Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,950 --> 00:00:29,950
Subtitulos por explosiveskull
2
00:01:04,190 --> 00:01:05,924
Hola hola cariño
3
00:01:05,926 --> 00:01:06,992
¿Eh, cómo te va?
4
00:01:06,994 --> 00:01:10,194
Bueno deberia
estar allí en como una hora
5
00:01:10,196 --> 00:01:11,697
Tu eres
haciendo buen tiempo
6
00:01:11,699 --> 00:01:14,266
Tu me conoces yo
No puedo resistir un camino abierto.
7
00:01:14,268 --> 00:01:16,468
Solo ten cuidado con
Esos policías de Colorado Springs.
8
00:01:16,470 --> 00:01:17,569
No querría llegar tarde
9
00:01:17,571 --> 00:01:19,204
a tus 50
conferencia de este año.
10
00:01:19,206 --> 00:01:20,372
Oh cariño es
no una conferencia
11
00:01:20,374 --> 00:01:24,176
Te lo dije es un poco
Consultoría para un hospital.
12
00:01:24,178 --> 00:01:29,183
Solo un, mal café, gemelo
La cama, ya sabes, les ayuda.
13
00:01:30,250 --> 00:01:31,383
Eres un santo
14
00:01:31,385 --> 00:01:33,786
¿Ha llamado el Chelsea?
15
00:01:33,788 --> 00:01:34,954
Ella lo hizo en realidad.
16
00:01:34,956 --> 00:01:36,789
Ella tenía una pregunta sobre nuestra
plan de telefono, no lo se
17
00:01:36,791 --> 00:01:38,358
Algo sobre
bloqueo de llamadas.
18
00:01:38,360 --> 00:01:41,361
Le dije que debería
Deferir a mi mejor mitad.
19
00:01:41,363 --> 00:01:42,731
Qué hora es allá ahora,
20
00:01:44,432 --> 00:01:46,366
ella probablemente esta fuera
bebiendo con sus amigas.
21
00:01:46,368 --> 00:01:49,170
Puedo, puedo esperar hasta
Mañana la llamaré.
22
00:01:50,405 --> 00:01:51,972
Nada de eso,
ella esta en la biblioteca estudiando
23
00:01:51,974 --> 00:01:53,907
Pero sí, creo que estás bien.
24
00:01:53,909 --> 00:01:55,409
Ella puede divertirse, Russ.
25
00:01:55,411 --> 00:01:56,677
Ella sí que puede.
26
00:01:56,679 --> 00:01:57,878
Pero, se que es
por ahí bien
27
00:01:57,880 --> 00:01:59,880
y sé cómo piensan los chicos
y no siempre es bonito.
28
00:01:59,882 --> 00:02:01,215
Si bien lo se
como piensan las chicas
29
00:02:01,217 --> 00:02:04,420
y no todos estamos caminando
objetivos, confía en mí, ella estará bien.
30
00:02:09,726 --> 00:02:11,760
¿Estas conduciendo?
31
00:02:11,762 --> 00:02:13,795
Si lo soy
Ir a Costco muy rápido.
32
00:02:13,797 --> 00:02:17,432
Tan innecesario,
¿Por qué haces eso?
33
00:02:17,434 --> 00:02:19,233
Cariño vamos
a estas conferencias
34
00:02:19,235 --> 00:02:20,635
cualquier otra semana es innecesaria.
35
00:02:20,637 --> 00:02:21,903
Así que dejémoslo así.
36
00:02:21,905 --> 00:02:23,672
Te dije que es
no una conferencia
37
00:02:23,674 --> 00:02:24,706
Tal vez podriamos hacer
38
00:02:24,708 --> 00:02:25,774
algo juntos un fin de semana?
39
00:02:25,776 --> 00:02:28,343
Podemos ir a alguna parte, empacar
Un baúl lleno de vino.
40
00:02:28,345 --> 00:02:31,312
Si me refiero a
obviamente este fin de semana
41
00:02:31,314 --> 00:02:32,815
Tengo la conferencia.
42
00:02:32,817 --> 00:02:33,983
pensé
¿No fue una conferencia?
43
00:02:33,985 --> 00:02:37,687
Bueno de todos modos, sólo estoy diciendo,
sabes que estaré agotado
44
00:02:37,689 --> 00:02:41,524
y el próximo fin de semana sería
agradable para mi solo para estar en casa,
45
00:02:41,526 --> 00:02:46,262
pero, ya sabes, si
quieres ir.
46
00:02:46,264 --> 00:02:48,232
Sí, bueno,
Era solo un pensamiento.
47
00:02:50,568 --> 00:02:52,035
¿Empaques tus medicamentos para dormir?
48
00:02:52,037 --> 00:02:53,669
Sí, sí, lo tengo.
49
00:02:53,671 --> 00:02:55,239
Dudo que lo necesite, pero lo tengo.
50
00:02:56,909 --> 00:03:01,814
Ok te llamare cuando
Yo uh, cuando tengo un descanso.
51
00:03:03,015 --> 00:03:04,481
La recepcion, celular
recepción estoy seguro
52
00:03:04,483 --> 00:03:06,485
va a ser bonita
mal por ahí, entonces.
53
00:03:07,753 --> 00:03:08,985
Sostener
encendido, cual es el codigo
54
00:03:08,987 --> 00:03:11,388
para el sistema de rociadores de nuevo?
55
00:03:11,390 --> 00:03:14,058
En serio, Russ, es el
mismo código que hemos estado usando
56
00:03:14,060 --> 00:03:17,360
Para siempre, es 9-18-91.
57
00:03:17,362 --> 00:03:18,696
Y qué
una primera cita fue.
58
00:03:18,698 --> 00:03:20,064
Yo estaba un poco preocupado
cuando lo dejaste
59
00:03:20,066 --> 00:03:21,766
Después de solo cenar y una película.
60
00:03:21,768 --> 00:03:24,334
Pero tienes ese lado tuyo.
61
00:03:24,336 --> 00:03:26,671
Esta bien casanova
62
00:03:26,673 --> 00:03:28,372
Bien bien.
63
00:03:28,374 --> 00:03:29,040
Adiós.
64
00:03:29,042 --> 00:03:30,308
Te amo.
65
00:03:30,310 --> 00:03:31,010
Te amo.
66
00:04:13,121 --> 00:04:13,955
Gracias.
67
00:04:33,009 --> 00:04:34,508
Usted debe ser la señora Alan.
68
00:04:34,510 --> 00:04:36,646
Sí, sí, sí lo soy.
69
00:04:38,115 --> 00:04:40,481
Estamos muy felices de tener
Estás con nosotros este fin de semana.
70
00:04:40,483 --> 00:04:43,417
El Sr. Alan ha tomado
cuidado de todo
71
00:04:43,419 --> 00:04:45,386
Estas en el
Traje de diamante negro,
72
00:04:45,388 --> 00:04:48,389
por supuesto, háganos saber si
podemos ser de alguna ayuda
73
00:04:48,391 --> 00:04:50,158
y Dave mostrará
tu a tu habitacion
74
00:04:50,160 --> 00:04:51,660
Gracias.
75
00:04:51,662 --> 00:04:52,496
Justo por aquí.
76
00:04:55,432 --> 00:04:57,966
Se supone que es
un fin de semana precioso
77
00:04:57,968 --> 00:04:59,436
Un poco de frío, pero claro.
78
00:05:00,470 --> 00:05:01,371
Oh.
79
00:05:06,077 --> 00:05:09,511
¿Es este un fin de semana especial?
o una estancia de aniversario?
80
00:05:09,513 --> 00:05:11,448
Um, sólo una escapada de fin de semana.
81
00:05:12,917 --> 00:05:14,519
Bueno, tiene buen gusto.
82
00:05:18,290 --> 00:05:19,689
Tengo que decir, soy
bastante fresco hasta aquí,
83
00:05:19,691 --> 00:05:21,090
nuestros dos años el próximo mes.
84
00:05:21,092 --> 00:05:22,425
Oh enhorabuena.
85
00:05:22,427 --> 00:05:24,127
Estoy seguro de que es una mujer con suerte.
86
00:05:24,129 --> 00:05:27,064
Gracias.
87
00:05:27,066 --> 00:05:27,998
Si no te importa que pregunte,
88
00:05:28,000 --> 00:05:28,899
¿Hace mucho que has estado casado?
89
00:05:28,901 --> 00:05:30,635
20, um, 21 años.
90
00:05:34,540 --> 00:05:35,172
Eso es un largo tiempo.
91
00:05:35,174 --> 00:05:36,407
Hm
92
00:05:37,509 --> 00:05:40,510
Si no es demasiado para
pregunta como te las arreglas
93
00:05:40,512 --> 00:05:41,747
Quiero decir, estoy dos años en
94
00:05:43,749 --> 00:05:44,748
No lo se
consejos para alguien
95
00:05:44,750 --> 00:05:46,052
acaba de empezar como yo?
96
00:05:48,121 --> 00:05:52,090
Uh, la distancia hace
el corazón crece cariño,
97
00:05:52,092 --> 00:05:55,562
pero nunca seas distante cuando
estas en los brazos de tu esposa
98
00:05:56,796 --> 00:06:01,534
Y flores, sí, ellos.
realmente funciona
99
00:06:02,569 --> 00:06:03,436
Aquí estamos.
100
00:06:06,806 --> 00:06:09,576
Gracias, era algo
Realmente necesitaba escuchar.
101
00:06:10,543 --> 00:06:11,944
Tu marido debe
ser un hombre muy afortunado
102
00:06:15,548 --> 00:06:16,183
Después de ti.
103
00:06:26,560 --> 00:06:27,693
Niza, ¿no es así?
104
00:06:27,695 --> 00:06:29,728
Sí.
105
00:06:29,730 --> 00:06:30,963
Mira a tu alrededor.
106
00:06:30,965 --> 00:06:32,833
La sala de estar
aqui, internet
107
00:06:54,991 --> 00:06:59,162
Si quieres me voy
tu bolsa en el dormitorio.
108
00:07:13,310 --> 00:07:14,575
Muchas gracias.
109
00:07:14,577 --> 00:07:15,810
Muy apreciado, mam.
110
00:07:15,812 --> 00:07:16,914
Tener una estancia maravillosa.
