All language subtitles for An Affair to Die For (2019)-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,950 --> 00:00:29,950 Subtitulos por explosiveskull 2 00:01:04,190 --> 00:01:05,924 Hola hola cariño 3 00:01:05,926 --> 00:01:06,992 ¿Eh, cómo te va? 4 00:01:06,994 --> 00:01:10,194 Bueno deberia estar allí en como una hora 5 00:01:10,196 --> 00:01:11,697 Tu eres haciendo buen tiempo 6 00:01:11,699 --> 00:01:14,266 Tu me conoces yo No puedo resistir un camino abierto. 7 00:01:14,268 --> 00:01:16,468 Solo ten cuidado con Esos policías de Colorado Springs. 8 00:01:16,470 --> 00:01:17,569 No querría llegar tarde 9 00:01:17,571 --> 00:01:19,204 a tus 50 conferencia de este año. 10 00:01:19,206 --> 00:01:20,372 Oh cariño es no una conferencia 11 00:01:20,374 --> 00:01:24,176 Te lo dije es un poco Consultoría para un hospital. 12 00:01:24,178 --> 00:01:29,183 Solo un, mal café, gemelo La cama, ya sabes, les ayuda. 13 00:01:30,250 --> 00:01:31,383 Eres un santo 14 00:01:31,385 --> 00:01:33,786 ¿Ha llamado el Chelsea? 15 00:01:33,788 --> 00:01:34,954 Ella lo hizo en realidad. 16 00:01:34,956 --> 00:01:36,789 Ella tenía una pregunta sobre nuestra plan de telefono, no lo se 17 00:01:36,791 --> 00:01:38,358 Algo sobre bloqueo de llamadas. 18 00:01:38,360 --> 00:01:41,361 Le dije que debería Deferir a mi mejor mitad. 19 00:01:41,363 --> 00:01:42,731 Qué hora es allá ahora, 20 00:01:44,432 --> 00:01:46,366 ella probablemente esta fuera bebiendo con sus amigas. 21 00:01:46,368 --> 00:01:49,170 Puedo, puedo esperar hasta Mañana la llamaré. 22 00:01:50,405 --> 00:01:51,972 Nada de eso, ella esta en la biblioteca estudiando 23 00:01:51,974 --> 00:01:53,907 Pero sí, creo que estás bien. 24 00:01:53,909 --> 00:01:55,409 Ella puede divertirse, Russ. 25 00:01:55,411 --> 00:01:56,677 Ella sí que puede. 26 00:01:56,679 --> 00:01:57,878 Pero, se que es por ahí bien 27 00:01:57,880 --> 00:01:59,880 y sé cómo piensan los chicos y no siempre es bonito. 28 00:01:59,882 --> 00:02:01,215 Si bien lo se como piensan las chicas 29 00:02:01,217 --> 00:02:04,420 y no todos estamos caminando objetivos, confía en mí, ella estará bien. 30 00:02:09,726 --> 00:02:11,760 ¿Estas conduciendo? 31 00:02:11,762 --> 00:02:13,795 Si lo soy Ir a Costco muy rápido. 32 00:02:13,797 --> 00:02:17,432 Tan innecesario, ¿Por qué haces eso? 33 00:02:17,434 --> 00:02:19,233 Cariño vamos a estas conferencias 34 00:02:19,235 --> 00:02:20,635 cualquier otra semana es innecesaria. 35 00:02:20,637 --> 00:02:21,903 Así que dejémoslo así. 36 00:02:21,905 --> 00:02:23,672 Te dije que es no una conferencia 37 00:02:23,674 --> 00:02:24,706 Tal vez podriamos hacer 38 00:02:24,708 --> 00:02:25,774 algo juntos un fin de semana? 39 00:02:25,776 --> 00:02:28,343 Podemos ir a alguna parte, empacar Un baúl lleno de vino. 40 00:02:28,345 --> 00:02:31,312 Si me refiero a obviamente este fin de semana 41 00:02:31,314 --> 00:02:32,815 Tengo la conferencia. 42 00:02:32,817 --> 00:02:33,983 pensé ¿No fue una conferencia? 43 00:02:33,985 --> 00:02:37,687 Bueno de todos modos, sólo estoy diciendo, sabes que estaré agotado 44 00:02:37,689 --> 00:02:41,524 y el próximo fin de semana sería agradable para mi solo para estar en casa, 45 00:02:41,526 --> 00:02:46,262 pero, ya sabes, si quieres ir. 46 00:02:46,264 --> 00:02:48,232 Sí, bueno, Era solo un pensamiento. 47 00:02:50,568 --> 00:02:52,035 ¿Empaques tus medicamentos para dormir? 48 00:02:52,037 --> 00:02:53,669 Sí, sí, lo tengo. 49 00:02:53,671 --> 00:02:55,239 Dudo que lo necesite, pero lo tengo. 50 00:02:56,909 --> 00:03:01,814 Ok te llamare cuando Yo uh, cuando tengo un descanso. 51 00:03:03,015 --> 00:03:04,481 La recepcion, celular recepción estoy seguro 52 00:03:04,483 --> 00:03:06,485 va a ser bonita mal por ahí, entonces. 53 00:03:07,753 --> 00:03:08,985 Sostener encendido, cual es el codigo 54 00:03:08,987 --> 00:03:11,388 para el sistema de rociadores de nuevo? 55 00:03:11,390 --> 00:03:14,058 En serio, Russ, es el mismo código que hemos estado usando 56 00:03:14,060 --> 00:03:17,360 Para siempre, es 9-18-91. 57 00:03:17,362 --> 00:03:18,696 Y qué una primera cita fue. 58 00:03:18,698 --> 00:03:20,064 Yo estaba un poco preocupado cuando lo dejaste 59 00:03:20,066 --> 00:03:21,766 Después de solo cenar y una película. 60 00:03:21,768 --> 00:03:24,334 Pero tienes ese lado tuyo. 61 00:03:24,336 --> 00:03:26,671 Esta bien casanova 62 00:03:26,673 --> 00:03:28,372 Bien bien. 63 00:03:28,374 --> 00:03:29,040 Adiós. 64 00:03:29,042 --> 00:03:30,308 Te amo. 65 00:03:30,310 --> 00:03:31,010 Te amo. 66 00:04:13,121 --> 00:04:13,955 Gracias. 67 00:04:33,009 --> 00:04:34,508 Usted debe ser la señora Alan. 68 00:04:34,510 --> 00:04:36,646 Sí, sí, sí lo soy. 69 00:04:38,115 --> 00:04:40,481 Estamos muy felices de tener Estás con nosotros este fin de semana. 70 00:04:40,483 --> 00:04:43,417 El Sr. Alan ha tomado cuidado de todo 71 00:04:43,419 --> 00:04:45,386 Estas en el Traje de diamante negro, 72 00:04:45,388 --> 00:04:48,389 por supuesto, háganos saber si podemos ser de alguna ayuda 73 00:04:48,391 --> 00:04:50,158 y Dave mostrará tu a tu habitacion 74 00:04:50,160 --> 00:04:51,660 Gracias. 75 00:04:51,662 --> 00:04:52,496 Justo por aquí. 76 00:04:55,432 --> 00:04:57,966 Se supone que es un fin de semana precioso 77 00:04:57,968 --> 00:04:59,436 Un poco de frío, pero claro. 78 00:05:00,470 --> 00:05:01,371 Oh. 79 00:05:06,077 --> 00:05:09,511 ¿Es este un fin de semana especial? o una estancia de aniversario? 80 00:05:09,513 --> 00:05:11,448 Um, sólo una escapada de fin de semana. 81 00:05:12,917 --> 00:05:14,519 Bueno, tiene buen gusto. 82 00:05:18,290 --> 00:05:19,689 Tengo que decir, soy bastante fresco hasta aquí, 83 00:05:19,691 --> 00:05:21,090 nuestros dos años el próximo mes. 84 00:05:21,092 --> 00:05:22,425 Oh enhorabuena. 85 00:05:22,427 --> 00:05:24,127 Estoy seguro de que es una mujer con suerte. 86 00:05:24,129 --> 00:05:27,064 Gracias. 87 00:05:27,066 --> 00:05:27,998 Si no te importa que pregunte, 88 00:05:28,000 --> 00:05:28,899 ¿Hace mucho que has estado casado? 89 00:05:28,901 --> 00:05:30,635 20, um, 21 años. 90 00:05:34,540 --> 00:05:35,172 Eso es un largo tiempo. 91 00:05:35,174 --> 00:05:36,407 Hm 92 00:05:37,509 --> 00:05:40,510 Si no es demasiado para pregunta como te las arreglas 93 00:05:40,512 --> 00:05:41,747 Quiero decir, estoy dos años en 94 00:05:43,749 --> 00:05:44,748 No lo se consejos para alguien 95 00:05:44,750 --> 00:05:46,052 acaba de empezar como yo? 96 00:05:48,121 --> 00:05:52,090 Uh, la distancia hace el corazón crece cariño, 97 00:05:52,092 --> 00:05:55,562 pero nunca seas distante cuando estas en los brazos de tu esposa 98 00:05:56,796 --> 00:06:01,534 Y flores, sí, ellos. realmente funciona 99 00:06:02,569 --> 00:06:03,436 Aquí estamos. 100 00:06:06,806 --> 00:06:09,576 Gracias, era algo Realmente necesitaba escuchar. 101 00:06:10,543 --> 00:06:11,944 Tu marido debe ser un hombre muy afortunado 102 00:06:15,548 --> 00:06:16,183 Después de ti. 103 00:06:26,560 --> 00:06:27,693 Niza, ¿no es así? 104 00:06:27,695 --> 00:06:29,728 Sí. 105 00:06:29,730 --> 00:06:30,963 Mira a tu alrededor. 106 00:06:30,965 --> 00:06:32,833 La sala de estar aqui, internet 107 00:06:54,991 --> 00:06:59,162 Si quieres me voy tu bolsa en el dormitorio. 