Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,266 --> 00:02:44,348
Lamp that.
2
00:02:46,784 --> 00:02:47,783
Lamp what?
3
00:02:47,907 --> 00:02:50,343
Read what it says there, Spicer,
about Kolley Kibber.
4
00:02:52,424 --> 00:02:55,547
"Kolley Kibber is the special
representative of the Daily Messenger
5
00:02:55,663 --> 00:02:58,460
"and will be mingling with
the holiday crowds in Brighton today."
6
00:02:59,825 --> 00:03:02,507
What do you want me to read this for?
Are we going prize hunting?
7
00:03:02,623 --> 00:03:05,548
Why not? Go on.
8
00:03:05,664 --> 00:03:08,107
"His programme hour by hour
will be found below.
9
00:03:08,223 --> 00:03:10,783
"He will secrete his cards
all the way along his route.
10
00:03:10,909 --> 00:03:14,779
"Lucky finders can claim ten shillings
from the Daily Messenger."
11
00:03:14,905 --> 00:03:16,143
Go on, go on.
12
00:03:16,269 --> 00:03:18,503
"A prize of ten guineas
will be awarded
13
00:03:18,619 --> 00:03:21,065
"to the first person carrying
a copy of the Daily Messenger
14
00:03:21,181 --> 00:03:23,458
"who challenges him
in the following words:
15
00:03:23,584 --> 00:03:26,467
"'You are Kolley Kibber and I claim
the Daily Messenger prize."'
16
00:03:26,583 --> 00:03:28,099
Lamp the photograph.
17
00:03:28,225 --> 00:03:29,223
Here.
18
00:03:33,063 --> 00:03:34,421
- It's Fred.
- You bet it is.
19
00:03:34,543 --> 00:03:36,541
This'll be as good
as a dose of salts to Pinkie.
20
00:03:36,667 --> 00:03:38,984
- You won't show him that, will you?
- What do you think?
21
00:03:39,100 --> 00:03:42,024
Now be careful, Dallow.
You know what Pinkie is.
22
00:03:42,138 --> 00:03:43,825
Pinkie loved Kite
and Kite trusted Fred.
23
00:03:43,941 --> 00:03:46,740
If Fred hadn't written about
slot machines, Kite would be alive.
24
00:03:46,866 --> 00:03:49,217
You know these newspaper blokes.
It's their job.
25
00:03:49,341 --> 00:03:52,022
Let's carve Fred up a bit.
Then we'll tell Pinkie afterwards.
26
00:03:52,143 --> 00:03:55,222
Ah, turn it up, Spicer.
Things are as Kite wanted them.
27
00:03:55,340 --> 00:03:56,898
Pinkie's the leader of this mob now.
28
00:04:25,179 --> 00:04:27,220
Pinkie, stick your mincers on that.
29
00:04:48,295 --> 00:04:49,336
Hello Fred.
30
00:04:56,299 --> 00:04:58,457
I said hello, Fred.
31
00:05:00,099 --> 00:05:01,816
We've been looking for you
for a long time.
32
00:05:02,495 --> 00:05:03,492
I'm not Fred.
33
00:05:03,615 --> 00:05:05,292
That don't make any difference.
34
00:05:09,538 --> 00:05:11,172
Where are you going?
35
00:05:11,298 --> 00:05:13,896
Listen, have a drink.
Come over here and have a drink.
36
00:05:14,012 --> 00:05:15,937
You know Pinkie don't drink.
37
00:05:16,053 --> 00:05:17,895
You forget such a lot.
38
00:05:18,011 --> 00:05:20,131
You won't be able
to remember anything soon.
39
00:05:20,810 --> 00:05:23,015
Just one drink. Have a soft one.
40
00:05:23,131 --> 00:05:25,293
Guv'nor?
Two scotch and a grapefruit.
41
00:05:26,732 --> 00:05:27,731
I'm only here on my job.
42
00:05:27,857 --> 00:05:30,612
Just one day, see?
I'm Kolley Kibber.
43
00:05:30,738 --> 00:05:32,569
You're Fred.
44
00:05:32,695 --> 00:05:34,211
All right then, I'm Fred.
45
00:05:35,931 --> 00:05:37,856
I've got a card in my pocket
worth ten bob to you.
46
00:05:37,972 --> 00:05:38,971
We know.
47
00:05:39,097 --> 00:05:41,970
We was reading about you
in the paper this morning.
48
00:05:42,093 --> 00:05:45,046
Here, take this Messenger.
You can have the prize, ten guineas.
49
00:05:46,370 --> 00:05:48,452
I'll give you a fiver, too.
50
00:05:48,576 --> 00:05:50,645
That's all I got on me,
that and my return ticket.
51
00:05:50,771 --> 00:05:52,727
You...
52
00:05:52,853 --> 00:05:56,130
...won't need that return ticket now,
will you, Fred?
53
00:05:56,251 --> 00:05:58,411
Won't anybody shut
that brass's mouth?
54
00:05:58,537 --> 00:06:04,614
� Oh, we must live for tomorrow... �
55
00:06:07,695 --> 00:06:09,735
Hey! What's the idea?
56
00:06:09,848 --> 00:06:11,251
The gentleman will pay.
57
00:06:18,247 --> 00:06:19,892
Nice people you know.
58
00:06:20,007 --> 00:06:22,087
That will cost you half a quid
for the glasses.
59
00:06:28,769 --> 00:06:30,723
Shoe laces, matches.
Razor blades, sir?
60
00:06:30,849 --> 00:06:33,212
Only half a crown for ten.
61
00:06:33,328 --> 00:06:34,971
All kinds of blades, sir.
62
00:06:35,087 --> 00:06:36,686
Half a crown for ten.
63
00:06:49,209 --> 00:06:50,207
Well, they're not here.
64
00:06:50,332 --> 00:06:52,485
I left them here
when I went to the ladies'.
65
00:06:52,611 --> 00:06:55,845
- You never had 'em when you come in.
- Must be at the Cricketers, then.
66
00:06:55,929 --> 00:06:59,042
- Lost something?
- A brand new pair of gloves, dear.
67
00:06:59,168 --> 00:07:00,771
I'll give you another pair.
68
00:07:00,884 --> 00:07:03,569
- Have to catch you sleeping first.
- I never sleep.
69
00:07:03,685 --> 00:07:05,808
- Oh, you poor thing.
- What'll you have?
70
00:07:05,924 --> 00:07:07,961
That's very kind of you.
I'll have a port, please,
71
00:07:08,085 --> 00:07:10,449
And my friends here,
they take light ale,
72
00:07:10,565 --> 00:07:11,602
Don't mind if I do.
73
00:07:11,728 --> 00:07:13,726
- One port, two light ales.
- Right you are, sir.
74
00:07:13,842 --> 00:07:17,607
- Aren't you having one?
- No, I've had enough. I'm working.
75
00:07:17,723 --> 00:07:20,929
- You in the entertainment business?
- In a way.
76
00:07:21,045 --> 00:07:24,082
- Oh, go on. Have a Bass with me.
- No, I never drink bottled beer.
77
00:07:24,208 --> 00:07:25,207
It doesn't agree.
78
00:07:29,162 --> 00:07:32,000
How about coming with me
and having a bite to eat?
79
00:07:32,126 --> 00:07:34,406
Ooh, where shall we go, Sir Horace?
The Cosmopolitan?
80
00:07:34,522 --> 00:07:35,521
If you like.
81
00:07:35,645 --> 00:07:38,963
This gentleman has invited me
to a repast at the Cosmopolitan.
82
00:07:39,079 --> 00:07:40,847
Tomorrow I'd be delighted, dear.
83
00:07:40,963 --> 00:07:42,606
Today I have a previous engagement
84
00:07:42,722 --> 00:07:45,281
with my friends, the Brothers Trudy,
at the Dirty Dog.
85
00:07:48,278 --> 00:07:49,684
Are you sick or something?
86
00:07:50,559 --> 00:07:52,596
- No, I'm all right.
- You look ever so queer.
87
00:07:52,722 --> 00:07:54,522
I'm all right.
Hungry, that's all.
88
00:07:55,680 --> 00:07:57,082
Well, I got to be going.
89
00:08:01,163 --> 00:08:02,879
Lonely, I suppose.
90
00:10:49,551 --> 00:10:50,546
Cigarette?
91
00:10:50,662 --> 00:10:53,151
Oh, thanks.
92
00:10:53,267 --> 00:10:54,712
I don't mind if I do.
93
00:10:56,304 --> 00:10:58,989
- Down for the day?
- Yes. Ever so nice, isn't it?
94
00:10:59,948 --> 00:11:01,943
How about coming
and having a drink?
95
00:11:02,069 --> 00:11:04,026
My, you're a fast worker!
96
00:11:06,107 --> 00:11:07,502
- Got a friend?
- No, I'm alone.
97
00:11:07,628 --> 00:11:10,947
Oh, well, I couldn't possibly,
not without my friend here.
98
00:11:11,060 --> 00:11:12,184
You wouldn't mind?
99
00:11:14,268 --> 00:11:15,663
Well, would you, Molly?
100
00:11:17,389 --> 00:11:18,387
Soppy!
101
00:11:19,263 --> 00:11:20,585
Both of you come along, then.
102
00:11:21,823 --> 00:11:24,185
We want to wait till one.
Kolley Kibber's coming then.
103
00:11:24,310 --> 00:11:26,702
So there you are, Fred.
104
00:11:26,828 --> 00:11:29,826
- You said you hadn't got a friend.
- You can't believe Fred.
105
00:11:30,743 --> 00:11:33,020
Oh. This is my friend Molly.
106
00:11:33,146 --> 00:11:34,665
Hello.
107
00:11:34,786 --> 00:11:37,341
Pleased to meet you.
What about that appointment, Fred?
108
00:11:37,463 --> 00:11:39,503
No, I'm not coming.
109
00:11:39,626 --> 00:11:41,223
I don't know him.
My name's not Fred.
110
00:11:41,348 --> 00:11:43,584
Now take it easy, Fred.
111
00:11:43,704 --> 00:11:46,020
We're all going for a walk, see?
112
00:12:00,382 --> 00:12:02,096
Well, really!
113
00:12:07,342 --> 00:12:09,382
Hello, hello, hello!
114
00:12:09,498 --> 00:12:11,298
If it isn't Sir Horace himself.
115
00:12:11,424 --> 00:12:13,140
Where you running off to, eh?
116
00:12:14,504 --> 00:12:17,415
- Would you like to sit down?
- If you've got sixpence. I haven't.
117
00:12:21,540 --> 00:12:24,099
Would you believe it?
I put my bag down for half a second,
118
00:12:24,225 --> 00:12:26,098
and when I look there isn't any bag.
119
00:12:26,224 --> 00:12:29,219
First my gloves, then my bag.
What'll I lose next?
120
00:12:31,146 --> 00:12:33,058
Oh, I don't know
what I'll do for money.
121
00:12:33,184 --> 00:12:36,099
I'll have to borrow ten bob
from somewhere till I get paid.
122
00:12:36,225 --> 00:12:37,897
Here, have this.
123
00:12:39,064 --> 00:12:42,384
Oh, now really.
That is kind of you, dear.
124
00:12:42,501 --> 00:12:44,298
Here, what's your name?
125
00:12:44,422 --> 00:12:45,423
Fred.
126
00:12:45,539 --> 00:12:49,779
Fred, whoever pinched my bag
will wish he'd never been born.
127
00:12:49,899 --> 00:12:52,261
I'm a sticker
where right's concerned.
128
00:12:53,300 --> 00:12:54,696
Sure you can spare it?
129
00:12:54,822 --> 00:12:56,663
Had a good day yesterday
at Leicester.
130
00:12:56,779 --> 00:12:59,618
Here, couldn't you give me
a tip for Brighton on Saturday?
131
00:12:59,738 --> 00:13:01,294
Black Boy in the four o'clock.
132
00:13:01,420 --> 00:13:03,023
He's ten to one.
133
00:13:03,135 --> 00:13:04,978
- Well, take it or leave it.
- Oh, I'll take it.
134
00:13:05,100 --> 00:13:07,580
I always take a tip.
That's my system.
135
00:13:07,696 --> 00:13:09,618
Come back to London with me.
136
00:13:10,494 --> 00:13:12,014
What now?
137
00:13:12,140 --> 00:13:13,295
Are you sick or something?
138
00:13:14,220 --> 00:13:15,219
Yes, I'm sick.
139
00:13:15,335 --> 00:13:18,134
Oh, go on.
You're kidding, aren't you, Fred?
140
00:13:18,260 --> 00:13:19,776
Men are funny with me that way.
141
00:13:19,892 --> 00:13:21,339
Think I'll mother them, I suppose.
142
00:13:21,455 --> 00:13:23,577
But you'll stay with me,
even if I'm not sick?
143
00:13:23,699 --> 00:13:25,136
Yes, of course I will.
144
00:13:25,252 --> 00:13:27,177
Call me Ida. I like you, Fred.
145
00:13:27,293 --> 00:13:29,933
I liked you from the moment I met you.
146
00:13:30,059 --> 00:13:32,172
You're a real sport, Fred.
147
00:13:32,298 --> 00:13:34,294
Come along, dear.
Let's have a bit of fun.
148
00:13:34,420 --> 00:13:36,938
But you won't leave me,
even for a minute, will you, Ida?
149
00:13:37,054 --> 00:13:38,854
Not for a minute, Fred.
150
00:13:44,055 --> 00:13:45,294
Come along.
151
00:13:45,410 --> 00:13:48,458
Dante's Inferno,
the thrill of the century.
152
00:13:48,576 --> 00:13:51,571
90 seconds of pure horror,
only a tenner a time.
153
00:13:51,697 --> 00:13:53,215
Come along. Come along.
154
00:13:53,331 --> 00:13:55,211
Grandpa, take me on the train, please.
155
00:13:55,337 --> 00:13:56,858
All right, dearie. Show me the way.
156
00:13:56,974 --> 00:13:59,530
Children half price.
The sensation of the century.
157
00:13:59,656 --> 00:14:00,655
Come along.
158
00:14:00,771 --> 00:14:03,051
Oh, Fred, I think
I ought to pop back, dearie.
159
00:14:03,177 --> 00:14:07,213
- But you said you wouldn't leave me.
- I left my hankie on the seat.
160
00:14:07,336 --> 00:14:10,729
- You can have my handkerchief.
- Mine's got sentimental associations.
161
00:14:10,855 --> 00:14:13,375
Now look here, dear.
You get two tickets and I'll be back.
