All language subtitles for Blue.Bloods.S09E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,865 You know, I want to be one of those people that spends 2 00:00:07,933 --> 00:00:10,534 their sunny days laying out at the beach. 3 00:00:10,603 --> 00:00:11,763 We're at the shore, aren't we? 4 00:00:11,804 --> 00:00:13,871 Yeah, but we're in the wrong kind of suits. 5 00:00:13,939 --> 00:00:14,872 What do you got? 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,006 A floater. 7 00:00:16,075 --> 00:00:17,741 A floater. Great. 8 00:00:17,810 --> 00:00:20,777 What's your least favorite thing on the job besides floaters? 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,012 Well, that's number two. 10 00:00:22,081 --> 00:00:23,413 I think ripe ones are worse. 11 00:00:23,482 --> 00:00:25,716 Yeah. I guess pedophiles, for me. 12 00:00:25,784 --> 00:00:27,217 Mine's headless floaters. 13 00:00:27,286 --> 00:00:29,353 Headless floaters? Yeah. 14 00:00:29,421 --> 00:00:31,221 You find the body? Yeah, 15 00:00:31,290 --> 00:00:32,868 I was on a foot post and he was right over there, 16 00:00:32,892 --> 00:00:33,824 near the rocks. 17 00:00:33,893 --> 00:00:35,726 The head wash up? Not yet. 18 00:00:35,794 --> 00:00:37,728 Any visible wounds or bullet holes? 19 00:00:37,796 --> 00:00:39,129 Not that I could see. 20 00:00:40,566 --> 00:00:43,166 It's gonna be a bitch to determine cause of death 21 00:00:43,235 --> 00:00:44,568 without the head. 22 00:00:50,276 --> 00:00:52,943 I think the tattoo says it all. 23 00:00:54,313 --> 00:00:56,046 The Black Hand. 24 00:00:56,115 --> 00:00:57,915 Mexican Mafia. 25 00:00:57,983 --> 00:01:00,951 Yeah. Mexican Mafia. 26 00:01:04,823 --> 00:01:06,490 600 square feet. 27 00:01:06,559 --> 00:01:09,126 You've got east view, hmm? 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,662 And you're right next to the elevator. 29 00:01:11,730 --> 00:01:12,896 Nice, huh? 30 00:01:12,965 --> 00:01:15,065 Yeah. Absolutely. But why are you... 31 00:01:15,134 --> 00:01:18,602 This is your new office, Erin. 32 00:01:18,671 --> 00:01:20,804 I'm promoting you to bureau chief. 33 00:01:21,874 --> 00:01:23,040 Congratulations. 34 00:01:24,109 --> 00:01:25,509 W... 35 00:01:25,578 --> 00:01:26,843 I guess I have to ask. 36 00:01:26,912 --> 00:01:29,112 Is this because of Monica? 37 00:01:29,181 --> 00:01:30,747 Why does that matter? Well, she was 38 00:01:30,816 --> 00:01:32,282 my friend and she was murdered 39 00:01:32,351 --> 00:01:34,818 and it just feels weird to just... - Keep going? 40 00:01:34,887 --> 00:01:37,020 That's life, Erin. 41 00:01:38,457 --> 00:01:41,391 There's no room for sentimentality in this office. 42 00:01:41,460 --> 00:01:43,226 Meaning? Everyone knows 43 00:01:43,295 --> 00:01:45,206 you got two brothers on the job, your father's PC, 44 00:01:45,230 --> 00:01:47,230 you're sympathetic to law enforcement. 45 00:01:47,299 --> 00:01:50,334 I have always followed the letter of the law. 46 00:01:50,402 --> 00:01:51,868 I have no doubt. 47 00:01:51,937 --> 00:01:53,804 But I just want you to know 48 00:01:53,872 --> 00:01:55,973 that people will be watching you more closely 49 00:01:56,041 --> 00:01:57,708 than they ever have before. 50 00:01:57,776 --> 00:01:58,809 People? 51 00:01:58,877 --> 00:02:00,077 Me. 52 00:02:01,614 --> 00:02:03,046 Let me know if you need anything. 53 00:02:06,118 --> 00:02:08,051 Actually... 54 00:02:09,822 --> 00:02:11,755 ...I'd like to stay in my office, 55 00:02:11,824 --> 00:02:15,092 and I'd like to keep Anthony ABETEMARCO as my investigator. 56 00:02:15,160 --> 00:02:18,095 - There's that sentimentality creeping in. - It's just 57 00:02:18,163 --> 00:02:19,696 the geography I'm used to. 58 00:02:19,765 --> 00:02:21,264 Have it your way. 59 00:02:21,333 --> 00:02:23,033 And... 60 00:02:23,102 --> 00:02:24,468 thank you. 61 00:02:24,536 --> 00:02:26,203 Very much. 62 00:02:26,271 --> 00:02:28,939 Of course. 63 00:02:33,779 --> 00:02:36,713 And the final item is the fallen heroes dinner with the mayor. 64 00:02:36,782 --> 00:02:39,750 It's now moved to the 15th. 65 00:02:43,322 --> 00:02:44,688 Anybody home? 66 00:03:02,508 --> 00:03:04,441 My son Jamie 67 00:03:04,510 --> 00:03:08,712 and his partner Eddie got engaged this weekend. 68 00:03:08,781 --> 00:03:10,221 Whoa! Good for them! Congratulations! 69 00:03:10,282 --> 00:03:11,348 Great! 70 00:03:11,417 --> 00:03:12,482 That's great! Thank you. 71 00:03:12,551 --> 00:03:15,485 Thank you very much. 72 00:03:15,554 --> 00:03:17,487 And it is their plan 73 00:03:17,556 --> 00:03:21,558 to still keep riding together as partners. 74 00:03:23,328 --> 00:03:25,162 Oh. 75 00:03:25,230 --> 00:03:27,330 Boy, that's a problem. 76 00:03:27,399 --> 00:03:29,800 It is? 77 00:03:29,868 --> 00:03:31,768 Why? 78 00:03:31,837 --> 00:03:34,771 Why? A million good reasons. 79 00:03:34,840 --> 00:03:37,708 First of all, it's against regulations. 80 00:03:37,776 --> 00:03:39,843 Well, technically, it's not. 81 00:03:39,912 --> 00:03:42,512 There's nothing in the book forbidding it. 82 00:03:42,581 --> 00:03:44,047 Really? 83 00:03:44,116 --> 00:03:47,117 Really. 84 00:03:47,186 --> 00:03:49,786 Well, there ought to be. 85 00:03:49,855 --> 00:03:51,455 If you feel that strongly, 86 00:03:51,523 --> 00:03:54,558 why not just issue an interim order against it? 87 00:03:59,631 --> 00:04:02,566 Draw one up, Sid. 88 00:04:06,939 --> 00:04:09,639 - Hey! Uh, please... - What's going on with this guy? 89 00:04:09,708 --> 00:04:11,441 Someone! Hey, we got a problem here! 90 00:04:11,510 --> 00:04:12,787 Maybe he just had dinner with his fiancée's family. 91 00:04:12,811 --> 00:04:14,022 How many times we got to do this? 92 00:04:14,046 --> 00:04:16,012 I'll let you know. Hey, hey! Hey, hey! 93 00:04:16,081 --> 00:04:17,992 - Officers, officers, please, please, in here! - All right, all right. Get back, 94 00:04:18,016 --> 00:04:19,483 - get back, get back. - Help me! 95 00:04:19,551 --> 00:04:20,628 Stay back, stay back! Stay back, stay back! 96 00:04:20,652 --> 00:04:22,185 Hey. Okay, ma'am, ma'am. 97 00:04:22,254 --> 00:04:24,232 Help me, please! Take it easy. All right, all right. 98 00:04:24,256 --> 00:04:25,922 Stay calm. 99 00:04:25,991 --> 00:04:27,791 - Help me! - Ma'am, stay low! Get back! 100 00:04:27,860 --> 00:04:30,271 - You need to stay calm, okay? - Step back! Get down! I'm calling an engine. 101 00:04:30,295 --> 00:04:31,120 We got you, okay? 102 00:04:31,144 --> 00:04:33,397 Central, 12 David, we got a 59 at a residential building. 103 00:04:33,398 --> 00:04:35,358 Wait for FD. I'll be right back. 104 00:04:35,400 --> 00:04:36,500 Like hell. 105 00:04:36,568 --> 00:04:37,901 Help me! 106 00:04:41,273 --> 00:04:44,074 Stay inside, sir! Get back! 107 00:04:48,113 --> 00:04:49,579 Okay, I'm going back. 108 00:04:49,648 --> 00:04:51,047 I'm gonna get the woman. 109 00:04:51,116 --> 00:04:52,382 I got Grandpa. 110 00:04:52,451 --> 00:04:53,917 Okay, meet right back here. 111 00:04:53,986 --> 00:04:55,685 Okay. 112 00:04:57,756 --> 00:04:59,122 Hello?! 