111
00:10:22,941 --> 00:10:24,209
Tan intoxicante
112
00:11:11,291 --> 00:11:12,125
Everett?
113
00:11:20,501 --> 00:11:22,535
Everett es usted?
114
00:11:45,294 --> 00:11:46,095
Everett.
115
00:13:04,644 --> 00:13:05,676
Oh Dios.
116
00:13:09,449 --> 00:13:10,281
Sí.
117
00:13:11,651 --> 00:13:12,485
Everett.
118
00:13:14,487 --> 00:13:16,055
Si si SI SI.
119
00:13:27,066 --> 00:13:28,901
Sí, Everett, sí, ¡oh!
120
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Pará pará pará.
121
00:13:51,593 --> 00:13:52,427
Oh para.
122
00:13:53,495 --> 00:13:54,295
Detener.
123
00:13:55,463 --> 00:13:57,065
Pará pará pará.
124
00:13:58,099 --> 00:13:59,198
Vete de mi
125
00:13:59,200 --> 00:14:00,001
Por favor.
126
00:14:02,470 --> 00:14:03,905
Dije encima de eso.
127
00:14:31,167 --> 00:14:32,001
No.
128
00:14:46,516 --> 00:14:47,951
Ahora, vamos a verte mentir.
129
00:14:52,790 --> 00:14:54,723
Nadie sale de esta habitación.
130
00:14:54,725 --> 00:14:56,527
No tú, no ella.
131
00:14:58,028 --> 00:14:59,263
Tu familia está en peligro.
132
00:15:00,131 --> 00:15:02,033
Tengo a Lydia y Jessica.
133
00:15:03,734 --> 00:15:04,735
Cuantos años tiene jessica
134
00:15:06,471 --> 00:15:07,705
Un año y medio de edad?
135
00:15:09,708 --> 00:15:11,108
Pero ni una palabra para Holly.
136
00:15:12,678 --> 00:15:15,512
Quédate quieto hasta que me vaya.
137
00:15:15,514 --> 00:15:17,982
Y recordemos el
Importancia de la familia.
138
00:15:24,056 --> 00:15:25,722
Te llamaré más tarde.
139
00:15:25,724 --> 00:15:26,758
Disfruta de mi esposa
140
00:15:47,180 --> 00:15:48,014
Everett!
141
00:15:51,584 --> 00:15:52,418
Everett!
142
00:15:58,692 --> 00:16:00,159
Por favor, Everett.
143
00:16:01,094 --> 00:16:04,265
¿Puedes, puedes solo
quitame estos
144
00:16:16,577 --> 00:16:18,412
Lo siento.
145
00:16:29,324 --> 00:16:32,258
Crees que puedes tomar
ventaja de mi asi
146
00:16:32,260 --> 00:16:34,227
¿Qué te hace que me hagas eso?
147
00:16:34,229 --> 00:16:35,863
- Lo siento lo siento.
- Que te hace pensar
148
00:16:35,865 --> 00:16:37,196
me puedes hacer eso
149
00:16:37,198 --> 00:16:38,164
¡Salí!
150
00:16:38,166 --> 00:16:38,799
Lo siento.
151
00:16:38,801 --> 00:16:40,500
Alejarse de mí.
152
00:16:40,502 --> 00:16:42,572
Me he ido, me he ido.
153
00:16:44,807 --> 00:16:47,641
Tú no puedes hacerme eso a mí.
154
00:16:51,647 --> 00:16:54,715
Tú no puedes hacerme eso a mí.
155
00:17:05,294 --> 00:17:07,395
No puedes hacer eso.
156
00:17:10,601 --> 00:17:11,833
¿Hola?
157
00:17:11,835 --> 00:17:13,401
Cual es el
Lo primero que te dije?
158
00:17:13,403 --> 00:17:14,438
Ella no se va
159
00:17:16,239 --> 00:17:17,238
Por favor.
160
00:17:17,240 --> 00:17:18,573
Holly, espera, espera.
161
00:17:18,575 --> 00:17:20,275
- Por favor espera, espera, por favor.
- No me toques.
162
00:17:20,277 --> 00:17:21,276
No quise decir por eso
salir de control.
163
00:17:21,278 --> 00:17:22,677
Por favor, lo siento mucho.
164
00:17:22,679 --> 00:17:23,946
Lo siento lo tengo
Atrapado en el momento.
165
00:17:23,948 --> 00:17:24,914
Por favor no me dejes
166
00:17:24,916 --> 00:17:26,716
Quiero seguir adelante, por favor.
167
00:17:26,718 --> 00:17:29,284
Por favor, lo siento mucho.
168
00:17:29,286 --> 00:17:34,292
Holly, lo siento.
169
00:17:44,970 --> 00:17:46,803
Bastante suave
170
00:17:46,805 --> 00:17:48,239
¿Por qué estás haciendo esto?
171
00:17:49,207 --> 00:17:50,874
Tu
la familia te agradece
172
00:17:50,876 --> 00:17:53,477
Por favor, no lastimes a mi familia.
173
00:17:53,479 --> 00:17:56,213
Ojalá pudiera
Di lo mismo sobre el mío.
174
00:17:56,215 --> 00:17:58,982
Sr. Pierpoint, mire,
Ya sé que estás molesto,
175
00:17:58,984 --> 00:18:01,551
pero esto es una locura, no puedes
sólo mantennos aquí como ...
176
00:18:01,553 --> 00:18:04,221
Tu eres
bien, pero tu puedes
177
00:18:04,223 --> 00:18:05,455
¿Qué se supone que ...
178
00:18:05,457 --> 00:18:06,858
Eso es
Depende de usted, Everett.
179
00:18:06,860 --> 00:18:08,325
Eres inteligente.
180
00:18:08,327 --> 00:18:09,559
Seis meses de escabullirse,
181
00:18:09,561 --> 00:18:12,262
bueno cinco meses
y tres semanas.
182
00:18:12,264 --> 00:18:13,698
Me da vergüenza
me tomó tanto tiempo
183
00:18:13,700 --> 00:18:17,535
pero, ya sabes, los bancos llaman
Sobre los cargos que tan grandes.
184
00:18:17,537 --> 00:18:19,303
Estoy adivinando que
fue tu matrícula?
185
00:18:19,305 --> 00:18:21,339
Mira, por favor, Sr. Pierpoint ...
186
00:18:21,341 --> 00:18:22,742
Llamame russell
187
00:18:25,645 --> 00:18:26,811
¿Que quieres que haga?
188
00:18:26,813 --> 00:18:28,479
Tú lo haces
Lo que quieras, Everett.
189
00:18:28,481 --> 00:18:30,718
Así como lo hará Holly
haz lo que ella quiera.
190
00:18:32,352 --> 00:18:34,252
Sólo sé si ella se va, o
si se llama a la policía,
191
00:18:34,254 --> 00:18:35,754
o si algo
sucede que no es
192
00:18:35,756 --> 00:18:38,490
ustedes dos saliendo de esto
hotel mañana por la tarde
193
00:18:38,492 --> 00:18:42,630
como si nada hubiera pasado
Mato a tu familia
194
00:18:44,031 --> 00:18:46,367
Empezaré por matar
tu bella esposa lydia
195
00:18:47,368 --> 00:18:49,368
Qué piensas
sobre eso lydia?
196
00:18:49,370 --> 00:18:51,437
Everett, ayuda!
197
00:18:53,607 --> 00:18:55,409
No hacer
ponme a prueba, punk
198
00:19:22,371 --> 00:19:23,406
Cometí un error.
199
00:19:27,543 --> 00:19:32,548
Tu me puedes pegar castigo
yo hago lo que quieras
200
00:19:33,416 --> 00:19:36,352
Pero por favor, no huyas.
201
00:19:39,355 --> 00:19:40,389
¿Podemos empezar de nuevo?
202
00:19:43,460 --> 00:19:44,461
Que parte de ti
203
00:19:47,431 --> 00:19:48,730
en serio everett,
que te hizo pensar
204
00:19:48,732 --> 00:19:49,865
- que eso estaba bien?
- Lo siento.
205
00:19:49,867 --> 00:19:51,500
Quiero saber,
Cuéntalo, explícamelo.
206
00:19:51,502 --> 00:19:52,667
pensé que tu
Lo estábamos disfrutando.
207
00:19:52,669 --> 00:19:53,570
¿Disfrutándome?
208
00:19:54,571 --> 00:19:56,072
Hemos estado haciendo esto
por el tiempo que tenemos,
209
00:19:56,074 --> 00:19:57,740
Pensé que lo haría
intenta algo nuevo.
210
00:19:57,742 --> 00:19:59,075
¿Nuevo?
211
00:19:59,077 --> 00:20:00,777
Algo nuevo lo haría.
dame mi cafe
212
00:20:00,779 --> 00:20:02,477
sin ninguna puta
Crema y azúcar en ella.
213
00:20:02,479 --> 00:20:03,112
Quiero decir...
214
00:20:03,114 --> 00:20:04,348
Si, tienes razón.
215
00:20:05,349 --> 00:20:05,984
Tienes razón.
216
00:20:07,519 --> 00:20:08,353
Lo siento.
217
00:20:10,522 --> 00:20:13,356
Ni siquiera lo haría
lo han hecho
218
00:20:13,358 --> 00:20:14,590
Tenia que?
219
00:20:14,592 --> 00:20:15,525
¿No habías dicho qué?
lo hiciste el fin de semana pasado.
220
00:20:15,527 --> 00:20:16,459
¿Qué dije el fin de semana pasado?
221
00:20:16,461 --> 00:20:17,997
Que te haya gustado rudo.
222
00:20:19,397 --> 00:20:21,466
Y cuando hice cosas
a ti en el momento
223
00:20:25,370 --> 00:20:29,909
Eso no lo hace
derecho, lo sé.
224
00:20:33,145 --> 00:20:38,350
Por favor, por favor
¿podemos empezar de nuevo?
225
00:20:57,404 --> 00:20:58,803
Hola cariño.
226
00:20:58,805 --> 00:21:00,373
Acebo,
¿Dónde estás?
227
00:21:01,508 --> 00:21:03,575
Uh, estoy, sigo
en el hospital.