162
00:14:13,491 --> 00:14:14,731
Make them returns.
163
00:14:23,928 --> 00:14:25,447
Two, please.
164
00:14:26,571 --> 00:14:27,810
Come on. Come on.
165
00:14:27,934 --> 00:14:30,812
Roll up. Dante's Inferno.
Only a tenner a shot.
166
00:14:30,931 --> 00:14:33,011
Children half price.
Have a go. Have a go.
167
00:14:33,127 --> 00:14:34,449
Your mother won't know.
168
00:14:34,575 --> 00:14:36,934
Come on, now. Roll up.
Dante's Inferno.
169
00:14:37,052 --> 00:14:38,727
Come along. Come along.
170
00:14:38,853 --> 00:14:41,284
The sensation of the season.
Dante's Inferno.
171
00:14:41,410 --> 00:14:43,492
Sixpence a time.
Children half price.
172
00:14:43,608 --> 00:14:44,930
Come along. Walk this way.
173
00:14:45,056 --> 00:14:47,648
Come along, please. Come along.
174
00:14:47,770 --> 00:14:49,175
Only six minutes of horror.
175
00:14:49,291 --> 00:14:51,567
Have a basinful of Dante's Inferno.
176
00:14:51,693 --> 00:14:54,171
Only a tenner a time.
Children half price.
177
00:14:54,287 --> 00:14:56,969
The sensation of the century.
Come along. Come along.
178
00:15:40,450 --> 00:15:42,728
Only a tenner a time.
Children half price.
179
00:15:42,844 --> 00:15:44,769
The kiddies love it.
Come along. Come along.
180
00:15:44,885 --> 00:15:46,484
Roll up, roll up.
181
00:15:46,601 --> 00:15:49,245
Keep her quiet, Grandpa.
She'll kill the business.
182
00:15:49,371 --> 00:15:51,244
Dante's Inferno. This way.
183
00:15:51,369 --> 00:15:54,125
Roll up this way.
Walk up. Walk up.
184
00:15:54,241 --> 00:15:57,205
Come on, lady. Try your skill.
Don't be afraid. Don't be bashful.
185
00:15:57,321 --> 00:15:59,964
- Got the time on you, Bill?
- You can see the clock, can't you?
186
00:16:00,086 --> 00:16:02,043
I don't stand for phoney alibis, see?
187
00:16:03,002 --> 00:16:05,167
That's all right, Bill.
I only wanted to know.
188
00:16:09,561 --> 00:16:10,964
Quarter past one.
189
00:16:18,885 --> 00:16:21,486
Take your ruddy prize and hop it.
What do you want? Chocolates?
190
00:16:21,602 --> 00:16:22,963
I don't eat chocolates.
191
00:16:23,079 --> 00:16:24,962
- Cigarettes?
- Don't smoke.
192
00:16:26,681 --> 00:16:28,801
Here, give me the doll,
the one with the yellow hair.
193
00:16:34,724 --> 00:16:36,323
Reminds me of church, Bill.
194
00:16:42,445 --> 00:16:44,361
There was no need to do it, Pinkie,
no need at all.
195
00:16:46,246 --> 00:16:47,720
What made you do it?
196
00:16:47,836 --> 00:16:50,282
You've put a rope round our necks,
that's what you've done.
197
00:16:50,398 --> 00:16:52,480
Poor devil, he didn't stand a chance.
198
00:16:54,039 --> 00:16:55,038
It wasn't necessary.
199
00:16:56,996 --> 00:16:59,242
I can't swallow this muck.
Let me have a drink.
200
00:16:59,358 --> 00:17:01,158
Not today. Go on, eat.
201
00:17:01,284 --> 00:17:03,519
- I'll be sick as a dog if I eat.
- Ah, be sick, then.
202
00:17:04,520 --> 00:17:07,079
- Are the cards all right, Dally?
- We gave the cards to Spicer.
203
00:17:07,200 --> 00:17:10,077
- Did you put 'em out all right?
- Of course I put 'em out.
204
00:17:10,201 --> 00:17:12,878
I don't see why you're so worried
about the cards.
205
00:17:13,004 --> 00:17:15,477
You don't see much, do you?
206
00:17:15,603 --> 00:17:17,362
They're an alibi, aren't they?
207
00:17:17,478 --> 00:17:20,078
They prove he kept to his programme
and died after two.
208
00:17:27,042 --> 00:17:28,238
Now he can die.
209
00:17:32,714 --> 00:17:34,116
Where did you put the cards?
210
00:17:35,200 --> 00:17:37,073
I put one in a kid's pail
near the Palace Pier.
211
00:17:37,199 --> 00:17:38,240
I stuck one in a shelter.
212
00:17:38,356 --> 00:17:40,756
- I left one in Snow's cafe.
- Snow's?
213
00:17:40,872 --> 00:17:42,194
Well, he had to eat, hadn't he?
214
00:17:42,320 --> 00:17:44,192
1.0 to 1.30. The paper said so.
215
00:17:44,316 --> 00:17:46,513
It'd look queer if he didn't
leave a card where he fed.
216
00:17:46,639 --> 00:17:49,435
It'd look queerer if the waitress
spotted your face wasn't right
217
00:17:49,551 --> 00:17:51,518
and found the card
soon after you left.
218
00:17:52,355 --> 00:17:53,352
Where did you put it?
219
00:17:53,477 --> 00:17:54,671
Under the tablecloth.
220
00:17:54,797 --> 00:17:56,795
She won't find it
till she takes off the cloth.
221
00:17:58,200 --> 00:17:59,751
You go back
and bring that card here.
222
00:17:59,875 --> 00:18:01,759
What me?
No, I'm not going back,
223
00:18:01,875 --> 00:18:03,155
I've done enough.
224
00:18:03,279 --> 00:18:04,995
- Cubitt.
- Not me.
225
00:18:05,113 --> 00:18:07,077
Suppose they found the card
and see me looking?
226
00:18:07,193 --> 00:18:08,192
Leave it alone.
227
00:18:09,158 --> 00:18:10,353
Dallow, you've got guts.
228
00:18:10,470 --> 00:18:12,509
No, it'd be crazy to go to Snow's.
229
00:18:15,871 --> 00:18:18,671
Sometimes I get tired
of working with a mob like you.
230
00:18:18,797 --> 00:18:20,792
Kite was all right, but...
231
00:18:20,910 --> 00:18:21,990
Kite's dead.
232
00:18:28,518 --> 00:18:29,991
Which table was it, Spicer?
233
00:18:30,107 --> 00:18:31,429
The one with flowers on it.
234
00:18:31,555 --> 00:18:34,272
- What flowers?
- How do I know? Yellow flowers.
235
00:18:36,749 --> 00:18:38,434
Pinkie, don't go.
236
00:19:34,509 --> 00:19:36,504
Here, I want service.
237
00:19:40,026 --> 00:19:42,624
I suppose I'd better go
and see what he wants.
238
00:19:42,750 --> 00:19:45,664
- You are too late for the lunch.
- I want a cup of tea.
239
00:19:45,791 --> 00:19:48,224
Would you mind sitting
at one of the tables laid for tea?
240
00:19:48,348 --> 00:19:49,744
This table suits me.
241
00:19:51,225 --> 00:19:53,024
Well, are you going
to take that order?
242
00:19:53,147 --> 00:19:55,187
The girl serving there
will be back presently.
243
00:20:13,107 --> 00:20:14,502
Have you lost something, sir?
244
00:20:15,388 --> 00:20:16,585
No, I want a cup of tea,
245
00:20:16,711 --> 00:20:18,986
- I've been waiting.
- Oh, I'm sorry.
246
00:20:19,102 --> 00:20:21,622
It's been such a rush
and this is my first day.
247
00:20:22,745 --> 00:20:24,983
I've got to change the cloth
for tea, anyway.
248
00:20:29,708 --> 00:20:31,904
There's nothing there.
249
00:20:32,026 --> 00:20:33,504
I didn't say I had lost anything.
250
00:20:34,265 --> 00:20:36,904
You'll never guess what I found here
only ten minutes ago.
251
00:20:37,026 --> 00:20:39,426
One of Kolley Kibber's cards
worth ten shillings.
252
00:20:39,542 --> 00:20:41,739
The other girls said I was a fool
not to challenge him.
253
00:20:41,864 --> 00:20:43,745
- Why didn't you?
- I never thought.
254
00:20:43,861 --> 00:20:45,859
It wasn't a bit
like his photograph.
255
00:20:45,985 --> 00:20:47,782
Maybe the card
had been there all morning.
256
00:20:47,898 --> 00:20:50,105
No, I'd just changed the cloth
before he came in
257
00:20:50,221 --> 00:20:52,302
because the other customer
upset his coffee.
258
00:20:56,424 --> 00:20:58,096
Maybe you just didn't
look at him close.
259
00:20:58,222 --> 00:21:00,742
Oh, I always look at you close.
The customer, I mean.
260
00:21:00,865 --> 00:21:03,738
You see, I'm new
and I get a bit scared.
261
00:21:04,458 --> 00:21:06,497
I wouldn't want
to do anything to offend,
262
00:21:06,623 --> 00:21:08,618
like standing here talking
while you want tea.
263
00:21:08,744 --> 00:21:10,138
That's all right. Don't go away.
264
00:21:11,065 --> 00:21:13,375
I like a girl who's friendly.
265
00:21:13,500 --> 00:21:15,216
Some of them,
blimey, they freeze you.
266
00:21:16,780 --> 00:21:17,779
They freeze me, too.
267
00:21:18,495 --> 00:21:20,180
You're sensitive, like me.
268
00:21:22,222 --> 00:21:24,457
I wouldn't say anything to anyone
269
00:21:24,580 --> 00:21:27,177
about that man, you know,
not being like the photograph.
270
00:21:28,145 --> 00:21:31,297
The newspaper might say there was
a mistake and you'd lose ten bob.
271
00:21:34,096 --> 00:21:35,095
What's your name?
272
00:21:36,542 --> 00:21:37,540
Rose.
273
00:21:38,136 --> 00:21:41,016
You and me ought to get acquainted.
You got a boy?
274
00:21:42,059 --> 00:21:43,057
Not yet I haven't.
275
00:21:43,734 --> 00:21:46,938
I'll meet you on the Palace Pier
Sunday by the concert hall, 9 o'clock.
276
00:21:47,056 --> 00:21:48,817
I have to be back by 11.30.
277
00:21:48,937 --> 00:21:51,382
OK. Here you are.
278
00:21:51,498 --> 00:21:52,695
But what about your tea?
279
00:21:52,819 --> 00:21:55,971
- I've got an appointment, 2.30 sharp.
- You should have stopped me.
280
00:21:56,097 --> 00:21:58,776
Oh, that's all right.
I shan't be too late.
281
00:21:58,899 --> 00:22:01,654
You send in your card in quick
and get the money.
282
00:22:01,780 --> 00:22:02,855
See you Sunday.
283
00:22:06,494 --> 00:22:09,572
But maybe you wouldn't know me again
when you saw me.
284
00:22:09,698 --> 00:22:11,415
Oh, I never forget a face.
285
00:22:27,578 --> 00:22:29,574
How did you like getting up
in the witness box
286
00:22:29,690 --> 00:22:31,095
and saying, "So help me", eh?
287
00:22:31,211 --> 00:22:33,937
- I wish they'd let me ask questions.
- Such as?
288
00:22:34,053 --> 00:22:37,813
Why those girls told the coroner
he said he wasn't Fred. He was Fred.
289
00:22:37,934 --> 00:22:40,253
You don't always
give your right name to a girl, Ida.
290
00:22:40,373 --> 00:22:41,534
He gave me his all right.
291
00:22:41,650 --> 00:22:43,855
And another thing,
that boy never came forward.
292
00:22:43,971 --> 00:22:46,091
That's easy to explain.
After all, he was...
293
00:22:46,213 --> 00:22:47,612
Ah, here's the old firm.
294
00:22:47,737 --> 00:22:50,810
Evening, Jim. Evening, Ida.
The usual, if you please.
295
00:22:50,932 --> 00:22:52,336
- How's the show going?
- Lousy.
296
00:22:52,452 --> 00:22:54,376
She's in a bad mood, Mr Corkery,
over this inquest.
297
00:22:54,493 --> 00:22:56,052
They wouldn't let her ask questions.
298
00:22:56,167 --> 00:22:58,613
Nobody asked any questions.
That's the trouble.
299
00:22:58,730 --> 00:23:00,568
He hadn't any folks to make a fuss.
300
00:23:00,693 --> 00:23:03,493
Only a second cousin in Middlesbrough
and he was in Middlesbrough.
301
00:23:03,609 --> 00:23:07,209
- A clear enough case, Ida.
- Was it? I'd have asked plenty.
302
00:23:07,333 --> 00:23:09,250
Why he said he wasn't Fred.
303
00:23:09,374 --> 00:23:12,891
Why he left me to go running
down to the front with his cards.
304
00:23:13,015 --> 00:23:16,012
He wasn't worrying about the cards.
I know that.
305
00:23:16,128 --> 00:23:19,373
- Why he said he'd wait.
- You'd have to ask him that.
306
00:23:19,492 --> 00:23:21,414
He'd say a lot if he could.
307
00:23:21,528 --> 00:23:23,849
Death from natural causes,
a bad heart.
308
00:23:23,975 --> 00:23:24,974
I ask you!
309
00:23:25,090 --> 00:23:27,409
You can't get round his heart, Ida.
They cut him up.
310
00:23:27,533 --> 00:23:28,771
And there were the cards, too.
311
00:23:28,887 --> 00:23:31,052
It's my idea he was scared.
312
00:23:31,165 --> 00:23:32,727
So would you be
with a heart like that.
313
00:23:32,851 --> 00:23:35,609
Someone scared him.
If only he could speak.
314
00:23:35,727 --> 00:23:38,566
- Well, the dead can't speak, Ida.
- That's all you know, Phil.
315
00:23:38,692 --> 00:23:39,732
I've heard 'em.
316
00:23:40,573 --> 00:23:42,008
Look, I'll show you.
317
00:23:42,124 --> 00:23:43,886
Jim, got a pencil?
318
00:23:44,010 --> 00:23:46,168
You're a terrible woman, Ida.
319
00:23:48,526 --> 00:23:49,524
Now...
320
00:23:51,606 --> 00:23:53,770
Now, Jim, you chalk up the letters.
321
00:23:53,886 --> 00:23:57,567
And Phil, you stop me when I come
to an X, a Z, or a full stop.
