All language subtitles for neue.geschichten.vom.franz.2023.german.eac3.1080p.amzn.web.h264-sixtynine.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:39,280 Eigentlich wär es ja ein wunderschöner Sommertag. 2 00:00:39,320 --> 00:00:41,000 Ganz kurz vor den Ferien. 3 00:00:42,160 --> 00:00:43,640 Aber kennt ihr das? 4 00:00:44,640 --> 00:00:47,920 Wenn ein großes Problem ganz klein anfängt. 5 00:00:49,040 --> 00:00:52,520 Also, als Erstes müssen wir in den Ferien in den Tiergarten. 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,320 Der Papa hat gesagt, er nimmt uns mit. 7 00:00:55,400 --> 00:00:58,160 Das werden die besten Sommerferien überhaupt. 8 00:00:58,240 --> 00:01:02,080 Ja, ich kann's fast nicht glauben, nur noch zwei Wochen Schule. 9 00:01:02,120 --> 00:01:04,960 Du meinst, 13 Tage. - Sag ich ja. 10 00:01:05,000 --> 00:01:07,840 Nein, sagst du nicht. Zwei Wochen sind 14 Tage. 11 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Oah. 12 00:01:09,920 --> 00:01:11,320 Was war das denn jetzt? 13 00:01:12,240 --> 00:01:14,720 Und dann wird's schlimmer. 14 00:01:14,760 --> 00:01:16,800 Und ob du die Augen verdreht hast! 15 00:01:17,240 --> 00:01:20,200 Na ja, weil du schon wieder geklugscheißert hast, darum. 16 00:01:20,240 --> 00:01:22,200 Ich klugscheißer also? - Hörts auf. 17 00:01:22,240 --> 00:01:24,440 Nur weil du schlecht in Mathe bist? - Was? 18 00:01:24,480 --> 00:01:26,640 Na wer hat denn fast einen Fünfer? 19 00:01:26,680 --> 00:01:28,840 Von wegen Tiergarten, Prater und Kino. 20 00:01:28,880 --> 00:01:31,000 Dafür hat dein Papa sowieso keine Zeit. 21 00:01:33,320 --> 00:01:35,120 Und noch schlimmer. 22 00:01:36,680 --> 00:01:39,800 Du bist so eine Kanaille! - Selber Kanadier. 23 00:01:39,920 --> 00:01:41,320 Leute, das ist doch ... 24 00:01:41,360 --> 00:01:43,680 Wenn der Franz nicht mit dir befreundet wär, 25 00:01:43,720 --> 00:01:47,480 würd ich mich mit dir nicht abgeben. - Ich red nur aus Mitleid mit dir. 26 00:01:47,520 --> 00:01:49,000 Und der Franz auch. Gell? 27 00:01:49,480 --> 00:01:50,640 Ich ... könnts ... 28 00:01:54,920 --> 00:01:57,680 Das ist also der Franz Fröstl. 29 00:01:57,720 --> 00:01:59,360 Er ist zehn Jahre alt. 30 00:02:00,240 --> 00:02:01,720 Und hat ein neues Problem. 31 00:02:14,800 --> 00:02:16,120 Groll, Zoey. 32 00:02:19,560 --> 00:02:20,960 Bravo, alles gut. 33 00:02:22,760 --> 00:02:23,960 Gül, Melin. 34 00:02:25,880 --> 00:02:26,960 Auch gut. 35 00:02:27,400 --> 00:02:28,800 Schönen Sommer. 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,560 Hummer, August. 37 00:02:34,560 --> 00:02:36,920 Grade noch die Kurve gekratzt, August. 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,880 Loberhofer, Martin. 39 00:02:43,000 --> 00:02:44,360 Bravo. - Also abgemacht. 40 00:02:44,400 --> 00:02:46,560 Ich hol dich um drei ab, nur wir zwei. 41 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 Mhm. 42 00:02:48,040 --> 00:02:49,760 Most, Eberhard. 43 00:02:57,800 --> 00:02:59,240 Vierer in Mathe. 44 00:02:59,280 --> 00:03:01,280 Ein seidener Faden. Aber gut gemacht. 45 00:03:01,840 --> 00:03:02,840 Jawohl, danke. 46 00:03:03,520 --> 00:03:04,720 Micova, Aishe. 47 00:03:05,880 --> 00:03:08,240 Was machen Sie in den Ferien, Herr Swoboda? 48 00:03:11,000 --> 00:03:13,120 Ich wüsste nicht, was euch das angeht. 49 00:03:14,720 --> 00:03:17,440 Auch ein Lehrer hat schließlich seine Geheimnisse. 50 00:03:17,480 --> 00:03:18,600 Wuuuuh. 51 00:03:19,480 --> 00:03:21,520 Rosendorfer, Martin. 52 00:03:23,120 --> 00:03:24,800 Ich freu mich schon voll. 53 00:03:26,560 --> 00:03:30,000 Du, ich glaub, ich hab das Zeugnis unter der Bank liegen lassen. 54 00:03:30,160 --> 00:03:32,040 Ja, okay. Dann bis nachher. 55 00:03:58,520 --> 00:03:59,960 Da bist du! 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,560 Musst du mich so erschrecken? 57 00:04:03,120 --> 00:04:05,880 Die Mama hat mit mir "Sherlock Holmes" geschaut 58 00:04:05,960 --> 00:04:08,480 und ich bin jetzt Detektivin. - Was? 59 00:04:09,360 --> 00:04:11,480 Irgendwer muss den Einbrecher ja fangen. 60 00:04:11,520 --> 00:04:12,760 Welchen Einbrecher? 61 00:04:13,320 --> 00:04:16,640 Na den halt, der grad voll im Bezirk unterwegs ist. 62 00:04:17,040 --> 00:04:19,680 Sag bloß, du hast von dem noch nichts gehört. 63 00:04:20,480 --> 00:04:22,080 Kommst du mit zum Papa heute? 64 00:04:22,120 --> 00:04:24,040 Dann fangen wir mit dem Ermitteln an. 65 00:04:24,080 --> 00:04:25,840 Du, Gabi, ich will total gern. 66 00:04:25,880 --> 00:04:27,200 Aber geht leider nicht. 67 00:04:27,240 --> 00:04:29,800 Ich muss heut unbedingt zu meiner Tante Hertha. 68 00:04:29,840 --> 00:04:31,480 Du hast keine Tante Hertha. 69 00:04:31,520 --> 00:04:32,920 Doch, hab ich sehr wohl. 70 00:04:32,960 --> 00:04:36,200 Die war nur bisher immer in Peru, Lamas züchten und so. 71 00:04:36,240 --> 00:04:39,080 Diese Tante Hertha ist nicht in Wirklichkeit Eberhard? 72 00:04:39,120 --> 00:04:40,720 Weil wenn du mich anlügst ... 73 00:04:40,760 --> 00:04:42,880 Nein, ich unternehm nix mit ihm. 74 00:04:46,760 --> 00:04:48,520 Oh, da ist der Papa, baba. 75 00:04:48,560 --> 00:04:49,800 Aber ... 76 00:04:51,920 --> 00:04:55,080 Zur Feier des Tages hol ich dich ab, wir könnten ... 77 00:04:55,120 --> 00:04:57,560 Erzähl's mir auf dem Weg und fahr. - Ist was? 78 00:04:57,600 --> 00:04:58,640 Ah ja. 79 00:05:01,240 --> 00:05:02,960 Schneller, schneller. - Ja. 80 00:06:11,960 --> 00:06:14,240 Kannst du dir das durchlesen? 81 00:06:14,320 --> 00:06:15,520 Klar. 82 00:06:15,600 --> 00:06:18,360 Die Berliner scheinen dich ja haben zu wollen, 83 00:06:18,440 --> 00:06:21,280 wenn die schon den Vertrag schicken. - Scheint so. 84 00:06:21,800 --> 00:06:23,920 Und? Hast dich mit der Koschik vertragen 85 00:06:23,960 --> 00:06:25,160 oder war sie nervig? 86 00:06:25,200 --> 00:06:27,760 Es ging, weißt eh, gemeinsamer Feind verbindet. 87 00:06:27,800 --> 00:06:31,960 Das stärkste Band einer Freundschaft ist der gemeinsame Feind. 88 00:06:32,000 --> 00:06:33,200 Ja, genau. 89 00:06:36,000 --> 00:06:37,840 Meinst du die? - Ja. 90 00:06:41,800 --> 00:06:45,440 Du willst die beiden aber nicht die ganzen Ferien auseinanderhalten? 91 00:06:45,840 --> 00:06:47,680 Doch. Das rettet meinen Sommer. 92 00:06:47,720 --> 00:06:50,240 Schau, heut ist die Gabi bei ihrem Papa. 93 00:06:50,280 --> 00:06:52,400 Da geh ich mit dem Eberhard schwimmen. 94 00:06:52,720 --> 00:06:54,720 Da ist der Eberhard beim Zahnarzt. 95 00:06:54,800 --> 00:06:58,600 Franz, der Streit zwischen ihnen ist ihr Problem, nicht deines, ja? 96 00:07:08,160 --> 00:07:11,200 Ja, Librettolein, die Mama kommt ja schon! 