228
00:21:03,577 --> 00:21:05,177
Solo estoy en un descanso,
es un buen momento
229
00:21:05,179 --> 00:21:06,444
En Colorado Springs?
230
00:21:06,446 --> 00:21:07,447
Hm-mm, sí.
231
00:21:10,651 --> 00:21:12,651
Hola señor, seguridad del hotel.
232
00:21:12,653 --> 00:21:14,486
Perdón por molestarte
gente esta tarde
233
00:21:14,488 --> 00:21:15,454
Acabamos de tener una queja de ruido
234
00:21:15,456 --> 00:21:17,190
y queria venir
Compruebe en ustedes chicos.
235
00:21:17,192 --> 00:21:18,023
Lo siento.
236
00:21:18,025 --> 00:21:18,991
¿Hay algo mal?
237
00:21:18,993 --> 00:21:20,726
- Está bien, sólo estoy haciendo mi trabajo.
- no estas en
238
00:21:20,728 --> 00:21:22,494
Colorado Springs, Holly
239
00:21:22,496 --> 00:21:23,831
y usted está en grave peligro.
240
00:21:25,600 --> 00:21:26,933
¿Qué?
241
00:21:26,935 --> 00:21:27,968
¿Está todo bien aquí?
242
00:21:27,970 --> 00:21:28,804
Uh
243
00:21:30,438 --> 00:21:31,905
¿Señor?
244
00:21:31,907 --> 00:21:34,441
Eh, si, uh, muy
lo siento, lo mantendremos abajo
245
00:21:34,443 --> 00:21:36,009
Everett
Alan no está a salvo.
246
00:21:36,011 --> 00:21:37,777
Necesitas escuchar
a mi muy claro
247
00:21:37,779 --> 00:21:38,714
¿Está cerca?
248
00:21:41,583 --> 00:21:43,884
Holly eres tu
claro para hablar conmigo
249
00:21:53,997 --> 00:21:54,797
¿Quién es Everett?
250
00:21:58,067 --> 00:22:00,134
Cariño que son
¿estás hablando de?
251
00:22:00,136 --> 00:22:01,836
Estoy hablando
sobre el hombre que estas jodiendo
252
00:22:01,838 --> 00:22:02,937
esa no soy yo
253
00:22:02,939 --> 00:22:04,538
Su nombre es Everett Alan.
254
00:22:04,540 --> 00:22:08,809
El tiene 27 años de edad, esposa
llamada Lydia, la misma edad,
255
00:22:08,811 --> 00:22:11,782
hija llamada Jessica, ella es
Solo un año y medio.
256
00:22:13,117 --> 00:22:14,548
Usted podría haber sido
merodeando por meses,
257
00:22:14,550 --> 00:22:15,516
y acabo de tomar el viento,
258
00:22:15,518 --> 00:22:17,519
pero eso no es lo que
importante ahora
259
00:22:17,521 --> 00:22:19,154
Así que escúchame atentamente.
260
00:22:20,090 --> 00:22:21,957
Él es un hombre peligroso.
261
00:22:25,529 --> 00:22:29,731
Everett, Everett Alan,
cariño, uh, es un estudiante.
262
00:22:29,733 --> 00:22:31,468
Eso es un estudiante en mi clase.
263
00:22:32,670 --> 00:22:34,940
De verdad
¿Crees que eres la primera aventura?
264
00:22:35,941 --> 00:22:37,173
¿Qué?
265
00:22:37,175 --> 00:22:38,942
O el único
uno que tiene ahora?
266
00:22:40,645 --> 00:22:42,745
Acebo,
¿Puedes abrir?
267
00:22:42,747 --> 00:22:44,281
Las niñas tienen
desaparecido, Holly
268
00:22:44,283 --> 00:22:45,715
Incluso las chicas que no fueron
269
00:22:45,717 --> 00:22:48,120
todo el camino a Aspen
para una escapada de fin de semana.
270
00:22:49,955 --> 00:22:52,689
Tienes alguna idea de que
posición en la que te has puesto?
271
00:22:52,691 --> 00:22:55,558
Estúpido eres
maldita estúpida Holly.
272
00:22:55,560 --> 00:22:58,262
Necesitas salir de
Allí, pero vete tranquilamente.
273
00:22:58,264 --> 00:22:59,630
Sólo cuando tienes una oportunidad.
274
00:23:00,232 --> 00:23:01,033
¿Acebo?
275
00:23:06,906 --> 00:23:08,872
No solo
atornillar o despertar sospechas,
276
00:23:08,874 --> 00:23:10,243
sólo deslízate
277
00:23:13,180 --> 00:23:14,247
Russ, ¿es esto real?
278
00:23:18,719 --> 00:23:22,187
Lo siento quien fue
279
00:23:22,189 --> 00:23:23,056
Mi esposo.
280
00:23:24,624 --> 00:23:25,625
¿Qué quería él?
281
00:23:26,293 --> 00:23:27,794
Solo me está vigilando.
282
00:23:29,162 --> 00:23:29,997
Derecha.
283
00:23:34,935 --> 00:23:39,941
Um
284
00:23:40,808 --> 00:23:42,643
Soy un, tengo que tomar un poco de aire.
285
00:23:43,878 --> 00:23:46,681
Espera, hice algo por nosotros.
286
00:23:49,584 --> 00:23:50,618
Ven.
287
00:24:01,263 --> 00:24:02,865
Déjame hacer las paces.
288
00:24:19,681 --> 00:24:20,816
Deja que te ayude.
289
00:24:22,718 --> 00:24:23,617
Oh no yo
290
00:24:23,619 --> 00:24:24,285
Vence el propósito.
si estás enviando mensajes de texto
291
00:24:24,287 --> 00:24:25,722
Mientras hago tus nudos.
292
00:24:27,123 --> 00:24:28,656
Bien.
293
00:24:36,699 --> 00:24:37,332
Yo um
294
00:24:37,334 --> 00:24:38,167
Puedes confiar en mi.
295
00:24:38,169 --> 00:24:39,002
Hm
296
00:24:40,237 --> 00:24:41,838
Sólo tu espalda, lo prometo.
297
00:24:43,040 --> 00:24:44,406
Bueno.
298
00:24:58,390 --> 00:24:59,888
Acostarse.
299
00:25:12,204 --> 00:25:16,608
Tendrás que soportar conmigo,
No soy realmente una masajista.
300
00:25:20,679 --> 00:25:21,314
Aquí.
301
00:25:23,382 --> 00:25:25,282
Entonces, ¿cómo lo hice en
Ese examen torácico?
302
00:25:25,284 --> 00:25:28,085
Incluso con tu ayuda, apuesto
Aterrizo alrededor de un C-menos.
303
00:25:28,087 --> 00:25:29,388
¿Cómo te permitiste esto?
304
00:25:32,825 --> 00:25:33,924
Regla número tres.
305
00:25:33,926 --> 00:25:35,261
Es extravagante.
306
00:25:36,429 --> 00:25:38,129
¿No subiría?
algunas banderas rojas?
307
00:25:38,131 --> 00:25:40,197
Bueno tengo
Una tarjeta de crédito, ahora.
308
00:25:40,199 --> 00:25:42,467
No más preguntas, Regla
El número tres dice claramente ...
309
00:25:42,469 --> 00:25:45,102
Es una carga grande,
¿no vería tu esposa?
310
00:25:45,104 --> 00:25:48,774
Yo, um, pre-aclarado.
311
00:25:50,210 --> 00:25:52,346
Además ella no tiene
La cabeza para la financiación.
312
00:25:55,115 --> 00:25:55,949
Estamos bien.
313
00:26:04,958 --> 00:26:06,492
Que le dijiste a tu
marido para este fin de semana?
314
00:26:06,494 --> 00:26:07,726
Regla número uno.
315
00:26:07,728 --> 00:26:08,363
Tú empezaste.
316
00:26:11,798 --> 00:26:13,734
Concierto de consultoría en
Colorado Springs.
317
00:26:14,836 --> 00:26:15,837
¿Sigues en Denver?
318
00:26:17,372 --> 00:26:18,173
Sí.
319
00:26:24,312 --> 00:26:25,811
¿Qué él ha hecho?
320
00:26:25,813 --> 00:26:27,815
Wow, realmente estás tratando de
321
00:26:28,983 --> 00:26:30,419
romper la regla número uno.
322
00:26:31,786 --> 00:26:34,323
Solo pienso que tengo
ganado el derecho a saber.
323
00:26:35,757 --> 00:26:37,291
Quiero decir, si él es un boxeador o un policía,
324
00:26:37,293 --> 00:26:39,059
Tengo que saber que tan rápido
Tengo que correr, ¿no?
325
00:26:39,061 --> 00:26:41,297
No habría
huyendo de él, confía en mí.
326
00:26:42,831 --> 00:26:44,865
¿Es por eso que llamó?
327
00:26:44,867 --> 00:26:45,701
¿Qué quieres decir?
328
00:26:47,370 --> 00:26:48,835
No, solo me preguntaba
si todo esta bien?
329
00:26:48,837 --> 00:26:49,703
Quiero decir, él te llamó.
330
00:26:49,705 --> 00:26:50,839
Si, el es solo
comprobando en mí
331
00:26:52,875 --> 00:26:54,108
¿Qué dijo él?
332
00:26:57,881 --> 00:27:02,152
Lo siento es asi
No cómoda, esta cama.
333
00:27:03,920 --> 00:27:08,856
Uh, él acaba de decir que quiere.
yo para verificar con él,
334
00:27:08,858 --> 00:27:10,794
Ya sabes, antes de irme a dormir.
335
00:27:12,230 --> 00:27:15,364
Quiero decir, tu esposa no
como usted para verificar con ella
336
00:27:15,366 --> 00:27:17,266
cuando estas lejos
¿para el fin de semana?
337
00:27:17,268 --> 00:27:18,833
Sí.
338
00:27:18,835 --> 00:27:20,271
Qué
hace la Sra. Alan?
339
00:27:22,206 --> 00:27:24,974
Bien con mi
Hija ella hace lo que puede.
340
00:27:24,976 --> 00:27:27,243
Los trabajos impares, dentro y fuera.
341
00:27:27,245 --> 00:27:28,811
¿Como que?
342
00:27:28,813 --> 00:27:29,947
Eso es suficiente.