322
00:24:03,970 --> 00:24:05,167
E.
323
00:24:06,488 --> 00:24:08,445
Y.
324
00:24:08,569 --> 00:24:10,006
E.
325
00:24:10,766 --> 00:24:13,127
- Hey, Charlie?
- Yes.
326
00:24:13,243 --> 00:24:15,802
What's she doing over there?
Picking out the winners?
327
00:24:15,928 --> 00:24:18,445
Who, Ida?
She's always at that lark.
328
00:24:18,567 --> 00:24:21,288
Gets in touch with the departed.
She's psychic, mate.
329
00:24:23,846 --> 00:24:25,242
You got an X, Ida.
330
00:24:27,447 --> 00:24:30,049
E-Y-E...
331
00:24:30,843 --> 00:24:32,848
You can't make nothing
out of that, Ida.
332
00:24:38,604 --> 00:24:41,727
It's as plain as daylight.
333
00:24:41,843 --> 00:24:43,567
E-Y-E, that's what I always say.
334
00:24:43,683 --> 00:24:45,525
An eye for an eye,
a tooth for a tooth.
335
00:24:45,641 --> 00:24:47,605
S-U-I-C-I is suicide.
336
00:24:47,720 --> 00:24:49,719
F-R-E is short for Fred.
337
00:24:49,845 --> 00:24:51,926
What about them two Ls?
338
00:24:52,042 --> 00:24:53,964
I don't know about them,
but I'll find out.
339
00:24:54,080 --> 00:24:57,327
Don't you see? Fred spoke
just as if he was in this bar.
340
00:24:58,243 --> 00:25:01,042
Someone's drove him to suicide,
341
00:25:01,168 --> 00:25:02,963
and I'm going to find out who.
342
00:25:14,998 --> 00:25:16,445
- Hello.
- Hello.
343
00:25:16,561 --> 00:25:18,598
I ran all the way.
I thought you might have...
344
00:25:18,724 --> 00:25:20,117
I'd have waited.
345
00:25:21,806 --> 00:25:23,156
Got your money yet for that card?
346
00:25:23,281 --> 00:25:25,123
Yes, I got it last night.
347
00:25:25,239 --> 00:25:26,842
Anyone been asking questions?
348
00:25:26,958 --> 00:25:28,359
No.
349
00:25:28,477 --> 00:25:30,556
But wasn't it dreadful,
him being dead like that?
350
00:25:30,682 --> 00:25:32,078
Hm.
351
00:25:32,202 --> 00:25:33,761
You saw his photograph?
352
00:25:33,877 --> 00:25:36,801
Yes, but it wasn't him.
That's what I don't understand.
353
00:25:36,917 --> 00:25:38,715
People look different in photographs.
354
00:25:38,840 --> 00:25:41,515
But it wasn't him.
I've got a memory for faces.
355
00:25:45,877 --> 00:25:46,875
Here.
356
00:25:51,237 --> 00:25:52,236
Sit down.
357
00:25:54,638 --> 00:25:55,637
Look, I...
358
00:25:56,919 --> 00:25:59,039
I like you, Rose.
359
00:25:59,155 --> 00:26:00,560
And I want to warn you, see?
360
00:26:02,237 --> 00:26:04,514
This fellow, Fred Hale,
got mixed up in things.
361
00:26:04,640 --> 00:26:05,796
What things?
362
00:26:05,920 --> 00:26:07,398
It don't matter what things.
363
00:26:08,761 --> 00:26:11,634
Look, you forget all about the fellow
who left the card.
364
00:26:12,760 --> 00:26:15,035
He's dead. You got the money.
365
00:26:15,996 --> 00:26:17,077
All right.
366
00:26:17,200 --> 00:26:18,597
Anything you say.
367
00:26:20,761 --> 00:26:22,593
You can call me Pinkie if you like.
368
00:26:22,719 --> 00:26:24,432
That's what my friends call me.
369
00:26:26,996 --> 00:26:27,995
Pinkie.
370
00:26:32,479 --> 00:26:34,631
Rose, er...
371
00:26:34,757 --> 00:26:36,393
Have you read about Peggy Baron?
372
00:26:36,517 --> 00:26:37,515
No.
373
00:26:38,435 --> 00:26:40,669
Well, she got mixed up with a mob
374
00:26:40,794 --> 00:26:42,636
and people came asking her questions.
375
00:26:42,752 --> 00:26:44,955
I wouldn't get mixed up with a mob.
376
00:26:45,071 --> 00:26:46,830
You can't always help it.
377
00:26:46,956 --> 00:26:50,107
- What happened to her, Pinkie?
- She lost her looks.
378
00:26:52,431 --> 00:26:53,555
They splashed her face.
379
00:26:54,438 --> 00:26:57,352
- Pinkie, you wouldn't.
- You and me is friends, Rose.
380
00:26:58,394 --> 00:27:01,473
Only, if anyone comes
asking questions, say nothing.
381
00:27:01,590 --> 00:27:03,274
Get me on the blower straight off.
382
00:27:03,392 --> 00:27:05,917
Double six, six, five.
Three sixes and a five.
383
00:27:06,032 --> 00:27:08,031
- You can remember that, can't you?
- Yes.
384
00:27:10,311 --> 00:27:12,068
You know an awful lot of things,
don't you?
385
00:27:12,194 --> 00:27:13,389
I've had to.
386
00:27:16,751 --> 00:27:19,593
Let's go inside out of this rain
and hear some real music.
387
00:27:57,432 --> 00:28:02,032
� More than ever
388
00:28:02,146 --> 00:28:08,186
� You're in my mind and heart
389
00:28:08,308 --> 00:28:12,304
� We are never
390
00:28:12,428 --> 00:28:15,666
� Far apart
391
00:28:18,705 --> 00:28:23,824
� More than ever
392
00:28:23,950 --> 00:28:29,383
� I need you as my guide
393
00:28:29,509 --> 00:28:35,545
� To be with me forever by my side... �
394
00:28:39,426 --> 00:28:40,830
It's lovely here.
395
00:28:42,266 --> 00:28:44,347
You're soft enough, aren't you?
396
00:28:44,463 --> 00:28:46,430
- How old are you?
- 17.
397
00:28:46,546 --> 00:28:47,740
So am I.
398
00:28:51,750 --> 00:28:52,745
You ever been in love?
399
00:28:53,621 --> 00:28:56,109
- Oh, yes.
- You would have. You're green.
400
00:28:57,067 --> 00:28:58,865
You don't know what's it all about.
401
00:29:00,386 --> 00:29:02,663
I've watched it. I know love.
402
00:29:11,866 --> 00:29:14,101
- You're a Catholic?
- Yes.
403
00:29:14,225 --> 00:29:15,226
I'm one too.
404
00:29:15,342 --> 00:29:17,744
You believe, don't you?
You think it's true.
405
00:29:18,899 --> 00:29:21,221
Of course it's true.
406
00:29:21,347 --> 00:29:23,144
These atheists don't know nothing.
407
00:29:24,218 --> 00:29:27,538
Of course there's hell,
flames, damnations, torments.
408
00:29:29,380 --> 00:29:30,379
Here.
409
00:29:31,264 --> 00:29:32,263
Heaven too, Pinkie.
410
00:29:33,459 --> 00:29:34,938
Ah, maybe.
411
00:29:45,179 --> 00:29:46,657
I don't care what you say.
412
00:29:46,782 --> 00:29:49,059
We've had a lucky break.
We ought to lay off for a while.
413
00:29:49,185 --> 00:29:51,017
What if the bookies
stop paying?
414
00:29:51,143 --> 00:29:53,420
You know who's behind them.
Colleoni's mob.
415
00:29:53,540 --> 00:29:55,064
Now Kite's dead, we can't fight 'em.
416
00:29:55,180 --> 00:29:57,583
- You're milky, Spicer.
- We ain't big enough to fight 'em.
417
00:29:57,699 --> 00:29:59,694
- Not with a kid running our show.
- You're milky.
418
00:29:59,820 --> 00:30:02,539
I'm against murder
and I don't care who knows it.
419
00:30:02,663 --> 00:30:04,420
Pinkie never knows when to stop.
420
00:30:06,180 --> 00:30:07,659
What's this? A meeting?
421
00:30:07,783 --> 00:30:10,582
There's trouble
with Brewer and Corkery, Pinkie.
422
00:30:10,696 --> 00:30:13,619
- They won't pay their subs.
- Do we lace them, Pinkie?
423
00:30:15,098 --> 00:30:16,702
Ask Spicer.
424
00:30:16,817 --> 00:30:18,336
He's been doing a lot of thinking.
425
00:30:18,461 --> 00:30:21,655
Fred died last week, not last year.
I say we've got to act cautious.
426
00:30:21,781 --> 00:30:23,258
You heard the verdict, didn't you?
427
00:30:23,382 --> 00:30:25,494
You forget the girl in Snow's.
She could hang us.
428
00:30:25,620 --> 00:30:27,619
Pinkie's going
to look after the skirt.
429
00:30:27,735 --> 00:30:29,813
Are you marrying her, Pinkie?
430
00:30:30,616 --> 00:30:31,739
What do you mean?
431
00:30:31,855 --> 00:30:34,579
Spicer says you were seen
courting on the end of the pier.
432
00:30:45,778 --> 00:30:48,413
- Who said I was marrying her?
- I only said it would make her safe.
433
00:30:48,538 --> 00:30:51,378
- A wife can't give evidence.
- How do we make you safe, Spicer?
434
00:30:51,494 --> 00:30:54,053
It was only a joke, Pinkie.
Spicer's all right.
435
00:30:54,179 --> 00:30:56,613
You think that was funny, eh?
436
00:30:56,737 --> 00:30:58,819
I don't need to marry a skirt
to make her safe.
437
00:31:04,055 --> 00:31:06,697
- Are you with me, Dallow?
- Anything you say, cock.
438
00:31:06,813 --> 00:31:09,258
- Where are you going?
- To collect Brewer's sub.
439
00:31:41,207 --> 00:31:42,208
Who is it?
440
00:31:42,935 --> 00:31:44,529
It's me, Brewer. Dallow.
441
00:31:44,653 --> 00:31:46,888
Well, this is a fine time.
Come round in the morning.
442
00:31:47,014 --> 00:31:49,169
You don't want
the whole mob round here, do you?
443
00:31:49,295 --> 00:31:52,413
My wife's sick.
She hasn't slept for three nights.
444
00:31:52,531 --> 00:31:54,289
I've just got her to sleep.
445
00:31:56,370 --> 00:31:58,287
All right, all right.
I'll be down.
446
00:32:17,486 --> 00:32:19,693
Don't make any noise.
The old woman's awful bad.
447
00:32:22,408 --> 00:32:24,367
We've come
for that subscription, Brewer.
448
00:32:24,491 --> 00:32:26,124
I've been worried, Dallow.
449
00:32:26,250 --> 00:32:28,569
- Kite's mob can't even protect Kite.
- 20 pounds.
450
00:32:30,289 --> 00:32:32,045
- I've got to go.
- When you've paid.
451
00:32:32,171 --> 00:32:33,606
She'll want turning.
452
00:32:33,732 --> 00:32:35,012
Now, don't move, Brewer.
453
00:32:35,128 --> 00:32:37,572
Be human. I'll come straight back.
She needs turning.
454
00:32:37,686 --> 00:32:38,684
Pay up first, then.
455
00:32:40,126 --> 00:32:43,327
I haven't got it, Pinkie.
I paid it all yesterday to Colleoni.
456
00:32:43,443 --> 00:32:46,086
Yeah?
What's Colleoni got to do with it?
457
00:32:46,212 --> 00:32:48,645
I'd have been laced
if I hadn't paid Colleoni.
458
00:32:48,771 --> 00:32:50,248
I can't pay both of you.
459
00:32:50,364 --> 00:32:52,641
He's running the business
from the Cosmopolitan.
460
00:32:56,286 --> 00:32:57,845
You think I'm finished, Brewer.
461
00:32:57,969 --> 00:32:59,406
I ain't saying that, Pinkie,
462
00:32:59,525 --> 00:33:02,123
but you stand on my advice
and team up with Colleoni.
463
00:33:02,247 --> 00:33:03,849
Oh!
464
00:33:03,966 --> 00:33:06,203
Don't! I warn you,
I've got protection.
465
00:33:07,405 --> 00:33:09,761
Look at him, Dallow.
He's got protection.
466
00:33:25,123 --> 00:33:26,725
Mr Colleoni, please.
467
00:33:27,879 --> 00:33:29,804
- Have you an appointment, sir?
- Yes.
468
00:33:33,521 --> 00:33:36,081
Take this gentleman to Mr Colleoni.
He's on the balcony.
469
00:33:36,206 --> 00:33:38,005
Yes, sir.
This way please, sir.
470
00:33:57,043 --> 00:33:58,642
This gentleman to see you, sir.
471
00:34:00,757 --> 00:34:03,721
- You were asking for me?
- You asked for me. I got your letter.
472
00:34:03,840 --> 00:34:06,840
Yes, but surely
you are not Mr P Brown, are you?
473
00:34:06,961 --> 00:34:08,559
Well, I'm not his sister.
474
00:34:08,675 --> 00:34:12,122
Mr Al Parker, please.
475
00:34:13,484 --> 00:34:17,242
Well, I think we'd better go
where we can talk in peace, eh?
476
00:34:27,119 --> 00:34:30,395
There you are. I've been searching
all over Brighton for you girls.
477
00:34:30,521 --> 00:34:32,079
I want to have a word with you two.
478
00:34:32,197 --> 00:34:34,602
- What, us?
- Yes, my dear, both of you.
479
00:34:39,960 --> 00:34:41,792
Take a chair.
Make yourself at home.
480
00:34:51,274 --> 00:34:52,275
Drink?
481
00:34:53,760 --> 00:34:54,757
I don't drink.
482
00:34:55,839 --> 00:34:58,714
- Who is running your mob now?
- Ask Brewer.
483
00:35:00,035 --> 00:35:02,956
- That was very naughty, my boy.
- Poaching's not healthy, see?
484
00:35:03,877 --> 00:35:05,717
You can't do me any harm, my child.
485
00:35:06,801 --> 00:35:08,195
But I like push.
486
00:35:09,361 --> 00:35:11,951
Well, if you want a job,
we can talk about it.
487
00:35:13,035 --> 00:35:14,437
I'll talk to you on the course.
488
00:35:15,959 --> 00:35:20,756
I haven't been on a racecourse,
let's see, for about 20 years.
