All language subtitles for Big.Bullet.1996.DVDRip.XviD.DualAudio.iNT.CD2-YYddr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:04,598 Officer... 2 00:00:04,679 --> 00:00:06,192 ...we have ten witnesses here 3 00:00:06,479 --> 00:00:08,390 This cop molested her 4 00:00:08,639 --> 00:00:10,630 I tried to stop him 5 00:00:10,719 --> 00:00:11,754 And he pushed us around 6 00:00:11,959 --> 00:00:14,075 You checked my ID Card 7 00:00:14,559 --> 00:00:15,469 You were all over me 8 00:00:15,599 --> 00:00:17,510 I wasn't, Sir 9 00:00:17,599 --> 00:00:18,190 What? 10 00:00:18,439 --> 00:00:19,474 I heard fighting noises 11 00:00:19,599 --> 00:00:21,078 I came down, 12 00:00:21,159 --> 00:00:22,114 and they concerned me 13 00:00:22,199 --> 00:00:24,667 You liar! 14 00:00:24,919 --> 00:00:26,989 Cops don't scare us 15 00:00:27,119 --> 00:00:29,075 Officer, I want this cop... 16 00:00:29,239 --> 00:00:30,115 ...apologize to her 17 00:00:30,239 --> 00:00:31,194 Or we'll file charges 18 00:00:31,359 --> 00:00:33,429 Enough's enough 19 00:00:33,959 --> 00:00:34,994 I recognize you 20 00:00:35,279 --> 00:00:36,428 No more stupid games 21 00:00:36,839 --> 00:00:37,988 Watch your mouth 22 00:00:38,159 --> 00:00:39,911 I'm filing a complaint 23 00:00:40,239 --> 00:00:41,467 No game 24 00:00:41,959 --> 00:00:43,074 Having fun? 25 00:00:43,559 --> 00:00:44,548 Want to fight? 26 00:00:45,079 --> 00:00:47,115 I'll fight you! 27 00:00:47,719 --> 00:00:48,629 Come! 28 00:00:48,759 --> 00:00:49,669 Fight! 29 00:00:50,439 --> 00:00:52,509 Enough? 30 00:00:52,879 --> 00:00:53,595 Harder! 31 00:00:54,399 --> 00:00:55,354 Jerk! 32 00:00:55,679 --> 00:00:58,557 Play games 33 00:00:58,639 --> 00:00:59,628 This is for mom 34 00:00:59,959 --> 00:01:01,278 Leave mom out! 35 00:01:01,799 --> 00:01:02,788 Calm down! 36 00:01:02,879 --> 00:01:03,629 Beat it! 37 00:01:03,719 --> 00:01:04,834 Over there 38 00:01:05,519 --> 00:01:07,589 It's personal 39 00:01:08,039 --> 00:01:09,631 Sit! 40 00:01:10,159 --> 00:01:12,150 You're on duty 41 00:01:22,519 --> 00:01:23,713 You'd better leave 42 00:01:23,879 --> 00:01:24,550 Yes, sir 43 00:01:25,279 --> 00:01:27,668 Stand back! 44 00:01:29,479 --> 00:01:31,435 Whatever you're up to 45 00:01:31,519 --> 00:01:34,875 Call it a quit 46 00:01:35,359 --> 00:01:37,077 Go! 47 00:01:40,919 --> 00:01:42,034 Move! 48 00:01:42,959 --> 00:01:43,994 Wrap it! 49 00:01:57,559 --> 00:02:00,198 What happened inside? 50 00:02:00,479 --> 00:02:02,595 Don't be like that 51 00:02:05,599 --> 00:02:07,590 His brother? 52 00:02:13,999 --> 00:02:15,990 He was not like that before 53 00:02:16,759 --> 00:02:20,547 He used to be a cop 54 00:02:21,319 --> 00:02:24,595 Got mixed up with the Triads 55 00:02:24,999 --> 00:02:26,432 Got fired 56 00:02:26,679 --> 00:02:29,637 Young men get confused easily 57 00:02:29,879 --> 00:02:31,915 Will have no return 58 00:02:34,399 --> 00:02:35,514 He'll change 59 00:02:37,399 --> 00:02:38,627 I hope so 60 00:02:48,799 --> 00:02:50,755 Interpol was to... 61 00:02:50,959 --> 00:02:52,677 ...extradite them 62 00:02:52,759 --> 00:02:54,272 And the 9 millions of cash, 63 00:02:54,639 --> 00:02:57,597 will be shipped tomorrow 64 00:02:57,839 --> 00:02:58,828 Go to Interpol now! 65 00:02:58,919 --> 00:02:59,669 Why? 66 00:02:59,759 --> 00:03:00,748 Move! 67 00:03:23,039 --> 00:03:25,030 Why to Interpol? 68 00:03:25,119 --> 00:03:26,313 I know Interpol safe 69 00:03:26,399 --> 00:03:28,037 has a security palm check 70 00:03:28,119 --> 00:03:28,995 They'll use the hand, 71 00:03:29,079 --> 00:03:30,114 to open the entrance lock 72 00:03:30,199 --> 00:03:31,075 Purpose? 73 00:03:31,159 --> 00:03:31,989 Evidence? 74 00:03:32,079 --> 00:03:35,037 Right, the US$9 million 75 00:03:35,399 --> 00:03:37,310 Will be shipped tomorrow 76 00:03:37,519 --> 00:03:39,157 Really? 77 00:03:39,359 --> 00:03:40,314 Yes 78 00:03:40,839 --> 00:03:42,158 Guan, it's Bill 79 00:03:42,239 --> 00:03:42,910 Professor's trying... 80 00:03:42,999 --> 00:03:43,875 to break into Interpol 81 00:03:44,119 --> 00:03:45,871 To recover the 9 million 82 00:03:46,279 --> 00:03:47,268 Do something 83 00:03:47,759 --> 00:03:49,431 Interpol? 