All language subtitles for Broad City 4x02 - Twaining Day.TBS.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,886 --> 00:00:31,093 Do you think that I should keep my bangs growing out long or cut 'em like Amelie style? 2 00:00:31,128 --> 00:00:32,422 Keep 'em growing out, more witchy. 3 00:00:32,524 --> 00:00:33,623 Bangs growing out are witchy? 4 00:00:33,725 --> 00:00:35,158 Yeah, but das a good thing. 5 00:00:35,260 --> 00:00:37,027 Witch shit is fucking hot, dawg. 6 00:00:37,129 --> 00:00:38,628 Hot dog! 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,730 So, you're gonna head inside right here, 8 00:00:40,832 --> 00:00:42,165 Judy's gonna be in there to greet you 9 00:00:42,267 --> 00:00:43,833 and help you fill out all your paperwork. 10 00:00:43,936 --> 00:00:46,569 And remember, you are a strong queen. 11 00:00:46,672 --> 00:00:48,605 Your body, your choice. Simple. 12 00:00:48,707 --> 00:00:50,040 Don't go in there! 13 00:00:50,142 --> 00:00:51,074 Don't! 14 00:00:53,812 --> 00:00:55,045 They're God's children. 15 00:00:55,147 --> 00:00:57,547 You're killing the innocent! 16 00:00:57,649 --> 00:00:59,849 You don't know how much you need that! 17 00:01:01,653 --> 00:01:03,987 You need to chill! 18 00:01:05,891 --> 00:01:07,157 So what else is witchy? 19 00:01:07,259 --> 00:01:08,858 Clogs, long nails. 20 00:01:08,961 --> 00:01:09,960 Short nails, soup. 21 00:01:10,062 --> 00:01:11,528 Huh. Flutes? 22 00:01:11,630 --> 00:01:13,563 Yas, flutes. 23 00:01:15,233 --> 00:01:17,634 Why are we doing this? 24 00:01:17,736 --> 00:01:20,203 What if they had aborted baby Jesus? 25 00:01:20,305 --> 00:01:22,942 ? Four and three and two and one ? 26 00:01:23,083 --> 00:01:26,235 Sync and corrections by rickSG www.addic7ed.com 27 00:01:28,280 --> 00:01:30,146 How's it going? 28 00:01:30,248 --> 00:01:31,614 Got one? 29 00:01:31,717 --> 00:01:33,516 Ooh! 30 00:01:33,618 --> 00:01:36,019 Oh! My man! 31 00:01:37,689 --> 00:01:39,956 Mm. 32 00:01:40,058 --> 00:01:41,124 Abs? 33 00:01:41,226 --> 00:01:43,626 Dara, hey. 34 00:01:43,729 --> 00:01:45,161 I was just checking out... Uh, the chair, 35 00:01:45,263 --> 00:01:46,705 making sure the height was right. 36 00:01:46,740 --> 00:01:48,298 Got the cappuccino. 37 00:01:48,400 --> 00:01:50,166 Collated the logos for your 3:00 p.m. 38 00:01:50,268 --> 00:01:52,135 And what about the cat food? 39 00:01:52,237 --> 00:01:55,805 Yes, cat food right over here, totally organic. 40 00:01:55,907 --> 00:02:00,043 Also, okay, so I had a couple free hours last night, 41 00:02:00,145 --> 00:02:01,845 I did some mock-ups for the brochures... 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,079 What about the kitty litter? 43 00:02:03,181 --> 00:02:04,681 Yeah, I thought I'd put everything over... 44 00:02:04,783 --> 00:02:06,950 - I mean, is it organic? - Is it... 45 00:02:07,052 --> 00:02:10,220 I didn't know that the kitty litter could be organic as well. 46 00:02:10,322 --> 00:02:11,721 Yeah. 47 00:02:11,823 --> 00:02:13,823 Well, I have enough kitty litter for today, 48 00:02:13,925 --> 00:02:15,825 but please pick up some tomorrow. 49 00:02:15,927 --> 00:02:17,127 First thing. 50 00:02:17,229 --> 00:02:19,262 All right! Rock star. 51 00:02:19,364 --> 00:02:20,897 - Hey, Abs? - Ooh, yeah. 52 00:02:20,999 --> 00:02:22,932 Did you get her moccasins back from the cobbler? 53 00:02:23,035 --> 00:02:24,901 Right, so the front pair, 54 00:02:25,003 --> 00:02:26,102 they're still working on the bead work, 55 00:02:26,204 --> 00:02:27,704 rear pair is all done. 56 00:02:27,806 --> 00:02:31,708 Both sets should be finished by the time Amanda's out of the spa weekend. 57 00:02:31,810 --> 00:02:33,009 You know what? 58 00:02:33,111 --> 00:02:34,477 I'm gonna call right now and I'm gonna be like, 59 00:02:34,579 --> 00:02:36,146 hey, guys, get your shit together. 60 00:02:36,248 --> 00:02:37,580 Thank you. 61 00:02:37,682 --> 00:02:39,215 I love my new job. 62 00:02:43,822 --> 00:02:45,155 Mm. 63 00:02:46,992 --> 00:02:49,225 ? Bye-bye to the prim and the proper ? 