All language subtitles for The.Fall.Guy.S02E05.DVDRiP.XViD-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,832 (FINGERS SNAPPING) 2 00:00:02,920 --> 00:00:08,154 COLT: # Well, I'm hot the kind to kiss and tell But I've been seen with Farrah 3 00:00:08,280 --> 00:00:13,195 # I've never been with anything less than a nine, so fine! 4 00:00:13,480 --> 00:00:18,680 # I've been on fire with Sally Field Gone fast with a girl named Bo 5 00:00:18,760 --> 00:00:22,913 # But somehow they just don't end up as mine 6 00:00:23,880 --> 00:00:29,034 # It's a death-defying life I lead I take my chances 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,909 # I die for a livin' in the movies and TV 8 00:00:34,400 --> 00:00:39,395 # But the hardest thing I ever do is watch my leading ladies 9 00:00:39,480 --> 00:00:43,110 # Kiss some other guy while I'm bandaging my knee 10 00:00:44,280 --> 00:00:49,753 # I might fall from a tall building I might roll a brand-new car 11 00:00:49,840 --> 00:00:54,630 # 'Cause I'm the unknown stuntman that made Redford such a star 12 00:00:59,600 --> 00:01:01,557 (FINGERS SNAPPING) 13 00:01:01,640 --> 00:01:06,840 # I've never spent much time in school But I taught ladies plenty 14 00:01:06,920 --> 00:01:10,470 # It's true I hire my body out for pay 15 00:01:10,560 --> 00:01:11,994 # Hey, hey 16 00:01:12,080 --> 00:01:16,950 # I've gotten burned over Cheryl Tiegs Blown up for Raquel Welch 17 00:01:17,040 --> 00:01:20,829 # But when I wind up in the hay It's only hay 18 00:01:20,920 --> 00:01:22,115 # Hey, hey 19 00:01:22,200 --> 00:01:27,274 # I might jump an open drawbridge Or Tarzan from a vine 20 00:01:27,360 --> 00:01:32,594 # 'Cause I'm the unknown stuntman that makes Eastwood look so fine # 21 00:01:50,480 --> 00:01:52,790 (PEOPLE LAUGHING) 22 00:02:42,480 --> 00:02:43,800 Excuse me. 23 00:02:44,480 --> 00:02:47,279 - Oh, it's just exquisite. - Thank you. 24 00:02:47,360 --> 00:02:50,432 I must confess, I've been looking from across the room. 25 00:02:50,520 --> 00:02:53,114 - Thank you very much. - You're welcome. 26 00:02:59,280 --> 00:03:01,351 Oh, I love your necklace. 27 00:03:02,240 --> 00:03:04,834 - It's just beautiful. - Thank you. 28 00:03:04,920 --> 00:03:06,558 You're welcome. 29 00:03:10,120 --> 00:03:12,350 That's a beautiful bracelet. 30 00:03:16,280 --> 00:03:18,078 (PEOPLE EXCLAIMING) 31 00:03:19,360 --> 00:03:20,714 (GASPING) 32 00:03:22,520 --> 00:03:23,999 My necklace! 33 00:03:28,000 --> 00:03:31,470 This is Ned. Secure all exits. Power out. Right! 34 00:03:33,480 --> 00:03:35,232 Come, Myron, come. 35 00:03:35,320 --> 00:03:36,310 (GRUNTING) 36 00:03:39,040 --> 00:03:40,314 Good boy. 37 00:03:41,480 --> 00:03:42,709 Go! 38 00:03:53,760 --> 00:03:55,671 Quiet! Quiet, everyone! 39 00:03:56,440 --> 00:03:59,080 Now, we're gonna secure the grounds and everyone is gonna be searched, 40 00:03:59,160 --> 00:04:01,310 so stay right where you are. 41 00:04:16,640 --> 00:04:21,237 MAN". Mr Seavers, you're supposed to be the best. Can't you out-drive a van? 42 00:04:21,320 --> 00:04:23,960 He's got a little lead, but I think I can catch up to him. 43 00:04:24,040 --> 00:04:26,998 COLT". It ain't easy chasing someone through rush hour traffic. 44 00:04:45,080 --> 00:04:47,594 I'm about to get the jump on him. 45 00:04:53,120 --> 00:04:56,351 You might say I'm on top of the situation now. 46 00:05:13,680 --> 00:05:15,637 - Nice job, Colt. - Thanks. 47 00:05:15,720 --> 00:05:17,996 Beginner, huh? A beginner? 