All language subtitles for @RickyChannel The.Bad.Batch.2016.720p.BRRip.MkvCage.en_200917085602

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,796 USRCS employees are advised to avoid 3 00:00:03,879 --> 00:00:06,924 prolonged physical contact with Bad Batch inmates. 4 00:00:07,008 --> 00:00:08,342 This includes eye contact. 5 00:00:08,426 --> 00:00:11,804 Bad Batch 5035 to 5040, 6 00:00:11,887 --> 00:00:13,848 step into the room. 7 00:00:13,931 --> 00:00:15,349 USRCS employees 8 00:00:15,433 --> 00:00:18,728 are advised to limit eye contact with Bad Batch inmates 9 00:00:18,811 --> 00:00:20,146 - to no longer than 10 seconds. - All Bad Batch, 10 00:00:20,229 --> 00:00:22,648 once you are tagged, go to the left side of the room 11 00:00:22,732 --> 00:00:24,692 and get your rations. Single-file line, please. 12 00:00:24,775 --> 00:00:27,069 USRCS employees are never to inquire 13 00:00:27,153 --> 00:00:28,446 - details regarding fittings. - Come on, folks. 14 00:00:28,529 --> 00:00:29,613 Let's keep 'em moving. 15 00:00:30,281 --> 00:00:32,992 Bad Batch Inmate 5040, 16 00:00:33,075 --> 00:00:34,744 Arlen Mae Johnson? 17 00:00:35,494 --> 00:00:39,165 Take a seat right there, miss. I need your right ear, please. 18 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 USRCS employees are reminded 19 00:00:41,333 --> 00:00:44,503 to clearly differentiate between personal view statements 20 00:00:44,587 --> 00:00:45,755 and views, statements, 21 00:00:45,838 --> 00:00:49,300 positions made on behalf of the agency or association. 22 00:00:49,383 --> 00:00:52,595 Bad Batch 5039, you can move out. 23 00:00:52,845 --> 00:00:55,306 USRCS employees are advised to avoid 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,141 prolonged physical contact 25 00:00:57,224 --> 00:00:58,392 with Bad Batch inmates. 26 00:00:58,726 --> 00:00:59,894 All right 5040, you can move out. 27 00:01:03,314 --> 00:01:04,231 Step through. 28 00:01:06,067 --> 00:01:07,485 Stand back from the gate. 29 00:01:15,534 --> 00:01:17,203 You wanna radio it in? 30 00:01:17,495 --> 00:01:19,705 It's hotter than the devil's a-hole out here. 31 00:01:20,164 --> 00:01:22,541 Whoo! Get me back to that AC. 32 00:07:13,100 --> 00:07:16,520 ♪ Oh, she leads a lonely life ♪ 33 00:07:28,574 --> 00:07:30,909 ♪ When she woke up late in morning light ♪ 34 00:07:30,993 --> 00:07:33,328 ♪ And the day has just begun ♪ 35 00:07:33,620 --> 00:07:36,748 ♪ She opened up her eyes and thought ♪ 36 00:07:36,832 --> 00:07:39,001 ♪ Oh, what a morning ♪ 37 00:07:39,209 --> 00:07:41,211 ♪ It's not a day for work ♪ 38 00:07:41,295 --> 00:07:43,589 ♪ It's a day for catching sun ♪ 39 00:07:43,839 --> 00:07:46,508 ♪ Just lying on the beach and having fun ♪ 40 00:07:46,592 --> 00:07:48,427 - Help me! Help me! - ♪ She's going ♪ 41 00:07:48,510 --> 00:07:51,054 ♪ To get you, all that she wants ♪ 42 00:07:51,138 --> 00:07:54,266 ♪ Is another baby she's gone tomorrow, boy ♪ 43 00:07:54,349 --> 00:07:56,059 ♪ All that she wants ♪ 44 00:07:56,143 --> 00:07:58,979 ♪ Is another baby, yeah ♪ 45 00:07:59,605 --> 00:08:02,733 ♪ All that she wants is another baby ♪ 46 00:08:02,816 --> 00:08:04,401 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 47 00:08:04,485 --> 00:08:06,278 ♪ All that she wants ♪ 48 00:08:06,361 --> 00:08:08,906 ♪ Is another baby, yeah ♪ 49 00:08:29,426 --> 00:08:31,345 ♪ All that she wants ♪ 50 00:08:31,428 --> 00:08:35,724 ♪ So if you are in sight and the day is right... ♪ 51 00:08:35,807 --> 00:08:38,769 No. 52 00:08:38,852 --> 00:08:43,273 No. No! 53 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 ♪ It is a night for passion ♪ 54 00:08:45,526 --> 00:08:47,528 ♪ But the morning means good-bye ♪ 55 00:08:47,903 --> 00:08:51,448 ♪ Beware of what is flashing in her eyes ♪ 56 00:08:51,532 --> 00:08:53,242 ♪ She's going to get you ♪ 57 00:08:53,325 --> 00:08:54,826 ♪ All that she wants ♪ 58 00:08:54,910 --> 00:08:56,495 ♪ Is another baby ♪ 59 00:08:56,578 --> 00:08:58,247 ♪ She's gone tomorrow, boy ♪ 60 00:08:58,330 --> 00:09:00,123 ♪ All that she wants ♪ 61 00:09:00,207 --> 00:09:03,794 ♪ Is another baby, yeah ♪ 62 00:09:03,877 --> 00:09:05,754 ♪ All that she wants ♪ 63 00:09:05,837 --> 00:09:08,048 ♪ Is another baby ♪ 64 00:09:08,131 --> 00:09:09,758 ♪ She's gone tomorrow boy... ♪ 65 00:09:51,508 --> 00:09:52,467 ♪ Uhh ♪ 66 00:09:53,093 --> 00:09:56,555 ♪ This one's dedicated to all the haters out there ♪ 67 00:09:56,638 --> 00:09:59,850 ♪ Jealous of us because we're better than you ♪ 68 00:09:59,933 --> 00:10:02,102 ♪ Yolandi Vi$$er, bring the sparks? ♪ 69 00:10:02,185 --> 00:10:04,688 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 70 00:10:04,771 --> 00:10:07,107 ♪ D. D. J-J-J ♪ 71 00:10:07,190 --> 00:10:09,651 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 72 00:10:10,027 --> 00:10:12,404 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 73 00:10:12,571 --> 00:10:14,656 ♪ Moenie kom kak praat nie my bra ♪ 74 00:10:14,740 --> 00:10:15,574 ♪ Yolandi Vi$$er ♪ 75 00:10:15,657 --> 00:10:17,492 ♪ Fresh and depressed vat 'n picture ♪ 76 00:10:17,576 --> 00:10:19,661 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 77 00:10:19,745 --> 00:10:22,039 ♪ He was the wrong ninja to fuck with ♪ 78 00:10:22,289 --> 00:10:24,708 ♪ Yo, I am the ninja in charge over here ♪ 79 00:10:24,791 --> 00:10:27,252 ♪ But no fear when I scope a rhyme in your ear ♪ 80 00:10:27,336 --> 00:10:28,712 ♪ Fuck with the wrong ninja ♪ 81 00:10:28,795 --> 00:10:29,838 ♪ This time what's the matter with you? 82 00:10:29,921 --> 00:10:30,839 ♪ Should've known better ♪ 83 00:10:30,922 --> 00:10:32,341 ♪ Than to fuck with a ninja with a attitude ♪ 84 00:10:32,424 --> 00:10:35,135 ♪ I wasn't mad at you but now you mad at me and jealous ♪ 85 00:10:35,218 --> 00:10:37,554 ♪ Little spunk poofy rappers like Anthony en Dennis ♪ 86 00:10:37,679 --> 00:10:38,847 ♪ Let me help to make you famous ♪ 87 00:10:38,930 --> 00:10:40,349 ♪ Jissis but you rap cock ♪ 88 00:10:40,432 --> 00:10:41,850 ♪ When you rap you actually sound like ♪ 89 00:10:41,933 --> 00:10:44,061 - ♪ You're having a fat cock ♪ - ♪ Yeah ♪ 90 00:10:44,144 --> 00:10:46,355 ♪ Why you so obsessed with