Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:27,920 --> 00:01:34,189
FULL MOON IN PARIS
3
00:01:41,640 --> 00:01:44,279
"He who has two women
loses his soul,
4
00:01:44,480 --> 00:01:47,278
he who has two houses
loses his mind."
5
00:01:53,040 --> 00:01:56,715
NOVEMBER
6
00:02:00,080 --> 00:02:01,308
Octave?
7
00:02:02,360 --> 00:02:03,679
It's Louise.
8
00:02:04,600 --> 00:02:06,989
Sorry I didn't call yesterday.
9
00:02:08,080 --> 00:02:09,559
I couldn't.
10
00:02:10,800 --> 00:02:12,791
Are we on for tonight?
11
00:02:14,320 --> 00:02:17,118
You'll pick me up at work...
at 6 p.m.?
12
00:02:21,280 --> 00:02:22,998
No, I have to hurry...
13
00:02:23,240 --> 00:02:24,992
I don't think he's coming.
14
00:02:27,120 --> 00:02:28,712
See you tonight. 'Bye.
15
00:02:41,240 --> 00:02:42,468
So what about tonight?
16
00:02:42,680 --> 00:02:44,716
You haven't even said
if you're coming!
17
00:02:44,920 --> 00:02:46,148
Do you mind if I come?
18
00:02:46,520 --> 00:02:48,556
No, but you'll be bored.
19
00:02:49,800 --> 00:02:51,711
How'll you get home?
20
00:02:52,040 --> 00:02:53,519
First train, tomorrow.
21
00:02:53,720 --> 00:02:55,358
Where'll you wait for it?
22
00:02:55,920 --> 00:02:59,230
- I don't know. In a café.
- You'll be worn out again.
23
00:02:59,640 --> 00:03:03,679
Tomorrow's Saturday.
I can sleep all day.
24
00:03:04,720 --> 00:03:08,110
Since I started work, I've quit
going out. That's what wears me out!
25
00:03:08,640 --> 00:03:10,153
I have no life of my own!
26
00:03:10,360 --> 00:03:12,351
Come off it.
I should do the complaining.
27
00:03:12,560 --> 00:03:16,235
You get in later every night.
Soon you'll only come home to sleep!
28
00:03:17,960 --> 00:03:21,794
I just visit my friends!
That's hardly going out!
29
00:03:23,080 --> 00:03:25,878
But tonight I am,
and I want to make the most of it.
30
00:03:27,040 --> 00:03:30,077
I need to stay up all night
now and then.
31
00:03:30,280 --> 00:03:32,999
Don't take it personally.
That's how I am.
32
00:03:34,200 --> 00:03:36,634
If you don't want to, don't come.
33
00:03:37,320 --> 00:03:40,630
But we live together!
We should go out together, no?
34
00:03:42,080 --> 00:03:44,116
Not if it isn't mutual.
35
00:03:45,160 --> 00:03:48,994
One of us shouldn't force the other
to do things he doesn't like.
36
00:03:49,200 --> 00:03:51,668
I never said I didn't like
going out with you.
37
00:03:52,400 --> 00:03:54,709
But you keep such hours!
38
00:03:55,640 --> 00:03:58,791
They may not suit you,
but they suit me fine.
39
00:03:59,360 --> 00:04:00,952
Tomorrow I'll sleep.
40
00:04:01,760 --> 00:04:04,194
You'll play tennis.
I understand that.
41
00:04:04,440 --> 00:04:06,112
Try and understand me.
42
00:04:06,320 --> 00:04:08,709
Listen... Take your pick:
43
00:04:08,920 --> 00:04:10,831
If I come,
we leave reasonably early.
44
00:04:11,040 --> 00:04:13,315
If I don't,
you get home on your own.
45
00:04:14,360 --> 00:04:17,318
Drop in on the party
and go home alone. It's simple.
46
00:04:17,520 --> 00:04:20,080
I won't come at all.
That's even simpler.
47
00:04:20,720 --> 00:04:22,073
Then don't!
48
00:04:24,160 --> 00:04:25,229
'Bye!
49
00:05:17,280 --> 00:05:18,679
Morning, Louise.
50
00:06:04,520 --> 00:06:05,748
See you all tomorrow!
51
00:06:05,960 --> 00:06:07,234
'Bye, Louise!
52
00:06:20,920 --> 00:06:22,592
I have to stop by my place.
53
00:06:22,800 --> 00:06:25,234
- Me too. My place.
- All the way out there?
54
00:06:25,640 --> 00:06:28,154
Not in the suburbs.
My place in Paris.
55
00:06:28,800 --> 00:06:30,438
You know I have a room.
56
00:06:30,640 --> 00:06:31,868
But you rented it out!
57
00:06:32,240 --> 00:06:35,232
The girl's gone away,
so I'm using it.
58
00:06:35,920 --> 00:06:37,956
Come see it. Now's your chance!
59
00:07:02,920 --> 00:07:04,433
I'll show you...
60
00:07:06,040 --> 00:07:07,792
Snazzy building!
61
00:07:27,000 --> 00:07:28,115
There.
62
00:07:28,640 --> 00:07:29,675
It's big!
63
00:07:29,880 --> 00:07:30,995
Sure.
64
00:07:32,800 --> 00:07:34,518
You're repainting all this?
65
00:07:34,760 --> 00:07:37,558
My friends are helping me.
Care to join us?
66
00:07:38,000 --> 00:07:40,070
I have no talent for that.
67
00:07:40,760 --> 00:07:43,672
You're a real handywoman.
One'd never guess!
68
00:07:43,880 --> 00:07:44,995
Why not?
69
00:07:45,760 --> 00:07:48,672
Because you look so ethereal.
70
00:07:49,080 --> 00:07:51,799
Whereas you're really very physical,
71
00:07:52,040 --> 00:07:54,270
practical, down to earth.
72
00:07:57,760 --> 00:07:59,193
Want some coffee?
73
00:08:15,200 --> 00:08:16,952
Are you painting your home, too?
74
00:08:17,160 --> 00:08:19,833
You know this is really my home.
75
00:08:20,200 --> 00:08:21,952
I mean your guy's place.
76
00:08:22,200 --> 00:08:23,918
No need. It's brand new.
77
00:08:24,120 --> 00:08:26,031
Must be incredibly boring!
78
00:08:26,360 --> 00:08:28,191
Less than I expected.
79
00:08:28,760 --> 00:08:30,352
Come visit us.
80
00:08:30,960 --> 00:08:32,791
Suburbs depress me.
81
00:08:34,040 --> 00:08:36,395
How could you
bury yourself out there!
82
00:08:36,600 --> 00:08:38,875
Rémi got a wonderful job...
83
00:08:39,240 --> 00:08:41,834
in the new town's
planning department.
84
00:08:42,040 --> 00:08:43,234
May I sit down?
85
00:08:47,280 --> 00:08:48,838
Sorry, I forgot.
86
00:08:58,480 --> 00:09:00,675
I don't believe in 'new towns'.
87
00:09:01,000 --> 00:09:02,718
He believes in them.
88
00:09:03,320 --> 00:09:05,151
He could have lived in Paris.
89
00:09:05,360 --> 00:09:07,874
It's twice as expensive!
90
00:09:08,240 --> 00:09:11,630
And he feels it's more honest
to live on the premises.
91
00:09:12,440 --> 00:09:15,637
If he was building a prison,
would he live there?
92
00:09:16,280 --> 00:09:18,589
Knowing him, he probably would.
93
00:09:19,520 --> 00:09:21,192
And you'd go along?
94
00:09:21,440 --> 00:09:23,874
Even now,
I haven't really gone along.
95
00:09:24,080 --> 00:09:27,595
I kept this room
and left most of my things in it.
96
00:09:28,200 --> 00:09:29,918
Where will you put them now?
97
00:09:30,480 --> 00:09:32,471
- Now?
- Once it's rented.
98
00:09:32,680 --> 00:09:34,511
It's not for rent anymore.
99
00:09:35,560 --> 00:09:36,913
Then why are you painting it?
100
00:09:37,120 --> 00:09:39,554
For myself.
I need a pied-à-terre.
101
00:09:40,560 --> 00:09:42,437
That sounds dangerous to me!
102
00:09:42,640 --> 00:09:45,029
Maybe, but I intend to be careful.
103
00:09:45,240 --> 00:09:47,629
You're here
because it's not finished.
104
00:09:47,880 --> 00:09:50,394
Once it is, no one gets in.
105
00:09:51,480 --> 00:09:53,072
I need to spend time alone.
106
00:09:53,360 --> 00:09:54,679
Really alone.
107
00:09:55,560 --> 00:09:58,518
Even if I left Rémi,
and I'm not about to,
108
00:09:58,800 --> 00:10:01,360
I wouldn't live with anyone else.
109
00:10:02,400 --> 00:10:04,516
Since I was 15 years old,
110
00:10:04,720 --> 00:10:08,633
I've never spent any time
all by myself.
111
00:10:09,520 --> 00:10:12,034
When I left the first guy
I lived with,
112
00:10:12,240 --> 00:10:14,595
I moved straight in
with the next one.
113
00:10:15,040 --> 00:10:17,349
It was a smooth transition.
114
00:10:18,400 --> 00:10:22,279
I got fonder of the new guy
as I lost interest in the old one.
115
00:10:24,240 --> 00:10:28,119
The one experience I've missed
is loneliness,
116
00:10:28,960 --> 00:10:30,791
and the pain it causes.
117
00:10:31,440 --> 00:10:33,715
Loneliness is no fun at all.
118
00:10:34,200 --> 00:10:36,794
I'll soon see.
But I want to find out for myself.
119
00:10:37,000 --> 00:10:38,194
Who's stopping you?
120
00:10:38,400 --> 00:10:41,278
Other people.
Mostly, the people who love me.
121
00:10:41,520 --> 00:10:43,078
They love me too much.
122
00:10:43,440 --> 00:10:45,829
Ever loved anyone
who didn't love you?
123
00:10:46,080 --> 00:10:47,308
Be honest!
124
00:10:48,200 --> 00:10:50,191
Honestly, I don't think so.
125
00:10:51,000 --> 00:10:53,719
Unlike most people,
I can't imagine...
126
00:10:53,920 --> 00:10:57,754
loving someone
who disapproved of me or ignored me.
127
00:10:59,120 --> 00:11:01,839
The other person's desire
brings out mine.
128
00:11:06,160 --> 00:11:07,832
That can be explained.
129
00:11:10,440 --> 00:11:11,793
But you won't like this.
130
00:11:12,000 --> 00:11:13,149
Shoot!
131
00:11:16,000 --> 00:11:17,513
You're very beautiful.
132
00:11:18,080 --> 00:11:20,753
You appeal to lots of men...
133
00:11:20,960 --> 00:11:23,155
some of whom are quite interesting.
134
00:11:24,000 --> 00:11:25,956
But a few dimwits don't go for you.
135
00:11:26,160 --> 00:11:28,151
- What if I don't like them?
- Wait!
136
00:11:28,360 --> 00:11:30,715
They don't go for you,
and you sense it.
137
00:11:31,120 --> 00:11:32,314
So you panic.
138
00:11:32,760 --> 00:11:34,398
You can't stand failure,
139
00:11:34,600 --> 00:11:37,478
so you settle for men
who are way beneath you.
140
00:11:37,680 --> 00:11:39,113
To be on the safe side.
141
00:11:39,320 --> 00:11:42,153
A mistake: interesting men
would like you even more.
142
00:11:42,360 --> 00:11:43,509
What nonsense!
143
00:11:43,720 --> 00:11:45,790
I'm not saying you do it
consciously.
144
00:11:46,000 --> 00:11:48,753
You don't realize it.
But it's true.
145
00:11:48,960 --> 00:11:52,191
It isn't. I've only liked
interesting and choosy guys.
146
00:11:52,400 --> 00:11:56,473
No, they're neither!
You could do much better.
147
00:11:56,960 --> 00:11:58,393
What do you mean 'better'?
148
00:11:58,600 --> 00:12:01,478
You don't have to like Rémi
and I don't have to like your wife.
149
00:12:02,280 --> 00:12:05,556
But I do like her.
You go well together.
150
00:12:06,560 --> 00:12:09,120
Well, you and Rémi don't!
151
00:12:10,080 --> 00:12:13,516
And you don't love him.
Or you wouldn't be moving out.