97 00:07:14,960 --> 00:07:16,040 Bin ja schon da. 98 00:07:20,120 --> 00:07:22,040 Die wird ja immer grusliger. 99 00:07:25,120 --> 00:07:26,800 Das ist das wahre Leben. - Mhm. 100 00:07:29,160 --> 00:07:30,600 Wer als Erstes drin ist! 101 00:07:40,680 --> 00:07:41,800 Komm her! 102 00:07:51,440 --> 00:07:52,600 Uuuh. 103 00:07:56,800 --> 00:07:58,320 Bitte schön. - Danke. 104 00:07:58,360 --> 00:08:02,000 Frische Erdbeeren hätt ich auch da. - Vertrag ich leider nicht. 105 00:08:03,120 --> 00:08:04,600 Hey, Franz! 106 00:08:05,840 --> 00:08:07,600 Gabi, was machst du denn hier? 107 00:08:07,640 --> 00:08:10,440 Na so ein Einbrecher fangt sich nicht von selber. 108 00:08:10,520 --> 00:08:13,000 Aber ich hab gedacht, du wärst bei deinem Papa. 109 00:08:14,040 --> 00:08:16,000 Der Papa hat sich extra freigenommen, 110 00:08:16,040 --> 00:08:19,080 dass er mit mir und meinem Cousin ins Freibad gehen kann. 111 00:08:20,960 --> 00:08:23,240 Und du bist mit deiner Tante da? 112 00:08:24,240 --> 00:08:25,400 Ach so, die. 113 00:08:25,440 --> 00:08:28,160 Die wollte unbedingt mit dem Papa zum Stephansdom. 114 00:08:28,760 --> 00:08:30,080 Was versteckst du da? 115 00:08:34,440 --> 00:08:36,120 Ach so, nur meinen Proviant. 116 00:08:37,160 --> 00:08:39,440 Gabi, der Michi zeigt mir sein neues Moped. 117 00:08:39,480 --> 00:08:40,520 Okay! 118 00:08:40,560 --> 00:08:43,200 Also, die Mama hat erzählt, dass hier letzte Woche 119 00:08:43,240 --> 00:08:45,000 die Spinde aufgebrochen wurden. 120 00:08:45,040 --> 00:08:48,480 Was, wenn das derselbe Täter war? - Also, ich, du. Ich und du. 121 00:08:48,520 --> 00:08:51,040 Verbrecher jagen, ja? Ich muss nur kurz ... 122 00:08:51,200 --> 00:08:52,640 .. kurz aufs Klo. - Okay? 123 00:08:54,800 --> 00:08:56,120 Grade richtig. 124 00:08:56,160 --> 00:08:57,360 Ja, voll. 125 00:08:59,640 --> 00:09:00,800 So muss es sein. 126 00:09:00,840 --> 00:09:02,520 Nur du und ich. 127 00:09:03,560 --> 00:09:04,720 Und das Freibad. 128 00:09:05,760 --> 00:09:07,840 Jap, total. Nur wir zwei. 129 00:09:13,440 --> 00:09:15,800 Du, ich muss kurz aufs Klo. - Okay. 130 00:09:18,680 --> 00:09:21,000 Schau, das Schloss da. Echt aufgebrochen. 131 00:09:22,920 --> 00:09:24,040 Ja, voll spannend. 132 00:09:24,080 --> 00:09:26,320 Ich hab hier irgendwo Fingerabdruckpulver. 133 00:09:32,160 --> 00:09:35,080 Du, der Bademeister schaut schon die ganze Zeit her. 134 00:09:35,120 --> 00:09:37,120 Ich lenk ihn ab. - Okay, sehr gut. 135 00:09:45,720 --> 00:09:48,600 Schau, ich wär am liebsten der da. 136 00:09:48,640 --> 00:09:51,360 Weil unter Wasser, da kann dir keiner was tun. 137 00:09:53,120 --> 00:09:55,520 Der schaut dir sogar ein bissl ähnlich. 138 00:09:55,560 --> 00:09:57,240 Bis auf die Farbe natürlich. 139 00:09:58,760 --> 00:10:00,840 Vor dem hätt sogar die Berger Respekt. 140 00:10:00,880 --> 00:10:03,600 Wenn du ein Superheld wärst, welcher ... 141 00:10:03,640 --> 00:10:05,840 'tschuldigung, ich muss noch mal kurz ... 142 00:10:07,320 --> 00:10:09,320 Hast du eine Blasenentzündung? 143 00:10:21,480 --> 00:10:24,080 Bademeister abgelenkt. War gar nicht so einfach. 144 00:10:25,520 --> 00:10:27,720 Du bist ein echter Freund. - Logo. 145 00:10:28,720 --> 00:10:32,080 Aber das bringt hier nichts, viel zu viele Abdrücke. 146 00:10:32,120 --> 00:10:34,040 Da hinten sind auch noch Kasterln. 147 00:10:40,360 --> 00:10:41,400 Weißt was? 148 00:10:41,920 --> 00:10:43,720 Wir befragen Zeugen, komm. 149 00:11:00,960 --> 00:11:02,360 Schau mal da! - Hey, Franz! 150 00:11:02,400 --> 00:11:03,920 Was soll denn das? 151 00:11:05,480 --> 00:11:07,920 Franz, ich mach mir grad echt Sorgen. - Wieso? 152 00:11:09,240 --> 00:11:10,360 Franz, mach auf! 153 00:11:10,400 --> 00:11:12,280 Sag mal, ist das ... - Nein! 154 00:11:12,360 --> 00:11:13,440 Was das soll ... 155 00:11:14,880 --> 00:11:17,880 Was macht die denn da? - Sag, dass das nicht stimmt. 156 00:11:19,360 --> 00:11:21,560 Ich hab 'denkt, Franz, wir zwei ... 157 00:11:22,280 --> 00:11:23,400 Wir. 158 00:11:23,440 --> 00:11:26,000 Aber wenn ihr beide da seids, könnts doch reden. 159 00:11:26,560 --> 00:11:28,000 Mit dem Zwetschkenhirn? 160 00:11:28,920 --> 00:11:31,720 Geh bitte, das ist der volle Blödsinn, ihr mögt euch. 161 00:12:03,880 --> 00:12:06,120 Ciao, Gabriela, schöne Grüße an die Mama. 162 00:12:07,480 --> 00:12:09,160 Ciao. - Gabi? 163 00:12:10,400 --> 00:12:12,960 Hey, Gabi, warte mal! 164 00:12:13,800 --> 00:12:15,320 Sag einmal, spinnst du? 165 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Heast, Fröstl! 166 00:12:18,440 --> 00:12:20,320 Librettolein, ist nix passiert. 167 00:12:20,360 --> 00:12:22,040 Ganz ruhig, mein Lieber. 168 00:12:22,080 --> 00:12:24,280 Könnts ihr nicht besser aufpassen? 169 00:12:24,320 --> 00:12:26,160 Frau Berger, das wollt ich nicht. 170 00:12:26,840 --> 00:12:28,000 Finger weg! 171 00:12:28,040 --> 00:12:29,440 Entschuldigung, aber ... 172 00:12:32,120 --> 00:12:33,760 Die Gabi und ich, also wir ... 173 00:12:33,800 --> 00:12:35,840 .. wir wollten das nicht. - Fröstl. 174 00:12:36,520 --> 00:12:38,920 Wenn das Mädel nicht mit dir reden will, 175 00:12:39,000 --> 00:12:41,360 hat's keinen Sinn, ihr hinterherzurennen. 176 00:12:41,400 --> 00:12:51,000 Papa, ich zahl das eh selber. 177 00:12:51,080 --> 00:12:53,600 Um das geht's überhaupt ned. - Wir sind fast 16. 178 00:12:53,640 --> 00:12:55,720 Es gibt doch in Wien genug Skaterparks. 179 00:12:55,760 --> 00:12:58,240 Warum müsst ihr da drei Nächte nach Tschechien? 180 00:12:58,280 --> 00:13:01,120 Unser altes Zelt ist noch in Ordnung, oder? 181 00:13:02,000 --> 00:13:03,680 Ja, logisch. Zelten. 182 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 Das wird super. - Ja, voll. 183 00:13:06,040 --> 00:13:08,280 Hauptsache, ihr habt schöne Sommerferien. 184 00:13:47,200 --> 00:13:50,600 "Das stärkste Band der Freundschaft ist ein gemeinsamer Feind." 185 00:13:54,160 --> 00:13:55,360 Das ist es. 186 00:14:04,640 --> 00:14:07,560 Ich wollt, Krankenschwestern hätten auch große Ferien. 187 00:14:07,600 --> 00:14:08,600 Mhm. 188 00:14:09,680 --> 00:14:11,760 Echt schad, dass du ned zaubern kannst. 189 00:14:11,800 --> 00:14:12,960 Hm? 190 00:14:14,400 --> 00:14:15,760 So, ich muss jetzt los. 191 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 Du? 192 00:15:14,080 --> 00:15:17,160 Was machst du denn hier? - Das könnt ich dich auch fragen. 193 00:15:17,200 --> 00:15:19,520 Mich hat der Franz herbestellt. - Mich auch. 194 00:15:19,560 --> 00:15:21,720 Was soll das denn schon wieder? 195 00:15:23,480 --> 00:15:26,040 Ich fragt euch, warum ich euch hergeholt hab. 196 00:15:26,240 --> 00:15:27,840 Musst du uns so erschrecken? 