108 00:07:13,310 --> 00:07:14,575 Muchas gracias. 109 00:07:14,577 --> 00:07:15,810 Muy apreciado, mam. 110 00:07:15,812 --> 00:07:16,914 Tener una estancia maravillosa. 111 00:10:22,941 --> 00:10:24,209 Tan intoxicante 112 00:11:11,291 --> 00:11:12,125 Everett? 113 00:11:20,501 --> 00:11:22,535 Everett es usted? 114 00:11:45,294 --> 00:11:46,095 Everett. 115 00:13:04,644 --> 00:13:05,676 Oh Dios. 116 00:13:09,449 --> 00:13:10,281 Sí. 117 00:13:11,651 --> 00:13:12,485 Everett. 118 00:13:14,487 --> 00:13:16,055 Si si SI SI. 119 00:13:27,066 --> 00:13:28,901 Sí, Everett, sí, ¡oh! 120 00:13:45,520 --> 00:13:46,920 Pará pará pará. 121 00:13:51,593 --> 00:13:52,427 Oh para. 122 00:13:53,495 --> 00:13:54,295 Detener. 123 00:13:55,463 --> 00:13:57,065 Pará pará pará. 124 00:13:58,099 --> 00:13:59,198 Vete de mi 125 00:13:59,200 --> 00:14:00,001 Por favor. 126 00:14:02,470 --> 00:14:03,905 Dije encima de eso. 127 00:14:31,167 --> 00:14:32,001 No. 128 00:14:46,516 --> 00:14:47,951 Ahora, vamos a verte mentir. 129 00:14:52,790 --> 00:14:54,723 Nadie sale de esta habitación. 130 00:14:54,725 --> 00:14:56,527 No tú, no ella. 131 00:14:58,028 --> 00:14:59,263 Tu familia está en peligro. 132 00:15:00,131 --> 00:15:02,033 Tengo a Lydia y Jessica. 133 00:15:03,734 --> 00:15:04,735 Cuantos años tiene jessica 134 00:15:06,471 --> 00:15:07,705 Un año y medio de edad? 135 00:15:09,708 --> 00:15:11,108 Pero ni una palabra para Holly. 136 00:15:12,678 --> 00:15:15,512 Quédate quieto hasta que me vaya. 137 00:15:15,514 --> 00:15:17,982 Y recordemos el Importancia de la familia. 138 00:15:24,056 --> 00:15:25,722 Te llamaré más tarde. 139 00:15:25,724 --> 00:15:26,758 Disfruta de mi esposa 140 00:15:47,180 --> 00:15:48,014 Everett! 141 00:15:51,584 --> 00:15:52,418 Everett! 142 00:15:58,692 --> 00:16:00,159 Por favor, Everett. 143 00:16:01,094 --> 00:16:04,265 ¿Puedes, puedes solo quitame estos 144 00:16:16,577 --> 00:16:18,412 Lo siento. 145 00:16:29,324 --> 00:16:32,258 Crees que puedes tomar ventaja de mi asi 146 00:16:32,260 --> 00:16:34,227 ¿Qué te hace que me hagas eso? 147 00:16:34,229 --> 00:16:35,863 - Lo siento lo siento. - Que te hace pensar 148 00:16:35,865 --> 00:16:37,196 me puedes hacer eso 149 00:16:37,198 --> 00:16:38,164 ¡Salí! 150 00:16:38,166 --> 00:16:38,799 Lo siento. 151 00:16:38,801 --> 00:16:40,500 Alejarse de mí. 152 00:16:40,502 --> 00:16:42,572 Me he ido, me he ido. 153 00:16:44,807 --> 00:16:47,641 Tú no puedes hacerme eso a mí. 154 00:16:51,647 --> 00:16:54,715 Tú no puedes hacerme eso a mí. 155 00:17:05,294 --> 00:17:07,395 No puedes hacer eso. 156 00:17:10,601 --> 00:17:11,833 ¿Hola? 157 00:17:11,835 --> 00:17:13,401 Cual es el Lo primero que te dije? 158 00:17:13,403 --> 00:17:14,438 Ella no se va 159 00:17:16,239 --> 00:17:17,238 Por favor. 160 00:17:17,240 --> 00:17:18,573 Holly, espera, espera. 161 00:17:18,575 --> 00:17:20,275 - Por favor espera, espera, por favor. - No me toques. 162 00:17:20,277 --> 00:17:21,276 No quise decir por eso salir de control. 163 00:17:21,278 --> 00:17:22,677 Por favor, lo siento mucho. 164 00:17:22,679 --> 00:17:23,946 Lo siento lo tengo Atrapado en el momento. 165 00:17:23,948 --> 00:17:24,914 Por favor no me dejes 166 00:17:24,916 --> 00:17:26,716 Quiero seguir adelante, por favor. 167 00:17:26,718 --> 00:17:29,284 Por favor, lo siento mucho. 168 00:17:29,286 --> 00:17:34,292 Holly, lo siento. 169 00:17:44,970 --> 00:17:46,803 Bastante suave 170 00:17:46,805 --> 00:17:48,239 ¿Por qué estás haciendo esto? 171 00:17:49,207 --> 00:17:50,874 Tu la familia te agradece 172 00:17:50,876 --> 00:17:53,477 Por favor, no lastimes a mi familia. 173 00:17:53,479 --> 00:17:56,213 Ojalá pudiera Di lo mismo sobre el mío. 174 00:17:56,215 --> 00:17:58,982 Sr. Pierpoint, mire, Ya sé que estás molesto, 175 00:17:58,984 --> 00:18:01,551 pero esto es una locura, no puedes sólo mantennos aquí como ... 176 00:18:01,553 --> 00:18:04,221 Tu eres bien, pero tu puedes 177 00:18:04,223 --> 00:18:05,455 ¿Qué se supone que ... 178 00:18:05,457 --> 00:18:06,858 Eso es Depende de usted, Everett. 179 00:18:06,860 --> 00:18:08,325 Eres inteligente. 180 00:18:08,327 --> 00:18:09,559 Seis meses de escabullirse, 181 00:18:09,561 --> 00:18:12,262 bueno cinco meses y tres semanas. 182 00:18:12,264 --> 00:18:13,698 Me da vergüenza me tomó tanto tiempo 183 00:18:13,700 --> 00:18:17,535 pero, ya sabes, los bancos llaman Sobre los cargos que tan grandes. 184 00:18:17,537 --> 00:18:19,303 Estoy adivinando que fue tu matrícula? 185 00:18:19,305 --> 00:18:21,339 Mira, por favor, Sr. Pierpoint ... 186 00:18:21,341 --> 00:18:22,742 Llamame russell 187 00:18:25,645 --> 00:18:26,811 ¿Que quieres que haga? 188 00:18:26,813 --> 00:18:28,479 Tú lo haces Lo que quieras, Everett. 189 00:18:28,481 --> 00:18:30,718 Así como lo hará Holly haz lo que ella quiera. 190 00:18:32,352 --> 00:18:34,252 Sólo sé si ella se va, o si se llama a la policía, 191 00:18:34,254 --> 00:18:35,754 o si algo sucede que no es 192 00:18:35,756 --> 00:18:38,490 ustedes dos saliendo de esto hotel mañana por la tarde 193 00:18:38,492 --> 00:18:42,630 como si nada hubiera pasado Mato a tu familia 194 00:18:44,031 --> 00:18:46,367 Empezaré por matar tu bella esposa lydia 195 00:18:47,368 --> 00:18:49,368 Qué piensas sobre eso lydia? 196 00:18:49,370 --> 00:18:51,437 Everett, ayuda! 197 00:18:53,607 --> 00:18:55,409 No hacer ponme a prueba, punk 198 00:19:22,371 --> 00:19:23,406 Cometí un error. 199 00:19:27,543 --> 00:19:32,548 Tu me puedes pegar castigo yo hago lo que quieras 200 00:19:33,416 --> 00:19:36,352 Pero por favor, no huyas. 201 00:19:39,355 --> 00:19:40,389 ¿Podemos empezar de nuevo? 202 00:19:43,460 --> 00:19:44,461 Que parte de ti 203 00:19:47,431 --> 00:19:48,730 en serio everett, que te hizo pensar 204 00:19:48,732 --> 00:19:49,865 - que eso estaba bien? - Lo siento. 205 00:19:49,867 --> 00:19:51,500 Quiero saber, Cuéntalo, explícamelo. 206 00:19:51,502 --> 00:19:52,667 pensé que tu Lo estábamos disfrutando. 207 00:19:52,669 --> 00:19:53,570 ¿Disfrutándome? 208 00:19:54,571 --> 00:19:56,072 Hemos estado haciendo esto por el tiempo que tenemos, 209 00:19:56,074 --> 00:19:57,740 Pensé que lo haría intenta algo nuevo. 210 00:19:57,742 --> 00:19:59,075 ¿Nuevo? 211 00:19:59,077 --> 00:20:00,777 Algo nuevo lo haría. dame mi cafe 212 00:20:00,779 --> 00:20:02,477 sin ninguna puta Crema y azúcar en ella. 213 00:20:02,479 --> 00:20:03,112 Quiero decir... 214 00:20:03,114 --> 00:20:04,348 Si, tienes razón. 215 00:20:05,349 --> 00:20:05,984 Tienes razón. 216 00:20:07,519 --> 00:20:08,353 Lo siento. 217 00:20:10,522 --> 00:20:13,356 Ni siquiera lo haría lo han hecho 218 00:20:13,358 --> 00:20:14,590 Tenia que? 219 00:20:14,592 --> 00:20:15,525 ¿No habías dicho qué? lo hiciste el fin de semana pasado. 220 00:20:15,527 --> 00:20:16,459 ¿Qué dije el fin de semana pasado? 221 00:20:16,461 --> 00:20:17,997 Que te haya gustado rudo. 222 00:20:19,397 --> 00:20:21,466 Y cuando hice cosas a ti en el momento 223 00:20:25,370 --> 00:20:29,909 Eso no lo hace derecho, lo sé. 224 00:20:33,145 --> 00:20:38,350 Por favor, por favor ¿podemos empezar de nuevo? 225 00:20:57,404 --> 00:20:58,803 Hola cariño. 226 00:20:58,805 --> 00:21:00,373 Acebo, ¿Dónde estás? 227 00:21:01,508 --> 00:21:03,575 Uh, estoy, sigo en el hospital. 