152
00:12:13,720 --> 00:12:15,631
I'm not moving out.
153
00:12:16,160 --> 00:12:19,994
I like to go out, he doesn't.
It's our only disagreement.
154
00:12:20,320 --> 00:12:22,197
Everything else is fine.
155
00:12:27,240 --> 00:12:29,549
He has to get up earlier.
156
00:12:29,920 --> 00:12:33,515
I have no car
and I won't turn him into my driver.
157
00:12:33,720 --> 00:12:34,789
That's all.
158
00:12:35,400 --> 00:12:38,198
So this room is good for both of us.
159
00:12:39,720 --> 00:12:41,915
If I sleep here now and then,
160
00:12:42,120 --> 00:12:43,997
I won't wake him up
when I come home.
161
00:12:45,200 --> 00:12:46,838
Does he agree?
162
00:12:47,040 --> 00:12:49,031
I don't know.
I haven't told him yet.
163
00:12:49,240 --> 00:12:50,514
You haven't?
164
00:12:52,120 --> 00:12:54,315
Well! Will you dare?
165
00:12:55,280 --> 00:12:57,794
Sure. Even if it creates a scene.
166
00:13:01,920 --> 00:13:03,512
You bet it will!
167
00:13:03,840 --> 00:13:06,070
Good. That way you'll have
an excuse to leave him.
168
00:13:06,280 --> 00:13:08,953
I don't want to. On the contrary.
169
00:13:10,000 --> 00:13:12,560
I want to love him. And keep him.
170
00:13:13,200 --> 00:13:16,715
The only reason I can't
is that he loves me too much.
171
00:13:18,200 --> 00:13:22,159
When someone loves me too much,
I love them less.
172
00:13:22,440 --> 00:13:24,749
Figures! You're so superior to him.
173
00:13:27,520 --> 00:13:31,593
Not to be mean, but as a couple
you're clearly disintegrating.
174
00:13:32,000 --> 00:13:35,117
You display all the symptoms.
It's irreversible.
175
00:13:35,440 --> 00:13:38,591
You are mean.
I'm trying an experiment.
176
00:13:39,520 --> 00:13:43,559
If he understands and makes
a tiny effort, it'll be wonderful.
177
00:13:44,720 --> 00:13:47,359
A woman is sensitive
to a man's efforts.
178
00:13:47,640 --> 00:13:49,517
It really moves her.
179
00:13:50,840 --> 00:13:53,115
I'm not asking much of him.
180
00:13:53,320 --> 00:13:55,276
For him, it's an enormous amount!
181
00:13:55,840 --> 00:13:58,718
Why couldn't he do
something enormous for me?
182
00:13:59,080 --> 00:14:01,150
If he loves me
as much as he says.
183
00:14:02,880 --> 00:14:06,429
I'll get dressed.
If you want to stop home, go now.
184
00:14:07,880 --> 00:14:09,074
It's a bit early.
185
00:14:09,280 --> 00:14:11,396
Agathe must be putting
the kid to bed.
186
00:14:11,680 --> 00:14:15,389
I'd disturb her.
Then she's off to her concert.
187
00:14:15,800 --> 00:14:18,394
If you don't mind, I'll stay here.
188
00:14:18,720 --> 00:14:20,551
I have an article to finish.
189
00:14:21,120 --> 00:14:23,634
Sure, but it'll take me
a good half hour.
190
00:14:25,280 --> 00:14:26,395
Fine.
191
00:14:27,080 --> 00:14:28,274
Me too.
192
00:14:37,960 --> 00:14:39,712
Careful. We mustn't wake the kid.
193
00:14:39,920 --> 00:14:43,037
- Is she alone?
- No, there's a sitter.
194
00:14:45,400 --> 00:14:46,594
She'll see you with me!
195
00:14:47,480 --> 00:14:48,674
Big deal!
196
00:14:56,280 --> 00:14:57,315
Am I disturbing?
197
00:14:57,520 --> 00:14:58,748
Not at all.
198
00:14:59,720 --> 00:15:00,914
Were you studying?
199
00:15:01,160 --> 00:15:02,798
- Just reading.
- Good.
200
00:15:03,320 --> 00:15:04,878
Is she asleep?
201
00:15:05,080 --> 00:15:06,832
Yes, it's been 10 minutes.
202
00:15:07,320 --> 00:15:09,788
Fine. I'm going out in a half hour.
203
00:15:10,080 --> 00:15:12,071
OK, have a good time.
204
00:15:13,440 --> 00:15:15,908
Sit down. Take off your coat.
205
00:15:40,080 --> 00:15:42,196
Your wife's very pretty.
206
00:15:43,600 --> 00:15:45,636
You shouldn't neglect her.
207
00:15:46,400 --> 00:15:47,879
I don't!
208
00:15:48,440 --> 00:15:51,477
You think I don't love Agathe?
You're wrong.
209
00:15:51,920 --> 00:15:54,388
People think I'm never with her.
Lies!
210
00:15:54,600 --> 00:15:56,989
We're together most of the time.
211
00:15:57,200 --> 00:16:00,670
My articles and her music mean
we don't keep regular hours.
212
00:16:01,000 --> 00:16:02,353
So we're home all day.
213
00:16:02,560 --> 00:16:04,915
We're apart evenings,
and not all of them.
214
00:16:05,120 --> 00:16:07,918
And for fewer hours
than if I had an office job.
215
00:16:08,120 --> 00:16:12,238
Anyway, I need to be apart
to get ideas, she knows that.
216
00:16:19,880 --> 00:16:22,314
Would you like to have
a child someday?
217
00:16:24,200 --> 00:16:26,589
Someday, maybe, but not now.
218
00:16:27,560 --> 00:16:31,235
One should have kids at 16 or 18,
when you're unaware...
219
00:16:31,520 --> 00:16:33,397
of what it's all about.
220
00:16:33,760 --> 00:16:37,309
Or at 30, when you know
where you're headed.
221
00:16:37,880 --> 00:16:39,438
Does he want kids?
222
00:16:39,840 --> 00:16:41,990
Every guy I've ever known did.
223
00:16:42,200 --> 00:16:44,668
Of course.
It's a way of holding on to you!
224
00:16:44,920 --> 00:16:47,070
I used to feel that having kids...
225
00:16:47,280 --> 00:16:51,114
meant becoming one of those
awful settled people....
226
00:16:52,440 --> 00:16:54,715
But I think I've avoided it.
227
00:16:55,040 --> 00:16:57,395
At least I hope so.
228
00:16:58,200 --> 00:17:01,954
But it's a real struggle avoiding
getting bogged down in it.
229
00:17:05,320 --> 00:17:09,552
I know. I don't feel grown up yet,
and I'm in no hurry to be.
230
00:17:10,960 --> 00:17:13,872
Rémi feels he is,
and wants me to be so too.
231
00:17:16,240 --> 00:17:18,390
He's killing off my youth.
232
00:17:20,360 --> 00:17:24,478
And some aspects of my youth
really matter to me:
233
00:17:25,360 --> 00:17:27,555
like going out with my friends...
234
00:17:27,920 --> 00:17:29,433
Meeting new people...
235
00:17:30,520 --> 00:17:31,794
Going dancing...
236
00:17:32,000 --> 00:17:35,197
Not always making plans
for Sundays or evenings.
237
00:17:36,080 --> 00:17:38,310
That's what he keeps me from.
238
00:17:39,480 --> 00:17:42,631
Being old is when you give up
wanting to be seductive.
239
00:17:43,320 --> 00:17:44,673
I'm young,
240
00:17:44,880 --> 00:17:47,792
but I don't need to seduce
everyone all the time like you.
241
00:17:48,000 --> 00:17:51,117
You seduce people without
realizing it. Only normal.
242
00:17:52,320 --> 00:17:54,788
People who've given up seduction
are dead,
243
00:17:55,000 --> 00:17:56,592
worse than dead.
244
00:17:56,800 --> 00:17:58,836
I enjoy seducing, that's all.
245
00:17:59,040 --> 00:18:01,600
I like it as an end in itself.
246
00:18:01,880 --> 00:18:05,156
Whether it's consummated or not,
I mean physically.
247
00:18:06,680 --> 00:18:10,036
The physical side
doesn't interest me.
248
00:18:11,600 --> 00:18:15,639
I've never had
a purely physical relationship.
249
00:18:17,880 --> 00:18:20,792
Nonetheless, I wouldn't mind
250
00:18:21,000 --> 00:18:24,629
if, now and then, you had
a consummated physical relationship,
251
00:18:25,120 --> 00:18:27,076
but not with a 'physical' man.
252
00:18:28,160 --> 00:18:29,639
With me, for instance.
253
00:18:30,520 --> 00:18:31,794
Don't you like me?
254
00:18:32,000 --> 00:18:34,355
I like you,
but you don't attract me.
255
00:18:34,560 --> 00:18:36,516
That's just what you need:
256
00:18:36,720 --> 00:18:39,029
a man who doesn't attract you
in an animal way,
257
00:18:39,240 --> 00:18:42,232
as all your guys do,
including the present one.
258
00:18:42,760 --> 00:18:43,909
You're crazy!
259
00:18:46,120 --> 00:18:49,954
Anyway, I'm very attracted to you.
But since you insist, I control it.
260
00:18:55,680 --> 00:18:57,750
Careful, the sitter might come in.
261
00:18:57,960 --> 00:19:00,155
Don't worry, she's very discreet.
262
00:19:01,480 --> 00:19:03,994
So you're just scared
she might see us?
263
00:19:05,400 --> 00:19:07,470
Stop it, Octave!
264
00:19:09,240 --> 00:19:11,515
Are you mad? I don't want to.
265
00:19:12,600 --> 00:19:14,750
I respect you more than anyone.
266
00:19:15,880 --> 00:19:18,269
There's something
so virginal about you,
267
00:19:19,040 --> 00:19:22,316
a fierce Amazon look,
that won't desert you.
268
00:19:23,480 --> 00:19:26,995
I don't dare touch you,
but I can't bear it if others do.
269
00:19:27,520 --> 00:19:30,557
Thinking of you in a man's arms
is unbearable!
270
00:19:31,360 --> 00:19:33,237
Especially as the men you date
271
00:19:34,080 --> 00:19:35,991
have an animality
272
00:19:36,240 --> 00:19:38,196
that is pathetically beastly!
273
00:19:38,560 --> 00:19:42,553
Beastly! That's all you can say.
You're beastly too in your own way.
274
00:20:08,440 --> 00:20:10,078
Great to see you.
275
00:20:11,960 --> 00:20:13,712
You know Octave?
276
00:20:19,880 --> 00:20:21,154
How's your job?
277
00:20:22,120 --> 00:20:23,235
It's OK.
278
00:20:23,640 --> 00:20:25,471
I'm a bit of an underling.
279
00:20:26,040 --> 00:20:28,235
Which is tough
when you're full of ideas.
280
00:20:28,440 --> 00:20:30,556
But you still do your own work
on the side?
281
00:20:30,760 --> 00:20:33,911
Sure, housepainting,
plasterwork, plumbing!
282
00:20:34,560 --> 00:20:36,073
But I also make lamps!
283
00:20:36,280 --> 00:20:39,829
Really. That interests me because...
284
00:20:40,160 --> 00:20:42,151
You must show them to me.
285
00:20:45,200 --> 00:20:47,760
- You know I live close to you.
- Really?
286
00:20:47,960 --> 00:20:50,952
I found a 1930's house
in Emmerainville.
287
00:20:51,160 --> 00:20:54,869
It's lovely. In Paris I was
spreading myself too thin.
288
00:20:55,160 --> 00:20:56,479
How's Rémi?
289
00:20:56,680 --> 00:21:00,434
He's fine. He has lots of work.
He may stop by.
290
00:21:00,760 --> 00:21:02,830
I think he's given up going out.
291
00:21:03,440 --> 00:21:05,078
You still go out a lot?
292
00:21:05,920 --> 00:21:07,672
No, not much.
293
00:21:07,880 --> 00:21:09,233
Growing old and wise?
294
00:21:10,280 --> 00:21:12,555
No. Fewer opportunities, that's all.
295
00:21:12,760 --> 00:21:16,514
Right. How do you get to Paris?
Got a car?
296
00:21:17,280 --> 00:21:19,555
No, but I live near the station.
297
00:21:19,800 --> 00:21:21,950
Hasn't Rémi found you
a job out there?
