All language subtitles for 14.Cameras.2018.LiMiTED.720p.BluRay.x264-CADAVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,276 --> 00:01:09,142 So sexy. 2 00:01:11,655 --> 00:01:12,862 Come here. 3 00:01:13,073 --> 00:01:14,234 Your breath stinks. 4 00:01:14,449 --> 00:01:16,566 Look who's talking. 5 00:01:16,785 --> 00:01:18,026 We should get going. 6 00:01:18,245 --> 00:01:19,452 No, skip it. 7 00:01:19,663 --> 00:01:22,121 We are going to be late. 8 00:01:28,505 --> 00:01:30,292 Fucking hate brunch. 9 00:01:31,466 --> 00:01:34,254 - Hey, babe... - Yeah? 10 00:01:34,469 --> 00:01:36,335 Hot water's not turning on again. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,013 - Are you serious? - Can you call? 12 00:01:39,224 --> 00:01:40,681 She seems nice. 13 00:01:40,892 --> 00:01:42,370 Just see if she can do something about it. 14 00:01:42,394 --> 00:01:43,635 Give me a sec. 15 00:01:57,075 --> 00:02:00,409 Uh, hi, is this Amy from VacaSwap? 16 00:02:00,621 --> 00:02:02,533 Message? 17 00:02:02,748 --> 00:02:04,142 Uh, yeah, there's no hot water over here. 18 00:02:04,166 --> 00:02:05,727 I was wondering if you could send somebody to... 19 00:02:05,751 --> 00:02:07,242 Okay. 20 00:02:17,387 --> 00:02:19,504 - Hey, babe? - Yeah? 21 00:02:19,723 --> 00:02:22,511 - Did you call? - Some dude answered. 22 00:02:22,726 --> 00:02:23,807 Okay. 23 00:02:24,019 --> 00:02:25,180 Don't you think that's weird? 24 00:02:25,395 --> 00:02:26,181 We're renting from some hot chick, 25 00:02:26,396 --> 00:02:27,807 and some dude answers? 26 00:02:28,023 --> 00:02:29,514 It's probably her husband. 27 00:02:29,733 --> 00:02:31,565 Should've just rented from a hotel. 28 00:02:33,487 --> 00:02:35,979 Hey, what's the matter? 29 00:02:36,198 --> 00:02:38,611 It's a little early to be so paranoid, don't you think? 30 00:02:38,825 --> 00:02:40,157 Yeah. 31 00:02:48,752 --> 00:02:50,334 I thought my breath stank. 32 00:02:50,545 --> 00:02:51,786 I don't care. 33 00:02:53,757 --> 00:02:54,757 Neither do I. 34 00:06:04,614 --> 00:06:06,526 Mm. 35 00:06:59,419 --> 00:07:01,411 I don't wanna go back to Albuquerque. 36 00:07:01,630 --> 00:07:03,030 We still have a couple days. 37 00:07:03,131 --> 00:07:04,483 I mean, let's... let's take a trip. 38 00:07:04,507 --> 00:07:05,793 Let's go somewhere new. 39 00:07:06,009 --> 00:07:07,750 Let's fly to Chicago or Boston or something, 40 00:07:07,969 --> 00:07:09,301 you know? 41 00:07:09,512 --> 00:07:10,923 Yeah, who's gonna pay for that? 42 00:07:12,265 --> 00:07:14,052 Hey, have you seen my keys? 43 00:07:14,267 --> 00:07:15,678 Are you listening to me? 44 00:07:15,894 --> 00:07:17,385 I can't find my keys. 45 00:07:17,604 --> 00:07:19,971 Uh, did you check... check your purse? 46 00:07:20,190 --> 00:07:21,476 They're not in my purse. 47 00:07:21,691 --> 00:07:22,811 Don't you wanna go somewhere? 48 00:07:22,943 --> 00:07:24,935 Like San Francisco or something? 49 00:07:25,153 --> 00:07:27,110 Sure, money bags, if you're buying. 50 00:07:32,202 --> 00:07:33,738 I feel like I'm going crazy here. 51 00:07:35,330 --> 00:07:37,196 Did you check your jeans? 52 00:07:47,133 --> 00:07:49,125 I could've swear I left them on the counter. 53 00:07:49,344 --> 00:07:52,678 - Well, you didn't. - Hey, is that my toothbrush? 54 00:07:52,889 --> 00:07:54,175 Yeah, mine fell on the ground. 55 00:07:54,391 --> 00:07:56,098 Gross! You can't just use my toothbrush. 56 00:07:56,309 --> 00:07:57,675 What are you nuts? Why not? 57 00:07:57,894 --> 00:07:59,351 'Cause that's gross. It's mine. 58 00:07:59,562 --> 00:08:01,394 Maybe you should, like... If I were to... 59 00:08:01,606 --> 00:08:04,019 - Whoops. - Don't! 60 00:08:04,234 --> 00:08:06,442 What did you do to this thing? 61 00:08:06,653 --> 00:08:07,985 Nothing, what's wrong with it? 62 00:08:09,948 --> 00:08:12,406 Did you drop it in the toilet or something? 63 00:08:12,617 --> 00:08:14,734 - It tastes like shit. - Okay, dickhead. 64 00:08:14,953 --> 00:08:16,945 Literal shit. I'm being serious. 65 00:08:17,163 --> 00:08:18,641 I think you need to see a doctor or something, 66 00:08:18,665 --> 00:08:20,406 because this is heinous. 67 00:08:20,625 --> 00:08:22,287 See, this is why 68 00:08:22,502 --> 00:08:23,902 I don't want you touching my things. 