me? ♪ 91 00:10:46,605 --> 00:10:47,731 ♪ Ooh ♪ 92 00:10:47,898 --> 00:10:50,150 ♪ Jesus Christ you should see how these boys stalk me ♪ 93 00:10:50,233 --> 00:10:52,611 ♪ Follow my every move like a Sea Point moffie ♪ 94 00:10:52,694 --> 00:10:53,612 ♪ Fuck you ♪ 95 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 ♪ And all your ♪ 96 00:10:55,113 --> 00:10:57,658 ♪ Maak klaar met die spiff quote from the licks ♪ 97 00:10:57,741 --> 00:11:00,410 ♪ Yo, there's not a rapper out there who can touch me ♪ 98 00:11:00,494 --> 00:11:02,954 ♪ If you don't believe me run up and try to punch me ♪ 99 00:11:03,038 --> 00:11:05,290 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 100 00:11:05,374 --> 00:11:07,751 ♪ D. D. J-J-J ♪ 101 00:11:07,834 --> 00:11:10,295 ♪ Jou ma se poes in 'n fish paste jar ♪ 102 00:11:10,379 --> 00:11:13,090 ♪ Hi-hi-hi Tek ♪ 103 00:11:13,256 --> 00:11:15,592 ♪ Oh oh vat's it yuketa? ♪ 104 00:11:37,948 --> 00:11:41,201 Help, somebody! 105 00:11:41,284 --> 00:11:42,869 Hey! 106 00:11:42,953 --> 00:11:45,789 Help! I just want to go home! 107 00:11:46,206 --> 00:11:48,041 Please, somebody! 108 00:11:48,125 --> 00:11:49,418 Oh, my God! Please! 109 00:12:26,246 --> 00:12:28,373 Huh? Goddamn. 110 00:15:09,784 --> 00:15:10,702 Come on. 111 00:15:10,785 --> 00:15:12,162 Be right there. 112 00:15:12,245 --> 00:15:13,413 Okay, come on in. 113 00:15:13,496 --> 00:15:15,707 Is it ready? 114 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 Tore her ass up. 115 00:18:59,139 --> 00:19:01,141 Homegirl got fucked up! 116 00:19:01,224 --> 00:19:02,934 Fuck, homes. 117 00:19:04,102 --> 00:19:05,687 She stink, man. 118 00:19:07,856 --> 00:19:09,149 Right. 119 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 I'm surprised she's alive, homes. 120 00:19:22,412 --> 00:19:24,038 I can't find my fuckin' shoes. 121 00:19:24,122 --> 00:19:24,998 Where are my shoes? 122 00:19:25,081 --> 00:19:26,374 Hey, y'all seen my shoes? 123 00:19:26,457 --> 00:19:29,669 It's all rusted out. Doesn't even fuckin' work. 124 00:19:29,752 --> 00:19:32,881 If you forget everything else but not this, 125 00:19:34,507 --> 00:19:36,426 you have nothing to worry about. 126 00:19:37,635 --> 00:19:39,304 It's the one thing-- 127 00:19:40,680 --> 00:19:42,015 Keep walkin', motherfucker. Keep walkin'. 128 00:19:42,098 --> 00:19:44,642 There's one thing you must never forget. 129 00:19:44,726 --> 00:19:46,477 Never forget. 130 00:19:46,561 --> 00:19:48,730 Never, never, never, never, never, never, never, 131 00:19:48,813 --> 00:19:51,524 never, never forget this one thing. 132 00:19:53,026 --> 00:19:55,069 If you remember everything else, 133 00:19:56,154 --> 00:19:57,655 if you forget this one thing-- 134 00:19:57,739 --> 00:19:58,907 Whoo! 135 00:19:58,990 --> 00:20:00,909 If you remember everything else 136 00:20:01,201 --> 00:20:03,077 and you forget this one thing, 137 00:20:03,161 --> 00:20:05,663 you will-- you will have done nothing in your life! 138 00:20:05,747 --> 00:20:07,749 Nothing! Nothing! 139 00:20:09,209 --> 00:20:11,002 This is the one thing, 140 00:20:11,085 --> 00:20:13,213 the one thing you must never forget! 141 00:20:13,963 --> 00:20:15,506 Give me some fucking noodles! 142 00:20:15,590 --> 00:20:16,591 One dollar! 143 00:20:16,674 --> 00:20:17,592 - Demon! - One dollar! 144 00:20:17,675 --> 00:20:19,385 She's a goddamn-- she's a goddamn demon! 145 00:20:19,469 --> 00:20:20,678 You no pay, no noodle! 146 00:20:20,762 --> 00:20:22,555 No noodle for you, no pay! 147 00:20:22,639 --> 00:20:24,265 Thank you very much. Huh? 148 00:20:26,392 --> 00:20:29,062 - Hey, what's the thing? - Shut up, motherfucker! 149 00:20:31,814 --> 00:20:33,149 The thing? 150 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 The thing. 151 00:20:37,946 --> 00:20:39,906 How should I know? 152 00:20:41,241 --> 00:20:43,034 Find out for yourself. 153 00:20:43,451 --> 00:20:45,870 You find out for yourself. 154 00:20:46,329 --> 00:20:47,956 No one is gonna tell you. 155 00:20:48,039 --> 00:20:50,500 You have to figure it out for yourself. 156 00:20:50,583 --> 00:20:52,585 You have to figure it out. 157 00:20:54,087 --> 00:20:56,256 Forget everything else but this one thing. 158 00:20:56,339 --> 00:20:57,674 You have nothing to worry about. 159 00:20:57,966 --> 00:20:59,759 Just one thing. 160 00:21:00,885 --> 00:21:02,011 Must never forget. 161 00:21:14,816 --> 00:21:16,150 All right, get up! Get up! 162 00:21:16,234 --> 00:21:17,986 Ohh! 163 00:23:46,509 --> 00:23:48,928 ♪ If I listen to your lies ♪ 164 00:23:49,011 --> 00:23:51,431 ♪ Would you say ♪ 165 00:23:51,514 --> 00:23:53,641 ♪ I'm a man ♪ 166 00:23:53,891 --> 00:23:56,436 ♪ Without conviction ♪ 167 00:23:56,811 --> 00:23:58,938 ♪ I'm a man ♪ 168 00:23:59,272 --> 00:24:01,566 ♪ Who doesn't know ♪ 169 00:24:01,649 --> 00:24:04,277 - I can't do it again. - ♪ How to sell ♪ 170 00:24:04,360 --> 00:24:07,155 - I can't do it again. - ♪ A contradiction ♪ 171 00:24:07,238 --> 00:24:09,407 - Please don't do this! Please! - ♪ You come and go ♪ 172 00:24:09,490 --> 00:24:11,284 - ♪ You come and go ♪ - Please! Please, 173 00:24:11,367 --> 00:24:13,035 I'm begging you! Please don't do this! 174 00:24:13,119 --> 00:24:15,455 - ♪ Karma, Karma, Karma... ♪ - I can't do this again! 175 00:24:15,538 --> 00:24:17,165 I can't do it! 176 00:24:17,498 --> 00:24:19,750 - ♪ You come and go ♪ - Please don't do this! 177 00:24:19,834 --> 00:24:21,335 I can't do it again! 178 00:24:21,419 --> 00:24:23,004 I can't do it. Please. 179 00:24:23,087 --> 00:24:24,172 Oh, God, please. 180 00:24:24,255 --> 00:24:25,756 Please don't make me! 181 00:24:25,840 --> 00:24:27,758 Please just let me go! Please! 182 00:24:27,842 --> 00:24:30,219 I don't want any-- please don't do this! 183 00:24:30,303 --> 00:24:32,513 Please, please, please, I'm begging you! 184 00:24:32,597 --> 00:24:34,348 I'm begging you! Please don't do this! 185 00:24:34,432 --> 00:24:37,435 Oh, God! No, please! Please! 