489
00:35:20,874 --> 00:35:22,878
I'm a businessman, my boy.
490
00:35:22,996 --> 00:35:26,435
Nothing you could try with my men
would affect me.
491
00:35:26,553 --> 00:35:28,156
I got two in hospital now.
492
00:35:28,271 --> 00:35:29,718
Best attention.
493
00:35:29,833 --> 00:35:31,871
Grapes, flowers.
494
00:35:31,997 --> 00:35:32,996
No.
495
00:35:33,111 --> 00:35:35,635
You can't damage a businessman.
496
00:35:35,753 --> 00:35:36,751
I could damage you.
497
00:35:37,471 --> 00:35:39,231
It wouldn't pay, my boy.
498
00:35:39,357 --> 00:35:41,195
There wouldn't be
any fake alibis for you.
499
00:35:41,310 --> 00:35:43,314
It would be your witnesses
that would be scared.
500
00:35:44,714 --> 00:35:46,512
You think you rule the world,
don't you?
501
00:35:46,628 --> 00:35:49,511
Do you see that gold
on them furnitures?
502
00:35:49,635 --> 00:35:53,070
Napoleon llI used to have this room
with Eugenie.
503
00:35:54,634 --> 00:35:55,787
Who was she?
504
00:35:55,911 --> 00:35:57,669
Oh, some foreign poloney.
505
00:35:59,233 --> 00:36:01,430
Now, you do understand, don't you?
506
00:36:01,553 --> 00:36:03,832
Brewer's been complaining,
so don't do it again.
507
00:36:03,949 --> 00:36:05,394
And Corkery.
508
00:36:05,510 --> 00:36:07,547
Don't try any tricks on Corkery.
509
00:36:14,552 --> 00:36:16,830
You think my mob's too small for you.
510
00:36:17,710 --> 00:36:20,311
I employ a great many people.
511
00:36:41,229 --> 00:36:42,784
- Is this table free, dear?
- Yes.
512
00:36:48,469 --> 00:36:50,467
What have we got today?
Everything off?
513
00:36:52,631 --> 00:36:53,870
Fried fish.
514
00:36:55,229 --> 00:36:57,469
- Shepherd's pie. Is the pie good?
- It looks lovely.
515
00:36:57,586 --> 00:36:59,791
Nice and brown on top,
not just leavings?
516
00:36:59,907 --> 00:37:00,906
It looks a picture.
517
00:37:01,030 --> 00:37:02,621
You're a nice, friendly kid.
518
00:37:02,747 --> 00:37:04,588
- What's your name?
- Rose.
519
00:37:04,706 --> 00:37:05,828
Rose, that's...
520
00:37:07,065 --> 00:37:11,105
Why, surely you're the one
that found the Kolley Kibber card!
521
00:37:11,229 --> 00:37:13,184
I'll bet you won't forget
that day in a hurry.
522
00:37:13,310 --> 00:37:16,348
- I'll remember that day always.
- Or the fellow that left the card.
523
00:37:16,464 --> 00:37:19,866
- Oh, the little man?
- What were you saying, dear?
524
00:37:19,982 --> 00:37:21,226
I don't remember.
525
00:37:21,347 --> 00:37:24,546
I'm inquisitive.
I can't help it. I'm made that way.
526
00:37:25,582 --> 00:37:28,502
Tell me how he looked.
This Kolley Kibber, I mean.
527
00:37:28,628 --> 00:37:31,585
- I don't remember faces.
- I haven't ordered yet, dear.
528
00:37:31,702 --> 00:37:34,021
Tell me, did he look
as if he was going to die?
529
00:37:34,145 --> 00:37:36,227
- How can I tell?
- You must have talked with him.
530
00:37:36,343 --> 00:37:39,504
I just fetched him a bottle of beer
and never saw him again.
531
00:37:41,181 --> 00:37:44,145
'I never drink bottled beer.
It doesn't agree.'
532
00:38:01,861 --> 00:38:02,857
Hello?
533
00:38:02,983 --> 00:38:05,501
Hello. Can I speak to Pinkie, please?
534
00:38:05,627 --> 00:38:08,218
No, Pinkie's out.
What do you want?
535
00:38:08,343 --> 00:38:10,903
- I got to speak to him.
- 'He's out, I tell you.'
536
00:38:12,621 --> 00:38:16,023
- Who is that speaking?
- Er, I'm a friend of Pinkie's.
537
00:38:16,139 --> 00:38:17,937
'It's urgent. I've got to find him.'
538
00:38:18,063 --> 00:38:20,943
He told me to phone directly
anyone came here asking questions.
539
00:38:21,061 --> 00:38:23,183
A woman's been asking questions
at Snow's.
540
00:38:28,420 --> 00:38:31,019
Hello?
541
00:38:35,099 --> 00:38:36,220
Questions?
542
00:38:37,539 --> 00:38:40,740
I've got to find him.
543
00:38:48,464 --> 00:38:50,334
Brown.
544
00:38:50,460 --> 00:38:53,617
The inspector wants a word with you
round at the station.
545
00:38:53,741 --> 00:38:56,018
Next time tell him
to send a sergeant for me.
546
00:38:56,140 --> 00:38:58,899
- Perhaps he'll come himself, old man.
- Very funny.
547
00:39:13,181 --> 00:39:14,178
Here's Brown, sir.
548
00:39:14,295 --> 00:39:15,977
Ah, come in.
549
00:39:16,093 --> 00:39:18,217
- Sit down, Brown.
- I'll stand.
550
00:39:18,343 --> 00:39:20,213
- Cigarette?
- I don't smoke.
551
00:39:20,339 --> 00:39:21,659
I want to talk to you straight.
552
00:39:21,777 --> 00:39:23,660
What's the charge?
I want my lawyer here.
553
00:39:23,776 --> 00:39:26,256
There's no work for Prewitt.
Brewer's not charging you.
554
00:39:26,376 --> 00:39:28,853
I have more important work to do
than prevent you arguing,
555
00:39:28,978 --> 00:39:30,412
but you know who's behind him.
556
00:39:30,538 --> 00:39:32,776
There's not much escapes bogeys.
557
00:39:32,892 --> 00:39:35,574
The races start tomorrow
and I won't have any mob fighting.
558
00:39:35,691 --> 00:39:38,333
I don't give a cuss for you
but people who matter might get hurt.
559
00:39:38,459 --> 00:39:40,611
- Meaning who?
- Decent, innocent people.
560
00:39:40,736 --> 00:39:42,735
Poor people
out to put a shilling on the tote.
561
00:39:42,852 --> 00:39:45,773
People who wouldn't be seen dead
talking to you or Colleoni.
562
00:39:45,898 --> 00:39:48,054
Come on. What are you getting at?
563
00:39:48,177 --> 00:39:49,734
I'm getting at this.
564
00:39:49,856 --> 00:39:52,454
Any fighting and I'll come down
like a ton of bricks on you both.
565
00:39:52,571 --> 00:39:54,370
But it will be Colleoni
who has the alibis.
566
00:39:54,498 --> 00:39:56,493
Take my advice
and clear out of Brighton.
567
00:39:56,616 --> 00:39:59,013
You aren't big enough
for the filthy racket you're in.
568
00:40:00,895 --> 00:40:01,972
You think I'm finished.
569
00:40:02,093 --> 00:40:03,851
Now look here, Brown,
570
00:40:03,974 --> 00:40:06,732
this is private and unofficial,
and I'm being human for once.
571
00:40:06,848 --> 00:40:08,815
I don't care
if you or Colleoni get carved,
572
00:40:08,931 --> 00:40:11,169
but I'm not going
to have innocent people hurt.
573
00:40:11,292 --> 00:40:12,291
Do you understand?
574
00:40:13,292 --> 00:40:15,975
It's valuable advice.
I'll have to think it over.
575
00:40:22,491 --> 00:40:24,614
I think I'm too young to retire.
576
00:40:26,248 --> 00:40:27,287
Right, Miss Arnold.
577
00:40:41,411 --> 00:40:42,846
Sit down, Miss...
578
00:40:42,972 --> 00:40:45,169
Arnold. Ida Arnold.
579
00:40:45,295 --> 00:40:47,010
You wanted to see me about a death?
580
00:40:47,126 --> 00:40:50,767
- Hale's the name, Fred Hale.
- But that ease is closed, Miss...
581
00:40:50,893 --> 00:40:53,451
Now listen to me, Inspector.
I was with him that afternoon.
582
00:40:53,568 --> 00:40:56,607
We was at the Palace Pier.
I only left him for a minute.
583
00:40:56,732 --> 00:40:58,124
When I came back he'd gone.
584
00:40:58,250 --> 00:41:01,205
- We heard all this at the inquest.
- You haven't heard this.
585
00:41:01,331 --> 00:41:03,765
The man that left the card
at Snow's wasn't Hale.
586
00:41:03,890 --> 00:41:06,410
Fred never took bottled beer.
The man at Snow's did.
587
00:41:06,528 --> 00:41:07,769
That means nothing.
588
00:41:07,887 --> 00:41:10,729
It was a hot day, he felt bad,
and someone went into Snow's for him.
589
00:41:10,852 --> 00:41:13,443
That girl at Snow's,
she's scared to talk.
590
00:41:13,569 --> 00:41:15,930
Afraid of losing the ten bob perhaps.
591
00:41:16,049 --> 00:41:18,324
That boy you had in here just now,
do you know him?
592
00:41:18,450 --> 00:41:20,448
- Yes.
- Fred was scared of him.
593
00:41:21,169 --> 00:41:22,966
He's mixed up in it somehow.
594
00:41:24,288 --> 00:41:28,731
For you I'll stretch a point
and show you Hale's medical report.
595
00:41:34,166 --> 00:41:35,809
There you are. Read it yourself.
596
00:41:37,127 --> 00:41:39,722
"County Borough of Brighton Police.
597
00:41:39,847 --> 00:41:42,927
"At 3pm on Saturday June 9...
598
00:41:46,489 --> 00:41:49,004
"Coronary thrombosis."
What does that mean?
599
00:41:49,122 --> 00:41:51,567
You'd call it heart disease.
600
00:41:51,684 --> 00:41:54,323
They do go into details, don't they?
601
00:41:54,449 --> 00:41:58,963
"Appendix scars,
super nipples, varicose veins..."
602
00:41:59,080 --> 00:42:01,484
I wouldn't know more
if I'd married him.
603
00:42:01,608 --> 00:42:04,198
In-growing toenails as well.
604
00:42:04,324 --> 00:42:06,000
Poor old Fred.
605
00:42:06,126 --> 00:42:08,882
It don't seem right
to know all that about anyone.
606
00:42:11,084 --> 00:42:13,359
There you are, Inspector.
"Bruises on the arms."
607
00:42:13,482 --> 00:42:14,564
What do you make of that?
608
00:42:14,680 --> 00:42:17,845
- Holiday crowds, Miss Arnold.
- Brighton's not that crowded.
609
00:42:17,962 --> 00:42:19,924
You've read
too many detective stories.
610
00:42:20,040 --> 00:42:22,840
So the police won't question
that girl at Snow's?
611
00:42:22,966 --> 00:42:26,762
Even if he was frightened
and killed himself, what can we do?
612
00:42:26,880 --> 00:42:28,886
Perhaps it wasn't suicide.
613
00:42:29,480 --> 00:42:32,039
- Perhaps it was...
- Miss Arnold, the case is closed.
614
00:42:32,165 --> 00:42:34,680
Oh, no, it isn't.
Not half, it isn't.
615
00:42:37,962 --> 00:42:39,438
Perhaps I'll handle this myself.
616
00:42:39,564 --> 00:42:43,444
I believe in right and justice,
and I'm going to see that it's done.
617
00:42:47,401 --> 00:42:48,640
� Hello, hello
618
00:42:48,765 --> 00:42:50,156
� How are you? Pleased to meet you
619
00:42:50,282 --> 00:42:51,719
� Hello, hello
620
00:42:51,844 --> 00:42:53,039
� The promenaders greet you
621
00:42:53,159 --> 00:42:54,559
� With merry quips, a song or two
622
00:42:54,680 --> 00:42:55,882
� It's always our endeavour
623
00:42:55,998 --> 00:42:58,557
� To every year provide for you
a show that's clean and clever
624
00:42:58,683 --> 00:43:00,158
� Hello, hello
625
00:43:00,283 --> 00:43:01,637
� It's Brighton air that braces
626
00:43:01,763 --> 00:43:03,043
� Hello, hello
627
00:43:03,159 --> 00:43:04,434
� What rows of smiling faces
628
00:43:04,560 --> 00:43:06,997
� There's lots of fun for everyone
with a cheery cheerio... �
629
00:43:07,123 --> 00:43:08,443
Didn't you get my message?
630
00:43:08,559 --> 00:43:10,721
It's my half day.
I was coming to find you, Pinkie,
631
00:43:10,837 --> 00:43:11,919
What message?
632
00:43:12,040 --> 00:43:13,835
I phoned Frank's.
I told him to tell you.
633
00:43:13,961 --> 00:43:14,958
Told who?
634
00:43:15,082 --> 00:43:16,674
Sounded like the man
who left the card.
635
00:43:16,800 --> 00:43:19,193
He's dead. You read it
in the paper, didn't you? Dead.
636
00:43:19,318 --> 00:43:20,678
Well, it doesn't matter.
637
00:43:20,796 --> 00:43:23,034
What matters was
someone was in, asking questions.
638
00:43:23,160 --> 00:43:24,396
- A bogey?
- A woman.
639
00:43:24,514 --> 00:43:25,520
What did she want?
640
00:43:25,636 --> 00:43:27,437
What the man who left the card
looked like.
641
00:43:27,563 --> 00:43:29,436
- Well?
- I didn't tell her a thing.
642
00:43:32,078 --> 00:43:33,118
Who was she?
643
00:43:33,235 --> 00:43:34,479
I don't know.
644
00:43:34,599 --> 00:43:36,156
She wasn't our kind.
645
00:43:36,282 --> 00:43:38,873
A big woman with a laugh.
You should have heard that laugh.
646
00:43:43,120 --> 00:43:46,231
� Now, Ida Arnold is my name,
goodhearted Ida's me
647
00:43:46,356 --> 00:43:49,354
� The boys say I am just the type
to take upon a spree
648
00:43:49,479 --> 00:43:52,111
� I'll meet you any night you like
and have a glass of port
649
00:43:52,237 --> 00:43:55,638
� And if you're hen-pecked
you'll agree that Ida is a sport
650
00:43:55,754 --> 00:43:58,595
� Hello, hello!