69 00:09:02,208 --> 00:09:03,870 Hello? 70 00:09:07,464 --> 00:09:08,671 Hello? 71 00:11:23,141 --> 00:11:24,848 Okay, okay. 72 00:11:36,279 --> 00:11:38,942 There you go. There you go. 73 00:13:09,664 --> 00:13:12,247 - It's bullshit. - Hey. 74 00:13:12,458 --> 00:13:15,371 If Molly can bring Danielle, I should be able to bring Will. 75 00:13:15,586 --> 00:13:18,545 - Molly's in college. - I'm a senior! 76 00:13:18,756 --> 00:13:20,588 Well, then next year. 77 00:13:20,800 --> 00:13:22,632 Will's a pain in the ass! 78 00:13:23,970 --> 00:13:25,051 What about Drew? 79 00:13:25,263 --> 00:13:26,263 No, not that kid. 80 00:13:26,431 --> 00:13:27,763 He doesn't wear deodorant. 81 00:13:27,974 --> 00:13:30,091 Sweetheart, what do you think of this one? 82 00:13:30,310 --> 00:13:31,642 Come here. 83 00:13:37,400 --> 00:13:39,107 Yeah, I don't think 84 00:13:39,319 --> 00:13:40,639 I want to rent from the Unabomber. 85 00:13:42,322 --> 00:13:45,440 Okay, then what about this one? 86 00:13:49,537 --> 00:13:51,073 - Yeah? - Mm-hmm. 87 00:13:52,957 --> 00:13:54,539 What do you think of this place? 88 00:13:54,751 --> 00:13:57,459 See yourself sitting poolside here for a couple weeks? 89 00:14:00,340 --> 00:14:01,581 Who are we renting from? 90 00:14:01,799 --> 00:14:03,290 Her. 91 00:14:05,386 --> 00:14:07,673 - She seems nice. - Hmm, yeah. 92 00:15:22,422 --> 00:15:23,458 Help! 93 00:15:23,673 --> 00:15:25,084 Help! 94 00:15:28,636 --> 00:15:30,628 Help! Somebody help me! 95 00:15:49,282 --> 00:15:50,648 Help! 96 00:15:50,867 --> 00:15:52,108 Help, somebody! 97 00:15:52,326 --> 00:15:54,363 Help! 98 00:15:55,705 --> 00:15:56,705 Oh, my God! 99 00:16:30,281 --> 00:16:32,364 It's time little girls go to sleep. 100 00:16:54,847 --> 00:16:56,008 Why are you wet? 101 00:17:12,782 --> 00:17:14,648 Where are you going? 102 00:19:23,913 --> 00:19:25,553 How far out of town is this place? 103 00:19:25,748 --> 00:19:27,017 The website says it's within 104 00:19:27,041 --> 00:19:28,352 walking distance of the nightlife. 105 00:19:28,376 --> 00:19:30,208 They all say that. 106 00:19:30,419 --> 00:19:33,378 Well, all I can do is read the description. 107 00:19:33,589 --> 00:19:35,501 Did you check the map on the site? 108 00:19:35,716 --> 00:19:37,378 What map? 109 00:19:38,719 --> 00:19:40,255 The map, so you can call bullshit 110 00:19:40,471 --> 00:19:42,337 when they say everything is walking distance. 111 00:19:42,556 --> 00:19:44,092 I didn't see a map. 112 00:19:44,308 --> 00:19:46,391 Great, the last house was miles back. 113 00:19:46,602 --> 00:19:47,842 Well, I guess you're stuck 114 00:19:47,895 --> 00:19:49,306 hanging out with us then. 115 00:19:49,522 --> 00:19:52,390 Hey, Danielle, you ever play Settlers of Catan? 116 00:19:52,608 --> 00:19:54,770 - I don't think so. - Can we borrow the car? 117 00:19:54,985 --> 00:19:57,022 Already? 118 00:19:57,238 --> 00:19:58,518 We haven't even gotten there yet. 119 00:19:58,656 --> 00:20:00,568 Okay, could you just give the place a chance? 120 00:20:00,783 --> 00:20:02,695 It's not like it's gonna kill you. 121 00:20:12,962 --> 00:20:14,453 Wow. 122 00:20:15,965 --> 00:20:17,877 This place is insane. 123 00:20:19,051 --> 00:20:20,758 See? 124 00:20:20,970 --> 00:20:23,007 Your mother's not such an idiot after all. 125 00:20:24,640 --> 00:20:26,802 You know what I mean. 126 00:20:27,017 --> 00:20:29,304 - Look at that! - I know. 127 00:20:29,520 --> 00:20:30,727 Very nice. 128 00:20:30,938 --> 00:20:33,396 Well, I guess we need to get some food. 129 00:20:34,692 --> 00:20:36,433 Gross. 130 00:20:36,652 --> 00:20:37,859 What? 131 00:20:38,070 --> 00:20:41,609 Someone left some fast food in here. 132 00:20:46,495 --> 00:20:47,781 Don't... Don't open it. 133 00:20:52,168 --> 00:20:54,410 It smells like... like old mayo. 134 00:20:54,628 --> 00:20:57,211 A morbid curiosity, you know that? 135 00:20:57,423 --> 00:20:58,914 Where are you going? 136 00:20:59,133 --> 00:21:00,624 I'm throwing this away outside. 137 00:21:00,843 --> 00:21:02,926 You want something from the store? 