64 00:02:49,327 --> 00:02:51,494 ? Bye-bye to the pink and the posture ? 65 00:02:51,596 --> 00:02:52,996 ? Ay yi yi ? 66 00:02:53,098 --> 00:02:55,665 ? Bye-bye to everything in time ?? 67 00:02:55,988 --> 00:02:58,708 _ 68 00:03:01,973 --> 00:03:03,406 Hello? 69 00:03:03,508 --> 00:03:07,077 Hey, I've got a package here for Abbi Abrams at "Soul-stice," 70 00:03:07,179 --> 00:03:09,746 but they're telling me you don't work here anymore, yo. 71 00:03:09,848 --> 00:03:13,283 Um, yeah. No, I... I'm at a new job. 72 00:03:13,385 --> 00:03:16,319 It must have been shipped to my default address. 73 00:03:16,421 --> 00:03:18,521 Is there any way that you could ship it to my new address? 74 00:03:18,623 --> 00:03:20,723 Nah, I could have it destroyed or taken 75 00:03:20,826 --> 00:03:23,093 to our distribution center on North Brother Island. 76 00:03:23,195 --> 00:03:25,562 No, no, no, no, no, please don't do that, um... 77 00:03:25,664 --> 00:03:27,964 You know what? Leave it, leave it, I will come and get it. 78 00:03:28,066 --> 00:03:29,799 - Okay. - Great. 79 00:03:33,839 --> 00:03:35,605 What up, my fellow Ashkenazi Jew? 80 00:03:35,707 --> 00:03:36,673 Emergency, dude. 81 00:03:36,775 --> 00:03:39,142 Okay, so I accidentally sent a package 82 00:03:39,244 --> 00:03:40,910 to Soulstice. 83 00:03:41,012 --> 00:03:42,545 - Ooh. - I know. 84 00:03:42,647 --> 00:03:46,349 Can you do me a huge, huge favor and go pick it up for me? 85 00:03:46,451 --> 00:03:48,118 I can't go back there. 86 00:03:48,220 --> 00:03:51,187 Why not? 'Cause you crushed Trey and fully disrespected his existence? 87 00:03:51,289 --> 00:03:54,190 Or because you staged your own Publisher's Clearinghouse at the gym? 88 00:03:54,292 --> 00:03:56,292 Uh, it was Powerball, but both. 89 00:03:56,394 --> 00:03:57,994 Oh, right. 90 00:03:58,096 --> 00:04:00,930 Are you eating a baked potato? 91 00:04:01,032 --> 00:04:03,800 Well, it's cut in half, so it's a lunch potato and a dinner potato. 92 00:04:03,902 --> 00:04:05,168 Mmm. 93 00:04:05,270 --> 00:04:07,837 Anyway, I would go to Soulstice, but I can't. 94 00:04:07,939 --> 00:04:10,106 I have that interview, finally, that Jaime hooked me up with. 95 00:04:10,208 --> 00:04:11,975 So freakin' broke, dude. 96 00:04:12,077 --> 00:04:13,409 So broke! 97 00:04:13,512 --> 00:04:17,213 I guess I could make up a lie and get out of work. 98 00:04:17,315 --> 00:04:18,826 Well, good luck, m' witch. 99 00:04:18,884 --> 00:04:20,068 Keep me posted. 100 00:04:20,103 --> 00:04:21,429 Bye. 101 00:04:32,364 --> 00:04:33,296 Hey, Dara. 102 00:04:33,398 --> 00:04:35,064 Um... 103 00:04:35,167 --> 00:04:37,500 I just found out my parents are getting divorced. 104 00:04:37,602 --> 00:04:38,801 Wow. 105 00:04:38,904 --> 00:04:40,403 Yeah, um... 106 00:04:40,505 --> 00:04:42,105 Yeah, I... 107 00:04:42,207 --> 00:04:46,042 I think I need to take an emergency therapy session today. 108 00:04:46,144 --> 00:04:47,977 Oh, like, now? 109 00:04:48,079 --> 00:04:49,779 - Yeah, today. - All right. 110 00:04:49,881 --> 00:04:52,282 - You go, take care of this. - Thank you. 111 00:04:52,384 --> 00:04:55,919 Thank you for being so honest about your need for mental help. 112 00:04:56,021 --> 00:04:58,021 Okay, great. 113 00:05:00,192 --> 00:05:02,125 ?? 114 00:05:06,498 --> 00:05:07,730 Hello. 115 00:05:07,832 --> 00:05:10,333 We're not open. Get out. 116 00:05:10,435 --> 00:05:11,601 My name is Ilana Wexler. 117 00:05:11,703 --> 00:05:14,070 I have an interview about the waitressing job. 118 00:05:14,172 --> 00:05:16,472 Oh, you're friends with the little Guatemalan boy. 119 00:05:16,575 --> 00:05:18,554 What are you, five-two? 120 00:05:25,217 --> 00:05:26,849 Okay. 121 00:05:26,952 --> 00:05:30,715 So you waited tables in... Long Island? 122 00:05:30,850 --> 00:05:34,557 Yes, but Dumper's Post was way more sophisticated than it sounds. 123 00:05:34,659 --> 00:05:37,665 I also served at the Golden Heirloom, a home for the elderly. 124 00:05:37,826 --> 00:05:39,596 I would birdfeed them tapioca. 125 00:05:39,698 --> 00:05:41,397 Wait, stop. Listen... 