186 00:24:37,518 --> 00:24:39,395 Please, I can't! No, no, no. 187 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 ♪ That my love ♪ 188 00:24:46,152 --> 00:24:48,654 ♪ Was an addiction ♪ 189 00:24:48,738 --> 00:24:49,655 ♪ When you... ♪ 190 00:25:24,023 --> 00:25:26,108 So sick of this shit. 191 00:25:26,192 --> 00:25:28,194 Sick and tired of this shit. 192 00:25:32,281 --> 00:25:33,366 Hmm. 193 00:25:51,926 --> 00:25:54,178 ♪ That's how it feels to you ♪ 194 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 ♪ Just to be next to you ♪ 195 00:25:59,934 --> 00:26:02,103 ♪ I'm like a firefly ♪ 196 00:26:03,854 --> 00:26:04,981 ♪ Trapped in the spotlight ♪ 197 00:26:24,000 --> 00:26:26,669 ♪ I try to get alone with you ♪ 198 00:26:28,045 --> 00:26:30,464 ♪ And then I don't know what to do ♪ 199 00:26:32,091 --> 00:26:34,343 ♪ I don't know what to do ♪ 200 00:26:36,012 --> 00:26:39,140 ♪ I'm calling when I'm around you ♪ 201 00:26:40,474 --> 00:26:42,810 ♪ Come on ♪ 202 00:26:44,437 --> 00:26:47,523 ♪ Come on, turn ♪ 203 00:26:48,441 --> 00:26:50,901 ♪ Come, come, all right ♪ 204 00:26:52,278 --> 00:26:55,364 ♪ Just walk towards the light ♪ 205 00:26:56,616 --> 00:26:58,868 ♪ Come on, come on ♪ 206 00:28:52,440 --> 00:28:54,567 There. Push, push. 207 00:30:37,378 --> 00:30:39,046 Ohh! 208 00:30:39,129 --> 00:30:41,257 Ohh! 209 00:30:41,340 --> 00:30:43,717 Ohh. Ohh. 210 00:30:43,801 --> 00:30:45,469 Ohh! 211 00:31:29,388 --> 00:31:31,432 Ohh. 212 00:31:31,515 --> 00:31:32,600 Ohh. 213 00:31:37,771 --> 00:31:39,231 Mm. 214 00:31:40,316 --> 00:31:41,525 Mm. 215 00:31:50,242 --> 00:31:51,160 Mm. 216 00:32:06,467 --> 00:32:07,927 Where do y'all come from? 217 00:32:14,183 --> 00:32:15,684 You come from Comfort? 218 00:32:20,940 --> 00:32:22,524 Look, I ain't got no problem. 219 00:32:23,943 --> 00:32:25,319 No problem with you. 220 00:32:33,786 --> 00:32:35,037 You're a Bridge person. 221 00:32:39,667 --> 00:32:42,753 We're just out here looking for plates, that's all. 222 00:32:46,131 --> 00:32:47,716 That's right. 223 00:32:48,258 --> 00:32:49,885 Looking for plates. 224 00:32:55,808 --> 00:32:58,560 Honey, stay back. 225 00:33:06,568 --> 00:33:08,529 Does your kid eat people, too? 226 00:33:11,824 --> 00:33:13,534 I'm just trying to live out here, 227 00:33:13,617 --> 00:33:14,952 same as you. 228 00:33:16,245 --> 00:33:18,080 Ain't easy for me neither. 229 00:33:35,264 --> 00:33:37,474 Look, we the same, we are. 230 00:33:38,642 --> 00:33:39,893 No, we ain't. 231 00:33:39,977 --> 00:33:41,770 We ain't the same. 232 00:33:43,522 --> 00:33:45,357 We both Bad Batch, right? 233 00:33:45,441 --> 00:33:47,192 We ain't the fuckin' same! 234 00:33:47,276 --> 00:33:48,360 Do you hear me? 235 00:33:57,828 --> 00:33:59,163 Please. 236 00:34:00,205 --> 00:34:01,623 Just let us go. 237 00:34:02,499 --> 00:34:03,959 Yeah, I did that. 238 00:34:05,169 --> 00:34:06,295 Begged. 239 00:34:06,837 --> 00:34:07,921 Pleaded. 240 00:34:08,797 --> 00:34:10,507 Just like you're doing. 241 00:34:15,804 --> 00:34:17,765 Tell me what you want. 242 00:34:17,848 --> 00:34:19,099 I'll do it. 243 00:34:24,063 --> 00:34:25,439 So, tell me what you want me to do 244 00:34:25,522 --> 00:34:27,149 - and I'll do it. - Shut up. 245 00:34:32,488 --> 00:34:33,864 Just tell me what you want... 246 00:34:33,947 --> 00:34:35,657 There's fuckin' nothing you can do. 247 00:38:53,749 --> 00:38:55,125 You kind of stink, kid. 248 00:38:55,542 --> 00:38:57,336 You want me to take your socks off? 249 00:39:08,055 --> 00:39:09,514 My name's Arlen. 250 00:39:10,557 --> 00:39:11,850 What's your name? 251 00:39:17,856 --> 00:39:20,150 Look, no one cares about you now. 252 00:39:23,403 --> 00:39:25,947 I could have just left you out there in the desert. 253 00:39:28,075 --> 00:39:29,785 Is that where you wanna be? 254 00:39:30,369 --> 00:39:31,495 Hmm? 255 00:39:36,291 --> 00:39:38,085 Now, you like this bunny, don't you? 256 00:39:42,005 --> 00:39:43,382 Do you wanna keep him? 257 00:39:52,933 --> 00:39:55,352 Then, you got to do exactly what I say. 258 00:41:19,853 --> 00:41:22,355 That dead woman over there. 259 00:41:22,814 --> 00:41:24,566 There was-- a kid was with her. 260 00:41:25,484 --> 00:41:27,152 Did you see this kid? 261 00:41:28,904 --> 00:41:30,238 Did you see her? 262 00:41:33,950 --> 00:41:35,160 Did you see her? 263 00:41:38,914 --> 00:41:40,248 You better start talking, old man. 264 00:41:45,712 --> 00:41:46,880 Did you see her? 265 00:41:51,176 --> 00:41:52,469 What you want? 266 00:44:46,601 --> 00:44:48,269 Keep it steady. 267 00:44:49,938 --> 00:44:51,523 Nice straight line. 268 00:44:54,567 --> 00:44:55,694 Let me see. 269 00:44:58,279 --> 00:44:59,489 That's good. 270 00:45:02,575 --> 00:45:04,077 A little bit more down here. 271 00:46:21,821 --> 00:46:23,948 Yeah, baby. 272 00:46:33,708 --> 00:46:37,337 Come on, baby! Do that move! 273 00:46:37,420 --> 00:46:38,671 Move it down. 274 00:46:44,594 --> 00:46:45,970 Dang, baby! 275 00:46:46,763 --> 00:46:48,389 People of Comfort, 276 00:46:48,473 --> 00:46:50,141 good evening! 277 00:46:53,520 --> 00:46:55,605 Give us The Dream! 278 00:46:56,147 --> 00:46:58,441 Give us The Dream! 279 00:46:58,691 --> 00:47:00,985 Give us The Dream! 280 00:47:01,778 --> 00:47:03,822 Give us The Dream! 281 00:47:04,572 --> 00:47:06,574 Give us The Dream! 282 00:47:07,075 --> 00:47:08,493 Make some noise 283 00:47:08,576 --> 00:47:10,829 for the one and only! 284 00:47:11,621 --> 00:47:18,461 The Dream! 285 00:47:29,722 --> 00:47:31,724 Come on, Dream! Change my life! 286 00:47:32,767 --> 00:47:36,020 He looked at me! He looked at me! 287 00:47:36,104 --> 00:47:37,856 - We love you! - I love you, too. 288 00:47:39,816 --> 00:47:42,527 Heal my life with The Dream! 289 00:47:44,654 --> 00:47:47,574 I've been wanting to dream all my life! 290 00:47:49,117 --> 00:47:51,327 Come on now, Dream! 291 00:47:56,457 --> 00:47:58,459 I love you, Dream! 292 00:48:03,923 --> 00:48:05,425 I've got a question. 293 00:48:07,844 --> 00:48:08,928 Why are we out here? 294 00:48:09,012 --> 00:48:10,471 Just what are we doing in the middle 295 00:48:10,555 --> 00:48:12,515 of the goddamn desert tonight? 296 00:48:12,599 --> 00:48:15,685 Jimmy! Jimmy! 297 00:48:17,020 --> 00:48:18,354 That's right. That's right. 298 00:48:18,438 --> 00:48:20,398 You want that music only Jimmy can make. 299 00:48:25,862 --> 00:48:28,698 Let me tell you something about Jimmy. 