Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:03,860
Katka Lukรกฤovรก.
2
00:00:04,020 --> 00:00:04,840
Yes, it's true.
3
00:00:05,960 --> 00:00:06,940
Still pregnant.
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,240
I had a miscarriage.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,280
I want to keep it.
6
00:00:09,860 --> 00:00:10,220
Alright.
7
00:00:10,860 --> 00:00:13,340
Jakub, don't be crazy, I'm on your side.
8
00:00:13,440 --> 00:00:14,880
I mean, I'm nowhere among you.
9
00:00:15,379 --> 00:00:17,460
We can talk about the horse day and night.
10
00:00:17,600 --> 00:00:20,060
You realize that you are willingly allowing yourself to be blackmailed.
11
00:00:20,320 --> 00:00:20,620
That.
12
00:00:21,260 --> 00:00:22,700
Jakub has a big project.
13
00:00:22,940 --> 00:00:24,860
Your father invested a
14
00:00:24,860 --> 00:00:25,260
lot of money in the project.
15
00:00:25,440 --> 00:00:28,080
Jakub will no longer receive money from me.
16
00:00:28,080 --> 00:00:30,360
It's over between us once and for all.
17
00:00:30,620 --> 00:00:32,840
You move out of town and start over.
18
00:00:33,200 --> 00:00:33,960
we are moving
19
00:00:34,260 --> 00:00:34,940
That's my start.
20
00:00:57,780 --> 00:00:59,260
I've been waiting
all day for you
21
00:00:59,260 --> 00:00:59,600
to notice him, and you haven't.
22
00:00:59,800 --> 00:01:01,380
And I'm waiting all day to see
23
00:01:01,380 --> 00:01:02,700
how long you'll
last, not to brag.
24
00:01:03,080 --> 00:01:04,060
He chose it himself.
25
00:01:04,319 --> 00:01:05,300
It fits me like a glove.
26
00:01:06,140 --> 00:01:07,380
That could be a good sign.
27
00:01:08,900 --> 00:01:09,400
Hi.
28
00:01:10,680 --> 00:01:11,180
Good bye.
29
00:01:31,640 --> 00:01:32,200
He will take you.
30
00:01:32,600 --> 00:01:32,920
Great.
31
00:01:45,000 --> 00:01:45,500
Simon?
32
00:01:45,740 --> 00:01:46,920
Simona, you missed something.
33
00:01:48,360 --> 00:01:48,980
Well, thank you.
34
00:02:02,840 --> 00:02:03,480
Come.
35
00:02:11,630 --> 00:02:12,110
Hi.
36
00:02:37,340 --> 00:02:38,060
Greeting.
37
00:02:38,460 --> 00:02:39,520
Goodbye Zuza.
38
00:02:40,460 --> 00:02:41,540
See you tomorrow.
39
00:02:41,760 --> 00:02:41,960
Greeting.
40
00:02:42,120 --> 00:02:42,380
Greeting.
41
00:02:57,310 --> 00:02:58,030
Tommy?
42
00:02:58,390 --> 00:02:59,090
Do you have a letter here?
43
00:03:11,190 --> 00:03:12,250
What is it?
44
00:03:20,430 --> 00:03:21,630
After the bell.
45
00:03:22,550 --> 00:03:23,170
From who?
46
00:03:23,930 --> 00:03:24,550
From the father.
47
00:03:26,290 --> 00:03:27,170
He retreats.
48
00:03:30,030 --> 00:03:30,350
do they have
49
00:03:39,910 --> 00:03:41,550
Why didn't they tell us about it?
50
00:03:42,710 --> 00:03:43,390
It's not important.
51
00:03:43,930 --> 00:03:44,430
I'm just kidding.
52
00:04:48,400 --> 00:04:49,500
All is well?
53
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
Max takes it.
54
00:04:51,940 --> 00:04:53,140
He finishes his physics homework.
55
00:04:53,740 --> 00:04:54,840
He should have crossed sooner.
56
00:05:02,940 --> 00:05:04,300
It is fine.
57
00:05:04,640 --> 00:05:04,840
What?
58
00:05:06,440 --> 00:05:08,800
That the father is moving back.
59
00:05:09,360 --> 00:05:09,780
Why?
60
00:05:12,320 --> 00:05:13,920
You can meet more often.
61
00:05:16,380 --> 00:05:17,620
Mom.
62
00:05:18,300 --> 00:05:18,720
Do not worry.
63
00:05:19,520 --> 00:05:20,220
I won't go there.
64
00:05:23,560 --> 00:05:24,800
Well, thank you.
65
00:07:45,390 --> 00:07:46,010
Hi.
66
00:07:50,720 --> 00:07:51,620
Are you surprised?
67
00:07:53,620 --> 00:07:54,380
From what?
68
00:07:55,120 --> 00:07:55,520
I do not know.
69
00:07:57,240 --> 00:07:58,080
What a house I have.
70
00:08:01,600 --> 00:08:02,680
But be calm.
71
00:08:03,900 --> 00:08:05,840
I earned it the honest way.
72
00:08:07,020 --> 00:08:08,520
It is not paid for with your money.
73
00:08:08,680 --> 00:08:09,360
No mistake.
74
00:08:10,180 --> 00:08:11,640
I worked hard, but I
75
00:08:11,640 --> 00:08:12,380
was also a little lucky.
76
00:08:16,340 --> 00:08:17,700
You didn't have to come in person.
77
00:08:19,060 --> 00:08:21,060
If you wanted to meet, you
78
00:08:21,060 --> 00:08:22,080
just had to call or send an SMS.
79
00:08:22,920 --> 00:08:24,580
We could meet for
80
00:08:24,580 --> 00:08:24,880
coffee somewhere in town.
81
00:08:26,580 --> 00:08:28,480
Or did you have something so serious in mind,
82
00:08:29,440 --> 00:08:32,960
that you came here and
83
00:08:32,960 --> 00:08:33,559
entered my house uninvited.
84
00:08:42,610 --> 00:08:43,570
How are you?
85
00:08:45,630 --> 00:08:46,090
Alright.
86
00:08:46,990 --> 00:08:47,490
Are you happy at home?
87
00:08:49,690 --> 00:08:51,050
I see you are doing well too.
88
00:08:53,590 --> 00:08:54,210
Well yes.
89
00:08:58,040 --> 00:08:59,100
Do you ever think of me?
90
00:09:02,380 --> 00:09:03,380
Well I...
91
00:09:03,380 --> 00:09:04,140
yes to you.
92
00:09:05,100 --> 00:09:06,960
I often dream of you.
93
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
I am honest.
94
00:09:10,440 --> 00:09:11,220
You've always wanted to, haven't you?
95
00:09:12,240 --> 00:09:13,340
why are you coming back
96
00:09:14,560 --> 00:09:15,460
Did you have a bad time there?
97
00:09:16,360 --> 00:09:17,460
We had a great time there.
98
00:09:19,700 --> 00:09:20,200
But...
99
00:09:20,200 --> 00:09:21,880
I want to be closer to my son.
100
00:09:23,140 --> 00:09:25,240
Moreover, Katka has friends and parents here.
101
00:09:26,720 --> 00:09:29,760
What happens to a two-year-old child.
102
00:09:30,680 --> 00:09:31,700
You know that, right?
103
00:09:35,200 --> 00:09:37,080
I'm more or less with Tom
104
00:09:37,080 --> 00:09:37,300
in contact, but by phone.
105
00:09:38,560 --> 00:09:39,740
And I think he also wants
106
00:09:39,740 --> 00:09:40,720
us to get married more often.
107
00:09:42,060 --> 00:09:44,000
It wasn't easy for us to move away from dad.
108
00:09:45,040 --> 00:09:46,000
But we made it.
109
00:09:46,200 --> 00:09:46,620
Because of you.
110
00:09:48,320 --> 00:09:49,880
I think it was the best
111
00:09:49,880 --> 00:09:50,620
possible solution at the time.
112
00:09:51,700 --> 00:09:52,800
It was your decision.
113
00:09:53,000 --> 00:09:53,820
Go Go Go
114
00:09:54,160 --> 00:09:55,740
But we wanted to give you time and space.