197 00:15:30,560 --> 00:15:32,440 Es geht um die Frau Berger. 198 00:15:32,520 --> 00:15:33,760 Und den Einbrecher. 199 00:15:33,840 --> 00:15:36,320 Die Frau Berger ist nämlich der Einbrecher. 200 00:15:36,880 --> 00:15:38,560 Hä? Wie meinst denn das jetzt? 201 00:15:39,360 --> 00:15:43,160 Erstens: Sie verhält sich in letzter Zeit total komisch. 202 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 Gell, Eberhard? 203 00:15:45,200 --> 00:15:49,040 Ja, Librettolein, die Mama kommt ja schon. 204 00:15:50,160 --> 00:15:51,320 Ja, total. 205 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 Zweitens: Wir haben sie letztens mit der Beute gesehen. 206 00:15:55,040 --> 00:15:57,680 Was ist gestohlen worden, Gabi? - Alles Mögliche. 207 00:15:57,720 --> 00:15:59,160 Geld, Schmuck ... 208 00:16:00,440 --> 00:16:02,800 Finger weg, Fröstl, Finger weg. 209 00:16:02,880 --> 00:16:05,760 Und wertvolle Perlenketten. - Welche Perlenketten? 210 00:16:05,920 --> 00:16:07,680 Das verstehst du nicht. 211 00:16:09,400 --> 00:16:11,680 Okay, das ist jetzt sehr verdächtig. 212 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 Sehr. 213 00:16:14,040 --> 00:16:16,200 Aber das sind alles nur Indizien. 214 00:16:16,400 --> 00:16:19,040 Jetzt kommt sie schon wieder mit der Fachsprache. 215 00:16:19,080 --> 00:16:21,600 Ich komm damit, weil ich mich auskenne. Du ... 216 00:16:21,640 --> 00:16:24,560 Ja, auskennen ... - Ich hab sie beobachtet. 217 00:16:24,600 --> 00:16:27,400 Wie sie nach einem Einbruch nach Hause gekommen ist. 218 00:16:33,680 --> 00:16:34,920 Gestern in der Nacht. 219 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 Sie war voll schwarz angezogen. 220 00:16:37,000 --> 00:16:38,440 Und voll auf der Flucht. 221 00:16:40,080 --> 00:16:42,640 Man hat die Polizeisirenen auf der Straße gehört. 222 00:16:48,760 --> 00:16:50,560 Sie ist fast erwischt worden. 223 00:16:51,040 --> 00:16:52,240 Echt jetzt? 224 00:17:01,200 --> 00:17:02,360 Echt jetzt. 225 00:17:13,120 --> 00:17:16,000 Ich hab schon immer gewusst, mit der stimmt was nicht. 226 00:17:16,040 --> 00:17:19,280 Das ist ein dringender Tatverdacht, aber noch kein Beweis. 227 00:17:19,320 --> 00:17:22,480 Die Beweise müssen wir sammeln, wie ein echtes Detektivteam. 228 00:17:24,960 --> 00:17:26,080 Du meinst, wir zwei. 229 00:17:26,120 --> 00:17:28,960 Wir drei, für so eine Aufgabe braucht es ein Team. 230 00:17:30,960 --> 00:17:32,720 Nein, nein, nein, nein, nein. 231 00:17:33,000 --> 00:17:34,640 Sicher nicht mit der Gabi. 232 00:17:34,880 --> 00:17:37,400 Ihr lasst lieber eine Verbrecherin durchkommen 233 00:17:37,440 --> 00:17:39,320 als dass ihr euch wieder vertragt? 234 00:17:39,360 --> 00:17:41,120 Das ist ganz schön egoistisch. 235 00:17:43,480 --> 00:17:45,160 Kommt, nur bis wir sie haben. 236 00:17:45,560 --> 00:17:48,040 Dann können wir uns die Polizeiorden teilen 237 00:17:48,080 --> 00:17:50,400 und ihr müsst nie wieder miteinander reden. 238 00:17:56,080 --> 00:17:58,400 Gut, aber das heißt nicht, dass ich ihn mag. 239 00:17:58,760 --> 00:18:02,360 Genau. Ermitteln, ja - mögen, nein. 240 00:18:08,960 --> 00:18:10,160 Hier. 241 00:18:10,880 --> 00:18:12,200 Speibsackerl? 242 00:18:12,240 --> 00:18:15,480 Nein, Beweismittelsicherung. 243 00:18:19,360 --> 00:18:21,560 - Kaugummi? - Ja, danke. 244 00:18:22,360 --> 00:18:24,520 Und? - Objekt im Visier. 245 00:18:24,560 --> 00:18:27,280 Objekt? - Na die Frau Berger halt. 246 00:18:30,120 --> 00:18:32,400 Aha. Sie packt ihre Handtasche. 247 00:18:32,440 --> 00:18:33,800 Darf ich auch mal? 248 00:18:41,400 --> 00:18:42,560 Aha. 249 00:18:42,600 --> 00:18:45,400 Sie packt die Handtasche immer noch. - Sag ich doch. 250 00:18:45,440 --> 00:18:46,600 Nein, hast du nicht. 251 00:18:46,760 --> 00:18:48,880 Du hast gesagt, sie packt sie. 252 00:18:48,920 --> 00:18:51,160 Ich hab gesagt, sie packt sie immer noch. 253 00:18:51,200 --> 00:18:53,080 Leute, auf den Fall konzentrieren. 254 00:19:02,040 --> 00:19:03,480 Was macht sie denn jetzt? 255 00:19:03,520 --> 00:19:05,080 Was ist hinter der Tür? 256 00:19:05,120 --> 00:19:07,080 Du warst schon mal in ihrer Wohnung. 257 00:19:07,120 --> 00:19:08,920 Weiß nicht, die war ganze Zeit zu. 258 00:19:10,480 --> 00:19:11,920 Los, Rückzug! 259 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 Wenn wir Sie nicht hätten. 260 00:19:21,800 --> 00:19:23,840 Mit reinnehmen darf ich ihn nicht. 261 00:19:24,120 --> 00:19:26,240 Und draußen anbinden will ich ihn nicht. 262 00:19:26,280 --> 00:19:28,120 Verstehe, Frau Berger. - Und ... 263 00:19:29,160 --> 00:19:31,960 .. wenn er Hunger kriegt, Sie haben ja den Schlüssel. 264 00:19:32,000 --> 00:19:35,440 Im Kasterl hinter der Abwasch und die Schüssel ein Viertel voll. 265 00:19:35,480 --> 00:19:36,560 Ich weiß. 266 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Baba, Librettolein. 267 00:20:48,440 --> 00:20:50,560 Da passiert nichts Interessantes mehr. 268 00:20:50,600 --> 00:20:52,360 Lasst uns ein Eis essen gehen. 269 00:20:57,640 --> 00:20:58,800 Ja? 270 00:20:59,360 --> 00:21:02,320 Du, ich bin grad unterwegs, ich kann nicht so gut reden. 271 00:21:02,360 --> 00:21:03,480 Hör zu, ich ... 272 00:21:04,000 --> 00:21:05,120 Okay. 273 00:21:06,680 --> 00:21:08,920 Warte, da hinten ist es ruhiger. 274 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Kommts! 275 00:21:30,280 --> 00:21:31,280 Hä? 276 00:21:48,680 --> 00:21:49,840 Genial. 277 00:21:50,720 --> 00:21:52,200 Was wird das bitte? 278 00:21:54,080 --> 00:21:55,240 Raufkommen, sofort. 279 00:21:55,680 --> 00:21:56,760 Hoch! 280 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Kaufhausdetektiv. 281 00:21:59,400 --> 00:22:01,600 Ich beobachte euch schon die ganze Zeit. 282 00:22:04,000 --> 00:22:07,480 Sehr gut, dann sind wir Kollegen, Sie kommen grade recht. 283 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 Jaja. 284 00:22:14,360 --> 00:22:17,480 Ich weiß, das sieht man uns nicht an, wir sind inkognito. 285 00:22:17,520 --> 00:22:18,600 Aber ... 286 00:22:19,240 --> 00:22:22,000 Gabrielle de Sherlock Skulduggery Bond? 287 00:22:22,360 --> 00:22:25,400 Wollts ihr mi pflanzen? - Nein, das ist ein Tarnname. 288 00:22:25,440 --> 00:22:27,680 So einen haben Sie sicher auch. - Genau. 289 00:22:27,720 --> 00:22:30,080 Und wir sind grade in wichtigen Ermittlungen. 290 00:22:34,560 --> 00:22:35,920 Schleichts euch jetzt! 291 00:22:37,520 --> 00:22:39,560 - Bitte sehr. - Danke. 292 00:22:41,080 --> 00:22:42,960 Die Erdbeeren kannst du mir geben. 293 00:22:43,000 --> 00:22:44,200 Magst du die nicht? 294 00:22:45,000 --> 00:22:47,120 Mögen schon, ich vertrag sie nur nicht. 