138 00:21:03,137 --> 00:21:04,753 - Now? - Yeah. 139 00:21:04,972 --> 00:21:06,383 You know, it's kind of a haul, 140 00:21:06,599 --> 00:21:08,716 and the kids are gonna be hungry soon. 141 00:21:08,934 --> 00:21:11,426 - Okay. - I'll be back in a few. 142 00:21:11,645 --> 00:21:14,262 The closest Uber is 45 minutes away. 143 00:21:14,482 --> 00:21:16,098 This house is pretty sick. 144 00:21:16,317 --> 00:21:17,961 No, we're going to be stuck with my parents 145 00:21:17,985 --> 00:21:20,272 playing board games all week... sober. 146 00:21:22,156 --> 00:21:24,273 Here. 147 00:21:31,207 --> 00:21:32,207 Do you have a chaser? 148 00:21:35,461 --> 00:21:37,498 That'll put hair on your chest. 149 00:21:39,215 --> 00:21:41,081 My parents will kill us. 150 00:21:41,300 --> 00:21:43,087 Live a little. 151 00:21:46,639 --> 00:21:47,959 Come on, we're gonna miss the sun. 152 00:22:27,096 --> 00:22:28,553 Over here. 153 00:22:37,648 --> 00:22:39,248 How are things going with Andrew? 154 00:22:41,402 --> 00:22:43,940 - I think he's cheating on me. - Get the fuck out. 155 00:22:44,154 --> 00:22:46,394 I just think that now that we've been dating for a while, 156 00:22:46,448 --> 00:22:50,192 like, he's kinda over it. You know, like he's wandering. 157 00:22:50,411 --> 00:22:53,995 Mm, honestly, the kid's always kinda creeped me out anyway. 158 00:22:54,206 --> 00:22:57,165 - He'd be crazy to cheat on you. - I don't know. 159 00:22:57,376 --> 00:23:00,244 The problem with you, is you like guys who idolize you. 160 00:23:00,462 --> 00:23:02,294 - No. - You want admirers. 161 00:23:02,506 --> 00:23:05,374 - Not boyfriends. - Look, I just need to 162 00:23:05,593 --> 00:23:07,193 break it off clean, get laid this weekend 163 00:23:07,261 --> 00:23:08,843 and forget all about it. 164 00:23:09,054 --> 00:23:10,920 Yeah, no one's gettin' laid on this trip. 165 00:23:12,349 --> 00:23:13,510 Speak for yourself. 166 00:23:17,938 --> 00:23:20,055 What the fuck? Is he staring at us? 167 00:23:21,483 --> 00:23:22,599 He's kind of cute. 168 00:23:22,818 --> 00:23:26,277 Oh, that's fucking gross. No. 169 00:23:28,490 --> 00:23:30,527 - Hey. - Hey. 170 00:23:30,743 --> 00:23:32,109 What are you watching? 171 00:23:32,328 --> 00:23:35,867 Well, they don't have cable or Wi-Fi, so... 172 00:23:36,081 --> 00:23:37,413 Really? 173 00:23:37,625 --> 00:23:41,084 Yeah, so it's either PBS or... 174 00:23:42,504 --> 00:23:44,746 another channel playing PBS. 175 00:23:47,468 --> 00:23:49,835 God, the Overlook Hotel had more things to do. 176 00:23:51,263 --> 00:23:53,721 - The what? - You know, the, um... 177 00:23:55,601 --> 00:23:58,469 the hotel from The Shining. 178 00:24:00,230 --> 00:24:02,563 Um, aren't you a little cold, Danielle? 179 00:24:02,775 --> 00:24:05,108 I'm okay. Thank you. 180 00:24:05,319 --> 00:24:06,810 Don't get the couch wet. 181 00:24:07,029 --> 00:24:08,770 Put on some clothes. 182 00:26:51,985 --> 00:26:53,726 Somebody help! 183 00:26:55,239 --> 00:26:57,401 Somebody help me! 184 00:26:59,159 --> 00:27:01,697 Somebody help me! 185 00:27:01,912 --> 00:27:04,825 Hello! Somebody! 186 00:27:05,040 --> 00:27:06,247 God damn it! 187 00:28:27,497 --> 00:28:30,456 It's going to be all right. 188 00:29:17,965 --> 00:29:19,831 We should've stayed in a hotel. 189 00:29:20,050 --> 00:29:21,541 What's wrong? 190 00:29:21,760 --> 00:29:24,127 There was a hair on the soap in the shower. 191 00:29:24,346 --> 00:29:26,838 So throw it out. 192 00:29:27,057 --> 00:29:28,897 There was the lipstick stain on the wine glass. 193 00:29:29,017 --> 00:29:31,851 I mean, honey, who knows if they even change these sheets. 194 00:29:32,062 --> 00:29:34,850 You really think a hotel would be any different? 195 00:29:35,065 --> 00:29:36,977 I just feel like I'm in someone else's house. 196 00:29:37,192 --> 00:29:39,855 You know, like I'm not supposed to be here. 197 00:29:40,070 --> 00:29:41,151 It creeps me out. 198 00:29:41,363 --> 00:29:44,026 Honey, this place is incredible. 199 00:29:44,241 --> 00:29:46,949 And cheap. It's got a pool! 200 00:29:47,160 --> 00:29:49,618 But if you wanna stay in that creepy little hotel 201 00:29:49,830 --> 00:29:51,196 in town, be my guest. 202 00:29:51,415 --> 00:29:53,247 Yeah, you'd love that. 203 00:29:53,458 --> 00:29:54,790 You'd have a blast. 204 00:29:55,002 --> 00:29:56,914 Pay by the hour. Color TV. 205 00:29:57,129 --> 00:29:58,745 Comes with a prostitute. 