115
00:09:55,820 --> 00:09:57,140
I hope two years
116
00:09:57,140 --> 00:09:57,840
is long enough to...
117
00:09:57,840 --> 00:09:58,240
Why?
118
00:09:58,240 --> 00:09:59,600
To fall on his heels.
119
00:09:59,720 --> 00:10:01,240
So that we can continue.
120
00:10:05,520 --> 00:10:05,980
Black.
121
00:10:07,200 --> 00:10:08,240
With one sugar.
122
00:10:08,720 --> 00:10:09,440
So you like it, right?
123
00:10:10,120 --> 00:10:10,580
That.
124
00:10:12,600 --> 00:10:13,540
Will Tomรฝ come to the party?
125
00:10:15,720 --> 00:10:17,360
Tomรฝ has other plans for that evening.
126
00:10:18,120 --> 00:10:18,400
See.
127
00:10:18,980 --> 00:10:19,880
He got an invitation.
128
00:10:19,980 --> 00:10:20,880
She is polite to come.
129
00:10:22,060 --> 00:10:23,300
And you always wanted to raise
130
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
them as a decent
person with her, right?
131
00:10:26,740 --> 00:10:27,880
Are you living with someone now?
132
00:10:29,640 --> 00:10:31,000
Do you have a new acquaintance?
133
00:10:31,700 --> 00:10:32,460
Thanks for the tea.
134
00:10:33,360 --> 00:10:34,600
I know you don't have anyone.
135
00:10:36,200 --> 00:10:37,240
I don't feel good here.
136
00:10:37,920 --> 00:10:38,620
And do you know why?
137
00:10:39,560 --> 00:10:41,480
Because you snuck in here uninvited.
138
00:10:41,760 --> 00:10:43,920
You are exactly the same as you were two years ago.
139
00:10:44,760 --> 00:10:45,580
Nothing has changed.
140
00:10:46,520 --> 00:10:48,040
I really have to go now.
141
00:10:48,120 --> 00:10:49,520
You have exactly the same life.
142
00:10:49,900 --> 00:10:51,160
I'm just not into it anymore.
143
00:10:51,380 --> 00:10:53,000
You almost start being aggressive.
144
00:10:53,040 --> 00:10:54,280
I'm not aggressive.
145
00:10:55,520 --> 00:10:58,120
After our last conversation, I was shaking.
146
00:10:58,220 --> 00:10:58,940
I, I, I know.
147
00:10:59,820 --> 00:11:00,380
I'm sorry.
148
00:11:01,780 --> 00:11:04,900
But I got probation and community service.
149
00:11:06,200 --> 00:11:08,940
All my acquaintances
started avoiding
150
00:11:08,940 --> 00:11:10,060
me when they heard
what I had done.
151
00:11:10,740 --> 00:11:12,800
I sent out about 100
152
00:11:12,800 --> 00:11:13,440
invitations for that party.
153
00:11:14,080 --> 00:11:16,700
And I will be very surprised if
154
00:11:16,700 --> 00:11:17,580
there are more than 10 of us.
155
00:11:18,560 --> 00:11:19,080
Nevermind.
156
00:11:20,640 --> 00:11:22,940
I understand that you wanted to
157
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
see me, but you
didn't move at all.
158
00:11:24,280 --> 00:11:25,700
You have the same car.
159
00:11:26,920 --> 00:11:27,920
Same clothes.
160
00:11:29,240 --> 00:11:29,560
Fuck...
161
00:11:29,880 --> 00:11:31,300
How old is that blouse?
162
00:11:33,260 --> 00:11:34,080
Constitution only for them.
163
00:11:36,100 --> 00:11:37,480
I'll make sure you have a nice day.
164
00:11:38,500 --> 00:11:39,940
Tell him I'm waiting for him.
165
00:11:40,640 --> 00:11:43,360
And please, let's starve the
166
00:11:43,360 --> 00:11:44,280
danger out of people who...
167
00:12:24,120 --> 00:12:25,000
Good afternoon.
168
00:12:26,620 --> 00:12:27,560
Just go like this, like this.
169
00:12:29,740 --> 00:12:30,760
Please what?
170
00:12:30,760 --> 00:12:32,660
You already have a patient in the office.
171
00:12:33,560 --> 00:12:34,280
Do you want to help?
172
00:12:35,360 --> 00:12:36,620
No thanks, I'm sorry.
173
00:12:38,700 --> 00:12:39,020
I'm sorry.
174
00:12:40,920 --> 00:12:43,380
I really don't like
being late, so I prefer
175
00:12:43,380 --> 00:12:44,360
to go everywhere
20 minutes early.
176
00:12:46,580 --> 00:12:49,040
I understand it's hard when
177
00:12:49,040 --> 00:12:49,480
you have a teenage son and...
178
00:12:49,480 --> 00:12:50,000
Denis.
179
00:12:53,660 --> 00:12:56,360
We hired you as a
180
00:12:56,360 --> 00:12:56,680
psychologist for our patients.
181
00:12:57,720 --> 00:12:59,300
And not for staff hospitals.
182
00:13:00,580 --> 00:13:01,220
ALRIGHT.
183
00:13:08,860 --> 00:13:09,920
Alright?
184
00:13:11,000 --> 00:13:11,900
Yes, I'm fine.
185
00:13:13,000 --> 00:13:13,400
Safe?
186
00:13:15,100 --> 00:13:16,520
No, no, I'm fine.
187
00:13:21,380 --> 00:13:23,720
Jakub returns to town and
188
00:13:23,720 --> 00:13:24,340
invites Tomi to a celebration.
189
00:13:28,280 --> 00:13:29,820
I see you're not surprised.
190
00:13:31,900 --> 00:13:32,500
So...
191
00:13:33,160 --> 00:13:33,600
not surprising.
192
00:13:36,380 --> 00:13:37,840
Jakub loves this city.
193
00:13:38,500 --> 00:13:40,140
It was only a matter of
194
00:13:40,140 --> 00:13:40,580
time before he returned.
195
00:13:44,320 --> 00:13:45,040
I don't care anymore.
196
00:13:46,700 --> 00:13:47,920
You're on top, aren't you?
197
00:13:49,560 --> 00:13:49,980
hey
198
00:13:52,300 --> 00:13:53,480
Have you tried that dating site?
199
00:13:54,180 --> 00:13:54,940
What did I advise you?
200
00:13:57,780 --> 00:13:58,980
It's nothing to me.
201
00:13:59,180 --> 00:14:00,000
You don't care.
202
00:14:00,620 --> 00:14:02,400
It's only for women like you.
203
00:14:02,400 --> 00:14:02,560
204
00:14:02,560 --> 00:14:04,360
You're at work all day.
205
00:14:04,840 --> 00:14:06,440
Where do you want to find a normal boyfriend?
206
00:14:08,460 --> 00:14:09,040
Well, thank you.
207
00:14:14,500 --> 00:14:15,320
Hold your breath.
208
00:14:18,890 --> 00:14:19,390
Breathe.
209
00:14:25,190 --> 00:14:25,430
Alright.
210
00:14:26,490 --> 00:14:27,190
Turn.
211
00:14:30,270 --> 00:14:31,230
Relax.
212
00:14:36,600 --> 00:14:37,280
Do you play sports?
213
00:14:38,380 --> 00:14:40,620
Mail, swimming, tennis.
214
00:14:42,760 --> 00:14:43,360
Does it hurt?
215
00:14:44,040 --> 00:14:44,220
Not.
216
00:14:55,190 --> 00:14:55,690
And here?
217
00:14:57,210 --> 00:14:58,570
That hurt a little.
218
00:15:02,170 --> 00:15:02,950
Is it serious?
219
00:15:04,430 --> 00:15:04,870
Not.
220
00:15:05,690 --> 00:15:07,270
I just want to let you in so I canโฆ
221
00:15:07,650 --> 00:15:08,930
to save myself.
222
00:15:09,610 --> 00:15:10,390
I'm already used to it.
223
00:15:11,430 --> 00:15:12,630
I need movement every day.
224
00:15:14,310 --> 00:15:15,270
Looks like...
225
00:15:15,630 --> 00:15:16,530
stretch a muscle.