113 00:04:59,191 --> 00:05:01,725 Hello?! Hey! Hey! 114 00:05:01,794 --> 00:05:03,193 Is anybody in here? 115 00:05:07,366 --> 00:05:09,099 Anybody else back here? 116 00:05:09,168 --> 00:05:10,867 Anybody back here?! 117 00:05:13,005 --> 00:05:15,138 Hey! Hey! 118 00:05:15,207 --> 00:05:16,907 Anybody back here? Ma'am! 119 00:05:16,975 --> 00:05:18,408 Help me. 120 00:05:18,477 --> 00:05:20,477 Ma'am, I got you. Hey, I got you, I got you. 121 00:05:20,546 --> 00:05:22,612 All right, we're walking out of here. Can you stand? 122 00:05:22,681 --> 00:05:23,980 Can you walk? 123 00:05:24,049 --> 00:05:25,816 All right, just hold on to me, okay? 124 00:05:25,884 --> 00:05:27,128 We're leaving. I got you. 125 00:05:27,152 --> 00:05:30,086 Okay, stay with me. 126 00:05:30,155 --> 00:05:32,355 Watch your step. 127 00:05:32,424 --> 00:05:34,257 Hold on to me. 128 00:05:35,527 --> 00:05:36,760 Anybody else back here?! 129 00:05:36,829 --> 00:05:38,094 Anybody else in here? 130 00:05:38,163 --> 00:05:40,297 - No, no. - Hey, Eddie! 131 00:05:40,365 --> 00:05:41,865 I'm right behind you! 132 00:05:41,934 --> 00:05:43,433 All right, let's go! 133 00:05:56,548 --> 00:05:57,914 Eddie. 134 00:05:57,983 --> 00:05:59,482 Sir, are you okay? Eddie! 135 00:05:59,551 --> 00:06:00,984 Eddie! Come on. 136 00:06:01,053 --> 00:06:03,086 Come on, let's go. Eddie! 137 00:06:03,155 --> 00:06:05,589 Eddie! 138 00:06:07,726 --> 00:06:11,726 ♪ Blue Bloods 9x01 ♪ Playing With Fire Original Air Date on September 28, 2018 139 00:06:11,750 --> 00:06:18,750 == sync, corrected by elderman == @elder_man 140 00:06:25,944 --> 00:06:29,394 Eddie! Eddie?! Eddie! 141 00:06:29,395 --> 00:06:30,260 Eddie! 142 00:06:30,329 --> 00:06:32,262 Hey! Hey! My partner's inside. 143 00:06:32,331 --> 00:06:33,997 We'll get your partner. 144 00:06:34,066 --> 00:06:35,377 My partner's inside. My partner's inside. 145 00:06:35,401 --> 00:06:37,167 We'll get your partner. 146 00:06:37,236 --> 00:06:38,368 Hey! Hey, hey! 147 00:06:38,437 --> 00:06:40,370 - Hey, we got this! - Eddie! 148 00:06:40,439 --> 00:06:42,306 Eddie! 149 00:06:42,374 --> 00:06:43,607 Hey, hey. 150 00:06:43,676 --> 00:06:45,309 Can you grab his legs? 151 00:06:45,377 --> 00:06:47,044 - You all right? You okay? - Yeah. Yeah. 152 00:06:47,113 --> 00:06:50,047 - I'm okay. - Okay. 153 00:06:50,116 --> 00:06:51,482 Yeah. 154 00:06:58,023 --> 00:07:00,190 Come on, come on. 155 00:07:00,259 --> 00:07:02,392 Watch the step, watch the step. 156 00:07:02,461 --> 00:07:04,695 Got the door. 157 00:07:04,764 --> 00:07:06,029 Over here! We need help! 158 00:07:06,098 --> 00:07:08,298 - Over here! - We got him, we got him, we got him. 159 00:07:10,202 --> 00:07:11,468 We got you, we got you. Okay. 160 00:07:11,537 --> 00:07:12,870 - Yeah. - Hey! 161 00:07:12,938 --> 00:07:14,138 You're an ass! 162 00:07:14,206 --> 00:07:15,739 What'd you say? 163 00:07:15,808 --> 00:07:18,242 The hell's wrong with you, huh? 164 00:07:18,310 --> 00:07:19,676 Jamie. 165 00:07:21,781 --> 00:07:23,881 - Back off! -Jamie! 166 00:07:23,949 --> 00:07:25,582 Come on, come on! Back off! 167 00:07:25,651 --> 00:07:27,518 Get over here. 168 00:07:29,622 --> 00:07:31,288 What's that about? 169 00:07:31,357 --> 00:07:33,624 Nothing, nothing. It's nothing. 170 00:07:35,361 --> 00:07:37,094 Hey, him. 171 00:07:38,931 --> 00:07:40,542 - Let's talk to him. Come on. - Hey. We didn't get your name earlier. 172 00:07:40,566 --> 00:07:41,498 - What's your name? - Hey. 173 00:07:41,567 --> 00:07:43,667 Justin Mathews. 174 00:07:43,736 --> 00:07:45,736 Is everyone out? Did everyone get out? 175 00:07:45,805 --> 00:07:47,371 You know how this fire got started? 176 00:07:47,439 --> 00:07:50,207 Please. I need to know. Did... 177 00:07:50,276 --> 00:07:51,675 did everyone get out? 178 00:07:51,744 --> 00:07:53,010 I-I think so, but we don't know 179 00:07:53,078 --> 00:07:54,678 everyone that lives in that building yet. 180 00:07:56,148 --> 00:07:58,882 You smell like gasoline, Justin. 181 00:07:58,951 --> 00:08:00,684 That hand looks like it's pretty burned up. 182 00:08:03,622 --> 00:08:05,522 No one was supposed to be in there. 183 00:08:05,591 --> 00:08:07,169 Is that why you started this fire, because there wasn't 184 00:08:07,193 --> 00:08:08,270 supposed to be anyone in there? 185 00:08:08,294 --> 00:08:09,337 You almost got us all killed! 186 00:08:09,361 --> 00:08:10,939 - All right, all right. Hey. - I didn't know. 187 00:08:10,963 --> 00:08:13,263 Give me the bag. You're under arrest for arson. 188 00:08:13,332 --> 00:08:14,631 I didn't know. 189 00:08:14,700 --> 00:08:15,799 Hands behind your back. 190 00:08:15,868 --> 00:08:17,012 Give me the bag. 191 00:08:17,036 --> 00:08:18,635 Give me the bag. The backpack. 192 00:08:18,704 --> 00:08:20,804 Hey. Am I gonna find anything in here, Justin? 193 00:08:20,873 --> 00:08:22,272 - No. - I'm gonna take it easy, 194 00:08:22,341 --> 00:08:23,807 but I got to cuff you up, all right? 195 00:08:29,748 --> 00:08:31,882 Are you sure it was Manny? 196 00:08:31,951 --> 00:08:34,218 Yes, we're sure. The M.E. used a DNA kit 197 00:08:34,286 --> 00:08:35,886 to identify the body. 198 00:08:35,955 --> 00:08:38,622 Any idea who killed him? 199 00:08:38,691 --> 00:08:40,123 I have no idea. 200 00:08:40,192 --> 00:08:41,992 Can I go now? 201 00:08:42,061 --> 00:08:43,393 No. Sit down. 202 00:08:44,997 --> 00:08:46,230 Look, why don't 203 00:08:46,298 --> 00:08:48,332 you stop with the innocent victim routine, okay? 204 00:08:48,400 --> 00:08:50,500 We know he bought and sold drugs. 205 00:08:50,569 --> 00:08:53,003 We know he was a member of the Mexican Mafia. 206 00:08:53,072 --> 00:08:56,607 You look at a couple of tattoos and you've got all the answers? 207 00:08:56,675 --> 00:08:58,775 That's why cops are dicks. 208 00:08:58,844 --> 00:09:00,177 Okay. 209 00:09:00,246 --> 00:09:01,845 Well, why don't you enlighten us. 210 00:09:01,914 --> 00:09:05,148 So I end up like Manny, floating down the East River? 211 00:09:05,217 --> 00:09:06,628 Floating down the East River with a severed head. 212 00:09:06,652 --> 00:09:07,584 Don't forget that part. 213 00:09:07,653 --> 00:09:08,752 Just stop! 214 00:09:08,821 --> 00:09:10,687 You do realize that your son or daughter, 215 00:09:10,756 --> 00:09:12,489 when they grow up, is gonna want to know 216 00:09:12,558 --> 00:09:14,224 what happened to their dad, right? 217 00:09:15,327 --> 00:09:18,528 Manny was a drug runner. 218 00:09:18,597 --> 00:09:22,032 But when I got pregnant, he wanted out of that life. 219 00:09:22,101 --> 00:09:24,201 Manny's uncle even hooked him up with a job 220 00:09:24,270 --> 00:09:25,969 at the carpenters union. 221 00:09:26,038 --> 00:09:28,839 Then, a few days ago, Manny gets a text 222 00:09:28,908 --> 00:09:30,707 that the cartel wants him 223 00:09:30,776 --> 00:09:33,043 to deliver 40 kilos of cocaine 224 00:09:33,112 --> 00:09:37,214 from a ship container in Red Hook up to a stash house 225 00:09:37,283 --> 00:09:38,649 in the Bronx. 226 00:09:38,717 --> 00:09:40,617 Manny turned that job down. 227 00:09:41,484 --> 00:09:44,221 You don't turn those kind of jobs down. 228 00:09:44,290 --> 00:09:45,822 What cartel? 