84 00:03:49,639 --> 00:03:50,515 They chopped Richard's hand, 85 00:03:50,639 --> 00:03:52,630 to enter the safe 86 00:03:54,679 --> 00:03:58,638 I'm at Interpol now 87 00:03:59,039 --> 00:04:00,836 You moron! 88 00:04:01,559 --> 00:04:03,497 We've a convention 89 00:04:03,532 --> 00:04:05,435 Cops everywhere 90 00:04:05,839 --> 00:04:06,715 They won't dare, 91 00:04:06,839 --> 00:04:10,115 to appear 92 00:04:10,399 --> 00:04:11,036 You don't trust me 93 00:04:11,119 --> 00:04:12,108 They'll sneak in 94 00:04:12,199 --> 00:04:12,915 Damn! 95 00:04:13,199 --> 00:04:15,190 Car 2, over 96 00:04:15,879 --> 00:04:17,676 Car 2 at Star Street 97 00:04:17,919 --> 00:04:19,910 Car 6 needs help 98 00:04:20,039 --> 00:04:21,267 At the tunnel entrance 99 00:04:21,359 --> 00:04:22,348 Please hurry 100 00:04:22,679 --> 00:04:23,668 On our way 101 00:04:24,839 --> 00:04:25,908 Car 2 to console 102 00:04:27,199 --> 00:04:28,029 Is captain Liu there? 103 00:04:28,119 --> 00:04:29,313 Car 2 requested... 104 00:04:29,399 --> 00:04:31,037 ...to go to Interpol 105 00:04:31,119 --> 00:04:31,357 We suspect... 106 00:04:31,439 --> 00:04:36,308 Bill, Guan Just called to complain 107 00:04:36,399 --> 00:04:38,390 You have no work to do or what? 108 00:04:38,479 --> 00:04:41,676 Just mind your own business 109 00:04:43,519 --> 00:04:44,918 Go to Interpol 110 00:04:45,079 --> 00:04:46,990 Not our territory 111 00:04:47,079 --> 00:04:48,034 We obey orders 112 00:04:48,119 --> 00:04:49,188 We only act on order 113 00:04:49,279 --> 00:04:49,950 I'm your superior now 114 00:04:50,039 --> 00:04:50,915 I'm ordering you now 115 00:04:51,319 --> 00:04:53,879 Police Rule No. 65 116 00:04:54,079 --> 00:04:57,708 One can refuse a doubtful order 117 00:04:57,959 --> 00:04:59,711 That's your problem. Go! 118 00:05:00,639 --> 00:05:03,597 Interpol's left, tunnel's right 119 00:05:03,719 --> 00:05:04,515 Which way? 120 00:05:04,839 --> 00:05:05,439 Left Right 121 00:05:05,474 --> 00:05:06,076 Left 122 00:05:06,159 --> 00:05:06,750 Right 123 00:05:07,359 --> 00:05:08,872 Don't, watch it! 124 00:05:08,999 --> 00:05:09,317 Stop! 125 00:05:09,399 --> 00:05:10,434 Don't! 126 00:05:11,399 --> 00:05:12,354 I said stop! 127 00:05:14,199 --> 00:05:14,870 You don't want to go, don't 128 00:05:15,159 --> 00:05:16,148 But don't waste my time 129 00:05:16,839 --> 00:05:18,750 We cops have discipline 130 00:05:18,879 --> 00:05:20,915 You'll drag us all down 131 00:05:21,159 --> 00:05:22,433 Is that right? 132 00:05:22,519 --> 00:05:24,237 Over there are murderers 133 00:05:24,319 --> 00:05:25,513 No order, no action 134 00:05:25,599 --> 00:05:26,554 You'll let them get away 135 00:05:26,839 --> 00:05:27,749 Because you don't have an order 136 00:05:27,959 --> 00:05:29,597 Because you don't have an order 137 00:05:29,719 --> 00:05:30,913 You're a coward 138 00:05:31,039 --> 00:05:32,597 Cops are not reckless 139 00:05:32,919 --> 00:05:34,238 Cops should catch criminals 140 00:05:34,319 --> 00:05:35,229 The good ones do 141 00:05:35,679 --> 00:05:37,431 Not you 142 00:05:38,639 --> 00:05:40,595 You are not trying to be a cop 143 00:05:40,679 --> 00:05:41,668 That's not the way to do it 144 00:05:41,959 --> 00:05:43,711 You want to be a hero 145 00:05:43,879 --> 00:05:45,028 Toying with our lives 146 00:05:45,559 --> 00:05:48,517 Maybe you never endangered teammates 147 00:05:48,959 --> 00:05:50,950 You will today 148 00:06:06,679 --> 00:06:08,715 I'm going 149 00:06:09,719 --> 00:06:12,677 You decide for yourselves 150 00:06:13,919 --> 00:06:15,955 I'm going 151 00:06:16,919 --> 00:06:19,069 A chance for a big bust 152 00:06:19,359 --> 00:06:21,315 I won't miss it 153 00:06:22,039 --> 00:06:25,190 You're both right 154 00:06:25,719 --> 00:06:27,072 It's very simple 155 00:06:27,159 --> 00:06:29,309 Just go take a look 156 00:06:29,639 --> 00:06:32,676 Nothing to lose 157 00:06:33,079 --> 00:06:34,148 Well? 158 00:06:36,839 --> 00:06:40,036 I'll go to prove you're wrong 159 00:06:40,359 --> 00:06:41,428 Get in! 160 00:06:49,479 --> 00:06:52,437 Motive, research of crime 161 00:06:52,719 --> 00:06:53,868 How law was founded 162 00:06:54,279 --> 00:06:58,192 Most research are base on... 163 00:06:58,519 --> 00:07:00,555 criminal motive 164 00:07:00,959 --> 00:07:04,031 Because, motive is always there 165 00:07:06,279 --> 00:07:08,270 Simon. The 9 million... 