226
00:15:17,150 --> 00:15:19,030
Give yourself a few weeks, just light training.
227
00:15:19,370 --> 00:15:21,370
Save the exact parts and
228
00:15:21,370 --> 00:15:22,590
if the pain persists, order.
229
00:15:26,110 --> 00:15:28,470
How long is your lunch break?
230
00:15:30,090 --> 00:15:31,290
20 minutes.
231
00:15:32,170 --> 00:15:32,870
What about unions?
232
00:15:37,250 --> 00:15:39,590
Couldn't you take a special vacation today?
233
00:15:40,630 --> 00:15:41,950
For example 45 minutes?
234
00:15:47,780 --> 00:15:48,400
Excuse me.
235
00:15:50,060 --> 00:15:51,620
Sorry, I don't do that often.
236
00:15:51,980 --> 00:15:53,000
Actually, not at all.
237
00:15:54,760 --> 00:15:56,620
I work nearby, know a few people here.
238
00:15:56,620 --> 00:15:59,460
Good restaurants, so I thought...
239
00:15:59,460 --> 00:16:01,260
so I could call you.
240
00:16:02,080 --> 00:16:05,800
You are very kind and nice, but...
241
00:16:06,510 --> 00:16:08,440
I'm not looking for company now.
242
00:16:10,080 --> 00:16:11,020
Like anyway?
243
00:16:12,540 --> 00:16:12,850
Or...
244
00:16:13,160 --> 00:16:15,260
can't it, a doctor with a patient?
245
00:16:17,340 --> 00:16:19,910
No, I'm not married to them, but...
246
00:16:22,860 --> 00:16:24,280
I don't want to change that anytime soon.
247
00:16:25,660 --> 00:16:26,280
Of course.
248
00:16:28,500 --> 00:16:28,900
I understand.
249
00:16:30,260 --> 00:16:30,660
I pray.
250
00:16:31,760 --> 00:16:32,160
Well, thank you.
251
00:16:35,420 --> 00:16:35,820
Good bye.
252
00:16:47,220 --> 00:16:48,920
Evie, I want to be complete with you.
253
00:16:49,960 --> 00:16:51,460
Jakub invited me to that party.
254
00:16:52,680 --> 00:16:54,260
No, please, she didn't
mean to tell you not
255
00:16:54,260 --> 00:16:56,360
to spoil your mood,
but I won't go there.
256
00:16:56,880 --> 00:16:57,820
I don't know what I would do there.
257
00:16:59,420 --> 00:17:02,260
That Vrchol, returns unannounced
258
00:17:02,260 --> 00:17:04,020
after two years
and goes to party?
259
00:17:05,180 --> 00:17:06,160
Who will be there?
260
00:17:07,000 --> 00:17:08,180
I don't know, it's evening.
261
00:17:08,740 --> 00:17:10,300
He probably invited everyone he knows.
262
00:17:11,579 --> 00:17:12,980
Please explain to me how this is possible.
263
00:17:13,660 --> 00:17:15,520
The last time I saw him, he was broke.
264
00:17:16,240 --> 00:17:17,480
I had to do something
265
00:17:17,480 --> 00:17:18,500
to get my money.
266
00:17:18,880 --> 00:17:19,300
And him?
267
00:17:21,000 --> 00:17:22,440
In two years he will earn
so much that you can afford
268
00:17:22,440 --> 00:17:24,940
him a million dollar
house, a luxury car and...
269
00:17:25,880 --> 00:17:26,619
You don't know that.
270
00:17:27,119 --> 00:17:28,260
It's not your problem anymore.
271
00:17:42,830 --> 00:17:44,190
I got this.
272
00:17:45,330 --> 00:17:46,810
Feel free to walk if you want.
273
00:17:53,220 --> 00:17:55,000
It's a shame that Tomi didn't do the same.
274
00:18:04,540 --> 00:18:05,380
Ignore him.
275
00:18:06,940 --> 00:18:07,960
Majprov did not want to go.
276
00:18:08,820 --> 00:18:10,000
I don't know why he changed his mind.
277
00:18:13,970 --> 00:18:15,510
Do you already have a new discovery?
278
00:18:16,230 --> 00:18:17,650
And I don't have time for that.
279
00:18:17,910 --> 00:18:19,450
You have to find time.
280
00:18:22,920 --> 00:18:23,460
Hi.
281
00:18:39,540 --> 00:18:40,520
are you handsome
282
00:18:41,200 --> 00:18:42,800
That tie really suits you.
283
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
You should wear it more often.
284
00:18:56,700 --> 00:18:58,300
How wonderful you are!
285
00:18:59,580 --> 00:19:01,020
Did you tie it yourself?
286
00:19:01,280 --> 00:19:01,520
Not.
287
00:19:01,800 --> 00:19:03,160
No, you couldn't do it alone.
288
00:19:03,260 --> 00:19:04,540
Oh, well, show me.
289
00:19:04,960 --> 00:19:08,060
Oh my god, that's an old fashioned knot.
290
00:19:09,120 --> 00:19:10,580
Well, you could
291
00:19:10,580 --> 00:19:11,340
take it to parliament.
292
00:19:13,100 --> 00:19:13,660
Well, thank you.
293
00:19:13,660 --> 00:19:14,900
Thanks for dropping it in there.
294
00:19:15,000 --> 00:19:15,500
It is OK.
295
00:19:16,260 --> 00:19:17,240
You don't have to be there long.
296
00:19:17,780 --> 00:19:19,180
It's just a courtesy visit.
297
00:19:19,460 --> 00:19:19,900
Alright.
298
00:19:20,700 --> 00:19:21,160
And don't drink.
299
00:19:21,560 --> 00:19:22,720
There will certainly be a lot of alcohol.
300
00:19:22,780 --> 00:19:23,440
Well, the 15th.
301
00:19:24,000 --> 00:19:24,720
Now.
302
00:19:25,720 --> 00:19:27,260
Please give this, woman.
303
00:19:27,760 --> 00:19:28,620
What's there, a bomb?
304
00:19:29,380 --> 00:19:30,040
Well, show me.
305
00:19:31,340 --> 00:19:31,860
Hold on.
306
00:19:32,560 --> 00:19:33,080
So.
307
00:19:34,020 --> 00:19:34,440
Excellent.
308
00:19:34,840 --> 00:19:36,420
Now you look like a fashionable young man.
309
00:19:36,540 --> 00:19:37,480
Thanks, let's go.
310
00:19:53,930 --> 00:19:54,850
You look great.
311
00:19:56,210 --> 00:19:58,670
It wasn't an attempt at sacrifice, I'm just stating that.
312
00:19:59,650 --> 00:20:00,270
Have fun.
313
00:20:14,510 --> 00:20:15,370
Good afternoon.
314
00:20:16,170 --> 00:20:16,610
Good.
315
00:20:19,490 --> 00:20:20,470
I'm glad you called.
316
00:20:23,130 --> 00:20:24,170
Where did you get the number from?
317
00:20:25,090 --> 00:20:25,890
From the health record?
318
00:20:26,750 --> 00:20:27,370
That.
319
00:20:28,250 --> 00:20:30,870
It's against the rules,
320
00:20:30,870 --> 00:20:31,330
but I hope you're worth it.
321
00:20:33,110 --> 00:20:34,350
Well, I wanted to order something.
322
00:20:34,350 --> 00:20:36,850
I didn't know what,
323
00:20:36,850 --> 00:20:37,630
so I tried herbal tea.
324
00:20:38,690 --> 00:20:39,510
Tea won't hurt.
325
00:20:42,950 --> 00:20:44,210
Tell me something about yourself.
326
00:20:46,170 --> 00:20:47,090
Where to start?
327
00:20:48,810 --> 00:20:49,810
I am not in a relationship.
328
00:20:50,990 --> 00:20:52,230
I had an easier relationship.
329
00:20:53,370 --> 00:20:54,370
Connection failed.
330
00:20:55,350 --> 00:20:56,310
But now I'm fine.
331
00:20:58,910 --> 00:21:01,150
You didn't ask me about
332
00:21:01,150 --> 00:21:01,890
sex, so I can skip that.
333
00:21:04,130 --> 00:21:05,310
I like the color blue.