229 00:09:50,562 --> 00:09:51,962 What cartel? 230 00:09:53,065 --> 00:09:55,365 Mano Sangriento. 231 00:09:59,805 --> 00:10:02,239 You know who it was who reached out to him? 232 00:10:02,308 --> 00:10:04,341 Manny always kept those things from me. 233 00:10:04,410 --> 00:10:05,676 But there's a man. 234 00:10:05,744 --> 00:10:08,011 He's in the gang, and he's... 235 00:10:08,080 --> 00:10:10,647 the hit man for one of the cartels. 236 00:10:10,716 --> 00:10:12,182 This guy have a name? 237 00:10:12,251 --> 00:10:14,685 La Pantera. 238 00:10:14,753 --> 00:10:15,852 The Panther? 239 00:10:15,921 --> 00:10:18,956 Because he sneaks up behind you 240 00:10:19,024 --> 00:10:21,325 without a sound, 241 00:10:21,393 --> 00:10:24,061 and he's lethal. 242 00:10:29,335 --> 00:10:32,269 You're facing serious felony charges, Justin. 243 00:10:32,338 --> 00:10:33,815 There was two family members in that building 244 00:10:33,839 --> 00:10:35,038 at the time of the fire. 245 00:10:35,107 --> 00:10:37,207 One of them is in critical condition-- a grandpa. 246 00:10:37,276 --> 00:10:38,386 - N-No, no. - Oh, you're so concerned 247 00:10:38,410 --> 00:10:39,688 about him, why'd you set the fire 248 00:10:39,712 --> 00:10:40,811 in the first place? 249 00:10:40,879 --> 00:10:42,346 'Cause he said no one was in there. 250 00:10:42,414 --> 00:10:44,681 Who's he? 251 00:10:46,418 --> 00:10:47,484 Who said?! 252 00:10:48,921 --> 00:10:50,387 No one. 253 00:10:50,456 --> 00:10:52,556 But you just said, he said no one was in there. 254 00:10:52,624 --> 00:10:54,424 I want a lawyer. 255 00:10:54,493 --> 00:10:55,659 Get up. Let's go. 256 00:11:00,299 --> 00:11:01,732 The Panther wasn't 257 00:11:01,800 --> 00:11:03,133 in the system, by the way. 258 00:11:03,202 --> 00:11:04,935 Because he doesn't have a record. 259 00:11:05,004 --> 00:11:06,937 His real name is Luis Delgado. 260 00:11:07,006 --> 00:11:08,372 How do you know? 261 00:11:08,440 --> 00:11:10,741 I just got off the phone with a friend from the DEA. 262 00:11:10,809 --> 00:11:12,409 Delgado's on their radar, too. 263 00:11:12,478 --> 00:11:13,810 A friend at the DEA? 264 00:11:13,879 --> 00:11:15,479 This wouldn't happen to be the friend 265 00:11:15,547 --> 00:11:16,980 you were dating from the DEA, 266 00:11:17,049 --> 00:11:18,715 the one with the Mustang, would it? 267 00:11:18,784 --> 00:11:20,851 - Might be him. - Oh, my God. 268 00:11:20,919 --> 00:11:22,753 You're back together with that clown? 269 00:11:22,821 --> 00:11:25,055 No, but I do miss that Mustang. 270 00:11:25,124 --> 00:11:26,323 - Oh. - Danny. 271 00:11:26,392 --> 00:11:28,658 No. Hey, date whoever you want. I don't care. 272 00:11:30,496 --> 00:11:31,862 Come on. I know the look. 273 00:11:31,930 --> 00:11:35,065 According to the DEA, 274 00:11:35,134 --> 00:11:37,801 Delgado's the one that set your house on fire. 275 00:11:57,022 --> 00:11:59,656 The commissioner is waiting for you in his office. 276 00:12:10,769 --> 00:12:12,602 Oh, you don't have to do all that. 277 00:12:19,211 --> 00:12:22,112 Sit down, Officer Reagan. 278 00:12:38,564 --> 00:12:41,731 I know you have reservations about me riding with Eddie. 279 00:12:41,800 --> 00:12:43,800 A little more than reservations. 280 00:12:43,869 --> 00:12:45,969 But as you've pointed out, 281 00:12:46,038 --> 00:12:48,004 there's nothing in the book that says you can't. 282 00:12:48,073 --> 00:12:49,606 - That's right. - There is 283 00:12:49,675 --> 00:12:51,908 one thing the book says has to happen, though. 284 00:12:51,977 --> 00:12:53,477 Our C.O. has to be informed. 285 00:12:53,545 --> 00:12:54,644 And has been? 286 00:12:54,713 --> 00:12:55,979 Haven't had the opportunity. 287 00:12:56,048 --> 00:12:57,581 Then find one. 288 00:13:00,586 --> 00:13:02,619 Or you want me to? 289 00:13:02,688 --> 00:13:04,788 No, I'll tell him. We'll tell him. 290 00:13:04,857 --> 00:13:07,657 Forthwith. 291 00:13:07,726 --> 00:13:10,594 I promise you... my riding with Eddie 292 00:13:10,662 --> 00:13:12,596 won't affect my performance on the job. 293 00:13:12,664 --> 00:13:15,999 Why'd you get into it with the firefighter today? 294 00:13:16,068 --> 00:13:17,667 I was going back in for my partner. 295 00:13:17,736 --> 00:13:20,770 - Your fiancée. - Partner. As I would for any partner. 296 00:13:20,839 --> 00:13:22,939 Come on, Jamie. Don't lawyer me. 297 00:13:23,008 --> 00:13:24,008 I'm not lawyering you. 298 00:13:24,076 --> 00:13:25,775 Yeah, you are. 299 00:13:25,844 --> 00:13:28,478 There's nothing on the books about riding with a fiancée. 300 00:13:28,547 --> 00:13:30,013 That's a fact. I'm asking you 301 00:13:30,082 --> 00:13:31,348 to trust me, trust us. 302 00:13:31,416 --> 00:13:33,850 No, you're asking me to bend the rules for you. 303 00:13:33,919 --> 00:13:35,519 There are no rules, Dad! 304 00:13:35,587 --> 00:13:37,487 There isn't a commanding officer 305 00:13:37,556 --> 00:13:39,656 in this city who would keep two people 306 00:13:39,725 --> 00:13:41,892 who are engaged to be married as partners. 307 00:13:41,960 --> 00:13:43,560 You know that. 308 00:13:43,629 --> 00:13:46,329 - I don't know that, no. - That's why you haven't told your C.O. 309 00:13:46,398 --> 00:13:49,166 Why can't you just trust my judgment? 310 00:13:49,234 --> 00:13:51,201 You're the commissioner's son, and you are waiting 311 00:13:51,270 --> 00:13:54,070 for me to make an exception for you. 312 00:13:54,139 --> 00:13:55,839 That's not true. 313 00:13:59,693 --> 00:14:02,094 So I look the other way, you get married, 314 00:14:02,162 --> 00:14:04,863 the two of you get taken out in the same action. 315 00:14:04,932 --> 00:14:07,499 What do you want me to do with your kids? 316 00:14:27,206 --> 00:14:29,139 Aah. 317 00:14:35,443 --> 00:14:37,710 Congratulations on your promotion. 318 00:14:39,072 --> 00:14:40,880 Thank you. 319 00:14:40,948 --> 00:14:43,449 You really came all the way down here just to tell me that? 320 00:14:43,518 --> 00:14:44,650 Absolutely. 321 00:14:44,719 --> 00:14:47,219 Not. Why don't you tell me why 322 00:14:47,288 --> 00:14:48,854 you're really here. Because God knows 323 00:14:48,923 --> 00:14:50,790 everyone in this family has an ulterior motive 324 00:14:50,858 --> 00:14:52,258 for just about everything. 325 00:14:52,326 --> 00:14:54,894 I just wanted to know what's going on with Justin Mathews. 326 00:14:54,962 --> 00:14:56,262 The tenant, 327 00:14:56,330 --> 00:14:58,564 Mr. Fowler, the grandfather, 328 00:14:58,633 --> 00:15:00,566 died of smoke inhalation, 329 00:15:00,635 --> 00:15:02,468 so the charges against Justin 330 00:15:02,537 --> 00:15:05,738 are being bumped up to murder two and arson. 331 00:15:05,807 --> 00:15:07,807 You can't charge him with murder. 332 00:15:07,875 --> 00:15:09,408 I can, 333 00:15:09,477 --> 00:15:11,577 and I have. Whether he thought 334 00:15:11,646 --> 00:15:13,746 the building was empty or not is irrelevant, Jamie. 335 00:15:13,815 --> 00:15:15,514 It's a felony murder. 