126 00:05:41,499 --> 00:05:44,934 The only way to make it in the world of Manhattan restauranteries 127 00:05:45,036 --> 00:05:46,869 is to be a Kween of Mean. 128 00:05:46,972 --> 00:05:48,972 And I can already tell, you don't have it. 129 00:05:49,074 --> 00:05:52,575 Look, why don't you go work in a Connecticut Muffin, honey. 130 00:05:52,677 --> 00:05:53,354 Oh, no. 131 00:05:53,518 --> 00:05:56,579 And when you turn into a Conneti fucking muffin, 132 00:05:56,681 --> 00:05:59,720 you can come back to Sushi Mambeaux, okay? 133 00:05:59,985 --> 00:06:02,118 Great. 134 00:06:02,220 --> 00:06:03,586 Be gone. Get your shit. 135 00:06:03,688 --> 00:06:04,687 Okay, all right. 136 00:06:13,498 --> 00:06:14,731 You know what? 137 00:06:14,833 --> 00:06:16,733 You're a general manager at a restaurant 138 00:06:16,835 --> 00:06:18,568 with a B health grade, 139 00:06:18,670 --> 00:06:22,138 so maybe you wanna drop the fucking attitude. 140 00:06:22,240 --> 00:06:25,875 And just because "Sex & the City" filmed here 25 years ago one time, 141 00:06:25,977 --> 00:06:27,610 doesn't mean that I need this, 142 00:06:27,712 --> 00:06:31,113 so fuck you and your Manhattan restauranteries. 143 00:06:33,952 --> 00:06:35,218 You're hired. 144 00:06:35,320 --> 00:06:39,055 Just get in and get out. 145 00:06:39,157 --> 00:06:40,323 Hey, um... 146 00:06:40,425 --> 00:06:41,791 I'm looking for a package. 147 00:06:41,893 --> 00:06:43,626 This isn't a post office. 148 00:06:43,728 --> 00:06:45,595 This is a gym for people to work out. 149 00:06:45,697 --> 00:06:49,299 Yeah, I know what a gym is. 150 00:06:52,337 --> 00:06:54,270 Can you just look for a package for Abbi? 151 00:06:54,372 --> 00:06:57,240 I used to work here. My name is Abbi Abrams. 152 00:06:59,044 --> 00:07:00,577 Piece of work. 153 00:07:00,679 --> 00:07:03,947 No, I wouldn't recommend steroids for you yet. 154 00:07:04,049 --> 00:07:05,844 But... We'll see where we wanna go. 155 00:07:05,990 --> 00:07:08,718 You wanna get really big, where you can lift a dancer, 156 00:07:08,820 --> 00:07:11,262 - we might think about it. - Okay. 157 00:07:11,990 --> 00:07:13,390 Nice grip, Shania. 158 00:07:13,492 --> 00:07:16,193 You're getting strong. Forearm's good. 159 00:07:16,295 --> 00:07:17,844 Shania Twain! 160 00:07:21,960 --> 00:07:23,693 - Hey. - Ilana, it's me. 161 00:07:23,795 --> 00:07:25,128 Okay, I'm at Soulstice, 162 00:07:25,230 --> 00:07:28,198 and you will never guess who is training here today. 163 00:07:28,300 --> 00:07:32,569 Canadian queen of country pop, Shania Twain, dude! 164 00:07:32,671 --> 00:07:33,737 Okay, cool. 165 00:07:35,407 --> 00:07:38,174 Ilana. 166 00:07:38,277 --> 00:07:39,609 Yes? 167 00:07:39,711 --> 00:07:42,045 Hey, I think you have bad service, 'cause it just... 168 00:07:42,147 --> 00:07:43,413 No, I... I hung up on you. 169 00:07:43,515 --> 00:07:45,549 Dude, you cannot keep lying about this Shania shit. 170 00:07:45,651 --> 00:07:47,284 It's getting weird. 171 00:07:47,386 --> 00:07:49,619 She is here. I just saw her. 172 00:07:49,721 --> 00:07:51,221 Abbi, you're a fucking liar. 173 00:07:51,323 --> 00:07:53,323 Whoa, Ilana, Jesus. 174 00:07:53,425 --> 00:07:55,859 Sorry, I'm training for my new job as a bitch waitress, 175 00:07:55,961 --> 00:07:57,260 and I'm getting really good at it. 176 00:07:57,362 --> 00:07:59,696 But listen, you lied to quit Soulstice, 177 00:07:59,798 --> 00:08:01,498 you lied to get out of work today, 178 00:08:01,600 --> 00:08:04,601 and your most egregious lie was Shania, 'cause that was to me. 179 00:08:04,703 --> 00:08:07,170 You're my pretty little liar and that's the truth. 180 00:08:07,272 --> 00:08:09,105 Okay, well, you know what? 181 00:08:09,207 --> 00:08:10,407 I'm gonna prove it to you. 182 00:08:10,509 --> 00:08:11,575 I'm going back in. 183 00:08:11,677 --> 00:08:13,476 I hope you mean go to therapy, 184 00:08:13,579 --> 00:08:14,878 'cause this lie is getting tragic. 