334
00:21:05,790 --> 00:21:07,990
And I love Mexican cuisine.
335
00:21:08,890 --> 00:21:10,930
I've seen the world before,
336
00:21:10,930 --> 00:21:11,590
but now I'd like to settle down.
337
00:21:14,010 --> 00:21:14,690
children?
338
00:21:15,390 --> 00:21:16,370
No, I don't have children.
339
00:21:16,910 --> 00:21:17,590
But I would love to.
340
00:21:21,450 --> 00:21:22,370
What else?
341
00:21:22,770 --> 00:21:25,610
I have no health problems.
342
00:21:26,090 --> 00:21:26,730
I like doing sports.
343
00:21:28,030 --> 00:21:31,810
And a nice doctor
344
00:21:31,810 --> 00:21:32,290
told me to be careful.
345
00:21:33,810 --> 00:21:35,970
Otherwise, my shoulder doesn't hurt so much anymore.
346
00:21:36,750 --> 00:21:37,270
I like it.
347
00:21:39,210 --> 00:21:40,670
And what is your profession?
348
00:21:41,170 --> 00:21:42,570
I didn't find it in the card.
349
00:21:43,610 --> 00:21:48,270
I am a talented, promising, but unestablished soccer player.
350
00:21:51,830 --> 00:21:56,190
I know how to play poker, but
351
00:21:56,190 --> 00:21:56,590
in my personal
life I'm definitely...
352
00:22:05,120 --> 00:22:05,920
An excuser.
353
00:22:08,100 --> 00:22:10,200
My son went to a party.
354
00:22:10,940 --> 00:22:12,360
I have to control him a bit.
355
00:22:14,300 --> 00:22:15,320
How old is he?
356
00:22:15,720 --> 00:22:16,460
15.
357
00:22:17,960 --> 00:22:18,880
Feel free to write.
358
00:22:20,240 --> 00:22:20,980
Well, thank you.
359
00:22:27,680 --> 00:22:28,120
Do you believe him?
360
00:22:29,760 --> 00:22:33,720
Yes, I believe him, but...
361
00:22:33,720 --> 00:22:35,120
Don't worry, I'll be fine.
362
00:22:37,720 --> 00:22:38,840
He didn't want to go there.
363
00:22:41,680 --> 00:22:42,880
Do you come here often?
364
00:22:42,880 --> 00:22:43,940
On a date?
365
00:22:44,260 --> 00:22:44,440
Not.
366
00:22:45,220 --> 00:22:45,800
Not.
367
00:22:49,690 --> 00:22:50,370
Excuse me.
368
00:22:54,770 --> 00:22:56,810
Forgive me for talking a lot.
369
00:22:57,230 --> 00:22:58,770
It is a professional distortion.
370
00:23:02,690 --> 00:23:03,630
And what about you?
371
00:23:04,950 --> 00:23:05,970
Do you often go on dates?
372
00:23:07,270 --> 00:23:07,670
Not.
373
00:23:08,010 --> 00:23:08,930
I don't throw away my partner.
374
00:23:08,970 --> 00:23:09,670
I am enough for myself.
375
00:23:13,050 --> 00:23:14,270
It's good to know.
376
00:23:16,270 --> 00:23:17,110
Not.
377
00:23:19,250 --> 00:23:25,090
We don't get it wrong and...
378
00:23:25,090 --> 00:23:26,770
I should go.
379
00:23:27,650 --> 00:23:28,730
I can't concentrate.
380
00:23:29,250 --> 00:23:30,230
We haven't even started yet.
381
00:23:30,610 --> 00:23:32,550
I know but...
382
00:23:32,550 --> 00:23:33,290
Do you want to go home?
383
00:23:33,930 --> 00:23:34,390
It's a shame?
384
00:23:35,730 --> 00:23:36,330
Not.
385
00:23:37,290 --> 00:23:37,730
No home.
386
00:23:38,450 --> 00:23:38,710
And where?
387
00:23:41,500 --> 00:23:42,520
Do you want to go with me?
388
00:23:48,420 --> 00:23:51,180
Well, I told the
young lady to take
389
00:23:51,180 --> 00:23:52,980
care of her boyfriend,
and that's all
390
00:23:52,980 --> 00:23:53,500
don't speak.
391
00:23:57,240 --> 00:23:59,500
We ordered everything, we just
392
00:23:59,660 --> 00:24:00,640
forgot someone opened the door.
393
00:24:00,780 --> 00:24:01,920
But it's great, I can handle it.
394
00:24:14,140 --> 00:24:14,820
Good afternoon.
395
00:24:14,920 --> 00:24:15,400
Good afternoon.
396
00:24:16,160 --> 00:24:17,360
Let's go a little later.
397
00:24:17,520 --> 00:24:18,320
Has Tommy arrived yet?
398
00:24:19,680 --> 00:24:20,560
Yes, but...
399
00:24:20,560 --> 00:24:21,060
This is Boris.
400
00:24:21,680 --> 00:24:22,660
He plays poker very well.
401
00:24:23,480 --> 00:24:24,360
I'm looking forward to it, and Lukaฤ?
402
00:24:24,360 --> 00:24:24,840
lived
403
00:24:25,620 --> 00:24:26,400
Jakubova here?
404
00:24:26,960 --> 00:24:27,440
Of course.
405
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
Aren't you going to invite us further?
406
00:24:33,480 --> 00:24:34,540
Nice house.
407
00:24:35,200 --> 00:24:36,620
I hope not with your money.
408
00:24:36,960 --> 00:24:37,740
Definitely not.
409
00:24:38,960 --> 00:24:39,240
Eva!
410
00:24:40,280 --> 00:24:44,300
Spare us unnecessary prices.
411
00:24:52,060 --> 00:24:54,060
Let's go have a drink, shall we?
412
00:24:54,620 --> 00:24:55,020
Exactly.
413
00:24:55,840 --> 00:24:56,500
To wait.
414
00:24:56,760 --> 00:24:57,260
Well, thank you.
415
00:24:58,660 --> 00:25:00,780
Within the list, that you have a son in the party.
416
00:25:01,620 --> 00:25:02,720
I was expecting a miracle.
417
00:25:03,620 --> 00:25:04,960
I have something to explain to you.
418
00:25:05,340 --> 00:25:05,940
I think so too.
419
00:25:11,500 --> 00:25:12,160
Hi.
420
00:25:13,540 --> 00:25:14,040
Hello.
421
00:25:14,940 --> 00:25:16,200
Hi how are you?
422
00:25:17,120 --> 00:25:18,100
This is Boris.
423
00:25:18,480 --> 00:25:20,760
Boris, this is Simona, and this is the fiancรฉ
424
00:25:20,760 --> 00:25:21,160
Felix.
425
00:25:21,580 --> 00:25:22,560
A very nice person.
426
00:25:23,000 --> 00:25:23,660
I'm looking forward to that.
427
00:25:23,660 --> 00:25:24,180
Anya.
428
00:25:24,900 --> 00:25:25,340
Fight.
429
00:25:25,760 --> 00:25:28,480
And did Jakub invite you too?
430
00:25:29,940 --> 00:25:30,280
Good.
431
00:25:31,460 --> 00:25:32,280
He called Tommy.
432
00:25:33,080 --> 00:25:33,660
I'm his mom.
433
00:25:34,240 --> 00:25:35,720
Which actually means he invited me too.
434
00:25:36,520 --> 00:25:36,700
Oh yeah.
435
00:25:42,818 --> 00:25:43,338
Fine.
436
00:25:43,698 --> 00:25:45,578
Let's go have a drink
437
00:25:45,578 --> 00:25:46,438
now and see you later.
438
00:25:46,598 --> 00:25:46,798
Alright?
439
00:25:47,138 --> 00:25:47,358
Well, thank you.
440
00:25:47,558 --> 00:25:47,698
Hi.
441
00:25:48,018 --> 00:25:48,538
Come.
442
00:25:51,818 --> 00:25:53,658
I assume that Jakub...
443
00:25:53,658 --> 00:25:54,438
My ex-husband.
444
00:25:56,058 --> 00:25:58,478
And this is a party for his second marriage.
445
00:26:01,218 --> 00:26:02,218
That will be fun.