295 00:22:52,320 --> 00:22:54,520 Was ist, bist neidisch auf die Erdbeeren? 296 00:22:54,560 --> 00:22:57,360 Das war so cool, wie du den Detektiv abgelenkt hast. 297 00:22:58,200 --> 00:22:59,800 So ein unsympathischer Kerl. 298 00:22:59,920 --> 00:23:01,920 Du hast aber auch super mitgespielt. 299 00:23:02,720 --> 00:23:05,000 Und der Franz hat das Wichtigste gemacht. 300 00:23:05,120 --> 00:23:06,680 Das Beweismittel gesichert. 301 00:23:22,360 --> 00:23:24,200 Schade, aber wir haben ja gewusst, 302 00:23:24,240 --> 00:23:26,600 dass es dauern wird, bis wir sie überführen. 303 00:23:26,640 --> 00:23:28,480 Vermutlich die ganzen Ferien. 304 00:23:31,440 --> 00:23:34,240 "Nein, natürlich nicht. Was glaubst du denn?" 305 00:23:34,280 --> 00:23:35,800 "Wir ziehen das durch." 306 00:23:38,480 --> 00:23:41,480 "Dann treffen wir uns da wie immer, oder?" 307 00:23:42,040 --> 00:23:44,520 "Ja, natürlich bring ich den Schmuck mit." 308 00:23:44,560 --> 00:23:48,280 "Und was wird das bitte? Raufkommen, sofort." 309 00:23:48,320 --> 00:23:49,600 "Kaufhausdetektiv." 310 00:23:50,480 --> 00:23:52,240 Was ist gestohlen worden, Gabi? 311 00:23:52,560 --> 00:23:54,720 Geld. Und wertvolle Perlenketten. 312 00:23:54,840 --> 00:23:55,920 Finger weg. 313 00:23:56,840 --> 00:23:59,000 Jaja, ich bring den Schmuck mit. 314 00:24:12,320 --> 00:24:14,560 Das ist doch gleich hier ums Eck. 315 00:24:19,120 --> 00:24:20,840 Wertvolle Perlenkette gestohlen? 316 00:24:21,640 --> 00:24:23,320 Hundehaare am Tatort gefunden. 317 00:24:24,400 --> 00:24:26,440 Dann ... dann ist sie ja wirklich ... 318 00:24:27,920 --> 00:24:29,760 Ja, ich komm gleich, bin gleich da. 319 00:24:42,840 --> 00:24:45,320 Du hast sogar ein eigenes Reisebudget. 320 00:24:45,360 --> 00:24:48,080 Ja, wir haben ja Großes vor in den nächsten Jahren. 321 00:24:48,120 --> 00:24:49,680 Stadtgärten und Parks bauen. 322 00:24:49,720 --> 00:24:51,520 Berlin, Brüssel, Oslo. 323 00:24:51,560 --> 00:24:53,680 A Wahnsinn. Ich freu mich so für dich. 324 00:24:53,720 --> 00:24:56,880 Das ist das, was du dir in den letzten Jahren erträumt hast. 325 00:24:56,920 --> 00:24:59,760 Das Blöde ist, dass ich jetzt die Muffins backen muss. 326 00:25:01,600 --> 00:25:03,280 Magst du einen Wein? - Ja. 327 00:25:31,680 --> 00:25:33,880 Franz, wo bleibst denn? 328 00:25:33,960 --> 00:25:35,200 'tschuldigung. 329 00:25:35,280 --> 00:25:36,800 Ist nicht schlimm. 330 00:25:38,640 --> 00:25:40,360 Komm, zur Mama, Libretto. 331 00:25:42,400 --> 00:25:43,880 Braves Hundi. 332 00:25:50,440 --> 00:25:51,520 Los! 333 00:26:02,840 --> 00:26:04,600 Libretto, aus! Komm! 334 00:26:19,560 --> 00:26:22,640 "Karlsplatz. Umsteigen zu: U2." 335 00:26:32,160 --> 00:26:33,560 Schnell, raus! 336 00:26:39,160 --> 00:26:40,680 Scheiße, wir sind falsch. 337 00:26:50,600 --> 00:26:51,720 Grad noch geschafft. 338 00:27:02,520 --> 00:27:04,800 Wo will die nur hin? Bis nach Bayern? 339 00:27:23,920 --> 00:27:26,240 Lassts ihr mich rein? - Codewort? 340 00:27:26,520 --> 00:27:28,120 "Gefesselt" natürlich. 341 00:27:53,120 --> 00:27:54,880 Hier geht's rein. 342 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 Da hinten. 343 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 Ich glaub, da sind Leute. 344 00:28:35,560 --> 00:28:37,000 Du bist echt Gold wert. 345 00:28:37,040 --> 00:28:39,760 Man muss halt wissen, wo man seine Ware herbekommt. 346 00:28:43,160 --> 00:28:44,800 Wo bleibt der nur? 347 00:28:45,560 --> 00:28:47,200 Er wird schon gleich da sein. 348 00:28:47,240 --> 00:28:51,320 Also, jedenfalls sind da schon mal die Perlen für den Simon. 349 00:28:52,520 --> 00:28:55,360 Den Rest, also das größere Zeug hab ich noch daheim. 350 00:29:04,480 --> 00:29:05,640 Guten Abend. 351 00:29:09,240 --> 00:29:11,080 Bitte die Verspätung zu verzeihen. 352 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Der Zickzack! 353 00:29:13,680 --> 00:29:16,160 Wollte deine Mama wieder "XY" mit dir schauen? 354 00:29:17,440 --> 00:29:19,280 Disziplin bitte sehr. 355 00:29:19,920 --> 00:29:21,000 Disziplin. 356 00:29:21,560 --> 00:29:22,800 Jetzt wird geliefert. 357 00:29:22,840 --> 00:29:27,320 Wir haben großes vor. Der Raub der Zauberschwestern. 358 00:29:33,000 --> 00:29:35,280 Los geht's. Libretto, aus! - Schnell weg. 359 00:29:36,600 --> 00:29:38,720 Kannst du einmal den Hund abstellen? 360 00:29:40,720 --> 00:29:42,240 Schhh! Libretto, ruhig. 361 00:29:43,040 --> 00:29:44,200 Was hat er denn? 362 00:29:46,800 --> 00:29:48,640 Librettolein, komm zur Mama. 363 00:29:57,120 --> 00:29:59,120 Wir haben recht gehabt, voll recht! 364 00:29:59,160 --> 00:30:01,520 Und der Zickzack ist der Anführer von denen. 365 00:30:01,560 --> 00:30:04,400 Der Zickzack! - Jetzt wartets mal. 366 00:30:06,840 --> 00:30:09,000 Wir müssen zur Polizei. - Ja, genau. 367 00:30:09,040 --> 00:30:10,200 Zur Polizei? 368 00:30:10,360 --> 00:30:12,400 Wo's so gut läuft mit den Ermittlungen? 369 00:30:12,440 --> 00:30:15,200 Das ist eine Nummer zu groß für uns. 370 00:30:17,280 --> 00:30:19,880 Die glauben uns doch nie, wir sind Kinder. 371 00:30:22,960 --> 00:30:25,080 Wir brauchen erst mal g'scheite Beweise. 372 00:30:25,120 --> 00:30:26,800 Sonst lachen die uns nur aus. 373 00:30:33,600 --> 00:30:36,280 Okay, also, zuerst Beweise. 374 00:30:37,400 --> 00:30:38,600 Dann Polizei. 375 00:30:39,120 --> 00:30:40,440 Und dann Orden. 376 00:30:43,440 --> 00:30:46,960 Wir sind das coole Team, wir sind das coole Team. 377 00:30:47,040 --> 00:30:50,520 Die Bösen sehen uns flieh'n, die Bösen sehen uns flieh'n. 378 00:30:50,600 --> 00:30:52,320 Wir sind das coole Team. 379 00:30:52,520 --> 00:30:53,960 Die Bösen sehen uns ... 380 00:30:54,000 --> 00:30:56,200 Ruhe, ihr Gfraster, i will schlafen. 381 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 'tschuldigung! - Wuhuuu. 382 00:31:36,760 --> 00:31:38,560 Die Nachbarn wachen ja auf. 383 00:31:39,640 --> 00:31:40,960 Danke fürs Heimbringen. 384 00:31:41,000 --> 00:31:43,280 Das wär wirklich nicht nötig gewesen. 385 00:31:43,320 --> 00:31:45,520 Alles für unsere Grande Dame. 386 00:31:47,280 --> 00:31:50,640 Ich frag mich einfach, ob das Ganze nicht doch ein Fehler ist. 387 00:31:50,680 --> 00:31:54,080 Elli, aber nein. Die Leute, die werden dich lieben! 388 00:31:54,120 --> 00:31:55,840 Das versprech ich dir. 389 00:31:59,920 --> 00:32:01,520 Ich wünsche eine gute Nacht. 390 00:32:16,680 --> 00:32:18,280 Fröstl, du? 391 00:32:20,360 --> 00:32:23,000 Was schleichst du denn um die Uhrzeit noch herum? 392 00:32:26,560 --> 00:32:27,800 Fröstl, na sag schon. 393 00:32:33,880 --> 00:32:35,000 Jetzt ... 