185 00:08:14,980 --> 00:08:15,879 Love you. 186 00:08:15,981 --> 00:08:17,247 Yeah, I love you, too! 187 00:08:17,349 --> 00:08:18,248 God. 188 00:08:18,350 --> 00:08:21,284 This is so hard. 189 00:08:21,386 --> 00:08:22,986 Okay, we're just warming up your wrist, Shania. 190 00:08:23,088 --> 00:08:24,220 You got this, all right? 191 00:08:24,323 --> 00:08:25,388 Okay, okay, okay... 192 00:08:25,490 --> 00:08:27,657 Ow, ow, ow, ow! My wrist, my wrist, my wrist! 193 00:08:27,759 --> 00:08:29,426 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa, what's going on over here? 194 00:08:29,528 --> 00:08:34,631 This lady was trying to take a picture of Shania. 195 00:08:34,733 --> 00:08:36,366 Oh. 196 00:08:37,569 --> 00:08:38,902 At ease, Maria. 197 00:08:39,004 --> 00:08:40,403 Thanks. 198 00:08:40,505 --> 00:08:42,472 - Shania, take five. - How about 15? 199 00:08:42,574 --> 00:08:44,074 I'm gonna hit the smoothie bar. 200 00:08:44,176 --> 00:08:47,010 ? Man, I feel like a smoothie ? 201 00:08:47,112 --> 00:08:49,579 Okay, Trey, I can explain what's happening. 202 00:08:49,681 --> 00:08:51,648 No, I know why you're here. 203 00:08:51,750 --> 00:08:53,083 Closure. 204 00:08:53,185 --> 00:08:54,684 You came to talk about what happened with us. 205 00:08:54,786 --> 00:08:59,489 No, I... I accidentally sent a package to the front desk. 206 00:08:59,591 --> 00:09:01,157 - Yeah. - Oh. 207 00:09:01,259 --> 00:09:04,394 But, Trey, I texted you a bunch of times and you didn't respond, 208 00:09:04,496 --> 00:09:07,864 so I just figured that you did not want to see me again. 209 00:09:07,966 --> 00:09:10,500 I just wasn't ready to talk yet. 210 00:09:10,602 --> 00:09:14,704 But before I knew it, you quit 'cause you "won Powerball." 211 00:09:16,141 --> 00:09:18,675 I didn't win Powerball. 212 00:09:18,777 --> 00:09:20,910 Yeah, I know, that's why I did this. 213 00:09:21,013 --> 00:09:22,278 They're called air quotes. 214 00:09:22,381 --> 00:09:23,513 Does everybody know? 215 00:09:23,615 --> 00:09:25,782 I think so, air quotes are pretty big now. 216 00:09:25,884 --> 00:09:29,786 Okay, well, listen, I'm... I'm trying to be a better person now 217 00:09:29,888 --> 00:09:32,522 and that's why, actually, I was taking the secret pics of Shania. 218 00:09:32,624 --> 00:09:35,492 Oh, Abbi, I think that headlock really messed you up. 219 00:09:35,594 --> 00:09:37,160 No, okay. 220 00:09:37,262 --> 00:09:40,730 I have been lying about training Shania Twain for, like, years. 221 00:09:40,832 --> 00:09:43,466 And I was just trying to prove that she was here 222 00:09:43,568 --> 00:09:45,869 and then it would be true or something, I don't know. 223 00:09:45,971 --> 00:09:48,138 I mean, just let me take one pic. 224 00:09:48,240 --> 00:09:49,372 Abbi! 225 00:09:49,474 --> 00:09:51,307 Okay, Trey, just listen. 226 00:09:51,410 --> 00:09:54,010 Let me... 227 00:09:54,112 --> 00:09:55,545 train her with you, okay? 228 00:09:55,647 --> 00:09:56,880 I could be your Goose. 229 00:09:56,982 --> 00:09:59,549 Do not bring up "Top Gun" right now. 230 00:09:59,651 --> 00:10:02,252 I need to be honest now. Let me... 231 00:10:02,354 --> 00:10:04,754 Just let me do this, please. 232 00:10:08,293 --> 00:10:10,360 I can't believe I'm saying this, 233 00:10:10,462 --> 00:10:13,863 but okay, you can train her with me. 234 00:10:13,965 --> 00:10:17,567 But I gotta warn you, she has a naturally gorgeous body, 235 00:10:17,669 --> 00:10:20,236 incredible genes, so she does not like to work out. 236 00:10:20,338 --> 00:10:23,206 It is a real challenge. 237 00:10:23,308 --> 00:10:26,776 I knew "Top Gun" would work. 238 00:10:26,878 --> 00:10:30,447 Don't expect anyone to learn your name. 239 00:10:30,549 --> 00:10:31,681 That's Parker. 240 00:10:31,783 --> 00:10:33,249 I call him Mini-Me, 241 00:10:33,351 --> 00:10:36,019 because he wants to be me so bad. 242 00:10:36,121 --> 00:10:39,477 That's Kara. I call her The Wall. Drake texts her. 243 00:10:39,691 --> 00:10:41,491 She doesn't text back. 244 00:10:41,593 --> 00:10:42,592 That's Owen. 245 00:10:42,694 --> 00:10:43,960 I call him Valtrex. 246 00:10:44,062 --> 00:10:45,261 He has herpes. 