446
00:26:03,538 --> 00:26:03,958
Hi.
447
00:26:04,918 --> 00:26:05,958
Hello, this is Boris.
448
00:26:06,198 --> 00:26:06,858
He is here with me.
449
00:26:07,578 --> 00:26:07,958
Jakub.
450
00:26:08,258 --> 00:26:08,958
I look forward to seeing you, Boris.
451
00:26:09,238 --> 00:26:09,518
Me too.
452
00:26:09,878 --> 00:26:10,598
But can you leave for a moment?
453
00:26:20,318 --> 00:26:20,698
Woof.
454
00:26:21,898 --> 00:26:22,738
What did you come up with?
455
00:26:24,298 --> 00:26:25,058
I like parties.
456
00:26:27,218 --> 00:26:28,738
I sent you a picture so you know
457
00:26:28,738 --> 00:26:29,398
that everything is fine with me.
458
00:26:30,658 --> 00:26:32,498
He is obviously not well
459
00:26:32,498 --> 00:26:32,878
because he drinks alcohol here.
460
00:26:33,438 --> 00:26:34,418
It was a blast.
461
00:26:34,938 --> 00:26:35,778
So calm down.
462
00:26:38,378 --> 00:26:39,857
She didn't just come to call, I know that.
463
00:26:40,598 --> 00:26:41,598
You want to make trouble here.
464
00:26:42,898 --> 00:26:43,418
Whom?
465
00:26:44,518 --> 00:26:45,878
You and your new wife?
466
00:26:47,098 --> 00:26:48,058
You are new here.
467
00:26:53,688 --> 00:26:55,188
But do you want me to go?
468
00:26:57,228 --> 00:26:58,608
Of course I want you to go.
469
00:27:00,748 --> 00:27:01,108
Go away.
470
00:27:06,458 --> 00:27:07,458
You're a mess here.
471
00:27:09,038 --> 00:27:11,458
So, all in all.
472
00:27:13,638 --> 00:27:14,518
I'm getting up.
473
00:27:29,038 --> 00:27:30,338
He didn't look surprised.
474
00:27:32,438 --> 00:27:33,878
That's good.
475
00:27:39,988 --> 00:27:41,708
Mom, what are you doing here?
476
00:27:43,448 --> 00:27:44,128
What do you have?
477
00:27:45,228 --> 00:27:45,528
Water.
478
00:27:46,448 --> 00:27:47,988
Professor, you...
479
00:27:47,988 --> 00:27:48,568
Hi, Tommy.
480
00:27:51,208 --> 00:27:52,508
Are you on a date with him?
481
00:27:53,368 --> 00:27:54,348
With your professor?
482
00:27:55,708 --> 00:27:56,708
Uh, you didn't know that.
483
00:27:57,748 --> 00:27:58,348
On time.
484
00:27:59,248 --> 00:28:00,008
Tommy, where are you?
485
00:28:01,588 --> 00:28:02,868
Hey, good day.
486
00:28:04,448 --> 00:28:06,088
Mr. Professor, and you?
487
00:28:11,108 --> 00:28:11,988
Really?
488
00:28:13,448 --> 00:28:15,168
Mom, go home.
489
00:28:16,328 --> 00:28:17,648
I call Ingenico and he will pick me up.
490
00:28:19,128 --> 00:28:20,228
I know that.
491
00:28:24,108 --> 00:28:25,688
Really, we better get going.
492
00:28:28,148 --> 00:28:28,748
That.
493
00:28:29,908 --> 00:28:30,688
We probably should.
494
00:28:33,248 --> 00:28:34,268
But not the only one.
495
00:28:34,908 --> 00:28:35,408
Why?
496
00:28:37,368 --> 00:28:39,608
I should be sitting at
home while all my friends
497
00:28:39,608 --> 00:28:41,808
are enjoying the music
he has prepared for them
498
00:28:41,808 --> 00:28:42,108
man.
499
00:28:43,968 --> 00:28:45,068
Why did he ruin my life?
500
00:28:47,288 --> 00:28:49,628
I think it won't hurt
to remind them a
501
00:28:49,628 --> 00:28:51,208
little about what
happened two years ago.
502
00:28:53,608 --> 00:28:55,568
I may have sent it, but I
503
00:28:55,568 --> 00:28:56,048
certainly didn't forget it.
504
00:29:00,208 --> 00:29:00,608
darling
505
00:29:02,908 --> 00:29:04,608
May I ask for your attention for a moment.
506
00:29:06,228 --> 00:29:06,888
Tommy, come to us.
507
00:29:07,288 --> 00:29:07,788
Tommy, come here.
508
00:29:10,508 --> 00:29:13,128
You all know me well
and know that I don't
509
00:29:13,128 --> 00:29:15,648
like to talk in front
of people, so I would
510
00:29:15,648 --> 00:29:18,468
he liked to leave it to my beloved wife.
511
00:29:20,388 --> 00:29:21,648
Thank you for your words.
512
00:29:23,648 --> 00:29:27,808
I actually have a speech
513
00:29:27,808 --> 00:29:28,048
prepared, but I
seem to be coughing.
514
00:29:29,068 --> 00:29:29,688
Will you hold it for me?
515
00:29:31,968 --> 00:29:35,008
I would just like
to tell you that
516
00:29:35,008 --> 00:29:36,428
we are really very
happy to be back.
517
00:29:38,308 --> 00:29:40,588
That we are also very happy with
518
00:29:40,588 --> 00:29:42,608
Jakub, that everyone
we invited came.
519
00:29:42,768 --> 00:29:43,128
Well, thank you.
520
00:29:43,368 --> 00:29:44,968
And even those we didn't invite.
521
00:29:45,908 --> 00:29:47,768
But on the contrary, I'm looking forward to it.
522
00:29:49,028 --> 00:29:50,428
Sorry, I don't know your name.
523
00:29:51,388 --> 00:29:51,668
Fight.
524
00:29:52,788 --> 00:29:54,928
Boris, you came with Eva and I
525
00:29:54,928 --> 00:29:56,627
am convinced that you are there
526
00:29:56,627 --> 00:29:58,568
you only wanted the best for us.
527
00:29:59,248 --> 00:30:01,168
Because Jakub and I
528
00:30:01,168 --> 00:30:02,068
want you to be really happy.
529
00:30:04,788 --> 00:30:06,528
We all know very well
what happened two
530
00:30:06,528 --> 00:30:10,348
years ago and the
fact that you are here
531
00:30:10,348 --> 00:30:13,208
proof for me that you have forgiven us.
532
00:30:14,968 --> 00:30:16,808
Jakub and I really want
nothing else, except
533
00:30:16,948 --> 00:30:19,548
for Eliลกka and Tomรญk
to be happy and grow up
534
00:30:19,548 --> 00:30:20,908
in love and peace.
535
00:30:22,648 --> 00:30:24,868
We wish you a happy and prosperous life.
536
00:30:28,628 --> 00:30:30,348
So I firmly believe
537
00:30:30,348 --> 00:30:30,488
that you want it too.
538
00:30:32,708 --> 00:30:33,608
Or am I mistaken?
539
00:30:40,328 --> 00:30:41,248
Yes, of course.
540
00:30:43,628 --> 00:30:44,888
Jeez, a young couple.
541
00:30:51,188 --> 00:30:51,748
A nice greeting.
542
00:30:55,688 --> 00:30:56,288
Excuse me.
543
00:31:03,308 --> 00:31:06,288
But yes, they have to, really.
544
00:32:14,398 --> 00:32:15,738
You're red in the face.
545
00:32:16,738 --> 00:32:17,698
Do you check your blood pressure?
546
00:32:18,698 --> 00:32:20,058
I'm asking you what you're doing here.
547
00:32:20,878 --> 00:32:22,738
In your house or in your bedroom?
548
00:32:23,378 --> 00:32:23,958
It's not important.
549
00:32:25,598 --> 00:32:26,958
So I have to be honest.
550
00:32:28,298 --> 00:32:30,718
I want to know if
you are at all sorry
551
00:32:30,718 --> 00:32:32,318
after all you have
done to me and mine
552
00:32:32,318 --> 00:32:32,798
son.