166 00:07:08,399 --> 00:07:10,276 will be shipped tomorrow? 167 00:07:10,439 --> 00:07:11,428 Yes 168 00:07:14,559 --> 00:07:16,231 Your safe... 169 00:07:16,519 --> 00:07:19,716 ...has a security palm check? 170 00:07:20,039 --> 00:07:21,108 Yes 171 00:07:51,439 --> 00:07:56,513 10, 9, 8, 7, 6 172 00:07:56,799 --> 00:08:02,590 5, 4, 3, 2, 1 173 00:09:29,559 --> 00:09:30,674 Run! 174 00:09:31,159 --> 00:09:32,717 Damn! 175 00:09:56,479 --> 00:09:57,707 They must've made it 176 00:09:57,799 --> 00:09:58,675 Matt, stay here 177 00:09:58,879 --> 00:09:59,834 Apple, call console 178 00:10:00,159 --> 00:10:00,955 Jeff 179 00:10:01,039 --> 00:10:02,791 Calm down, don't panic 180 00:10:03,319 --> 00:10:04,957 Office Liu, Gunfight... 181 00:10:05,079 --> 00:10:06,114 ...at Interpol 182 00:10:06,439 --> 00:10:08,031 Send help 183 00:10:08,199 --> 00:10:09,712 Yes, sir 184 00:10:10,519 --> 00:10:11,474 Damn! 185 00:10:44,399 --> 00:10:45,548 Damn 186 00:10:50,079 --> 00:10:51,114 Run 187 00:10:59,719 --> 00:11:00,629 Scary! 188 00:11:00,879 --> 00:11:01,868 No joke 189 00:11:05,839 --> 00:11:06,828 Not good! 190 00:11:06,959 --> 00:11:07,948 Come 191 00:11:08,199 --> 00:11:09,029 Car 2 to console 192 00:11:09,239 --> 00:11:10,911 We're at Albert Road 193 00:11:11,079 --> 00:11:13,035 Suspects driving CT3968 194 00:11:13,119 --> 00:11:14,108 Send backup 195 00:11:17,159 --> 00:11:20,276 Damn 196 00:11:37,839 --> 00:11:40,876 Damn 197 00:11:43,039 --> 00:11:46,156 A runaway car 198 00:11:46,479 --> 00:11:47,514 Watch it! 199 00:11:51,479 --> 00:11:52,150 Stop! 200 00:11:52,279 --> 00:11:53,394 Dumb! 201 00:12:00,159 --> 00:12:01,194 Watch it! 202 00:12:18,759 --> 00:12:20,397 Watch it! 203 00:12:47,039 --> 00:12:49,155 Damn! 204 00:12:56,159 --> 00:12:57,228 There 205 00:13:44,119 --> 00:13:45,791 Car 2 206 00:13:53,759 --> 00:13:55,670 Get up 207 00:13:55,759 --> 00:13:56,669 Move! 208 00:13:56,799 --> 00:13:57,709 Easy! 209 00:13:57,839 --> 00:13:58,589 Move it 210 00:14:11,199 --> 00:14:12,029 You OK? 211 00:14:12,119 --> 00:14:13,074 Yes 212 00:14:13,159 --> 00:14:14,990 Injured? 213 00:14:15,079 --> 00:14:15,636 No 214 00:14:16,239 --> 00:14:20,198 Who ordered you to Interpol? 215 00:14:20,559 --> 00:14:21,548 Who do you think you are? 216 00:14:21,919 --> 00:14:23,193 Are you your own boss? 217 00:14:23,319 --> 00:14:24,877 How dare you? 218 00:14:25,239 --> 00:14:26,069 You ruined my whole plan 219 00:14:26,239 --> 00:14:27,194 Do you know that? 220 00:14:28,159 --> 00:14:32,038 You ignored Serg.'s tip 221 00:14:32,119 --> 00:14:35,998 So we went 222 00:14:36,159 --> 00:14:37,308 Tip's? 223 00:14:37,399 --> 00:14:40,038 I know Interpol's their target 224 00:14:40,279 --> 00:14:41,189 I planted two teams there 225 00:14:41,319 --> 00:14:42,434 You have any idea about that? 226 00:14:42,599 --> 00:14:43,998 You scrums got in the way! 227 00:14:44,079 --> 00:14:44,670 Ruined my plan 228 00:14:44,759 --> 00:14:46,033 You're the scum! 229 00:14:46,119 --> 00:14:47,677 Don't fight with the dumb 230 00:14:49,359 --> 00:14:51,156 You didn't listen 231 00:14:51,359 --> 00:14:53,998 Your boss gave you hell 232 00:14:54,199 --> 00:14:56,155 Can't take it? 233 00:14:56,239 --> 00:14:57,433 You're out of line 234 00:14:59,759 --> 00:15:03,672 Shut up! What's this? 235 00:15:03,879 --> 00:15:04,914 Fraternity fights? 236 00:15:06,079 --> 00:15:09,276 I want to see your boss 237 00:15:09,879 --> 00:15:11,517 You were out to avenge Yang 238 00:15:11,639 --> 00:15:13,789 No, I was doing my job 239 00:15:14,079 --> 00:15:14,989 I'm clear about that 240 00:15:15,479 --> 00:15:17,197 What's up? 241 00:15:18,079 --> 00:15:20,388 You're their boss 242 00:15:20,639 --> 00:15:21,389 How do you in charge your unit? 243 00:15:21,479 --> 00:15:23,549 They were like loose cannons 244 00:15:23,759 --> 00:15:26,512 I'm a captain 245 00:15:28,679 --> 00:15:30,670 They are my subordinates, 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,156 you didn't like what my men did? 