298
00:21:22,160 --> 00:21:25,357
Working where I live
wouldn't be much fun.
299
00:21:25,560 --> 00:21:28,950
I understand. It's the opposite
of how he feels, but...
300
00:21:29,160 --> 00:21:31,196
On that score, we're miles apart!
301
00:21:31,920 --> 00:21:34,639
Speak of the devil!
302
00:21:38,800 --> 00:21:39,994
Having fun?
303
00:21:42,800 --> 00:21:43,949
How are things?
304
00:21:44,360 --> 00:21:46,316
Fine. And you?
305
00:21:47,560 --> 00:21:49,232
She lives near us now.
306
00:21:49,440 --> 00:21:50,475
Really?
307
00:21:52,160 --> 00:21:53,275
Since when?
308
00:21:53,680 --> 00:21:55,989
About a month.
309
00:21:56,920 --> 00:21:59,434
A great place:
there's room for my workshop.
310
00:21:59,640 --> 00:22:03,235
I even have a girlfriend
living at home who works with me.
311
00:22:03,920 --> 00:22:05,148
How's Xavier?
312
00:22:05,760 --> 00:22:08,479
Xavier... That's all over.
313
00:22:09,360 --> 00:22:11,032
So it goes!
314
00:22:22,800 --> 00:22:23,994
Excuse me.
315
00:24:26,160 --> 00:24:27,559
You don't dance?
316
00:24:28,080 --> 00:24:30,275
- How come?
- Because I'm a lousy dancer.
317
00:24:30,600 --> 00:24:32,477
But you're an athlete!
318
00:24:32,680 --> 00:24:33,999
No connection.
319
00:24:34,200 --> 00:24:36,953
In fact, dancing's bad
for training. But that's not why.
320
00:24:37,680 --> 00:24:39,159
Still play tennis?
321
00:24:39,360 --> 00:24:42,397
More than ever. There's an indoor
court at Fontenay. And you?
322
00:24:42,600 --> 00:24:45,353
No more. Because I'm hopeless.
323
00:24:45,560 --> 00:24:49,269
Marianne, the girl I live with,
tried to improve me. She's great.
324
00:24:49,480 --> 00:24:51,072
She's almost a pro.
325
00:24:51,320 --> 00:24:52,435
Yes, Marianne.
326
00:24:52,760 --> 00:24:54,955
That's her. Doesn't stop her
from dancing!
327
00:24:56,560 --> 00:24:57,754
What?
328
00:24:58,280 --> 00:25:00,874
Nothing special. You know Rémi?
329
00:25:01,120 --> 00:25:02,678
No, I don't know Rémi.
330
00:25:05,360 --> 00:25:07,828
- Coming?
- No, and I'm going home.
331
00:25:08,080 --> 00:25:09,229
Already!
332
00:25:12,040 --> 00:25:13,598
I'm leaving. You coming?
333
00:25:14,560 --> 00:25:17,757
No, I told you. I'm staying.
334
00:25:18,280 --> 00:25:20,669
- How'll you get back?
- I'll manage.
335
00:25:21,120 --> 00:25:22,758
Camille, will you drive me?
336
00:25:22,960 --> 00:25:24,154
Sure.
337
00:25:24,520 --> 00:25:25,919
Don't force her to stay.
338
00:25:26,120 --> 00:25:28,111
She's staying anyway. You staying?
339
00:25:28,320 --> 00:25:30,515
Yes, for a while. Stay too, Rémi.
340
00:25:30,720 --> 00:25:31,994
When'll you leave?
341
00:25:32,200 --> 00:25:33,474
I don't know, soon.
342
00:25:34,240 --> 00:25:37,277
Look, we're having a good time.
343
00:25:37,560 --> 00:25:40,199
If you're bored, you can leave.
344
00:25:42,800 --> 00:25:44,552
OK. Thanks, Camille.
345
00:25:46,440 --> 00:25:49,193
Sorry, I didn't want
to make a scene...
346
00:25:55,240 --> 00:25:58,630
Stop it, please. Be nice.
The one time I'm having fun.
347
00:25:58,840 --> 00:26:01,559
So have fun. I'm not stopping you.
I'm going home.
348
00:26:02,080 --> 00:26:03,479
Try and understand me.
349
00:26:03,680 --> 00:26:05,318
You're bored,
but for me it's a real treat.
350
00:26:05,520 --> 00:26:07,397
Sure, stop crying.
I'm going home.
351
00:26:07,600 --> 00:26:08,919
I'm so sad you're angry.
352
00:26:09,120 --> 00:26:10,838
I'm not angry. Let go of me.
353
00:26:35,200 --> 00:26:37,191
What's wrong? You're crying?
354
00:26:38,640 --> 00:26:40,551
The evening's ruined now.
355
00:26:41,360 --> 00:26:43,112
Does that sound trivial?
356
00:26:45,160 --> 00:26:47,754
He makes himself miserable,
and me too.
357
00:26:48,720 --> 00:26:51,792
And yet we're so close
to being happy together.
358
00:26:56,160 --> 00:26:57,798
Let's go to the buffet.
359
00:26:58,840 --> 00:27:02,913
When I'm sad, I don't lose
my appetite. On the contrary!
360
00:27:20,360 --> 00:27:22,555
You overdo it with Rémi.
361
00:27:23,160 --> 00:27:26,038
You know he's violent,
yet you're always baiting him.
362
00:27:26,440 --> 00:27:31,150
Look, he said he wouldn't come,
but he did. He's always on my coattails.
363
00:27:32,720 --> 00:27:37,111
People who live together
go out together. It's only normal.
364
00:27:37,320 --> 00:27:40,118
I'd never have let Xavier
go out without me.
365
00:27:41,240 --> 00:27:43,037
Well, I would.
366
00:27:43,760 --> 00:27:45,910
I wish Rémi'd go out alone.
367
00:27:46,680 --> 00:27:47,715
With friends?
368
00:27:47,920 --> 00:27:51,390
Even girlfriends. Like you.
I trust you.
369
00:27:52,080 --> 00:27:53,195
Me?
370
00:27:53,800 --> 00:27:55,392
Sure, why not?
371
00:27:56,640 --> 00:27:57,755
But other girls?
372
00:27:57,960 --> 00:27:59,678
I tell you, I trust him.
373
00:28:00,320 --> 00:28:03,198
What if he fell in love?
It happens.
374
00:28:03,800 --> 00:28:06,268
I don't think
he wants to fall in love.
375
00:28:06,480 --> 00:28:08,914
But it can happen, want it or not.
376
00:28:11,560 --> 00:28:13,755
Well, if it has to happen, it will.
377
00:28:14,000 --> 00:28:16,309
lt'll mean he's quit loving me.
378
00:28:16,600 --> 00:28:19,068
And if he quits loving me,
so will I.
379
00:29:18,120 --> 00:29:19,917
Sorry. I woke you up.
380
00:29:20,160 --> 00:29:21,673
I wasn't asleep.
381
00:29:25,240 --> 00:29:27,390
Don't worry about me. I'll read.
382
00:29:51,680 --> 00:29:53,033
Forgive me.
383
00:29:53,880 --> 00:29:56,872
For what? You didn't wake me.
I said I wasn't asleep.
384
00:29:59,720 --> 00:30:01,711
I mean for what happened.
385
00:30:02,440 --> 00:30:04,431
I was unpleasant. I know it.
386
00:30:05,520 --> 00:30:09,433
Let's not argue. Go to bed. So at
least one of us gets some sleep.
387
00:30:12,040 --> 00:30:13,189
OK.
388
00:30:15,160 --> 00:30:16,639
I'm really sorry.
389
00:30:17,480 --> 00:30:19,675
Sorry. That's all you can say!
390
00:30:19,880 --> 00:30:22,713
If you're sorry, be sorry.
If you're not, don't say it.
391
00:30:23,200 --> 00:30:24,349
Be honest.
392
00:30:28,400 --> 00:30:31,233
You're perfectly happy.
At least one of us is!
393
00:30:31,440 --> 00:30:33,351
I want you to be happy.
394
00:30:33,560 --> 00:30:37,394
That's asking a bit much.
But if you insist, I'll be happy.
395
00:30:37,800 --> 00:30:39,756
I'm happy. I'm a happy idiot!
396
00:30:40,080 --> 00:30:42,469
Let me live in my happy idiocy!
397
00:30:43,480 --> 00:30:44,833
Go to bed!
398
00:30:49,000 --> 00:30:51,878
Are you scared? Don't worry,
I won't beat you up!
399
00:30:52,200 --> 00:30:55,636
If I beat up anyone, it'll be me.
The idiot, the halfwit!
400
00:30:55,840 --> 00:30:59,549
It's my business.
I can hit myself even harder!
401
00:30:59,760 --> 00:31:01,751
It doesn't do you a bit of harm!
402
00:31:03,000 --> 00:31:04,592
Don't shout!
403
00:31:05,080 --> 00:31:07,514
I'm OK. No damage.
Leave me alone.
404
00:31:53,920 --> 00:31:55,990
Sorry.
I don't know what got into me.
405
00:31:58,280 --> 00:32:01,078
Really, I didn't mean
to displease you last night.
406
00:32:03,480 --> 00:32:06,199
You didn't.
No more than any other day.
407
00:32:06,400 --> 00:32:08,277
But don't expect me
to be 'pleased',
408
00:32:08,480 --> 00:32:11,438
if you delight in every minute
you spend away from me.
409
00:32:12,000 --> 00:32:16,073
You make a scene
if we're apart for five minutes!
410
00:32:17,760 --> 00:32:19,716
Because you do it to annoy me.
411
00:32:21,000 --> 00:32:23,798
You're like a kid
trying to escape its parents.
412
00:32:24,000 --> 00:32:25,194
I'm not your father.
413
00:32:25,920 --> 00:32:29,356
When we go out, you play
hide-and-seek. I look idiotic!
414
00:32:30,320 --> 00:32:32,754
Why go last night
if you were bored?
415
00:32:32,960 --> 00:32:35,554
Sure. I shouldn't have gone.
416
00:32:36,280 --> 00:32:38,953
Your friends bug me.
I can't tell you how much!
417
00:32:39,160 --> 00:32:42,755
Especially that Octave!
What do you see in him?
418
00:32:42,960 --> 00:32:46,316
You saw how he greeted me?
At least teach him manners!
419
00:32:47,200 --> 00:32:49,270
The less I see of him, the better.
420
00:32:50,120 --> 00:32:52,236
You don't mind if I see him?
421
00:32:52,440 --> 00:32:53,759
You don't need my OK.
422
00:32:54,040 --> 00:32:55,155
I do!
423
00:32:55,640 --> 00:32:58,518
So you can't say
I do things behind your back.
424
00:33:14,040 --> 00:33:17,828
I've wanted to talk to you
about something for a long time.
425
00:33:18,840 --> 00:33:21,718
This may not be the right time,
but who knows,
426
00:33:21,920 --> 00:33:25,196
since we're talking,
let's try and solve it.
427
00:33:26,960 --> 00:33:28,279
Solve what?
428
00:33:31,440 --> 00:33:35,319
I'll tell you,
but promise you won't get mad.
429
00:33:35,600 --> 00:33:37,352
Why should I get mad?
430
00:33:37,560 --> 00:33:39,596
lt'll make you mad. It has to.
431
00:33:39,800 --> 00:33:40,869
You scare me!
432
00:33:41,160 --> 00:33:44,675
No, it's something I'm doing
for you, not to annoy you.
433
00:33:45,760 --> 00:33:47,352
Then it won't make me mad.
434
00:33:47,560 --> 00:33:51,917
No, it will. You'll see
the negative side, not the positive.
435
00:33:52,120 --> 00:33:53,519
OK. Go ahead.
436
00:33:53,720 --> 00:33:55,199
You won't get mad?
437
00:33:56,920 --> 00:34:00,310
After what happened,
I'm unable to react to anything.
438
00:34:01,080 --> 00:34:04,356
You picked the right time.
What is it?
439
00:34:07,320 --> 00:34:11,199
I've had a thought: if you agree
to it, it may be the solution.
440
00:34:11,960 --> 00:34:14,599
You really want
us both to be happy?
441
00:34:14,880 --> 00:34:18,077
Me with you
and you with me?
442
00:34:18,640 --> 00:34:21,552
We'll have no secrets,
and I'll always feel at ease?