It's Brighton air that braces
651
00:43:58,711 --> 00:44:01,510
� Hello, hello!
What rows of smiling faces
652
00:44:01,634 --> 00:44:04,070
� There's lots of fun for everyone
with a cheery cheerio
653
00:44:04,196 --> 00:44:05,835
� So altogether, boys and girls
654
00:44:05,953 --> 00:44:09,992
� Hello, hello, hello �
655
00:44:14,114 --> 00:44:15,391
Look, Pinkie.
656
00:44:21,314 --> 00:44:23,072
Don't those two look silly?
657
00:44:23,916 --> 00:44:24,915
Yeah.
658
00:44:33,314 --> 00:44:35,509
Look who's here.
It's the man who left the card.
659
00:44:36,435 --> 00:44:37,952
I told you he wasn't dead.
660
00:44:39,153 --> 00:44:40,152
That's an old picture.
661
00:44:40,275 --> 00:44:43,470
No, it's not. This is where
they stick today's pictures.
662
00:44:43,595 --> 00:44:46,549
He must have been just around.
We may run into him any moment.
663
00:44:46,665 --> 00:44:48,269
And you said he was dead.
664
00:45:04,994 --> 00:45:06,034
Spicer?
665
00:45:08,389 --> 00:45:09,393
Spicer!
666
00:45:13,027 --> 00:45:14,589
You've been drinking again, Spicer.
667
00:45:15,752 --> 00:45:18,553
I saw you go off
with that bogey, Pinkie.
668
00:45:18,669 --> 00:45:21,145
- I was scared.
- Just a friendly visit to the nick.
669
00:45:22,426 --> 00:45:25,547
You had a message for me, Spicer.
Why didn't you bring it?
670
00:45:25,670 --> 00:45:27,825
I wasn't sure where you was, Pinkie.
671
00:45:27,950 --> 00:45:30,106
- It was nothing special.
- No?
672
00:45:30,230 --> 00:45:32,070
But it scared you just the same.
673
00:45:34,353 --> 00:45:35,830
I know what it is, Spicey.
674
00:45:37,029 --> 00:45:39,024
You think about it,
and you dream about it.
675
00:45:41,909 --> 00:45:45,705
- You're too old for this life.
- What do you mean, Pinkie?
676
00:45:45,831 --> 00:45:47,108
This racket.
677
00:45:47,228 --> 00:45:48,265
It's not safe,
678
00:45:48,386 --> 00:45:51,024
you and Rose in the same town
and that brass asking questions.
679
00:45:52,150 --> 00:45:53,988
You'll have to disappear, Spicer.
680
00:45:54,104 --> 00:45:56,186
Dis...? What do you mean?
681
00:45:56,304 --> 00:45:58,422
What do you think I mean?
682
00:45:58,548 --> 00:46:00,744
Go away, blow, take an holiday.
683
00:46:00,868 --> 00:46:02,980
That's what I'd like, Pinkie.
684
00:46:03,105 --> 00:46:05,104
I'll go to Nottingham tomorrow
to the dogs.
685
00:46:05,228 --> 00:46:07,228
Oh, there's...
686
00:46:07,343 --> 00:46:09,623
There's not all that hurry, Spicey.
687
00:46:09,747 --> 00:46:12,870
I'll need you at the races tomorrow,
a pal I can trust.
688
00:46:12,986 --> 00:46:15,501
You can trust me all right, Pinkie.
I'll never let you down.
689
00:46:15,627 --> 00:46:17,467
Of course you won't.
690
00:46:17,583 --> 00:46:19,183
You go to sleep, Spicey.
691
00:46:20,026 --> 00:46:22,505
Don't worry.
I'll fix everything.
692
00:46:41,385 --> 00:46:43,259
I've been...
693
00:46:43,385 --> 00:46:45,941
...thinking things over, Mr Colleoni.
694
00:46:46,060 --> 00:46:48,699
You remember what you said
about laying off Corkery?
695
00:46:48,826 --> 00:46:51,103
Well, I want to play, see, but...
696
00:46:52,062 --> 00:46:54,976
...there's one here
who's going to cause trouble.
697
00:46:55,100 --> 00:46:56,504
He's a killer.
698
00:46:57,902 --> 00:47:00,336
All right, on the course.
Your team will know him all right.
699
00:47:01,658 --> 00:47:03,905
Tell you what I'll do.
700
00:47:04,020 --> 00:47:06,423
I'll wish him good luck
and pat him on the back.
701
00:48:04,380 --> 00:48:06,056
Come on, Black Boy!
702
00:48:07,212 --> 00:48:08,212
Black Boy!
703
00:48:08,338 --> 00:48:09,457
Come on!
704
00:48:10,260 --> 00:48:12,456
Black Boy! Black Boy!
705
00:48:12,572 --> 00:48:15,338
He's won!
706
00:48:21,251 --> 00:48:22,291
There you are, Phil.
707
00:48:22,417 --> 00:48:25,374
Black Boy ran like a dose of salts.
Come on, pay up.
708
00:48:25,500 --> 00:48:27,850
Smash and grab,
that's what I call it.
709
00:48:27,974 --> 00:48:29,775
That brass again.
Who is she?
710
00:48:31,970 --> 00:48:34,455
I don't think I'll be needing you
after all, Spicey.
711
00:48:34,574 --> 00:48:36,654
- We might as well say goodbye.
- Goodbye, Pinkie.
712
00:48:37,455 --> 00:48:40,255
I thought you'd like to know,
I'm going to make it up with Colleoni.
713
00:48:40,371 --> 00:48:41,533
You are?
714
00:48:41,656 --> 00:48:43,856
I'm glad to hear that, really I am.
715
00:48:43,972 --> 00:48:46,893
When you got time, drop us a line.
You know where I'm going.
716
00:48:47,009 --> 00:48:48,653
Yeah, I know where you're going.
717
00:48:54,575 --> 00:48:56,249
- So long, Spicer.
- So long, Pinkie.
718
00:49:18,053 --> 00:49:19,250
Turn it in there.
719
00:49:19,373 --> 00:49:20,894
It's not me you want, it's him.
720
00:49:44,009 --> 00:49:45,288
The bogies, boys. Scarper!
721
00:49:57,766 --> 00:49:59,244
I'll get some more water.
722
00:50:00,967 --> 00:50:02,648
Were you afraid
when they did it?
723
00:50:02,761 --> 00:50:04,365
Of course not.
724
00:50:04,490 --> 00:50:06,291
They got more than they gave.
725
00:50:06,407 --> 00:50:07,850
They didn't count on me.
726
00:50:09,486 --> 00:50:11,205
Only on poor old Spicer.
727
00:50:11,329 --> 00:50:12,802
- Spicer?
- My pal. He's dead.
728
00:50:13,805 --> 00:50:15,042
I was defending him.
729
00:50:15,168 --> 00:50:16,565
Oh, Pinkie.
730
00:50:18,046 --> 00:50:20,123
No one else has been
asking questions, have they?
731
00:50:20,246 --> 00:50:22,203
That woman was asking for me
but I wasn't here.
732
00:50:23,566 --> 00:50:24,888
I don't understand.
733
00:50:27,086 --> 00:50:28,282
She's back!
734
00:50:28,406 --> 00:50:32,049
Oh, I'm scared, Pinkie.
I don't know what she wants.
735
00:50:32,165 --> 00:50:35,201
- She wants me.
- Rose? Rose?
736
00:50:35,327 --> 00:50:36,721
I'll have to go.
737
00:50:39,520 --> 00:50:40,925
You won't give me away to her,
738
00:50:41,041 --> 00:50:43,163
tell her it wasn't you-know-who
who left the card?
739
00:50:44,402 --> 00:50:46,285
Pinkie, I don't care what you've done.
740
00:51:12,044 --> 00:51:13,042
Hello, Pinkie.
741
00:51:13,165 --> 00:51:15,518
Your mouthpiece, Prewitt,
has been here looking for you.
742
00:51:15,644 --> 00:51:17,759
Wants to talk to you about Brewer.
743
00:51:17,883 --> 00:51:19,680
He's just gone to have one
down at the Lion.
744
00:51:20,482 --> 00:51:21,481
He'll be back.
745
00:51:25,125 --> 00:51:27,040
Why, Pinkie,
they've laced you up.
746
00:51:27,163 --> 00:51:28,601
Colleoni's mob.
747
00:51:28,718 --> 00:51:30,316
- Where's Spicer?
- They killed him.
748
00:51:30,441 --> 00:51:32,836
Killed him? Poor old Spicey.
749
00:51:32,962 --> 00:51:35,323
We needn't get worked up
about Spicer. He was milky.
750
00:51:35,439 --> 00:51:37,082
He said we oughtn't
to go after Brewer.
751
00:51:37,198 --> 00:51:39,162
- He was a good pal.
- It's a good thing he's dead.
752
00:51:39,280 --> 00:51:42,202
That girl in Snow's saw him
leave the card.
753
00:51:42,318 --> 00:51:44,319
When he's buried,
no one can identify him.
754
00:51:46,241 --> 00:51:47,678
We might have him cremated.
755
00:51:50,401 --> 00:51:52,276
- That will be Prewitt.
- Send him up.
756
00:51:52,402 --> 00:51:54,994
I'm off, Pinkie.
I can't stand this fellow's chat.
757
00:51:55,117 --> 00:51:56,314
I've got a date with a bird.
758
00:51:59,115 --> 00:52:00,434
He's upstairs. You're to go up.
759
00:52:00,560 --> 00:52:04,199
Then I'll to his highness
and let him command upon me,
760
00:52:04,319 --> 00:52:07,356
to the which my duties are
with a most indissoluble tie
761
00:52:07,481 --> 00:52:08,679
forever knit.
762
00:52:09,596 --> 00:52:11,476
Macbeth, my friend.
763
00:52:23,354 --> 00:52:25,559
Ah, Pinkie.
764
00:52:25,675 --> 00:52:27,712
Your stairs are steep to climb.
765
00:52:31,272 --> 00:52:34,239
Oh dear, you have been in the wars.
766
00:52:34,355 --> 00:52:35,953
Never mind that.
767
00:52:36,077 --> 00:52:38,318
Thou canst not say I did it.
768
00:52:38,434 --> 00:52:40,949
Never shake thy gory locks at me.
769
00:52:42,190 --> 00:52:43,956
The swan always has a word for it.
770
00:52:44,074 --> 00:52:45,197
The swan?
771
00:52:45,312 --> 00:52:47,434
The immortal bard, Pinkie.
772
00:52:49,557 --> 00:52:51,346
Now look here, Pinkie,
773
00:52:51,472 --> 00:52:54,272
I want to talk to you about Brewer,
like a father.
774
00:52:54,398 --> 00:52:56,551
Forget Brewer.
I've got more important things.
775
00:52:57,915 --> 00:52:59,830
I think I'm going to get married.
776
00:52:59,956 --> 00:53:02,354
- You're under age, my boy.
- I know. So is the girl.
777
00:53:02,472 --> 00:53:03,993
Mm, that's difficult.
778
00:53:05,637 --> 00:53:09,873
Of course, there are cases
of people who give their ages wrong.
779
00:53:09,991 --> 00:53:11,393
Mind you, I'm not suggesting it.
780
00:53:11,520 --> 00:53:13,109
Would it be legal?
781
00:53:13,235 --> 00:53:16,666
Hard and fast,
in certain circumstances.
782
00:53:17,708 --> 00:53:19,711
- But it takes time.
- Well, it mustn't.
783
00:53:20,552 --> 00:53:21,634
In church?
784
00:53:22,476 --> 00:53:23,474
Of course not.
785
00:53:26,151 --> 00:53:28,149
This won't be a real marriage.
786
00:53:29,554 --> 00:53:31,955
Not like when the priest says it.
787
00:53:33,309 --> 00:53:36,234
Your feelings do you credit, Pinkie.
788
00:53:36,349 --> 00:53:38,512
But this won't be easy.
789
00:53:38,628 --> 00:53:40,031
Not easy at all.
790
00:53:41,111 --> 00:53:44,225
Consent of parents,
discretion of registrar.
791
00:53:45,393 --> 00:53:47,066
It will be expensive.
792
00:53:47,191 --> 00:53:48,271
I'll pay.
793
00:53:51,232 --> 00:53:55,152
Could you manage a little
on account, perhaps?
794
00:53:55,270 --> 00:53:57,951
One or two things
I have to buy for the spouse.
795
00:53:59,308 --> 00:54:01,108
You'll find five nicker
on the washstand.
796
00:54:07,666 --> 00:54:08,671
So you're married, eh?
797
00:54:08,787 --> 00:54:11,390
My silver wedding next year.
798
00:54:11,506 --> 00:54:13,230
May the devil take her first.
799
00:54:14,470 --> 00:54:15,751
I don't see any money.
800
00:54:15,865 --> 00:54:17,426
In the soap dish under the cover.
801
00:54:20,789 --> 00:54:22,187
What's happened to Spicer?
802
00:54:23,670 --> 00:54:25,022
Colleoni's team killed him.
803
00:54:25,147 --> 00:54:26,545
They nearly done for me, too.
804
00:54:26,669 --> 00:54:28,664
Killed him? I've just seen him.
He's in his room.
805
00:54:30,706 --> 00:54:32,506
You're imagining things, Dally.
806
00:54:32,628 --> 00:54:34,224
I tell you, I've just seen him now.
807
00:55:20,305 --> 00:55:22,220
So you're alive, Spicer?
808
00:55:22,346 --> 00:55:24,863
I got away, Pinkie.
I got away.
809
00:55:24,980 --> 00:55:27,423
I'm clearing out, Pinkie, right out.
810
00:55:27,541 --> 00:55:29,025
I'm too old for this game.
811
00:55:29,141 --> 00:55:30,941
I'm far too old.
812
00:55:31,063 --> 00:55:32,982
Nobody wants an old man.
813
00:55:33,099 --> 00:55:35,738
I'll go to my cousin in Nottingham
at the Blue Anchor.
814
00:55:35,864 --> 00:55:37,978
Yes, I can stay there all right.
815
00:55:39,020 --> 00:55:40,618
I can stay there as long as I like.
816
00:55:42,619 --> 00:55:44,501
You can find me there
if you want to, Pinkie.
817
00:55:46,303 --> 00:55:47,936
You're always welcome, Pinkie.
818
00:55:57,220 --> 00:55:59,780
- Don't do anything.
- All right, Spicey.
819
00:56:02,299 --> 00:56:03,297
Goodbye.