336 00:15:15,583 --> 00:15:17,583 In commission of an arson, 337 00:15:17,652 --> 00:15:19,118 he caused a death. 338 00:15:19,187 --> 00:15:20,820 I think someone put him up to it. 339 00:15:20,888 --> 00:15:22,254 What are you talking about? 340 00:15:22,323 --> 00:15:23,589 At least give us a chance, 341 00:15:23,658 --> 00:15:25,658 before you charge him with murder, to look into it. 342 00:15:25,726 --> 00:15:27,927 Okay, see, this is what you and Danny don't understand. 343 00:15:27,995 --> 00:15:30,663 I can't just trust your gut every time you walk in here. 344 00:15:30,731 --> 00:15:32,932 I've got a guy who admits to lighting 345 00:15:33,000 --> 00:15:35,267 a building on fire, I've got evidence that proves that. 346 00:15:35,336 --> 00:15:37,629 I can't just sit on that. You can charge him with arson. 347 00:15:37,630 --> 00:15:38,230 Uh... 348 00:15:38,254 --> 00:15:40,217 That's enough to hold him, and it'll give us six days 349 00:15:40,218 --> 00:15:41,440 before you have to indict him. 350 00:15:41,509 --> 00:15:43,509 I cannot play around with murder charges 351 00:15:43,578 --> 00:15:45,911 because my baby brother has a hunch! 352 00:15:45,980 --> 00:15:47,913 - Thank you. - Ugh! 353 00:16:02,697 --> 00:16:04,063 My detail ready? 354 00:16:04,131 --> 00:16:05,965 There's a ten-minute delay. 355 00:16:06,033 --> 00:16:07,566 For what? 356 00:16:07,635 --> 00:16:09,835 Me. 357 00:16:11,606 --> 00:16:13,606 Okay. 358 00:16:18,512 --> 00:16:21,513 Look, you're married to a cop. What do you think? 359 00:16:21,582 --> 00:16:24,049 That it's not the issue here. We're not partnered on the job. 360 00:16:24,118 --> 00:16:25,684 Thank you. 361 00:16:25,753 --> 00:16:28,220 Okay, what do you think of the issue here? 362 00:16:28,289 --> 00:16:31,223 I think an interim order prohibiting partners 363 00:16:31,292 --> 00:16:33,459 from having a romantic relationship, 364 00:16:33,527 --> 00:16:36,161 coming from you, is a mistake. 365 00:16:36,230 --> 00:16:38,731 Because? 366 00:16:38,799 --> 00:16:40,900 I know you know the answer to that. 367 00:16:40,968 --> 00:16:43,869 Because I'd be singling out my son 368 00:16:43,938 --> 00:16:45,838 as much as if I looked the other way. 369 00:16:45,907 --> 00:16:46,907 Exactly. 370 00:16:46,974 --> 00:16:50,743 Maybe tell Sid to put a pin in that? 371 00:16:50,811 --> 00:16:53,545 No maybe. And the moment I'm back at my desk. 372 00:16:53,614 --> 00:16:56,248 But... 373 00:16:56,317 --> 00:16:58,984 there is no way, no way you are saying 374 00:16:59,053 --> 00:17:01,420 couples riding together is a good idea? 375 00:17:01,489 --> 00:17:03,789 There's a lot of valid reasoning in forbidding it. 376 00:17:03,858 --> 00:17:05,324 Thank you. 377 00:17:05,393 --> 00:17:07,226 But maybe to Jamie's side, there's also 378 00:17:07,295 --> 00:17:09,862 no data or evidence, much less an actual rule. 379 00:17:09,931 --> 00:17:11,563 It's just a tradition. 380 00:17:11,632 --> 00:17:14,233 Some traditions are born of common sense. 381 00:17:14,302 --> 00:17:16,969 Yes, like Catholic priests being forbidden to marry, 382 00:17:17,038 --> 00:17:18,704 because common sense tells us 383 00:17:18,773 --> 00:17:20,453 you couldn't possibly tend the flock unless 384 00:17:20,508 --> 00:17:22,308 your personal life was utterly devoid 385 00:17:22,376 --> 00:17:25,311 of the comforts of human touch and companionship. 386 00:17:28,115 --> 00:17:30,182 Not the same thing, Abigail. 387 00:17:32,820 --> 00:17:34,954 No, it's not the same thing, 388 00:17:35,022 --> 00:17:37,356 but it's not that distant a cousin, either. 389 00:17:40,027 --> 00:17:42,328 Tell my detail I'm ready. 390 00:17:42,396 --> 00:17:44,596 Yes, sir. 391 00:17:50,204 --> 00:17:51,637 Yeah. I got it. Thanks. 392 00:17:51,706 --> 00:17:53,005 Sauerkraut, 393 00:17:53,074 --> 00:17:55,140 onions, mustard and ketchup. 394 00:17:55,209 --> 00:17:57,109 Thank you. 395 00:17:58,879 --> 00:18:03,349 So, uh, what exactly does this bump mean? 396 00:18:03,417 --> 00:18:05,584 Well, I'll be supervising 50 attorneys, 397 00:18:05,653 --> 00:18:08,053 and more time with the D.A., 398 00:18:08,122 --> 00:18:10,756 and any big press case-- it will go through me. 399 00:18:10,825 --> 00:18:11,331 That's great. 400 00:18:11,355 --> 00:18:13,439 Yeah, and you will be exclusive to me. 401 00:18:13,828 --> 00:18:15,761 That's like hundreds of cases, Erin. 402 00:18:15,830 --> 00:18:17,429 I can't handle that on my own. 403 00:18:17,498 --> 00:18:18,697 Let me tell you something. 404 00:18:18,766 --> 00:18:20,544 I've been with the D.A.'s office for 15 years, 405 00:18:20,568 --> 00:18:22,801 and I have a lot of acquaintances, 406 00:18:22,870 --> 00:18:24,670 and a lot of coworkers, 407 00:18:24,739 --> 00:18:28,007 and there's only one person I truly trust, and that's you. 408 00:18:29,944 --> 00:18:32,544 - How's that kale? - What do they do? 409 00:18:32,613 --> 00:18:35,948 Mow a lawn, rake it up and pour dressing on it? This is brutal. 410 00:18:37,952 --> 00:18:40,219 - Thank you. - Mm-hmm. 411 00:18:40,287 --> 00:18:42,287 Congrats on the promotion. 412 00:18:42,356 --> 00:18:43,856 I need a warrant. 413 00:18:43,924 --> 00:18:45,157 I'm fine. And you? 414 00:18:45,226 --> 00:18:46,815 For what and who? 415 00:18:46,816 --> 00:18:47,993 Luis Delgado. 416 00:18:48,062 --> 00:18:50,662 He's the guy who set my house on fire. 417 00:18:50,731 --> 00:18:52,297 How do you know? 418 00:18:52,366 --> 00:18:53,999 I know because a witness said 419 00:18:54,068 --> 00:18:57,102 that a drug runner and hit man from Mano Sangriento 420 00:18:57,171 --> 00:18:59,204 nicknamed "Panther," AKA Luis Delgado, 421 00:18:59,273 --> 00:19:01,707 set a cop's house on fire last year. 422 00:19:01,776 --> 00:19:03,142 We also have reason to believe 423 00:19:03,210 --> 00:19:06,178 that this is the same person who killed Manuel Sanchez. 424 00:19:06,247 --> 00:19:07,346 That's the floater. 425 00:19:07,415 --> 00:19:08,054 Exactly. 426 00:19:08,055 --> 00:19:09,748 Has that been ruled a homicide? 427 00:19:09,817 --> 00:19:11,583 No. Without the head, it's technically 428 00:19:11,685 --> 00:19:14,219 "Causes Undetermined Pending Police Investigation." 429 00:19:14,288 --> 00:19:17,056 Until the M.E. rules it a homicide, 430 00:19:17,124 --> 00:19:19,725 I cannot give you a warrant based on a hunch. 431 00:19:19,794 --> 00:19:21,393 It's not a hunch. 432 00:19:21,462 --> 00:19:24,063 And you know that chopping off a guy's head 433 00:19:24,131 --> 00:19:26,999 is the preferred method of homicide of the Mexican Mafia. 434 00:19:27,068 --> 00:19:29,368 Maybe it got severed by a boat propeller. 435 00:19:29,437 --> 00:19:30,936 Really? 436 00:19:31,005 --> 00:19:32,438 It's possible. 437 00:19:32,506 --> 00:19:33,506 Really? 438 00:19:33,574 --> 00:19:34,840 I don't think 439 00:19:34,909 --> 00:19:36,875 that's what happened, but... - Exactly. 440 00:19:36,944 --> 00:19:38,744 You gonna help me or not? 441 00:19:38,813 --> 00:19:40,646 It cannot look like I'm doing you favors. 