247 00:10:45,363 --> 00:10:46,930 No shade, most people have herpes. 248 00:10:47,032 --> 00:10:48,198 That's Brenda. 249 00:10:48,300 --> 00:10:50,533 She doesn't have a nickname, wouldn't allow it. 250 00:10:50,635 --> 00:10:53,203 Seniority. She came with the building. 251 00:10:53,305 --> 00:10:57,741 So if you're the right fit, your nickname will find you. 252 00:10:57,843 --> 00:11:01,244 I'm putting you in section eight tonight. 253 00:11:01,346 --> 00:11:04,214 And one last thing. 254 00:11:04,316 --> 00:11:05,782 Don't fuck it up. 255 00:11:07,319 --> 00:11:10,754 You got it. You got it, man. 256 00:11:15,260 --> 00:11:17,794 - Hey, Shania, this is... - Abbi. 257 00:11:21,633 --> 00:11:24,200 Hi... Shania Twain. 258 00:11:24,302 --> 00:11:25,602 Hi. 259 00:11:25,704 --> 00:11:27,537 You have no idea how many times 260 00:11:27,639 --> 00:11:29,305 I have said that this has happened. 261 00:11:29,407 --> 00:11:30,974 Okay! Let's work out. 262 00:11:31,076 --> 00:11:32,861 All right? Let's go, girls. 263 00:11:33,412 --> 00:11:34,811 All right, strong core, nice. 264 00:11:34,913 --> 00:11:36,213 Mm-hmm. 265 00:11:36,315 --> 00:11:38,114 Great, you look... It looks great, Shania. 266 00:11:38,217 --> 00:11:39,816 Great. Keep those hips back. Nice. 267 00:11:39,918 --> 00:11:42,085 Can we stop? 268 00:11:42,187 --> 00:11:45,188 I just... Honestly, I want to go home and watch "Friends." 269 00:11:45,290 --> 00:11:47,457 - Oh, I love "Friends." - Oh, I love "Friends." 270 00:11:47,559 --> 00:11:49,392 I'm such a Chandler. 271 00:11:49,495 --> 00:11:51,094 - I'm such a Ross. - Total Rachel. 272 00:11:51,196 --> 00:11:52,796 A little Gunther, also. 273 00:11:52,898 --> 00:11:54,211 Oh, I'm a little bit Phoebe. 274 00:11:55,434 --> 00:11:57,701 Trey, you have to do the Ross impression. 275 00:11:57,803 --> 00:11:58,768 - No... - Please. 276 00:11:58,871 --> 00:12:00,803 - No. - Come on, I wanna see it. 277 00:12:00,838 --> 00:12:03,006 If you do it, I'll do the climber. 278 00:12:05,344 --> 00:12:07,177 Uh, uh, uh, uh... 279 00:12:07,279 --> 00:12:08,440 Fine by me! 280 00:12:08,475 --> 00:12:10,213 Ha ha! 281 00:12:11,124 --> 00:12:12,048 You know what? 282 00:12:12,150 --> 00:12:14,885 You owe me a stair climber, so let's move, okay? 283 00:12:14,987 --> 00:12:16,419 Yeah, you owe us a climber! 284 00:12:16,522 --> 00:12:17,420 Come on. 285 00:12:18,657 --> 00:12:20,257 What's the petit uni? 286 00:12:20,359 --> 00:12:21,181 Oh. 287 00:12:21,257 --> 00:12:23,827 If you have to ask, it's probably not for you-ni. 288 00:12:23,929 --> 00:12:27,430 No, I know. 289 00:12:27,533 --> 00:12:29,032 We'll have eight. 290 00:12:29,134 --> 00:12:31,301 I'm so sorry, we do not accept Medicaid. 291 00:12:31,403 --> 00:12:32,969 How dare you?! 292 00:12:33,071 --> 00:12:35,272 We want your most expensive entrees. 293 00:12:35,374 --> 00:12:38,341 Did you two take the bridge or the tunnel to get here today? 294 00:12:38,443 --> 00:12:39,309 Ugh! 295 00:12:39,411 --> 00:12:41,311 My dad owns H&M. 296 00:12:41,413 --> 00:12:43,818 We'll take one of everything, you whore. 297 00:12:44,445 --> 00:12:46,149 Played you, bitch. 298 00:12:49,871 --> 00:12:51,724 Mmm, oh, God, what are you doing? 299 00:12:51,725 --> 00:12:52,761 This isn't you! 300 00:12:52,762 --> 00:12:55,004 You lift people up, you don't tear them down! 301 00:12:57,348 --> 00:12:58,489 Hm. 302 00:12:59,873 --> 00:13:00,843 Right. 303 00:13:01,600 --> 00:13:02,963 Yeah. 304 00:13:03,268 --> 00:13:05,535 Yeah, that's right! 305 00:13:09,241 --> 00:13:11,074 Marcel, um... 306 00:13:11,176 --> 00:13:13,076 I'm really struggling to be mean. 307 00:13:13,178 --> 00:13:14,511 This just isn't me. 308 00:13:14,613 --> 00:13:16,012 Wow. 309 00:13:16,114 --> 00:13:18,448 I... I have to quit. 310 00:13:20,118 --> 00:13:21,351 Oh, you dropped your scarf. 311 00:13:21,453 --> 00:13:22,419 Oh, my old knees. 312 00:13:24,156 --> 00:13:27,290 Brenda, oh, my God, I'm so sorry! 313 00:13:27,392 --> 00:13:28,458 Don't touch me! 314 00:13:28,560 --> 00:13:30,694 Oh, why, why? 315 00:13:30,796 --> 00:13:32,963 Why me?! 316 00:13:33,065 --> 00:13:34,264 Oh! 317 00:13:34,366 --> 00:13:36,333 Brenda, I'm so sorry! 