206 00:29:58,964 --> 00:30:00,364 I guess the last time I paid for sex 207 00:30:00,507 --> 00:30:01,748 was our first date. 208 00:30:01,967 --> 00:30:03,208 You ass! 209 00:30:09,016 --> 00:30:10,302 Maybe you're right. 210 00:30:15,397 --> 00:30:17,730 You know, I think as a germophobe, 211 00:30:17,941 --> 00:30:19,853 this is a best-case scenario for you. 212 00:30:22,904 --> 00:30:26,022 It doesn't creep you out to be in someone else's house? 213 00:30:26,241 --> 00:30:28,028 No, why should it? 214 00:30:31,371 --> 00:30:32,657 Does it turn you on? 215 00:30:35,625 --> 00:30:39,118 Well, talk about creepy. 216 00:30:40,547 --> 00:30:42,379 Maybe it does. 217 00:31:54,121 --> 00:31:55,121 Kyle. 218 00:31:56,665 --> 00:32:00,158 Jesus Christ, you scared me. 219 00:32:00,377 --> 00:32:01,618 What you doing? 220 00:32:01,837 --> 00:32:03,578 I'm just hanging out. 221 00:32:03,797 --> 00:32:05,959 Yeah? Looks like you're smoking some drugs. 222 00:32:06,174 --> 00:32:09,383 Uh... 223 00:32:11,638 --> 00:32:13,129 Wanna go for a swim? 224 00:32:13,348 --> 00:32:17,262 I, uh... Uh, I don't know. 225 00:32:17,477 --> 00:32:19,685 I don't know if that'd be a good idea. 226 00:32:21,440 --> 00:32:23,477 Well, suit yourself. 227 00:32:33,368 --> 00:32:34,904 You're really not gonna get in? 228 00:32:35,120 --> 00:32:37,077 It's freezing. 229 00:32:37,289 --> 00:32:39,372 Just gonna sit there and watch me? 230 00:32:39,583 --> 00:32:41,449 No, I... 231 00:32:41,668 --> 00:32:42,668 I don't know. 232 00:32:42,752 --> 00:32:44,368 I should probably head back in. 233 00:32:44,588 --> 00:32:46,671 I'm busting your balls. 234 00:32:46,882 --> 00:32:48,339 Are you just gonna sit around 235 00:32:48,550 --> 00:32:50,337 and sulk all week, or are you gonna have fun? 236 00:32:50,552 --> 00:32:52,794 This sucks, dude. There's nothing to do. 237 00:32:53,013 --> 00:32:55,074 I mean, at least you and Molly can hang out with each other. 238 00:32:55,098 --> 00:32:56,760 You can hang out with us. 239 00:32:58,727 --> 00:33:00,389 I just... I don't get why my parents 240 00:33:00,604 --> 00:33:02,687 drag us to these things. 241 00:33:02,898 --> 00:33:04,639 You know my mom rents out our place 242 00:33:04,858 --> 00:33:06,099 while we're gone? 243 00:33:06,318 --> 00:33:07,854 So while I'm in someone else's bed, 244 00:33:08,069 --> 00:33:09,810 some creep's in mine. 245 00:33:10,030 --> 00:33:11,316 It's fucking weird. 246 00:33:12,574 --> 00:33:14,315 What size bed do you have? 247 00:33:14,534 --> 00:33:15,775 Queen. Why? 248 00:33:18,246 --> 00:33:20,033 There are people fucking in your bed. 249 00:33:20,248 --> 00:33:22,786 - Dude, what the fuck? - I'm just saying, the odds are. 250 00:33:25,712 --> 00:33:27,044 That's fucked up. 251 00:33:29,341 --> 00:33:32,334 Well... 252 00:33:32,552 --> 00:33:34,293 I'm going in. 253 00:33:34,513 --> 00:33:36,971 Don't let the bed bugs bite. 254 00:33:58,662 --> 00:33:59,948 What are you doing? 255 00:34:01,581 --> 00:34:03,072 Caught your brother smoking weed. 256 00:34:03,291 --> 00:34:05,624 Yeah, I saw you. My parents probably did, too. 257 00:34:05,835 --> 00:34:08,748 They're on the other side of the house. 258 00:34:08,964 --> 00:34:11,422 I know you're going through a rough spot right now, 259 00:34:11,633 --> 00:34:14,046 but don't flirt with my brother to make yourself feel better. 260 00:34:15,470 --> 00:34:18,178 What...? Oh, geez, no... 261 00:34:18,390 --> 00:34:19,926 I'm not flirting with your brother. 262 00:34:39,911 --> 00:34:41,191 How long have you been down here? 263 00:34:42,747 --> 00:34:44,079 I don't know anymore. 264 00:34:46,084 --> 00:34:47,084 Here. 265 00:34:48,420 --> 00:34:49,956 You should drink something. 266 00:34:50,171 --> 00:34:52,413 He give you that? 267 00:34:52,632 --> 00:34:54,919 - It's okay... - No, no. 268 00:34:55,135 --> 00:34:57,047 Fuck that. 269 00:35:01,224 --> 00:35:02,590 Have you tried to escape? 270 00:35:03,810 --> 00:35:05,972 It's not a good idea. 271 00:35:06,187 --> 00:35:08,474 Look, we have to get out of here, all right. 272 00:35:08,690 --> 00:35:10,293 There's gotta be some way out of this place. 273 00:35:10,317 --> 00:35:11,808 There isn't. 274 00:35:12,027 --> 00:35:15,316 The only way in or out is the hatch. 