247 00:15:34,439 --> 00:15:35,952 Any complains, 248 00:15:36,039 --> 00:15:37,392 Complain to Internal Affairs 249 00:15:38,759 --> 00:15:39,434 Let's go 250 00:15:39,469 --> 00:15:40,109 Yes, sir 251 00:15:43,119 --> 00:15:44,916 Bill, you're off 252 00:15:45,039 --> 00:15:46,358 Why? What did I do? 253 00:15:46,439 --> 00:15:47,315 I was catching thieves 254 00:15:47,399 --> 00:15:48,354 All cops in Hong Kong, 255 00:15:48,439 --> 00:15:49,269 should off duty together with me 256 00:15:49,519 --> 00:15:50,269 Ah Bill, you didn't understand 257 00:15:50,359 --> 00:15:52,190 I backed you up against outsiders 258 00:15:52,319 --> 00:15:56,358 But we must have discipline 259 00:15:56,639 --> 00:15:57,992 I was trained by the academy 260 00:15:58,079 --> 00:15:59,307 I do understand the meaning of discipline 261 00:15:59,519 --> 00:16:01,271 Not to avoid criminals 262 00:16:01,399 --> 00:16:02,593 I won't off duty like this 263 00:16:02,759 --> 00:16:04,829 Unless to got sufficient reason 264 00:16:06,199 --> 00:16:09,236 All right 265 00:16:09,719 --> 00:16:12,791 Jeff, started from now, 266 00:16:14,039 --> 00:16:15,392 you take over as team leader 267 00:16:15,479 --> 00:16:16,594 Yes, sir 268 00:16:17,599 --> 00:16:18,554 He's in charge 269 00:16:18,719 --> 00:16:19,629 Why? 270 00:16:19,919 --> 00:16:21,955 I'm am your superior 271 00:16:22,079 --> 00:16:22,397 Jeff 272 00:16:22,479 --> 00:16:23,229 Yes 273 00:16:23,319 --> 00:16:24,798 Don't let him loose 274 00:16:24,999 --> 00:16:25,829 Yes, sir 275 00:16:27,959 --> 00:16:29,915 2 more hours to wrap time 276 00:16:30,159 --> 00:16:31,194 Tomorrow is holiday 277 00:16:32,159 --> 00:16:33,911 Be good 278 00:16:37,199 --> 00:16:40,509 The thieves won't 279 00:16:46,879 --> 00:16:47,948 Orders, sir? 280 00:16:48,639 --> 00:16:49,674 Attention! 281 00:16:56,439 --> 00:16:58,475 You're still the leader 282 00:17:02,039 --> 00:17:02,994 Spare me 283 00:17:04,439 --> 00:17:05,838 Get in, please 284 00:17:09,879 --> 00:17:10,277 If I seat here, 285 00:17:10,399 --> 00:17:12,355 I may drag you all down 286 00:17:14,839 --> 00:17:16,511 Let's move out 287 00:17:17,239 --> 00:17:18,308 Get in 288 00:17:18,999 --> 00:17:20,034 Hurry 289 00:17:24,479 --> 00:17:26,151 Thank you 290 00:17:34,599 --> 00:17:36,715 Professor has to leave tonight 291 00:17:36,919 --> 00:17:37,829 Why? 292 00:17:37,999 --> 00:17:39,148 My sources said 293 00:17:39,519 --> 00:17:42,192 His boss wants the money tomorrow 294 00:17:42,359 --> 00:17:43,348 Or he's dead 295 00:17:43,879 --> 00:17:45,676 How the leaving? 296 00:17:46,799 --> 00:17:48,790 Call the Captain 297 00:17:49,199 --> 00:17:51,110 He'll ignore us 298 00:17:51,319 --> 00:17:52,718 I can find out where they are 299 00:17:52,879 --> 00:17:54,153 We'll have to stop Professor ourselves 300 00:17:54,359 --> 00:17:56,190 You have to decide 301 00:17:56,319 --> 00:17:58,435 If you want to do it 302 00:17:59,839 --> 00:18:00,715 I'm in 303 00:18:00,919 --> 00:18:02,557 This is a break 304 00:18:02,999 --> 00:18:05,035 I've brought my dream gun 305 00:18:05,879 --> 00:18:08,951 I'm the bravest here 306 00:18:12,079 --> 00:18:13,512 I'm in 307 00:18:17,039 --> 00:18:18,233 I've laid low 308 00:18:18,399 --> 00:18:20,276 Waiting for the right chance 309 00:18:20,359 --> 00:18:22,475 To get a medal 310 00:18:23,039 --> 00:18:23,949 No matter what 311 00:18:24,119 --> 00:18:25,518 Then I can retire 312 00:18:25,679 --> 00:18:27,237 Good for you 313 00:18:27,519 --> 00:18:30,238 But there's one thing 314 00:18:31,599 --> 00:18:32,509 Calling Quan 315 00:18:32,719 --> 00:18:34,835 Stop bothering me 316 00:18:35,159 --> 00:18:37,150 It's only my job 317 00:18:37,279 --> 00:18:38,348 Damn 318 00:19:03,439 --> 00:19:03,996 Help! 319 00:19:04,159 --> 00:19:04,750 Help! 320 00:19:08,999 --> 00:19:10,068 Damn! 321 00:19:21,039 --> 00:19:22,074 Back in an hour 322 00:19:24,759 --> 00:19:26,715 I'll hold fort here 323 00:19:29,119 --> 00:19:30,916 Why brought your car out? 324 00:19:31,159 --> 00:19:32,194 Wait here 325 00:20:03,519 --> 00:20:05,714 Get off! 326 00:20:06,239 --> 00:20:08,753 Let's take this car 327 00:20:08,879 --> 00:20:12,758 And go cursing 328 00:20:12,879 --> 00:20:14,358 I said get off! 329 00:20:14,959 --> 00:20:17,109 You know who I am? 330 00:20:17,479 --> 00:20:20,437 .38 is too heavy for you 331 00:20:25,479 --> 00:20:26,548 Cursing, right? 