553
00:32:34,418 --> 00:32:36,958
Because when I see those
people down there, this
554
00:32:36,958 --> 00:32:41,838
house, your tailored
suit, expensive car and
555
00:32:41,838 --> 00:32:44,038
an expensive vibrator
in the bedside table,
556
00:32:44,078 --> 00:32:44,778
so that I don't feel
that you are suffering.
557
00:32:48,238 --> 00:32:49,538
Eva, please go.
558
00:32:50,138 --> 00:32:50,318
Not.
559
00:32:52,198 --> 00:32:53,618
This frees the meaning.
560
00:32:54,978 --> 00:32:56,658
I threw myself for you.
561
00:32:58,618 --> 00:33:01,058
I had a few drinks for courage, I admit.
562
00:33:04,858 --> 00:33:06,898
But I was really surprised
that when I was standing
563
00:33:06,898 --> 00:33:10,318
next to you, I could
feel you getting hard.
564
00:33:13,258 --> 00:33:14,398
You can't say that.
565
00:33:16,258 --> 00:33:18,258
I could feel him on my thigh and
566
00:33:18,258 --> 00:33:19,718
apparently my
presence turned you on.
567
00:33:23,738 --> 00:33:24,998
Do you have that when you're young?
568
00:33:26,418 --> 00:33:27,358
Because not anymore.
569
00:33:32,288 --> 00:33:33,748
Admit how you feel about me.
570
00:33:36,088 --> 00:33:38,048
Then we will know if you suffer at least a little.
571
00:33:41,138 --> 00:33:42,658
Say out loud that I turn
572
00:33:42,658 --> 00:33:43,138
you on and I'll leave.
573
00:33:47,198 --> 00:33:49,018
Say you'll get up, or
574
00:33:49,018 --> 00:33:50,078
when you fall on me I'll go.
575
00:33:53,448 --> 00:33:53,888
sincerely?
576
00:33:55,888 --> 00:33:57,528
As honest as you can be.
577
00:34:00,008 --> 00:34:01,148
You looked very sexy.
578
00:34:02,528 --> 00:34:04,088
So you have feelings for me.
579
00:34:05,608 --> 00:34:07,148
In a way, it's your loss.
580
00:34:10,038 --> 00:34:10,918
And does the bride know about it?
581
00:34:11,358 --> 00:34:11,998
No, it's deeper.
582
00:34:13,597 --> 00:34:14,658
That's clear to me.
583
00:34:15,918 --> 00:34:17,478
I'm recording our entire conversation.
584
00:34:19,058 --> 00:34:20,778
I have had my cell phone on since I arrived.
585
00:34:21,018 --> 00:34:21,618
For clarity.
586
00:34:25,138 --> 00:34:27,358
And you know I'm not surprised at all.
587
00:34:28,558 --> 00:34:29,978
But I won't let myself be seen.
588
00:34:30,778 --> 00:34:31,758
Calm down, let it go.
589
00:34:32,778 --> 00:34:33,358
Quiet.
590
00:34:35,198 --> 00:34:36,058
I'm not recording anything.
591
00:34:40,008 --> 00:34:41,068
Or I record.
592
00:34:43,508 --> 00:34:44,488
What is it?
593
00:34:46,028 --> 00:34:47,368
You had radars.
594
00:34:47,368 --> 00:34:49,648
And I love playing them.
595
00:34:52,978 --> 00:34:53,958
I know you, Jakub.
596
00:34:55,758 --> 00:34:57,738
Your cat entertained you while it was a secret.
597
00:34:59,858 --> 00:35:01,558
Give it a year and you start to get bored.
598
00:35:02,778 --> 00:35:03,318
Alright.
599
00:35:03,838 --> 00:35:04,218
It was enough.
600
00:35:05,118 --> 00:35:06,538
We're back, and you
601
00:35:06,538 --> 00:35:07,038
have to deal with it.
602
00:35:07,658 --> 00:35:08,838
If you have a problem with that, thenโฆ
603
00:35:08,838 --> 00:35:09,278
So what?
604
00:35:10,138 --> 00:35:11,538
You are a smart doctor.
605
00:35:13,378 --> 00:35:14,298
You will find a job in no time.
606
00:35:16,518 --> 00:35:17,118
Hold on.
607
00:35:18,098 --> 00:35:19,938
You want me to disappear from town?
608
00:35:20,298 --> 00:35:20,458
Not.
609
00:35:25,168 --> 00:35:26,588
I don't want mine anyway.
610
00:35:26,708 --> 00:35:27,808
I don't want anything, just get out.
611
00:35:36,708 --> 00:35:38,248
Then you won't succeed.
612
00:35:41,268 --> 00:35:42,388
So it remains to be seen.
613
00:35:48,308 --> 00:35:49,628
I will change my mind.
614
00:35:53,048 --> 00:35:54,868
You just can't tell.
615
00:35:57,388 --> 00:35:58,128
Would you like to?
616
00:36:01,928 --> 00:36:02,648
and you
617
00:36:06,998 --> 00:36:09,058
You would be the last cold on earth.
618
00:36:24,218 --> 00:36:25,398
Where is Jakub?
619
00:36:33,718 --> 00:36:35,118
We slept together.
620
00:36:38,178 --> 00:36:39,638
What do you want from us?
621
00:36:40,778 --> 00:36:41,158
Me?
622
00:36:42,218 --> 00:36:42,918
Nothing.
623
00:36:43,998 --> 00:36:45,338
Just your son and...
624
00:36:45,338 --> 00:36:46,438
another taxi.
625
00:36:48,378 --> 00:36:49,818
This is for you.
626
00:36:52,598 --> 00:36:54,238
Open it when you're alone.
627
00:36:55,558 --> 00:36:56,358
And neither is Jakub.
628
00:37:15,288 --> 00:37:16,168
Tommy!
629
00:37:17,208 --> 00:37:18,228
We are going to the elections.
630
00:37:19,248 --> 00:37:20,648
And mom...
631
00:37:20,648 --> 00:37:21,308
Don't argue.
632
00:37:21,848 --> 00:37:22,868
Alright.
633
00:37:23,848 --> 00:37:24,388
Greeting.
634
00:37:24,588 --> 00:37:24,988
Greeting.
635
00:37:32,758 --> 00:37:33,298
Eve.
636
00:37:35,178 --> 00:37:35,818
I have transportation.
637
00:37:36,118 --> 00:37:37,238
Can I take you for a ride?
638
00:37:40,578 --> 00:37:41,658
Well, thank you.
639
00:38:03,278 --> 00:38:04,158
It is OK.
640
00:38:05,258 --> 00:38:06,218
Excuse me.
641
00:38:07,018 --> 00:38:08,738
My behavior was inappropriate.
642
00:38:08,958 --> 00:38:10,578
And you didn't deserve that because...
643
00:38:10,578 --> 00:38:11,078
I'll call.
644
00:38:12,938 --> 00:38:14,178
I don't believe it, but...
645
00:38:14,178 --> 00:38:14,958
I will look forward to it.
646
00:38:16,178 --> 00:38:16,698
Good evening.
647
00:38:17,998 --> 00:38:18,618
Good.
648
00:38:39,748 --> 00:38:41,908
Your father is completely irresponsible.
649
00:38:42,288 --> 00:38:43,128
You won't go there again.
650
00:38:44,188 --> 00:38:44,808
Mom...
651
00:38:44,808 --> 00:38:45,208
What is it?
652
00:38:45,608 --> 00:38:46,788
You didn't want to go there anyway.
653
00:38:47,268 --> 00:38:48,388
I really wonder if...
654
00:38:48,388 --> 00:38:49,688
They know a lot about it at school.
655
00:38:52,068 --> 00:38:52,948
Oh, Toto.
656
00:38:53,868 --> 00:38:54,368
I'm sorry.
657
00:38:55,148 --> 00:38:57,148
I didn't know he was your teacher.
658
00:38:58,248 --> 00:38:59,048
If I knew...
659
00:38:59,048 --> 00:39:00,088
It's embarrassing.
660
00:39:01,908 --> 00:39:03,608
Ah, good to know.
661
00:39:08,058 --> 00:39:08,698
Mom...