343
00:27:33,552 --> 00:27:36,386
Bueno no puedo esperar a ver que
344
00:27:36,388 --> 00:27:38,323
tienes planeado
para el fin de semana.
345
00:27:39,890 --> 00:27:41,026
¿Qué hay en la agenda?
346
00:27:44,196 --> 00:27:47,933
Mayormente solo mucho
de actividades de alojamiento.
347
00:27:49,534 --> 00:27:51,837
Hace frío afuera, y
hay destinos peores que
348
00:27:53,606 --> 00:27:55,408
manteniéndonos en esto
Habitación todo el fin de semana.
349
00:27:57,943 --> 00:27:59,843
Es decir, si soy suficiente para ti.
350
00:27:59,845 --> 00:28:01,178
Por supuesto que lo eres.
351
00:28:03,483 --> 00:28:06,617
Solo voy a
ve y ya sabes,
352
00:28:06,619 --> 00:28:09,188
ya sabes, lava todo
De los aceites de mí.
353
00:28:10,123 --> 00:28:11,555
Prepárate para nuestro ...
354
00:28:11,557 --> 00:28:12,524
No no no.
355
00:28:12,526 --> 00:28:14,459
- Llevar la calma a la ducha.
- Hey solo ...
356
00:28:14,461 --> 00:28:15,462
Mi habitación, mis reglas.
357
00:28:17,897 --> 00:28:19,498
Estará aquí cuando vuelvas.
358
00:28:19,500 --> 00:28:20,599
Por supuesto.
359
00:29:24,368 --> 00:29:25,901
Perdón por favor.
360
00:29:29,972 --> 00:29:30,807
Venga.
361
00:29:39,116 --> 00:29:41,349
¿Hay alguien ahí?
362
00:29:41,351 --> 00:29:45,053
Por favor, estoy en el
Suite diamante negro.
363
00:29:47,958 --> 00:29:48,593
¿Acebo?
364
00:29:52,063 --> 00:29:53,429
¡Por favor!
365
00:30:25,531 --> 00:30:28,267
Mierda Everett,
tu me has asustado
366
00:30:29,702 --> 00:30:33,939
Lo siento, estaba llamando y
Pensé que tal vez te resbaló.
367
00:30:35,073 --> 00:30:40,046
No no.
368
00:30:41,047 --> 00:30:43,114
No, yo estaba a punto
tomar una ducha.
369
00:30:43,116 --> 00:30:43,749
Oh.
370
00:30:43,751 --> 00:30:44,551
Hmm
371
00:30:46,085 --> 00:30:47,619
Me encanta cuando
nos bañamos juntos
372
00:30:47,621 --> 00:30:52,256
Oh, yo, realmente, realmente
sólo quiero bañarme solo,
373
00:30:52,258 --> 00:30:53,226
si eso esta bien
374
00:31:07,274 --> 00:31:08,609
No es tan malo, ¿verdad?
375
00:31:14,248 --> 00:31:16,618
Ya que hemos roto
reglas uno y tres,
376
00:31:17,819 --> 00:31:22,023
Realmente me gustaría saber qué
tu esposo se gana la vida
377
00:31:23,758 --> 00:31:24,593
¿Por qué?
378
00:31:26,628 --> 00:31:28,061
Curiosidad.
379
00:31:28,063 --> 00:31:29,732
No tienes bastante
mató al gato.
380
00:31:33,335 --> 00:31:34,568
No debe ser bueno,
381
00:31:34,570 --> 00:31:36,171
de lo contrario, hubieras
Ya me lo dije por ahora.
382
00:31:38,841 --> 00:31:41,344
Bueno, te estás calentando.
383
00:31:44,280 --> 00:31:45,081
¿Policía?
384
00:31:47,116 --> 00:31:48,117
Más cálido.
385
00:31:49,085 --> 00:31:49,685
¿Detective?
386
00:31:51,788 --> 00:31:52,588
Más cálido.
387
00:31:54,524 --> 00:31:56,359
Jesus que es
él, un asesino?
388
00:31:57,861 --> 00:31:59,262
No, es vigilancia.
389
00:32:03,166 --> 00:32:04,499
Estas bromeando?
390
00:32:04,501 --> 00:32:06,603
Esta retirado ahora
pero el es.
391
00:32:08,238 --> 00:32:10,171
Te das cuenta de que eres
teniendo una puta aventura
392
00:32:10,173 --> 00:32:11,874
y tu esposo es
vigilancia policial?
393
00:32:11,876 --> 00:32:13,475
Vete de mi
394
00:32:13,477 --> 00:32:15,778
Jesús jodiendo a Cristo, Holly!
395
00:32:15,780 --> 00:32:17,212
¿Qué?
396
00:32:17,214 --> 00:32:18,081
¡Cristo!
397
00:32:19,717 --> 00:32:20,716
Everett, yo no ...
398
00:32:20,718 --> 00:32:21,553
No hm
399
00:32:22,687 --> 00:32:23,653
No piensas
esto hubiera sido
400
00:32:23,655 --> 00:32:24,754
buena informacion para decirme,
401
00:32:24,756 --> 00:32:26,324
No lo sé, hace tres meses?
402
00:32:27,325 --> 00:32:28,693
No entiendo porque
403
00:32:30,228 --> 00:32:32,695
Déjame adivinar, le dijo.
tu no usaría el poder
404
00:32:32,697 --> 00:32:35,298
en mal contra ti,
fastidiarte o seguirte
405
00:32:35,300 --> 00:32:36,700
o hacer lo que sea
cogida vigilancia hace!
406
00:32:36,702 --> 00:32:38,704
- Se sienta en un escritorio ahora.
- ¡Oh mierda!
407
00:32:40,539 --> 00:32:41,372
¡Mierda!
408
00:32:47,913 --> 00:32:49,214
Esto no es bueno
409
00:32:51,550 --> 00:32:52,849
¿Por qué?
410
00:32:52,851 --> 00:32:54,886
Necesito deletrear
para usted?
411
00:32:58,157 --> 00:32:59,158
Quédate aquí.
412
00:33:50,512 --> 00:33:51,346
Everett?
413
00:33:54,616 --> 00:33:55,849
Everett?
414
00:33:55,851 --> 00:33:57,552
Me dejaras solo por
un puto segundo, por favor?
415
00:34:00,288 --> 00:34:01,289
Por supuesto.
416
00:34:06,261 --> 00:34:07,560
¿Cómo lo sabes?
417
00:34:07,562 --> 00:34:09,632
¿Cómo diablos sabes?
418
00:34:12,635 --> 00:34:14,267
¿Como me ves?
419
00:34:32,022 --> 00:34:33,722
Que carajo
420
00:34:33,724 --> 00:34:34,525
¿Por qué?
421
00:35:30,316 --> 00:35:31,952
Lo siento por
arremetiendo antes
422
00:35:35,756 --> 00:35:36,823
Se te ve realmente bien.
423
00:35:41,962 --> 00:35:46,366
Te importaria unirte a mi
en el balcón para tomar una copa?
424
00:36:08,422 --> 00:36:10,389
Clara noche tu
Puede ver las estrellas.
425
00:36:10,391 --> 00:36:11,425
Sí.
426
00:36:16,664 --> 00:36:18,732
Hace frío
Aquí, déjame ayudarte.
427
00:36:18,734 --> 00:36:19,701
Entiendo.
428
00:36:37,153 --> 00:36:39,321
¿Has probado el vino?
429
00:36:42,457 --> 00:36:47,463
Podria conseguir un vaso
de blanco, ¿te importa?
430
00:36:48,932 --> 00:36:51,401
Es solo que me siento como el
El rojo me va a noquear.
431
00:36:52,836 --> 00:36:55,105
Creo que hay como media
Botella dejada en la nevera.
432
00:36:56,439 --> 00:36:57,438
Esta bien
433
00:36:57,440 --> 00:36:58,439
- No, esta bien.
- ¿Estás seguro?
434
00:36:58,441 --> 00:36:59,740
Sí, sí, estoy seguro.
435
00:36:59,742 --> 00:37:00,777
Puedes dejar eso.
436
00:37:09,053 --> 00:37:10,054
Es muy bueno.
437
00:37:35,180 --> 00:37:36,414
¡Mierda!
438
00:37:40,685 --> 00:37:41,718
¿Todo bien?
439
00:37:41,720 --> 00:37:42,920
Oh solo estaba
440
00:37:42,922 --> 00:37:44,188
- moviendo la manta.
- ¡Jesús, acebo!
441
00:37:44,190 --> 00:37:44,989
Lo se bien yo estaba
moviendo la manta.
442
00:37:44,991 --> 00:37:46,223
Yo estaba demasiado frío
443
00:37:46,225 --> 00:37:47,091
- Está bien, aquí.
- Lo siento.
444
00:37:47,093 --> 00:37:48,524
- No era mi intención.
- Ten esto.
445
00:37:48,526 --> 00:37:49,128
Gracias.
446
00:37:52,498 --> 00:37:53,532
Ten cuidado.
447
00:37:59,239 --> 00:38:00,938
Para nosotros.
448
00:38:00,940 --> 00:38:02,473
Aclamaciones.
449
00:38:07,981 --> 00:38:09,180
- Bueno, lo conseguiré.
- Entiendo.
450
00:38:09,182 --> 00:38:11,182
- No lo tengo.
- No realmente.
451
00:38:11,184 --> 00:38:12,217
Ya has hecho suficiente.
452
00:38:12,219 --> 00:38:13,519
Por favor, siéntate, por favor.
453
00:38:17,190 --> 00:38:18,025
Relajarse.
454
00:38:40,515 --> 00:38:41,948
Uh, buenas noches señor!
455
00:38:41,950 --> 00:38:44,585
Me llamo Dave, es mi
un placer servirle la cena.
456
00:38:47,588 --> 00:38:48,989
Te gustaria
para volver mas tarde?
457
00:38:48,991 --> 00:38:50,025
No, lo siento, entra.
458
00:38:58,534 --> 00:38:59,802
Ah, hola de nuevo mam.
459
00:39:11,281 --> 00:39:13,147
¿Que hay para cenar?
460
00:39:13,149 --> 00:39:15,783
Desafortunadamente, yo
acaba de llevar la bandeja,
461
00:39:15,785 --> 00:39:17,553
pero huele delicioso.