332 00:20:26,759 --> 00:20:27,794 Hold it! 333 00:20:27,999 --> 00:20:28,670 He... 334 00:20:28,799 --> 00:20:29,754 I know 335 00:20:32,199 --> 00:20:34,155 I'll kill you 336 00:20:34,519 --> 00:20:35,634 Easy 337 00:20:35,959 --> 00:20:38,029 I'll sue you 338 00:20:42,719 --> 00:20:43,754 My goods 339 00:20:44,479 --> 00:20:46,276 Give me the goods 340 00:20:46,519 --> 00:20:47,554 Hurry! 341 00:20:50,039 --> 00:20:56,638 Give me your hand 342 00:20:56,839 --> 00:20:58,909 My guys worked... 343 00:20:59,039 --> 00:20:59,994 ...hard for this 344 00:21:00,279 --> 00:21:01,155 Don't lie to me 345 00:21:01,239 --> 00:21:02,228 This better be real 346 00:21:02,359 --> 00:21:03,678 Of course it is 347 00:21:04,039 --> 00:21:05,233 You're paying for it 348 00:21:05,559 --> 00:21:07,038 It true 349 00:21:07,239 --> 00:21:09,195 That's Professor's mobile number 350 00:21:10,519 --> 00:21:12,157 Have fun 351 00:21:21,399 --> 00:21:23,708 Don't drive too fast 352 00:21:23,919 --> 00:21:25,989 Get it straight 353 00:21:26,119 --> 00:21:29,077 This jeep is mine now 354 00:21:29,359 --> 00:21:32,954 Not yours anymore 355 00:21:52,959 --> 00:21:54,358 Hi there 356 00:21:54,679 --> 00:21:56,670 I'm Matt 357 00:21:57,079 --> 00:21:57,795 You coming so quick 358 00:21:57,919 --> 00:21:59,511 Thank you for seeing us 359 00:21:59,719 --> 00:22:01,311 Quit the shit 360 00:22:01,719 --> 00:22:03,710 He's a hot man in the Triads 361 00:22:03,879 --> 00:22:05,437 You ask him 362 00:22:05,519 --> 00:22:07,714 Any news on Professor's escape plan? 363 00:22:08,079 --> 00:22:10,115 Please, 364 00:22:10,279 --> 00:22:11,189 Help us out 365 00:22:11,519 --> 00:22:13,271 If he wants to know 366 00:22:13,759 --> 00:22:15,431 He'd better ask me himself 367 00:22:15,519 --> 00:22:16,998 Don't waste my time 368 00:22:17,519 --> 00:22:19,396 The clock is ticking 369 00:22:19,479 --> 00:22:21,071 I'm asking now 370 00:22:21,879 --> 00:22:23,437 You tell him 371 00:22:23,799 --> 00:22:25,994 I can't here him 372 00:22:26,199 --> 00:22:29,316 Come on, please 373 00:22:30,799 --> 00:22:31,993 You win 374 00:22:34,119 --> 00:22:35,074 Please 375 00:22:36,239 --> 00:22:38,230 From what I can gather 376 00:22:38,839 --> 00:22:40,272 Professor's not fledging... 377 00:22:40,719 --> 00:22:43,358 ...by land or sea 378 00:22:44,879 --> 00:22:46,995 I owe you one 379 00:23:05,039 --> 00:23:06,108 Burglary alarm? 380 00:23:06,279 --> 00:23:06,677 You're fast 381 00:23:06,879 --> 00:23:07,311 You stay here 382 00:23:07,399 --> 00:23:08,434 We'll go inside 383 00:23:08,519 --> 00:23:08,792 Sir. 384 00:23:09,039 --> 00:23:09,869 Tell us immediately... 385 00:23:10,039 --> 00:23:10,639 ...when the cops shown up 386 00:23:10,674 --> 00:23:12,038 Come on 387 00:23:12,479 --> 00:23:13,673 Where's the computer room? 388 00:23:13,759 --> 00:23:14,396 What? 389 00:23:14,479 --> 00:23:14,797 The computer room 390 00:23:14,879 --> 00:23:15,948 Upstairs 391 00:23:16,079 --> 00:23:17,990 You've 2 minutes 392 00:23:18,719 --> 00:23:19,674 What? 393 00:23:20,119 --> 00:23:22,155 More cops will be here 394 00:23:22,359 --> 00:23:23,314 Yes 395 00:23:25,399 --> 00:23:26,468 Look around 396 00:23:27,679 --> 00:23:29,795 Spring Street just had an armed robbery 397 00:23:29,879 --> 00:23:30,868 Suspect at large 398 00:23:31,079 --> 00:23:32,558 That's one street down 399 00:23:32,719 --> 00:23:33,754 Yes 400 00:23:33,999 --> 00:23:36,069 He killed a security guard there 401 00:24:02,879 --> 00:24:04,198 Yes 402 00:24:05,199 --> 00:24:06,109 Car 2, over 403 00:24:06,399 --> 00:24:08,959 Car 2 at Harbor Drive 404 00:24:09,119 --> 00:24:11,075 Still on the alleged burglary 405 00:24:11,199 --> 00:24:11,764 Roger 406 00:24:11,799 --> 00:24:14,393 Captain Liu wants an update 407 00:24:14,479 --> 00:24:16,435 Who knows when they'll be back? 408 00:24:16,519 --> 00:24:17,474 What's that? 409 00:24:17,719 --> 00:24:20,233 Nothing. Here's the update 410 00:24:20,479 --> 00:24:23,039 