820
00:56:16,900 --> 00:56:20,301
What is it?
821
00:56:21,739 --> 00:56:22,857
Good God!
822
00:56:24,861 --> 00:56:27,493
These banisters have needed
mending for a long while.
823
00:56:29,378 --> 00:56:33,779
It's a good thing we have
a lawyer like you on the spot
824
00:56:33,895 --> 00:56:35,298
who saw the accident.
825
00:56:35,415 --> 00:56:39,215
I'll deny it.
826
00:56:39,339 --> 00:56:40,491
I'm getting out of here.
827
00:56:40,615 --> 00:56:42,698
- I'll swear I was never here.
- Stay where you are.
828
00:56:42,814 --> 00:56:46,218
Send for the police and a doctor.
There's been an accident.
829
00:56:46,336 --> 00:56:47,974
Now look here, Prewitt.
830
00:56:48,100 --> 00:56:50,936
I only want you to say
what's good for you, see?
831
00:56:51,057 --> 00:56:53,293
But it wouldn't look good
if I was taken up for killing
832
00:56:53,419 --> 00:56:57,776
and you was here,
looking in the soap dish.
833
00:57:04,534 --> 00:57:06,696
You'd better throw
his suitcase down.
834
00:57:06,812 --> 00:57:08,771
It was heavy and made him stumble.
835
00:57:11,296 --> 00:57:12,858
Dally!
836
00:57:12,974 --> 00:57:14,774
I've got a headache.
837
00:57:14,898 --> 00:57:16,895
I ought to be at home.
838
00:57:17,011 --> 00:57:19,289
I've got a splitting headache.
839
00:57:19,416 --> 00:57:20,810
Be careful of fingerprints.
840
00:57:31,531 --> 00:57:34,294
I'm going now, Prewitt.
Remember what happened.
841
00:57:34,413 --> 00:57:35,815
- You can't go.
- I wasn't here.
842
00:57:35,932 --> 00:57:38,093
- The police will see you.
- I've got things to do.
843
00:57:38,210 --> 00:57:40,968
- Don't tell me.
- Get that marriage fixed quick.
844
00:57:44,695 --> 00:57:45,694
What about Cubitt?
845
00:57:46,215 --> 00:57:48,886
Tell him what you tell the bogies.
He had a liking for Spicer.
846
00:57:50,534 --> 00:57:54,209
And send a wire to the Blue Anchor,
Union Street, Nottingham.
847
00:57:54,331 --> 00:57:59,049
"Regret tell you Spicer passed away.
Condolences from his old pals."
848
00:57:59,172 --> 00:58:00,972
They'll like that.
Shows proper feeling.
849
00:58:01,088 --> 00:58:05,171
- Where are you going, Pinkie?
- I'm going courting.
850
00:58:05,290 --> 00:58:06,810
A wife can't give evidence.
851
00:58:20,611 --> 00:58:22,046
She's late.
852
00:58:22,172 --> 00:58:24,366
'Tis the privilege of a bride.
853
00:58:25,326 --> 00:58:27,489
There's no call on us to wait on her.
854
00:58:27,607 --> 00:58:29,808
You can't get out of it now, Pinkie.
855
00:58:29,925 --> 00:58:31,448
I know how you feel.
856
00:58:31,570 --> 00:58:34,043
I was married myself once,
when I was young.
857
00:58:34,169 --> 00:58:36,366
It sort of gets on your nerves.
858
00:58:36,492 --> 00:58:39,205
I even bought one of them books
on flowers that tell you things.
859
00:58:39,321 --> 00:58:42,370
I know the rules all right.
Flowers can't teach me.
860
00:58:43,442 --> 00:58:45,283
When I was a kid,
I swore I'd be a priest.
861
00:58:45,409 --> 00:58:47,605
- You a priest? That's good!
- Why not?
862
00:58:48,562 --> 00:58:51,206
- They keep away from all this.
- The world's got to go on.
863
00:58:51,332 --> 00:58:52,604
Why?
864
00:58:52,727 --> 00:58:54,524
You're a Roman.
You know the answers.
865
00:58:54,641 --> 00:58:57,565
- All I know is...
- Let's have it, Dallow's creed.
866
00:58:57,691 --> 00:58:59,603
The world's all right
if you don't go too far.
867
00:58:59,729 --> 00:59:00,968
And Mr Prewitt?
868
00:59:01,084 --> 00:59:02,531
What does Mr Prewitt say?
869
00:59:03,684 --> 00:59:06,806
If thou wilt needs marry,
marry a fool,
870
00:59:06,922 --> 00:59:10,167
for wise men know well enough
what monsters you make of them.
871
00:59:12,564 --> 00:59:15,246
- Where have you been?
- I'm sorry I'm late, Pinkie.
872
00:59:18,204 --> 00:59:20,084
- I went to church.
- What for?
873
00:59:22,523 --> 00:59:24,967
I wanted to be in a state of grace
when I married you.
874
00:59:26,004 --> 00:59:28,245
But then I remembered,
875
00:59:28,361 --> 00:59:30,565
it wasn't any good
confessing any more,
876
00:59:30,681 --> 00:59:31,680
ever.
877
00:59:32,722 --> 00:59:34,239
Come along now, I'm ready.
878
00:59:40,080 --> 00:59:41,764
May God forgive us.
879
00:59:53,245 --> 00:59:54,842
Ah, leave that alone.
880
00:59:55,761 --> 00:59:57,163
Where are we going, Pinkie?
881
00:59:57,282 --> 00:59:59,680
The Cosmopolitan.
I'm going to take a suite.
882
00:59:59,798 --> 01:00:01,559
Pinkie, how wonderful!
883
01:00:03,880 --> 01:00:04,877
Look, Pinkie!
884
01:00:05,803 --> 01:00:07,397
Make a record of your voice for me.
885
01:00:07,523 --> 01:00:09,843
- It doesn't cost much.
- We haven't got a gramophone.
886
01:00:10,404 --> 01:00:12,402
If ever you're away,
I can borrow one.
887
01:00:12,518 --> 01:00:14,237
And then I can hear your voice.
888
01:00:17,680 --> 01:00:18,802
All right.
889
01:00:33,638 --> 01:00:35,714
You asked me
to make a record of my voice.
890
01:00:37,402 --> 01:00:38,795
Well, here it is.
891
01:00:40,318 --> 01:00:42,278
What you want me to say is,
"I love you."
892
01:00:44,281 --> 01:00:45,672
Here's the truth.
893
01:00:46,634 --> 01:00:48,433
I hate you, you little slut.
894
01:00:49,559 --> 01:00:51,074
You make me sick.
895
01:00:51,201 --> 01:00:53,958
Why don't you get back
to Nelson Place and leave me be?
896
01:01:13,118 --> 01:01:15,437
I want a double room
for my wife and myself.
897
01:01:15,552 --> 01:01:19,072
- I'm sorry, sir. No room.
- What do you mean, no room?
898
01:01:19,197 --> 01:01:21,796
The hotel is full.
We have no vacancies.
899
01:01:21,912 --> 01:01:25,355
Now look, Charlie,
my money's as good as anyone else's.
900
01:01:25,472 --> 01:01:27,353
Ida, here.
901
01:01:28,437 --> 01:01:29,436
See this?
902
01:01:31,954 --> 01:01:33,588
I see it all right.
903
01:01:33,714 --> 01:01:36,275
I've got to work fast.
The show's packing up in a week.
904
01:01:36,391 --> 01:01:39,355
- He married her this afternoon.
- Little fool!
905
01:01:39,473 --> 01:01:40,715
Come back to your tea, Ida.
906
01:01:40,833 --> 01:01:43,434
It wouldn't be right, Phil.
I've got to save that girl.
907
01:01:43,550 --> 01:01:46,474
- She doesn't want to be saved.
- What does that matter?
908
01:01:50,793 --> 01:01:53,754
Do you remember that day in the pub
when the dead spoke?
909
01:01:53,874 --> 01:01:55,509
- What? The dead?
- You remember.
910
01:01:55,633 --> 01:01:58,388
When I couldn't think
what the two Ls stood for.
911
01:01:58,514 --> 01:02:01,429
They meant "kill".
Fred was telling me they killed him.
912
01:02:01,552 --> 01:02:03,352
You didn't tell the police that yarn?
913
01:02:03,470 --> 01:02:06,716
Fred didn't leave the card at Snow's.
Somebody planted it.
914
01:02:06,832 --> 01:02:09,309
And for why?
An alibi, of course.
915
01:02:09,431 --> 01:02:11,950
And you don't plant an alibi
unless you commit a crime.
916
01:02:12,075 --> 01:02:13,352
You've got something there.
917
01:02:13,468 --> 01:02:16,226
If the girl won't talk, you must find
the geezer who left the card.
918
01:02:16,353 --> 01:02:18,189
It'd be bad luck
if it turned out to be Spicer.
919
01:02:18,309 --> 01:02:19,506
Spicer? Who's he?
920
01:02:19,630 --> 01:02:22,545
The geezer that fell downstairs,
the one Colleoni carved.
921
01:02:22,668 --> 01:02:25,384
It's a funny thing, Ida,
but Pinkie wanted him carved.
922
01:02:28,910 --> 01:02:29,911
Funny?
923
01:02:30,992 --> 01:02:34,189
It's as clear as daylight.
Don't you see? Spicer was evidence.
924
01:02:34,308 --> 01:02:37,072
He wanted him out of the way.
Who was there when it happened?
925
01:02:37,189 --> 01:02:39,829
Well, not the boy, Pinkie. Trust him.
926
01:02:39,945 --> 01:02:42,308
One of the mob and
that crooked lawyer of his, Prewitt.
927
01:02:44,430 --> 01:02:45,471
Prewitt, eh?
928
01:02:55,067 --> 01:02:56,471
He ain't half a card, ain't he, eh?
929
01:02:57,430 --> 01:02:59,030
Daddy Pinkie's going to smack you.
930
01:03:03,186 --> 01:03:04,984
Ah, she's just like her mum,
ain't she?
931
01:03:05,110 --> 01:03:06,910
Good job she ain't
like her old dad, Pinkie.
932
01:03:09,865 --> 01:03:11,864
He's a scream, isn't he, eh?
933
01:03:12,790 --> 01:03:15,142
Hello, Pinkie. Where's the bride?
934
01:03:15,267 --> 01:03:16,266
Gone to bed already?
935
01:03:18,783 --> 01:03:20,666
Come on, Pinkie. Have a drink.
936
01:03:21,225 --> 01:03:23,819
You'll need it.
She's going to make a man of you.
937
01:03:30,669 --> 01:03:31,981
Now look, Cubitt.
938
01:03:32,106 --> 01:03:33,862
I'll do you up
the same as I did Spicer.
939
01:03:33,981 --> 01:03:35,863
Don't be a mug, Pinkie.
940
01:03:36,863 --> 01:03:38,859
- What did you say?
- Don't listen. He's lakes.
941
01:03:38,985 --> 01:03:41,221
You think you're so smart, don't you?
942
01:03:41,347 --> 01:03:45,300
- So did Spicer.
- Here, what are you getting at?
943
01:03:45,426 --> 01:03:47,466
- Don't listen to him.
- I mean this.
944
01:03:47,582 --> 01:03:48,784
Spicer was milky
945
01:03:48,905 --> 01:03:51,065
and I'm the only one in this mob
who knows how to act.
946
01:03:51,183 --> 01:03:53,145
You mean, it wasn't the banisters?
947
01:03:53,265 --> 01:03:56,183
I killed him, Cubitt,
and I'll kill you, too.
948
01:03:56,302 --> 01:03:57,705
Don't believe him. I was there.
949
01:03:59,102 --> 01:04:01,619
Spicer? What has Spicer done?
950
01:04:04,380 --> 01:04:06,139
All right.
951
01:04:06,262 --> 01:04:07,739
I'm off.
952
01:04:07,865 --> 01:04:09,302
I'm turning it in, see?
953
01:04:09,426 --> 01:04:11,100
And I'm not coming back.
954
01:04:11,219 --> 01:04:13,619
Go on, Cubitt. Clear out and starve.
955
01:04:14,898 --> 01:04:16,419
I shan't starve.
956
01:04:20,019 --> 01:04:21,821
Go on. You, too.
957
01:04:21,940 --> 01:04:23,622
We'll soon see
how you get on without me,
958
01:04:23,740 --> 01:04:24,733
the lot of you.
959
01:04:27,138 --> 01:04:29,095
It's all right, Pinkie.
I'm not leaving you.
960
01:04:29,980 --> 01:04:30,977
Or the girl.
961
01:04:52,575 --> 01:04:53,574
Mr Prewitt?
962
01:04:54,620 --> 01:04:57,859
- Madam, I haven't the pleasure.
- I've got to see you.
963
01:04:57,975 --> 01:05:00,536
You ought to have made
an appointment.
964
01:05:00,661 --> 01:05:04,979
But I think I can fit you in
before Colonel Prideaux arrives.
965
01:05:08,861 --> 01:05:10,701
Does that noise go on all the time?
966
01:05:10,815 --> 01:05:13,534
When I can stand it no more,
I beat on the wall.
967
01:05:20,738 --> 01:05:21,817
Now, madam.
968
01:05:23,535 --> 01:05:25,494
You ought to eat more careful.
969
01:05:25,618 --> 01:05:26,977
Nothing does it any good.
970
01:05:27,095 --> 01:05:28,415
You drink too much.
971
01:05:28,531 --> 01:05:32,096
A glass of the old and crusted
occasionally.
972
01:05:32,215 --> 01:05:35,730
Now listen, Prewitt, you were there
when Spicer got knocked off.
973
01:05:35,856 --> 01:05:37,214
- Knocked off?
- Killed.
974
01:05:38,458 --> 01:05:39,457
Who are you?
975
01:05:40,697 --> 01:05:43,578
It was the banisters,
the broken banisters.
976
01:05:43,694 --> 01:05:46,098
Did you do it
or was he there all the time?
977
01:05:52,091 --> 01:05:54,652
- You don't know what you're saying.
- You look ill, you know.
978
01:05:54,777 --> 01:05:56,097
Real bad.
979
01:05:56,215 --> 01:05:58,813
- I bet you got an ulcer.
- No, no, nothing like that.
980
01:05:58,929 --> 01:06:01,174
You ought to have
your inside photographed.
981
01:06:01,293 --> 01:06:03,372
I don't believe in the knife.
982
01:06:08,016 --> 01:06:09,732
Why don't you have a drink
to cheer you up?