394 00:32:35,040 --> 00:32:36,600 I fress di scho ned. 395 00:32:38,280 --> 00:32:40,920 Die glauben uns doch nie, wir sind Kinder. 396 00:32:40,960 --> 00:32:43,120 Wir brauchen erst mal g'scheite Beweise. 397 00:32:43,160 --> 00:32:44,680 Was ist hinter der Tür? 398 00:32:45,840 --> 00:32:48,440 Dürft ich vielleicht einen Schluck Wasser haben? 399 00:32:53,040 --> 00:32:56,200 Also, du schaust wirklich käsig aus, Bub. 400 00:32:57,720 --> 00:33:00,440 Kannst ihn ruhig streicheln, den Hund. 401 00:33:13,400 --> 00:33:16,000 Weißt du überhaupt, warum er Libretto heißt? 402 00:33:16,040 --> 00:33:21,000 Ein Libretto, das sind die Worte, die auf Musik warten. 403 00:33:36,600 --> 00:33:38,000 Was ist das? 404 00:33:55,560 --> 00:33:57,360 So. Hier. 405 00:33:58,000 --> 00:33:59,240 Dein Wasser. 406 00:34:12,520 --> 00:34:15,480 Bist liebeskrank wegen der Gruber aus dem Hinterhaus? 407 00:34:16,080 --> 00:34:18,720 Oder was hast du sonst noch um die Uhrzeit 408 00:34:18,800 --> 00:34:20,280 im Stiegenhaus zu suchen? 409 00:34:24,480 --> 00:34:25,720 Sind Sie das? 410 00:34:28,760 --> 00:34:29,880 Ja. 411 00:34:30,520 --> 00:34:32,200 "Die gefesselte Phantasie". 412 00:34:32,920 --> 00:34:34,040 Das bin ich. 413 00:34:34,480 --> 00:34:37,040 Das ist ein Theaterstück, ein Singspiel, 414 00:34:37,080 --> 00:34:38,720 das wir bald aufführen. 415 00:34:40,600 --> 00:34:41,760 Ein Theater. 416 00:34:44,880 --> 00:34:46,520 Deshalb haben Sie und der ... 417 00:34:47,080 --> 00:34:48,200 Ich meine ... 418 00:34:50,240 --> 00:34:51,400 Und das können Sie? 419 00:34:52,680 --> 00:34:54,280 Na ja, als junge Frau ... 420 00:34:56,320 --> 00:34:58,960 .. wär das mal fast mein Beruf geworden. 421 00:34:59,520 --> 00:35:00,520 Ehrlich? 422 00:35:01,120 --> 00:35:02,240 Aber ... 423 00:35:02,800 --> 00:35:04,920 .. ich hab's einfach nicht hingekriegt. 424 00:35:06,760 --> 00:35:09,040 Ich hab solche Bühnenangst gehabt, 425 00:35:09,080 --> 00:35:11,440 keinen Ton mehr hab ich rausgebracht, 426 00:35:11,480 --> 00:35:14,200 sobald ich das Publikum nur gerochen hab. 427 00:35:18,840 --> 00:35:19,960 Das kenn ich. 428 00:35:24,440 --> 00:35:26,480 Stell dich mal grade hin. 429 00:35:30,120 --> 00:35:31,720 Na komm schon. 430 00:35:35,440 --> 00:35:37,360 Dann Hände lockerlassen. 431 00:35:51,960 --> 00:35:54,960 Sehr gut. So was hilft, wenn man nervös ist. 432 00:35:55,040 --> 00:35:58,640 Dieses letzte Mal darf ich mir meinen Auftritt nicht mehr verhauen. 433 00:35:59,480 --> 00:36:00,560 Also. 434 00:36:17,640 --> 00:36:20,480 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah. 435 00:36:25,520 --> 00:36:28,320 Wuh-wuh-wuh-wuh-wuh-wuh. 436 00:36:29,000 --> 00:36:32,000 Ja-ja-ja-ja-ja-ja-ja. 437 00:36:35,720 --> 00:36:38,800 Jetzt aber echt ins Bett mit dir. - Ja, mach ich. 438 00:36:38,840 --> 00:36:40,680 Danke, gute Nacht. 439 00:36:40,720 --> 00:36:43,720 Und bring zur Premiere auch deine beiden Freunde mit. 440 00:36:43,760 --> 00:36:45,920 Die Gruber und den Bernhard, gell? 441 00:36:50,080 --> 00:36:52,320 Scheiße. Die hab ich ganz vergessen. 442 00:36:55,000 --> 00:36:56,320 Okay, pass auf. 443 00:36:56,400 --> 00:36:59,040 Wir reden ganz einfach in der Kanzlei, ja? 444 00:36:59,120 --> 00:37:00,560 Okay, gut. Bis dann. 445 00:37:01,240 --> 00:37:03,000 Wo ist denn der Papa? 446 00:37:03,080 --> 00:37:05,280 Zu einem Vorgespräch bei seinem neuen Job. 447 00:37:13,160 --> 00:37:14,400 Was ist los? 448 00:37:14,480 --> 00:37:17,600 Ich hab gedacht, der Eberhard und die Gabi vertragen sich. 449 00:37:17,640 --> 00:37:18,920 Eh, nur ... 450 00:37:20,600 --> 00:37:22,040 Vielleicht hab ich ... 451 00:37:22,080 --> 00:37:24,680 Ich hab ein ganz ein bisschen geschwindelt. 452 00:37:24,720 --> 00:37:27,480 Und dann war die Schwindelei wahr und dann nimmer. 453 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 Damit sie sich wieder vertragen. 454 00:37:32,720 --> 00:37:33,920 Und? 455 00:37:35,000 --> 00:37:37,600 Jetzt weiß ich nicht mehr, was ich machen soll. 456 00:37:38,200 --> 00:37:39,640 Eine echte Freundschaft, 457 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 da ist ehrlich sein immer die beste Lösung. 458 00:38:03,760 --> 00:38:07,280 Wie da der komische Detektiv gekommen ist. 459 00:38:07,320 --> 00:38:09,320 Der war so grantig. - Ja, voll! 460 00:38:09,360 --> 00:38:12,720 Und wie der Franz schnell das Handy wiedergeholt hat. 461 00:38:14,440 --> 00:38:17,720 Da ist ja unser Meisterdetektiv. - Das Team braucht dich. 462 00:38:17,800 --> 00:38:19,160 Und das schmilzt schon. 463 00:38:23,800 --> 00:38:26,680 Wir haben grad drüber geredet, wie toll das ist, 464 00:38:26,760 --> 00:38:29,520 dass du das mit der Frau Berger so gecheckt hast. 465 00:38:29,600 --> 00:38:32,600 Du hast ein Bauchgefühl, das braucht man als Ermittler. 466 00:38:32,640 --> 00:38:36,280 Wenn du nicht gesehen hättest, wie sie vom Einbruch heimgekommen ist, 467 00:38:36,320 --> 00:38:38,240 wären wir nie auf ihre Spur gekommen. 468 00:38:38,280 --> 00:38:40,320 Und wir würden uns immer noch streiten. 469 00:38:40,360 --> 00:38:41,680 So was von blöd, oder? 470 00:38:41,720 --> 00:38:43,800 Aber ihr hättets euch auch so versöhnt. 471 00:38:43,880 --> 00:38:45,560 Na auf gar keinen Fall. 472 00:38:45,600 --> 00:38:48,880 Und jetzt werden wir die Frau Berger überführen. 473 00:38:48,920 --> 00:38:52,200 Und zwar mit einem Einbruch. - Gab's schon wieder einen? 474 00:38:52,560 --> 00:38:55,160 Nein. Mit unserem Einbruch. 475 00:38:55,680 --> 00:38:56,680 Äh ... 476 00:38:57,120 --> 00:38:59,280 Schau, die Frau Berger hat gesagt, 477 00:38:59,320 --> 00:39:02,800 sie bewahrt die restliche Beute noch bei sich in der Wohnung auf. 478 00:39:02,840 --> 00:39:06,000 Also brechen wir bei ihr ein und stellen die Beweise sicher. 479 00:39:08,080 --> 00:39:10,400 Und wamm - Orden von den Polizeidirektorin. 480 00:39:11,200 --> 00:39:13,000 Genau. - Das wird glorreich. 481 00:39:20,360 --> 00:39:22,400 Jetzt ... jetzt wartet mal! 482 00:39:22,440 --> 00:39:24,480 Wie soll das überhaupt funktionieren? 483 00:39:24,520 --> 00:39:26,840 Und wann soll das stattfinden? 484 00:39:27,360 --> 00:39:29,120 Die Gabi war wieder mal genial. 485 00:39:29,160 --> 00:39:32,480 Also, die Berger geht ja oft zum Friseur. 486 00:39:35,760 --> 00:39:38,680 Und dein Cousin hat g'sagt, ich soll ihn anrufen? 487 00:39:39,760 --> 00:39:42,560 Und? Wann hat die Berger bei euch den Termin? 488 00:39:46,840 --> 00:39:49,440 Morgen um Dreiviertelzwölf. - Was? Morgen schon? 489 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 Manchmal ist ein echter Cousin hilfreicher 490 00:39:52,240 --> 00:39:54,840 als eine erfundene Tante, gell, Franz? 