275 00:35:15,530 --> 00:35:19,900 The vents are too small. No one can hear us. 276 00:35:20,118 --> 00:35:22,485 I went hoarse in the beginning yelling for weeks. 277 00:35:23,788 --> 00:35:25,324 There's no one for miles. 278 00:35:26,708 --> 00:35:29,291 Well, does he come down here? 279 00:35:29,502 --> 00:35:30,993 There's two of us. We can take him. 280 00:35:32,547 --> 00:35:33,754 No... 281 00:35:35,216 --> 00:35:38,800 No, you can't. Believe me... 282 00:35:39,012 --> 00:35:41,504 Look, I'm not living here for the rest of my fucking life. 283 00:35:41,723 --> 00:35:43,385 He'll kill you. 284 00:35:43,600 --> 00:35:45,320 You're not the first girl to come down here. 285 00:35:47,395 --> 00:35:50,433 There was another. 286 00:35:50,649 --> 00:35:53,312 She tried to make a run for it, and she never came back. 287 00:35:54,736 --> 00:35:56,272 Maybe she got away. 288 00:35:59,658 --> 00:36:00,658 She didn't. 289 00:36:00,742 --> 00:36:02,153 How do you know? 290 00:36:05,413 --> 00:36:08,497 Because three nights later he made me dig a hole in the backyard. 291 00:36:09,542 --> 00:36:11,033 Jesus Christ. 292 00:36:12,671 --> 00:36:14,958 Don't try to escape. 293 00:36:44,536 --> 00:36:46,778 What's up there, little guy. Sign for that? 294 00:36:52,585 --> 00:36:54,201 Some sort of filmmaker or somethin'? 295 00:36:55,380 --> 00:36:57,121 No. 296 00:36:57,340 --> 00:36:58,376 Third package this week. 297 00:36:59,801 --> 00:37:01,212 Video supplies. 298 00:37:03,388 --> 00:37:04,469 What's in the box? 299 00:37:05,765 --> 00:37:07,176 I dunno. 300 00:37:10,729 --> 00:37:12,186 You smell that? 301 00:37:13,690 --> 00:37:15,101 - What? - I don't know. 302 00:37:15,316 --> 00:37:16,460 Somethin' funky in there, boss. 303 00:37:16,484 --> 00:37:17,600 Get it checked out. 304 00:38:06,701 --> 00:38:07,701 Who was it? 305 00:38:10,455 --> 00:38:12,196 Delivery guy. 306 00:38:12,415 --> 00:38:13,415 Oh. 307 00:42:21,622 --> 00:42:23,784 Hey, who was the last one out? 308 00:42:24,000 --> 00:42:25,116 Kyle, Molly. 309 00:42:25,334 --> 00:42:27,166 - Kyle, get the hot tub heated. - Hey! 310 00:42:27,378 --> 00:42:29,085 - What? - Who was the last one out? 311 00:42:29,297 --> 00:42:30,538 I don't know. 312 00:42:33,092 --> 00:42:34,549 What's wrong? 313 00:42:34,761 --> 00:42:36,172 The door was unlocked. 314 00:42:36,387 --> 00:42:39,425 Oh, honey, come on. Hurry! 315 00:43:33,694 --> 00:43:34,694 Hi. 316 00:43:36,114 --> 00:43:37,571 Can I change in here? 317 00:43:37,782 --> 00:43:39,114 Yeah, no, I'm sorry. 318 00:45:10,082 --> 00:45:12,199 What are you doing? 319 00:45:12,418 --> 00:45:14,396 I keep getting to open it a half inch I just need... 320 00:45:14,420 --> 00:45:16,002 I just need more leverage. 321 00:45:17,215 --> 00:45:18,547 Don't. 322 00:45:21,010 --> 00:45:23,252 He's convinced you not to try. 323 00:45:23,471 --> 00:45:25,087 That's what he's counting on. 324 00:45:25,306 --> 00:45:28,265 Look, Granny, it doesn't get any fucking worse than this. 325 00:45:28,476 --> 00:45:31,059 The books, the food, the bed. 326 00:45:31,270 --> 00:45:33,478 You have no idea what it's like when this place is empty 327 00:45:33,689 --> 00:45:35,851 and no food comes down that hatch for days. 328 00:45:36,067 --> 00:45:38,150 You go crazy. We can't risk that. 329 00:45:38,361 --> 00:45:40,881 Yeah, I'm not going to roll over and die for some fucking books. 330 00:45:40,905 --> 00:45:42,191 He'll kill you. 331 00:45:46,410 --> 00:45:48,447 We are getting out of here. 332 00:45:48,663 --> 00:45:49,824 But I'm gonna need your help. 333 00:45:58,047 --> 00:46:02,041 - You hear that? - Come on! 334 00:46:02,260 --> 00:46:03,260 He's coming. 335 00:46:08,266 --> 00:46:09,928 You hear that? 336 00:46:10,142 --> 00:46:11,349 Shit! 337 00:46:16,148 --> 00:46:18,356 He's gonna kill us. What the fuck were you thinking? 338 00:46:21,028 --> 00:46:22,735 Just get behind me. 339 00:46:52,435 --> 00:46:53,435 What are you guys doing? 340 00:46:53,477 --> 00:46:55,184 Hey. 341 00:46:55,396 --> 00:46:57,433 Oh, shit, I'm gonna reek. 342 00:47:00,067 --> 00:47:02,309 Dude, don't give this to my brother. 343 00:47:02,528 --> 00:47:04,589 He starts puking, we're gonna be the ones in trouble. 