443
00:34:22,120 --> 00:34:24,315
Sure. What is it?
444
00:34:27,920 --> 00:34:30,354
This week I started
repainting my apartment.
445
00:34:30,560 --> 00:34:31,549
To rent it?
446
00:34:32,880 --> 00:34:34,074
To sell it?
447
00:34:34,640 --> 00:34:36,835
No. To live in it.
448
00:34:37,240 --> 00:34:38,355
What?
449
00:34:39,960 --> 00:34:42,758
Don't worry.
It's not to split us up.
450
00:34:43,000 --> 00:34:45,150
You don't want us
to go live there?
451
00:34:45,360 --> 00:34:46,475
Of course not.
452
00:34:47,080 --> 00:34:49,514
But now I'm earning
a tiny bit of money,
453
00:34:50,200 --> 00:34:52,839
I can afford
not to rent it anymore.
454
00:34:53,320 --> 00:34:56,357
Or I'd have to get rid
of a lot of possessions I love,
455
00:34:56,920 --> 00:34:59,150
and that would only
clutter up this place.
456
00:34:59,360 --> 00:35:00,873
But there's room here.
457
00:35:01,320 --> 00:35:04,676
You can't keep a flat
just to store your furniture.
458
00:35:06,160 --> 00:35:10,039
Not just for that.
I need a pied-à-terre.
459
00:35:11,000 --> 00:35:11,989
To work in?
460
00:35:13,400 --> 00:35:14,515
Maybe.
461
00:35:14,920 --> 00:35:16,592
But also to sleep in.
462
00:35:16,800 --> 00:35:19,951
Alone, like a good little girl.
463
00:35:20,160 --> 00:35:22,390
Sure. I should've guessed.
464
00:35:23,120 --> 00:35:27,477
Listen, if I'd slept there
last night, I wouldn't have woken you.
465
00:35:27,680 --> 00:35:28,908
I wasn't asleep.
466
00:35:29,400 --> 00:35:32,392
Stop. I'm saying this
for you more than for me.
467
00:35:32,600 --> 00:35:34,079
Don't try and justify things.
468
00:35:34,320 --> 00:35:36,072
I can't help it,
if you don't love me.
469
00:35:36,720 --> 00:35:38,836
But I do love you. You know it.
470
00:35:43,040 --> 00:35:45,918
I know nothing about you.
You're a real mystery.
471
00:35:47,000 --> 00:35:49,355
You only tell me once it's done.
472
00:35:50,200 --> 00:35:53,795
I'd tell you everything,
but you're so suspicious.
473
00:35:56,720 --> 00:35:59,154
Being sociable isn't a crime!
474
00:35:59,360 --> 00:36:02,158
- I have friends. So do you.
- Mine are men.
475
00:36:02,400 --> 00:36:04,630
So are mine. I see only men.
476
00:36:06,280 --> 00:36:08,236
I wouldn't mind
if yours were female.
477
00:36:08,440 --> 00:36:10,829
I don't want any.
I care only about you.
478
00:36:13,360 --> 00:36:16,511
You talked to Camille all evening!
Did I care?
479
00:36:16,720 --> 00:36:20,110
She was Xavier's girlfriend,
that's why. But she's left him...
480
00:36:23,560 --> 00:36:25,551
She finds you very attractive.
481
00:36:26,840 --> 00:36:29,308
She told me she'd like
to go out with you.
482
00:36:29,520 --> 00:36:31,272
Don't! It's not funny.
483
00:36:36,000 --> 00:36:36,989
OK...
484
00:36:37,520 --> 00:36:40,353
But I really mean it
about my apartment.
485
00:36:43,640 --> 00:36:47,030
Saturday mornings,
you get up early to play tennis,
486
00:36:47,240 --> 00:36:48,878
after going to bed early.
487
00:36:49,080 --> 00:36:52,072
Whereas on Friday nights,
I'm asked out a lot and...
488
00:36:52,280 --> 00:36:54,430
I don't have to get up the next day.
489
00:36:56,200 --> 00:36:58,998
You're so wrong to think
I don't love you.
490
00:37:00,840 --> 00:37:05,391
To love someone deeply, I have
to love him from afar now and then.
491
00:37:06,560 --> 00:37:09,199
If you loved me as I love you,
we'd be married now.
492
00:37:09,920 --> 00:37:11,148
And divorced!
493
00:37:13,720 --> 00:37:14,869
Listen...
494
00:37:15,840 --> 00:37:18,308
There's one thing you must know.
495
00:37:19,720 --> 00:37:22,109
I've loved you more than anyone.
496
00:37:23,280 --> 00:37:26,272
I know why it never worked
with the others.
497
00:37:27,400 --> 00:37:30,312
After a while, they all wanted
to marry me.
498
00:37:32,240 --> 00:37:35,755
Letting me sleep
in Paris now and then
499
00:37:35,960 --> 00:37:38,474
would be the best way
to save our love.
500
00:37:38,680 --> 00:37:39,954
Afterwards, we'll see.
501
00:37:40,160 --> 00:37:42,196
Afterwards?
You won't stop at that!
502
00:37:42,920 --> 00:37:46,276
Next you'll want a lover
to save our love.
503
00:37:46,640 --> 00:37:48,073
But I won't buy it.
504
00:37:50,160 --> 00:37:53,436
Since meeting you,
I haven't been attracted to anyone.
505
00:37:53,920 --> 00:37:55,353
But it could happen.
506
00:37:56,080 --> 00:37:57,957
- In theory, yes.
- So?
507
00:37:58,760 --> 00:38:00,910
I'll never have a lover,
508
00:38:01,120 --> 00:38:02,348
as you say.
509
00:38:03,920 --> 00:38:05,831
How about this for a deal:
510
00:38:06,480 --> 00:38:09,995
if I meet anyone
I love more than you,
511
00:38:10,200 --> 00:38:12,714
to whom I'm more attracted,
I'll tell you,
512
00:38:13,160 --> 00:38:15,674
and we'll split up without any fuss.
513
00:38:17,240 --> 00:38:20,994
What a deal! It's all to your
advantage. What do I get?
514
00:38:21,800 --> 00:38:24,155
The assurance that I love you most:
515
00:38:24,360 --> 00:38:26,635
try as I may, I can't replace you.
516
00:38:26,840 --> 00:38:28,876
You'll manage, for sure.
517
00:38:30,080 --> 00:38:31,798
Don't trust your sex-appeal?
518
00:38:32,000 --> 00:38:34,798
No one's irreplaceable.
If you look, you'll find.
519
00:38:35,240 --> 00:38:37,913
You don't dare look:
you might find someone.
520
00:38:38,160 --> 00:38:40,594
No, that's putting it the wrong way.
521
00:38:40,920 --> 00:38:43,832
I love you and seek no further.
You're the ultimate.
522
00:38:47,840 --> 00:38:49,398
I think you can find better:
523
00:38:49,600 --> 00:38:52,239
someone who'd want to be
with you constantly.
524
00:38:53,440 --> 00:38:55,829
And if you find her, and love her,
525
00:38:56,120 --> 00:38:58,111
I swear I'll step aside.
526
00:38:59,720 --> 00:39:01,551
But it'll be very painful,
527
00:39:02,040 --> 00:39:03,268
very...
528
00:39:14,680 --> 00:39:18,434
DECEMBER
529
00:39:20,240 --> 00:39:21,389
So how much do I owe you?
530
00:39:21,600 --> 00:39:22,794
We said 2 000.
531
00:39:23,000 --> 00:39:24,991
But it took you longer.
532
00:39:31,760 --> 00:39:33,637
- How about 2 500?
- I'm embarrassed.
533
00:39:35,160 --> 00:39:37,469
Let's celebrate it.
Come home for dinner?
534
00:39:37,680 --> 00:39:39,398
I'm busy tonight.
535
00:39:39,600 --> 00:39:42,034
Some other day.
Bring your boyfriend.
536
00:39:42,240 --> 00:39:45,232
You don't have to ask him.
He hates going out.
537
00:39:45,520 --> 00:39:47,272
lnvite anyone you want.
538
00:39:47,960 --> 00:39:49,837
You really won't rent your place?
539
00:39:50,040 --> 00:39:52,554
No. Look how great it is now.
540
00:39:53,560 --> 00:39:55,915
It'd be perfect
for Nathalie's sister.
541
00:39:56,120 --> 00:39:57,599
I know, I'm sorry, but...
542
00:39:57,800 --> 00:39:59,119
You must have a reason...
543
00:39:59,320 --> 00:40:01,038
It's not what you think!
544
00:40:01,240 --> 00:40:02,639
I don't think anything.
545
00:40:03,920 --> 00:40:05,069
You'd better not!
546
00:40:52,080 --> 00:40:54,389
You're busy?
You should've told me.
547
00:40:57,120 --> 00:40:59,350
I understand...
You couldn't know...
548
00:41:03,680 --> 00:41:05,830
Call me Monday at work.
549
00:41:08,560 --> 00:41:09,549
'Bye.
550
00:41:31,360 --> 00:41:32,475
Octave?
551
00:41:34,680 --> 00:41:36,557
It seems I'm free after all.
552
00:41:41,080 --> 00:41:44,311
Finding someone at this hour
isn't easy...
553
00:41:47,240 --> 00:41:49,993
Go home?
Never. I'd rather die.
554
00:41:55,200 --> 00:41:56,474
Have a nice evening!
555
00:42:48,080 --> 00:42:50,640
Hi, could I speak to Martin, please?
556
00:42:53,800 --> 00:42:54,915
It's Louise.
557
00:42:56,680 --> 00:42:58,079
I'll call back.
558
00:43:29,360 --> 00:43:30,793
Hi, Etienne.
559
00:43:31,440 --> 00:43:32,634
It's Louise.
560
00:43:34,000 --> 00:43:35,592
Of course it's me!
561
00:43:36,000 --> 00:43:38,230
You forgot me,
but I didn't forget you.
562
00:43:43,360 --> 00:43:46,511
OK, if you're in a rush,
I'll hang up.
563
00:43:46,800 --> 00:43:49,030
Call me Monday at work.
564
00:45:58,400 --> 00:45:59,628
Octave!
565
00:46:04,080 --> 00:46:05,354
I was up.
566
00:46:08,200 --> 00:46:10,919
In the end,
I didn't go out last night.
567
00:46:13,000 --> 00:46:16,310
I stayed home.
I really wanted to be alone.
568
00:46:18,440 --> 00:46:19,555
It's true.
569
00:46:21,000 --> 00:46:24,788
I mean everything I told you
about my need to be alone.
570
00:46:27,040 --> 00:46:29,508
Know what I did?
Stayed in bed.
571
00:46:29,960 --> 00:46:31,757
I read for 2 whole hours.
572
00:46:33,000 --> 00:46:34,831
It was wonderful.
573
00:46:35,880 --> 00:46:37,916
I hadn't done that in ages.
574
00:46:41,600 --> 00:46:43,636
This afternoon I'm going back.
575
00:46:45,360 --> 00:46:47,669
I'm having lunch with a friend.
576
00:46:47,960 --> 00:46:49,916
Stanislas. Know who I mean?
577
00:46:52,840 --> 00:46:54,558
Then I'm going shopping.
578
00:47:48,480 --> 00:47:50,277
Your bandage is holding up well.
579
00:47:50,800 --> 00:47:52,677
Guess I ought to buy a new one.
580
00:47:56,440 --> 00:47:59,238
- It's cold. Do you want some?
- No, thanks.
581
00:48:05,080 --> 00:48:06,911
Open it. It's for you.
582
00:48:34,400 --> 00:48:35,549
Now then...
583
00:48:36,080 --> 00:48:39,834
Thanks to this ingenious lining,
584
00:48:40,680 --> 00:48:43,148
your tea will never get cold, sir.
585
00:48:43,400 --> 00:48:45,311
- Like it?
- It's superb.
586
00:48:45,600 --> 00:48:48,353
Nothing could please me more.
What do I owe you?
587
00:48:48,960 --> 00:48:51,349
Come on, it's a present for you.
588
00:48:54,040 --> 00:48:56,600
- Did you play well?
- Not too badly.
589
00:48:57,000 --> 00:48:59,514
- Sleep well?
- Not too badly... And you?
590
00:48:59,760 --> 00:49:00,875
Wonderfully.
591
00:49:03,360 --> 00:49:06,796
I shouldn't tell you.
It'd give you too much satisfaction.