Two suspects just walked out 411 00:24:23,279 --> 00:24:26,112 Suspect A... 412 00:24:26,719 --> 00:24:31,747 ...kicked Jeff 413 00:24:31,839 --> 00:24:33,477 Jeff fell down 414 00:24:33,799 --> 00:24:35,790 Matt's one against two 415 00:24:36,159 --> 00:24:38,354 It's too hard for him 416 00:24:38,759 --> 00:24:39,714 Ah, no 417 00:24:39,839 --> 00:24:42,307 Apple appeared from nowhere 418 00:24:42,439 --> 00:24:44,430 Follow by Bill 419 00:24:44,639 --> 00:24:47,597 Three on two now 420 00:24:47,879 --> 00:24:49,358 Matt's fighting like a tiger 421 00:24:49,439 --> 00:24:51,430 He kicked Suspect A 422 00:24:51,679 --> 00:24:53,556 Who become unconscious 423 00:24:53,679 --> 00:24:54,634 Coma? 424 00:24:54,919 --> 00:24:57,797 Bill hit Suspect B... 425 00:24:57,879 --> 00:24:59,392 ...on the head 426 00:24:59,479 --> 00:25:00,195 Bravo! 427 00:25:01,959 --> 00:25:03,915 Are you nuts? 428 00:25:05,479 --> 00:25:07,470 Come back! 429 00:25:07,839 --> 00:25:09,795 Car 2, answer! 430 00:25:09,879 --> 00:25:11,835 Damn it! 431 00:25:14,879 --> 00:25:16,198 Well? 432 00:25:25,839 --> 00:25:31,038 Shek Kong Barrack 433 00:25:33,399 --> 00:25:35,435 Let's go 434 00:25:35,999 --> 00:25:38,069 I deleted my oversea calls 435 00:25:41,719 --> 00:25:42,754 False alarm 436 00:25:42,839 --> 00:25:44,955 It's all yours 437 00:25:49,359 --> 00:25:50,314 Well? 438 00:25:50,559 --> 00:25:51,992 Not by land or sea 439 00:25:52,839 --> 00:25:54,875 Can we trust his brother? 440 00:25:55,759 --> 00:25:57,397 He's good for nothing 441 00:25:57,479 --> 00:25:58,958 But I think he told the truth 442 00:25:59,199 --> 00:26:00,518 How're they leaving? 443 00:26:00,639 --> 00:26:02,231 The airport 444 00:26:02,639 --> 00:26:04,391 Professor calls Shek Kong... 445 00:26:04,639 --> 00:26:06,834 Barrack often 446 00:26:06,919 --> 00:26:07,829 Why? 447 00:26:07,919 --> 00:26:09,830 It has an airport 448 00:26:10,079 --> 00:26:12,479 It's closed 449 00:26:12,514 --> 00:26:13,434 No 450 00:26:13,559 --> 00:26:16,471 My army buddy told me, 451 00:26:16,759 --> 00:26:19,034 that airstrip's back in use 452 00:26:19,159 --> 00:26:21,115 For moving things back to England 453 00:26:21,399 --> 00:26:23,310 Can you get the fight schedule? 454 00:26:23,399 --> 00:26:24,354 Sure 455 00:26:24,479 --> 00:26:24,956 Let me tell you, 456 00:26:25,199 --> 00:26:27,190 we go way back 457 00:26:27,599 --> 00:26:28,918 Same soccer team 458 00:26:29,159 --> 00:26:31,389 Started in many fields 459 00:26:31,479 --> 00:26:32,150 He's a forward 460 00:26:32,399 --> 00:26:33,957 I was the goalkeeper 461 00:26:34,239 --> 00:26:37,709 We were the champion 462 00:26:37,799 --> 00:26:38,948 He owes me 463 00:26:39,519 --> 00:26:40,474 Hurry! 464 00:26:44,879 --> 00:26:46,756 Thanks a million 465 00:26:46,839 --> 00:26:49,911 Talk to you later 466 00:26:51,039 --> 00:26:52,028 Dead on! 467 00:26:52,239 --> 00:26:54,150 A plane's leaving... 468 00:26:54,239 --> 00:26:55,558 ...in 30 minutes 469 00:26:55,879 --> 00:26:58,188 Let's go there 470 00:27:00,399 --> 00:27:01,388 Hurry! 471 00:27:02,439 --> 00:27:04,316 You had the lights on too long 472 00:27:06,639 --> 00:27:08,038 Push! 473 00:27:08,519 --> 00:27:09,554 Push! 474 00:27:12,839 --> 00:27:13,874 It's Liu! 475 00:27:14,639 --> 00:27:15,276 Damn! 476 00:27:15,479 --> 00:27:16,673 Get in! 477 00:27:18,359 --> 00:27:20,634 Car 2, this is Liu 478 00:27:20,879 --> 00:27:22,790 What are you up to? 479 00:27:22,879 --> 00:27:24,870 You've lost it 480 00:27:25,119 --> 00:27:26,757 You should go to the nuthouse 481 00:27:26,839 --> 00:27:28,909 And stay there 482 00:27:28,999 --> 00:27:30,148 Car 2 483 00:27:42,879 --> 00:27:45,712 Tell Car 2 to come back 484 00:27:45,799 --> 00:27:47,790 Car 2, position, over 485 00:27:47,879 --> 00:27:49,028 There're not answering 486 00:27:49,999 --> 00:27:52,115 Alert other cars! 487 00:28:03,199 --> 00:28:04,396 We need to see their boss 488 00:28:04,431 --> 00:28:05,594 We need to see their boss 489 00:28:07,079 --> 00:28:07,955 Why? 490 00:28:08,119 --> 00:28:09,313 We don't have time to explain 491 00:28:09,439 --> 00:28:11,270 The plane is taking off 492 00:28:11,759 --> 00:28:14,432 You got a plane occupied by gangs 493 00:28:14,959 --> 00:28:15,596 Really? 