318 00:13:36,435 --> 00:13:39,369 You did it on purpose, you bitch! 319 00:13:43,008 --> 00:13:44,674 You almost had me fooled. 320 00:13:44,776 --> 00:13:47,077 Marcel, no, it was an accident, obviously. 321 00:13:47,179 --> 00:13:49,079 Doing bodily harm... 322 00:13:49,181 --> 00:13:51,348 Please... Come on, I didn't... Not... 323 00:13:51,450 --> 00:13:53,650 You a regular Tonya Harding. 324 00:13:53,752 --> 00:13:56,286 I think we found your nickname. 325 00:13:56,388 --> 00:13:57,621 Oh! 326 00:13:57,723 --> 00:13:59,389 Other Tonya. 327 00:13:59,491 --> 00:14:01,524 - Perfect. - Get away from me. 328 00:14:01,627 --> 00:14:05,028 Strap on your strap-on, lace up your skates, 329 00:14:05,130 --> 00:14:07,931 'cause it's time to dance. 330 00:14:08,033 --> 00:14:10,009 I'm upgrading you... 331 00:14:12,137 --> 00:14:13,236 to section two. 332 00:14:13,338 --> 00:14:15,171 Fine, I'm in. 333 00:14:15,273 --> 00:14:18,608 But this time... 334 00:14:18,710 --> 00:14:20,910 I'm doing it my way. 335 00:14:21,929 --> 00:14:24,397 All right, we're gonna finish up with some bungee flies. 336 00:14:24,499 --> 00:14:25,865 - You wanna demo? - Yeah, okay. 337 00:14:25,967 --> 00:14:28,601 Step in, step in. 338 00:14:28,703 --> 00:14:30,903 You kinda do a little squat here. 339 00:14:31,005 --> 00:14:32,004 Uhh! 340 00:14:32,106 --> 00:14:34,040 And you just crunch it up like this. 341 00:14:34,998 --> 00:14:35,908 Full body... 342 00:14:36,010 --> 00:14:36,942 Abbi, you know what? 343 00:14:37,045 --> 00:14:38,944 Let me do that. Let's switch up. 344 00:14:39,047 --> 00:14:42,682 I just think seeing it from this angle might be, a little bit, ahem, safer. 345 00:14:42,784 --> 00:14:45,384 So you're gonna keep your feet shoulder width apart. 346 00:14:45,486 --> 00:14:47,119 Squeeze your arms together. 347 00:14:47,221 --> 00:14:48,988 Really squeezing that chest, okay? 348 00:14:49,090 --> 00:14:50,890 Squeeze and hold. 349 00:14:50,992 --> 00:14:52,692 Squeeze and hold. 350 00:14:52,794 --> 00:14:54,093 Get some blood flowing. 351 00:14:54,195 --> 00:14:55,561 Nice and fast then. 352 00:14:55,663 --> 00:14:57,063 - You feel it? - I feel it. 353 00:14:57,165 --> 00:14:58,130 - You feel that pump? - I feel it. 354 00:14:58,232 --> 00:14:59,899 - Oh, Shania! Hey! - Shania! 355 00:15:00,001 --> 00:15:01,038 - Shania... - Twain. 356 00:15:01,138 --> 00:15:03,002 We're gonna cool down. Ready for a cool-down? 357 00:15:03,104 --> 00:15:04,036 - Stretch. - Yeah? 358 00:15:04,138 --> 00:15:06,038 - And be cool. - Yeah, let's stretch you out. 359 00:15:06,140 --> 00:15:08,474 We're gonna do an assisted scorpion stretch, so why don't you hop on the mat? 360 00:15:08,576 --> 00:15:10,386 I forgot how to do that. 361 00:15:10,845 --> 00:15:12,712 Why don't the two of you show me? 362 00:15:12,814 --> 00:15:15,381 Sure. Um, Abbi, you wanna... 363 00:15:15,483 --> 00:15:18,551 hop on the mat there, and I'll just stretch you out. 364 00:15:18,653 --> 00:15:20,686 Just totally... 365 00:15:20,788 --> 00:15:22,822 Okay. Um... 366 00:15:22,924 --> 00:15:25,086 I know that's your go-to, but it's actually on your back. 367 00:15:25,121 --> 00:15:26,025 Totally. 368 00:15:26,127 --> 00:15:28,327 So you're gonna get down on your back, face up. 369 00:15:28,429 --> 00:15:29,662 On your back, on your back. 370 00:15:29,764 --> 00:15:31,864 We're just gonna do a nice stretch of your hamstrings 371 00:15:31,966 --> 00:15:34,567 and your glutes, so just... 372 00:15:34,669 --> 00:15:36,502 You're gonna want to breathe into the stretch. 373 00:15:36,604 --> 00:15:37,737 Breathe in deep. 374 00:15:37,839 --> 00:15:38,838 - You feel that? - Yeah, I feel it. 375 00:15:38,940 --> 00:15:41,774 Okay. Okay. 376 00:15:41,876 --> 00:15:43,009 Okay. 377 00:15:43,111 --> 00:15:44,277 - Is that good? - Yeah, that's good. 378 00:15:44,379 --> 00:15:46,512 - Hot. - Oh, my gosh, Shania, Shania! 