344 00:47:04,613 --> 00:47:07,026 - I'm not gonna puke. - Go put a clean shirt on. 345 00:47:15,041 --> 00:47:17,249 I've been in here so long, sometimes it feels like 346 00:47:17,460 --> 00:47:19,452 there's nothing outside of this place anymore. 347 00:47:20,963 --> 00:47:23,376 Well, don't give up. 348 00:47:23,591 --> 00:47:25,207 You've got a real life to get back to. 349 00:47:25,426 --> 00:47:26,837 Remember that. 350 00:47:27,053 --> 00:47:29,716 Friends, family... Who do you have? 351 00:47:34,435 --> 00:47:36,722 A son. 352 00:47:39,148 --> 00:47:41,390 Okay, well, think about him. 353 00:47:43,527 --> 00:47:47,646 You owe it to him to at least try and get out of here. 354 00:47:47,865 --> 00:47:52,235 Otherwise, he'll spend his whole life wondering where you are. 355 00:47:52,453 --> 00:47:55,696 - He won't remember me. - Don't say that. 356 00:47:58,501 --> 00:48:01,164 I've been in here longer than he's been alive. 357 00:48:05,883 --> 00:48:09,001 I'm sorry. Jesus. 358 00:48:12,264 --> 00:48:14,972 I was pregnant when he kidnaped me. 359 00:48:18,145 --> 00:48:20,762 I thought I'd die in labor and that'd be it. 360 00:48:23,526 --> 00:48:25,017 But I didn't. 361 00:48:34,578 --> 00:48:36,820 I'll never know what he did to him. 362 00:48:40,459 --> 00:48:42,041 Then you have to kill him. 363 00:48:45,214 --> 00:48:46,796 He's an old man. 364 00:48:47,007 --> 00:48:48,498 There's two of us. 365 00:48:51,387 --> 00:48:52,844 We can do this. 366 00:48:58,936 --> 00:49:00,928 Sometimes he lets us out of the bunker. 367 00:49:02,273 --> 00:49:03,889 When? 368 00:49:04,108 --> 00:49:05,849 To bathe us. 369 00:49:07,862 --> 00:49:08,862 That's when we'll do it. 370 00:55:03,342 --> 00:55:04,342 Hey, Molly? 371 00:55:07,471 --> 00:55:08,471 Molly? 372 00:55:12,476 --> 00:55:13,557 Molly... 373 00:55:42,464 --> 00:55:44,877 - Whoa! I scare you? - No. 374 00:55:45,092 --> 00:55:47,835 - Everyone at the pool? - Yeah. 375 00:55:48,053 --> 00:55:49,669 Well, can you take orders, for me? 376 00:55:49,888 --> 00:55:51,488 See who wants burgers and who wants dogs? 377 00:55:51,682 --> 00:55:54,800 - Yeah, sure. - All right, thanks. 378 00:56:17,958 --> 00:56:19,745 We would never do that. 379 00:56:22,671 --> 00:56:24,503 Hey, did you go through my bag? 380 00:56:24,715 --> 00:56:25,751 No... 381 00:56:28,552 --> 00:56:30,384 You didn't look for the vodka? 382 00:56:30,596 --> 00:56:32,838 No, why? What happened? 383 00:56:34,016 --> 00:56:35,552 It's just a mess. 384 00:56:38,687 --> 00:56:40,303 What the fuck? 385 00:56:40,522 --> 00:56:41,638 Yeah... 386 00:56:41,857 --> 00:56:43,189 Is anything missing? 387 00:56:44,526 --> 00:56:46,734 - Uh, no. - You sure? 388 00:56:48,196 --> 00:56:49,528 Yeah, everything is in here. 389 00:56:51,366 --> 00:56:54,154 Did my fucking brother steal your booze? 390 00:56:54,369 --> 00:56:55,860 Maybe a little bit. 391 00:56:56,079 --> 00:56:57,640 I'm gonna go talk to him, that's really not cool. 392 00:56:57,664 --> 00:56:59,200 It's fine, I said he could. 393 00:56:59,416 --> 00:57:01,456 Whatever, he shouldn't be rifling through your shit. 394 00:57:49,967 --> 00:57:51,027 What the fuck, dude? 395 00:57:51,051 --> 00:57:52,508 What? 396 00:57:52,719 --> 00:57:54,836 Do you have something to say to me? 397 00:57:55,055 --> 00:57:56,762 You wanna hit this? 398 00:57:58,183 --> 00:58:00,049 Where is my fucking underwear? 399 00:58:00,268 --> 00:58:02,681 - Uh... - I know that you took it. 400 00:58:02,896 --> 00:58:05,104 You... you what? 401 00:58:07,192 --> 00:58:09,354 Dude, that's fucking weird. 402 00:58:09,569 --> 00:58:12,107 What the fuck are you talking about? 403 00:58:12,322 --> 00:58:14,939 I know that you were in the house when I was in the bathroom. 404 00:58:15,158 --> 00:58:16,598 I didn't take your fucking underwear. 405 00:58:16,660 --> 00:58:17,741 Okay, then where are they? 406 00:58:17,953 --> 00:58:19,319 How the fuck am I supposed to know? 407 00:58:21,123 --> 00:58:23,043 Yo, Danielle, I didn't take your shit, I promise. 408 00:58:23,250 --> 00:58:24,707 You are a little fucking creep. 409 00:58:26,753 --> 00:58:28,494 What the fuck? 410 00:59:49,127 --> 00:59:50,243 What's going on with you? 411 00:59:50,462 --> 00:59:52,670 Nothing. 