494 00:28:15,759 --> 00:28:16,908 You think I'm joking 495 00:28:17,159 --> 00:28:20,231 Wait, I have to contact my boss 496 00:28:28,439 --> 00:28:30,430 Control, they are trespassing 497 00:28:30,679 --> 00:28:32,795 Forwarding to control tower 498 00:28:35,879 --> 00:28:37,597 Move it! 499 00:28:43,559 --> 00:28:44,919 They tried to shipped out... 500 00:28:44,954 --> 00:28:45,988 ...the nine million USD 501 00:28:46,359 --> 00:28:47,314 Tell him to shut up 502 00:28:47,599 --> 00:28:48,668 Just bring us to the plane 503 00:28:49,159 --> 00:28:50,069 You have to... 504 00:28:50,519 --> 00:28:51,747 Where's your superior 505 00:28:51,839 --> 00:28:53,352 Why are we here? 506 00:28:53,559 --> 00:28:54,548 Why you bring us here? 507 00:28:54,759 --> 00:28:55,908 5 minutes left 508 00:28:56,399 --> 00:28:57,957 We have to get on the plane 509 00:28:58,319 --> 00:29:01,436 Sorry, the plane departed already 510 00:29:02,239 --> 00:29:04,150 What? It's gone? 511 00:29:04,839 --> 00:29:05,794 Really? 512 00:29:06,559 --> 00:29:11,428 Schedule changed because of weather 513 00:29:11,519 --> 00:29:13,635 It left 15 minutes ago 514 00:29:14,079 --> 00:29:17,549 The plane left 15 minutes ago 515 00:29:19,879 --> 00:29:23,315 They go away 516 00:29:23,519 --> 00:29:24,872 What did he say? 517 00:29:25,359 --> 00:29:27,475 Can someone call it back? 518 00:29:27,759 --> 00:29:29,884 Call you stop or call it back? 519 00:29:29,919 --> 00:29:32,717 Call them back? You guys are crazy? 520 00:29:33,039 --> 00:29:33,710 Can't be possible 521 00:29:33,879 --> 00:29:35,676 You have any evidence support? 522 00:29:36,519 --> 00:29:37,838 He said we've no proof 523 00:29:37,959 --> 00:29:39,233 Get his boss! 524 00:29:39,359 --> 00:29:40,109 We want to see your superior 525 00:29:40,999 --> 00:29:42,591 You want to see my superior? 526 00:29:42,799 --> 00:29:44,790 You are not permitted to come in 527 00:29:45,399 --> 00:29:46,434 He said... 528 00:29:46,519 --> 00:29:47,076 Wait 529 00:29:47,319 --> 00:29:49,355 It's your ass! 530 00:29:49,519 --> 00:29:51,589 You will take the responsibility? 531 00:29:54,759 --> 00:30:00,675 OK, I contact my boss 532 00:30:01,719 --> 00:30:02,276 Please calm down 533 00:30:02,359 --> 00:30:03,712 Shut up, just do it 534 00:30:04,519 --> 00:30:05,508 OK 535 00:30:15,719 --> 00:30:19,712 OK, I can handle it 536 00:30:22,159 --> 00:30:24,719 OK, I just talk to my boss 537 00:30:24,839 --> 00:30:27,717 He said no problem 538 00:30:27,839 --> 00:30:28,828 He said... 539 00:30:30,319 --> 00:30:31,274 You called Professor 540 00:30:31,399 --> 00:30:32,036 What? 541 00:30:37,359 --> 00:30:37,916 You want to fight? 542 00:30:38,039 --> 00:30:38,596 No 543 00:30:38,759 --> 00:30:39,555 Do you want? 544 00:30:39,799 --> 00:30:40,834 My turn 545 00:30:41,879 --> 00:30:42,834 The plane! 546 00:30:50,279 --> 00:30:51,428 CP130, go 547 00:30:55,399 --> 00:30:59,392 There was a hell of a game 548 00:31:00,559 --> 00:31:01,674 Let's go, Dan 549 00:31:15,679 --> 00:31:19,149 Hurry, otherwise we are in trouble 550 00:31:19,759 --> 00:31:21,556 Hurry! 551 00:31:21,759 --> 00:31:22,748 Shut up! 552 00:31:23,759 --> 00:31:25,192 Damn! 553 00:31:30,599 --> 00:31:31,429 There 554 00:31:31,519 --> 00:31:32,349 It's them! 555 00:31:40,919 --> 00:31:43,513 Go! 556 00:31:50,999 --> 00:31:54,355 Hijackers, inform Anti-terrorist 557 00:31:54,799 --> 00:31:55,356 Control calling CP130 558 00:32:00,319 --> 00:32:01,354 Go! 559 00:32:01,839 --> 00:32:02,908 Floor it! 560 00:32:03,079 --> 00:32:05,149 Get them! 561 00:32:23,439 --> 00:32:25,430 The door's closing 562 00:32:35,319 --> 00:32:36,354 Come! 563 00:32:53,159 --> 00:32:54,194 Guns down! 564 00:33:23,079 --> 00:33:25,912 You don't quit? 565 00:33:26,439 --> 00:33:29,192 May I should shoot you 566 00:33:31,279 --> 00:33:32,598 Should I? 567 00:33:33,279 --> 00:33:34,473 Shoot! 568 00:33:39,159 --> 00:33:41,195 How did I get involved? 569 00:33:55,319 --> 00:33:56,274 Damn! 570 00:34:04,079 --> 00:34:05,671 Wrong guy! 571 00:34:10,479 --> 00:34:11,309 Surrender! 