300 00:48:30,241 --> 00:48:32,076 You know why Jimmy's here? 301 00:48:32,160 --> 00:48:33,828 - Why? - Jimmy! 302 00:48:33,912 --> 00:48:36,915 - Why? - He's Bad Batch. 303 00:48:36,998 --> 00:48:38,374 Yeah, yeah! 304 00:48:38,458 --> 00:48:40,168 Bad Batch, fucker! 305 00:48:40,251 --> 00:48:43,129 Nonfunctioning member of society. 306 00:48:43,212 --> 00:48:45,048 That's what they told him. 307 00:48:45,965 --> 00:48:47,342 That's right. 308 00:48:48,384 --> 00:48:50,178 All of us here, 309 00:48:50,762 --> 00:48:52,180 we weren't good enough. 310 00:48:52,513 --> 00:48:53,973 Smart enough. 311 00:48:54,057 --> 00:48:55,600 - Yeah! - Young enough. 312 00:48:55,975 --> 00:48:57,477 - Healthy enough. - You're right! 313 00:48:57,560 --> 00:48:58,853 Wealthy enough. 314 00:48:59,354 --> 00:49:01,230 Sane enough. 315 00:49:02,649 --> 00:49:04,400 Freaks. 316 00:49:05,944 --> 00:49:07,695 Parasites. 317 00:49:07,946 --> 00:49:10,490 Bad Batch! Motherfucking Bad Batch! 318 00:49:10,573 --> 00:49:12,575 This here is the Bad Batch. 319 00:49:12,659 --> 00:49:15,244 Bad Batch, bitches! 320 00:49:15,328 --> 00:49:17,956 We ain't good. We're bad. 321 00:49:18,039 --> 00:49:20,708 Yeah, yeah, that's right, Bad Batch! 322 00:49:20,792 --> 00:49:22,835 Yeah, Bad Batch. 323 00:49:25,463 --> 00:49:26,673 That's right. 324 00:49:27,882 --> 00:49:29,300 We're bad, baby! 325 00:49:30,093 --> 00:49:32,220 Now, there's only one rule here, 326 00:49:33,221 --> 00:49:34,806 and it's this. 327 00:49:36,265 --> 00:49:38,309 It's time to wake up. 328 00:49:38,685 --> 00:49:41,771 It's time to find... The Dream. 329 00:49:42,021 --> 00:49:42,939 The Dream! 330 00:49:50,113 --> 00:49:51,614 All glory to The Dream! 331 00:49:56,577 --> 00:49:59,372 We're a Bad Batch, motherfuckers! 332 00:49:59,455 --> 00:50:01,582 Bad Batch, motherfuckers! 333 00:51:24,749 --> 00:51:26,000 Yeah! 334 00:51:27,710 --> 00:51:29,879 Yee-haw! 335 00:51:35,009 --> 00:51:36,427 - Yeah. - What's wrong with that? 336 00:51:44,268 --> 00:51:45,853 Is this your rabbit? 337 00:52:45,663 --> 00:52:46,622 Where is she? 338 00:52:47,373 --> 00:52:48,666 She was just right here? 339 00:52:48,749 --> 00:52:50,084 That kid. 340 00:52:50,543 --> 00:52:52,461 She was right here a second ago. 341 00:52:52,879 --> 00:52:54,714 She was right here a second ago. 342 00:52:55,089 --> 00:52:56,382 She's got to be here somewhere. 343 00:52:56,465 --> 00:52:58,176 Where did that kid go? 344 00:52:58,259 --> 00:52:59,719 I lost her. 345 00:52:59,802 --> 00:53:01,846 That kid. I hope she's okay. 346 00:53:01,929 --> 00:53:03,598 What did I do? She's got to be here. 347 00:53:03,681 --> 00:53:05,183 I know she's got to be here. 348 00:53:05,933 --> 00:53:07,643 She's got to be here somewhere. 349 00:53:09,145 --> 00:53:11,689 What did I do? What did I do? 350 00:53:12,690 --> 00:53:15,067 Where did that kid go? 351 00:53:20,489 --> 00:53:22,992 Hey, you guys seen a little girl? 352 00:53:30,166 --> 00:53:31,959 Hey, you seen a kid? 353 00:53:37,089 --> 00:53:39,050 What am I gonna do now? 354 00:53:44,055 --> 00:53:47,016 I hate this place. 355 00:53:47,099 --> 00:53:49,852 What is this place? 356 00:53:49,936 --> 00:53:51,896 This place. 357 00:53:51,979 --> 00:53:54,607 What is this place? 358 00:53:54,690 --> 00:53:56,651 What is this place? 359 00:54:05,159 --> 00:54:06,911 Here's what you do. 360 00:54:06,994 --> 00:54:09,247 Okay, here's what you do. 361 00:54:10,081 --> 00:54:12,041 Go somewhere. Go far away. 362 00:54:12,124 --> 00:54:13,876 You go far away. 363 00:54:13,960 --> 00:54:15,086 Somewhere. Leave Comfort. 364 00:54:15,169 --> 00:54:16,796 Leave Comfort. 365 00:54:17,380 --> 00:54:19,131 Just go for a walk. 366 00:54:20,925 --> 00:54:22,677 Just go for a walk. 367 00:54:25,680 --> 00:54:28,140 Somewhere. Anywhere. 368 00:55:03,592 --> 00:55:05,136 Wow. 369 00:55:05,219 --> 00:55:08,723 It's so big. 370 00:55:08,806 --> 00:55:10,308 Wow. 371 00:55:10,391 --> 00:55:13,602 So big. 372 00:55:15,896 --> 00:55:18,357 Wow. 373 00:55:18,441 --> 00:55:19,984 It's so big. 374 00:55:20,067 --> 00:55:22,069 Wow! It's so big. 375 00:55:22,153 --> 00:55:26,157 It's pretty, so pretty. 376 00:55:29,410 --> 00:55:31,579 Is that what it always looks like? 377 00:55:32,580 --> 00:55:35,374 Doesn't always look like that. 378 00:56:01,984 --> 00:56:03,110 Wow. 379 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 380 00:57:36,620 --> 00:57:39,373 Thought it was pretty at first, but... 381 00:57:41,459 --> 00:57:44,044 now, I'm not so sure. 382 00:57:49,341 --> 00:57:52,303 I don't even really know what it is. 383 00:57:59,185 --> 00:58:01,270 Do you? 384 00:58:36,889 --> 00:58:38,390 You're big. 385 00:58:45,397 --> 00:58:47,483 Strange, isn't it? 386 00:58:49,318 --> 00:58:50,736 Here we are 387 00:58:51,570 --> 00:58:54,573 in the darkest corner of this Earth, 388 00:58:56,283 --> 00:58:58,786 and we're afraid of our own kind. 389 00:59:55,968 --> 00:59:57,511 Hmm. 390 01:00:28,000 --> 01:00:30,628 You know where you are? 391 01:00:46,268 --> 01:00:48,687 You are a long way from Comfort. 392 01:00:49,104 --> 01:00:50,814 And without this, 393 01:00:51,357 --> 01:00:53,067 you go nowhere. 394 01:01:23,222 --> 01:01:25,057 Did you see a kid look like that? 395 01:01:33,148 --> 01:01:34,525 Did you see her? 396 01:01:35,359 --> 01:01:36,819 No. 397 01:01:47,830 --> 01:01:49,581 I'm going to take you to Comfort, 398 01:01:49,665 --> 01:01:51,250 and you will go inside 399 01:01:51,333 --> 01:01:53,001 and find her for me. 400 01:02:16,316 --> 01:02:18,318 Listen to me good. 401 01:02:20,779 --> 01:02:24,825 I don't care about nothing or nobody 402 01:02:25,075 --> 01:02:26,952 except that little girl. 403 01:02:30,956 --> 01:02:32,499 And I'm going to kill you 404 01:02:32,583 --> 01:02:34,334 if you don't find her for me. 405 01:02:36,253 --> 01:02:37,713 Comprende? 406 01:02:42,968 --> 01:02:44,261 Mm. 407 01:03:48,075 --> 01:03:49,326 Vámonos! 408 01:03:49,409 --> 01:03:50,828 I'm thirsty. 409 01:03:51,787 --> 01:03:54,331 This make you more thirsty. 