592
00:49:07,000 --> 00:49:08,115
Then don't!
593
00:49:12,560 --> 00:49:15,313
I love you so much more
than you think.
594
00:49:17,320 --> 00:49:20,995
JANUARY
595
00:49:23,400 --> 00:49:25,277
People say I'm so social.
596
00:49:25,920 --> 00:49:27,069
It's not true.
597
00:49:27,320 --> 00:49:31,029
Social people always stick
to the same crowd.
598
00:49:31,240 --> 00:49:33,629
They think Paris is a village.
599
00:49:33,840 --> 00:49:36,229
I love neutral places like this,
600
00:49:37,080 --> 00:49:39,071
cafés that have no regular crowd,
601
00:49:39,280 --> 00:49:41,999
steeped in anonymity.
They really inspire me.
602
00:49:42,360 --> 00:49:44,874
Next week I'll come here to write.
603
00:49:46,160 --> 00:49:50,199
Some writers go to the country
to write. Baffles me!
604
00:49:50,760 --> 00:49:53,194
Could you live in the country?
605
00:49:53,400 --> 00:49:54,628
I couldn't live there.
606
00:49:54,840 --> 00:49:58,753
I've got nothing against nature.
But it tenses me up.
607
00:49:59,560 --> 00:50:01,630
In the morning it's terrifying!
608
00:50:03,440 --> 00:50:07,194
As the sun chases
the mist off the fields!
609
00:50:08,200 --> 00:50:10,555
Dead of noon
with its buzzing of wasps!
610
00:50:10,760 --> 00:50:13,194
The calm of the evenings...
611
00:50:13,640 --> 00:50:15,232
In Paris I'm not tense.
612
00:50:15,440 --> 00:50:17,795
The air is foul, but I can breathe.
613
00:50:18,000 --> 00:50:20,195
There the air is fresh,
but I choke on it.
614
00:50:20,400 --> 00:50:22,391
I need to be
at the 'centre' of a country,
615
00:50:22,600 --> 00:50:25,319
in a city that is almost
the centre of the world.
616
00:50:25,520 --> 00:50:27,397
I used to teach in Orleans.
617
00:50:27,600 --> 00:50:29,670
I could've found a room there.
618
00:50:30,320 --> 00:50:35,110
But I preferred commuting
by train to Paris. To do what?
619
00:50:35,840 --> 00:50:38,274
Often I just read
or listened to the radio.
620
00:50:38,480 --> 00:50:41,233
I travelled back to Paris
to listen to the radio!
621
00:50:41,440 --> 00:50:42,953
But the streets were there,
622
00:50:43,160 --> 00:50:45,799
with their movie-houses,
restaurants,
623
00:50:46,000 --> 00:50:48,195
the fabulous women I might meet.
624
00:50:48,400 --> 00:50:51,995
A myriad possibilities
were out there waiting.
625
00:50:52,200 --> 00:50:54,270
I only had to go downstairs...
626
00:50:54,480 --> 00:50:57,358
Wait, I want to write this down.
It's not bad.
627
00:50:57,600 --> 00:51:00,990
It has nothing to do with our talk,
but I like it.
628
00:51:01,680 --> 00:51:02,829
Just a second...
629
00:51:04,440 --> 00:51:05,873
Take your time.
630
00:51:06,920 --> 00:51:08,069
Be right back.
631
00:52:33,040 --> 00:52:33,916
Want to get out?
632
00:53:48,120 --> 00:53:49,269
There.
633
00:53:49,800 --> 00:53:50,949
Go on.
634
00:53:53,240 --> 00:53:56,152
I found my sentence. It's done.
Shall we go?
635
00:53:56,360 --> 00:53:57,509
Wait.
636
00:53:58,880 --> 00:54:00,199
What is it?
637
00:54:00,480 --> 00:54:01,833
- Did you see?
- What?
638
00:54:02,040 --> 00:54:04,156
- Rémi.
- He's here?
639
00:54:04,360 --> 00:54:05,998
I hope he left.
640
00:54:08,200 --> 00:54:09,189
Did he see you?
641
00:54:09,400 --> 00:54:12,517
I doubt it. He came down
just as I opened the door.
642
00:54:12,720 --> 00:54:14,358
I had time to close it.
643
00:54:14,560 --> 00:54:17,199
He went to phone.
So I waited till he was through.
644
00:54:17,880 --> 00:54:18,949
You're sure it was him?
645
00:54:19,160 --> 00:54:21,310
Yes! Unless I imagined it!
646
00:54:22,040 --> 00:54:25,919
This is the last place
I expected to see him.
647
00:54:27,040 --> 00:54:28,473
You're shaking!
648
00:54:28,720 --> 00:54:30,551
It was quite a shock!
649
00:54:33,000 --> 00:54:35,912
I'm doing no wrong,
but I hate being in a spot.
650
00:54:37,280 --> 00:54:38,633
He didn't see me.
651
00:54:39,480 --> 00:54:42,199
Nor you. Or he wouldn't
have gone down.
652
00:54:43,080 --> 00:54:44,798
No, he didn't see me...
653
00:54:46,360 --> 00:54:47,588
But...
654
00:54:48,240 --> 00:54:50,993
- What?
- I guess I ought to tell you.
655
00:54:51,280 --> 00:54:53,953
At one point I looked up
from my notebook,
656
00:54:54,160 --> 00:54:56,879
and I saw a girl looking at me.
657
00:54:58,000 --> 00:55:01,515
Then she turned away
and disappeared round the corner.
658
00:55:01,760 --> 00:55:03,796
All girls look at you, Octave!
659
00:55:04,040 --> 00:55:06,554
I had a vague feeling I knew her.
660
00:55:07,160 --> 00:55:10,869
I won't swear to it,
but she could've been your friend...
661
00:55:11,440 --> 00:55:14,716
The one who was at that party...
662
00:55:15,080 --> 00:55:16,229
Camille?
663
00:55:16,520 --> 00:55:19,353
Perhaps.
Some girl I've met with you.
664
00:55:19,560 --> 00:55:21,357
But you know Camille!
665
00:55:23,720 --> 00:55:26,473
I guess I do.
But my memory is selective.
666
00:55:26,680 --> 00:55:28,989
I don't recognize
people who bore me.
667
00:55:29,200 --> 00:55:31,794
Hers isn't a face
one easily forgets.
668
00:55:32,000 --> 00:55:35,913
Speak for yourself.
And she wore a strange hat...
669
00:55:37,520 --> 00:55:39,112
- A toque?
- Right.
670
00:55:40,760 --> 00:55:42,478
Then it must be her.
671
00:55:43,120 --> 00:55:45,076
And she had to be with him!
672
00:55:46,040 --> 00:55:47,439
It's not possible!
673
00:55:48,720 --> 00:55:50,870
Believe me, anything's possible.
674
00:55:51,080 --> 00:55:52,593
But not that!
675
00:55:53,080 --> 00:55:55,833
2 months ago, I told Rémi...
676
00:55:56,240 --> 00:55:58,196
he should go out with her,
677
00:55:58,400 --> 00:55:59,515
as a joke,
678
00:56:00,000 --> 00:56:03,072
because she, as a joke,
had said she wanted to.
679
00:56:04,000 --> 00:56:06,036
So they both took me up!
680
00:56:06,240 --> 00:56:07,958
You have an obedient fiancé and...
681
00:56:08,240 --> 00:56:09,514
a devoted girlfriend.
682
00:56:13,000 --> 00:56:14,831
Maybe they were spying on us.
683
00:56:15,080 --> 00:56:16,308
As a couple?
684
00:56:16,960 --> 00:56:19,030
Maybe they ran into each other.
685
00:56:19,240 --> 00:56:21,037
And then they ran into us?
686
00:56:21,240 --> 00:56:22,434
Too many coincidences!
687
00:56:23,600 --> 00:56:27,229
I have an explanation,
but it's so cerebral that...
688
00:56:28,600 --> 00:56:31,956
No, I'll tell you:
it's so implausible that
689
00:56:32,160 --> 00:56:33,752
it couldn't upset you.
690
00:56:34,160 --> 00:56:36,116
No, it doesn't make any sense.
691
00:56:36,360 --> 00:56:37,509
Well?
692
00:56:39,720 --> 00:56:42,188
You don't think
they followed your advice.
693
00:56:43,760 --> 00:56:45,796
That'd be too good to be true!
694
00:56:46,000 --> 00:56:48,958
Yet you admit they met,
and not by chance.
695
00:56:49,240 --> 00:56:50,798
So what's left?
696
00:56:51,920 --> 00:56:55,276
That they had decided
to meet before...
697
00:56:56,440 --> 00:56:58,829
before you suggested it. Get it?
698
00:57:00,840 --> 00:57:03,832
They managed to make you
advise them to do...
699
00:57:04,040 --> 00:57:06,508
what they were already doing.
700
00:57:08,080 --> 00:57:11,390
No wonder your guy
let you have a place in town.
701
00:57:11,840 --> 00:57:13,910
You knew they knew each other?
702
00:57:14,560 --> 00:57:16,835
Of course not.
I'm making all this up.
703
00:57:17,080 --> 00:57:19,310
He knew her. Before knowing me.
704
00:57:19,600 --> 00:57:22,558
You mean I hit the bull's-eye?
705
00:57:23,000 --> 00:57:24,115
She's his ex?
706
00:57:24,320 --> 00:57:25,719
Not at all.
707
00:57:25,920 --> 00:57:29,117
She used to go with a friend of his.
That's how he knew her.
708
00:57:30,000 --> 00:57:31,752
And he found her quite boring.
709
00:57:31,960 --> 00:57:33,279
Are you sure?
710
00:57:34,200 --> 00:57:36,156
Anyway, she just broke up
with that guy...
711
00:57:36,360 --> 00:57:37,429
You don't say!
712
00:57:38,400 --> 00:57:41,756
Rémi doesn't get involved
in people's love affairs,
713
00:57:42,960 --> 00:57:44,916
unless it's for business reasons.
714
00:57:45,120 --> 00:57:47,315
Business reasons!
That's a good one!
715
00:57:47,520 --> 00:57:48,953
Enough, Octave.
716
00:57:49,680 --> 00:57:53,036
Hold it, or I'll really think
I hit the bull's-eye.
717
00:58:05,680 --> 00:58:07,159
Camille called you.
718
00:58:08,440 --> 00:58:10,749
She wants you to call her back.
719
00:58:11,320 --> 00:58:13,709
I want to put my things away.
Hey, please...
720
00:58:13,920 --> 00:58:15,399
She may be gone by then.
721
00:58:15,720 --> 00:58:16,869
One moment.
722
00:58:34,000 --> 00:58:35,274
It's come out. At last!
723
00:58:35,480 --> 00:58:36,833
That's great.
724
00:58:37,040 --> 00:58:38,189
Excuse me.
725
00:58:46,160 --> 00:58:47,878
She just got here.
726
00:58:50,280 --> 00:58:51,679
It's Camille.
727
00:58:51,880 --> 00:58:53,029
What?
728
00:58:53,320 --> 00:58:54,912
She's going to stop by.
729
00:58:55,120 --> 00:58:56,678
I'll take it upstairs.
730
00:59:29,400 --> 00:59:30,515
Go in.
731
00:59:46,200 --> 00:59:49,192
I thought you'd like
these catalogues.
732
00:59:51,120 --> 00:59:53,918
How great!
Where did you get them?
733
00:59:54,120 --> 00:59:56,793
In Milan. I was in ltaly.
Didn't you know?
734
00:59:57,920 --> 01:00:00,150
No, how would I know?
735
01:00:04,160 --> 01:00:05,957
You are close to the station.
736
01:00:08,560 --> 01:00:10,278
This is where you work?
737
01:00:13,320 --> 01:00:15,356
But I don't work much now:
738
01:00:15,560 --> 01:00:17,869
my place in town
takes all my time.
739
01:00:18,080 --> 01:00:21,709
I make lamps
with these incredible new bulbs.
740
01:00:22,480 --> 01:00:25,836
The light is reflected by mirrors.
741
01:00:27,920 --> 01:00:31,276
I get the ends
and the pedestal painted.
742
01:00:31,640 --> 01:00:33,278
I pick the colours.
743
01:00:33,600 --> 01:00:34,669
It's pretty.
744
01:00:34,880 --> 01:00:39,032
I'd rather show you one
that's finished. Come upstairs.