572 00:34:11,439 --> 00:34:12,508 CP130 please answer 573 00:34:14,079 --> 00:34:16,957 Any problem? 574 00:34:17,719 --> 00:34:19,835 Where are the backups? 575 00:34:19,999 --> 00:34:21,512 They are on the way here 576 00:34:21,679 --> 00:34:22,907 Ask them to hurry 577 00:34:43,919 --> 00:34:45,830 Fat pig! 578 00:34:56,119 --> 00:34:58,075 42001, over 579 00:35:46,879 --> 00:35:49,552 Come and I'll throw the money 580 00:35:50,599 --> 00:35:53,591 What's your problem? 581 00:35:53,759 --> 00:35:56,319 Did I kill your parents 582 00:35:56,719 --> 00:35:58,038 Who cares? 583 00:36:07,319 --> 00:36:11,312 Name's bird. Got it? 584 00:36:17,239 --> 00:36:20,470 Where the brake? 585 00:36:24,919 --> 00:36:26,193 Stop! 586 00:36:42,159 --> 00:36:44,229 I'll be back 587 00:37:09,319 --> 00:37:13,107 Name's Jeff. Got it? 588 00:38:11,319 --> 00:38:12,638 Shit! 589 00:38:13,599 --> 00:38:15,669 Will you ever stop? 590 00:38:15,959 --> 00:38:18,268 Help! 591 00:38:38,479 --> 00:38:39,832 Thank you 592 00:38:48,119 --> 00:38:48,995 My gun! 593 00:38:49,199 --> 00:38:50,552 Matt 594 00:38:51,199 --> 00:38:53,429 You're lucky to be alive 595 00:38:53,679 --> 00:38:54,395 You OK? 596 00:38:54,519 --> 00:38:56,191 I'm a pilot 597 00:38:57,839 --> 00:39:01,468 We'll be demoted 598 00:39:01,879 --> 00:39:03,835 How about fired? 599 00:39:05,759 --> 00:39:07,715 Easy now 600 00:39:07,839 --> 00:39:10,353 We made it 601 00:39:10,479 --> 00:39:11,958 We nailed them 602 00:39:14,599 --> 00:39:15,827 You're alive 603 00:39:16,079 --> 00:39:17,194 I'm fine 604 00:39:34,239 --> 00:39:35,194 It's them 605 00:39:55,679 --> 00:39:56,748 Attention 606 00:40:02,239 --> 00:40:04,230 No discipline 607 00:40:05,759 --> 00:40:08,273 You're a mess! 608 00:40:11,959 --> 00:40:14,393 But this time... 609 00:40:14,679 --> 00:40:17,955 ...you saved our reputation 610 00:40:24,959 --> 00:40:26,108 Your brother's been arrested 611 00:40:26,319 --> 00:40:27,547 He is in custody 612 00:40:34,799 --> 00:40:35,868 Come in 613 00:40:37,879 --> 00:40:38,994 Sir 614 00:40:45,119 --> 00:40:46,108 Booked? 615 00:40:47,279 --> 00:40:53,839 What's the charge? 616 00:40:53,874 --> 00:40:54,237 Jeff 617 00:40:54,319 --> 00:40:56,196 Jeff what? 618 00:40:57,359 --> 00:40:59,156 I warned you before 619 00:41:07,239 --> 00:41:10,231 Sir, he's my brother 620 00:41:10,719 --> 00:41:12,755 Give him a chance 621 00:41:12,839 --> 00:41:14,636 No matter how, 622 00:41:15,039 --> 00:41:18,236 Allow me to bail him out 623 00:41:20,559 --> 00:41:22,550 In 18th Aug., 1994, 624 00:41:22,999 --> 00:41:26,309 We enlisted your brother 625 00:41:26,599 --> 00:41:27,998 to work undercover... 626 00:41:28,279 --> 00:41:30,395 ...in a gang 627 00:41:30,839 --> 00:41:32,158 Last night, 628 00:41:32,399 --> 00:41:34,913 He tipped us off by risks 629 00:41:35,399 --> 00:41:38,152 We arrested the gang leaders 630 00:41:38,399 --> 00:41:40,435 Seized arms and heroin 631 00:41:40,879 --> 00:41:42,517 A big bust 632 00:41:42,719 --> 00:41:46,678 He'll rejoin the force 633 00:41:46,799 --> 00:41:48,312 Promoted to inspector 634 00:41:48,879 --> 00:41:49,789 This badge, 635 00:41:50,039 --> 00:41:51,188 He want to receive it from you 636 00:42:03,599 --> 00:42:04,668 Attention! 637 00:42:12,279 --> 00:42:14,190 Inspector! 638 00:42:14,359 --> 00:42:15,394 Jeff 639 00:42:15,999 --> 00:42:16,988 Great! 640 00:42:20,639 --> 00:42:23,028 Breakfast, Dan? 641 00:42:23,359 --> 00:42:24,075 No 642 00:42:24,239 --> 00:42:26,070 My wife's waiting 643 00:42:26,359 --> 00:42:27,678 I'm busy 644 00:42:27,799 --> 00:42:28,754 The pilot? 645 00:42:28,919 --> 00:42:32,355 He a nice guy 646 00:42:32,919 --> 00:42:33,908 Matt? 647 00:42:34,199 --> 00:42:36,110 My daughter's here 648 00:42:36,359 --> 00:42:38,919 Come kiss Dad 649 00:42:39,159 --> 00:42:40,638 How about you? 650 00:42:41,559 --> 00:42:44,596 No breakfast with reckless cops 651 00:42:45,439 --> 00:42:46,428 My brother's waiting for me 652 00:42:46,719 --> 00:42:47,834 Maybe next time, bye 653 00:42:50,359 --> 00:42:51,314 Yes, 33010 654 00:42:51,479 --> 00:42:54,118 Let's not be teammates again 655 00:42:54,399 --> 00:42:55,434 Bye 36638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.