410 01:03:57,292 --> 01:03:58,752 We got guns at the wall. 411 01:03:59,002 --> 01:04:00,838 They'll shoot if they see you. 412 01:04:02,381 --> 01:04:03,757 Mm. 413 01:04:08,387 --> 01:04:09,555 So what? 414 01:04:09,930 --> 01:04:11,390 That's your kid? 415 01:04:14,184 --> 01:04:15,811 What if I can't find her? 416 01:04:18,856 --> 01:04:20,858 You will find her. 417 01:05:38,226 --> 01:05:40,187 Trade you for that leg. 418 01:06:21,728 --> 01:06:23,522 I'm being friendly, dude. 419 01:06:24,523 --> 01:06:26,316 I can just keep it all for myself. 420 01:06:26,692 --> 01:06:27,985 It's up to you. 421 01:07:05,022 --> 01:07:06,398 Wait! 422 01:07:06,481 --> 01:07:07,733 No! 423 01:07:15,323 --> 01:07:16,700 Mm! 424 01:07:18,577 --> 01:07:20,579 Fuck. 425 01:07:20,662 --> 01:07:22,581 Mm-hmm. 426 01:07:25,917 --> 01:07:27,127 No. 427 01:07:27,210 --> 01:07:29,379 No, no, no, no! No! 428 01:07:44,686 --> 01:07:46,146 Let me go! 429 01:07:47,814 --> 01:07:48,982 Aah! 430 01:09:09,146 --> 01:09:10,564 Vámonos! 431 01:09:53,440 --> 01:09:55,400 Would you turn around, please? 432 01:11:40,130 --> 01:11:41,464 What's your deal? 433 01:11:42,257 --> 01:11:44,009 How come you're in the Bad Batch? 434 01:11:49,556 --> 01:11:50,974 Gang related? 435 01:11:55,979 --> 01:11:57,689 Drug related? 436 01:12:03,111 --> 01:12:04,696 Illegal. 437 01:12:05,780 --> 01:12:07,157 No papers. 438 01:12:10,535 --> 01:12:12,162 You a Mexican? 439 01:12:14,372 --> 01:12:17,125 Cubano, from Havana. 440 01:12:23,548 --> 01:12:25,467 I heard of Cuba. 441 01:12:26,301 --> 01:12:28,178 That's in the tropics, right? 442 01:12:29,304 --> 01:12:30,597 Near Hawaii? 443 01:13:06,091 --> 01:13:07,801 Here is Cuba. 444 01:13:08,718 --> 01:13:11,096 I am born here, in Havana. 445 01:13:11,179 --> 01:13:14,766 I come with a boat to America when I'm 16. 446 01:13:15,767 --> 01:13:17,185 To Miami. 447 01:13:17,560 --> 01:13:18,520 Miami. 448 01:13:18,937 --> 01:13:20,271 What did you do there? 449 01:13:20,688 --> 01:13:22,816 Like, what did you do in Miami? 450 01:13:25,235 --> 01:13:26,736 A lot of thing. 451 01:13:27,445 --> 01:13:28,822 I make tattoos, 452 01:13:29,280 --> 01:13:30,782 construction. 453 01:13:30,865 --> 01:13:31,991 I do this, that. 454 01:13:32,075 --> 01:13:33,326 No big deal. 455 01:13:35,161 --> 01:13:37,622 I got this one when I was 13. 456 01:13:39,290 --> 01:13:40,500 And this. 457 01:13:52,637 --> 01:13:54,013 See this one? 458 01:13:55,723 --> 01:13:58,059 It's from the first boy I ever loved. 459 01:13:58,435 --> 01:14:00,186 He was a musician. 460 01:14:00,728 --> 01:14:03,356 We both got matching ones at the same time. 461 01:14:07,735 --> 01:14:09,320 And this one, 462 01:14:09,404 --> 01:14:10,780 5040. 463 01:14:13,992 --> 01:14:15,326 What's your number? 464 01:14:21,374 --> 01:14:22,375 Come on. 465 01:14:23,168 --> 01:14:24,335 What's your number? 466 01:14:32,177 --> 01:14:33,595 What's the big deal? 467 01:14:35,889 --> 01:14:37,807 Just show me your number. 468 01:15:09,088 --> 01:15:10,465 Your kind, 469 01:15:11,049 --> 01:15:12,342 you're evil. 470 01:15:13,885 --> 01:15:15,178 That's what you are. 471 01:15:15,470 --> 01:15:16,513 Evil. 472 01:15:20,308 --> 01:15:22,227 You don't see things how they are. 473 01:15:23,561 --> 01:15:25,396 You only see things how you are. 474 01:15:25,480 --> 01:15:26,773 I don't care. 475 01:15:27,732 --> 01:15:28,942 I hate you. 476 01:15:29,400 --> 01:15:30,527 Get it? 477 01:15:33,488 --> 01:15:35,198 I hate all of y'all. 478 01:15:40,370 --> 01:15:42,288 No problema para mí. 479 01:15:42,830 --> 01:15:44,249 It's okay. 480 01:15:56,594 --> 01:15:58,680 Doesn't change nothing for me. 481 01:16:00,098 --> 01:16:02,475 Doesn't change nothing for you. 482 01:16:18,950 --> 01:16:20,285 Ohh. 483 01:16:27,417 --> 01:16:28,459 Ohh! 484 01:16:43,766 --> 01:16:45,184 Come on. Come with me. 485 01:16:45,268 --> 01:16:46,728 Come on. 486 01:16:58,948 --> 01:17:01,034 Let's go, man. I'm getting the fuck out of here. 487 01:17:07,624 --> 01:17:09,626 Come on. Hurry the fuck up. 488 01:17:14,964 --> 01:17:16,424 Let's go now. 489 01:17:31,064 --> 01:17:32,398 Open up. 490 01:17:36,319 --> 01:17:37,487 Close it up. 491 01:17:40,365 --> 01:17:42,575 - What's up, man? - Hey, what's going on? 492 01:17:42,659 --> 01:17:43,660 What's your number, fool? 493 01:17:43,743 --> 01:17:45,244 5828. 494 01:17:45,328 --> 01:17:47,038 Been out in the desert two days, man. 495 01:17:47,121 --> 01:17:48,206 I need some food. 496 01:17:48,289 --> 01:17:49,957 Are you guys gonna help me out or what? 497 01:17:50,041 --> 01:17:51,542 What's up with the white girl, man? 498 01:17:51,626 --> 01:17:54,170 Found her ass out there with one of them Bridge people. 499 01:17:54,253 --> 01:17:55,380 All right, kick back, homey. 500 01:17:55,463 --> 01:17:57,006 - Thanks, man. - Welcome to Comfort ese. 501 01:17:57,090 --> 01:17:58,383 Yeah, welcome to Comfort. 502 01:18:36,170 --> 01:18:40,049 ♪ I woke in the dark ♪ 503 01:18:40,133 --> 01:18:45,722 ♪ Called out into the cold night ♪ 504 01:18:49,100 --> 01:18:52,937 ♪ A voice from outside ♪ 505 01:18:53,020 --> 01:18:55,773 ♪ Drew me away ♪ 506 01:18:55,857 --> 01:18:59,277 ♪ From the light ♪ 507 01:19:02,697 --> 01:19:05,658 ♪ Follow me now ♪ 508 01:19:05,742 --> 01:19:08,786 ♪ And never return ♪ 509 01:19:08,870 --> 01:19:14,250 ♪ To your dawn ♪ 510 01:19:14,959 --> 01:19:18,588 ♪ I'm drawn to the light ♪ 511 01:19:18,671 --> 01:19:21,632 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 512 01:19:21,716 --> 01:19:26,137 ♪ Nevermore ♪ 513 01:19:26,387 --> 01:19:31,559 ♪ All the colours of the dark ♪ 514 01:19:31,642 --> 01:19:32,727 ♪ You will find ♪ 515 01:19:32,810 --> 01:19:37,815 ♪ All the colours of the dark ♪ 516 01:19:37,899 --> 01:19:40,651 ♪ Will remind you ♪ 517 01:19:40,735 --> 01:19:44,655 ♪ Of someone who ♪ 518 01:19:44,739 --> 01:19:47,575 ♪ Once was you ♪ 519 01:19:47,658 --> 01:19:50,787 ♪ But madness ♪ 520 01:19:50,870 --> 01:19:54,749 ♪ Is all you'll find ♪ 521 01:19:57,126 --> 01:20:00,671 ♪ He walked in front ♪ 522 01:20:00,755 --> 01:20:03,966 ♪ And found he was lost ♪ 523 01:20:04,050 --> 01:20:08,179 ♪ In the dark ♪ 524 01:20:10,097 --> 01:20:13,601 ♪ I drew him through