228 00:21:03,577 --> 00:21:05,177 Solo estoy en un descanso, es un buen momento 229 00:21:05,179 --> 00:21:06,444 En Colorado Springs? 230 00:21:06,446 --> 00:21:07,447 Hm-mm, sí. 231 00:21:10,651 --> 00:21:12,651 Hola señor, seguridad del hotel. 232 00:21:12,653 --> 00:21:14,486 Perdón por molestarte gente esta tarde 233 00:21:14,488 --> 00:21:15,454 Acabamos de tener una queja de ruido 234 00:21:15,456 --> 00:21:17,190 y queria venir Compruebe en ustedes chicos. 235 00:21:17,192 --> 00:21:18,023 Lo siento. 236 00:21:18,025 --> 00:21:18,991 ¿Hay algo mal? 237 00:21:18,993 --> 00:21:20,726 - Está bien, sólo estoy haciendo mi trabajo. - no estas en 238 00:21:20,728 --> 00:21:22,494 Colorado Springs, Holly 239 00:21:22,496 --> 00:21:23,831 y usted está en grave peligro. 240 00:21:25,600 --> 00:21:26,933 ¿Qué? 241 00:21:26,935 --> 00:21:27,968 ¿Está todo bien aquí? 242 00:21:27,970 --> 00:21:28,804 Uh 243 00:21:30,438 --> 00:21:31,905 ¿Señor? 244 00:21:31,907 --> 00:21:34,441 Eh, si, uh, muy lo siento, lo mantendremos abajo 245 00:21:34,443 --> 00:21:36,009 Everett Alan no está a salvo. 246 00:21:36,011 --> 00:21:37,777 Necesitas escuchar a mi muy claro 247 00:21:37,779 --> 00:21:38,714 ¿Está cerca? 248 00:21:41,583 --> 00:21:43,884 Holly eres tu claro para hablar conmigo 249 00:21:53,997 --> 00:21:54,797 ¿Quién es Everett? 250 00:21:58,067 --> 00:22:00,134 Cariño que son ¿estás hablando de? 251 00:22:00,136 --> 00:22:01,836 Estoy hablando sobre el hombre que estas jodiendo 252 00:22:01,838 --> 00:22:02,937 esa no soy yo 253 00:22:02,939 --> 00:22:04,538 Su nombre es Everett Alan. 254 00:22:04,540 --> 00:22:08,809 El tiene 27 años de edad, esposa llamada Lydia, la misma edad, 255 00:22:08,811 --> 00:22:11,782 hija llamada Jessica, ella es Solo un año y medio. 256 00:22:13,117 --> 00:22:14,548 Usted podría haber sido merodeando por meses, 257 00:22:14,550 --> 00:22:15,516 y acabo de tomar el viento, 258 00:22:15,518 --> 00:22:17,519 pero eso no es lo que importante ahora 259 00:22:17,521 --> 00:22:19,154 Así que escúchame atentamente. 260 00:22:20,090 --> 00:22:21,957 Él es un hombre peligroso. 261 00:22:25,529 --> 00:22:29,731 Everett, Everett Alan, cariño, uh, es un estudiante. 262 00:22:29,733 --> 00:22:31,468 Eso es un estudiante en mi clase. 263 00:22:32,670 --> 00:22:34,940 De verdad ¿Crees que eres la primera aventura? 264 00:22:35,941 --> 00:22:37,173 ¿Qué? 265 00:22:37,175 --> 00:22:38,942 O el único uno que tiene ahora? 266 00:22:40,645 --> 00:22:42,745 Acebo, ¿Puedes abrir? 267 00:22:42,747 --> 00:22:44,281 Las niñas tienen desaparecido, Holly 268 00:22:44,283 --> 00:22:45,715 Incluso las chicas que no fueron 269 00:22:45,717 --> 00:22:48,120 todo el camino a Aspen para una escapada de fin de semana. 270 00:22:49,955 --> 00:22:52,689 Tienes alguna idea de que posición en la que te has puesto? 271 00:22:52,691 --> 00:22:55,558 Estúpido eres maldita estúpida Holly. 272 00:22:55,560 --> 00:22:58,262 Necesitas salir de Allí, pero vete tranquilamente. 273 00:22:58,264 --> 00:22:59,630 Sólo cuando tienes una oportunidad. 274 00:23:00,232 --> 00:23:01,033 ¿Acebo? 275 00:23:06,906 --> 00:23:08,872 No solo atornillar o despertar sospechas, 276 00:23:08,874 --> 00:23:10,243 sólo deslízate 277 00:23:13,180 --> 00:23:14,247 Russ, ¿es esto real? 278 00:23:18,719 --> 00:23:22,187 Lo siento quien fue 279 00:23:22,189 --> 00:23:23,056 Mi esposo. 280 00:23:24,624 --> 00:23:25,625 ¿Qué quería él? 281 00:23:26,293 --> 00:23:27,794 Solo me está vigilando. 282 00:23:29,162 --> 00:23:29,997 Derecha. 283 00:23:34,935 --> 00:23:39,941 Um 284 00:23:40,808 --> 00:23:42,643 Soy un, tengo que tomar un poco de aire. 285 00:23:43,878 --> 00:23:46,681 Espera, hice algo por nosotros. 286 00:23:49,584 --> 00:23:50,618 Ven. 287 00:24:01,263 --> 00:24:02,865 Déjame hacer las paces. 288 00:24:19,681 --> 00:24:20,816 Deja que te ayude. 289 00:24:22,718 --> 00:24:23,617 Oh no yo 290 00:24:23,619 --> 00:24:24,285 Vence el propósito. si estás enviando mensajes de texto 291 00:24:24,287 --> 00:24:25,722 Mientras hago tus nudos. 292 00:24:27,123 --> 00:24:28,656 Bien. 293 00:24:36,699 --> 00:24:37,332 Yo um 294 00:24:37,334 --> 00:24:38,167 Puedes confiar en mi. 295 00:24:38,169 --> 00:24:39,002 Hm 296 00:24:40,237 --> 00:24:41,838 Sólo tu espalda, lo prometo. 297 00:24:43,040 --> 00:24:44,406 Bueno. 298 00:24:58,390 --> 00:24:59,888 Acostarse. 299 00:25:12,204 --> 00:25:16,608 Tendrás que soportar conmigo, No soy realmente una masajista. 300 00:25:20,679 --> 00:25:21,314 Aquí. 301 00:25:23,382 --> 00:25:25,282 Entonces, ¿cómo lo hice en Ese examen torácico? 302 00:25:25,284 --> 00:25:28,085 Incluso con tu ayuda, apuesto Aterrizo alrededor de un C-menos. 303 00:25:28,087 --> 00:25:29,388 ¿Cómo te permitiste esto? 304 00:25:32,825 --> 00:25:33,924 Regla número tres. 305 00:25:33,926 --> 00:25:35,261 Es extravagante. 306 00:25:36,429 --> 00:25:38,129 ¿No subiría? algunas banderas rojas? 307 00:25:38,131 --> 00:25:40,197 Bueno tengo Una tarjeta de crédito, ahora. 308 00:25:40,199 --> 00:25:42,467 No más preguntas, Regla El número tres dice claramente ... 309 00:25:42,469 --> 00:25:45,102 Es una carga grande, ¿no vería tu esposa? 310 00:25:45,104 --> 00:25:48,774 Yo, um, pre-aclarado. 311 00:25:50,210 --> 00:25:52,346 Además ella no tiene La cabeza para la financiación. 312 00:25:55,115 --> 00:25:55,949 Estamos bien. 313 00:26:04,958 --> 00:26:06,492 Que le dijiste a tu marido para este fin de semana? 314 00:26:06,494 --> 00:26:07,726 Regla número uno. 315 00:26:07,728 --> 00:26:08,363 Tú empezaste. 316 00:26:11,798 --> 00:26:13,734 Concierto de consultoría en Colorado Springs. 317 00:26:14,836 --> 00:26:15,837 ¿Sigues en Denver? 318 00:26:17,372 --> 00:26:18,173 Sí. 319 00:26:24,312 --> 00:26:25,811 ¿Qué él ha hecho? 320 00:26:25,813 --> 00:26:27,815 Wow, realmente estás tratando de 321 00:26:28,983 --> 00:26:30,419 romper la regla número uno. 322 00:26:31,786 --> 00:26:34,323 Solo pienso que tengo ganado el derecho a saber. 323 00:26:35,757 --> 00:26:37,291 Quiero decir, si él es un boxeador o un policía, 324 00:26:37,293 --> 00:26:39,059 Tengo que saber que tan rápido Tengo que correr, ¿no? 325 00:26:39,061 --> 00:26:41,297 No habría huyendo de él, confía en mí. 326 00:26:42,831 --> 00:26:44,865 ¿Es por eso que llamó? 327 00:26:44,867 --> 00:26:45,701 ¿Qué quieres decir? 328 00:26:47,370 --> 00:26:48,835 No, solo me preguntaba si todo esta bien? 329 00:26:48,837 --> 00:26:49,703 Quiero decir, él te llamó. 330 00:26:49,705 --> 00:26:50,839 Si, el es solo comprobando en mí 331 00:26:52,875 --> 00:26:54,108 ¿Qué dijo él? 332 00:26:57,881 --> 00:27:02,152 Lo siento es asi No cómoda, esta cama. 333 00:27:03,920 --> 00:27:08,856 Uh, él acaba de decir que quiere. yo para verificar con él, 334 00:27:08,858 --> 00:27:10,794 Ya sabes, antes de irme a dormir. 335 00:27:12,230 --> 00:27:15,364 Quiero decir, tu esposa no como usted para verificar con ella 336 00:27:15,366 --> 00:27:17,266 cuando estas lejos ¿para el fin de semana? 337 00:27:17,268 --> 00:27:18,833 Sí. 338 00:27:18,835 --> 00:27:20,271 Qué hace la Sra. Alan? 339 00:27:22,206 --> 00:27:24,974 Bien con mi Hija ella hace lo que puede. 340 00:27:24,976 --> 00:27:27,243 Los trabajos impares, dentro y fuera. 341 00:27:27,245 --> 00:27:28,811 ¿Como que? 342 00:27:28,813 --> 00:27:29,947 Eso es suficiente. 