462
00:39:23,026 --> 00:39:24,592
Y nuestro chef es fantástico,
463
00:39:24,594 --> 00:39:26,129
No creo que tu
estar decepcionado.
464
00:39:27,298 --> 00:39:28,631
Señora, para usted.
465
00:39:31,335 --> 00:39:32,902
Señor, el tuyo.
466
00:39:44,315 --> 00:39:45,581
Uh, si hay
cualquier otra cosa que necesites
467
00:39:45,583 --> 00:39:46,682
o si quieres
esto se aclaró,
468
00:39:46,684 --> 00:39:47,750
sólo tiene que llamar a la recepción.
469
00:39:47,752 --> 00:39:49,352
Puedes preguntar por mi
470
00:39:49,354 --> 00:39:51,086
y de lo contrario estaremos
hasta mañana por la mañana
471
00:39:51,088 --> 00:39:52,023
para cuidarlo
472
00:39:54,658 --> 00:39:56,092
Gracias.
473
00:39:56,094 --> 00:39:57,593
Oh, lo tengo.
474
00:39:57,595 --> 00:39:58,964
Dispara, un minuto.
475
00:40:09,174 --> 00:40:12,944
Hay alguna especial
instrucciones del chef?
476
00:40:14,112 --> 00:40:16,980
No, el chef no dijo nada.
477
00:40:16,982 --> 00:40:19,050
¿Quieres que le pregunte?
478
00:40:19,052 --> 00:40:19,851
Esta bien.
479
00:40:22,855 --> 00:40:24,722
Muchas gracias.
480
00:40:24,724 --> 00:40:26,726
Sí, mi placer, como siempre.
481
00:40:28,795 --> 00:40:30,094
Disfrute su cena.
482
00:40:38,704 --> 00:40:39,705
¿Debemos?
483
00:40:42,009 --> 00:40:42,809
Por supuesto.
484
00:40:50,717 --> 00:40:51,685
¿Que hay para cenar?
485
00:40:54,822 --> 00:40:56,824
Fui con el
Especial del chef para dos personas.
486
00:40:58,125 --> 00:40:58,926
Multa.
487
00:41:05,233 --> 00:41:09,268
Wow, el chef tiene
De Verdad
488
00:41:09,270 --> 00:41:12,974
tiene sentido del humor y no
Mucha imaginación, claro.
489
00:41:14,309 --> 00:41:18,378
Bueno, me encanta un bistec raro.
490
00:41:18,380 --> 00:41:20,980
Bueno siempre fuiste
El más aventurero.
491
00:41:20,982 --> 00:41:21,616
¿Yo soy?
492
00:41:22,951 --> 00:41:23,916
Bueno, no puedo dejar de preguntarme,
493
00:41:23,918 --> 00:41:24,917
No estoy del todo seguro,
494
00:41:24,919 --> 00:41:26,920
Habría subido a bordo de esto
495
00:41:26,922 --> 00:41:29,423
maravilloso paseo salvaje te tenía
No he estado tan adelantado conmigo.
496
00:41:29,425 --> 00:41:30,926
Yo era el delantero?
497
00:41:32,695 --> 00:41:37,700
Por lo que te recuerdo
tenía calificaciones limítrofes,
498
00:41:38,468 --> 00:41:41,001
y te pregunté si
querías o necesitabas
499
00:41:41,003 --> 00:41:42,970
alguna asistencia especial
en el siguiente capitulo,
500
00:41:42,972 --> 00:41:47,041
a lo que tu
entusiastamente de acuerdo.
501
00:41:47,043 --> 00:41:48,709
Eres un infierno de
maestra que puedo decir
502
00:41:48,711 --> 00:41:53,683
No, puedes decir eso.
503
00:41:54,885 --> 00:41:57,220
Ya sabes, yo nunca
olvida mi primer dia
504
00:41:58,456 --> 00:42:03,327
Su entusiasta desaprobación.
Para mi uso de anestésicos.
505
00:42:04,928 --> 00:42:07,028
Fue tu orgullo
eso me enganchó,
506
00:42:07,030 --> 00:42:09,133
Supongo que era solo un poco
giro cruel del destino
507
00:42:11,269 --> 00:42:12,434
que nuestra primera sesión privada
508
00:42:12,436 --> 00:42:14,005
Estaba en el sistema reproductivo.
509
00:42:16,440 --> 00:42:18,507
Si un magico
revelación mística
510
00:42:18,509 --> 00:42:19,708
en la ciencia evolutiva.
511
00:42:19,710 --> 00:42:24,749
Cómo cualquiera de nosotros nos metemos en esto
El mundo es un lanzamiento de los dados.
512
00:42:29,488 --> 00:42:30,788
Y sin embargo, aquí estamos.
513
00:42:47,340 --> 00:42:48,506
Ya sabes, no creo
Tengo que agradecerte
514
00:42:48,508 --> 00:42:51,777
por ayudarme a arreglármelas.
515
00:42:53,446 --> 00:42:54,946
Sé que tú sabes, y yo también lo sé.
516
00:42:54,948 --> 00:42:56,480
que en realidad podría
hacer un buen doctor
517
00:42:59,819 --> 00:43:01,519
Lo siento, lo sé?
518
00:43:01,521 --> 00:43:02,853
Bueno, porque mas
¿me ayudarías?
519
00:43:02,855 --> 00:43:04,889
Oh, un momento de debilidad.
520
00:43:07,060 --> 00:43:08,960
Oh eso es gracioso
porque yo pensé, tu ...
521
00:43:08,962 --> 00:43:10,830
Dijiste cruel giro del destino.
522
00:43:12,366 --> 00:43:13,864
¿Qué quisiste decir con lo que es cruel?
523
00:43:13,866 --> 00:43:14,533
Llamémoslo como es.
524
00:43:14,535 --> 00:43:15,866
¿Qué es?
525
00:43:15,868 --> 00:43:16,903
Los dos estamos casados.
526
00:43:19,106 --> 00:43:22,207
Sí, sí lo somos.
527
00:43:22,209 --> 00:43:23,911
Disfrutaste
nuestro tiempo juntos?
528
00:43:26,814 --> 00:43:28,113
Sí, lo disfruté.
529
00:43:28,115 --> 00:43:29,848
¿Tienes?
530
00:43:29,850 --> 00:43:32,019
Sí, lo he disfrutado.
531
00:43:33,221 --> 00:43:35,321
Los momentos naturales,
que no han nacido
532
00:43:35,323 --> 00:43:39,292
de predisposición
días, semanas, años,
533
00:43:39,294 --> 00:43:42,397
de saber exactamente cómo
alguien va a reaccionar
534
00:43:44,933 --> 00:43:45,800
Lo incognoscible.
535
00:43:47,068 --> 00:43:50,839
Momentos de pureza.
shock y casualidad
536
00:43:52,974 --> 00:43:54,909
Placer del cuerpo y de la mente.
537
00:43:56,845 --> 00:43:59,246
que por supuesto solo puede suceder
538
00:43:59,248 --> 00:44:01,883
porque no sabes como
alguien va a reaccionar
539
00:44:03,586 --> 00:44:06,854
Y luego, por supuesto,
todo esta intensificado
540
00:44:06,856 --> 00:44:09,859
Porque es fruto prohibido.
541
00:44:11,427 --> 00:44:12,261
Está incorrecto.
542
00:44:17,601 --> 00:44:21,837
Así que cada momento robado,
cada cita tarde en la noche,
543
00:44:25,275 --> 00:44:28,343
mi mente optimista
me engaña para que piense
544
00:44:28,345 --> 00:44:33,350
que tal vez este es el
camino rocoso antes de algo
545
00:44:36,421 --> 00:44:39,488
Sucede lo nuevo y lo maravilloso.
546
00:44:45,163 --> 00:44:47,865
Pero yo no daría ese salto.
547
00:44:49,067 --> 00:44:52,170
Nunca tomaría ese riesgo.
548
00:44:55,239 --> 00:45:00,178
Aqui estamos,
Un purgatorio placentero.
549
00:45:05,551 --> 00:45:06,585
Pero nos divertimos mucho.
550
00:45:09,922 --> 00:45:12,124
Sí, ha sido divertido.
551
00:45:19,932 --> 00:45:21,131
¿Dónde está mi teléfono?
552
00:45:24,371 --> 00:45:26,206
Después de la cena, lo prometo.
553
00:46:14,589 --> 00:46:16,625
Everett, ¿qué está pasando?
554
00:46:21,764 --> 00:46:23,697
¿Que es eso?
555
00:46:26,234 --> 00:46:28,001
Plato vacio
556
00:46:50,360 --> 00:46:51,793
¿Que esta pasando?
557
00:46:51,795 --> 00:46:53,728
¿Hey, qué pasa?
558
00:46:53,730 --> 00:46:54,729
Por favor no lo hagas
559
00:46:54,731 --> 00:46:56,498
- Oh Everett.
- Holly.
560
00:46:56,500 --> 00:46:58,502
Vamos, toma una copa.
561
00:47:00,103 --> 00:47:03,071
Que de pronto una pequeña cena
desvío es demasiado atrevido para ti?
562
00:47:03,073 --> 00:47:04,105
Venga.
563
00:47:09,046 --> 00:47:12,815
¿Pensaste que tu
demostración de poder antes
564
00:47:12,817 --> 00:47:18,021
iba a ser el todo y
¿Fin de todos nosotros follando hoy?
565
00:47:19,090 --> 00:47:19,755
¿Es eso lo que pensabas?
566
00:47:25,463 --> 00:47:26,730
Holly, por favor baja.
567
00:47:26,732 --> 00:47:29,098
Quiero que me digas
todo lo que está pasando aquí
568
00:47:29,100 --> 00:47:31,802
y luego me voy.
569
00:47:31,804 --> 00:47:33,169
Lo siento.
570
00:47:33,171 --> 00:47:34,605
Hablar.
571
00:47:34,607 --> 00:47:36,540
El asalto sexual no es
va a ser difícil de probar,
572
00:47:36,542 --> 00:47:38,142
estas un poco jodido en eso
573
00:47:39,812 --> 00:47:40,677
Por favor.
574
00:47:40,679 --> 00:47:41,512
Hablar.