379 00:15:46,614 --> 00:15:47,547 Okay. 380 00:15:47,649 --> 00:15:49,382 I'm just gonna go use the bathroom 381 00:15:49,484 --> 00:15:50,650 and I'll be right back, okay? 382 00:15:50,752 --> 00:15:51,684 BRB. 383 00:15:51,786 --> 00:15:53,719 - Uh, Shania, let's, uh... - Let's dish. 384 00:15:53,821 --> 00:15:55,721 Oh, okay. 385 00:15:58,393 --> 00:16:02,929 So, what's going on between you two co-eds anyway? 386 00:16:03,031 --> 00:16:04,330 What do you mean? 387 00:16:04,432 --> 00:16:05,631 I mean sex. 388 00:16:05,733 --> 00:16:07,600 Not all Canadians are prudes, you know. 389 00:16:07,702 --> 00:16:09,168 Yeah. 390 00:16:09,270 --> 00:16:13,039 Okay, we had a thing, for sure, but it's... it's over. 391 00:16:13,141 --> 00:16:14,774 You're lying. 392 00:16:14,876 --> 00:16:16,442 - What? - I can tell. 393 00:16:16,544 --> 00:16:21,013 Listen, I'm a maker of love songs, a chanteuse. 394 00:16:21,115 --> 00:16:24,917 I can smell that there's chemistry between you guys. 395 00:16:25,019 --> 00:16:27,687 When there's a spark, you gotta ride it. 396 00:16:27,789 --> 00:16:29,422 Yeah. 397 00:16:29,524 --> 00:16:31,657 Damn, that's a good lyric. 398 00:16:34,662 --> 00:16:39,599 ? When there's a spark, you gotta ride it ? 399 00:16:39,701 --> 00:16:43,970 ? Oh, when you're in love, don't hide it ? 400 00:16:44,072 --> 00:16:46,639 ? Ooh! ? 401 00:16:46,741 --> 00:16:48,407 Fuck, I'm good. 402 00:16:53,548 --> 00:16:55,948 - Trey. - Abbi... 403 00:16:56,050 --> 00:16:58,050 Um... 404 00:16:58,152 --> 00:16:59,318 Say it. 405 00:16:59,420 --> 00:17:00,720 Abbi, we can't do this again. 406 00:17:00,822 --> 00:17:03,089 Say it, Trey. Just say it once. 407 00:17:04,692 --> 00:17:06,080 Bazinga. 408 00:17:10,431 --> 00:17:13,032 You're a good witch, not a bad witch. 409 00:17:13,134 --> 00:17:15,368 Can I interest anybody in a cognake? 410 00:17:15,470 --> 00:17:17,737 This is a cognac and sake cocktail. 411 00:17:17,839 --> 00:17:18,971 Is it good? 412 00:17:19,073 --> 00:17:20,940 Your eyes are stunning. 413 00:17:21,042 --> 00:17:22,708 Oh! 414 00:17:22,810 --> 00:17:23,776 I'll take it. 415 00:17:23,878 --> 00:17:25,444 With that body, please. 416 00:17:25,546 --> 00:17:27,380 You could use a little more cushion for the pushin'. 417 00:17:27,482 --> 00:17:28,648 You're right. 418 00:17:28,750 --> 00:17:30,483 We'll have three wasabi souffl�s. 419 00:17:30,585 --> 00:17:32,718 What y'all gonna have? 420 00:17:32,820 --> 00:17:34,887 Ah, bon soir. 421 00:17:36,257 --> 00:17:38,624 Are you guys high on weed? 422 00:17:40,128 --> 00:17:43,629 I'm getting you 17 spicy escargot wontons, stat. 423 00:17:43,731 --> 00:17:46,399 Thank you so much, Tim Foil. 424 00:17:50,938 --> 00:17:52,738 I don't like what the new girl's done with this space. 425 00:17:52,840 --> 00:17:54,006 We gotta go somewhere else. 426 00:17:54,108 --> 00:17:55,007 I'm... I'm sorry, I'm sorry, Trey. 427 00:17:55,109 --> 00:17:56,042 - Okay, okay. - Yeah. Okay. 428 00:17:56,144 --> 00:17:57,076 - All right. - All right. 429 00:18:01,215 --> 00:18:02,682 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 430 00:18:02,784 --> 00:18:04,550 This is triggering, we gotta go somewhere else, this is gross. 431 00:18:04,652 --> 00:18:06,152 - Oh, okay. Okay. - All right. 432 00:18:06,254 --> 00:18:07,186 Oh. 433 00:18:07,288 --> 00:18:09,655 Well, Other Tonya, 434 00:18:09,757 --> 00:18:12,391 looks like you skipped the gold and went straight for the green. 435 00:18:12,493 --> 00:18:13,793 I didn't even have to be mean. 436 00:18:13,895 --> 00:18:15,928 I made $800. 437 00:18:19,834 --> 00:18:21,734 I'm off to bring the leftover food 438 00:18:21,836 --> 00:18:23,869 to the homeless of New York City. 439 00:18:23,971 --> 00:18:26,706 Marcel, that's unbelievable, that is so sweet. 440 00:18:26,808 --> 00:18:28,007 J-K, Miss Thing. 441 00:18:28,109 --> 00:18:30,142 I'm going to a party at Andy Cohen's place. 442 00:18:30,244 --> 00:18:31,485 See you hookers tomorrow. 443 00:18:31,520 --> 00:18:32,611 Bye, Marcel. 