the night ♪ 525 01:20:13,684 --> 01:20:16,771 ♪ Away from the call ♪ 526 01:20:16,854 --> 01:20:21,192 ♪ Of the light ♪ 527 01:20:23,027 --> 01:20:26,656 ♪ I followed you here ♪ 528 01:20:26,906 --> 01:20:29,826 ♪ And now can return ♪ 529 01:20:29,909 --> 01:20:33,621 ♪ To my door ♪ 530 01:20:35,998 --> 01:20:39,627 ♪ I'll go to the dark ♪ 531 01:20:39,710 --> 01:20:42,755 ♪ Evermore, evermore ♪ 532 01:20:42,839 --> 01:20:46,884 ♪ Evermore ♪ 533 01:20:47,552 --> 01:20:52,515 ♪ All the colours of the dark ♪ 534 01:20:52,598 --> 01:20:53,641 ♪ You will find ♪ 535 01:20:53,724 --> 01:20:59,272 ♪ All the colours of the dark ♪ 536 01:20:59,355 --> 01:21:01,732 ♪ Will remind you ♪ 537 01:21:01,816 --> 01:21:05,611 ♪ Of someone who ♪ 538 01:21:05,695 --> 01:21:08,865 ♪ Was once just you ♪ 539 01:21:08,948 --> 01:21:11,909 ♪ But madness ♪ 540 01:21:11,993 --> 01:21:15,246 ♪ Is all you'll find ♪ 541 01:21:15,329 --> 01:21:18,291 ♪ You'll wander ♪ 542 01:21:18,374 --> 01:21:21,752 ♪ Through your mind ♪ 543 01:21:21,836 --> 01:21:27,884 ♪ You won't be coming back ♪ 544 01:21:28,259 --> 01:21:31,345 ♪ Nevermore, nevermore ♪ 545 01:21:31,512 --> 01:21:32,513 ♪ Never ♪ 546 01:25:46,976 --> 01:25:48,561 Excuse me. 547 01:25:48,644 --> 01:25:49,937 Have you seen this kid? 548 01:25:51,272 --> 01:25:52,314 No. 549 01:25:52,398 --> 01:25:54,066 You seen this kid? 550 01:25:54,608 --> 01:25:55,860 No. 551 01:25:55,943 --> 01:25:57,736 Excuse me, sir. 552 01:25:58,195 --> 01:25:59,780 Have you seen this kid anywhere? 553 01:25:59,864 --> 01:26:00,781 Uh-uh. 554 01:26:00,865 --> 01:26:02,408 No? 555 01:26:02,950 --> 01:26:05,619 Can you look out for her, please? 556 01:26:12,168 --> 01:26:13,210 Oh, he ain't ever gonna be wasted. 557 01:26:13,294 --> 01:26:15,254 Hey, have you guys seen a little girl? 558 01:26:15,671 --> 01:26:18,132 I ain't seen shit, man. 559 01:26:25,347 --> 01:26:27,516 I wish they'd stop making pennies. 560 01:26:28,809 --> 01:26:30,186 I hate pennies. 561 01:26:30,269 --> 01:26:31,353 I hate 'em! 562 01:26:31,687 --> 01:26:32,563 Hey! 563 01:26:32,646 --> 01:26:34,648 - I keep losing things. - Hey. 564 01:26:34,732 --> 01:26:36,817 Don't wanna be a loser. I wanna be a finder. 565 01:26:36,901 --> 01:26:39,069 Finder finds things. Loser loses them. 566 01:26:39,486 --> 01:26:41,280 Yeah. I need to find a kid. 567 01:26:41,363 --> 01:26:42,531 A little girl. 568 01:26:42,781 --> 01:26:44,033 Yeah. 569 01:26:44,116 --> 01:26:46,243 - She's about this tall. - Yeah. 570 01:26:46,327 --> 01:26:47,661 - You've seen her? - Yeah. 571 01:26:47,745 --> 01:26:49,246 - Where? - Hey, you wanna play 572 01:26:49,330 --> 01:26:50,331 with my puzzle? 573 01:26:52,750 --> 01:26:53,959 You wanna play? 574 01:26:55,211 --> 01:26:57,379 No, I'm not gonna play with your puzzle. 575 01:26:57,463 --> 01:26:59,506 - Thank you. - I'll call you later. 576 01:32:07,523 --> 01:32:09,441 Yeah, baby! 577 01:32:10,776 --> 01:32:12,402 Woo! 578 01:32:15,989 --> 01:32:18,116 It's happening! 579 01:32:36,718 --> 01:32:38,512 Yeah. 580 01:32:38,595 --> 01:32:39,846 Yeah, baby. 581 01:32:48,605 --> 01:32:50,983 ♪ Moonlight sets ♪ 582 01:32:51,066 --> 01:32:53,277 ♪ Feels like seven years ♪ 583 01:32:53,360 --> 01:32:55,445 ♪ Since I left ♪ 584 01:32:57,072 --> 01:32:59,575 ♪ Can't you see behind this love ♪ 585 01:32:59,658 --> 01:33:01,201 ♪ Tell me you don't know ♪ 586 01:33:01,285 --> 01:33:04,079 ♪ If you don't like what you see ♪ 587 01:33:29,563 --> 01:33:31,273 Take a good look there. 588 01:33:36,320 --> 01:33:38,572 That's the economy of Comfort 589 01:33:38,989 --> 01:33:40,866 sitting right in front of you. 590 01:33:43,493 --> 01:33:45,329 Right beautiful. 591 01:33:48,832 --> 01:33:51,793 See, you can catch more flies with honey. 592 01:33:53,629 --> 01:33:55,797 But who wants flies? 593 01:34:02,220 --> 01:34:03,680 Remind me your name again, 594 01:34:03,764 --> 01:34:05,140 Sweetheart. 595 01:34:06,141 --> 01:34:07,684 It's Arlen. 596 01:34:10,145 --> 01:34:12,272 Let me ask you a question, Arlen. 597 01:34:12,773 --> 01:34:14,941 When you shit here in Comfort, 598 01:34:15,025 --> 01:34:16,568 your shit goes away. 599 01:34:16,652 --> 01:34:18,153 That accurate? 600 01:34:18,236 --> 01:34:19,655 I guess. 601 01:34:19,738 --> 01:34:21,156 You shit. 602 01:34:21,239 --> 01:34:23,075 It leaves. 603 01:34:23,158 --> 01:34:25,452 You know why it leaves? 604 01:34:27,704 --> 01:34:29,164 Um... 605 01:34:30,832 --> 01:34:34,753 because the toilet takes it someplace? 606 01:34:35,796 --> 01:34:37,464 Yes, it does. 607 01:34:39,424 --> 01:34:41,301 Takes it where it takes it... 608 01:34:43,053 --> 01:34:44,805 because of me. 609 01:34:49,017 --> 01:34:51,311 'Cause I hate the idea 610 01:34:52,020 --> 01:34:53,855 that my sons and daughters 611 01:34:53,939 --> 01:34:56,566 would have to stew in their own shit. 612 01:35:00,529 --> 01:35:02,656 Cows stand in their shit. 613 01:35:04,908 --> 01:35:06,827 They stand in their shit... 614 01:35:07,953 --> 01:35:09,996 'cause they're cows. 615 01:35:10,372 --> 01:35:12,457 Pigs stand in their shit... 616 01:35:13,166 --> 01:35:15,043 'cause they're pigs. 617 01:35:18,046 --> 01:35:19,756 Some misbehaving humans 618 01:35:19,840 --> 01:35:21,550 been making hamburgers out of my sons 619 01:35:21,633 --> 01:35:22,968 and daughters. 620 01:35:24,094 --> 01:35:26,012 We are not cows. 621 01:35:27,139 --> 01:35:29,391 We don't stand in our shit. 622 01:35:30,809 --> 01:35:32,352 Reason we don't... 623 01:35:33,437 --> 01:35:35,814 is because I won't let that happen. 624 01:35:37,274 --> 01:35:39,151 I got each and every toilet in Comfort 625 01:35:39,234 --> 01:35:42,362 taking that shit from all your little asses 626 01:35:43,029 --> 01:35:44,281 and sending it down the pipes 627 01:35:44,364 --> 01:35:45,699 till it reaches a place 628 01:35:45,782 --> 01:35:48,076 where no one thinks about it 629 01:35:48,827 --> 01:35:50,245 and no one smells it. 630 01:35:51,288 --> 01:35:52,998 Ain't that nice of me? 631 01:36:07,512 --> 01:36:08,972 But you don't like it here, 632 01:36:10,056 --> 01:36:11,641 do you? 633 01:36:16,605 --> 01:36:18,064 No, I just... 634 01:36:20,984 --> 01:36:23,320 Costs a lot to be here. 635 01:36:24,905 --> 01:36:27,157 Cost you an arm and a leg. 636 01:36:30,243 --> 01:36:32,370 Where would you rather be? 637 01:36:47,135 --> 01:36:48,512 It's all right. 