491 00:39:55,600 --> 00:39:56,680 Ach, Gabi. 492 00:40:45,560 --> 00:40:46,560 Komm. 493 00:41:07,120 --> 00:41:09,320 Ein Einbruch ist doch viel zu gefährlich. 494 00:41:09,360 --> 00:41:12,160 Das Problem ist nur, wie wir in die Wohnung kommen. 495 00:41:12,200 --> 00:41:15,120 Wie soll das denn gehen? - Du hast doch nicht Schiss? 496 00:41:15,160 --> 00:41:18,400 Nein. Weißt du, wir sollten einfach aufpassen. 497 00:41:34,480 --> 00:41:36,920 Und dann ist da die moralische Frage. 498 00:41:36,960 --> 00:41:40,440 Ist es okay, wenn wir der Polizei die Arbeit wegnehmen? 499 00:41:40,480 --> 00:41:42,760 Die wollen ja auch von was leben. 500 00:41:43,120 --> 00:41:46,200 Wenn wir die Bande haben, können wir mit dem Ruhm umgehen? 501 00:41:46,240 --> 00:41:48,840 Schlaf dich aus, morgen ist ein großer Tag. 502 00:41:50,880 --> 00:41:51,960 Scheiße. 503 00:42:03,920 --> 00:42:06,680 Und dann hat der Franz eine Idee. 504 00:42:13,480 --> 00:42:15,240 Aber keine gute. 505 00:42:57,160 --> 00:43:00,560 Ja, genauso machen wir's! - Ja, das klappt bestimmt. 506 00:43:18,440 --> 00:43:20,560 Was ist mit dir passiert? 507 00:43:20,600 --> 00:43:22,200 Es tut mir so leid. 508 00:43:23,320 --> 00:43:26,640 Der Papa hat nicht gesagt, dass in dem Kuchen Erdbeeren sind. 509 00:43:27,560 --> 00:43:28,680 Juckt es sehr? 510 00:43:28,720 --> 00:43:31,080 Hat dir deine Mama schon eine Salbe gegeben? 511 00:43:33,000 --> 00:43:35,960 Das Blöde ist, dass wir den Einbruch verschieben müssen. 512 00:43:36,280 --> 00:43:39,640 Ach, wie blöd, Franz. Aber klar, Gesundheit geht vor. 513 00:43:40,680 --> 00:43:44,360 Genau, du legst dich auf die Couch und lässt dich ordentlich pflegen. 514 00:43:44,520 --> 00:43:46,160 Da bin ich erleichtert. 515 00:43:46,240 --> 00:43:48,600 Wir sagen dir dann, was wir gefunden haben. 516 00:43:49,240 --> 00:43:50,840 Was? Ihr wollt ... Nein! 517 00:43:53,240 --> 00:43:55,240 Das schaffen wir wohl zu zweit, oder? 518 00:43:58,840 --> 00:44:00,440 Klar. Sicher. 519 00:44:01,280 --> 00:44:02,880 Das geht voll. Genau! 520 00:44:03,920 --> 00:44:06,120 Und wie wollts ihr in die Wohnung kommen? 521 00:44:06,240 --> 00:44:07,400 Ablenkungsmanöver. 522 00:44:07,440 --> 00:44:08,800 Ganz einfach. 523 00:44:12,560 --> 00:44:15,440 Die Frau Berger macht sich auf den Weg zum Friseur. 524 00:44:16,240 --> 00:44:19,960 Und darauf hat Gabrielle de Sherlock Skulduggery Bond nur gewartet. 525 00:44:21,320 --> 00:44:22,920 Komm ja schon! 526 00:44:24,600 --> 00:44:25,800 Du musst mir helfen! 527 00:44:25,840 --> 00:44:28,440 Der Eberhard ist die Treppe runtergefallen. 528 00:44:28,480 --> 00:44:29,720 Ich glaub ... - Was? Wo? 529 00:44:29,760 --> 00:44:31,280 Im dritten, schnell. - Okay. 530 00:44:35,760 --> 00:44:37,760 Und schon hab ich den Zweitschlüssel. 531 00:44:38,240 --> 00:44:39,720 Genau so. 532 00:44:41,880 --> 00:44:44,040 Und wenn man den Eberhard findet, 533 00:44:44,080 --> 00:44:46,880 lieg ich schon blutüberströmt auf den Stiegen. 534 00:44:47,440 --> 00:44:49,320 Aua! - Was ist passiert? 535 00:44:51,520 --> 00:44:52,640 Um Gottes willen. 536 00:44:57,480 --> 00:44:58,960 Nein, ich mach das. 537 00:44:59,720 --> 00:45:03,000 Probier's halt, wenn du glaubst, dass dein Plan besser ist. 538 00:45:05,120 --> 00:45:06,120 Und? 539 00:45:06,840 --> 00:45:09,120 Hab ich's doch gewusst. Ist offen! 540 00:45:09,760 --> 00:45:11,760 Hier, die Leiter. Nimm! 541 00:46:21,680 --> 00:46:23,080 Ja, gleich! 542 00:46:37,760 --> 00:46:38,960 Beeil dich! 543 00:46:40,320 --> 00:46:42,640 Jetzt lass uns endlich rein! - Ja! 544 00:46:43,360 --> 00:46:45,240 Nichts gefunden, überhaupt gar nix. 545 00:46:45,280 --> 00:46:47,600 Wir hauen lieber wieder ab. - Spinnst du? 546 00:46:47,640 --> 00:46:49,560 Sechs Augen sehen mehr als zwei. 547 00:47:09,800 --> 00:47:12,200 Also unterm Waschbecken ist nur Putzmittel. 548 00:47:12,600 --> 00:47:14,160 Schau weiter. 549 00:47:15,240 --> 00:47:17,280 Hier muss doch irgendwo irgendwas sein! 550 00:47:17,320 --> 00:47:18,640 Das gibt's ja nicht. 551 00:47:18,680 --> 00:47:22,000 Wenn ich es euch doch sag, hier ist nix Besonderes mehr. 552 00:47:22,040 --> 00:47:23,400 Kommts, Leute, Rückzug. 553 00:47:23,440 --> 00:47:25,640 Im Schlafzimmer ist nix. - Sag ich doch. 554 00:47:25,680 --> 00:47:27,880 Wir sollten wirklich lieber verschwinden! 555 00:47:31,360 --> 00:47:32,440 Moment! 556 00:47:33,640 --> 00:47:35,000 Die Tür! 557 00:47:38,400 --> 00:47:40,680 Dahinter ist die Beute, ich bin mir sicher. 558 00:47:42,200 --> 00:47:43,680 Wir müssen sie aufbrechen. 559 00:47:49,200 --> 00:47:51,280 Hörts auf, das können wir nicht machen! 560 00:47:51,320 --> 00:47:52,640 Jetzt geh schon auf! 561 00:47:52,880 --> 00:47:54,600 Eberhard, Gabi! 562 00:47:58,560 --> 00:48:00,040 Hörts auf, ich hab gelogen! 563 00:48:06,360 --> 00:48:07,800 Wegen was denn? 564 00:48:07,840 --> 00:48:09,200 Na wegen allem! 565 00:48:12,000 --> 00:48:13,080 Allem! 566 00:48:34,080 --> 00:48:35,240 Ich ... 567 00:48:36,960 --> 00:48:40,120 Ich wollt doch nur, dass ihr euch wieder vertragt. 568 00:48:40,600 --> 00:48:43,720 Und das hast gewusst, dass das Ganze nur fürs Theater war? 569 00:48:43,880 --> 00:48:44,960 Ich ... 570 00:48:45,680 --> 00:48:47,000 Das ... 571 00:48:47,840 --> 00:48:50,200 Ich wollt doch nur, dass wir schöne Fe- ... 572 00:48:57,480 --> 00:48:59,160 Brauchst gar ned so schauen. 573 00:48:59,200 --> 00:49:01,280 Ich weiß selber, wie deppert das ist, 574 00:49:01,560 --> 00:49:03,880 dass die Mama ihre Geldbörse vergessen hat. 575 00:49:06,880 --> 00:49:07,960 Au. 576 00:49:11,880 --> 00:49:13,040 Au. 577 00:49:37,480 --> 00:49:40,320 Wenn's irgendetwas gibt, Elli, dann ruf bitte an. 578 00:49:42,320 --> 00:49:43,560 Na komm, Franz. 579 00:49:43,600 --> 00:49:45,640 Meinst nicht, wir sollten verschieben, 580 00:49:45,680 --> 00:49:47,440 bis die Elli gesund ist? 581 00:49:47,480 --> 00:49:48,640 Nein, Sonja. 582 00:49:48,680 --> 00:49:50,200 Ah. Da ist er ja. 583 00:49:52,600 --> 00:49:53,800 Wie geht's ihr denn? 584 00:49:53,840 --> 00:49:56,240 Wie soll's der Phantasie schon gehen, 585 00:49:56,280 --> 00:49:59,000 wo der Franz sie ans Bett gefesselt hat? 586 00:50:03,200 --> 00:50:04,960 Na ja. Geht eh. 587 00:50:05,720 --> 00:50:07,600 Wiederschauen. - Wiederschauen. 588 00:50:10,280 --> 00:50:12,600 Simon, wart, du kannst nicht meinen, 589 00:50:12,640 --> 00:50:14,760 dass ich eine andere Rolle spielen muss. 590 00:50:23,920 --> 00:50:25,040 Grüß Gott. 591 00:50:26,360 --> 00:50:28,000 Ah du, Fröstl. 592 00:50:41,640 --> 00:50:42,840 Es tut mir leid. 593 00:50:43,600 --> 00:50:45,040 Wir wollten das nicht. 