343 00:27:33,552 --> 00:27:36,386 Bueno no puedo esperar a ver que 344 00:27:36,388 --> 00:27:38,323 tienes planeado para el fin de semana. 345 00:27:39,890 --> 00:27:41,026 ¿Qué hay en la agenda? 346 00:27:44,196 --> 00:27:47,933 Mayormente solo mucho de actividades de alojamiento. 347 00:27:49,534 --> 00:27:51,837 Hace frío afuera, y hay destinos peores que 348 00:27:53,606 --> 00:27:55,408 manteniéndonos en esto Habitación todo el fin de semana. 349 00:27:57,943 --> 00:27:59,843 Es decir, si soy suficiente para ti. 350 00:27:59,845 --> 00:28:01,178 Por supuesto que lo eres. 351 00:28:03,483 --> 00:28:06,617 Solo voy a ve y ya sabes, 352 00:28:06,619 --> 00:28:09,188 ya sabes, lava todo De los aceites de mí. 353 00:28:10,123 --> 00:28:11,555 Prepárate para nuestro ... 354 00:28:11,557 --> 00:28:12,524 No no no. 355 00:28:12,526 --> 00:28:14,459 - Llevar la calma a la ducha. - Hey solo ... 356 00:28:14,461 --> 00:28:15,462 Mi habitación, mis reglas. 357 00:28:17,897 --> 00:28:19,498 Estará aquí cuando vuelvas. 358 00:28:19,500 --> 00:28:20,599 Por supuesto. 359 00:29:24,368 --> 00:29:25,901 Perdón por favor. 360 00:29:29,972 --> 00:29:30,807 Venga. 361 00:29:39,116 --> 00:29:41,349 ¿Hay alguien ahí? 362 00:29:41,351 --> 00:29:45,053 Por favor, estoy en el Suite diamante negro. 363 00:29:47,958 --> 00:29:48,593 ¿Acebo? 364 00:29:52,063 --> 00:29:53,429 ¡Por favor! 365 00:30:25,531 --> 00:30:28,267 Mierda Everett, tu me has asustado 366 00:30:29,702 --> 00:30:33,939 Lo siento, estaba llamando y Pensé que tal vez te resbaló. 367 00:30:35,073 --> 00:30:40,046 No no. 368 00:30:41,047 --> 00:30:43,114 No, yo estaba a punto tomar una ducha. 369 00:30:43,116 --> 00:30:43,749 Oh. 370 00:30:43,751 --> 00:30:44,551 Hmm 371 00:30:46,085 --> 00:30:47,619 Me encanta cuando nos bañamos juntos 372 00:30:47,621 --> 00:30:52,256 Oh, yo, realmente, realmente sólo quiero bañarme solo, 373 00:30:52,258 --> 00:30:53,226 si eso esta bien 374 00:31:07,274 --> 00:31:08,609 No es tan malo, ¿verdad? 375 00:31:14,248 --> 00:31:16,618 Ya que hemos roto reglas uno y tres, 376 00:31:17,819 --> 00:31:22,023 Realmente me gustaría saber qué tu esposo se gana la vida 377 00:31:23,758 --> 00:31:24,593 ¿Por qué? 378 00:31:26,628 --> 00:31:28,061 Curiosidad. 379 00:31:28,063 --> 00:31:29,732 No tienes bastante mató al gato. 380 00:31:33,335 --> 00:31:34,568 No debe ser bueno, 381 00:31:34,570 --> 00:31:36,171 de lo contrario, hubieras Ya me lo dije por ahora. 382 00:31:38,841 --> 00:31:41,344 Bueno, te estás calentando. 383 00:31:44,280 --> 00:31:45,081 ¿Policía? 384 00:31:47,116 --> 00:31:48,117 Más cálido. 385 00:31:49,085 --> 00:31:49,685 ¿Detective? 386 00:31:51,788 --> 00:31:52,588 Más cálido. 387 00:31:54,524 --> 00:31:56,359 Jesus que es él, un asesino? 388 00:31:57,861 --> 00:31:59,262 No, es vigilancia. 389 00:32:03,166 --> 00:32:04,499 Estas bromeando? 390 00:32:04,501 --> 00:32:06,603 Esta retirado ahora pero el es. 391 00:32:08,238 --> 00:32:10,171 Te das cuenta de que eres teniendo una puta aventura 392 00:32:10,173 --> 00:32:11,874 y tu esposo es vigilancia policial? 393 00:32:11,876 --> 00:32:13,475 Vete de mi 394 00:32:13,477 --> 00:32:15,778 Jesús jodiendo a Cristo, Holly! 395 00:32:15,780 --> 00:32:17,212 ¿Qué? 396 00:32:17,214 --> 00:32:18,081 ¡Cristo! 397 00:32:19,717 --> 00:32:20,716 Everett, yo no ... 398 00:32:20,718 --> 00:32:21,553 No hm 399 00:32:22,687 --> 00:32:23,653 No piensas esto hubiera sido 400 00:32:23,655 --> 00:32:24,754 buena informacion para decirme, 401 00:32:24,756 --> 00:32:26,324 No lo sé, hace tres meses? 402 00:32:27,325 --> 00:32:28,693 No entiendo porque 403 00:32:30,228 --> 00:32:32,695 Déjame adivinar, le dijo. tu no usaría el poder 404 00:32:32,697 --> 00:32:35,298 en mal contra ti, fastidiarte o seguirte 405 00:32:35,300 --> 00:32:36,700 o hacer lo que sea cogida vigilancia hace! 406 00:32:36,702 --> 00:32:38,704 - Se sienta en un escritorio ahora. - ¡Oh mierda! 407 00:32:40,539 --> 00:32:41,372 ¡Mierda! 408 00:32:47,913 --> 00:32:49,214 Esto no es bueno 409 00:32:51,550 --> 00:32:52,849 ¿Por qué? 410 00:32:52,851 --> 00:32:54,886 Necesito deletrear para usted? 411 00:32:58,157 --> 00:32:59,158 Quédate aquí. 412 00:33:50,512 --> 00:33:51,346 Everett? 413 00:33:54,616 --> 00:33:55,849 Everett? 414 00:33:55,851 --> 00:33:57,552 Me dejaras solo por un puto segundo, por favor? 415 00:34:00,288 --> 00:34:01,289 Por supuesto. 416 00:34:06,261 --> 00:34:07,560 ¿Cómo lo sabes? 417 00:34:07,562 --> 00:34:09,632 ¿Cómo diablos sabes? 418 00:34:12,635 --> 00:34:14,267 ¿Como me ves? 419 00:34:32,022 --> 00:34:33,722 Que carajo 420 00:34:33,724 --> 00:34:34,525 ¿Por qué? 421 00:35:30,316 --> 00:35:31,952 Lo siento por arremetiendo antes 422 00:35:35,756 --> 00:35:36,823 Se te ve realmente bien. 423 00:35:41,962 --> 00:35:46,366 Te importaria unirte a mi en el balcón para tomar una copa? 424 00:36:08,422 --> 00:36:10,389 Clara noche tu Puede ver las estrellas. 425 00:36:10,391 --> 00:36:11,425 Sí. 426 00:36:16,664 --> 00:36:18,732 Hace frío Aquí, déjame ayudarte. 427 00:36:18,734 --> 00:36:19,701 Entiendo. 428 00:36:37,153 --> 00:36:39,321 ¿Has probado el vino? 429 00:36:42,457 --> 00:36:47,463 Podria conseguir un vaso de blanco, ¿te importa? 430 00:36:48,932 --> 00:36:51,401 Es solo que me siento como el El rojo me va a noquear. 431 00:36:52,836 --> 00:36:55,105 Creo que hay como media Botella dejada en la nevera. 432 00:36:56,439 --> 00:36:57,438 Esta bien 433 00:36:57,440 --> 00:36:58,439 - No, esta bien. - ¿Estás seguro? 434 00:36:58,441 --> 00:36:59,740 Sí, sí, estoy seguro. 435 00:36:59,742 --> 00:37:00,777 Puedes dejar eso. 436 00:37:09,053 --> 00:37:10,054 Es muy bueno. 437 00:37:35,180 --> 00:37:36,414 ¡Mierda! 438 00:37:40,685 --> 00:37:41,718 ¿Todo bien? 439 00:37:41,720 --> 00:37:42,920 Oh solo estaba 440 00:37:42,922 --> 00:37:44,188 - moviendo la manta. - ¡Jesús, acebo! 441 00:37:44,190 --> 00:37:44,989 Lo se bien yo estaba moviendo la manta. 442 00:37:44,991 --> 00:37:46,223 Yo estaba demasiado frío 443 00:37:46,225 --> 00:37:47,091 - Está bien, aquí. - Lo siento. 444 00:37:47,093 --> 00:37:48,524 - No era mi intención. - Ten esto. 445 00:37:48,526 --> 00:37:49,128 Gracias. 446 00:37:52,498 --> 00:37:53,532 Ten cuidado. 447 00:37:59,239 --> 00:38:00,938 Para nosotros. 448 00:38:00,940 --> 00:38:02,473 Aclamaciones. 449 00:38:07,981 --> 00:38:09,180 - Bueno, lo conseguiré. - Entiendo. 450 00:38:09,182 --> 00:38:11,182 - No lo tengo. - No realmente. 451 00:38:11,184 --> 00:38:12,217 Ya has hecho suficiente. 452 00:38:12,219 --> 00:38:13,519 Por favor, siéntate, por favor. 453 00:38:17,190 --> 00:38:18,025 Relajarse. 454 00:38:40,515 --> 00:38:41,948 Uh, buenas noches señor! 455 00:38:41,950 --> 00:38:44,585 Me llamo Dave, es mi un placer servirle la cena. 456 00:38:47,588 --> 00:38:48,989 Te gustaria para volver mas tarde? 457 00:38:48,991 --> 00:38:50,025 No, lo siento, entra. 458 00:38:58,534 --> 00:38:59,802 Ah, hola de nuevo mam. 459 00:39:11,281 --> 00:39:13,147 ¿Que hay para cenar? 460 00:39:13,149 --> 00:39:15,783 Desafortunadamente, yo acaba de llevar la bandeja, 461 00:39:15,785 --> 00:39:17,553 pero huele delicioso. 462 00:39:23,026 --> 00:39:24,592 Y nuestro chef es fantástico, 463 00:39:24,594 --> 00:39:26,129 No creo que tu estar decepcionado. 