662
00:39:08,698 --> 00:39:10,358
Mom, I didn't think so.
663
00:39:16,078 --> 00:39:17,158
Are we cool?
664
00:40:06,048 --> 00:40:08,208
How was your last month?
665
00:40:09,268 --> 00:40:11,008
Thanks, I'm more or less satisfied.
666
00:40:11,868 --> 00:40:12,688
Don't have much?
667
00:40:13,668 --> 00:40:14,888
Don't you need to rest?
668
00:40:14,988 --> 00:40:15,188
Not.
669
00:40:18,348 --> 00:40:19,728
So you're probably the only one.
670
00:40:21,888 --> 00:40:24,048
When a person knows how
671
00:40:24,048 --> 00:40:24,488
to plan well, he can do a lot.
672
00:40:25,768 --> 00:40:28,408
Then he is not tired, can fully
673
00:40:28,408 --> 00:40:30,468
concentrate on work
and gives his best.
674
00:40:32,008 --> 00:40:32,408
I understand.
675
00:40:35,668 --> 00:40:37,808
If you want help with that, I
676
00:40:37,808 --> 00:40:39,668
can teach you how to kill time.
677
00:40:41,208 --> 00:40:42,068
That is OK.
678
00:40:43,248 --> 00:40:44,928
What if we agree
679
00:40:44,928 --> 00:40:45,208
that I will marry you?
680
00:40:46,788 --> 00:40:47,748
That is OK.
681
00:40:50,628 --> 00:40:52,768
Sometimes people say something they don't mean.
682
00:40:54,148 --> 00:40:55,548
Without realizing it.
683
00:40:57,368 --> 00:40:58,828
That doesn't happen to me, does it?
684
00:41:01,528 --> 00:41:03,168
It does not happen to
you even if you are talking
685
00:41:03,168 --> 00:41:08,688
to a person with whom
you feel a certain tension.
686
00:41:12,148 --> 00:41:14,848
This can be challenging, but it takes practice.
687
00:41:15,468 --> 00:41:18,148
It's like a test of patience.
688
00:41:20,428 --> 00:41:21,068
Interesting.
689
00:41:22,228 --> 00:41:25,508
In short, you must not let
690
00:41:25,508 --> 00:41:25,928
your emotions affect your work.
691
00:41:27,328 --> 00:41:28,488
Regardless of what's
692
00:41:28,488 --> 00:41:29,008
going on in your sugar.
693
00:41:38,168 --> 00:41:39,368
Good Mr. Hlavaty.
694
00:41:39,808 --> 00:41:40,648
Miss Doctor?
695
00:41:41,168 --> 00:41:41,448
That?
696
00:41:42,308 --> 00:41:43,028
This came to you.
697
00:41:44,068 --> 00:41:45,188
And I'll name you right away.
698
00:41:46,528 --> 00:41:47,328
From who?
699
00:41:47,868 --> 00:41:48,228
For me?
700
00:41:49,048 --> 00:41:50,068
The courier brought it.
701
00:41:51,348 --> 00:41:51,868
Well, thank you.
702
00:42:02,148 --> 00:42:02,628
Hello.
703
00:42:03,148 --> 00:42:03,648
This is Boris.
704
00:42:04,248 --> 00:42:05,408
Please leave me a link.
705
00:42:06,108 --> 00:42:07,028
And it's me, Eva.
706
00:42:07,228 --> 00:42:10,968
I just received your flowers and...
707
00:42:10,968 --> 00:42:11,908
Excuse me.
708
00:42:25,308 --> 00:42:26,668
So how are you?
709
00:42:27,368 --> 00:42:29,208
My hair and roots hurt in the morning.
710
00:42:29,388 --> 00:42:31,468
And gradually I got a headache.
711
00:42:33,828 --> 00:42:34,828
Something wrong with you?
712
00:42:36,348 --> 00:42:37,468
That's something good.
713
00:42:40,028 --> 00:42:40,607
Excuse me.
714
00:42:41,548 --> 00:42:42,627
Give me a few minutes.
715
00:42:43,407 --> 00:42:44,268
Is your mom long?
716
00:42:44,788 --> 00:42:45,607
Did you drink to seduce?
717
00:42:46,068 --> 00:42:47,008
miss doctor!
718
00:43:09,828 --> 00:43:10,428
Hi.
719
00:43:12,808 --> 00:43:13,408
I...
720
00:43:14,028 --> 00:43:16,048
I just wanted to know how you were doing.
721
00:43:18,268 --> 00:43:19,428
I'm having a good day.
722
00:43:20,188 --> 00:43:21,588
Your father hurt me a lot.
723
00:43:26,168 --> 00:43:27,648
You will be the voice for me.
724
00:43:29,368 --> 00:43:30,468
I love you very much.
725
00:44:05,348 --> 00:44:06,228
What do you want here?
726
00:44:07,068 --> 00:44:07,708
Is Jakub here?
727
00:44:08,448 --> 00:44:08,968
I'm working.
728
00:44:09,608 --> 00:44:09,908
Out?
729
00:44:10,588 --> 00:44:11,708
Do you see his car around here somewhere?
730
00:44:13,248 --> 00:44:14,468
He sent me this today.
731
00:44:16,288 --> 00:44:17,508
Well, it's probably hard.
732
00:44:19,388 --> 00:44:20,488
Do you know what we do?
733
00:44:21,308 --> 00:44:21,888
What?
734
00:44:22,748 --> 00:44:23,668
He plays with me.
735
00:44:24,288 --> 00:44:25,328
He texts me.
736
00:44:26,568 --> 00:44:26,828
Eve.
737
00:44:27,968 --> 00:44:29,768
He sent you our
address just so you
738
00:44:29,768 --> 00:44:31,208
know where you will
be spending my time.
739
00:44:33,708 --> 00:44:35,808
Do you know what he said to me at that party yesterday?
740
00:44:36,308 --> 00:44:38,508
That I'm hot and he's still horny.
741
00:44:41,668 --> 00:44:42,668
That's nice.
742
00:44:43,648 --> 00:44:44,468
But unrealistic.
743
00:44:46,288 --> 00:44:46,488
Eve.
744
00:44:48,148 --> 00:44:50,088
Understand, we don't hate you.
745
00:44:51,228 --> 00:44:52,848
We don't really feel anything for you.
746
00:44:54,428 --> 00:44:55,508
You don't exist for us.
747
00:44:56,248 --> 00:44:57,208
So give us a break.
748
00:44:58,128 --> 00:44:58,648
It's clear?
749
00:44:58,648 --> 00:45:01,508
Come one more time,
750
00:45:01,508 --> 00:45:02,328
and I'll call the police.
751
00:45:03,188 --> 00:45:04,348
Have you opened your present?
752
00:45:04,708 --> 00:45:05,028
Not.
753
00:45:05,488 --> 00:45:06,108
You should.
754
00:45:22,988 --> 00:45:23,668
Tommy?
755
00:45:26,688 --> 00:45:27,908
Tommy, are you home?
756
00:45:28,828 --> 00:45:29,888
He hasn't returned yet.
757
00:45:32,348 --> 00:45:32,948
Tommy?
758
00:45:36,688 --> 00:45:37,948
Get out of my house.
759
00:45:39,248 --> 00:45:39,788
Calm down, Evi.
760
00:45:40,868 --> 00:45:42,068
I just want to talk.
761
00:45:43,428 --> 00:45:44,688
How did you get to the bottom?
762
00:45:45,568 --> 00:45:46,668
I changed the lock.
763
00:45:47,228 --> 00:45:48,268
And I changed the key.
764
00:45:49,008 --> 00:45:51,248
Tommy sent me
765
00:45:51,248 --> 00:45:51,628
his, so I made a copy.
766
00:45:52,528 --> 00:45:52,808
What?
767
00:45:53,248 --> 00:45:56,248
Look, you broke into my
768
00:45:56,248 --> 00:45:58,348
house and I broke into yours.
769
00:45:58,348 --> 00:45:59,048
Well, we're done.
770
00:46:00,508 --> 00:46:02,188
What was the bouquet supposed to mean?
771
00:46:03,028 --> 00:46:03,508
Bouquet?