48 00:05:18,080 --> 00:05:20,435 I've been driving vans since you were too young to take rides in them. 49 00:05:20,520 --> 00:05:22,875 Still am, from guys like you. 50 00:05:24,840 --> 00:05:26,399 I'm sure glad that one's over. 51 00:05:26,480 --> 00:05:29,393 Yeah. And wait till you hear about your next gig. 52 00:05:29,480 --> 00:05:31,756 Do you want to translate that? 53 00:05:33,560 --> 00:05:38,555 I forgot to tell you. Terri called and I told her you were available. 54 00:05:38,640 --> 00:05:43,191 You what? Without asking me first? I'm handling his business affairs, you know. 55 00:05:43,280 --> 00:05:46,318 - Okay. So now I'm asking you. - And the answer is no. 56 00:05:46,400 --> 00:05:47,959 Howie, you're gonna make me look stupid. 57 00:05:48,040 --> 00:05:50,190 Terri said it was a really simple job. 58 00:05:50,280 --> 00:05:52,749 With Terri, everything is simple, easy or a piece of cake 59 00:05:52,840 --> 00:05:54,797 and it always turns out to be a back breaker! 60 00:05:54,880 --> 00:05:57,349 Yeah. So, it's Colt's back. So why don't we let him decide? 61 00:05:57,440 --> 00:05:59,238 Because it's my job to look out for him. 62 00:05:59,320 --> 00:06:01,630 - Oh, well, I'm really impressed. - HOWIE: You should be. 63 00:06:01,720 --> 00:06:03,518 Hey, hey, never mind. 64 00:06:03,960 --> 00:06:06,110 Well, when you get it settled, would you call me at home? 65 00:06:06,200 --> 00:06:07,634 I'll be soaking in the hot tub. 66 00:06:07,720 --> 00:06:10,155 You know, you're not the only one who can make a decision around here. 67 00:06:10,240 --> 00:06:12,993 I was trained in business management. You had too many high falls. 68 00:06:13,080 --> 00:06:14,798 Your brains are rattled! 69 00:06:15,040 --> 00:06:18,158 (COLT LAUGHING) 70 00:06:24,720 --> 00:06:26,996 TERRI: Howie, a commitment's a commitment. 71 00:06:27,080 --> 00:06:30,152 HOWIE: Sure, if I committed. TERRI: One, two, three! 72 00:06:30,240 --> 00:06:33,995 TERRI: That's how simple it's gonna be, Howie. - Simple? Did you hear that, Jody? 73 00:06:34,080 --> 00:06:36,196 Terri's favorite word after "help" is "simple". 74 00:06:36,280 --> 00:06:38,157 Yes, Howie, how can I forget anything you say? 75 00:06:38,240 --> 00:06:41,835 - Colt, you decide. - I just did. Turn my sound back up. 76 00:06:41,920 --> 00:06:43,638 No, I'm serious. 77 00:06:43,720 --> 00:06:48,351 Listen, do you remember that story about a high society party that was robbed last month? 78 00:06:48,440 --> 00:06:50,909 - A what? - Yeah. I read about it in the paper. 79 00:06:51,000 --> 00:06:52,957 They never completely figured it out. 80 00:06:53,040 --> 00:06:56,999 JODY: They searched the grounds, the guests, everything. It was a mystery. 81 00:06:57,080 --> 00:06:58,878 Right. Well, there was this guy that tried to hock 82 00:06:58,960 --> 00:07:01,156 some of the jewelry from the party and was caught. 83 00:07:01,240 --> 00:07:04,790 He was an animal trainer, a good risk, no priors. So, I bailed him out. 84 00:07:04,880 --> 00:07:06,871 Good. I'll bet the animals just loved you for it. 85 00:07:06,960 --> 00:07:09,190 Well, his girlfriend, Bryna, did. She was the one who called me. 86 00:07:09,280 --> 00:07:12,557 Oh, good. Love wins. End of story. Now, would you turn the sound back up? 87 00:07:12,640 --> 00:07:16,270 Colt, you know better than that. Ed Catcher never showed up in court. 