638 01:37:04,110 --> 01:37:06,530 You know what I see when I look at you? 639 01:37:08,073 --> 01:37:10,700 A sailboat out in the sea... 640 01:37:12,619 --> 01:37:14,454 with no wind. 641 01:37:19,751 --> 01:37:22,337 What is it you want, Arlen? 642 01:37:23,380 --> 01:37:25,757 If you could have one thing, 643 01:37:26,174 --> 01:37:27,425 anything, 644 01:37:28,510 --> 01:37:30,011 what would it be? 645 01:37:31,096 --> 01:37:31,930 Anything? 646 01:37:32,013 --> 01:37:33,849 Anything at all. 647 01:37:39,062 --> 01:37:40,647 A time machine. 648 01:37:43,066 --> 01:37:44,442 Why? 649 01:37:45,777 --> 01:37:47,279 So I could go back. 650 01:37:47,654 --> 01:37:49,739 Fix things. 651 01:37:50,949 --> 01:37:52,367 Make it better. 652 01:37:55,287 --> 01:37:57,414 All the things you've done 653 01:37:58,540 --> 01:38:00,333 have put you right here, 654 01:38:01,167 --> 01:38:02,669 on this couch, 655 01:38:02,919 --> 01:38:04,588 in this room, 656 01:38:04,671 --> 01:38:06,506 with me. 657 01:38:12,470 --> 01:38:13,930 Close your eyes. 658 01:38:17,684 --> 01:38:19,185 Close them. 659 01:38:28,737 --> 01:38:31,323 What do you really want? 660 01:38:37,412 --> 01:38:40,248 I wanna be the solution for something. 661 01:38:50,175 --> 01:38:52,010 You know what this is? 662 01:38:52,844 --> 01:38:54,429 It's a tomato. 663 01:38:57,182 --> 01:38:58,600 First, 664 01:39:00,518 --> 01:39:02,270 it was a seed. 665 01:39:04,105 --> 01:39:06,107 You take care of a garden, 666 01:39:06,733 --> 01:39:09,027 and it takes care of you back. 667 01:39:09,444 --> 01:39:10,987 You feed it, 668 01:39:11,529 --> 01:39:13,490 it feeds you. 669 01:39:13,865 --> 01:39:15,325 Few things in this world 670 01:39:15,408 --> 01:39:16,910 operate like that, 671 01:39:17,243 --> 01:39:18,954 fair and square. 672 01:39:21,998 --> 01:39:24,334 It just needs a place to grow. 673 01:39:29,965 --> 01:39:33,551 It grows and grows. 674 01:39:35,345 --> 01:39:37,097 Then it comes out 675 01:39:37,847 --> 01:39:39,808 and it's part of the world. 676 01:39:41,142 --> 01:39:43,687 Because you know what The Dream really is? 677 01:39:46,314 --> 01:39:47,607 It's life. 678 01:39:48,024 --> 01:39:49,734 Life is The Dream. 679 01:39:51,277 --> 01:39:53,196 The only dream. 680 01:40:08,461 --> 01:40:10,213 I want The Dream. 681 01:40:10,922 --> 01:40:12,674 What dream is that? 682 01:40:13,341 --> 01:40:14,926 This one here. 683 01:40:16,594 --> 01:40:18,388 Like they have. 684 01:40:33,486 --> 01:40:35,780 Make up a room for our guest. 685 01:42:06,287 --> 01:42:08,123 Is everything okay? 686 01:42:27,392 --> 01:42:30,436 Hey. I'm sorry. 687 01:42:32,355 --> 01:42:34,440 I guess I'm just a bit nervous. 688 01:42:34,524 --> 01:42:36,025 That's okay. 689 01:42:36,401 --> 01:42:37,819 Can you come in for a second? 690 01:42:39,028 --> 01:42:41,114 Yeah, of course. 691 01:43:04,304 --> 01:43:06,598 Is this really necessary? 692 01:43:14,230 --> 01:43:15,773 Come here, kid. 693 01:43:16,983 --> 01:43:18,234 We're going. 694 01:43:21,196 --> 01:43:22,655 Bring her down! 695 01:43:23,323 --> 01:43:25,825 You wanna see it all over your fucking walls? 696 01:43:54,646 --> 01:43:55,897 Come here. 697 01:44:00,360 --> 01:44:01,819 Promise me something. 698 01:44:03,529 --> 01:44:05,615 Take care of this rabbit. 699 01:44:06,366 --> 01:44:08,284 Come on. 700 01:44:09,994 --> 01:44:11,621 Yeah. 701 01:44:12,622 --> 01:44:14,332 When we're out and clear of the wall, 702 01:44:14,415 --> 01:44:15,416 I'll let her go. 703 01:44:16,000 --> 01:44:17,335 Come here. 704 01:44:17,877 --> 01:44:19,504 Let's go, kid. 705 01:44:20,338 --> 01:44:22,882 I'm real disappointed in you, Arlen. 706 01:44:24,717 --> 01:44:26,636 Real disappointed. 707 01:44:36,896 --> 01:44:38,356 Once we're out, I'll let her go. 708 01:44:38,439 --> 01:44:39,732 I swear. 709 01:44:52,620 --> 01:44:55,123 Yo, check this shit out right here, homes. 710 01:44:55,206 --> 01:44:57,458 - Open it, Nacho. - Open the gate, homes. 711 01:44:57,542 --> 01:44:58,751 Open it! 712 01:45:02,088 --> 01:45:03,172 Come on. 713 01:45:06,884 --> 01:45:08,261 Bye, guerita. 714 01:45:10,680 --> 01:45:12,181 Don't come back, you crazy bitch. 715 01:45:21,441 --> 01:45:23,651 ♪ Better go and get ♪ 716 01:45:25,695 --> 01:45:28,281 ♪ Better inside ♪ 717 01:45:29,949 --> 01:45:32,035 ♪ Better go and get ♪ 718 01:45:33,202 --> 01:45:34,162 Get in the front. 719 01:45:34,245 --> 01:45:36,372 ♪ Here inside ♪ 720 01:45:38,082 --> 01:45:40,335 ♪ I told you I would get you ♪ 721 01:45:40,501 --> 01:45:41,836 Come on. 722 01:45:42,545 --> 01:45:44,964 ♪ The back of the house ♪ 723 01:45:46,674 --> 01:45:49,802 ♪ I told you I would find you ♪ 724 01:45:55,933 --> 01:45:58,811 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 725 01:46:00,480 --> 01:46:02,982 ♪ And fruits on a table ♪ 726 01:46:04,275 --> 01:46:06,903 ♪ A wooden house to live in ♪ 727 01:46:09,113 --> 01:46:11,282 ♪ A baby; take care of ♪ 728 01:46:12,658 --> 01:46:13,785 ♪ The grass is green ♪ 729 01:46:13,868 --> 01:46:15,286 ♪ But the... ♪ 730 01:46:16,371 --> 01:46:18,498 ♪ The sun is slow ♪ 731 01:46:21,334 --> 01:46:23,294 ♪ Better find a way ♪ 732 01:46:25,213 --> 01:46:26,756 ♪ To get through to you ♪ 733 01:46:30,051 --> 01:46:32,387 ♪ Where are you when I need you? ♪ 734 01:46:33,346 --> 01:46:35,598 ♪ Where did you go? ♪ 735 01:46:38,101 --> 01:46:40,853 ♪ How can I find you when I need you? ♪ 736 01:46:41,938 --> 01:46:43,940 ♪ Where should I go? ♪ 737 01:47:19,058 --> 01:47:20,351 Miel. 738 01:47:47,920 --> 01:47:50,548 You good? Okay? 739 01:48:03,060 --> 01:48:06,063 ♪ Paper trails on a mountain ♪ 740 01:48:07,607 --> 01:48:10,067 ♪ And fruits on a table ♪ 741 01:48:11,319 --> 01:48:14,322 ♪ A wooden house to live in ♪ 742 01:48:16,240 --> 01:48:18,826 ♪ A baby; take care of ♪ 743 01:48:39,722 --> 01:48:40,806 Hey. 744 01:48:43,142 --> 01:48:44,560 Wait. 745 01:48:48,064 --> 01:48:49,607 What are you doing right now? 746 01:48:53,402 --> 01:48:55,238 Do you wanna hang out or something? 