983
01:06:13,209 --> 01:06:16,050
A glass of wine and a loaf of bread.
984
01:06:16,176 --> 01:06:17,849
Yes, it's a help.
985
01:06:21,692 --> 01:06:23,812
You must forgive the cups, madam.
986
01:06:23,931 --> 01:06:27,175
But as a rule,
I only take tea in the office.
987
01:06:27,291 --> 01:06:30,412
Now listen, Mr Prewitt, you gave
wrong evidence at that inquest.
988
01:06:30,536 --> 01:06:33,729
If I know, don't you think others do?
Do you want to ruin yourself?
989
01:06:34,450 --> 01:06:35,892
Ruin?
990
01:06:36,011 --> 01:06:37,967
I'm ruined already.
991
01:06:39,892 --> 01:06:41,731
Shut up that filthy row,
can't you?
992
01:06:43,211 --> 01:06:45,251
What ho, old mole.
993
01:06:45,368 --> 01:06:48,008
Canst work in the earth so fast?
994
01:06:49,290 --> 01:06:50,892
The spouse.
995
01:06:51,009 --> 01:06:53,608
Married 25 years.
996
01:06:53,734 --> 01:06:56,048
- You ought to think of her.
- Her?
997
01:06:56,169 --> 01:06:57,967
I married beneath me.
998
01:06:58,086 --> 01:07:00,608
An affair of uncontrollable passion
999
01:07:00,728 --> 01:07:02,288
for the nursery maid.
1000
01:07:03,368 --> 01:07:04,368
You should see her now.
1001
01:07:05,327 --> 01:07:06,326
A hag.
1002
01:07:08,208 --> 01:07:09,968
With a passion for tinned salmon.
1003
01:07:10,087 --> 01:07:11,809
Imagine that, madam?
1004
01:07:11,928 --> 01:07:13,328
Tinned salmon.
1005
01:07:15,170 --> 01:07:17,168
Do you know
what Mephistopheles said to Faustus
1006
01:07:17,288 --> 01:07:18,803
when he asked him where hell was?
1007
01:07:20,407 --> 01:07:23,208
"Why, this is hell.
Nor am I out of it."
1008
01:07:23,333 --> 01:07:25,567
He's brought you to this, that boy.
1009
01:07:25,683 --> 01:07:26,684
The spouse, madam.
1010
01:07:26,808 --> 01:07:28,125
The spouse.
1011
01:07:29,244 --> 01:07:31,927
What a joke to tell her everything,
that people are on my trail,
1012
01:07:32,887 --> 01:07:35,046
that I am concerned with murder,
1013
01:07:35,164 --> 01:07:37,288
to pull down the whole rotten house,
1014
01:07:37,405 --> 01:07:38,404
like Samson.
1015
01:07:40,887 --> 01:07:43,242
See that photo there?
That school group?
1016
01:07:44,246 --> 01:07:45,882
Lancaster College.
1017
01:07:46,006 --> 01:07:47,685
Not one of the great schools,
perhaps,
1018
01:07:47,807 --> 01:07:49,598
but we had field days with Harrow.
1019
01:07:50,564 --> 01:07:54,042
You see me there,
cross-legged in a straw hat.
1020
01:07:55,485 --> 01:07:57,083
Let them put me in the dock.
1021
01:07:57,209 --> 01:07:58,803
I'll give them revelations.
1022
01:08:00,246 --> 01:08:03,399
I've sunk so deep,
I carry the secrets of a sewer.
1023
01:08:05,243 --> 01:08:06,643
Did you push Spicer yourself?
1024
01:08:06,762 --> 01:08:08,966
No, I was in the other room
when Pinkie called.
1025
01:08:10,642 --> 01:08:12,044
So he was there, eh?
1026
01:08:35,363 --> 01:08:36,359
Come in.
1027
01:08:39,440 --> 01:08:41,240
Hello, dear. I'm Judy.
1028
01:08:41,364 --> 01:08:44,517
Welcome to Liberty Hall, ducks.
Thought you might like a cup of tea.
1029
01:08:44,642 --> 01:08:45,963
Oh, thanks.
1030
01:08:46,080 --> 01:08:49,041
If you want any breakfast,
there's plenty of grub downstairs.
1031
01:08:51,323 --> 01:08:53,717
What's this? A gramophone record?
1032
01:08:53,841 --> 01:08:55,445
Yes, but I haven't got a gramophone.
1033
01:08:55,562 --> 01:08:56,640
Oh.
1034
01:08:57,601 --> 01:09:00,161
Frank's got an old portable
downstairs. He never uses it.
1035
01:09:00,284 --> 01:09:01,876
You can have it,
as a wedding present.
1036
01:09:02,002 --> 01:09:03,358
Oh, I'd love it. Thanks.
1037
01:09:03,481 --> 01:09:05,280
I'll bring it up to you sometime.
1038
01:09:05,404 --> 01:09:08,196
Works all right,
provided you're not too fussy.
1039
01:09:08,320 --> 01:09:10,793
- Judy, there's someone at the door.
- OK, I know.
1040
01:09:21,037 --> 01:09:23,200
Well, how are you?
Everything all right?
1041
01:09:23,317 --> 01:09:25,273
I feel awful bad, sleeping so late.
1042
01:09:25,399 --> 01:09:27,196
Pinkie's gone out
and he's never had his breakfast.
1043
01:09:27,321 --> 01:09:28,675
Oh, you don't want to worry.
1044
01:09:28,801 --> 01:09:31,035
We all go our own road in this place.
1045
01:09:31,157 --> 01:09:33,796
If you want a dress cleaned any time,
let Frank have it.
1046
01:09:33,922 --> 01:09:35,398
He won't charge Pinkie's wife.
1047
01:09:35,515 --> 01:09:37,397
And he's pretty hot
with the cleaning lark.
1048
01:09:37,520 --> 01:09:38,999
It's the only real dress I've got.
1049
01:09:39,114 --> 01:09:41,552
Pinkie will buy you a new one.
He's not mean.
1050
01:09:41,674 --> 01:09:42,673
At least, not like that.
1051
01:09:45,319 --> 01:09:46,794
You're his friend, aren't you?
1052
01:09:46,918 --> 01:09:47,917
Yes.
1053
01:09:50,241 --> 01:09:52,236
- I wish I was.
- You're his wife.
1054
01:09:53,077 --> 01:09:54,079
Yes.
1055
01:10:04,195 --> 01:10:06,589
You don't want to worry.
Just let him be.
1056
01:10:06,713 --> 01:10:08,232
He's got things on his mind.
1057
01:10:08,354 --> 01:10:09,991
I don't want to be on his mind ever.
1058
01:10:11,117 --> 01:10:12,516
I just want to be with him.
1059
01:10:13,238 --> 01:10:14,832
Yes, I know.
1060
01:10:15,676 --> 01:10:17,832
He's lucky. You're a good kid.
1061
01:10:19,275 --> 01:10:21,834
- Dally?
- What is it?
1062
01:10:21,954 --> 01:10:23,593
- It's Rose's mum.
- What?
1063
01:10:23,716 --> 01:10:25,072
I'm sending her up.
1064
01:10:25,915 --> 01:10:27,391
It's your mum. I'll scarper.
1065
01:10:28,749 --> 01:10:29,952
My mum?
1066
01:10:33,834 --> 01:10:36,311
- I had to tell them something.
- I'll call Pinkie.
1067
01:10:37,634 --> 01:10:39,348
I'd like a word
with your Pinkie myself.
1068
01:10:39,464 --> 01:10:41,431
I won't have anyone worry Pinkie.
1069
01:10:41,555 --> 01:10:43,868
He'll have plenty to worry him soon.
1070
01:10:43,992 --> 01:10:47,113
- Who are you? Why do you interfere?
- I'm like everyone else, my dear.
1071
01:10:47,230 --> 01:10:50,428
- I want to see justice done.
- But you're not the police.
1072
01:10:50,550 --> 01:10:52,751
I'm your friend, you fool.
I'm here to help you.
1073
01:10:52,868 --> 01:10:54,273
I don't want any help from you.
1074
01:10:55,670 --> 01:10:58,389
Look here, my dear,
you've got to go back home.
1075
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
This is my home.
1076
01:10:59,634 --> 01:11:01,830
Now listen, dear. I'm human.
1077
01:11:01,953 --> 01:11:05,670
I've loved a boy or two in my time.
It's natural, like breathing.
1078
01:11:05,787 --> 01:11:08,592
Not one of them's worth it,
let alone this fellow you've got.
1079
01:11:08,709 --> 01:11:11,954
- Keep away from me.
- Your life's in danger.
1080
01:11:12,073 --> 01:11:15,191
- Oh, if that's all.
- All? You've only got one life.
1081
01:11:16,269 --> 01:11:18,907
He's a murderer, your Pinkie,
twice over.
1082
01:11:19,032 --> 01:11:21,585
First Hale, then Spicer,
the man that left the card.
1083
01:11:24,351 --> 01:11:27,349
- Did you marry him knowing that?
- Why don't you go to the police, eh?
1084
01:11:27,471 --> 01:11:30,066
Don't you see?
You're an accomplice after the fact?
1085
01:11:30,190 --> 01:11:32,148
You know Kolley Kibber
never left those cards.
1086
01:11:32,821 --> 01:11:34,748
You've got
to tell the police everything.
1087
01:11:34,873 --> 01:11:35,870
I never will.
1088
01:11:36,550 --> 01:11:39,585
You think he's in love with you,
don't you? He's not.
1089
01:11:40,389 --> 01:11:42,625
- He married me.
- To stop you giving evidence.
1090
01:11:42,743 --> 01:11:45,226
You're just a witness,
like the man he killed.
1091
01:11:45,349 --> 01:11:47,507
He'd kill you, too,
if he could find a safe way to do it.
1092
01:11:48,187 --> 01:11:50,065
People change, repent.
1093
01:11:50,188 --> 01:11:51,984
Oh, no, they don't, my dear.
1094
01:11:52,107 --> 01:11:53,789
Look at me. I've never changed.
1095
01:11:53,910 --> 01:11:55,307
I'm like those sticks of rock.
1096
01:11:55,426 --> 01:11:57,466
Bite all the way down
and you still read Brighton.
1097
01:11:58,226 --> 01:11:59,910
I'm here to save you.
1098
01:12:00,025 --> 01:12:01,420
I wouldn't want to be saved...
1099
01:12:02,181 --> 01:12:03,583
...if he was lost.
1100
01:12:06,782 --> 01:12:08,185
Hello, Pinkie.
1101
01:12:09,267 --> 01:12:11,703
You're just in time
to meet one of your in-laws.
1102
01:12:11,827 --> 01:12:14,108
- What's that?
- It's her mum.
1103
01:12:14,226 --> 01:12:16,944
Upstairs, waiting to kiss you.
1104
01:12:23,100 --> 01:12:25,782
I've not finished, dear.
I'll be back.
1105
01:13:04,859 --> 01:13:06,663
Judy says your ma's been here.
1106
01:13:06,780 --> 01:13:08,217
She just looked in.
1107
01:13:17,104 --> 01:13:18,500
You've been writing letters.
1108
01:13:18,623 --> 01:13:20,857
I wrote it last night,
before you came upstairs.
1109
01:13:20,981 --> 01:13:22,096
Who to?
1110
01:13:23,180 --> 01:13:24,419
You can read it, Pinkie.
1111
01:13:30,581 --> 01:13:32,337
"I love you, Pinkie.
1112
01:13:32,463 --> 01:13:34,297
"I'll love you forever.
1113
01:13:34,420 --> 01:13:35,896
"You've been so good to me.
1114
01:13:38,781 --> 01:13:41,018
"Wherever you go, I'll go, too."
1115
01:13:41,140 --> 01:13:43,379
You gave me that gramophone record.
1116
01:13:43,495 --> 01:13:45,138
I wanted to give you something, too.
1117
01:13:54,059 --> 01:13:56,979
This is just the sort of note
I wanted, Rose.
1118
01:13:58,981 --> 01:14:01,860
You go down and give Judy a hand
and tell Dallow I want him, urgent.
1119
01:14:01,979 --> 01:14:03,057
All right.
1120
01:14:42,731 --> 01:14:44,573
- You wanted me?
- Did you hear about her ma?
1121
01:14:44,696 --> 01:14:47,332
- Yeah. Anything wrong?
- Well, it wasn't her ma at all.
1122
01:14:47,456 --> 01:14:50,253
It was that brass
who's been asking questions.
1123
01:14:50,372 --> 01:14:52,053
And Rose said it was her ma.
1124
01:14:52,171 --> 01:14:54,970
Well, maybe she had her reason.
I'd trust that kid all the way.
1125
01:14:55,971 --> 01:14:58,854
- Have I got to have a massacre?
- Half a mo, Pinkie.
1126
01:14:58,969 --> 01:15:00,330
That kid loves you.
1127
01:15:00,452 --> 01:15:01,535
Love!
1128
01:15:02,610 --> 01:15:04,493
I want security
and I'm going to get it.
1129
01:15:07,528 --> 01:15:08,928
She should be easy.
1130
01:15:09,051 --> 01:15:11,007
Now, don't be a mug.
Don't you touch that girl.
1131
01:15:11,133 --> 01:15:13,128
I remember reading in the paper once
1132
01:15:13,250 --> 01:15:16,128
about a boy and a girl
who killed themselves.
1133
01:15:17,167 --> 01:15:18,729
Only they brought the boy back.
1134
01:15:20,813 --> 01:15:22,369
And they didn't hang him, Dallow.
1135
01:15:23,171 --> 01:15:24,568
They didn't hang him.
1136
01:15:26,173 --> 01:15:29,125
It was called a pax.
1137
01:15:29,251 --> 01:15:30,447
A suicide pax.
1138
01:15:32,808 --> 01:15:33,810
That's Latin for peace.
1139
01:15:33,930 --> 01:15:35,768
Don't be morbid.
It will be all right.
1140
01:15:35,892 --> 01:15:37,650
Well, I want to be prepared, see?
1141
01:15:39,531 --> 01:15:41,888
You said to me
Pinkie called out when Spicer fell.
1142
01:15:42,012 --> 01:15:43,011
No, madam.
1143
01:15:43,133 --> 01:15:44,848
You said Pinkie called out.
1144
01:15:44,966 --> 01:15:47,090
I said Spicer called out.
1145
01:15:47,208 --> 01:15:49,046
Now, if you don't mind, Inspector,
1146
01:15:49,170 --> 01:15:51,242
I have an appointment
with Colonel Prideaux.