464 00:39:27,298 --> 00:39:28,631 Señora, para usted. 465 00:39:31,335 --> 00:39:32,902 Señor, el tuyo. 466 00:39:44,315 --> 00:39:45,581 Uh, si hay cualquier otra cosa que necesites 467 00:39:45,583 --> 00:39:46,682 o si quieres esto se aclaró, 468 00:39:46,684 --> 00:39:47,750 sólo tiene que llamar a la recepción. 469 00:39:47,752 --> 00:39:49,352 Puedes preguntar por mi 470 00:39:49,354 --> 00:39:51,086 y de lo contrario estaremos hasta mañana por la mañana 471 00:39:51,088 --> 00:39:52,023 para cuidarlo 472 00:39:54,658 --> 00:39:56,092 Gracias. 473 00:39:56,094 --> 00:39:57,593 Oh, lo tengo. 474 00:39:57,595 --> 00:39:58,964 Dispara, un minuto. 475 00:40:09,174 --> 00:40:12,944 Hay alguna especial instrucciones del chef? 476 00:40:14,112 --> 00:40:16,980 No, el chef no dijo nada. 477 00:40:16,982 --> 00:40:19,050 ¿Quieres que le pregunte? 478 00:40:19,052 --> 00:40:19,851 Esta bien. 479 00:40:22,855 --> 00:40:24,722 Muchas gracias. 480 00:40:24,724 --> 00:40:26,726 Sí, mi placer, como siempre. 481 00:40:28,795 --> 00:40:30,094 Disfrute su cena. 482 00:40:38,704 --> 00:40:39,705 ¿Debemos? 483 00:40:42,009 --> 00:40:42,809 Por supuesto. 484 00:40:50,717 --> 00:40:51,685 ¿Que hay para cenar? 485 00:40:54,822 --> 00:40:56,824 Fui con el Especial del chef para dos personas. 486 00:40:58,125 --> 00:40:58,926 Multa. 487 00:41:05,233 --> 00:41:09,268 Wow, el chef tiene De Verdad 488 00:41:09,270 --> 00:41:12,974 tiene sentido del humor y no Mucha imaginación, claro. 489 00:41:14,309 --> 00:41:18,378 Bueno, me encanta un bistec raro. 490 00:41:18,380 --> 00:41:20,980 Bueno siempre fuiste El más aventurero. 491 00:41:20,982 --> 00:41:21,616 ¿Yo soy? 492 00:41:22,951 --> 00:41:23,916 Bueno, no puedo dejar de preguntarme, 493 00:41:23,918 --> 00:41:24,917 No estoy del todo seguro, 494 00:41:24,919 --> 00:41:26,920 Habría subido a bordo de esto 495 00:41:26,922 --> 00:41:29,423 maravilloso paseo salvaje te tenía No he estado tan adelantado conmigo. 496 00:41:29,425 --> 00:41:30,926 Yo era el delantero? 497 00:41:32,695 --> 00:41:37,700 Por lo que te recuerdo tenía calificaciones limítrofes, 498 00:41:38,468 --> 00:41:41,001 y te pregunté si querías o necesitabas 499 00:41:41,003 --> 00:41:42,970 alguna asistencia especial en el siguiente capitulo, 500 00:41:42,972 --> 00:41:47,041 a lo que tu entusiastamente de acuerdo. 501 00:41:47,043 --> 00:41:48,709 Eres un infierno de maestra que puedo decir 502 00:41:48,711 --> 00:41:53,683 No, puedes decir eso. 503 00:41:54,885 --> 00:41:57,220 Ya sabes, yo nunca olvida mi primer dia 504 00:41:58,456 --> 00:42:03,327 Su entusiasta desaprobación. Para mi uso de anestésicos. 505 00:42:04,928 --> 00:42:07,028 Fue tu orgullo eso me enganchó, 506 00:42:07,030 --> 00:42:09,133 Supongo que era solo un poco giro cruel del destino 507 00:42:11,269 --> 00:42:12,434 que nuestra primera sesión privada 508 00:42:12,436 --> 00:42:14,005 Estaba en el sistema reproductivo. 509 00:42:16,440 --> 00:42:18,507 Si un magico revelación mística 510 00:42:18,509 --> 00:42:19,708 en la ciencia evolutiva. 511 00:42:19,710 --> 00:42:24,749 Cómo cualquiera de nosotros nos metemos en esto El mundo es un lanzamiento de los dados. 512 00:42:29,488 --> 00:42:30,788 Y sin embargo, aquí estamos. 513 00:42:47,340 --> 00:42:48,506 Ya sabes, no creo Tengo que agradecerte 514 00:42:48,508 --> 00:42:51,777 por ayudarme a arreglármelas. 515 00:42:53,446 --> 00:42:54,946 Sé que tú sabes, y yo también lo sé. 516 00:42:54,948 --> 00:42:56,480 que en realidad podría hacer un buen doctor 517 00:42:59,819 --> 00:43:01,519 Lo siento, lo sé? 518 00:43:01,521 --> 00:43:02,853 Bueno, porque mas ¿me ayudarías? 519 00:43:02,855 --> 00:43:04,889 Oh, un momento de debilidad. 520 00:43:07,060 --> 00:43:08,960 Oh eso es gracioso porque yo pensé, tu ... 521 00:43:08,962 --> 00:43:10,830 Dijiste cruel giro del destino. 522 00:43:12,366 --> 00:43:13,864 ¿Qué quisiste decir con lo que es cruel? 523 00:43:13,866 --> 00:43:14,533 Llamémoslo como es. 524 00:43:14,535 --> 00:43:15,866 ¿Qué es? 525 00:43:15,868 --> 00:43:16,903 Los dos estamos casados. 526 00:43:19,106 --> 00:43:22,207 Sí, sí lo somos. 527 00:43:22,209 --> 00:43:23,911 Disfrutaste nuestro tiempo juntos? 528 00:43:26,814 --> 00:43:28,113 Sí, lo disfruté. 529 00:43:28,115 --> 00:43:29,848 ¿Tienes? 530 00:43:29,850 --> 00:43:32,019 Sí, lo he disfrutado. 531 00:43:33,221 --> 00:43:35,321 Los momentos naturales, que no han nacido 532 00:43:35,323 --> 00:43:39,292 de predisposición días, semanas, años, 533 00:43:39,294 --> 00:43:42,397 de saber exactamente cómo alguien va a reaccionar 534 00:43:44,933 --> 00:43:45,800 Lo incognoscible. 535 00:43:47,068 --> 00:43:50,839 Momentos de pureza. shock y casualidad 536 00:43:52,974 --> 00:43:54,909 Placer del cuerpo y de la mente. 537 00:43:56,845 --> 00:43:59,246 que por supuesto solo puede suceder 538 00:43:59,248 --> 00:44:01,883 porque no sabes como alguien va a reaccionar 539 00:44:03,586 --> 00:44:06,854 Y luego, por supuesto, todo esta intensificado 540 00:44:06,856 --> 00:44:09,859 Porque es fruto prohibido. 541 00:44:11,427 --> 00:44:12,261 Está incorrecto. 542 00:44:17,601 --> 00:44:21,837 Así que cada momento robado, cada cita tarde en la noche, 543 00:44:25,275 --> 00:44:28,343 mi mente optimista me engaña para que piense 544 00:44:28,345 --> 00:44:33,350 que tal vez este es el camino rocoso antes de algo 545 00:44:36,421 --> 00:44:39,488 Sucede lo nuevo y lo maravilloso. 546 00:44:45,163 --> 00:44:47,865 Pero yo no daría ese salto. 547 00:44:49,067 --> 00:44:52,170 Nunca tomaría ese riesgo. 548 00:44:55,239 --> 00:45:00,178 Aqui estamos, Un purgatorio placentero. 549 00:45:05,551 --> 00:45:06,585 Pero nos divertimos mucho. 550 00:45:09,922 --> 00:45:12,124 Sí, ha sido divertido. 551 00:45:19,932 --> 00:45:21,131 ¿Dónde está mi teléfono? 552 00:45:24,371 --> 00:45:26,206 Después de la cena, lo prometo. 553 00:46:14,589 --> 00:46:16,625 Everett, ¿qué está pasando? 554 00:46:21,764 --> 00:46:23,697 ¿Que es eso? 555 00:46:26,234 --> 00:46:28,001 Plato vacio 556 00:46:50,360 --> 00:46:51,793 ¿Que esta pasando? 557 00:46:51,795 --> 00:46:53,728 ¿Hey, qué pasa? 558 00:46:53,730 --> 00:46:54,729 Por favor no lo hagas 559 00:46:54,731 --> 00:46:56,498 - Oh Everett. - Holly. 560 00:46:56,500 --> 00:46:58,502 Vamos, toma una copa. 561 00:47:00,103 --> 00:47:03,071 Que de pronto una pequeña cena desvío es demasiado atrevido para ti? 562 00:47:03,073 --> 00:47:04,105 Venga. 563 00:47:09,046 --> 00:47:12,815 ¿Pensaste que tu demostración de poder antes 564 00:47:12,817 --> 00:47:18,021 iba a ser el todo y ¿Fin de todos nosotros follando hoy? 565 00:47:19,090 --> 00:47:19,755 ¿Es eso lo que pensabas? 566 00:47:25,463 --> 00:47:26,730 Holly, por favor baja. 567 00:47:26,732 --> 00:47:29,098 Quiero que me digas todo lo que está pasando aquí 568 00:47:29,100 --> 00:47:31,802 y luego me voy. 569 00:47:31,804 --> 00:47:33,169 Lo siento. 570 00:47:33,171 --> 00:47:34,605 Hablar. 571 00:47:34,607 --> 00:47:36,540 El asalto sexual no es va a ser difícil de probar, 572 00:47:36,542 --> 00:47:38,142 estas un poco jodido en eso 573 00:47:39,812 --> 00:47:40,677 Por favor. 574 00:47:40,679 --> 00:47:41,512 Hablar. 