412 00:59:52,881 --> 00:59:54,042 Is Andrew cheating on you? 413 00:59:55,592 --> 00:59:57,504 You deserve better than that shit. 414 01:00:02,140 --> 01:00:04,848 I just don't get what's wrong with some guys. 415 01:00:05,060 --> 01:00:09,600 You know, like what happened in their lives that made them just, like, cross boundaries, 416 01:00:09,815 --> 01:00:12,899 and just be... creeps? 417 01:00:13,110 --> 01:00:14,110 I don't know. 418 01:00:17,114 --> 01:00:19,606 Why are there so many fucking creeps? 419 01:00:23,870 --> 01:00:25,577 Some guys are just fucked up. 420 01:00:27,499 --> 01:00:28,831 It's like they were born that way. 421 01:00:36,299 --> 01:00:37,756 Some people are just born crazy. 422 01:00:58,321 --> 01:00:59,528 Time to take a bath. 423 01:01:37,485 --> 01:01:39,818 Fuck! 424 01:01:46,036 --> 01:01:47,493 Nice and warm? 425 01:01:49,831 --> 01:01:50,831 Uh-huh. 426 01:02:12,854 --> 01:02:14,061 Goddammit. 427 01:02:30,997 --> 01:02:32,704 Sorry, I was thirsty. 428 01:03:54,664 --> 01:03:56,075 Time to get those clothes off. 429 01:04:31,159 --> 01:04:32,195 Open the door! 430 01:04:36,623 --> 01:04:38,184 The only way I come out, is if Claire's free, 431 01:04:38,208 --> 01:04:39,324 you understand? 432 01:04:39,542 --> 01:04:41,829 Playtime's over. 433 01:04:42,045 --> 01:04:44,287 Let her out! 434 01:05:35,765 --> 01:05:38,132 Open the fucking door! 435 01:05:38,351 --> 01:05:39,432 All right. 436 01:05:41,146 --> 01:05:42,432 I'm coming out. 437 01:06:14,137 --> 01:06:15,423 Are you serious? 438 01:06:15,638 --> 01:06:17,129 What's going on? 439 01:06:18,600 --> 01:06:20,182 I didn't do anything. 440 01:06:21,978 --> 01:06:23,264 Do you wanna tell her? 441 01:06:23,480 --> 01:06:24,846 Or do you wanna leave us alone? 442 01:06:25,064 --> 01:06:27,101 I didn't fucking do anything! 443 01:06:30,695 --> 01:06:32,607 Jesus Christ. 444 01:06:37,494 --> 01:06:40,111 Hey, I appreciate the tenacity, kid, 445 01:06:40,330 --> 01:06:42,788 but I think Danielle's a little out of your league. 446 01:06:42,999 --> 01:06:44,639 I don't have a fucking thing for Danielle. 447 01:06:44,834 --> 01:06:48,248 Oh... I was just pulling your leg. 448 01:06:48,463 --> 01:06:49,203 What was that about? 449 01:06:50,965 --> 01:06:52,297 Nothing, I'll talk to him. 450 01:07:25,625 --> 01:07:29,335 - Honey, you look pretty. - Aw, you're sweet. 451 01:07:29,546 --> 01:07:31,583 I hear this place is supposed to be really good. 452 01:07:31,798 --> 01:07:32,879 Yeah? 453 01:07:34,551 --> 01:07:35,962 What's up, bud? 454 01:07:36,177 --> 01:07:39,420 Um, I... I don't want to stay here tonight. 455 01:07:41,307 --> 01:07:43,173 Order a pizza, hit the pool, it'll be fun. 456 01:07:43,393 --> 01:07:46,977 No, I can't. I can't hang out with Molly and Danielle... 457 01:07:47,188 --> 01:07:48,929 Okay, what's going on with you guys? 458 01:07:49,148 --> 01:07:52,607 Just don't make me stay here. 459 01:07:54,529 --> 01:07:55,929 What'd you do to your brother? 460 01:07:56,072 --> 01:07:57,438 I didn't do anything. He's the one 461 01:07:57,657 --> 01:08:00,070 - creeping on my friend. - Uh, Molly. 462 01:08:00,285 --> 01:08:01,867 Give him a break, he's a kid. 463 01:08:02,078 --> 01:08:04,286 Dad, you're raising a predator. 464 01:08:04,497 --> 01:08:07,581 I... I'm sorry, is he making you uncomfortable? 465 01:08:07,792 --> 01:08:09,704 No, it's fine. 466 01:08:09,919 --> 01:08:11,251 We're not hanging out with him. 467 01:08:13,506 --> 01:08:16,214 Can your mother and I just have one night out by ourselves? 468 01:08:19,262 --> 01:08:21,254 He's not coming with us. 469 01:08:45,413 --> 01:08:47,746 - Where did you get that? - None of your business. 470 01:08:47,957 --> 01:08:49,698 They're going to notice that. 471 01:08:49,917 --> 01:08:51,520 Fine, we'll fill it with water. 472 01:08:51,544 --> 01:08:53,957 Live a little. 473 01:08:54,172 --> 01:08:58,041 Cheers to your brother... 474 01:09:09,646 --> 01:09:10,682 Wimp! 475 01:11:38,795 --> 01:11:39,795 You were snoring. 476 01:11:41,839 --> 01:11:43,876 Sorry, I'm beat. 477 01:11:47,428 --> 01:11:48,669 Are you going to bed? 478 01:13:00,501 --> 01:13:01,958 Molly... 479 01:13:06,841 --> 01:13:08,332 Molly? 