442 00:19:40,714 --> 00:19:42,581 The judge will never sign off on it. 443 00:19:42,650 --> 00:19:44,327 Right, because getting a murderer off the street 444 00:19:44,351 --> 00:19:45,784 would be doing a favor for me. 445 00:19:45,853 --> 00:19:47,753 The facts don't add up, Danny. 446 00:19:47,822 --> 00:19:49,588 No. You know what doesn't add up is 447 00:19:49,657 --> 00:19:51,990 that of all the times that I've had to come here 448 00:19:52,059 --> 00:19:54,193 and beg, plead and grovel, 449 00:19:54,261 --> 00:19:55,806 it would be when I was coming to get help 450 00:19:55,830 --> 00:19:57,129 to catch the son of a bitch 451 00:19:57,198 --> 00:20:00,599 who burned down the house where my kids and my wife slept! 452 00:20:03,904 --> 00:20:05,871 But I guess not. 453 00:20:19,019 --> 00:20:21,053 Mr. Delgado? 454 00:20:22,690 --> 00:20:24,530 We really can't come in here without a warrant. 455 00:20:24,592 --> 00:20:26,158 Door was open. 456 00:20:26,227 --> 00:20:28,327 Somebody could be in danger. 457 00:20:28,395 --> 00:20:29,862 It's clear. 458 00:20:29,930 --> 00:20:31,463 Come on, take a look around. 459 00:20:47,481 --> 00:20:49,181 Police! Don't move! 460 00:20:49,250 --> 00:20:52,684 Don't move, or I'll blow your brains all over that wall. 461 00:20:52,753 --> 00:20:53,886 Get your hands up! 462 00:20:53,954 --> 00:20:55,621 Now! Now! 463 00:20:58,659 --> 00:21:00,792 Come on, get 'em up! 464 00:21:00,861 --> 00:21:02,427 You okay, partner? 465 00:21:02,496 --> 00:21:03,740 - I am now. - You can't arrest me. 466 00:21:03,764 --> 00:21:05,931 - I haven't broken any laws. - Yeah, you did. 467 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 You assaulted a police officer. 468 00:21:07,234 --> 00:21:09,401 You didn't even identify yourselves as cops. 469 00:21:09,470 --> 00:21:11,403 I'm Detective Daniel Reagan. 470 00:21:11,472 --> 00:21:13,238 That ring a bell? 471 00:21:14,842 --> 00:21:16,808 Let's go. 472 00:21:20,981 --> 00:21:23,815 - You have no right to keep me here. - Yeah, I do. 473 00:21:23,884 --> 00:21:25,317 You assaulted a police officer. 474 00:21:25,386 --> 00:21:26,785 Now, sit down and shut up. 475 00:21:26,854 --> 00:21:29,388 You guys came in my house without a warrant even. 476 00:21:29,456 --> 00:21:30,689 But I get it, 477 00:21:30,758 --> 00:21:33,192 that's what you cops do: you lie to get what you want. 478 00:21:33,260 --> 00:21:34,493 You're known as the Panther. 479 00:21:34,562 --> 00:21:35,475 I've never heard that name before. 480 00:21:35,476 --> 00:21:38,630 How about Manuel Sanchez? You ever heard that name before? 481 00:21:38,699 --> 00:21:40,432 - No. - Where were you yesterday 482 00:21:40,501 --> 00:21:42,067 between the hours of 12:00 and 5:00? 483 00:21:42,136 --> 00:21:43,535 I was home, reading the penal code 484 00:21:43,604 --> 00:21:45,470 so I know when my rights are being violated. 485 00:21:45,539 --> 00:21:47,306 You torched a cop's house last year. 486 00:21:47,374 --> 00:21:48,907 I don't know what you're talking about. 487 00:21:48,976 --> 00:21:51,543 Fine, then you can write down that you know nothing. 488 00:21:51,612 --> 00:21:52,811 I'm gonna go get a legal pad 489 00:21:52,880 --> 00:21:54,346 and a pen. 490 00:22:03,724 --> 00:22:07,159 Your house went up like a stack of kindling. 491 00:22:10,397 --> 00:22:13,131 My only regret: 492 00:22:13,200 --> 00:22:16,435 that your family wasn't in it at the time. 493 00:22:19,974 --> 00:22:21,573 Hey! Hey! Hey! 494 00:22:21,642 --> 00:22:23,175 Cut it out! Son of a bitch 495 00:22:23,244 --> 00:22:24,776 just admitted to burning my house down. 496 00:22:24,845 --> 00:22:27,412 Knock it off! He just admitted to torching my house! 497 00:22:27,481 --> 00:22:29,492 - I didn't say anything. - Yes, you did, you son of a bitch! 498 00:22:29,516 --> 00:22:32,517 Danny, I told you, we have to do everything 499 00:22:32,586 --> 00:22:34,519 by the book on this one. 500 00:22:43,650 --> 00:22:47,383 Did you admit to torching Detective Reagan's house? 501 00:22:48,528 --> 00:22:50,027 I never said that. 502 00:22:50,096 --> 00:22:51,096 Yes, he did. He's lying. 503 00:22:51,130 --> 00:22:52,307 - Danny. - We've already answered 504 00:22:52,331 --> 00:22:54,365 the question about your brother's house, Counselor. 505 00:22:54,433 --> 00:22:55,599 Move on. 506 00:22:55,668 --> 00:22:57,568 You attacked Detective Baez. 507 00:22:57,637 --> 00:22:59,537 I thought she was a burglar. 508 00:22:59,605 --> 00:23:01,305 Detective Baez and Detective Reagan 509 00:23:01,374 --> 00:23:02,918 were trespassing on my client's property 510 00:23:02,942 --> 00:23:04,775 without a search warrant. 511 00:23:04,844 --> 00:23:06,677 They did not identify themselves as police. 512 00:23:06,746 --> 00:23:09,113 Detective Reagan accosted him. 513 00:23:09,182 --> 00:23:10,447 He murdered Manuel Sanchez. 514 00:23:10,516 --> 00:23:11,715 Oh. I'm sorry. 515 00:23:11,784 --> 00:23:15,119 I missed the part where you have any evidence of that. 516 00:23:17,356 --> 00:23:19,623 I've had enough. You cannot hold 517 00:23:19,692 --> 00:23:21,559 my client with no evidence against him 518 00:23:21,627 --> 00:23:22,760 and an illegal search. 519 00:23:22,828 --> 00:23:24,828 He has no priors. 520 00:23:24,897 --> 00:23:27,231 We are not answering any more questions. 521 00:23:27,300 --> 00:23:29,500 A moment, Counselor. 522 00:23:32,505 --> 00:23:34,305 It's your word against his. Now, if you wanted 523 00:23:34,373 --> 00:23:35,773 to interrogate him about a murder, 524 00:23:35,841 --> 00:23:38,142 you should have videotaped it like you're supposed to. 525 00:23:38,211 --> 00:23:39,442 Then we would have a confession on tape. 526 00:23:39,466 --> 00:23:40,478 Oh, I'm sorry. 527 00:23:40,479 --> 00:23:41,946 Somebody was in the box, 528 00:23:42,014 --> 00:23:43,659 so I had to talk to him in the boss's office. - Okay. 529 00:23:43,683 --> 00:23:45,694 What the hell's the difference? - He admitted it! - Okay, fine! 530 00:23:45,718 --> 00:23:49,019 Fine. I can't do anything without a confession. 531 00:23:49,088 --> 00:23:51,255 He did confess. 532 00:23:51,324 --> 00:23:53,524 He told me he burned down my house. 533 00:23:53,593 --> 00:23:54,658 - Prove it. - I don't have 534 00:23:54,727 --> 00:23:56,660 to prove it; he admitted it! - I cannot go 535 00:23:56,729 --> 00:23:59,463 to the jury and ask them to take your word for it. 536 00:23:59,532 --> 00:24:01,365 - Yes, you can. - No, I can't. 537 00:24:01,434 --> 00:24:03,767 I will not be able to find 12 people in New York City 538 00:24:03,836 --> 00:24:05,703 who is going to take a cop's word 539 00:24:05,771 --> 00:24:07,605 over a man who has no record. 540 00:24:07,673 --> 00:24:09,473 Now, cut him loose. 541 00:24:20,419 --> 00:24:21,852 What are we doing here? 542 00:24:21,921 --> 00:24:23,999 - The detectives have the case. We can't... - You know what? 543 00:24:24,023 --> 00:24:26,557 I'm getting tired of people telling me what I can't do. 544 00:24:26,626 --> 00:24:27,658 Excuse me. 545 00:24:27,727 --> 00:24:29,207 Excuse me, ma'am. Do you know anything 546 00:24:29,262 --> 00:24:31,006 about this building that burned across the street? 