575 00:47:41,514 --> 00:47:42,546 Apoyarse en. 576 00:47:42,548 --> 00:47:43,480 ¿Qué? 577 00:47:43,482 --> 00:47:45,148 Inclínate como para besarme. 578 00:47:45,150 --> 00:47:45,749 - No te voy a besar. - Necesitas confiar en mi. 579 00:47:45,751 --> 00:47:47,584 No confio en ti 580 00:47:47,586 --> 00:47:49,620 Escúchame, La habitación está tapada. 581 00:47:49,622 --> 00:47:51,388 No se como pero Él puede vernos y oírnos. 582 00:47:51,390 --> 00:47:52,624 - ¿Quien? - Tu marido. 583 00:47:52,626 --> 00:47:53,591 - Él preparó esto. - ¿Qué? 584 00:47:53,593 --> 00:47:54,659 Sí. 585 00:47:54,661 --> 00:47:57,695 El tiene mi familia el esta Castigándome por nosotros, ¿de acuerdo? 586 00:47:57,697 --> 00:47:58,532 Venga. 587 00:48:06,706 --> 00:48:09,107 Algo está mal conmigo. 588 00:48:32,466 --> 00:48:33,301 ¡Ayuda! 589 00:48:56,191 --> 00:48:57,192 Lo siento. 590 00:49:33,731 --> 00:49:34,565 ¿Qué? 591 00:49:49,246 --> 00:49:50,382 Que carajo 592 00:49:56,287 --> 00:49:57,455 Que carajo 593 00:50:16,842 --> 00:50:18,242 Fácil. 594 00:50:18,244 --> 00:50:19,343 ¡No! 595 00:50:19,345 --> 00:50:19,978 Acebo. 596 00:50:19,980 --> 00:50:21,412 No me toques 597 00:50:21,414 --> 00:50:22,847 Cual es el ultimo cosa que recuerdas? 598 00:50:23,750 --> 00:50:24,581 Deja de escuchar 599 00:50:24,583 --> 00:50:25,817 Me drogaste 600 00:50:25,819 --> 00:50:27,018 Cual es el ultimo cosa que recuerdas? 601 00:50:27,020 --> 00:50:27,952 Lo que mi esposo configurando todo esto? 602 00:50:27,954 --> 00:50:30,356 Ese es el que nos esta escuchando? 603 00:50:31,491 --> 00:50:32,324 Tu psico 604 00:50:32,993 --> 00:50:34,761 Se quien eres. 605 00:50:35,696 --> 00:50:36,561 ¿Quién soy? 606 00:50:36,563 --> 00:50:39,264 Él me dijo, ya sabes. 607 00:50:39,266 --> 00:50:39,966 Yo no. 608 00:50:41,102 --> 00:50:44,302 No soy la primera persona que has hecho esto para 609 00:50:44,304 --> 00:50:46,506 No soy la unica persona que has hecho esto a 610 00:50:48,009 --> 00:50:50,410 ¿De qué estás hablando? 611 00:50:54,649 --> 00:50:56,751 Mejor me dejas Fuera de aquí, Everett. 612 00:50:58,720 --> 00:51:00,720 Porque viene Russell 613 00:51:00,722 --> 00:51:03,391 y él está trayendo el Toda la fuerza con él. 614 00:51:05,660 --> 00:51:06,494 ¿Es él? 615 00:51:15,369 --> 00:51:17,370 Silencio silencio. 616 00:51:20,042 --> 00:51:20,876 Shh! 617 00:51:29,052 --> 00:51:30,419 Que carajo 618 00:51:33,388 --> 00:51:34,556 Que carajo 619 00:51:37,494 --> 00:51:39,462 Mírame, mírame. 620 00:51:41,364 --> 00:51:43,331 ¿Que esta pasando? 621 00:51:43,333 --> 00:51:44,332 ¿Se acabó esto, podemos ir? 622 00:51:44,334 --> 00:51:44,968 ¿Quién está haciendo esto? 623 00:51:54,779 --> 00:51:56,377 ¿Qué hay en esto? 624 00:51:56,379 --> 00:51:57,512 ¿Está esto en ti? 625 00:51:57,514 --> 00:51:58,614 Dime. 626 00:52:14,099 --> 00:52:16,398 Toma esto, escríbelo. 627 00:52:16,400 --> 00:52:17,669 Dímelo todo. 628 00:52:19,070 --> 00:52:20,371 Escríbelo, vamos. 629 00:52:21,405 --> 00:52:22,040 ¡Mierda! 630 00:52:32,985 --> 00:52:35,387 Everett, tienes que Déjame salir de esto. 631 00:52:37,123 --> 00:52:38,856 - YO - No puedo, y aún no. 632 00:52:38,858 --> 00:52:42,458 No hay escenario aqui donde te salgas con esto 633 00:52:42,460 --> 00:52:43,496 Lo entiendes? 634 00:52:44,530 --> 00:52:45,462 Holly, yo ... 635 00:52:45,464 --> 00:52:47,600 Everett se acabó, se hizo. 636 00:52:49,101 --> 00:52:51,869 No hagas esto Peor de lo que ya es. 637 00:52:51,871 --> 00:52:54,005 Piensa en tu familia. 638 00:52:54,007 --> 00:52:56,074 Esto podría ser un punto de inflexión para usted. 639 00:52:56,076 --> 00:52:57,708 Te podría ayudar, Everett. 640 00:52:57,710 --> 00:53:00,544 Podrías, comenzar la curación. 641 00:53:04,151 --> 00:53:05,652 Pero soy un psicópata, ¿verdad? 642 00:53:07,788 --> 00:53:09,421 Date 'em and dump 'em, probablemente peor, 643 00:53:09,423 --> 00:53:10,724 ¿Es eso lo que Russell te dijo? 644 00:53:11,825 --> 00:53:13,894 Podría dar dos Mierda sobre mi familia. 645 00:53:15,796 --> 00:53:18,164 Y crees que va montar en un caballo blanco 646 00:53:18,166 --> 00:53:19,868 y te salvare de mi mal? 647 00:53:22,170 --> 00:53:23,970 No puedo esperar 648 00:53:23,972 --> 00:53:26,005 Bueno entonces yo mejor No pierdas más tiempo. 649 00:53:35,116 --> 00:53:37,184 ¡No, Everett, no, por favor! 650 00:53:37,186 --> 00:53:38,918 No, no lo hagas. 651 00:53:38,920 --> 00:53:40,455 No, no lo hagas. 652 00:53:42,657 --> 00:53:43,993 Russ, oh Dios mío. 653 00:53:46,028 --> 00:53:46,862 Oh Dios mío. 654 00:53:47,963 --> 00:53:49,563 ¿Qué hiciste? 655 00:53:50,666 --> 00:53:52,199 ¿Qué hiciste? 656 00:53:52,201 --> 00:53:54,034 Yo no hice nada. 657 00:54:00,776 --> 00:54:02,478 ¿Que hiciste? 658 00:54:12,222 --> 00:54:14,157 Estoy aquí, estoy aquí. 659 00:54:15,492 --> 00:54:16,891 Estoy aquí, Russ. 660 00:54:42,553 --> 00:54:43,587 No. 661 00:54:47,758 --> 00:54:50,561 Yo, encontré esto. 662 00:54:51,263 --> 00:54:52,764 No sé qué hay en ello. 663 00:55:32,906 --> 00:55:36,341 Esta es para los dos. 664 00:55:36,343 --> 00:55:38,677 Recuerda, ambos estabas casados. 665 00:55:38,679 --> 00:55:41,079 Y los asuntos lastiman a ambas familias. 666 00:55:41,081 --> 00:55:43,982 Pero voy a hacer una Excepción y cambio de las reglas. 667 00:55:43,984 --> 00:55:46,352 Ahora, solo uno de ustedes será Salida por la mañana. 668 00:55:46,354 --> 00:55:48,187 Averiguarlo entre vosotros, 669 00:55:48,189 --> 00:55:50,589 pero solo uno de ustedes llega a deja tu pequeño nido de amor 670 00:55:50,591 --> 00:55:53,592 e ir a casa a ver que hay izquierda de su familia. 671 00:55:53,594 --> 00:55:57,830 El otro, bueno, lo harás. He cuidado de ellos. 672 00:55:57,832 --> 00:55:59,631 Holly, vamos solo decir Chelsea puede 673 00:55:59,633 --> 00:56:01,100 he terminado en compañía extraña 674 00:56:01,102 --> 00:56:03,236 después de su noche salvaje nuestra ultima noche. 675 00:56:03,238 --> 00:56:05,206 Su compañera de cuarto sammy es demasiado confiado 676 00:56:06,641 --> 00:56:09,675 Y Everett, bueno, usted ya sabe 677 00:56:09,677 --> 00:56:12,379 que tan cerca estoy con tu familia 678 00:56:12,381 --> 00:56:13,447 De nuevo, si alguno de ustedes 679 00:56:13,449 --> 00:56:16,083 tratar de contactar a la policía, o buscar ayuda, 680 00:56:16,085 --> 00:56:17,184 o ambos intentan irse, 681 00:56:17,186 --> 00:56:20,189 Mataré lo que quede de sus dos familias. 682 00:56:22,124 --> 00:56:24,158 Entonces ustedes dos pueden verdaderamente huir juntos 683 00:56:24,160 --> 00:56:26,662 porque eso es todo lo que tendrás. 684 00:56:28,197 --> 00:56:30,030 El tictac del reloj. 685 00:57:46,812 --> 00:57:48,712 Jessica está casi dos años de edad. 686 00:57:48,714 --> 00:57:50,214 No tengo elección. 687 00:57:50,216 --> 00:57:53,451 Everett, para, solo piensa sobre esto por un segundo 688 00:57:53,453 --> 00:57:54,888 Estamos en esto juntos. 689 00:57:56,055 --> 00:57:59,056 Piensa en mi hija solo piensa en mi hija 690 00:57:59,058 --> 00:58:00,725 Por favor, usted tiene comprender. 691 00:58:00,727 --> 00:58:01,728 Detener. 692 00:58:07,935 --> 00:58:09,835 Señor y señora? 693 00:58:09,837 --> 00:58:11,105 Si estás dentro, por favor abre. 694 00:58:16,810 --> 00:58:17,745 Seguridad Hotelera. 695 00:58:21,449 --> 00:58:22,284 Oh Dios. 696 00:58:52,415 --> 00:58:53,881 Perdón por interrumpir. 