594 00:50:46,120 --> 00:50:48,800 Dafür habt ihr's aber super hingekriegt. 595 00:51:00,440 --> 00:51:02,080 Es tut ihm wirklich sehr leid. 596 00:51:03,600 --> 00:51:04,720 Hm. 597 00:51:06,720 --> 00:51:08,080 Vielleicht eh besser so. 598 00:51:10,440 --> 00:51:14,440 I mein, was braucht eine alte Schachtel wie ich noch träumen? 599 00:51:14,480 --> 00:51:15,480 Gell? 600 00:51:34,400 --> 00:51:36,720 Willst du wirklich nicht mitkommen? 601 00:51:39,040 --> 00:51:41,280 Der Herr Swoboda hat uns extra eingeladen. 602 00:51:42,400 --> 00:51:45,280 Mein Lieblings-T-Shirt, hast du das gewaschen? 603 00:51:45,320 --> 00:51:46,920 Ja. Danke, Papa. 604 00:51:49,520 --> 00:51:50,640 Ah, geh, Franz. 605 00:51:51,200 --> 00:51:53,120 Einfach nix tun, hilft auch nichts. 606 00:52:09,760 --> 00:52:12,240 Du, wir müssen jetzt los zur Matinee. 607 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Kommt er mit? 608 00:52:18,440 --> 00:52:19,880 Ich will das nicht. 609 00:52:20,560 --> 00:52:21,680 Was? 610 00:52:22,920 --> 00:52:25,240 Den Job in Berlin, den will i ned. 611 00:52:29,920 --> 00:52:31,280 Was? 612 00:52:32,360 --> 00:52:34,240 Aber das ist doch ... 613 00:52:34,800 --> 00:52:36,960 .. deine Chance, deine Karriere. 614 00:52:37,040 --> 00:52:38,880 Das ist doch das, was du wolltest. 615 00:52:40,280 --> 00:52:43,160 I will ned ganze Zeit weg sein von dir und den Kindern. 616 00:52:44,080 --> 00:52:46,320 Ich liebe unser Leben, so wie's ist. 617 00:52:46,400 --> 00:52:47,680 Ehrlich jetzt? 618 00:52:49,400 --> 00:52:50,720 Ja. 619 00:52:52,240 --> 00:52:53,920 Ich doch auch. Ich auch. 620 00:53:22,000 --> 00:53:23,200 Schau. 621 00:53:23,240 --> 00:53:25,240 Wenn du das Minuszeichen da setzt ... 622 00:53:28,040 --> 00:53:30,440 Der Franz ist draußen und will mit dir reden. 623 00:53:31,200 --> 00:53:32,480 Aber wir nicht mit ihm. 624 00:53:32,520 --> 00:53:34,640 Er soll hingehen, wo der Pfeffer wächst. 625 00:53:34,680 --> 00:53:37,640 Also, 15 minus acht ... - Geh komm, hm? 626 00:53:38,640 --> 00:53:40,840 Willst nicht hallo sagen? - Der Pfeffer. 627 00:53:40,880 --> 00:53:43,600 Und das Salz und der Oregano. Da kann er hingehen! 628 00:53:45,160 --> 00:53:46,280 Zu spät. 629 00:53:52,120 --> 00:53:54,440 Und, Franz? Wie geht's der Frau Berger? 630 00:53:59,280 --> 00:54:00,520 Ich brauch euch jetzt. 631 00:54:02,120 --> 00:54:03,440 Okay. 632 00:54:06,880 --> 00:54:08,480 Und dann teilen wir uns auf. 633 00:54:08,520 --> 00:54:11,200 Aber die Aufführung ist doch schon in einer Stunde! 634 00:54:11,240 --> 00:54:12,560 Wir schaffen das schon. 635 00:54:13,560 --> 00:54:15,240 Auf eure Verantwortung, okay? 636 00:54:16,480 --> 00:54:18,400 Vergessts nicht, die Tür zuzumachen. 637 00:54:43,440 --> 00:54:46,120 Raus jetzt, aber dalli! - Aber Sie müssen warten. 638 00:54:46,160 --> 00:54:48,400 Sie müssen! - Die Elli kommt heute nicht. 639 00:54:48,440 --> 00:54:50,880 Die liegt im Krankenhaus. - Rufen Sie sie an. 640 00:54:50,920 --> 00:54:53,280 Fragen Sie sie. - Nein, der geht's nicht gut. 641 00:55:00,680 --> 00:55:02,320 Was machts ihr denn hier? 642 00:55:02,560 --> 00:55:04,600 Sie haben doch gleich Ihren Auftritt. 643 00:55:04,640 --> 00:55:06,000 Sie müssen doch singen! 644 00:55:06,760 --> 00:55:08,360 Sag mal, geht's euch noch? 645 00:55:08,400 --> 00:55:10,360 Ihr seht doch, wie ich beinand' bin. 646 00:55:12,080 --> 00:55:13,880 Singen können Sie trotzdem. - Ja! 647 00:55:14,200 --> 00:55:16,400 Und die Sing-Frau-Berger ist ganz anders 648 00:55:16,440 --> 00:55:18,360 als die Nicht-Sing-Frau-Berger. 649 00:55:18,400 --> 00:55:20,240 Und ich mag die Sing-Frau-Berger. 650 00:55:21,520 --> 00:55:24,480 Schauts, es ist egal. 651 00:55:24,520 --> 00:55:27,320 Die Vorstellung fangt eh gleich an. 652 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 Die warten. - Die warten. 653 00:55:29,440 --> 00:55:32,280 Die warten mit der Vorstellung, Ehrenwort. 654 00:55:33,160 --> 00:55:35,760 - Fünf Minuten noch. Simon! - Ja! 655 00:55:46,440 --> 00:55:49,520 Frau Berger, wo wollen S' hin? - Ich entlass mich selbst. 656 00:56:00,640 --> 00:56:03,720 Sag, habts ihr meine Perücke und mein Jackett wo gesehen? 657 00:56:03,760 --> 00:56:04,880 Bist du wahnsinnig? 658 00:56:06,080 --> 00:56:07,240 Dann musst so raus. 659 00:56:12,880 --> 00:56:14,200 Na wer sagt's denn ... 660 00:56:29,360 --> 00:56:30,720 Hereinspaziert bitte. 661 00:56:31,840 --> 00:56:32,920 Bitte sehr. 662 00:56:40,480 --> 00:56:42,200 Bitte in den Saal. 663 00:57:04,880 --> 00:57:06,080 Götter. 664 00:57:06,760 --> 00:57:08,920 Schleudert eure Blitze. 665 00:57:24,480 --> 00:57:26,280 Habt Hermione mir berichtet, 666 00:57:26,360 --> 00:57:28,520 dass wir um ihr Erscheinen bitten? 667 00:57:28,600 --> 00:57:30,080 Es ist geschehen! 668 00:57:31,320 --> 00:57:35,440 Nicht länger dulden dürfen wir die Frechheit dieser Zauberschwestern. 669 00:57:38,280 --> 00:57:40,440 Und aus die Maus. 670 00:57:42,840 --> 00:57:45,040 .. als die Zauberschwestern zu uns kamen 671 00:57:45,080 --> 00:57:46,120 in ihren Wolken. 672 00:57:51,320 --> 00:57:52,400 Was ist jetzt los? 673 00:57:55,400 --> 00:57:57,720 Was ist denn mit dem Licht los, bitte sehr? 674 00:58:01,240 --> 00:58:02,880 Sind da die Sicherungen drin? 675 00:58:09,520 --> 00:58:12,720 Olga, wo ist denn der Schlüssel? - Aufmachen! 676 00:58:12,760 --> 00:58:14,680 Aufmachen, aufmachen! 677 00:58:14,720 --> 00:58:17,560 Das darf doch bitte nicht wahr sein. 678 00:58:19,400 --> 00:58:20,600 Was ist denn da los? 679 00:58:24,080 --> 00:58:25,800 Moment, wir sind's gleich. 680 00:58:25,920 --> 00:58:28,240 Jetzt tuts weiter. - Wir sind's gleich. 681 00:58:28,840 --> 00:58:31,520 Heast, was dauert denn da so lang? Hallo, Sie! 682 00:58:31,560 --> 00:58:33,800 Der Hallo ist schon g'storben. - Heast! 683 00:58:34,560 --> 00:58:36,320 Der Heast liegt gleich daneben. 684 00:58:36,400 --> 00:58:39,240 Diskutier das mit deiner Mutter daheim. 685 00:58:42,800 --> 00:58:44,200 Tut mir leid. 686 00:58:44,240 --> 00:58:47,000 Ich glaub, ihr seids schneller, wenn ihr aussteigts. 687 00:58:47,040 --> 00:58:48,120 Beeilts euch. 688 00:59:04,320 --> 00:59:05,600 Express! 689 00:59:07,080 --> 00:59:08,200 Express, Express! 690 00:59:13,760 --> 00:59:15,000 Entschuldigung. 691 00:59:16,560 --> 00:59:18,400 Aufmachen. - Aufmachen! 692 00:59:20,720 --> 00:59:21,920 I hab den Schlüssel. 693 00:59:25,000 --> 00:59:26,120 Aufmachen! 694 00:59:26,160 --> 00:59:29,120 I lass mir doch die Premiere ned kaputtmachen. 695 00:59:29,960 --> 00:59:31,440 Aufmachen. - Aufmachen! 696 00:59:34,840 --> 00:59:36,080 Die Gruber. 697 00:59:36,120 --> 00:59:39,440 Das hätt i mir denken können. Dann können wir endlich anfangen. 