All language subtitles for 024 End Of Part 1-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:08,950 And so will reach the end of our first pot if you've come so far you've really done very well to continue 2 00:00:08,960 --> 00:00:13,500 throughout all these sections and throughout all these exercises and missions. 3 00:00:13,510 --> 00:00:18,780 It's not an easy task to have done that especially if you're completely new to the next. 4 00:00:18,830 --> 00:00:24,870 I know that it's been a lot to take in and digest with covered so many topics. 5 00:00:24,910 --> 00:00:26,750 We had a quick look at. 6 00:00:26,830 --> 00:00:32,770 It's use that interface we got introduced to the terminal and shell we looked at some shortcuts and 7 00:00:32,770 --> 00:00:36,280 some signals that we can use when we're dealing with a terminal that. 8 00:00:36,460 --> 00:00:43,810 Then we started navigating the system will learn some basic commands to move across the directory structures 9 00:00:43,810 --> 00:00:50,440 to create files and directories to list files and folders and directories to copy those to move them 10 00:00:50,440 --> 00:00:53,020 around to remove them and so on. 11 00:00:53,110 --> 00:00:58,750 Then we looked at baggage management how we can install and remove packages how we can update software 12 00:00:58,780 --> 00:01:02,630 and upgrade our system should we wish to. 13 00:01:02,680 --> 00:01:08,440 We also looked at archiving and compression how we can bundle files and folders together how we can 14 00:01:08,470 --> 00:01:15,010 archive them so we can later on restore them from a back up or upload them or download them to a remote 15 00:01:15,010 --> 00:01:16,090 system. 16 00:01:16,090 --> 00:01:18,730 Then we had some fun with wild cards. 17 00:01:18,760 --> 00:01:22,690 We used some wild card magic to manage files and folders. 18 00:01:23,080 --> 00:01:29,050 And last but not least we looked at how we can get help if you ever get stuck you don't know what to 19 00:01:29,050 --> 00:01:30,910 do what command to use. 20 00:01:30,910 --> 00:01:35,430 We've seen how you can get help so you can get unstuck and sort yourself out. 21 00:01:35,620 --> 00:01:40,000 And with that we reach the end of Part One. 22 00:01:40,010 --> 00:01:41,670 So again if you've come so far. 23 00:01:41,840 --> 00:01:43,460 Well done. 24 00:01:43,460 --> 00:01:45,750 It's now time for you to take a quick break. 25 00:01:45,830 --> 00:01:47,170 Switch off for a while. 26 00:01:47,180 --> 00:01:53,090 Grab a coffee go out meet some friends catch a movie do whatever it is that you need to do to come back 27 00:01:53,090 --> 00:01:55,190 refreshed and relaxed. 28 00:01:55,190 --> 00:02:02,300 I wanted to come back with a fresh mind because in part two we're going to be digging deeper into Lenox. 29 00:02:02,570 --> 00:02:07,410 We're going to be covering some networking basics and then we're going to dive into services. 30 00:02:07,430 --> 00:02:12,350 We'll learn how to configure some services and how we can turn our colleague the next machine into a 31 00:02:12,350 --> 00:02:16,040 server and a web server on an S-sh server. 32 00:02:16,520 --> 00:02:22,880 Then we're going to be looking at users and groups how we can add or delete users how we can group them 33 00:02:22,880 --> 00:02:29,480 how we can change permissions for users groups and files and folders to give access to people or deny 34 00:02:29,480 --> 00:02:30,730 access to people. 35 00:02:31,130 --> 00:02:35,540 And then we're going to be looking at running processes and running program in our system and how we 36 00:02:35,540 --> 00:02:37,910 can take advantage of those. 37 00:02:37,910 --> 00:02:43,100 And last but not least we're going to be looking at some really cool tricks and tips on how you can 38 00:02:43,100 --> 00:02:49,520 redirect output from commands and how you can chain commands together to achieve things that are going 39 00:02:49,520 --> 00:02:50,890 to blow your mind. 40 00:02:50,970 --> 00:02:53,700 You're really going to enjoy that section. 41 00:02:53,780 --> 00:02:54,910 So go take a break. 42 00:02:54,980 --> 00:02:59,570 Get yourself some rest whenever you're ready come back to carry on with POD to. 4546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.