547 00:24:31,030 --> 00:24:32,975 All I know is that poor family went through the mill. 548 00:24:32,999 --> 00:24:34,298 How so? 549 00:24:34,367 --> 00:24:36,967 Landlord used to turn off the heat in the winter, 550 00:24:37,036 --> 00:24:39,637 turn off their water and electricity. 551 00:24:39,705 --> 00:24:41,038 What about the other tenants? 552 00:24:41,107 --> 00:24:43,340 The owner got rid of all the other tenants. 553 00:24:43,409 --> 00:24:44,908 They were the last holdouts. 554 00:24:44,977 --> 00:24:46,710 He really wanted them 555 00:24:46,779 --> 00:24:49,380 to vacate so he could sell the place. 556 00:24:56,322 --> 00:24:58,289 That's a motive. 557 00:25:01,661 --> 00:25:04,261 I talked to the prior tenants who lived in the building. 558 00:25:04,330 --> 00:25:05,929 They were all harassed into vacating, 559 00:25:05,998 --> 00:25:07,931 because the owner wanted to sell the building. 560 00:25:08,000 --> 00:25:09,933 The Fowler family were the last holdouts. 561 00:25:10,002 --> 00:25:11,802 Do we know anything about the owner? 562 00:25:11,871 --> 00:25:13,637 See, that's where it gets interesting. 563 00:25:13,706 --> 00:25:16,307 The building is listed as an LLC 564 00:25:16,375 --> 00:25:19,109 called Fergus Limited. 565 00:25:19,178 --> 00:25:20,911 So I went to the Buildings Department. 566 00:25:20,980 --> 00:25:22,646 It's owned by a Samuel Arpel, 567 00:25:22,715 --> 00:25:25,349 who used to be married to Linda Mathews. 568 00:25:25,418 --> 00:25:26,650 Mathews? 569 00:25:26,719 --> 00:25:28,652 She was pregnant when he divorced her. 570 00:25:28,721 --> 00:25:30,788 She had a boy she named Justin. 571 00:25:30,856 --> 00:25:32,823 They shared joint custody, 572 00:25:32,892 --> 00:25:35,592 but he, uh... he kept his mother's last name. 573 00:25:35,661 --> 00:25:39,229 So the father put him up to setting that fire? 574 00:25:40,333 --> 00:25:41,699 It looks that way. 575 00:25:41,767 --> 00:25:43,967 You think you can coax him into coming in? 576 00:25:44,036 --> 00:25:46,437 I can be very charming, you know that. 577 00:25:46,505 --> 00:25:48,272 I have no doubt. 578 00:25:49,809 --> 00:25:51,775 Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, 579 00:25:51,844 --> 00:25:54,311 which we are about to receive from Thy bounty. 580 00:25:54,380 --> 00:25:56,280 Through Christ, Our Lord. Amen. 581 00:26:05,825 --> 00:26:08,025 Eddie, would you like any cornbread? 582 00:26:08,094 --> 00:26:09,827 Yes. Thank you. 583 00:26:09,895 --> 00:26:11,161 Eddie? 584 00:26:11,230 --> 00:26:12,329 Hmm? 585 00:26:12,398 --> 00:26:13,897 Welcome. 586 00:26:13,966 --> 00:26:15,399 Thank you, Commissioner. 587 00:26:15,468 --> 00:26:16,900 Frank. 588 00:26:16,969 --> 00:26:18,402 Or "Dad." 589 00:26:21,207 --> 00:26:22,806 So, do you cook? 590 00:26:22,875 --> 00:26:23,807 Oh, me? 591 00:26:23,876 --> 00:26:24,808 - Yeah. - Uh, yeah. 592 00:26:24,877 --> 00:26:26,443 But not like this. 593 00:26:26,512 --> 00:26:28,979 This... is amazing. 594 00:26:29,048 --> 00:26:30,080 Yeah, usually. 595 00:26:30,149 --> 00:26:31,482 Just don't use your phone 596 00:26:31,550 --> 00:26:33,150 or iPad at the table. 597 00:26:33,219 --> 00:26:34,284 Or curse. 598 00:26:34,353 --> 00:26:35,519 They hate it when you curse. 599 00:26:35,588 --> 00:26:37,421 I'm pretty sure she gets it already, guys. 600 00:26:37,490 --> 00:26:40,190 Really looks great, Erin. I love mashed potatoes. 601 00:26:40,259 --> 00:26:42,893 Thanks. It's my mom's recipe. 602 00:26:42,962 --> 00:26:44,428 Do you have any actual proof 603 00:26:44,497 --> 00:26:46,563 that Mom actually made these potatoes? 604 00:26:46,632 --> 00:26:47,865 You know, 605 00:26:47,933 --> 00:26:49,133 evidence? 606 00:26:50,503 --> 00:26:52,049 - What? - I'm just saying. 607 00:26:52,050 --> 00:26:52,507 Danny. 608 00:26:52,531 --> 00:26:54,531 Well, Dad, should we just take Erin's word for it, 609 00:26:54,907 --> 00:26:57,875 based on, uh, I don't know, a hunch? 610 00:26:57,943 --> 00:27:01,044 My word on mashed potatoes does not need to hold up in court. 611 00:27:01,113 --> 00:27:02,633 - Whatever. - Well, from where I sit 612 00:27:02,681 --> 00:27:04,114 at this table, you can be accused 613 00:27:04,183 --> 00:27:05,743 of breaking rules that don't even exist. 614 00:27:07,253 --> 00:27:10,154 If you're talking about what I think you're talking about, 615 00:27:10,222 --> 00:27:12,956 a rule can exist without being in a book. 616 00:27:13,025 --> 00:27:14,236 But breaking an unwritten rule 617 00:27:14,260 --> 00:27:16,093 is pretty hard to prosecute, now. 618 00:27:16,162 --> 00:27:18,729 Legally, yes. 619 00:27:18,798 --> 00:27:20,731 But not practically. 620 00:27:20,800 --> 00:27:22,077 All right, let's everybody just... 621 00:27:22,101 --> 00:27:23,634 take a step back. 622 00:27:23,702 --> 00:27:25,068 It gets like this sometimes. 623 00:27:25,137 --> 00:27:26,170 Not always, but... 624 00:27:26,238 --> 00:27:27,538 sometimes. 625 00:27:27,606 --> 00:27:28,472 Most of the time. 626 00:27:28,541 --> 00:27:30,307 Maybe you want to chime in, too, Pop, 627 00:27:30,376 --> 00:27:32,087 about whether Eddie and I should ride together, 628 00:27:32,111 --> 00:27:33,655 about breaking rules that don't exist. Jamie. 629 00:27:33,679 --> 00:27:36,413 Jamie, I happen to agree with your father. 630 00:27:36,482 --> 00:27:40,417 Mixing romance and police work, never a good idea. 631 00:27:40,486 --> 00:27:41,518 Romance? Seriously? 632 00:27:41,587 --> 00:27:43,520 Eddie, am I romancing you at work? 633 00:27:43,589 --> 00:27:44,922 I... Mm... 634 00:27:44,990 --> 00:27:46,768 Because as far as I could tell, all we're doing 635 00:27:46,792 --> 00:27:48,303 is our jobs, which is what we've always done. 636 00:27:48,327 --> 00:27:49,893 All right, quit being so sensitive. 637 00:27:49,962 --> 00:27:51,495 Gramps is just sayin'. 638 00:27:51,564 --> 00:27:53,897 - Who's calling who sensitive? - Oh, so now I'm sensitive? 639 00:27:53,966 --> 00:27:56,258 Why? Because I want to see justice done? 640 00:27:56,282 --> 00:27:57,469 Oh, and I don't? 641 00:27:57,470 --> 00:27:58,402 No, you don't. 642 00:27:58,471 --> 00:27:59,736 Not at the table. 643 00:27:59,805 --> 00:28:00,805 Not my choice. 644 00:28:00,840 --> 00:28:02,239 It's my victim's girlfriend. 645 00:28:02,308 --> 00:28:03,340 Reagan. 646 00:28:04,643 --> 00:28:07,044 Hello? Melissa? 647 00:28:07,112 --> 00:28:08,645 You okay? 648 00:28:11,317 --> 00:28:12,850 I don't think she's okay. 649 00:28:12,918 --> 00:28:14,418 And do you know why? 650 00:28:14,487 --> 00:28:16,253 You son of a bitch. 651 00:28:16,322 --> 00:28:17,955 Because you messed with the wrong man. 652 00:28:18,023 --> 00:28:19,023 Delgado... 653 00:28:22,595 --> 00:28:24,962 We should have charged Delgado when you had the chance. 654 00:28:25,030 --> 00:28:27,798 - You know I couldn't. -You could've and you should've. 655 00:28:38,511 --> 00:28:40,444 This is really good. 656 00:28:42,581 --> 00:28:45,148 What are the little green bits in the mashed potatoes? 657 00:28:45,217 --> 00:28:47,084 Is that parsley? 