747 01:48:58,533 --> 01:49:00,576 You are very confused, no? 748 01:49:04,497 --> 01:49:06,165 Not really. 749 01:49:07,542 --> 01:49:09,418 What you think I am, gringa? 750 01:49:13,798 --> 01:49:16,008 What if all these things that happened to us 751 01:49:16,092 --> 01:49:17,677 happened to us so the next things 752 01:49:17,760 --> 01:49:19,095 that gonna happen to us 753 01:49:19,178 --> 01:49:21,097 can happen to us? 754 01:49:26,936 --> 01:49:28,771 You brought back my kid. 755 01:49:30,898 --> 01:49:32,275 You done now. 756 01:49:32,525 --> 01:49:34,277 You can go. 757 01:49:35,278 --> 01:49:36,904 Go back to Comfort. 758 01:49:37,238 --> 01:49:39,115 I'm not going back there. 759 01:49:41,158 --> 01:49:42,535 In this place 760 01:49:42,618 --> 01:49:44,203 is only death for you. 761 01:49:44,287 --> 01:49:45,955 Is like that. 762 01:49:49,166 --> 01:49:50,835 Well, I like it here. 763 01:49:53,671 --> 01:49:55,006 What do you like? 764 01:49:56,215 --> 01:49:57,466 Where is here? 765 01:50:00,428 --> 01:50:01,512 Look around. 766 01:50:01,971 --> 01:50:03,764 Is nothing. 767 01:50:32,001 --> 01:50:34,086 I want spaghetti because the other man 768 01:50:34,170 --> 01:50:36,297 gave me spaghetti. 769 01:50:54,106 --> 01:50:56,150 I want spaghetti. 770 01:50:56,525 --> 01:50:59,236 I'm hungry. I want spaghetti! 771 01:50:59,320 --> 01:51:01,280 I want spaghetti! 772 01:51:02,000 --> 01:51:22,000 https://t.me/RickyChannel 773 01:51:33,270 --> 01:51:36,273 ♪ On the cusp of vessel 18 ♪ 774 01:51:37,566 --> 01:51:41,570 ♪ A look of terror in our eyes ♪ 775 01:51:43,155 --> 01:51:48,619 ♪ The moonlight licked the face of danger ♪ 776 01:51:50,413 --> 01:51:54,375 ♪ Innocence made us like soldiers ♪ 777 01:51:54,917 --> 01:51:58,087 ♪ Untouchable and golden ♪ 778 01:52:00,423 --> 01:52:02,425 ♪ The quilt of darkness ♪ 779 01:52:02,508 --> 01:52:09,098 ♪ Dotted with our teardrops ♪ 780 01:52:24,947 --> 01:52:28,951 ♪ I know you're sad I'm leaving ♪ 781 01:52:29,201 --> 01:52:33,038 ♪ So this may hurt a little ♪ 782 01:52:34,582 --> 01:52:41,130 ♪ But, girl, look from your window late tonight ♪ 783 01:52:41,881 --> 01:52:46,135 ♪ You think my heart is frozen ♪ 784 01:52:46,302 --> 01:52:50,222 ♪ While yours is slowly grieving ♪ 785 01:52:51,682 --> 01:52:58,230 ♪ You'll see the boy you loved start burning in the sky ♪ 786 01:53:16,081 --> 01:53:19,752 ♪ We were a dozen to the project ♪ 787 01:53:20,544 --> 01:53:24,340 ♪ With a galaxy of questions ♪ 788 01:53:26,091 --> 01:53:31,931 ♪ And all we heard was lies about the truth ♪ 789 01:53:33,724 --> 01:53:37,728 ♪ No choice but be obedient ♪ 790 01:53:37,812 --> 01:53:41,482 ♪ Like prisoners of war ♪ 791 01:53:42,650 --> 01:53:50,407 ♪ Caught on the wrong side of morality and youth ♪ 792 01:53:50,616 --> 01:53:54,787 ♪ We thought about our loved ones ♪ 793 01:53:54,870 --> 01:53:59,375 ♪ Tallied 50 on our foreheads ♪ 794 01:54:01,126 --> 01:54:06,924 ♪ With the pen your mother gave me in the spring ♪ 795 01:54:07,883 --> 01:54:12,054 ♪ The sun beat at the windows ♪ 796 01:54:12,137 --> 01:54:16,141 ♪ Within an hour James had cracked ♪ 797 01:54:18,227 --> 01:54:23,357 ♪ Left the ship and died still clinging to the wings ♪ 798 01:54:45,963 --> 01:54:50,759 ♪ Start burning in the sky ♪ 799 01:54:54,513 --> 01:54:59,143 ♪ Start burning in the sky ♪ 800 01:55:03,022 --> 01:55:07,443 ♪ Start burning in the sky ♪ 801 01:55:11,906 --> 01:55:16,994 ♪ Start burning in the sky ♪ 802 01:55:41,602 --> 01:55:44,104 ♪ Late in the night ♪ 803 01:55:44,188 --> 01:55:47,399 ♪ When the darkness is deep ♪ 804 01:55:49,568 --> 01:55:52,029 ♪ Come to my home ♪ 805 01:55:52,112 --> 01:55:54,990 ♪ Let me offer you tea ♪ 806 01:55:57,493 --> 01:55:59,954 ♪ Sadness may go ♪ 807 01:56:00,037 --> 01:56:03,123 ♪ Like the sails on the sea ♪ 808 01:56:05,542 --> 01:56:08,212 ♪ Lay down your love ♪ 809 01:56:08,295 --> 01:56:09,838 ♪ Lay down ♪ 810 01:56:12,466 --> 01:56:15,594 ♪ Lay down your sorrow ♪ 811 01:56:16,428 --> 01:56:18,847 ♪ Lay down your love ♪ 812 01:56:20,307 --> 01:56:23,102 ♪ Stay till tomorrow ♪ 813 01:56:24,395 --> 01:56:27,022 ♪ Let yourself go ♪ 814 01:56:28,315 --> 01:56:31,235 ♪ Lay down your sorrow ♪ 815 01:56:32,444 --> 01:56:35,030 ♪ Lay out your love ♪ 816 01:56:36,448 --> 01:56:39,410 ♪ Stay till tomorrow ♪ 817 01:56:40,411 --> 01:56:41,954 ♪ Open up ♪ 818 01:56:45,416 --> 01:56:48,460 ♪ Sadness may go ♪ 819 01:56:48,711 --> 01:56:52,923 ♪ Like the sails on the sea ♪ 820 01:56:53,465 --> 01:56:56,760 ♪ Come to my home ♪ 821 01:56:56,844 --> 01:57:00,472 ♪ Let me offer you tea ♪ 822 01:57:01,390 --> 01:57:04,601 ♪ Late in the night ♪ 823 01:57:04,685 --> 01:57:08,939 ♪ When the darkness is deep ♪ 824 01:57:09,398 --> 01:57:12,776 ♪ Lay down your love ♪ 825 01:57:13,318 --> 01:57:15,529 ♪ Stay close to me ♪ 826 01:57:15,612 --> 01:57:18,198 ♪ Sorrow ♪ 827 01:57:18,365 --> 01:57:19,575 ♪ Lay down your love ♪ 828 01:57:19,658 --> 01:57:22,202 ♪ Love ♪ 829 01:57:22,453 --> 01:57:26,081 ♪ Stay till tomorrow ♪ 830 01:57:26,623 --> 01:57:28,500 ♪ Open up ♪ 831 01:57:30,586 --> 01:57:34,006 ♪ Lay down your sorrow ♪ 832 01:57:34,590 --> 01:57:37,301 ♪ Lay out your lie ♪ 833 01:57:38,385 --> 01:57:40,637 ♪ Come see the new dawn ♪ 834 01:57:40,721 --> 01:57:42,347 ♪ Dawn ♪ 835 01:57:42,598 --> 01:57:44,600 ♪ Break through the night ♪ 836 01:57:45,476 --> 01:57:48,604 ♪ Sadness may go ♪ 837 01:57:48,896 --> 01:57:52,524 ♪ Like the sails on the sea ♪ 838 01:57:53,567 --> 01:57:56,653 ♪ Come to my home ♪ 839 01:57:56,862 --> 01:58:00,616 ♪ Let me offer you tea ♪ 840 01:58:01,492 --> 01:58:04,328 ♪ Late in the night ♪ 841 01:58:04,828 --> 01:58:08,624 ♪ When the darkness is deep ♪ 842 01:58:09,416 --> 01:58:12,753 ♪ Love will arise ♪ 843 01:58:12,920 --> 01:58:17,382 ♪ And the stars kiss the sea ♪ 844 01:58:17,633 --> 01:58:27,601 ♪ All the words lost is found in the final round ♪ 845 01:58:27,684 --> 01:58:29,269 ♪ Deepest ♪ 846 01:58:29,561 --> 01:58:32,439 ♪ Darkest hour ♪ 847 01:58:32,523 --> 01:58:37,486 ♪ Open up your coat ♪ 53298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.