480 01:13:17,018 --> 01:13:18,805 Molly. 481 01:13:22,523 --> 01:13:23,639 Yeah? 482 01:13:24,775 --> 01:13:26,892 What's wrong? 483 01:13:27,111 --> 01:13:29,423 You scared the shit out of me, I thought you were your parents. 484 01:13:29,447 --> 01:13:30,858 You should put the booze back. 485 01:13:32,491 --> 01:13:34,574 Fuck. 486 01:13:34,785 --> 01:13:37,243 Oh, shit. Shit, shit, shit. 487 01:13:38,706 --> 01:13:40,038 Oh... 488 01:13:53,512 --> 01:13:54,719 What happened? 489 01:13:54,931 --> 01:13:56,593 I fucking spilled on the couch. 490 01:13:56,807 --> 01:13:58,389 Dude, what the fuck! 491 01:14:10,237 --> 01:14:11,694 Fuck, they're home. 492 01:14:11,906 --> 01:14:13,522 Here, uh, look, you go distract them. 493 01:14:13,741 --> 01:14:14,741 I'll put the booze away. 494 01:14:18,454 --> 01:14:19,945 You guys are home early! 495 01:14:22,458 --> 01:14:23,539 Mom? 496 01:14:24,710 --> 01:14:25,710 Dad? 497 01:14:53,656 --> 01:14:54,817 Danielle? 498 01:15:00,496 --> 01:15:01,496 Danielle? 499 01:15:08,129 --> 01:15:09,461 Danielle... 500 01:15:40,870 --> 01:15:42,611 Shh, shh... 501 01:16:23,037 --> 01:16:25,029 Thank you... thank you. 502 01:16:25,247 --> 01:16:26,247 Thank you. 503 01:16:26,332 --> 01:16:27,789 It's gonna be okay. 504 01:16:29,085 --> 01:16:30,872 You saw my face. 505 01:16:33,255 --> 01:16:35,121 But you don't have to die. 506 01:17:04,036 --> 01:17:05,796 ...emergency, can I have your name? 507 01:17:08,958 --> 01:17:09,958 Who's that? 508 01:17:10,042 --> 01:17:11,658 Was that there before? 509 01:17:13,003 --> 01:17:14,210 No. 510 01:17:27,560 --> 01:17:29,552 We're home! Hide the booze! 511 01:17:29,770 --> 01:17:31,557 Molly! 512 01:17:43,075 --> 01:17:44,816 Hello? 513 01:17:46,036 --> 01:17:47,243 Danielle?! 514 01:17:47,454 --> 01:17:50,162 Holy shit. 515 01:17:50,374 --> 01:17:54,163 Molly! Molly! Molly! 516 01:17:54,378 --> 01:17:56,119 Molly! Oh, geez... 517 01:17:56,338 --> 01:17:57,749 Oh, my God, honey... 518 01:17:57,965 --> 01:17:59,081 Danielle? 519 01:18:03,679 --> 01:18:05,215 Jesus Christ, what the fuck happened? 520 01:18:19,361 --> 01:18:21,603 Kyle? Kyle! 521 01:20:38,250 --> 01:20:39,286 Come back! 522 01:21:05,069 --> 01:21:06,480 Hold on! 523 01:21:08,322 --> 01:21:09,779 I can fix it! 524 01:21:14,536 --> 01:21:15,777 Hurry! 525 01:21:15,996 --> 01:21:18,079 Pop the hood! 526 01:21:23,796 --> 01:21:25,287 Junior! 527 01:21:25,506 --> 01:21:26,838 Get over here! 528 01:21:33,472 --> 01:21:34,883 Hurry! 529 01:21:35,099 --> 01:21:36,715 Junior! 530 01:21:36,934 --> 01:21:38,220 Now! 531 01:21:38,435 --> 01:21:39,471 [engine starts 532 01:22:00,374 --> 01:22:01,374 Holy shit. 533 01:22:13,303 --> 01:22:14,464 Get in. 534 01:22:52,759 --> 01:22:57,129 Fucking psychopath, boss. 535 01:22:58,432 --> 01:23:00,094 Watching all those people. 536 01:23:02,352 --> 01:23:05,971 Hundreds of thousands of hours on those hard drives. 537 01:23:06,190 --> 01:23:07,681 How many houses does that guy have? 538 01:23:07,900 --> 01:23:11,940 Several. Ortiz, he had to break the news 539 01:23:12,154 --> 01:23:15,067 to the family over in Silver City. 540 01:23:15,282 --> 01:23:17,362 Said you should've seen the look on the mother's face 541 01:23:17,534 --> 01:23:20,197 when they pulled a spy cam out their kids bedroom. 542 01:23:22,039 --> 01:23:24,281 Fuckin' hell. 543 01:23:24,500 --> 01:23:27,334 And three of them houses... empty. 544 01:23:27,544 --> 01:23:32,335 Save for some cheap cots, chains... and sound proofing. 545 01:23:35,594 --> 01:23:38,086 Musta been other girls. 546 01:23:42,267 --> 01:23:44,054 There it is. 547 01:23:57,616 --> 01:23:58,823 Who's this? 548 01:24:06,458 --> 01:24:07,869 Fuck. 549 01:24:08,085 --> 01:24:09,747 It's where they said they left him. 550 01:24:09,962 --> 01:24:16,129 My guess is some good Samaritan stopped to help. 551 01:24:16,343 --> 01:24:18,196 Guessin' he did this to her and stole her wheels. 552 01:24:18,220 --> 01:24:20,052 Son of a bitch. 553 01:24:20,264 --> 01:24:21,324 You all right there, junior? 554 01:24:23,475 --> 01:24:25,011 Yeah... 555 01:24:25,227 --> 01:24:28,391 I had some... expired hot dogs. 556 01:25:43,722 --> 01:25:44,963 Buckle up, ladies. 36926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.