697 00:58:53,883 --> 00:58:55,918 Uh, esta bien Lo siento, tomó tanto tiempo. 698 00:58:57,086 --> 00:58:58,018 ¿Como puedo ayudarte? 699 00:58:58,020 --> 00:58:58,986 Otra queja de ruido. 700 00:58:58,988 --> 00:59:01,922 Oh, Dios mío, lo siento. 701 00:59:01,924 --> 00:59:03,991 Nos dejamos llevar a veces, lo mantendremos abajo. 702 00:59:03,993 --> 00:59:06,528 Si de todos modos perdón por molestarte, 703 00:59:06,530 --> 00:59:09,830 pero uno de la espera El personal ha desaparecido. 704 00:59:09,832 --> 00:59:12,300 Uh, envió algunos mensajes de texto extraños 705 00:59:12,302 --> 00:59:14,269 a uno de los otros miembros del personal, 706 00:59:14,271 --> 00:59:17,305 Así que estamos hablando con tantos de los invitados como podamos, 707 00:59:17,307 --> 00:59:18,840 Quienes estuvieron en contacto con él. 708 00:59:18,842 --> 00:59:20,508 Wow, espero que esté bien. 709 00:59:20,510 --> 00:59:21,476 ¿Cómo puedo ayudar? 710 00:59:21,478 --> 00:59:23,845 Bueno, antes que nada, su se llama Dave Parker, 711 00:59:23,847 --> 00:59:26,950 y el personal de la cocina dijo la última Él había entregado la cena aquí. 712 01:00:02,855 --> 01:00:05,856 Es tu esposa aqui contigo? 713 01:00:05,858 --> 01:00:06,923 UH Huh. 714 01:00:06,925 --> 01:00:08,458 ¿Podemos hablar con ella? 715 01:00:08,460 --> 01:00:09,860 Si un segundo 716 01:00:23,009 --> 01:00:24,779 ¿Qué estás haciendo? 717 01:00:27,314 --> 01:00:28,515 Te voy a dejar salir. 718 01:00:30,183 --> 01:00:33,086 Tenemos que trabajar juntos ahora Por el bien de nuestras familias. 719 01:00:42,630 --> 01:00:43,830 Tenemos que mentir. 720 01:00:50,237 --> 01:00:51,038 Bueno. 721 01:00:54,476 --> 01:00:56,008 Bueno. 722 01:01:00,248 --> 01:01:03,583 Um lo siento mucho, es nuestro fin de semana lejos, así. 723 01:01:03,585 --> 01:01:06,453 Genial señora 724 01:01:06,455 --> 01:01:07,554 Acebo. 725 01:01:07,556 --> 01:01:09,622 Acebo, Holly encantado de conocerte. 726 01:01:09,624 --> 01:01:10,691 Uh, solo estábamos diciendo tu ... 727 01:01:10,693 --> 01:01:12,425 Everett está bien. 728 01:01:12,427 --> 01:01:14,027 Everett, Solo le decíamos a Everett 729 01:01:14,029 --> 01:01:16,930 uno de la espera personal, Dave Parker ... 730 01:01:16,932 --> 01:01:19,134 El servicio de habitaciones El chico ha desaparecido. 731 01:01:21,637 --> 01:01:25,506 Dios mío, eso es bueno esa es una terrible noticia 732 01:01:25,508 --> 01:01:27,942 Solo nos estábamos preguntando tal vez él mencionó 733 01:01:27,944 --> 01:01:29,143 donde podría haber estado yendo 734 01:01:29,145 --> 01:01:32,279 o si estaba actuando extraño Mientras estuvo aquí con ustedes? 735 01:01:32,281 --> 01:01:33,116 No. 736 01:01:34,685 --> 01:01:38,520 Fue muy educado y profesional. 737 01:01:38,522 --> 01:01:41,690 Él, él entró, él preparar nuestra comida, 738 01:01:41,692 --> 01:01:46,096 y le dimos propina, se fue. 739 01:01:48,565 --> 01:01:50,098 Me disculparias 740 01:01:50,100 --> 01:01:51,400 - Por supuesto. - Por supuesto. 741 01:01:51,402 --> 01:01:52,202 Esta bien. 742 01:01:54,071 --> 01:01:54,703 Gracias. 743 01:01:54,705 --> 01:01:55,705 Bueno. 744 01:01:55,707 --> 01:02:00,008 Has dejado la habitacion cualquier momento después de la cena 745 01:02:00,010 --> 01:02:03,044 ir al frente escritorio o conseguir hielo? 746 01:02:03,046 --> 01:02:05,548 No hemos estado aquí toda la noche. 747 01:02:05,550 --> 01:02:07,115 Señor esta ahi cualquier cosa que puedas 748 01:02:07,117 --> 01:02:10,420 pensar mientras estamos aquí, cualquier cosa? 749 01:02:12,090 --> 01:02:13,689 No, no realmente, honestamente. 750 01:02:13,691 --> 01:02:15,059 Eso es correcto, cariño? 751 01:02:18,664 --> 01:02:20,599 Si eso es. 752 01:02:21,767 --> 01:02:24,501 Bueno eso parece ser todo 753 01:02:24,503 --> 01:02:27,170 Por favor, disfruta de la Resto de su estancia. 754 01:02:27,172 --> 01:02:28,372 Gracias. 755 01:02:28,374 --> 01:02:30,774 Oh y señor, estamos voy a estar siguiendo 756 01:02:30,776 --> 01:02:32,743 con algunos otros invitados, 757 01:02:32,745 --> 01:02:35,679 si hay algo que piensas de ... 758 01:02:35,681 --> 01:02:37,548 Te lo haremos saber. 759 01:02:37,550 --> 01:02:38,551 Gracias caballero. 760 01:02:49,128 --> 01:02:50,628 ¿Quieres sentarte? 761 01:02:50,630 --> 01:02:51,698 ¿Hablemos de esto? 762 01:02:54,768 --> 01:02:58,672 Quienquiera que esté haciendo esto es probablemente Esté observándonos ahora mismo. 763 01:03:00,140 --> 01:03:01,339 Bueno cómo conveniente de ellos 764 01:03:01,341 --> 01:03:03,577 y como estan ellos ¿Gestionando eso, Everett? 765 01:03:04,511 --> 01:03:05,546 Tengo mis teorías. 766 01:03:07,080 --> 01:03:08,179 Pero tu marido fondo en vigilancia 767 01:03:08,181 --> 01:03:10,150 Podría haber sido beneficioso. 768 01:03:11,151 --> 01:03:12,150 Entonces, ¿quién está haciendo esto? 769 01:03:12,152 --> 01:03:13,385 No lo sé. 770 01:03:13,387 --> 01:03:15,788 Como lo se no eres tu, everett? 771 01:03:25,166 --> 01:03:29,603 El dedo anular de mi esposa fue enviado con la cena 772 01:03:29,605 --> 01:03:32,608 como castigo por no Sigue las reglas anteriores. 773 01:03:35,210 --> 01:03:39,713 Ve a revisar el cubierto plato, en el fregadero. 774 01:03:39,715 --> 01:03:41,114 ¿Y qué reglas eran esas? 775 01:03:41,116 --> 01:03:42,516 Ve a mirar. 776 01:03:57,567 --> 01:03:58,368 Cristo. 777 01:03:59,869 --> 01:04:02,637 Las reglas eran las mantengo aquí. 778 01:04:02,639 --> 01:04:03,838 y no te diga nada 779 01:04:03,840 --> 01:04:05,775 y ambos llegamos a salir por la mañana 780 01:04:07,277 --> 01:04:08,209 Pero ahora... 781 01:04:08,211 --> 01:04:09,512 Solo uno de nosotros puede irse. 782 01:04:13,116 --> 01:04:15,184 Ahora seamos perfectos honesto Everett, 783 01:04:16,119 --> 01:04:18,887 si esos guardias de seguridad no había aparecido, 784 01:04:18,889 --> 01:04:19,821 me habrias asesinado 785 01:04:19,823 --> 01:04:21,358 Y salí directamente de aquí. 786 01:04:22,326 --> 01:04:23,725 Veo. 787 01:04:23,727 --> 01:04:25,629 ¿Te estoy haciendo sentir incómodo? 788 01:04:27,231 --> 01:04:28,065 Mira. 789 01:04:30,668 --> 01:04:32,869 Tengo una esposa y una hijo que yo proporciono. 790 01:04:32,871 --> 01:04:34,305 No puedo simplemente dejarlos. 791 01:04:35,472 --> 01:04:37,740 Bueno Everett, déjame deletrea esto para usted 792 01:04:37,742 --> 01:04:39,375 Ya lo hiciste. 793 01:04:39,377 --> 01:04:42,347 Hace seis meses cuando Empecé a follar a tu profesor. 794 01:04:43,481 --> 01:04:45,481 En esa vana esperanza que en realidad podrías 795 01:04:45,483 --> 01:04:46,818 convertirse en un verdadero médico. 796 01:04:48,853 --> 01:04:49,686 ¿Y que hay de ti? 797 01:04:49,688 --> 01:04:50,620 ¿Que hay de mí? 798 01:04:50,622 --> 01:04:52,555 Has matado a mi marido 799 01:04:52,557 --> 01:04:55,160 me dejaste atado mientras estaba muriendo 800 01:04:58,163 --> 01:04:59,297 y pude de salvarlo. 801 01:05:00,633 --> 01:05:02,399 Esto es tu culpa. 802 01:05:02,401 --> 01:05:04,368 Todo es tu culpa. 803 01:05:04,370 --> 01:05:07,438 Tú, Everett Alan, son lo peor 804 01:05:07,440 --> 01:05:10,207 eso podria alguna vez de le ha pasado a nadie 805 01:05:13,880 --> 01:05:15,579 Déjame decirte Cómo empezó todo esto. 806 01:05:15,581 --> 01:05:16,415 No lo hagas 807 01:05:17,618 --> 01:05:20,184 Conmigo, obligado y amordazado en el suelo, 808 01:05:20,186 --> 01:05:21,722 viendo a tu marido follarte. 