575
00:47:41,514 --> 00:47:42,546
Apoyarse en.
576
00:47:42,548 --> 00:47:43,480
¿Qué?
577
00:47:43,482 --> 00:47:45,148
Inclínate como para besarme.
578
00:47:45,150 --> 00:47:45,749
- No te voy a besar.
- Necesitas confiar en mi.
579
00:47:45,751 --> 00:47:47,584
No confio en ti
580
00:47:47,586 --> 00:47:49,620
Escúchame,
La habitación está tapada.
581
00:47:49,622 --> 00:47:51,388
No se como pero
Él puede vernos y oírnos.
582
00:47:51,390 --> 00:47:52,624
- ¿Quien?
- Tu marido.
583
00:47:52,626 --> 00:47:53,591
- Él preparó esto.
- ¿Qué?
584
00:47:53,593 --> 00:47:54,659
Sí.
585
00:47:54,661 --> 00:47:57,695
El tiene mi familia el esta
Castigándome por nosotros, ¿de acuerdo?
586
00:47:57,697 --> 00:47:58,532
Venga.
587
00:48:06,706 --> 00:48:09,107
Algo está mal conmigo.
588
00:48:32,466 --> 00:48:33,301
¡Ayuda!
589
00:48:56,191 --> 00:48:57,192
Lo siento.
590
00:49:33,731 --> 00:49:34,565
¿Qué?
591
00:49:49,246 --> 00:49:50,382
Que carajo
592
00:49:56,287 --> 00:49:57,455
Que carajo
593
00:50:16,842 --> 00:50:18,242
Fácil.
594
00:50:18,244 --> 00:50:19,343
¡No!
595
00:50:19,345 --> 00:50:19,978
Acebo.
596
00:50:19,980 --> 00:50:21,412
No me toques
597
00:50:21,414 --> 00:50:22,847
Cual es el ultimo
cosa que recuerdas?
598
00:50:23,750 --> 00:50:24,581
Deja de escuchar
599
00:50:24,583 --> 00:50:25,817
Me drogaste
600
00:50:25,819 --> 00:50:27,018
Cual es el ultimo
cosa que recuerdas?
601
00:50:27,020 --> 00:50:27,952
Lo que mi esposo
configurando todo esto?
602
00:50:27,954 --> 00:50:30,356
Ese es el
que nos esta escuchando?
603
00:50:31,491 --> 00:50:32,324
Tu psico
604
00:50:32,993 --> 00:50:34,761
Se quien eres.
605
00:50:35,696 --> 00:50:36,561
¿Quién soy?
606
00:50:36,563 --> 00:50:39,264
Él me dijo, ya sabes.
607
00:50:39,266 --> 00:50:39,966
Yo no.
608
00:50:41,102 --> 00:50:44,302
No soy la primera persona
que has hecho esto para
609
00:50:44,304 --> 00:50:46,506
No soy la unica persona
que has hecho esto a
610
00:50:48,009 --> 00:50:50,410
¿De qué estás hablando?
611
00:50:54,649 --> 00:50:56,751
Mejor me dejas
Fuera de aquí, Everett.
612
00:50:58,720 --> 00:51:00,720
Porque viene Russell
613
00:51:00,722 --> 00:51:03,391
y él está trayendo el
Toda la fuerza con él.
614
00:51:05,660 --> 00:51:06,494
¿Es él?
615
00:51:15,369 --> 00:51:17,370
Silencio silencio.
616
00:51:20,042 --> 00:51:20,876
Shh!
617
00:51:29,052 --> 00:51:30,419
Que carajo
618
00:51:33,388 --> 00:51:34,556
Que carajo
619
00:51:37,494 --> 00:51:39,462
Mírame, mírame.
620
00:51:41,364 --> 00:51:43,331
¿Que esta pasando?
621
00:51:43,333 --> 00:51:44,332
¿Se acabó esto, podemos ir?
622
00:51:44,334 --> 00:51:44,968
¿Quién está haciendo esto?
623
00:51:54,779 --> 00:51:56,377
¿Qué hay en esto?
624
00:51:56,379 --> 00:51:57,512
¿Está esto en ti?
625
00:51:57,514 --> 00:51:58,614
Dime.
626
00:52:14,099 --> 00:52:16,398
Toma esto, escríbelo.
627
00:52:16,400 --> 00:52:17,669
Dímelo todo.
628
00:52:19,070 --> 00:52:20,371
Escríbelo, vamos.
629
00:52:21,405 --> 00:52:22,040
¡Mierda!
630
00:52:32,985 --> 00:52:35,387
Everett, tienes que
Déjame salir de esto.
631
00:52:37,123 --> 00:52:38,856
- YO
- No puedo, y aún no.
632
00:52:38,858 --> 00:52:42,458
No hay escenario aqui
donde te salgas con esto
633
00:52:42,460 --> 00:52:43,496
Lo entiendes?
634
00:52:44,530 --> 00:52:45,462
Holly, yo ...
635
00:52:45,464 --> 00:52:47,600
Everett se acabó, se hizo.
636
00:52:49,101 --> 00:52:51,869
No hagas esto
Peor de lo que ya es.
637
00:52:51,871 --> 00:52:54,005
Piensa en tu familia.
638
00:52:54,007 --> 00:52:56,074
Esto podría ser un
punto de inflexión para usted.
639
00:52:56,076 --> 00:52:57,708
Te podría ayudar, Everett.
640
00:52:57,710 --> 00:53:00,544
Podrías, comenzar la curación.
641
00:53:04,151 --> 00:53:05,652
Pero soy un psicópata, ¿verdad?
642
00:53:07,788 --> 00:53:09,421
Date 'em and dump
'em, probablemente peor,
643
00:53:09,423 --> 00:53:10,724
¿Es eso lo que Russell te dijo?
644
00:53:11,825 --> 00:53:13,894
Podría dar dos
Mierda sobre mi familia.
645
00:53:15,796 --> 00:53:18,164
Y crees que va
montar en un caballo blanco
646
00:53:18,166 --> 00:53:19,868
y te salvare de mi mal?
647
00:53:22,170 --> 00:53:23,970
No puedo esperar
648
00:53:23,972 --> 00:53:26,005
Bueno entonces yo mejor
No pierdas más tiempo.
649
00:53:35,116 --> 00:53:37,184
¡No, Everett, no, por favor!
650
00:53:37,186 --> 00:53:38,918
No, no lo hagas.
651
00:53:38,920 --> 00:53:40,455
No, no lo hagas.
652
00:53:42,657 --> 00:53:43,993
Russ, oh Dios mío.
653
00:53:46,028 --> 00:53:46,862
Oh Dios mío.
654
00:53:47,963 --> 00:53:49,563
¿Qué hiciste?
655
00:53:50,666 --> 00:53:52,199
¿Qué hiciste?
656
00:53:52,201 --> 00:53:54,034
Yo no hice nada.
657
00:54:00,776 --> 00:54:02,478
¿Que hiciste?
658
00:54:12,222 --> 00:54:14,157
Estoy aquí, estoy aquí.
659
00:54:15,492 --> 00:54:16,891
Estoy aquí, Russ.
660
00:54:42,553 --> 00:54:43,587
No.
661
00:54:47,758 --> 00:54:50,561
Yo, encontré esto.
662
00:54:51,263 --> 00:54:52,764
No sé qué hay en ello.
663
00:55:32,906 --> 00:55:36,341
Esta
es para los dos.
664
00:55:36,343 --> 00:55:38,677
Recuerda, ambos estabas casados.
665
00:55:38,679 --> 00:55:41,079
Y los asuntos lastiman a ambas familias.
666
00:55:41,081 --> 00:55:43,982
Pero voy a hacer una
Excepción y cambio de las reglas.
667
00:55:43,984 --> 00:55:46,352
Ahora, solo uno de ustedes será
Salida por la mañana.
668
00:55:46,354 --> 00:55:48,187
Averiguarlo
entre vosotros,
669
00:55:48,189 --> 00:55:50,589
pero solo uno de ustedes llega a
deja tu pequeño nido de amor
670
00:55:50,591 --> 00:55:53,592
e ir a casa a ver que hay
izquierda de su familia.
671
00:55:53,594 --> 00:55:57,830
El otro, bueno, lo harás.
He cuidado de ellos.
672
00:55:57,832 --> 00:55:59,631
Holly, vamos solo
decir Chelsea puede
673
00:55:59,633 --> 00:56:01,100
he terminado en compañía extraña
674
00:56:01,102 --> 00:56:03,236
después de su noche salvaje
nuestra ultima noche.
675
00:56:03,238 --> 00:56:05,206
Su compañera de cuarto sammy
es demasiado confiado
676
00:56:06,641 --> 00:56:09,675
Y Everett, bueno,
usted ya sabe
677
00:56:09,677 --> 00:56:12,379
que tan cerca estoy con tu familia
678
00:56:12,381 --> 00:56:13,447
De nuevo, si alguno de ustedes
679
00:56:13,449 --> 00:56:16,083
tratar de contactar a la policía,
o buscar ayuda,
680
00:56:16,085 --> 00:56:17,184
o ambos intentan irse,
681
00:56:17,186 --> 00:56:20,189
Mataré lo que quede
de sus dos familias.
682
00:56:22,124 --> 00:56:24,158
Entonces ustedes dos pueden verdaderamente
huir juntos
683
00:56:24,160 --> 00:56:26,662
porque eso es todo lo que tendrás.
684
00:56:28,197 --> 00:56:30,030
El tictac del reloj.
685
00:57:46,812 --> 00:57:48,712
Jessica está casi
dos años de edad.
686
00:57:48,714 --> 00:57:50,214
No tengo elección.
687
00:57:50,216 --> 00:57:53,451
Everett, para, solo piensa
sobre esto por un segundo
688
00:57:53,453 --> 00:57:54,888
Estamos en esto juntos.
689
00:57:56,055 --> 00:57:59,056
Piensa en mi hija
solo piensa en mi hija
690
00:57:59,058 --> 00:58:00,725
Por favor, usted tiene
comprender.
691
00:58:00,727 --> 00:58:01,728
Detener.
692
00:58:07,935 --> 00:58:09,835
Señor y señora?
693
00:58:09,837 --> 00:58:11,105
Si estás dentro, por favor abre.