698 00:59:41,120 --> 00:59:42,800 Wah! Pass auf. 699 00:59:49,000 --> 00:59:50,080 Schneller! 700 01:00:07,000 --> 01:00:08,680 Und, Gabi? Was ist? 701 01:00:11,560 --> 01:00:13,160 Haben die schon angefangen? 702 01:00:14,040 --> 01:00:16,040 Es ist einfach nicht länger gegangen. 703 01:00:16,520 --> 01:00:19,080 Das kann doch nicht wahr sein, verdammte Scheiße. 704 01:00:19,120 --> 01:00:20,480 Wo sind die denn schon? 705 01:00:21,760 --> 01:00:23,080 Also ich bin raus bei 706 01:00:23,120 --> 01:00:25,760 "Wo weilst du heute, hohe Phantasie?" 707 01:00:25,800 --> 01:00:27,840 Dann pressiert's jetzt aber. 708 01:00:27,880 --> 01:00:29,000 Schnell! 709 01:00:31,440 --> 01:00:34,240 Was schwebt dort in des Himmels Blau? Blick auf! 710 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Die Berger. 711 01:00:39,920 --> 01:00:42,920 Hier rein! Umdrehen! Umdrehen. 712 01:00:43,360 --> 01:00:44,520 Ein Adler ist's! 713 01:00:44,560 --> 01:00:47,040 Du irrst, es ist die Phantasie. 714 01:00:47,440 --> 01:00:48,560 Mir ist schlecht. 715 01:00:49,480 --> 01:00:51,480 Keine Angst. Bitte. 716 01:00:51,520 --> 01:00:53,600 Ich kann das nicht. - Du musst. 717 01:01:00,800 --> 01:01:01,960 Hauruck! 718 01:01:02,480 --> 01:01:03,880 Wir schaffen das, los! 719 01:01:03,920 --> 01:01:05,600 Wir sind schon fast oben. 720 01:01:06,760 --> 01:01:11,080 Flieg nur, mein Vögelchen, du fliegst in unser Netz. 721 01:01:11,720 --> 01:01:13,120 Jetzt bist du dran. 722 01:01:16,200 --> 01:01:17,280 Elli! 723 01:01:17,320 --> 01:01:19,600 Elli, was machst du denn hier? 724 01:01:20,440 --> 01:01:21,640 Auftritt! 725 01:02:19,560 --> 01:02:23,200 Ich bin ein Wesen leichter Art. 726 01:02:23,280 --> 01:02:26,560 Ein Kind mit tausend Launen. 727 01:02:26,840 --> 01:02:30,240 Das Niederes mit dem Höchsten paart. 728 01:02:30,280 --> 01:02:33,440 Es ist wirklich zum Erstaunen. 729 01:02:34,320 --> 01:02:37,400 Kurzum, ich bin in Kraftgenie. 730 01:02:37,440 --> 01:02:40,880 Sie sehen in mir die Phantasie. 731 01:02:41,480 --> 01:02:44,440 Kurzum, ich bin ein Kraftgenie. 732 01:02:44,720 --> 01:02:48,520 Sie sehen in mir die Phantasie. 733 01:02:52,760 --> 01:02:55,200 Wenn raue Wirklichkeit auch bleibt, 734 01:02:55,720 --> 01:02:58,360 verwundet ihre Herzen. 735 01:02:59,360 --> 01:03:02,760 So flüchten sie sich in mein Reich. 736 01:03:02,800 --> 01:03:05,960 Ich lindere ihre Schmerzen. 737 01:03:06,560 --> 01:03:09,840 Denn alles Glück, man glaubt es nie, 738 01:03:09,880 --> 01:03:13,640 am End' ist doch nur Phantasie. 739 01:03:14,000 --> 01:03:17,080 Denn alles Glück, man glaubt es nie, 740 01:03:17,320 --> 01:03:21,760 am End' ist doch nur Phantasie. 741 01:03:26,320 --> 01:03:27,320 Bravo! 742 01:03:42,440 --> 01:03:45,560 Na gut, der Regieeinfall mit dem Rollstuhl, 743 01:03:45,600 --> 01:03:48,560 der war natürlich etwas kokett. 744 01:03:48,640 --> 01:03:51,280 Aber wir haben von Anfang an entschieden, 745 01:03:51,320 --> 01:03:53,920 ohne ein gewisses künstlerisches Risiko ... 746 01:03:53,960 --> 01:03:55,120 Geh, Simon! 747 01:03:56,600 --> 01:03:58,960 Was redet der für einen Blödsinn? 748 01:03:59,720 --> 01:04:02,680 Und endlich herrscht wieder Frieden. 749 01:04:02,720 --> 01:04:06,640 Beim Franz, bei der Gabi und beim Eberhard. 750 01:04:07,240 --> 01:04:08,880 Boah, das war so kitschig. 751 01:04:09,440 --> 01:04:11,880 Was? Das war wunderschön. 752 01:04:12,440 --> 01:04:15,920 Am Schluss, wo die Hermione und der Anführer sich 'kriegt haben. 753 01:04:16,000 --> 01:04:18,280 Das Herz ist mir aufgegangen, das Herz. 754 01:04:19,200 --> 01:04:21,120 Ja, das Hirn war's wohl eher nicht. 755 01:04:22,080 --> 01:04:23,720 Franz, sag dem Eberhard ... 756 01:04:23,760 --> 01:04:26,640 Franz, sag dieser ur unromantischen Person ... 757 01:04:26,680 --> 01:04:28,200 Ich sag niemandem was! 758 01:04:28,240 --> 01:04:30,080 Ihr machts das untereinander aus. 759 01:04:30,120 --> 01:04:31,480 Und ich ... - Und du? 760 01:04:32,800 --> 01:04:34,000 Mir ist das wurscht. 761 01:04:40,240 --> 01:04:42,400 Also ganz furchtbar fand ich die Szene, 762 01:04:42,440 --> 01:04:44,280 wo der das Gedicht aufgesagt hat. 763 01:04:44,320 --> 01:04:46,120 In diesem komischen Tempeldings. 764 01:04:47,840 --> 01:04:50,000 Irgendwie passt das schon. 765 01:04:55,040 --> 01:04:56,600 Jössas, ganz vergessen. 766 01:04:56,640 --> 01:05:00,800 Ihr wollt vermutlich noch wissen, wer wirklich der Einbrecher war. 767 01:05:02,000 --> 01:05:05,840 Also, da müssen wir ungefähr noch einmal zwei Stunden zurück. 768 01:05:19,880 --> 01:05:23,320 Der Kaufhausdetektiv, wer sonst? 769 01:05:25,880 --> 01:05:27,160 Haltets ihn auf! 770 01:05:27,880 --> 01:05:30,040 Hamma das auch geklärt. 771 01:05:30,080 --> 01:05:32,520 Jetzt aber Vorhang. 772 01:05:38,560 --> 01:05:41,720 Du musst gar nicht so groß wie du denkst sein. 773 01:05:42,520 --> 01:05:45,880 Du musst einfach immer du selbst sein. 774 01:05:46,000 --> 01:05:48,040 Und auch, wenn du manchmal verlierst, 775 01:05:48,080 --> 01:05:50,000 wichtig ist, dass du's probierst, 776 01:05:50,040 --> 01:05:53,040 so gut du kannst, kleiner Franz. 777 01:05:53,520 --> 01:05:56,680 Auf dich wartet noch so viel. 778 01:05:57,400 --> 01:06:00,440 Ein ganz unbekanntes Ziel. 779 01:06:01,560 --> 01:06:04,640 Gib nie auf und spiel dein Spiel. 780 01:06:05,440 --> 01:06:08,480 Auf dich wartet noch so viel. 781 01:06:08,520 --> 01:06:12,440 Immer wenn du glaubst, es wird schlimmer, 782 01:06:13,240 --> 01:06:16,640 sag dir, es ist genauso wie immer. 783 01:06:17,440 --> 01:06:22,480 Und deine halbe Welt wird wieder ganz, kleiner Franz. 784 01:06:24,680 --> 01:06:27,280 Hey, kleiner Franz. 785 01:06:28,440 --> 01:06:30,200 Hey! 786 01:06:33,600 --> 01:06:35,240 Kleiner Franz. 787 01:06:38,680 --> 01:06:41,920 Du musst gar nicht so stark wie du denkst sein. 788 01:06:42,600 --> 01:06:45,680 Du musst einfach immer du selbst sein. 789 01:06:45,960 --> 01:06:48,800 Und auch, wenn du manchmal verlierst, 790 01:06:48,840 --> 01:06:52,160 wichtig ist, dass du's probierst, so gut du kannst. 791 01:06:52,200 --> 01:06:53,520 Kleiner Franz. 792 01:06:53,560 --> 01:06:56,760 Auf dich wartet noch so viel. 793 01:06:57,560 --> 01:07:00,600 Auf dich wartet noch so viel. 794 01:07:01,600 --> 01:07:04,600 Auf dich wartet noch so viel. 795 01:07:05,640 --> 01:07:08,600 Auf dich wartet noch so viel. 796 01:07:09,480 --> 01:07:11,800 Und deine halbe Welt ... 797 01:07:12,240 --> 01:07:15,720 .. wird wieder ganz, kleiner Franz. 798 01:08:26,920 --> 01:08:29,360 Untertitel: audiofilm 57055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.