1147
01:16:07,489 --> 01:16:09,051
It was Johnny.
Cubitt's blown.
1148
01:16:09,162 --> 01:16:12,441
He caught the 6.15 to town
but nobody stopped him.
1149
01:16:12,567 --> 01:16:14,646
- What's the letter?
- Colleoni.
1150
01:16:14,772 --> 01:16:17,562
He says he'll pay 300 if we'll stop
lacing his geezers and blow.
1151
01:16:19,604 --> 01:16:20,683
300 nicker?
1152
01:16:21,885 --> 01:16:23,130
That's a good offer.
1153
01:16:23,246 --> 01:16:25,247
With that dough,
we can start somewhere else.
1154
01:16:32,005 --> 01:16:33,006
Dally.
1155
01:16:36,763 --> 01:16:38,646
All right,
you can have it back tomorrow.
1156
01:16:38,762 --> 01:16:41,883
- Who is it, Judy?
- Just someone wanting his suit back.
1157
01:16:46,122 --> 01:16:47,681
- Well?
- Only someone for Frank.
1158
01:16:49,127 --> 01:16:51,281
Oh, well.
No news is good news, I suppose.
1159
01:16:57,922 --> 01:16:59,084
It's like you said, Dallow.
1160
01:17:00,365 --> 01:17:01,961
I'll have to see the world, travel.
1161
01:17:03,322 --> 01:17:06,478
- I could take to other things.
- Don't forget you've got a girl now.
1162
01:17:06,602 --> 01:17:09,326
- We'll be safer without her.
- She's safe enough.
1163
01:17:11,564 --> 01:17:13,998
The trouble with you is, Dally,
you don't look ahead.
1164
01:17:16,717 --> 01:17:19,837
Any day she may fall for a new face
or get vexed or something,
1165
01:17:20,723 --> 01:17:23,521
if I don't keep her smooth,
smooth all the time.
1166
01:17:24,802 --> 01:17:25,802
Love!
1167
01:17:27,321 --> 01:17:29,681
It's not safe. We can't be sure.
1168
01:17:49,834 --> 01:17:52,236
- What are you looking for, Pinkie?
- Evidence.
1169
01:17:58,796 --> 01:18:01,000
If something happened,
this would be evidence.
1170
01:18:10,035 --> 01:18:12,119
Judy said that
she brought me up a gramophone.
1171
01:18:12,238 --> 01:18:13,633
That's right. It's over there.
1172
01:18:19,118 --> 01:18:21,471
See who it is, Dallow.
This time, I bet you it's bad.
1173
01:18:27,835 --> 01:18:29,514
We're nearly through, Rose.
1174
01:18:29,638 --> 01:18:31,037
- Through?
- Finished.
1175
01:18:33,045 --> 01:18:34,593
The police, Pinkie?
1176
01:18:35,238 --> 01:18:36,956
Don't worry, Rose.
1177
01:18:37,074 --> 01:18:38,474
I know what to do.
1178
01:18:39,315 --> 01:18:40,796
Just leave everything to me.
1179
01:18:45,156 --> 01:18:46,958
You don't want them
to take me away, do you?
1180
01:18:49,391 --> 01:18:52,357
Don't worry, Rose.
I've got it all thought out.
1181
01:18:53,274 --> 01:18:54,675
It won't hurt.
1182
01:18:55,473 --> 01:18:58,354
- What won't hurt, Pinkie?
- Dying together.
1183
01:18:59,674 --> 01:19:02,037
- You don't want to leave me, do you?
- Pinkie!
1184
01:19:02,149 --> 01:19:04,315
- It's a mortal sin.
- Just one more.
1185
01:19:04,433 --> 01:19:06,155
No, no, no.
1186
01:19:06,271 --> 01:19:08,872
It's despair, Pinkie.
It's the worst sin of all.
1187
01:19:09,472 --> 01:19:11,110
There must be some way not to.
1188
01:19:11,234 --> 01:19:13,953
Let's talk about it first.
There's time to talk.
1189
01:19:14,069 --> 01:19:17,272
If the worst happens,
we got to act quick.
1190
01:19:17,395 --> 01:19:19,269
You don't want
to see me hang, do you?
1191
01:19:19,389 --> 01:19:20,712
No!
1192
01:19:27,113 --> 01:19:28,908
Dallow's a long time on the blower.
1193
01:19:30,989 --> 01:19:32,591
Something must have happened.
1194
01:19:34,152 --> 01:19:35,548
You stay here, see?
1195
01:19:40,232 --> 01:19:42,674
- Who was it?
- It's all right. Give yourself time.
1196
01:19:42,791 --> 01:19:45,589
Johnny's been on the brass's tail
and says she's packing up now.
1197
01:19:45,707 --> 01:19:46,706
Her show's going on.
1198
01:19:46,830 --> 01:19:49,188
Prewitt stuck to his story
and Cubitt's blown.
1199
01:19:49,306 --> 01:19:52,469
Yeah, she hasn't got any evidence.
That's why she's pushing off.
1200
01:19:53,190 --> 01:19:56,468
- This calls for a celebration.
- Celebration?
1201
01:19:56,592 --> 01:19:58,069
And Leicester's not a bad town.
1202
01:19:58,191 --> 01:19:59,993
We'll move up to Leicester,
all three of us.
1203
01:20:07,470 --> 01:20:09,344
You'll like the country, Pinkie.
1204
01:20:09,464 --> 01:20:11,985
You and your little missus
will live to be 80 down there.
1205
01:20:12,108 --> 01:20:13,823
- Won't you, ducks, eh?
- Hope so.
1206
01:20:13,948 --> 01:20:16,267
Of course they will.
So will we, Dally.
1207
01:20:16,385 --> 01:20:18,064
Yeah, that's right.
1208
01:20:18,188 --> 01:20:21,225
60-odd years.
That's a long time, Dallow.
1209
01:20:24,150 --> 01:20:25,270
Yeah, but...
1210
01:20:32,589 --> 01:20:34,225
Evening, Jim.
Seasonable weather.
1211
01:20:34,349 --> 01:20:35,906
Evening, Mr Corkery. Evening, Ida.
1212
01:20:36,024 --> 01:20:37,865
What are you having, Ida?
1213
01:20:39,229 --> 01:20:41,944
The country don't suit Rose and me.
1214
01:20:43,028 --> 01:20:45,704
We're through, broke.
1215
01:20:45,826 --> 01:20:47,220
Colleoni's taken over.
1216
01:20:47,343 --> 01:20:49,306
Well, turn it up, Pinkie.
1217
01:20:49,430 --> 01:20:50,820
Never say die, boy.
1218
01:20:50,946 --> 01:20:52,342
You got to say it sometime.
1219
01:20:53,861 --> 01:20:55,465
- Goodbye, Dallow.
- But...
1220
01:20:55,583 --> 01:20:56,785
Goodbye, Judy.
1221
01:21:00,181 --> 01:21:01,749
Rose and me is going for a walk.
1222
01:21:06,224 --> 01:21:07,386
But Pinkie, it's raining.
1223
01:21:07,505 --> 01:21:10,304
Me and Rose don't mind
a little thing like that.
1224
01:21:16,663 --> 01:21:19,380
- Is anything wrong, Pinkie?
- Everything.
1225
01:21:20,618 --> 01:21:22,022
Let's go on the pier.
1226
01:21:28,701 --> 01:21:30,575
- Where are they going?
- What's the matter?
1227
01:21:30,701 --> 01:21:32,140
Where's he taking that girl?
1228
01:21:32,264 --> 01:21:33,699
Did you see his face, Phil?
1229
01:21:33,821 --> 01:21:35,578
- He grinned at me.
- Grinned?
1230
01:21:35,696 --> 01:21:38,143
Just as if he'd said,
"You can't stop me now."
1231
01:21:43,298 --> 01:21:45,102
Where's he gone?
Where's he taken the girl?
1232
01:21:45,222 --> 01:21:47,062
They want to be alone.
You know what love is.
1233
01:21:47,177 --> 01:21:49,133
I know he hates her guts.
I know more than that.
1234
01:21:49,259 --> 01:21:51,056
I was with Fred
the day they finished him.
1235
01:21:53,380 --> 01:21:55,898
You know an awful lot, lady.
Do you sleep at night?
1236
01:21:56,019 --> 01:21:57,781
You know what he's planning.
I don't.
1237
01:21:57,896 --> 01:22:00,140
- He's gone for a walk?
- In the rain?
1238
01:22:00,260 --> 01:22:01,660
With a gun in his pocket?
1239
01:22:04,218 --> 01:22:05,263
His gun?
1240
01:22:23,217 --> 01:22:24,738
You meant this, didn't you?
1241
01:22:27,018 --> 01:22:28,577
Yes, Pinkie.
1242
01:22:28,703 --> 01:22:29,856
Cos I'm going.
1243
01:22:30,702 --> 01:22:32,260
We're both going, see?
1244
01:22:32,375 --> 01:22:33,975
Listen, we've got to find them.
1245
01:22:34,093 --> 01:22:35,894
Look here. You fetch a policeman.
1246
01:22:36,018 --> 01:22:39,095
- Me, a bogey? Not likely.
- Do you want another killing?
1247
01:22:39,213 --> 01:22:41,211
Judy, you heard what the lady said.
Get a bogey.
1248
01:22:43,854 --> 01:22:45,497
We'll have no peace, Pinkie.
1249
01:22:45,615 --> 01:22:47,289
What do you mean?
1250
01:22:47,414 --> 01:22:48,857
There'll be no forgiveness.
1251
01:22:52,856 --> 01:22:54,697
All right, you win.
1252
01:22:54,813 --> 01:22:56,614
I'll go alone.
1253
01:22:56,739 --> 01:22:58,892
You can have your heaven by yourself.
1254
01:22:59,015 --> 01:23:01,296
No, Pinkie, I'm going with you.
1255
01:23:07,013 --> 01:23:08,934
- All right, Charlie. Let 'em in.
- OK.
1256
01:23:15,615 --> 01:23:16,814
It won't hurt.
1257
01:23:18,533 --> 01:23:20,973
You don't want me
to do it first, do you?
1258
01:23:21,092 --> 01:23:22,331
In front of you?
1259
01:23:22,457 --> 01:23:24,532
- No, Pinkie. No!
- All right, all right.
1260
01:23:26,452 --> 01:23:28,134
You stay here and I'll take a walk.
1261
01:23:29,252 --> 01:23:31,454
When it's all over,
I'll come back and do it, too.
1262
01:23:32,653 --> 01:23:33,808
Understand?
1263
01:23:34,495 --> 01:23:35,494
Yes, Pinkie.
1264
01:23:42,893 --> 01:23:43,893
It won't hurt.
1265
01:24:07,688 --> 01:24:10,087
No, not in here.
Let's try outside.
1266
01:24:11,049 --> 01:24:13,367
Pray for our sins.
1267
01:24:13,491 --> 01:24:15,207
Now and at the hour of our death.
1268
01:24:16,125 --> 01:24:17,408
Amen.
1269
01:24:27,085 --> 01:24:29,289
Wait a minute. He's probably
up at the end of the pier.
1270
01:24:29,411 --> 01:24:32,410
You all shove off up there
and I'll go downstairs.
1271
01:24:57,961 --> 01:24:59,566
We know you're down there, Brown.
1272
01:25:00,646 --> 01:25:03,966
Why didn't you shoot?
Give it to me. Give me the gun!
1273
01:25:04,082 --> 01:25:06,129
- I threw it away.
- What?
1274
01:25:08,651 --> 01:25:10,041
Good, Dally, you're just in time.
1275
01:25:10,162 --> 01:25:11,768
You get the bogey
and I'll do the girl.
1276
01:25:14,447 --> 01:25:16,889
- I told you not to touch that girl.
- Dally!
1277
01:25:17,008 --> 01:25:19,130
Come on.
Take him if you're going to take him.
1278
01:25:30,566 --> 01:25:32,480
No!
1279
01:25:49,527 --> 01:25:51,484
Don't think I repent. I don't.
1280
01:25:52,277 --> 01:25:55,396
- I repent not dying.
- Go on. Don't be afraid.
1281
01:25:56,198 --> 01:26:00,160
I ought to have gone with him.
1282
01:26:00,277 --> 01:26:02,276
I don't want any absolution, ever.
1283
01:26:03,683 --> 01:26:05,762
I'd be with him if I was damned, too.
1284
01:26:07,157 --> 01:26:09,760
That woman saying
he wanted to get rid of me,
1285
01:26:09,886 --> 01:26:11,602
she doesn't know a thing about love.
1286
01:26:11,719 --> 01:26:13,683
Perhaps she was right, my child.
1287
01:26:13,802 --> 01:26:15,559
And you don't, either.
1288
01:26:15,682 --> 01:26:17,762
I know. I've got proof.
1289
01:26:19,555 --> 01:26:21,600
I've got his voice.
1290
01:26:22,998 --> 01:26:25,156
I don't want to be forgiven.
1291
01:26:25,279 --> 01:26:26,679
I'm afraid of missing him.
1292
01:26:27,597 --> 01:26:29,959
My child, there's always hope.
1293
01:26:30,678 --> 01:26:32,874
It's the air we breathe.
1294
01:26:34,363 --> 01:26:37,637
You can't understand. Nor I.
Nor anyone, for that matter.
1295
01:26:38,515 --> 01:26:42,114
The appalling strangeness
of the mercy of God.
1296
01:26:43,678 --> 01:26:46,321
We have to hope and pray.
1297
01:26:47,318 --> 01:26:49,993
I want to hope,
but I don't know how.
1298
01:26:50,119 --> 01:26:52,757
You say he loved you. There's hope.
1299
01:26:53,998 --> 01:26:55,197
Even that sort of love?
1300
01:26:55,957 --> 01:26:57,391
Any love.
1301
01:26:58,476 --> 01:27:00,120
He loved me.
1302
01:27:00,236 --> 01:27:01,674
I'll show you he loved me.
1303
01:27:03,877 --> 01:27:06,554
- Mother, can I?
- If you want to.
1304
01:27:25,515 --> 01:27:27,677
'You asked me to make
a record of my voice.
1305
01:27:29,996 --> 01:27:31,233
'Well, here it is.
1306
01:27:33,592 --> 01:27:36,116
'What you want me to say is,
I love you.
1307
01:27:36,234 --> 01:27:37,636
'I love you.
1308
01:27:39,271 --> 01:27:45,312
'I love you.
1309
01:27:45,433 --> 01:27:46,432
'I love you.'
99002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.