658 00:28:51,524 --> 00:28:53,257 Mmm. 659 00:28:53,325 --> 00:28:55,459 Really gives it a zing. 660 00:29:05,371 --> 00:29:06,837 So, I thought family dinner 661 00:29:06,906 --> 00:29:08,483 was more, like, a warm family get-together 662 00:29:08,507 --> 00:29:10,474 once a week-- catch up, break bread. 663 00:29:10,543 --> 00:29:12,576 I didn't say we don't disagree about stuff. 664 00:29:12,645 --> 00:29:14,745 Disagree? 665 00:29:14,813 --> 00:29:16,547 Don't you think it's a little more serious 666 00:29:16,615 --> 00:29:17,781 than just disagreeing? 667 00:29:19,451 --> 00:29:22,052 We need to think about not partnering together. 668 00:29:22,121 --> 00:29:23,121 What? 669 00:29:23,188 --> 00:29:25,622 It'll solve the problems with your dad and... 670 00:29:25,691 --> 00:29:27,891 Eddie, you don't want to ride together anymore? 671 00:29:27,960 --> 00:29:29,671 No, it's just your dad clearly has a problem 672 00:29:29,695 --> 00:29:30,695 with us riding together. 673 00:29:30,729 --> 00:29:32,062 You can't just cave every time 674 00:29:32,131 --> 00:29:34,031 you don't agree with somebody in my family. 675 00:29:34,099 --> 00:29:36,133 And you can't ignore it like this is gonna go away. 676 00:29:36,201 --> 00:29:38,335 Do you really want to hide the fact that we're engaged 677 00:29:38,404 --> 00:29:39,436 from the department 678 00:29:39,505 --> 00:29:41,149 and fight with your dad just to ride together? 679 00:29:41,173 --> 00:29:43,674 I thought that's what we both wanted. 680 00:29:44,944 --> 00:29:46,877 I just want you. 681 00:29:52,217 --> 00:29:53,884 Jamie feels strongly 682 00:29:53,953 --> 00:29:57,120 that since there are no rules, they should ride together. 683 00:29:57,189 --> 00:29:59,156 I know my son, Pop. 684 00:29:59,224 --> 00:30:02,125 I know the reasoning part of him would agree that riding together 685 00:30:02,194 --> 00:30:04,428 became a handicap when love and sex and all 686 00:30:04,496 --> 00:30:05,996 got in the car with him. 687 00:30:06,065 --> 00:30:10,300 And love and sex and all tends to push reason out of the car. 688 00:30:10,369 --> 00:30:12,903 So why is he being so stubborn? What am I missing here? 689 00:30:12,972 --> 00:30:14,605 More than usual. 690 00:30:14,673 --> 00:30:17,341 You completely ignored the "new haircut" protocol 691 00:30:17,409 --> 00:30:19,910 when he brought her in and broke the news. 692 00:30:21,013 --> 00:30:23,246 What are you talking about? 693 00:30:25,284 --> 00:30:26,950 Say Baker shows up 694 00:30:27,019 --> 00:30:29,086 tomorrow morning with a radical new haircut 695 00:30:29,154 --> 00:30:30,754 that you think is terrible. 696 00:30:30,823 --> 00:30:32,255 What do you say to her? 697 00:30:34,259 --> 00:30:36,093 I don't know. 698 00:30:36,161 --> 00:30:38,662 "I'm sorry, it'll grow out"? 699 00:30:38,731 --> 00:30:40,697 - No. - No? 700 00:30:40,766 --> 00:30:43,500 You say, "Nice haircut. You look great." 701 00:30:43,569 --> 00:30:45,369 I do? 702 00:30:45,437 --> 00:30:47,204 Because what's done is done. 703 00:30:47,272 --> 00:30:49,239 All you can do now is be kind. 704 00:30:49,308 --> 00:30:52,909 Look, I'm happy for Jamie, I'm happy for Eddie. 705 00:30:52,978 --> 00:30:54,878 But in the moment, 706 00:30:54,947 --> 00:30:57,280 you took their news like a bad haircut. 707 00:30:57,349 --> 00:30:59,082 You went straight to what was wrong 708 00:30:59,151 --> 00:31:01,084 about them riding together. 709 00:31:03,188 --> 00:31:07,024 And that's gonna take some time to fade away. 710 00:31:12,464 --> 00:31:15,132 Anything else I'm missing? 711 00:31:15,200 --> 00:31:18,068 That we have another cop in our family. 712 00:31:18,137 --> 00:31:21,905 That we now have another reason to stop our hearts 713 00:31:21,974 --> 00:31:26,243 when we hear "officer down" go out over the radio. 714 00:31:40,995 --> 00:31:42,154 I'm sorry. 715 00:31:42,155 --> 00:31:44,672 Not your fault. Warrant or no warrant, 716 00:31:44,673 --> 00:31:47,141 I should have had a radio car sitting on her place. 717 00:31:47,209 --> 00:31:49,943 Come on, Danny. Her boyfriend was part of Mano Sangriento. 718 00:31:50,012 --> 00:31:51,612 She knew the danger going in. 719 00:31:51,680 --> 00:31:53,592 Yeah, well, now this guy's got two bodies on him, 720 00:31:53,616 --> 00:31:54,848 and I got nothing. 721 00:31:54,917 --> 00:31:57,651 I got no hair, no fibers, no DNA, no witnesses. 722 00:31:57,720 --> 00:32:00,019 Well, Delgado is smart, and he knows the law, 723 00:32:00,020 --> 00:32:01,279 which is why he's never been caught, 724 00:32:01,280 --> 00:32:02,612 so we need to be smarter. 725 00:32:02,681 --> 00:32:04,948 What do you mean "we"? What are you getting at? 726 00:32:05,017 --> 00:32:06,650 Well, we don't have him on the murders, 727 00:32:06,718 --> 00:32:08,451 but Melissa said Sanchez was killed 728 00:32:08,520 --> 00:32:10,687 because he refused to do a drug run. - Right. 729 00:32:10,756 --> 00:32:13,423 So, what if we intercept the next exchange, 730 00:32:13,492 --> 00:32:15,058 get him on drugs? 731 00:32:15,127 --> 00:32:17,160 - I mean, it's something. -Well, that's great, 732 00:32:17,229 --> 00:32:18,869 except I don't know where it's going down, 733 00:32:18,931 --> 00:32:20,230 when it's going down, 734 00:32:20,299 --> 00:32:22,232 I got no way to find out how it's going down. 735 00:32:22,301 --> 00:32:24,301 Here's a warrant for the text messages 736 00:32:24,369 --> 00:32:26,436 on Delgado's cell phone after the murders. 737 00:32:28,340 --> 00:32:30,807 Get to work. 738 00:32:42,487 --> 00:32:45,155 Black Escalade just pulled in. 739 00:32:45,223 --> 00:32:46,489 Two males in front. 740 00:32:48,160 --> 00:32:51,161 Silver Tahoe just pulled in. 741 00:32:56,735 --> 00:32:57,767 It's him. 742 00:32:57,836 --> 00:32:59,369 That's Delgado. 743 00:33:01,606 --> 00:33:03,340 Move on my command. 744 00:33:06,178 --> 00:33:08,044 Go. Go! 745 00:33:11,283 --> 00:33:13,316 Go, go, go! 746 00:33:13,385 --> 00:33:14,385 Police! Get on the ground! 747 00:33:14,453 --> 00:33:15,385 Put your hands in the air right now! 748 00:33:15,454 --> 00:33:16,853 You heard me! 749 00:33:16,922 --> 00:33:18,888 Get on the ground with your hands in the air! 750 00:33:18,957 --> 00:33:20,123 Right now! 751 00:33:22,561 --> 00:33:23,561 On the ground! 752 00:33:23,595 --> 00:33:26,830 Get 'em up. Keep 'em up. 753 00:33:26,898 --> 00:33:28,198 Gotcha, kitty-cat. 754 00:33:28,266 --> 00:33:30,400 - What you think. - That's what I know. 755 00:33:30,469 --> 00:33:33,003 - No, you don't have that kind of luck. - How's that? 756 00:33:33,071 --> 00:33:35,538 First, her house burns up, then her chopper goes down? 757 00:33:37,209 --> 00:33:39,776 That's some pretty bad mojo you're carrying around. 758 00:33:44,916 --> 00:33:46,850 Get him on his feet. 759 00:33:49,321 --> 00:33:51,488 Turn him around. 760 00:33:54,493 --> 00:33:56,926 You're a real funny guy, Delgado. 761 00:33:56,995 --> 00:33:59,195 Turn around. 762 00:34:02,634 --> 00:34:05,335 We appreciate your cooperation, sir. 763 00:34:05,404 --> 00:34:07,037 You're free to go. 764 00:34:08,907 --> 00:34:10,273 What are you talking about? 