694
00:58:16,810 --> 00:58:17,745
Seguridad Hotelera.
695
00:58:21,449 --> 00:58:22,284
Oh Dios.
696
00:58:52,415 --> 00:58:53,881
Perdón por interrumpir.
697
00:58:53,883 --> 00:58:55,918
Uh, esta bien
Lo siento, tomó tanto tiempo.
698
00:58:57,086 --> 00:58:58,018
¿Como puedo ayudarte?
699
00:58:58,020 --> 00:58:58,986
Otra queja de ruido.
700
00:58:58,988 --> 00:59:01,922
Oh, Dios mío, lo siento.
701
00:59:01,924 --> 00:59:03,991
Nos dejamos llevar
a veces, lo mantendremos abajo.
702
00:59:03,993 --> 00:59:06,528
Si de todos modos
perdón por molestarte,
703
00:59:06,530 --> 00:59:09,830
pero uno de la espera
El personal ha desaparecido.
704
00:59:09,832 --> 00:59:12,300
Uh, envió algunos
mensajes de texto extraños
705
00:59:12,302 --> 00:59:14,269
a uno de los otros miembros del personal,
706
00:59:14,271 --> 00:59:17,305
Así que estamos hablando con tantos
de los invitados como podamos,
707
00:59:17,307 --> 00:59:18,840
Quienes estuvieron en contacto con él.
708
00:59:18,842 --> 00:59:20,508
Wow, espero que esté bien.
709
00:59:20,510 --> 00:59:21,476
¿Cómo puedo ayudar?
710
00:59:21,478 --> 00:59:23,845
Bueno, antes que nada, su
se llama Dave Parker,
711
00:59:23,847 --> 00:59:26,950
y el personal de la cocina dijo la última
Él había entregado la cena aquí.
712
01:00:02,855 --> 01:00:05,856
Es
tu esposa aqui contigo?
713
01:00:05,858 --> 01:00:06,923
UH Huh.
714
01:00:06,925 --> 01:00:08,458
¿Podemos hablar con ella?
715
01:00:08,460 --> 01:00:09,860
Si un segundo
716
01:00:23,009 --> 01:00:24,779
¿Qué estás haciendo?
717
01:00:27,314 --> 01:00:28,515
Te voy a dejar salir.
718
01:00:30,183 --> 01:00:33,086
Tenemos que trabajar juntos ahora
Por el bien de nuestras familias.
719
01:00:42,630 --> 01:00:43,830
Tenemos que mentir.
720
01:00:50,237 --> 01:00:51,038
Bueno.
721
01:00:54,476 --> 01:00:56,008
Bueno.
722
01:01:00,248 --> 01:01:03,583
Um lo siento mucho, es
nuestro fin de semana lejos, así.
723
01:01:03,585 --> 01:01:06,453
Genial señora
724
01:01:06,455 --> 01:01:07,554
Acebo.
725
01:01:07,556 --> 01:01:09,622
Acebo,
Holly encantado de conocerte.
726
01:01:09,624 --> 01:01:10,691
Uh, solo estábamos diciendo tu ...
727
01:01:10,693 --> 01:01:12,425
Everett está bien.
728
01:01:12,427 --> 01:01:14,027
Everett,
Solo le decíamos a Everett
729
01:01:14,029 --> 01:01:16,930
uno de la espera
personal, Dave Parker ...
730
01:01:16,932 --> 01:01:19,134
El servicio de habitaciones
El chico ha desaparecido.
731
01:01:21,637 --> 01:01:25,506
Dios mío, eso es bueno
esa es una terrible noticia
732
01:01:25,508 --> 01:01:27,942
Solo nos estábamos preguntando
tal vez él mencionó
733
01:01:27,944 --> 01:01:29,143
donde podría haber estado yendo
734
01:01:29,145 --> 01:01:32,279
o si estaba actuando extraño
Mientras estuvo aquí con ustedes?
735
01:01:32,281 --> 01:01:33,116
No.
736
01:01:34,685 --> 01:01:38,520
Fue muy educado
y profesional.
737
01:01:38,522 --> 01:01:41,690
Él, él entró, él
preparar nuestra comida,
738
01:01:41,692 --> 01:01:46,096
y le dimos propina, se fue.
739
01:01:48,565 --> 01:01:50,098
Me disculparias
740
01:01:50,100 --> 01:01:51,400
- Por supuesto.
- Por supuesto.
741
01:01:51,402 --> 01:01:52,202
Esta bien.
742
01:01:54,071 --> 01:01:54,703
Gracias.
743
01:01:54,705 --> 01:01:55,705
Bueno.
744
01:01:55,707 --> 01:02:00,008
Has dejado la habitacion
cualquier momento después de la cena
745
01:02:00,010 --> 01:02:03,044
ir al frente
escritorio o conseguir hielo?
746
01:02:03,046 --> 01:02:05,548
No hemos estado
aquí toda la noche.
747
01:02:05,550 --> 01:02:07,115
Señor esta ahi
cualquier cosa que puedas
748
01:02:07,117 --> 01:02:10,420
pensar mientras estamos
aquí, cualquier cosa?
749
01:02:12,090 --> 01:02:13,689
No, no realmente, honestamente.
750
01:02:13,691 --> 01:02:15,059
Eso es correcto, cariño?
751
01:02:18,664 --> 01:02:20,599
Si eso es.
752
01:02:21,767 --> 01:02:24,501
Bueno eso parece
ser todo
753
01:02:24,503 --> 01:02:27,170
Por favor, disfruta de la
Resto de su estancia.
754
01:02:27,172 --> 01:02:28,372
Gracias.
755
01:02:28,374 --> 01:02:30,774
Oh y señor, estamos
voy a estar siguiendo
756
01:02:30,776 --> 01:02:32,743
con algunos otros invitados,
757
01:02:32,745 --> 01:02:35,679
si hay algo
que piensas de ...
758
01:02:35,681 --> 01:02:37,548
Te lo haremos saber.
759
01:02:37,550 --> 01:02:38,551
Gracias caballero.
760
01:02:49,128 --> 01:02:50,628
¿Quieres sentarte?
761
01:02:50,630 --> 01:02:51,698
¿Hablemos de esto?
762
01:02:54,768 --> 01:02:58,672
Quienquiera que esté haciendo esto es probablemente
Esté observándonos ahora mismo.
763
01:03:00,140 --> 01:03:01,339
Bueno cómo
conveniente de ellos
764
01:03:01,341 --> 01:03:03,577
y como estan ellos
¿Gestionando eso, Everett?
765
01:03:04,511 --> 01:03:05,546
Tengo mis teorías.
766
01:03:07,080 --> 01:03:08,179
Pero tu marido
fondo en vigilancia
767
01:03:08,181 --> 01:03:10,150
Podría haber sido beneficioso.
768
01:03:11,151 --> 01:03:12,150
Entonces, ¿quién está haciendo esto?
769
01:03:12,152 --> 01:03:13,385
No lo sé.
770
01:03:13,387 --> 01:03:15,788
Como lo se
no eres tu, everett?
771
01:03:25,166 --> 01:03:29,603
El dedo anular de mi esposa
fue enviado con la cena
772
01:03:29,605 --> 01:03:32,608
como castigo por no
Sigue las reglas anteriores.
773
01:03:35,210 --> 01:03:39,713
Ve a revisar el cubierto
plato, en el fregadero.
774
01:03:39,715 --> 01:03:41,114
¿Y qué reglas eran esas?
775
01:03:41,116 --> 01:03:42,516
Ve a mirar.
776
01:03:57,567 --> 01:03:58,368
Cristo.
777
01:03:59,869 --> 01:04:02,637
Las reglas eran las mantengo aquí.
778
01:04:02,639 --> 01:04:03,838
y no te diga nada
779
01:04:03,840 --> 01:04:05,775
y ambos llegamos a
salir por la mañana
780
01:04:07,277 --> 01:04:08,209
Pero ahora...
781
01:04:08,211 --> 01:04:09,512
Solo uno de nosotros puede irse.
782
01:04:13,116 --> 01:04:15,184
Ahora seamos perfectos
honesto Everett,
783
01:04:16,119 --> 01:04:18,887
si esos guardias de seguridad
no había aparecido,
784
01:04:18,889 --> 01:04:19,821
me habrias asesinado
785
01:04:19,823 --> 01:04:21,358
Y salí directamente de aquí.
786
01:04:22,326 --> 01:04:23,725
Veo.
787
01:04:23,727 --> 01:04:25,629
¿Te estoy haciendo sentir incómodo?
788
01:04:27,231 --> 01:04:28,065
Mira.
789
01:04:30,668 --> 01:04:32,869
Tengo una esposa y una
hijo que yo proporciono.
790
01:04:32,871 --> 01:04:34,305
No puedo simplemente dejarlos.
791
01:04:35,472 --> 01:04:37,740
Bueno Everett, déjame
deletrea esto para usted
792
01:04:37,742 --> 01:04:39,375
Ya lo hiciste.
793
01:04:39,377 --> 01:04:42,347
Hace seis meses cuando
Empecé a follar a tu profesor.
794
01:04:43,481 --> 01:04:45,481
En esa vana esperanza que
en realidad podrías
795
01:04:45,483 --> 01:04:46,818
convertirse en un verdadero médico.
796
01:04:48,853 --> 01:04:49,686
¿Y que hay de ti?
797
01:04:49,688 --> 01:04:50,620
¿Que hay de mí?
798
01:04:50,622 --> 01:04:52,555
Has matado a mi marido
799
01:04:52,557 --> 01:04:55,160
me dejaste atado
mientras estaba muriendo
800
01:04:58,163 --> 01:04:59,297
y pude de salvarlo.
801
01:05:00,633 --> 01:05:02,399
Esto es tu culpa.
802
01:05:02,401 --> 01:05:04,368
Todo es tu culpa.
803
01:05:04,370 --> 01:05:07,438
Tú, Everett Alan,
son lo peor
804
01:05:07,440 --> 01:05:10,207
eso podria alguna vez de
le ha pasado a nadie
805
01:05:13,880 --> 01:05:15,579
Déjame decirte
Cómo empezó todo esto.
806
01:05:15,581 --> 01:05:16,415
No lo hagas
807
01:05:17,618 --> 01:05:20,184
Conmigo, obligado y
amordazado en el suelo,
808
01:05:20,186 --> 01:05:21,722
viendo a tu marido follarte.