745
01:00:50,240 --> 01:00:51,639
This is it.
746
01:00:52,720 --> 01:00:54,278
It's very pretty.
747
01:00:55,960 --> 01:00:58,190
A new kind of bulb.
Doesn't overheat.
748
01:00:58,400 --> 01:00:59,799
I like it very much.
749
01:01:01,040 --> 01:01:02,917
I had a lot of fun.
750
01:01:07,120 --> 01:01:10,317
You should come to ltaly
with me some day.
751
01:01:11,440 --> 01:01:13,635
Yes, if I ever get the time.
752
01:01:14,640 --> 01:01:16,756
I know tons of people there.
753
01:01:22,080 --> 01:01:24,116
Hey, I have a new boyfriend!
754
01:01:25,400 --> 01:01:27,311
I went there with him.
755
01:01:27,520 --> 01:01:29,158
Oh? Congratulations.
756
01:01:29,640 --> 01:01:32,950
I'm very happy. I really like him.
757
01:01:33,360 --> 01:01:37,273
He works with an ltalian company.
We met some very interesting people.
758
01:01:39,080 --> 01:01:41,719
He goes there often,
so I went with him.
759
01:01:43,360 --> 01:01:44,873
When did you get back?
760
01:01:45,080 --> 01:01:46,229
Yesterday.
761
01:01:46,520 --> 01:01:47,794
By plane?
762
01:01:48,280 --> 01:01:49,395
Yes.
763
01:01:53,760 --> 01:01:56,513
What time did your plane land?
764
01:01:59,000 --> 01:02:01,514
At 10 p.m.
Should've been 9.30 p.m.,
765
01:02:01,800 --> 01:02:04,758
but it was late. Why do you ask?
766
01:02:05,160 --> 01:02:06,479
Just like that.
767
01:02:09,280 --> 01:02:12,272
What do you want to know?
The flights?
768
01:02:12,600 --> 01:02:14,397
I've got a spare timetable.
769
01:02:14,920 --> 01:02:16,956
Thanks, I'll find one.
770
01:02:17,440 --> 01:02:19,158
Sneaking off for the weekend?
771
01:02:19,360 --> 01:02:20,952
No, not sneaking off.
772
01:02:21,640 --> 01:02:23,153
Just wanted to know.
773
01:02:24,720 --> 01:02:26,676
You're being very mysterious.
774
01:02:30,760 --> 01:02:33,149
Anyway, I might as well tell you.
775
01:02:33,400 --> 01:02:35,356
Someone saw you last night.
776
01:02:35,680 --> 01:02:36,829
At the airport?
777
01:02:37,240 --> 01:02:40,312
No, in the Latin Quarter
around 10 p.m.
778
01:02:40,760 --> 01:02:43,593
Wasn't me. Who told you that?
779
01:02:43,880 --> 01:02:45,029
A friend.
780
01:02:46,000 --> 01:02:48,912
Why didn't you come right out
and ask me?
781
01:02:49,240 --> 01:02:51,629
I thought I'd look like a fool.
782
01:02:51,880 --> 01:02:54,758
It was sheer curiosity.
783
01:02:55,760 --> 01:02:58,399
Your friend got it wrong.
Who was it?
784
01:02:58,960 --> 01:03:00,075
Octave.
785
01:03:00,760 --> 01:03:02,159
What did he tell you?
786
01:03:02,360 --> 01:03:03,679
That he'd seen you.
787
01:03:03,880 --> 01:03:05,279
What was his point?
788
01:03:05,480 --> 01:03:06,959
I don't know. None.
789
01:03:08,720 --> 01:03:09,869
Him again!
790
01:03:13,040 --> 01:03:14,393
That figures!
791
01:03:15,160 --> 01:03:18,755
Whenever I see him
he pretends not to see me,
792
01:03:18,960 --> 01:03:21,428
but when I'm not there
he sees me!
793
01:03:22,280 --> 01:03:24,840
I bet he also claims
I ignored him.
794
01:03:25,240 --> 01:03:28,789
No, he just said:
"Hey, I saw your girlfriend".
795
01:03:29,440 --> 01:03:31,237
How thrilling!
796
01:03:32,840 --> 01:03:35,479
He wasn't even sure it was you.
797
01:03:37,400 --> 01:03:38,833
Better and better.
798
01:03:39,080 --> 01:03:42,277
He knows me very well.
What's all this about?
799
01:03:42,760 --> 01:03:43,875
But...
800
01:03:44,120 --> 01:03:45,269
You were...
801
01:03:45,520 --> 01:03:47,988
She was wearing
a fur toque like yours.
802
01:03:49,080 --> 01:03:50,195
Really.
803
01:03:50,880 --> 01:03:52,279
What was she doing?
804
01:03:53,040 --> 01:03:54,393
Nothing special.
805
01:03:56,960 --> 01:03:58,678
Anyway, it wasn't me.
806
01:03:59,200 --> 01:04:01,919
And they sold lots
of those fur toques.
807
01:04:03,960 --> 01:04:06,155
Octave is really perverse,
808
01:04:06,400 --> 01:04:07,799
he's a cop.
809
01:04:17,920 --> 01:04:19,876
- Well?
- It wasn't her.
810
01:04:20,400 --> 01:04:22,470
She got back from ltaly
by plane at 10 p.m.
811
01:04:22,680 --> 01:04:23,635
Who told you?
812
01:04:23,840 --> 01:04:25,910
She did. She stopped
by the house Saturday.
813
01:04:26,120 --> 01:04:28,076
- She brought me a present.
- From ltaly?
814
01:04:28,280 --> 01:04:29,998
Yes, a catalogue.
815
01:04:30,520 --> 01:04:32,875
Sure she didn't make up
that whole trip?
816
01:04:33,080 --> 01:04:34,877
Why would she do that?
817
01:04:35,080 --> 01:04:38,072
I told you why.
I gave you a whole plot!
818
01:04:38,520 --> 01:04:40,476
It was the wrong plot.
819
01:04:40,960 --> 01:04:44,430
She was away with her new lover.
She's moving in with him.
820
01:04:44,960 --> 01:04:47,474
- Sure?
- It's all over town.
821
01:04:48,680 --> 01:04:49,795
Shall we sit down?
822
01:04:50,000 --> 01:04:51,274
A drink?
823
01:04:59,040 --> 01:05:00,155
So your mind's at rest.
824
01:05:00,680 --> 01:05:02,352
I was never worried.
825
01:05:03,680 --> 01:05:06,592
Sure you didn't invent that girl
just to upset me?
826
01:05:07,480 --> 01:05:10,358
I did no such thing.
I saw that girl.
827
01:05:10,560 --> 01:05:11,993
I saw a girl.
828
01:05:12,440 --> 01:05:14,715
But you knew it wasn't Camille.
829
01:05:14,920 --> 01:05:16,672
No, I'm lousy with faces.
830
01:05:17,080 --> 01:05:19,230
Some I can't remember at all.
831
01:05:19,640 --> 01:05:21,278
And I never said it was her.
832
01:05:21,920 --> 01:05:23,672
I said she looked at me,
833
01:05:24,440 --> 01:05:26,795
and I thought I'd seen
that look before.
834
01:05:27,640 --> 01:05:31,428
But every time a woman
looks at me it feels like déjà vu.
835
01:05:32,600 --> 01:05:35,319
Maybe because every time
a woman looks at a man,
836
01:05:35,520 --> 01:05:37,954
the look is so charged
with the eternal feminine
837
01:05:38,160 --> 01:05:40,355
that there's nothing
personal about it.
838
01:05:40,560 --> 01:05:44,519
One doesn't see a woman:
one sees woman.
839
01:05:47,280 --> 01:05:50,556
And I was writing at the time.
Writers reinvent the world,
840
01:05:50,960 --> 01:05:53,394
not only on paper,
but all around them.
841
01:05:53,680 --> 01:05:55,750
So it was fiction.
You made it all up!
842
01:05:55,960 --> 01:05:57,871
If you want to put it that way.
843
01:05:58,760 --> 01:06:00,512
Yet I saw the girl.
844
01:06:01,360 --> 01:06:02,713
I did see a girl.
845
01:06:02,960 --> 01:06:05,838
I didn't mean to upset you.
But I did.
846
01:06:06,960 --> 01:06:09,679
All it takes is a hint
that your man is with a soupçon...
847
01:06:09,880 --> 01:06:11,632
of another woman, and you panic!
848
01:06:11,840 --> 01:06:13,751
You couldn't be more wrong!
849
01:06:14,000 --> 01:06:17,436
If it was her, fine!
But it wasn't. Too bad!
850
01:06:17,760 --> 01:06:20,115
But you saw Rémi?
851
01:06:20,400 --> 01:06:22,516
Yes, unless I was hallucinating.
852
01:06:22,800 --> 01:06:26,270
Anyway, he has every right
to go to Paris. And so do I.
853
01:06:26,480 --> 01:06:27,674
- On the sly?
- Sure.
854
01:06:27,960 --> 01:06:29,678
And I won't ply him with questions.
855
01:06:29,880 --> 01:06:32,110
- So you'll never know.
- Correct.
856
01:06:32,600 --> 01:06:33,828
Who cares?
857
01:06:34,440 --> 01:06:39,036
If he doesn't ask me what I do
in Paris, I won't ask him.
858
01:06:39,960 --> 01:06:44,636
Anyway, I suspect that I have
more fun than he does in town.
859
01:06:45,720 --> 01:06:48,393
Having an overnight place
was a brilliant idea.
860
01:06:48,600 --> 01:06:50,636
Now we're both reconciled to it.
861
01:06:53,720 --> 01:06:57,429
FEBRUARY
862
01:10:02,040 --> 01:10:05,032
There's orange juice left.
Want some?
863
01:10:15,080 --> 01:10:16,069
You're here?
864
01:10:17,120 --> 01:10:18,394
I just arrived.
865
01:10:23,680 --> 01:10:25,750
A last-minute decision.
866
01:10:26,360 --> 01:10:27,679
Is Rémi here?
867
01:10:30,000 --> 01:10:32,389
- Thursday isn't your 'late' night!
- So what?
868
01:10:32,600 --> 01:10:34,591
I'm going back
on the last train.
869
01:10:35,360 --> 01:10:36,588
Come here a moment.
870
01:10:39,000 --> 01:10:40,035
Who's that guy?
871
01:10:40,240 --> 01:10:41,559
I don't know...
872
01:10:41,760 --> 01:10:43,034
You with him?
873
01:10:43,640 --> 01:10:44,789
No.
874
01:10:45,320 --> 01:10:47,117
He was here. Great dancer!
875
01:10:48,160 --> 01:10:51,869
Agathe has the flu, I must get back.
See you tomorrow?
876
01:10:52,120 --> 01:10:53,269
Possibly.
877
01:10:53,480 --> 01:10:55,596
What does that mean?
You free or not?
878
01:10:55,800 --> 01:10:57,358
- And you?
- I'm free.
879
01:10:58,400 --> 01:11:00,436
You said you weren't sure.
880
01:11:00,760 --> 01:11:02,239
Well, now I am. I'm free.
881
01:11:02,440 --> 01:11:03,668
Well, I'm not.
882
01:11:04,320 --> 01:11:06,436
- How come?
- Because.
883
01:11:07,640 --> 01:11:11,713
I don't know yet. I'll call you
tomorrow, late afternoon.
884
01:11:12,600 --> 01:11:13,919
You're hiding something from me!
885
01:11:14,120 --> 01:11:15,792
Like what?
886
01:11:16,040 --> 01:11:20,636
You see...because I went out
tonight... maybe Rémi will...
887
01:11:20,840 --> 01:11:24,230
Don't let him. Get back early
tonight. He'll be more lenient.
888
01:11:24,760 --> 01:11:25,829
I intend to...
889
01:11:26,040 --> 01:11:27,598
I'll see you to the subway.
890
01:11:28,240 --> 01:11:31,357
No need. Won't help me
and you'll be late.
891
01:11:31,560 --> 01:11:33,198
Your wife's waiting for you.
892
01:11:37,800 --> 01:11:39,358
So tomorrow's definite?
893
01:11:39,720 --> 01:11:41,438
I'll call you at seven.
894
01:11:52,480 --> 01:11:54,357
Sorry, I had to talk to him.
895
01:11:54,560 --> 01:11:55,675
Shall we dance?