444 00:18:33,113 --> 00:18:34,513 Good night, Dad. 445 00:18:35,917 --> 00:18:37,883 What'd you say? 446 00:18:37,985 --> 00:18:40,052 Well, the reason why I took this job 447 00:18:40,154 --> 00:18:43,956 was because I wanted to reconnect with my fa... 448 00:18:44,058 --> 00:18:45,658 Bye, guys. Taxi! 449 00:18:53,267 --> 00:18:56,969 ? They said I bet... ? 450 00:18:57,071 --> 00:18:58,771 Oh! Ow, ow, ow! Oh, my dick! 451 00:18:58,873 --> 00:19:00,773 Oh, ow. I think I broke my dick. 452 00:19:00,875 --> 00:19:03,209 Okay. Okay, uh, uh, Shania! 453 00:19:03,311 --> 00:19:05,711 You call... Can you call 9-1-1? 454 00:19:05,813 --> 00:19:08,547 Yeah, his dick is definitely broken. 455 00:19:08,649 --> 00:19:09,815 I'll figure it out. 456 00:19:09,917 --> 00:19:12,551 It's your standard penile fracture. 457 00:19:12,653 --> 00:19:13,886 We may have to operate. 458 00:19:13,988 --> 00:19:15,187 Sorry, man. 459 00:19:15,289 --> 00:19:16,155 Ma'am? 460 00:19:16,257 --> 00:19:17,823 No, no, I said man. 461 00:19:17,925 --> 00:19:19,792 Oh. Okay, cool, thanks, Doctor. 462 00:19:19,894 --> 00:19:21,861 Oh, I'm not a doctor. 463 00:19:21,963 --> 00:19:24,830 Okay. 464 00:19:26,801 --> 00:19:28,134 Trey, I am so, so sorry. 465 00:19:28,236 --> 00:19:30,236 No, come on, it's not your fault. 466 00:19:30,338 --> 00:19:33,239 No, I shouldn't have come in today, this was a mistake. 467 00:19:33,341 --> 00:19:34,840 Are you kidding? 468 00:19:34,942 --> 00:19:36,442 I'm so glad you came back. 469 00:19:36,544 --> 00:19:37,543 Yeah? 470 00:19:37,645 --> 00:19:39,145 We should have kept it like this, you know? 471 00:19:39,247 --> 00:19:40,746 Physical. 472 00:19:40,848 --> 00:19:42,782 Yeah, well, when there's a spark, you gotta ride it. 473 00:19:42,884 --> 00:19:44,683 I mean, who knows? 474 00:19:44,786 --> 00:19:46,819 I think we do know, Abbi. 475 00:19:46,921 --> 00:19:49,521 I mean, you're not the relationship type, right? 476 00:19:51,959 --> 00:19:53,426 Yeah, totally. 477 00:19:53,528 --> 00:19:54,493 Yeah. 478 00:19:54,595 --> 00:19:56,162 You're single Abbi, and that's cool. 479 00:19:56,264 --> 00:19:58,297 Independent woman. 480 00:19:58,399 --> 00:20:00,132 Respect, mad respect. 481 00:20:00,234 --> 00:20:01,901 Yeah. 482 00:20:02,003 --> 00:20:03,302 Good-bye, Abbi. 483 00:20:03,404 --> 00:20:04,703 Bye, Trey. 484 00:20:11,112 --> 00:20:13,212 Wheel me off. 485 00:20:18,853 --> 00:20:21,253 - Hey. - Hey. 486 00:20:22,168 --> 00:20:24,156 Mike? Mike. 487 00:20:24,258 --> 00:20:25,791 Yeah. 488 00:20:25,893 --> 00:20:28,994 - Let me get your number. - Okay. 489 00:20:29,096 --> 00:20:31,664 'Cause I am a relationship gal. 490 00:20:31,766 --> 00:20:33,012 Fully. 491 00:20:34,163 --> 00:20:37,898 So this is Shania and I doing partner-heel taps. 492 00:20:38,000 --> 00:20:40,700 This one is Shania's feet under the bathroom stall. 493 00:20:40,802 --> 00:20:42,335 She wasn't even peeing. 494 00:20:42,437 --> 00:20:44,337 She was just watching an episode of "Scandal." 495 00:20:44,439 --> 00:20:46,873 Congratulations. You trained Shania. 496 00:20:46,975 --> 00:20:48,341 I know. 497 00:20:48,443 --> 00:20:53,313 I'm really feeling like honesty is the best policy. 498 00:20:53,415 --> 00:20:56,816 It's the foundation of any long-term relationship, you know? 499 00:20:56,919 --> 00:20:58,151 Ours? 500 00:20:58,253 --> 00:21:00,420 Yeah, totally. 501 00:21:00,522 --> 00:21:02,289 But I was talking about Mike and I. 502 00:21:02,391 --> 00:21:03,623 Who? 503 00:21:03,725 --> 00:21:07,060 Mike, the paramedic I met tonight, who I'm now dating. 504 00:21:07,162 --> 00:21:10,096 - Total... Totally. - Yeah. 505 00:21:10,199 --> 00:21:11,464 You know, I am pretty impressed 506 00:21:11,567 --> 00:21:14,868 what a four-year supply of Plan B yields. 507 00:21:14,970 --> 00:21:16,469 - You need it, we have it. - Incredible. 508 00:21:16,572 --> 00:21:18,104 If I need it, we have it. 509 00:21:18,207 --> 00:21:20,941 And if we ever have any other female friends, 510 00:21:21,043 --> 00:21:22,814 we will give it to them. It's available to them. 511 00:21:22,815 --> 00:21:24,215 Yeah. 35164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.