765 00:34:10,342 --> 00:34:12,075 We're done here, but we couldn't 766 00:34:12,144 --> 00:34:14,444 have pulled it off without you, so thanks for the help. 767 00:34:14,513 --> 00:34:16,424 What are you talking about? What are you doing, huh? 768 00:34:16,448 --> 00:34:18,381 We're done here. 769 00:34:18,450 --> 00:34:19,949 See you later. 770 00:34:39,504 --> 00:34:41,271 Yeah, that's right. 771 00:34:41,339 --> 00:34:43,139 Yup. 772 00:34:43,208 --> 00:34:45,075 - You know what you're doing? - Hope so. 773 00:34:45,143 --> 00:34:47,710 You had him. You just let him walk. 774 00:34:47,779 --> 00:34:49,779 Hey, everyone hates a snitch, right? 775 00:34:56,354 --> 00:34:57,754 We just got a confession. 776 00:34:57,823 --> 00:34:59,956 Nice work, Counselor. 777 00:35:00,025 --> 00:35:02,826 I knew he would fold in order to protect his kid. 778 00:35:02,894 --> 00:35:06,229 In my experience, most dads, even criminals, 779 00:35:06,298 --> 00:35:09,165 would do anything to protect their kids. 780 00:35:09,234 --> 00:35:11,501 Something you want to say? 781 00:35:11,570 --> 00:35:14,170 The only reason why Dad doesn't want you riding with Eddie 782 00:35:14,239 --> 00:35:17,173 is because he's afraid that will put you in danger. 783 00:35:17,242 --> 00:35:19,909 He's not worried about department policy. 784 00:35:19,978 --> 00:35:22,245 He's worried about your safety. 785 00:35:22,314 --> 00:35:25,615 I just wish sometimes he'd cut me some slack. 786 00:35:25,684 --> 00:35:27,617 Well... 787 00:35:27,686 --> 00:35:30,320 maybe you should cut him a little. 788 00:35:38,563 --> 00:35:40,063 I called the desk. 789 00:35:40,132 --> 00:35:41,931 They said a supervisor is on the way. 790 00:35:42,000 --> 00:35:44,033 It looks like there's a wallet in his pocket, 791 00:35:44,102 --> 00:35:47,036 but I didn't want to check for I.D. until the M.E. got here. 792 00:35:47,105 --> 00:35:48,204 It's all right. 793 00:35:48,273 --> 00:35:50,240 Pretty sure we know who it is anyway. 794 00:35:51,409 --> 00:35:52,709 Delgado? 795 00:35:52,777 --> 00:35:54,744 Good a guess as any. 796 00:36:00,018 --> 00:36:02,118 You okay? 797 00:36:03,221 --> 00:36:05,455 Nothing is ever over. 798 00:36:10,295 --> 00:36:14,097 You know, if there's one thing I've learned in the last year-- 799 00:36:14,166 --> 00:36:16,533 closure's overrated. 800 00:36:24,776 --> 00:36:27,043 This was meant for your new office. 801 00:36:27,112 --> 00:36:29,546 Well, it will look good in this one. 802 00:36:29,614 --> 00:36:32,215 Oh. How about over here? 803 00:36:33,485 --> 00:36:36,553 Ah. Yeah. 804 00:36:36,621 --> 00:36:37,621 Perfect. 805 00:36:37,656 --> 00:36:40,490 I saw the DD-5s for Mano Sangriento. 806 00:36:40,559 --> 00:36:42,058 You applied 807 00:36:42,127 --> 00:36:44,194 for a warrant for Delgado's phone. 808 00:36:44,262 --> 00:36:46,563 - And the judge signed it. - And when the drugs 809 00:36:46,631 --> 00:36:50,233 were intercepted, six Sangriento members were arrested, 810 00:36:50,302 --> 00:36:52,435 the seventh went free. 811 00:36:52,504 --> 00:36:53,836 It was my understanding 812 00:36:53,905 --> 00:36:55,738 that Detective Reagan and Baez were hoping 813 00:36:55,807 --> 00:36:57,340 Delgado would lead them 814 00:36:57,409 --> 00:36:59,709 to someone higher in the food chain. 815 00:36:59,778 --> 00:37:01,744 Well, that's a theory. 816 00:37:01,813 --> 00:37:05,181 Another is that it gave the impression 817 00:37:05,250 --> 00:37:07,150 that he was cooperating with the police, 818 00:37:07,219 --> 00:37:09,519 which led to his execution. 819 00:37:09,588 --> 00:37:12,956 Or he was executed because he was a drug runner, 820 00:37:13,024 --> 00:37:15,858 and a hit man most of his adult life. 821 00:37:15,927 --> 00:37:17,927 What do cops call that? 822 00:37:17,996 --> 00:37:20,463 Public service homicide? 823 00:37:20,532 --> 00:37:22,465 Something like that. 824 00:37:25,604 --> 00:37:27,537 Don't overwater it. 825 00:37:27,606 --> 00:37:30,139 That is the mistake most people make. 826 00:37:30,208 --> 00:37:32,208 If you keep the balance just right, 827 00:37:32,277 --> 00:37:35,111 they last a lot longer. 828 00:37:35,180 --> 00:37:37,914 I will keep that in mind. 829 00:37:37,983 --> 00:37:39,983 And thank you very much. 830 00:37:40,051 --> 00:37:42,785 Good night, Erin. 831 00:38:04,009 --> 00:38:06,709 - Hey. - Hey. 832 00:38:08,313 --> 00:38:10,280 Good stuff. 833 00:38:10,348 --> 00:38:13,349 Yeah. You owe me 68 bucks. 834 00:38:13,418 --> 00:38:15,652 - I do? - Yeah. 835 00:38:15,720 --> 00:38:17,720 It's a congratulations present from you to me. 836 00:38:20,659 --> 00:38:22,592 Look, Jamie... 837 00:38:24,562 --> 00:38:26,763 I couldn't be more thrilled for you and Eddie. 838 00:38:26,831 --> 00:38:28,998 If somehow you got the idea that... 839 00:38:29,067 --> 00:38:31,801 No, not congratulations about that. 840 00:38:31,870 --> 00:38:34,003 Okay. 841 00:38:36,107 --> 00:38:38,574 Did you know that they, uh, posted the results 842 00:38:38,643 --> 00:38:40,276 for the sergeants exam today? 843 00:38:40,345 --> 00:38:44,047 Oh, yeah. I think it's on my desk somewhere. 844 00:38:44,115 --> 00:38:45,782 But you didn't look at the scoreboard? 845 00:38:45,850 --> 00:38:47,550 This about Eddie? 846 00:38:47,619 --> 00:38:49,786 She did okay, but, uh, no. 847 00:38:49,854 --> 00:38:51,521 It's about me. 848 00:38:51,589 --> 00:38:53,523 Number one. 849 00:39:00,065 --> 00:39:01,998 You took it? 850 00:39:02,067 --> 00:39:05,501 Yeah, I took it, and I... I came out on top. 851 00:39:05,570 --> 00:39:06,736 Why didn't you tell me? 852 00:39:06,805 --> 00:39:08,671 With what we were going through over it? 853 00:39:08,740 --> 00:39:12,141 Well, maybe it could've saved us both some pushing and shoving. 854 00:39:12,210 --> 00:39:13,387 Yeah, but maybe you would've thought 855 00:39:13,411 --> 00:39:15,111 that I took it on account of the pushing, 856 00:39:15,180 --> 00:39:17,547 which would've been a feather in your cap, 857 00:39:17,615 --> 00:39:20,817 one I didn't feel like giving you. 858 00:39:28,960 --> 00:39:30,927 Congratulations. 859 00:39:30,995 --> 00:39:33,162 Thank you. 860 00:39:38,636 --> 00:39:41,237 You know, you don't have to accept the promotion. 861 00:39:41,306 --> 00:39:43,239 It is your choice. 862 00:39:43,308 --> 00:39:45,208 And mine alone. 863 00:39:46,978 --> 00:39:49,078 Yes. 864 00:39:51,182 --> 00:39:53,483 I'm taking the promotion. 865 00:39:57,655 --> 00:40:00,156 And you know... 866 00:40:00,225 --> 00:40:02,158 that means you can't ride with Eddie. 867 00:40:02,227 --> 00:40:03,793 You know that, right? 868 00:40:03,862 --> 00:40:07,029 I know that, yeah, and so does she. 869 00:40:11,403 --> 00:40:13,903 So, does that mean that I have your blessing? 870 00:40:19,010 --> 00:40:20,943 I couldn't be happier for you. 871 00:40:22,013 --> 00:40:24,781 I'm not talking about the promotion. 872 00:40:27,852 --> 00:40:29,786 Neither am I. 873 00:40:45,875 --> 00:40:52,875 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.