896
01:11:56,200 --> 01:11:57,599
No, I have to go.
897
01:11:59,520 --> 01:12:01,476
Already? It's not late.
898
01:12:02,280 --> 01:12:05,670
- It is... I live with a guy.
- The one who was here?
899
01:12:06,680 --> 01:12:08,113
He's just a friend.
900
01:12:08,600 --> 01:12:11,592
Someone else. He didn't come.
He's waiting for me.
901
01:12:12,560 --> 01:12:14,391
By the time I get back there...
902
01:12:14,600 --> 01:12:15,794
Where?
903
01:12:16,360 --> 01:12:17,554
Far.
904
01:12:18,200 --> 01:12:19,633
In the suburbs.
905
01:12:20,680 --> 01:12:22,193
How'll you get there?
906
01:12:22,520 --> 01:12:24,431
On the last train.
907
01:12:24,840 --> 01:12:26,478
I can't miss it.
908
01:12:27,280 --> 01:12:30,033
My buddy has a car.
We'll drive you.
909
01:12:32,520 --> 01:12:34,590
That's no big help.
910
01:12:35,880 --> 01:12:37,359
What are you doing tomorrow?
911
01:12:37,560 --> 01:12:39,915
I'm busy and then I'm leaving.
912
01:12:40,120 --> 01:12:42,509
On tour. I play sax in a band.
913
01:12:42,720 --> 01:12:45,712
So call your boyfriend
and stay tonight.
914
01:12:48,400 --> 01:12:49,879
I can tomorrow.
915
01:12:50,840 --> 01:12:52,592
As late as you want.
916
01:12:53,960 --> 01:12:56,918
I have a rehearsal tomorrow.
It may end late.
917
01:12:58,000 --> 01:12:59,353
I'll wait for you.
918
01:12:59,760 --> 01:13:01,591
Till midnight, even later.
919
01:13:01,800 --> 01:13:03,631
It won't last that long.
920
01:13:03,840 --> 01:13:05,398
Can I phone you?
921
01:13:06,040 --> 01:13:07,189
When?
922
01:13:08,280 --> 01:13:09,872
Around 7 p.m.
923
01:13:10,480 --> 01:13:11,754
That's fine.
924
01:13:22,760 --> 01:13:24,193
Hi, Bastien.
925
01:13:27,160 --> 01:13:28,991
So where'll we meet?
926
01:13:31,840 --> 01:13:32,989
Fine.
927
01:13:33,400 --> 01:13:34,628
See you then.
928
01:13:35,160 --> 01:13:36,275
'Bye.
929
01:13:55,520 --> 01:13:57,351
This is Octave and Agathe.
930
01:13:57,560 --> 01:14:03,669
We're out. Please leave
your number and we'll call back.
931
01:14:08,360 --> 01:14:10,669
Hi, Octave. It's Louise.
932
01:14:11,120 --> 01:14:14,271
I'm busy tonight.
I'll call tomorrow.
933
01:14:14,520 --> 01:14:16,078
Around noon.
934
01:14:16,600 --> 01:14:17,749
'Bye.
935
01:14:47,480 --> 01:14:49,198
I said I was busy.
936
01:14:50,880 --> 01:14:52,598
I had told you.
937
01:14:55,400 --> 01:14:56,913
I'll explain.
938
01:14:59,080 --> 01:15:01,640
I'll call you tomorrow.
I'll explain, Octave.
939
01:15:01,840 --> 01:15:05,150
I'm downstairs in a café.
Can I come up?
940
01:15:05,680 --> 01:15:07,432
No. I'm in a rush.
941
01:15:09,760 --> 01:15:11,716
Of course. Who could be here?
942
01:15:13,320 --> 01:15:15,231
I told you I was rushed!
943
01:15:34,640 --> 01:15:36,471
You crazy? What is this?
944
01:15:36,720 --> 01:15:39,359
I wanted to see you, to kiss you.
945
01:15:39,560 --> 01:15:42,313
You won't be late.
No need to make a scene!
946
01:15:42,880 --> 01:15:44,598
He's picking you up here?
947
01:15:46,000 --> 01:15:50,357
Look, I'm in a big rush.
Please leave now.
948
01:15:50,920 --> 01:15:52,433
Then you're going home?
949
01:15:53,960 --> 01:15:55,154
A mistake.
950
01:15:57,560 --> 01:15:59,710
Be firm with Rémi.
951
01:16:01,000 --> 01:16:02,353
You're going out together?
952
01:16:05,760 --> 01:16:06,954
Where to?
953
01:16:08,200 --> 01:16:09,713
Someone's house.
954
01:16:11,840 --> 01:16:13,273
Is that true?
955
01:16:16,760 --> 01:16:17,988
I'm in a rush.
956
01:16:18,200 --> 01:16:20,509
Now, get out of here, will you?
957
01:16:20,720 --> 01:16:22,438
- Who with?
- Get going!
958
01:16:22,720 --> 01:16:24,153
- Enough!
- Who with?
959
01:16:25,320 --> 01:16:29,313
Look, I'm sick of your questions!
You understand?
960
01:16:29,600 --> 01:16:31,636
One guy is all I can handle!
961
01:16:31,840 --> 01:16:33,398
Get out of my sight!
962
01:16:33,600 --> 01:16:35,795
Now you start, too!
963
01:16:36,960 --> 01:16:40,157
I thought you were a friend,
leave me alone.
964
01:16:43,800 --> 01:16:45,233
I'm late!
965
01:16:52,120 --> 01:16:53,917
It's last night's guy.
966
01:16:54,880 --> 01:16:57,838
Who else could it be?
Admit it.
967
01:16:59,560 --> 01:17:00,470
You ashamed of him?
968
01:17:00,680 --> 01:17:03,752
I'm not ashamed.
But I know you hate him.
969
01:17:05,560 --> 01:17:08,950
I don't get you. You said
things were fine with Rémi.
970
01:17:10,600 --> 01:17:12,113
They are!
971
01:17:13,200 --> 01:17:16,237
That's why I can't resist temptations!
972
01:17:16,960 --> 01:17:18,598
What do you mean?
973
01:17:18,800 --> 01:17:20,279
If I didn't love Rémi,
974
01:17:20,480 --> 01:17:23,677
I'd be defenceless:
I wouldn't dare fall for a stranger.
975
01:17:24,120 --> 01:17:25,678
You've fallen for him!
976
01:17:26,600 --> 01:17:28,750
Let's say he attracts me.
977
01:17:28,960 --> 01:17:31,872
That doesn't happen
to me so often.
978
01:17:32,160 --> 01:17:33,434
How does he attract you?
979
01:17:33,640 --> 01:17:35,551
He attracts me. Need I say more?
980
01:17:35,760 --> 01:17:37,159
To what extent?
981
01:17:37,360 --> 01:17:39,669
All the way, if you must know!
982
01:17:40,040 --> 01:17:42,429
That doesn't mean
I'll go all the way.
983
01:17:42,960 --> 01:17:45,520
You should understand.
That's what you do with girls.
984
01:17:45,960 --> 01:17:47,598
Not with any old girl.
985
01:17:47,800 --> 01:17:50,360
And I'm not like that
with any old guy.
986
01:17:51,400 --> 01:17:52,913
That's what's serious.
987
01:17:54,600 --> 01:17:56,431
You have precise tastes.
988
01:17:58,360 --> 01:18:01,079
You always wind up
with the same type of guy.
989
01:18:02,200 --> 01:18:04,316
I understand your need to please.
990
01:18:04,560 --> 01:18:07,950
So cheat on your man,
but not with guys beneath him.
991
01:18:10,200 --> 01:18:11,189
Why not me?
992
01:18:11,400 --> 01:18:13,675
Don't start that again.
Are you crazy?
993
01:18:14,720 --> 01:18:16,438
I'm making perfect sense.
994
01:18:16,920 --> 01:18:18,911
We'd get on much better.
995
01:18:19,880 --> 01:18:21,836
We get on fine.
As well as one can!
996
01:18:22,040 --> 01:18:23,758
No! I'll prove it!
997
01:18:24,280 --> 01:18:27,750
It'd cure me of the insane jealousy
I feel this instant.
998
01:18:27,960 --> 01:18:31,077
How can you grant others
what you deny me?
999
01:18:31,880 --> 01:18:35,031
If I'd slept with you,
I could bear this.
1000
01:18:35,240 --> 01:18:38,232
I can't accept that one aspect
of you is beyond my reach.
1001
01:18:38,440 --> 01:18:41,193
But you have all the rest,
and it matters more!
1002
01:18:41,400 --> 01:18:42,753
It's a tiny part.
1003
01:18:42,960 --> 01:18:45,076
It's not a tiny part.
1004
01:18:45,680 --> 01:18:48,990
It's huge. Physical love
is a total commitment.
1005
01:18:49,200 --> 01:18:52,556
OK. But I'm committed
to you in other ways.
1006
01:18:53,040 --> 01:18:55,076
Some things
must be kept separate.
1007
01:18:57,200 --> 01:18:59,760
You enjoy it when I touch you.
Admit it.
1008
01:18:59,960 --> 01:19:02,110
As a friend, yes.
1009
01:19:04,520 --> 01:19:06,033
A tender friend.
1010
01:19:13,200 --> 01:19:15,794
Maybe I'm being presumptuous,
but I know I appeal to you.
1011
01:19:16,000 --> 01:19:17,228
Of course.
1012
01:19:18,120 --> 01:19:19,235
Physically?
1013
01:19:19,800 --> 01:19:21,279
In a way.
1014
01:19:22,040 --> 01:19:23,917
I don't like ugly people.
1015
01:19:24,120 --> 01:19:25,712
Am I handsome?
1016
01:19:26,800 --> 01:19:28,153
In a way.
1017
01:19:29,560 --> 01:19:31,790
But you don't attract me.
You know that.
1018
01:19:32,160 --> 01:19:34,913
Which is better
for our friendship, right?
1019
01:19:42,040 --> 01:19:43,758
Don't ever do that!
1020
01:19:47,360 --> 01:19:49,510
- You hurt me!
- I'm sorry.
1021
01:19:50,000 --> 01:19:51,194
You OK?
1022
01:19:51,680 --> 01:19:54,114
You really mustn't do
things like that.
1023
01:19:55,760 --> 01:19:58,752
Our friendship means more
than anything to me.
1024
01:19:59,120 --> 01:20:01,554
It's true. I value it highly.
1025
01:20:02,680 --> 01:20:05,592
It's the only solid thing
in my life right now.
1026
01:20:06,480 --> 01:20:08,232
You don't want to spoil it?
1027
01:22:51,360 --> 01:22:53,271
Ready for your coffee?
1028
01:22:56,640 --> 01:22:57,993
- Morning, Miss.
- Hi.
1029
01:22:58,200 --> 01:23:01,033
A small coffee
and some mineral water.
1030
01:23:15,960 --> 01:23:17,393
I'll sit over there.
1031
01:23:17,640 --> 01:23:18,755
Fine.
1032
01:23:44,120 --> 01:23:45,838
Which do you prefer?
1033
01:23:56,800 --> 01:23:58,279
What's it for?
1034
01:23:59,120 --> 01:24:00,758
A children's book.
1035
01:24:01,680 --> 01:24:03,830
I draw while they sleep.
1036
01:24:05,440 --> 01:24:08,079
I get my inspiration
from their dreams.
1037
01:24:09,080 --> 01:24:10,308
In cafés?
1038
01:24:10,520 --> 01:24:12,431
No, this is an exception.
1039
01:24:13,760 --> 01:24:15,034
Usually...
1040
01:24:15,920 --> 01:24:18,957
I draw during the day,
like everyone else.
1041
01:24:21,000 --> 01:24:22,228
You don't?
1042
01:24:23,480 --> 01:24:24,595
Sure.
1043
01:24:25,000 --> 01:24:26,797
I'm in interior design.
1044
01:24:28,040 --> 01:24:30,270
- Fine Arts grad?
- Just got out.
1045
01:24:32,000 --> 01:24:34,230
I was there years ago.
1046
01:24:35,920 --> 01:24:37,148
What do you do now?
1047
01:24:38,760 --> 01:24:41,069
Trainee, in a design firm.
1048
01:24:42,000 --> 01:24:43,831
You go to work early!
1049
01:24:48,560 --> 01:24:49,470
No...
1050
01:24:50,520 --> 01:24:52,192
Anyway, it's Saturday.