772
00:46:04,308 --> 00:46:06,108
Why should I send you a bouquet?
773
00:46:06,888 --> 00:46:08,748
On it was a plaque with the inscription "pigs".
774
00:46:09,008 --> 00:46:09,788
Oh yeah.
775
00:46:10,148 --> 00:46:11,728
Ah, you mean this bouquet.
776
00:46:12,708 --> 00:46:13,748
Yes I was.
777
00:46:14,108 --> 00:46:16,548
I had a little to
drink yesterday,
778
00:46:16,548 --> 00:46:17,528
he sent me as a joke, bitch.
779
00:46:18,328 --> 00:46:19,088
So throw it away.
780
00:46:21,268 --> 00:46:23,688
You ruined my life, you
781
00:46:23,688 --> 00:46:24,248
broke me, you hurt Tom.
782
00:46:24,388 --> 00:46:25,048
No, just me.
783
00:46:25,748 --> 00:46:26,188
Not both.
784
00:46:27,608 --> 00:46:29,308
Just in case you weren't mistaken.
785
00:46:29,368 --> 00:46:30,748
You weren't very holy either.
786
00:46:31,188 --> 00:46:32,488
You thought Tom was dead.
787
00:46:32,928 --> 00:46:35,028
Yes, because I wanted you
788
00:46:35,128 --> 00:46:36,148
to feel the pain you caused me.
789
00:46:37,348 --> 00:46:38,928
But she recovered very quickly.
790
00:46:39,648 --> 00:46:41,628
A few months after we divorced
791
00:46:41,628 --> 00:46:45,028
and settled down,
he moved on and I...
792
00:46:45,588 --> 00:46:47,108
I'm stuck here.
793
00:46:48,968 --> 00:46:49,768
I'm sorry.
794
00:46:50,988 --> 00:46:52,628
And I think you should get help.
795
00:46:54,148 --> 00:46:56,408
Stop making a fool of me and get out!
796
00:46:57,388 --> 00:46:59,368
Don't be mad, but...
797
00:46:59,368 --> 00:47:01,088
you really react like you're caught off guard.
798
00:47:01,528 --> 00:47:02,448
And what did you expect?
799
00:47:03,508 --> 00:47:04,868
That when you come back
800
00:47:04,868 --> 00:47:05,488
I'll be around your neck?
801
00:47:05,588 --> 00:47:06,608
I didn't expect anything.
802
00:47:07,748 --> 00:47:08,708
Do you want to get rid of me?
803
00:47:10,728 --> 00:47:12,708
If you think I'm just going to sell this house, I'll take it
804
00:47:12,708 --> 00:47:13,948
Tommy and I will disappear from your life?
805
00:47:13,988 --> 00:47:14,408
No no no.
806
00:47:15,028 --> 00:47:16,228
You won't take Tommy anywhere.
807
00:47:18,168 --> 00:47:18,928
Think, Eva.
808
00:47:20,348 --> 00:47:22,648
Leaving is the only
809
00:47:22,648 --> 00:47:23,248
chance to move on.
810
00:47:24,488 --> 00:47:25,668
But I'm not the only one who thinks so.
811
00:47:27,248 --> 00:47:27,608
Really?
812
00:47:27,728 --> 00:47:28,208
And who else?
813
00:47:30,308 --> 00:47:30,668
Everyone.
814
00:47:32,688 --> 00:47:33,848
You had two years to do it and look at it.
815
00:47:35,048 --> 00:47:35,768
Nothing has changed.
816
00:47:37,128 --> 00:47:37,688
Two years?
817
00:47:39,188 --> 00:47:40,888
You think two years is enough
818
00:47:40,888 --> 00:47:42,428
for me to recover from how
819
00:47:42,428 --> 00:47:43,128
did you hurt me
820
00:47:43,388 --> 00:47:45,148
I will be recovering from
821
00:47:45,148 --> 00:47:45,568
this for the rest of my life!
822
00:47:45,788 --> 00:47:46,048
Good.
823
00:47:47,228 --> 00:47:48,008
This is my city.
824
00:47:48,728 --> 00:47:50,428
I was born here, I have
825
00:47:50,428 --> 00:47:51,048
friends here, I have a job here.
826
00:47:52,028 --> 00:47:56,148
The only way you're going to get me out of here is by accident.
827
00:47:58,528 --> 00:47:59,668
Thanks for the good advice.
828
00:48:04,748 --> 00:48:05,308
Hi!
829
00:48:06,188 --> 00:48:08,248
The father stopped by to talk,
830
00:48:08,248 --> 00:48:09,048
but he was already leaving.
831
00:48:09,968 --> 00:48:11,048
Dad just takes things.
832
00:48:13,528 --> 00:48:14,088
What things?
833
00:48:20,108 --> 00:48:21,008
What things?
834
00:48:22,148 --> 00:48:24,208
In the end, you will
realize that leaving
835
00:48:24,208 --> 00:48:25,368
the city is the best
solution for you.
836
00:48:26,128 --> 00:48:27,868
After several years, we thank you for that.
837
00:48:29,348 --> 00:48:30,648
Tommy, what does that mean?
838
00:48:30,668 --> 00:48:31,208
Where are you going?
839
00:48:31,468 --> 00:48:32,348
Memory, leave me alone.
840
00:48:32,568 --> 00:48:34,008
If you have a problem, then...
841
00:48:34,008 --> 00:48:35,008
Of course I have a problem.
842
00:48:35,408 --> 00:48:36,328
Tommy, wait.
843
00:48:36,588 --> 00:48:37,508
Leave me alone.
844
00:48:38,128 --> 00:48:39,248
Will you live with your father?
845
00:48:40,408 --> 00:48:42,588
Like forever, like yesterday.
846
00:48:42,748 --> 00:48:44,328
Please don't say anything more.
847
00:48:45,948 --> 00:48:47,808
He's not going anywhere, you understand?
848
00:48:48,068 --> 00:48:48,448
Tommy!
849
00:48:48,888 --> 00:48:49,248
Tommy!
850
00:48:49,448 --> 00:48:50,388
Do you know how it is?
851
00:48:50,908 --> 00:48:51,968
Let's try to stop.
852
00:48:52,448 --> 00:48:52,868
Leave me alone.
853
00:48:53,408 --> 00:48:53,768
Tommy!
854
00:48:53,768 --> 00:48:54,768
Tommy!
855
00:48:55,068 --> 00:48:55,688
How?
856
00:48:56,488 --> 00:48:57,368
Do you know how it is?
857
00:48:57,648 --> 00:48:57,808
Tommy!
858
00:50:34,748 --> 00:50:41,948
Katushka also had
a male visit and they
859
00:50:41,948 --> 00:50:43,608
were more than friendly
towards each other.
860
00:50:44,428 --> 00:50:45,408
It's Tommy.
861
00:50:45,708 --> 00:50:46,028
Tommy?
862
00:50:46,268 --> 00:50:47,248
I don't know, I haven't seen him.
863
00:50:47,508 --> 00:50:47,828
That.
864
00:50:48,188 --> 00:50:48,948
And is he okay?
865
00:50:49,388 --> 00:50:49,868
Something there.
866
00:50:50,188 --> 00:50:50,968
Something with Tommy?
867
00:50:54,628 --> 00:50:56,288
This is not the right place.
868
00:50:56,948 --> 00:50:58,728
Can I invite you to dinner sometime?
869
00:50:59,328 --> 00:51:00,268
Is Majo back yet?
870
00:51:00,828 --> 00:51:01,088
Not.
871
00:51:01,328 --> 00:51:02,028
What are you going to do?
872
00:51:02,228 --> 00:51:03,188
I have to do something.
873
00:51:03,528 --> 00:51:04,188
Something big.
874
00:51:04,708 --> 00:51:05,648
I also want revenge.
875
00:51:05,748 --> 00:51:07,268
I will do anything to destroy him.
876
00:51:07,448 --> 00:51:08,308
That will be my victory.
877
00:51:08,668 --> 00:51:09,548
He should not see the fact.
878
00:51:09,828 --> 00:51:12,088
His every step you take
is the one from which
879
00:51:12,088 --> 00:51:12,708
he will throw absolutely
everything at you.
54673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.