809
01:05:23,924 --> 01:05:26,226
No fui yo, acebo
Piénsalo.
810
01:05:27,361 --> 01:05:28,793
Sabes la ultima
cosa que me dijo
811
01:05:28,795 --> 01:05:31,296
antes de que me desatara y
amenazó con matar a mi familia,
812
01:05:31,298 --> 01:05:32,597
"Disfruta de mi esposa".
813
01:05:32,599 --> 01:05:34,900
Así que dime, Everett,
quien esta haciendo esto
814
01:05:34,902 --> 01:05:36,136
Te lo dije, no lo sé.
815
01:05:37,337 --> 01:05:41,308
Esta bien me voy
el hogar de mi hija
816
01:05:44,378 --> 01:05:45,978
Alguna vez tuviste
sentimientos por mi?
817
01:05:45,980 --> 01:05:46,812
No lo hagas
818
01:05:46,814 --> 01:05:48,648
- Lo digo en serio.
- No te acerques más.
819
01:05:48,650 --> 01:05:51,217
Lo digo en serio, ¿verdad?
820
01:05:51,219 --> 01:05:53,319
No haga
acercate mas
821
01:05:53,321 --> 01:05:55,454
Sé que después de todo esto tú
quiero escribirlo como una aventura
822
01:05:55,456 --> 01:05:56,923
o una relación transaccional,
823
01:05:56,925 --> 01:05:58,761
pero no creo
eso es lo que era
824
01:06:00,729 --> 01:06:02,763
No iba a doler
usted allí, lo prometo,
825
01:06:02,765 --> 01:06:04,432
Nunca podría hacerte daño.
826
01:06:06,334 --> 01:06:08,300
No hagamos esto, por favor.
827
01:06:09,772 --> 01:06:11,438
Por favor acebo
828
01:06:11,440 --> 01:06:12,272
te quiero.
829
01:06:22,551 --> 01:06:23,385
Oh Dios.
830
01:06:27,322 --> 01:06:28,357
No lo hagas
831
01:06:29,392 --> 01:06:30,225
Oh Dios.
832
01:06:31,695 --> 01:06:33,296
Espera espera espera.
833
01:06:37,467 --> 01:06:40,537
Como vamos
mentir sobre esto?
834
01:06:47,510 --> 01:06:48,813
Necesito un médico.
835
01:06:54,585 --> 01:06:56,587
Somos gente mala, Holly.
836
01:06:59,390 --> 01:07:01,225
No, no lo estamos.
837
01:07:05,329 --> 01:07:06,263
Tengo frio.
838
01:07:08,934 --> 01:07:10,936
Me estoy poniendo frío, Holly.
839
01:07:25,450 --> 01:07:28,855
Se que no estamos
se supone que estamos juntos,
840
01:07:30,589 --> 01:07:33,057
tendras mi mano
841
01:07:41,534 --> 01:07:42,602
Lo siento mucho.
842
01:07:47,840 --> 01:07:50,341
Por favor, no se lo digas a mi familia.
843
01:07:52,746 --> 01:07:53,579
No lo hare
844
01:08:00,420 --> 01:08:02,122
Tu crees
me perdonaran?
845
01:08:05,993 --> 01:08:07,427
No lo sé.
846
01:08:11,465 --> 01:08:13,398
¿Me olvidarás?
847
01:08:13,400 --> 01:08:15,701
¿Me perdonarás por ellos?
848
01:08:15,703 --> 01:08:17,772
Sí, sí te perdono.
849
01:08:20,141 --> 01:08:22,675
Te perdono Everett.
850
01:08:30,752 --> 01:08:31,919
Acebo.
851
01:08:31,921 --> 01:08:34,322
Estoy aquí, estoy aquí.
852
01:09:41,193 --> 01:09:43,994
Usted está
a un paso de la libertad
853
01:09:43,996 --> 01:09:46,131
Todo lo que tienes que hacer es
destruir este telefono
854
01:09:47,232 --> 01:09:48,598
Ponlo en el microondas.
por treinta segundos
855
01:09:48,600 --> 01:09:51,536
y eso es todo, puedes irte a casa.
856
01:09:53,472 --> 01:09:57,409
O bien, puede venir a
habitación 513 y nos vemos.
857
01:09:58,644 --> 01:10:02,013
Y me presentaré
y te diré por qué hice esto.
858
01:10:02,015 --> 01:10:04,081
Y luego, voy a dejar
tu vas te lo prometo
859
01:10:04,083 --> 01:10:05,084
No serás lastimado.
860
01:10:06,485 --> 01:10:07,218
No te preocupes por la habitación.
861
01:10:07,220 --> 01:10:08,420
Será atendido.
862
01:10:10,223 --> 01:10:12,924
La llave de mi habitación está en
el bolsillo de tu marido
863
01:10:12,926 --> 01:10:15,860
Ahora por favor, pon esto
teléfono fuera de su miseria.
864
01:13:42,711 --> 01:13:43,978
Oh Dios mío.
865
01:13:43,980 --> 01:13:47,081
No no no no,
No, no me toques!
866
01:13:47,083 --> 01:13:47,982
No, no, está bien.
867
01:13:47,984 --> 01:13:49,750
Se acabó, está bien.
868
01:13:49,752 --> 01:13:52,353
No voy a herirte.
869
01:13:52,355 --> 01:13:55,723
No te lo prometo soy
No te va a hacer daño.
870
01:13:55,725 --> 01:13:57,259
No, está bien.
871
01:13:57,261 --> 01:13:59,860
Está bien, no lo estoy, no lo estoy
No voy a herirte.
872
01:13:59,862 --> 01:14:02,065
No te voy a hacer daño.
873
01:14:04,001 --> 01:14:06,203
Voy a tomar
fuera de su venda
874
01:14:11,775 --> 01:14:13,975
Bien, no voy a hacerte daño.
875
01:14:18,949 --> 01:14:19,783
Bueno.
876
01:14:21,818 --> 01:14:22,884
Bueno.
877
01:14:27,525 --> 01:14:28,825
Jesucristo.
878
01:14:29,894 --> 01:14:31,894
¿Dónde está Everett?
879
01:14:31,896 --> 01:14:33,464
Donde esta mi esposo
880
01:14:35,333 --> 01:14:36,334
¿Donde esta el?
881
01:14:43,209 --> 01:14:44,876
Voy a llamar a la policia
882
01:14:46,078 --> 01:14:48,913
y voy a conseguirnos
Por aquí, te lo prometo.
883
01:14:50,216 --> 01:14:51,050
Espera aquí.
884
01:16:04,259 --> 01:16:06,860
Adivina Russ nunca
Confiaba plenamente en mí.
885
01:16:06,862 --> 01:16:08,363
Oh Dios.
886
01:16:09,399 --> 01:16:10,433
Hombre inteligente.
887
01:16:12,635 --> 01:16:15,104
No tomó mucho para
Sin embargo, haz que suba a bordo.
888
01:16:16,938 --> 01:16:18,506
¿Por qué?
889
01:16:18,508 --> 01:16:21,442
Porque te refieres a que
¿Alguien traicionaría?
890
01:16:21,444 --> 01:16:23,978
el amor y la confianza de los
persona mas cercana a ellos?
891
01:16:23,980 --> 01:16:26,149
No lo sé, me lo dices.
892
01:16:27,551 --> 01:16:28,483
Tu nos hiciste ...
893
01:16:28,485 --> 01:16:31,888
No te hice
Haz cualquier cosa, Holly.
894
01:16:33,490 --> 01:16:35,223
La primera de everett
dos no eran nada
895
01:16:35,225 --> 01:16:37,960
Las dos primeras chicas fueron, solo
Se desvaneció como un mal sueño.
896
01:16:41,098 --> 01:16:41,932
Pero tu.
897
01:16:43,600 --> 01:16:45,235
Estaba obsesionado contigo.
898
01:16:47,404 --> 01:16:49,104
Y ahora que estoy
de pie junto a ti,
899
01:16:49,106 --> 01:16:49,973
Puedo entender por qué.
900
01:16:52,943 --> 01:16:57,014
Lo tenia todo, pero
Eso, simplemente no fue suficiente.
901
01:17:03,555 --> 01:17:06,923
Necesitamos el
Médicos en la habitación 512.
902
01:17:06,925 --> 01:17:08,658
Llama a la policía
y enviar ambulancia.
903
01:17:08,660 --> 01:17:10,594
No vas a
Salte con esto.
904
01:17:10,596 --> 01:17:12,563
Ahí
podría ser tres,
905
01:17:12,565 --> 01:17:13,963
Probablemente armado y peligroso.
906
01:17:13,965 --> 01:17:15,666
Creo que lo haré.
907
01:17:15,668 --> 01:17:16,502
No.
908
01:17:20,272 --> 01:17:24,408
Oh Dios, oh Dios mío.
909
01:17:24,410 --> 01:17:26,412
Tus dos huellas dactilares
están en todas partes.
910
01:17:28,013 --> 01:17:30,481
Los instrumentos que solía cortar.
la lengua de tu marido,
911
01:17:30,483 --> 01:17:35,054
en la jeringa, incluso en la
cuchillo que usaste en ese pobre muchacho,
912
01:17:36,255 --> 01:17:38,021
Dr. Pierpoint.
913
01:18:05,720 --> 01:18:08,254
Es seguridad
914
01:18:08,256 --> 01:18:10,591
Necesito que abras la puerta.
915
01:18:11,592 --> 01:18:14,028
Russell pagó por tus pecados.
916
01:18:15,363 --> 01:18:17,062
Abrir.
917
01:18:17,064 --> 01:18:19,465
Y tu hija también lo hará.
918
01:18:48,565 --> 01:18:50,096
Dónde
es el Dr. Pierpoint?
919
01:18:52,035 --> 01:18:53,369
Mamá, no te muevas.
920
01:18:54,537 --> 01:18:57,773
Necesito que te quedes quieto
y levanta las manos.
921
01:18:57,775 --> 01:19:00,608
Mamá, necesito que lo hagas
levanta tus manos.
922
01:19:07,185 --> 01:19:12,185
Subtitulos por explosiveskull
63919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.