1051
01:24:54,200 --> 01:24:56,270
I see. You didn't go to bed.
1052
01:24:57,840 --> 01:24:59,353
Good for you.
1053
01:24:59,800 --> 01:25:02,712
No one slept last night.
1054
01:25:03,960 --> 01:25:05,029
No one?
1055
01:25:06,680 --> 01:25:08,830
Even people who went to bed.
1056
01:25:11,840 --> 01:25:14,149
Sorry, but how do you know that?
1057
01:25:15,880 --> 01:25:17,711
Because of the full moon.
1058
01:25:18,800 --> 01:25:20,233
The full moon?
1059
01:25:21,360 --> 01:25:22,998
Didn't you know?
1060
01:25:26,040 --> 01:25:29,271
I never know when the moon is full or not.
1061
01:25:29,480 --> 01:25:31,232
You Parisians!
1062
01:25:31,480 --> 01:25:34,358
As it happens, it's full tonight.
1063
01:25:35,280 --> 01:25:37,475
It keeps people like us awake.
1064
01:25:38,920 --> 01:25:41,992
I doubt it.
Anyway, I had a reason.
1065
01:25:43,160 --> 01:25:45,196
Don't exclude the moon.
1066
01:25:48,560 --> 01:25:50,278
I don't believe in that.
1067
01:25:51,120 --> 01:25:52,838
You really do?
1068
01:25:53,800 --> 01:25:55,392
In my case,
1069
01:25:56,040 --> 01:25:58,918
it's because I'm suggestible.
1070
01:26:00,080 --> 01:26:01,638
Now it's become a reflex.
1071
01:26:02,760 --> 01:26:06,469
If I lived alone,
I'd have gone home.
1072
01:26:06,680 --> 01:26:11,231
But my place is so small
I'd have woken my wife.
1073
01:26:13,960 --> 01:26:16,190
And she's so suggestible,
1074
01:26:16,920 --> 01:26:19,593
though she doesn't realize it,
1075
01:26:20,080 --> 01:26:24,756
that on full moon nights
she sleeps very lightly.
1076
01:26:28,000 --> 01:26:29,353
So I...
1077
01:26:30,120 --> 01:26:31,997
stay out in bars.
1078
01:26:35,680 --> 01:26:37,398
You live around here?
1079
01:26:37,800 --> 01:26:38,915
No...
1080
01:26:40,120 --> 01:26:42,429
Well, I have two apartments.
1081
01:26:42,920 --> 01:26:44,353
Lucky you!
1082
01:26:44,560 --> 01:26:45,549
No.
1083
01:26:45,800 --> 01:26:48,473
It's hard to live in two places.
1084
01:26:49,880 --> 01:26:52,599
When I'm in one,
I want to be in the other.
1085
01:26:53,640 --> 01:26:56,393
It used to work
only in one direction.
1086
01:26:57,000 --> 01:26:59,560
But now the direction's reversed.
1087
01:27:01,880 --> 01:27:03,359
You live alone?
1088
01:27:03,760 --> 01:27:05,432
No, I have a friend.
1089
01:27:07,160 --> 01:27:09,469
One in each place?
1090
01:27:11,000 --> 01:27:12,228
No.
1091
01:27:13,480 --> 01:27:16,278
But last night
there was one in each place.
1092
01:27:17,520 --> 01:27:19,750
Now I don't know where to go.
1093
01:27:20,760 --> 01:27:22,432
Toss a coin!
1094
01:27:26,400 --> 01:27:27,958
I've decided.
1095
01:27:29,760 --> 01:27:32,638
In one flat,
I can only live with one person.
1096
01:27:33,600 --> 01:27:35,955
And in the other, only by myself.
1097
01:27:36,760 --> 01:27:39,194
I tried taking someone there
last night.
1098
01:27:40,160 --> 01:27:43,232
I nearly choked.
I had to get out of there.
1099
01:27:45,800 --> 01:27:48,314
Let's just say
I'm claustrophobic.
1100
01:27:49,480 --> 01:27:52,790
I felt like a prisoner
in my suburban apartment.
1101
01:27:53,600 --> 01:27:55,318
It was a kind of exile.
1102
01:27:56,640 --> 01:27:59,279
That's why I wanted
a place in Paris.
1103
01:28:00,680 --> 01:28:02,591
I feel good in it.
1104
01:28:03,520 --> 01:28:05,317
It's like the centre of the world.
1105
01:28:05,560 --> 01:28:08,028
But last night
the situation reversed itself.
1106
01:28:09,800 --> 01:28:12,553
Now this is exile,
and the centre's out there.
1107
01:28:15,160 --> 01:28:18,789
You said there were men
in your apartments.
1108
01:28:20,680 --> 01:28:23,069
Don't they have a say
in the matter?
1109
01:28:23,920 --> 01:28:25,319
Of course.
1110
01:28:27,080 --> 01:28:28,354
I'm simplifying.
1111
01:28:28,800 --> 01:28:30,950
I could tell you
the story differently.
1112
01:28:32,560 --> 01:28:35,552
Let's say I live with a man
who's too possessive.
1113
01:28:36,040 --> 01:28:39,271
I've managed to achieve
a tiny measure of freedom.
1114
01:28:40,840 --> 01:28:44,799
At first he resisted,
then he gradually understood me,
1115
01:28:46,080 --> 01:28:48,230
even more than I expected.
1116
01:28:50,000 --> 01:28:51,353
It moved me.
1117
01:28:52,720 --> 01:28:55,188
So I cared less and less
about myself,
1118
01:28:56,560 --> 01:28:58,471
and more and more about him.
1119
01:29:00,160 --> 01:29:02,594
I felt sorry that he was so lonely.
1120
01:29:03,960 --> 01:29:07,999
But I didn't want
to wind up loving him out of pity.
1121
01:29:09,400 --> 01:29:11,516
So to repress that pity,
1122
01:29:11,880 --> 01:29:14,599
I cheated on him
with some guy I met.
1123
01:29:16,480 --> 01:29:19,119
But last night
I came to my senses,
1124
01:29:20,360 --> 01:29:23,079
and felt an incredible need
to be with him.
1125
01:29:24,880 --> 01:29:26,757
That's why I had to get out.
1126
01:29:27,760 --> 01:29:29,910
Now I'm waiting for the first train.
1127
01:29:31,920 --> 01:29:35,390
I'll be there just in time
to wake him up by surprise.
1128
01:31:14,720 --> 01:31:16,199
What time is it?
1129
01:31:18,280 --> 01:31:19,599
10 o'clock already!
1130
01:31:19,800 --> 01:31:20,915
Already?
1131
01:31:21,920 --> 01:31:23,717
Have you been back long?
1132
01:31:24,240 --> 01:31:25,912
No, 2 hours.
1133
01:31:27,760 --> 01:31:30,149
Louise, I have to explain something.
1134
01:31:31,920 --> 01:31:35,754
Don't explain. We agreed
that we'd keep all that private.
1135
01:31:36,840 --> 01:31:39,035
You weren't here, neither was I...
1136
01:31:40,120 --> 01:31:42,998
Now I am and so are you.
That's all that matters.
1137
01:31:43,560 --> 01:31:45,278
Yes, but you must know this:
1138
01:31:45,480 --> 01:31:47,198
I was with a woman.
1139
01:31:54,640 --> 01:31:56,392
I think you even know her.
1140
01:31:58,160 --> 01:31:59,070
Camille?
1141
01:31:59,280 --> 01:32:01,271
Heavens, no.
Her friend Marianne.
1142
01:32:02,720 --> 01:32:06,030
- But they don't look at all alike.
- Why should they look alike?
1143
01:32:07,640 --> 01:32:10,154
I was told you were seen with Camille.
1144
01:32:10,360 --> 01:32:11,554
By whom?
1145
01:32:11,880 --> 01:32:14,599
Octave, I presume.
Now I get it.
1146
01:32:14,800 --> 01:32:17,633
Camille lent her her fur toque.
That must be why.
1147
01:32:21,520 --> 01:32:23,988
Let's say we're even now.
1148
01:32:26,880 --> 01:32:29,917
I spent the night with someone, too.
1149
01:32:30,760 --> 01:32:33,069
It was the first time
since I've known you.
1150
01:32:33,880 --> 01:32:36,713
- Someone unimportant.
- Marianne isn't unimportant.
1151
01:32:36,920 --> 01:32:38,239
I'm in love with her.
1152
01:32:40,360 --> 01:32:41,759
You're in love with her?
1153
01:32:43,120 --> 01:32:44,553
Really in love?
1154
01:32:46,760 --> 01:32:48,478
More than with me?
1155
01:32:49,200 --> 01:32:51,509
Louise, listen...
It all came as such a surprise.
1156
01:32:51,720 --> 01:32:54,109
2 months ago I'd have sworn
it was impossible.
1157
01:32:54,320 --> 01:32:57,551
You told me I could find someone
I liked more than you.
1158
01:32:57,760 --> 01:33:00,115
It's not that I like her more.
It's different.
1159
01:33:01,040 --> 01:33:03,759
From the very start,
it was completely mutual.
1160
01:33:03,960 --> 01:33:05,916
She loves me exactly as I love her.
1161
01:33:06,120 --> 01:33:08,839
I loved you too!
As much as you loved me!
1162
01:33:09,240 --> 01:33:12,277
Even more.
Look: you replaced me!
1163
01:33:13,120 --> 01:33:14,109
I didn't!
1164
01:33:14,320 --> 01:33:16,880
You will soon.
I'm not worried: you'll do fine.
1165
01:33:17,800 --> 01:33:19,677
We made each other miserable.
1166
01:33:20,160 --> 01:33:22,196
I'm sorry
you only found out now.
1167
01:33:22,400 --> 01:33:26,632
I had to be sure before telling you.
She's the woman I want to live with.
1168
01:33:30,880 --> 01:33:32,359
So, live!
1169
01:33:33,480 --> 01:33:34,913
Let's both live!
1170
01:33:39,080 --> 01:33:40,593
Playing tennis this morning?
1171
01:33:40,800 --> 01:33:42,518
Not today.
1172
01:33:43,200 --> 01:33:46,590
Do what you want.
I'm going back to Paris.
1173
01:33:46,840 --> 01:33:48,239
Louise, wait!
1174
01:33:49,520 --> 01:33:52,990
I'm sorry I spoke so bluntly.
Some things are hard to say.
1175
01:33:53,280 --> 01:33:55,032
I'm sorry. I've made my choice.
1176
01:33:55,240 --> 01:33:57,708
One has to choose. It's painful.
1177
01:33:58,840 --> 01:34:02,071
I'm sorry. Stay.
Stay until things work themselves out.
1178
01:34:20,920 --> 01:34:23,115
Don't leave like that!
Stay! Don't leave.
1179
01:34:25,480 --> 01:34:26,674
I can't stay.
1180
01:34:26,880 --> 01:34:30,509
A moment ago, I couldn't stay
in town, and now I can't stay here.
1181
01:34:30,920 --> 01:34:33,434
I've got itchy feet.
As you always said.
1182
01:34:34,280 --> 01:34:35,759
You're not taking anything?
1183
01:34:36,160 --> 01:34:39,277
I'll stop by one day
to pick up my things.
1184
01:34:40,600 --> 01:34:42,397
After all, why not...
1185
01:35:17,600 --> 01:35:19,113
Hi, Octave.
1186
01:35:20,880 --> 01:35:22,711
Sorry, did I wake you?
1187
01:35:25,560 --> 01:35:27,676
Nothing... I'll explain...
1188
01:35:30,680 --> 01:35:31,999
I'm fine.
1189
01:35:35,080 --> 01:35:37,355
At home... in Marne.
1190
01:35:39,560 --> 01:35:41,391
What are you doing today?
1191
01:35:43,880 --> 01:35:45,029
And tonight?
1192
01:35:48,560 --> 01:35:51,199
Pick me up at home in Paris...
1193
01:35:52,240 --> 01:35:53,468
At my place...
1194
01:35:54,920 --> 01:35:56,148
At eight o'clock.
1195
01:35:57,320 --> 01:35:59,117
Of course I'll be there!
1196
01:35:59,320 --> 01:36:01,072
Since I'm asking you...
I'm sure of it.
1197
01:36:03,520 --> 01:36:05,556
Absolutely sure...
1198
01:36:06,305 --> 01:36:12,773
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
84651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.