809 01:05:23,924 --> 01:05:26,226 No fui yo, acebo Piénsalo. 810 01:05:27,361 --> 01:05:28,793 Sabes la ultima cosa que me dijo 811 01:05:28,795 --> 01:05:31,296 antes de que me desatara y amenazó con matar a mi familia, 812 01:05:31,298 --> 01:05:32,597 "Disfruta de mi esposa". 813 01:05:32,599 --> 01:05:34,900 Así que dime, Everett, quien esta haciendo esto 814 01:05:34,902 --> 01:05:36,136 Te lo dije, no lo sé. 815 01:05:37,337 --> 01:05:41,308 Esta bien me voy el hogar de mi hija 816 01:05:44,378 --> 01:05:45,978 Alguna vez tuviste sentimientos por mi? 817 01:05:45,980 --> 01:05:46,812 No lo hagas 818 01:05:46,814 --> 01:05:48,648 - Lo digo en serio. - No te acerques más. 819 01:05:48,650 --> 01:05:51,217 Lo digo en serio, ¿verdad? 820 01:05:51,219 --> 01:05:53,319 No haga acercate mas 821 01:05:53,321 --> 01:05:55,454 Sé que después de todo esto tú quiero escribirlo como una aventura 822 01:05:55,456 --> 01:05:56,923 o una relación transaccional, 823 01:05:56,925 --> 01:05:58,761 pero no creo eso es lo que era 824 01:06:00,729 --> 01:06:02,763 No iba a doler usted allí, lo prometo, 825 01:06:02,765 --> 01:06:04,432 Nunca podría hacerte daño. 826 01:06:06,334 --> 01:06:08,300 No hagamos esto, por favor. 827 01:06:09,772 --> 01:06:11,438 Por favor acebo 828 01:06:11,440 --> 01:06:12,272 te quiero. 829 01:06:22,551 --> 01:06:23,385 Oh Dios. 830 01:06:27,322 --> 01:06:28,357 No lo hagas 831 01:06:29,392 --> 01:06:30,225 Oh Dios. 832 01:06:31,695 --> 01:06:33,296 Espera espera espera. 833 01:06:37,467 --> 01:06:40,537 Como vamos mentir sobre esto? 834 01:06:47,510 --> 01:06:48,813 Necesito un médico. 835 01:06:54,585 --> 01:06:56,587 Somos gente mala, Holly. 836 01:06:59,390 --> 01:07:01,225 No, no lo estamos. 837 01:07:05,329 --> 01:07:06,263 Tengo frio. 838 01:07:08,934 --> 01:07:10,936 Me estoy poniendo frío, Holly. 839 01:07:25,450 --> 01:07:28,855 Se que no estamos se supone que estamos juntos, 840 01:07:30,589 --> 01:07:33,057 tendras mi mano 841 01:07:41,534 --> 01:07:42,602 Lo siento mucho. 842 01:07:47,840 --> 01:07:50,341 Por favor, no se lo digas a mi familia. 843 01:07:52,746 --> 01:07:53,579 No lo hare 844 01:08:00,420 --> 01:08:02,122 Tu crees me perdonaran? 845 01:08:05,993 --> 01:08:07,427 No lo sé. 846 01:08:11,465 --> 01:08:13,398 ¿Me olvidarás? 847 01:08:13,400 --> 01:08:15,701 ¿Me perdonarás por ellos? 848 01:08:15,703 --> 01:08:17,772 Sí, sí te perdono. 849 01:08:20,141 --> 01:08:22,675 Te perdono Everett. 850 01:08:30,752 --> 01:08:31,919 Acebo. 851 01:08:31,921 --> 01:08:34,322 Estoy aquí, estoy aquí. 852 01:09:41,193 --> 01:09:43,994 Usted está a un paso de la libertad 853 01:09:43,996 --> 01:09:46,131 Todo lo que tienes que hacer es destruir este telefono 854 01:09:47,232 --> 01:09:48,598 Ponlo en el microondas. por treinta segundos 855 01:09:48,600 --> 01:09:51,536 y eso es todo, puedes irte a casa. 856 01:09:53,472 --> 01:09:57,409 O bien, puede venir a habitación 513 y nos vemos. 857 01:09:58,644 --> 01:10:02,013 Y me presentaré y te diré por qué hice esto. 858 01:10:02,015 --> 01:10:04,081 Y luego, voy a dejar tu vas te lo prometo 859 01:10:04,083 --> 01:10:05,084 No serás lastimado. 860 01:10:06,485 --> 01:10:07,218 No te preocupes por la habitación. 861 01:10:07,220 --> 01:10:08,420 Será atendido. 862 01:10:10,223 --> 01:10:12,924 La llave de mi habitación está en el bolsillo de tu marido 863 01:10:12,926 --> 01:10:15,860 Ahora por favor, pon esto teléfono fuera de su miseria. 864 01:13:42,711 --> 01:13:43,978 Oh Dios mío. 865 01:13:43,980 --> 01:13:47,081 No no no no, No, no me toques! 866 01:13:47,083 --> 01:13:47,982 No, no, está bien. 867 01:13:47,984 --> 01:13:49,750 Se acabó, está bien. 868 01:13:49,752 --> 01:13:52,353 No voy a herirte. 869 01:13:52,355 --> 01:13:55,723 No te lo prometo soy No te va a hacer daño. 870 01:13:55,725 --> 01:13:57,259 No, está bien. 871 01:13:57,261 --> 01:13:59,860 Está bien, no lo estoy, no lo estoy No voy a herirte. 872 01:13:59,862 --> 01:14:02,065 No te voy a hacer daño. 873 01:14:04,001 --> 01:14:06,203 Voy a tomar fuera de su venda 874 01:14:11,775 --> 01:14:13,975 Bien, no voy a hacerte daño. 875 01:14:18,949 --> 01:14:19,783 Bueno. 876 01:14:21,818 --> 01:14:22,884 Bueno. 877 01:14:27,525 --> 01:14:28,825 Jesucristo. 878 01:14:29,894 --> 01:14:31,894 ¿Dónde está Everett? 879 01:14:31,896 --> 01:14:33,464 Donde esta mi esposo 880 01:14:35,333 --> 01:14:36,334 ¿Donde esta el? 881 01:14:43,209 --> 01:14:44,876 Voy a llamar a la policia 882 01:14:46,078 --> 01:14:48,913 y voy a conseguirnos Por aquí, te lo prometo. 883 01:14:50,216 --> 01:14:51,050 Espera aquí. 884 01:16:04,259 --> 01:16:06,860 Adivina Russ nunca Confiaba plenamente en mí. 885 01:16:06,862 --> 01:16:08,363 Oh Dios. 886 01:16:09,399 --> 01:16:10,433 Hombre inteligente. 887 01:16:12,635 --> 01:16:15,104 No tomó mucho para Sin embargo, haz que suba a bordo. 888 01:16:16,938 --> 01:16:18,506 ¿Por qué? 889 01:16:18,508 --> 01:16:21,442 Porque te refieres a que ¿Alguien traicionaría? 890 01:16:21,444 --> 01:16:23,978 el amor y la confianza de los persona mas cercana a ellos? 891 01:16:23,980 --> 01:16:26,149 No lo sé, me lo dices. 892 01:16:27,551 --> 01:16:28,483 Tu nos hiciste ... 893 01:16:28,485 --> 01:16:31,888 No te hice Haz cualquier cosa, Holly. 894 01:16:33,490 --> 01:16:35,223 La primera de everett dos no eran nada 895 01:16:35,225 --> 01:16:37,960 Las dos primeras chicas fueron, solo Se desvaneció como un mal sueño. 896 01:16:41,098 --> 01:16:41,932 Pero tu. 897 01:16:43,600 --> 01:16:45,235 Estaba obsesionado contigo. 898 01:16:47,404 --> 01:16:49,104 Y ahora que estoy de pie junto a ti, 899 01:16:49,106 --> 01:16:49,973 Puedo entender por qué. 900 01:16:52,943 --> 01:16:57,014 Lo tenia todo, pero Eso, simplemente no fue suficiente. 901 01:17:03,555 --> 01:17:06,923 Necesitamos el Médicos en la habitación 512. 902 01:17:06,925 --> 01:17:08,658 Llama a la policía y enviar ambulancia. 903 01:17:08,660 --> 01:17:10,594 No vas a Salte con esto. 904 01:17:10,596 --> 01:17:12,563 Ahí podría ser tres, 905 01:17:12,565 --> 01:17:13,963 Probablemente armado y peligroso. 906 01:17:13,965 --> 01:17:15,666 Creo que lo haré. 907 01:17:15,668 --> 01:17:16,502 No. 908 01:17:20,272 --> 01:17:24,408 Oh Dios, oh Dios mío. 909 01:17:24,410 --> 01:17:26,412 Tus dos huellas dactilares están en todas partes. 910 01:17:28,013 --> 01:17:30,481 Los instrumentos que solía cortar. la lengua de tu marido, 911 01:17:30,483 --> 01:17:35,054 en la jeringa, incluso en la cuchillo que usaste en ese pobre muchacho, 912 01:17:36,255 --> 01:17:38,021 Dr. Pierpoint. 913 01:18:05,720 --> 01:18:08,254 Es seguridad 914 01:18:08,256 --> 01:18:10,591 Necesito que abras la puerta. 915 01:18:11,592 --> 01:18:14,028 Russell pagó por tus pecados. 916 01:18:15,363 --> 01:18:17,062 Abrir. 917 01:18:17,064 --> 01:18:19,465 Y tu hija también lo hará. 918 01:18:48,565 --> 01:18:50,096 Dónde es el Dr. Pierpoint? 919 01:18:52,035 --> 01:18:53,369 Mamá, no te muevas. 920 01:18:54,537 --> 01:18:57,773 Necesito que te quedes quieto y levanta las manos. 921 01:18:57,775 --> 01:19:00,608 Mamá, necesito que lo hagas levanta tus manos. 922 01:19:07,185 --> 01:19:12,185 Subtitulos por explosiveskull 63919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.