88 00:07:16,360 --> 00:07:17,680 What do you want me to do? Go get him? 89 00:07:17,760 --> 00:07:21,594 Listen, he's a small guy. He's a twerp! It's an easy one. 90 00:07:21,680 --> 00:07:23,591 Besides, it's a Bib-mile trip to the boonies. 91 00:07:23,680 --> 00:07:25,717 You get to go to a carnival, have fun. 92 00:07:25,800 --> 00:07:28,269 She changed "simple" to "easy". It's the same meaning. 93 00:07:28,360 --> 00:07:32,115 And earn 1,000 bucks while you're eating cotton candy. 94 00:07:52,080 --> 00:07:53,718 There's nothing like cotton candy. 95 00:07:54,520 --> 00:07:57,831 You always sneak in on people like a lizard? 96 00:08:02,440 --> 00:08:06,877 Bryna, how could you? 97 00:08:06,960 --> 00:08:08,234 I can't believe it. 98 00:08:08,320 --> 00:08:11,472 This isn't the movies, Ed. Don't get dramatic. 99 00:08:12,720 --> 00:08:15,280 Everyone in this carnival must be laughing at me. 100 00:08:15,360 --> 00:08:17,874 I've let you talk me into becoming a thief! 101 00:08:17,960 --> 00:08:22,158 - Not you, Ed. Your pet, Myron. - I got arrested for you. 102 00:08:23,680 --> 00:08:25,910 I spent I ® days in jail. 103 00:08:27,160 --> 00:08:32,030 You got arrested for pawning a stolen ring! I bailed you out, didn't I? 104 00:08:33,760 --> 00:08:36,070 I was surprised you didn't Leave me in there to rot. 105 00:08:36,160 --> 00:08:37,309 Maybe I would have, 106 00:08:37,400 --> 00:08:41,109 if I didn't think you'd spill out your guts about that party. 107 00:08:41,200 --> 00:08:43,191 And maybe I should have got a lawyer 108 00:08:43,280 --> 00:08:45,317 and made a deal to give back the jewelry. 109 00:08:45,400 --> 00:08:47,755 Over $300,000? 110 00:08:49,160 --> 00:08:51,834 Are you sure you meant to say that, Ed? 111 00:08:52,200 --> 00:08:54,032 Sure! Why not? 112 00:08:54,800 --> 00:08:58,111 I haven't got any more to lose or anyone to protect. 113 00:08:58,840 --> 00:09:03,311 Just one thing, Ed. One last thing. 114 00:09:10,840 --> 00:09:12,751 Give me a quarter, will you, Colt? 115 00:09:12,840 --> 00:09:16,390 Come on, you gotta be serious. These things are rigged. 116 00:09:16,480 --> 00:09:18,471 Don't be such a cynic. You probably get your kicks 117 00:09:18,560 --> 00:09:22,349 hanging out in front of grade schools telling little kids there isn't any Santa Claus. 118 00:09:22,440 --> 00:09:24,670 Howie, the bottom bottle is nailed down. 119 00:09:24,760 --> 00:09:27,115 HOWIE: No, it's not. Give me a quarter. 120 00:09:30,600 --> 00:09:31,749 Here. 121 00:09:46,800 --> 00:09:48,632 Probably rusty nails. 122 00:09:54,600 --> 00:09:56,352 Here is your panda. 123 00:09:58,000 --> 00:10:01,550 Come on, we're getting paid by the hour to find an animal trainer. 124 00:10:01,640 --> 00:10:05,520 Which, by the way, is gonna take some very careful handling. 125 00:10:05,920 --> 00:10:07,479 (APE SCREAMING) 126 00:10:14,920 --> 00:10:17,833 Hey, don't go in there! He killed that guy! 127 00:10:23,120 --> 00:10:24,793 Wait a minute, Colt! Put that down. 128 00:10:24,880 --> 00:10:28,316 I studied animal husbandry, saw all the documentaries. 129 00:10:31,480 --> 00:10:33,278 Here, boy! Friend! 130 00:10:35,120 --> 00:10:36,758 Back, Kong! 131 00:10:36,840 --> 00:10:38,558 Back! Back! 132 00:10:42,360 --> 00:10:44,670 He bit me, Colt! He bit me! 133 00:10:45,120 --> 00:10:47,714 I think the stool was a better idea. 134 00:10:50,800 --> 00:10:52,950 Ease around behind him, kid. 135 00:11:03,960 --> 00:11:06,474 COLT: That's a piece of cake! I got him! 136 00:11:10,440 --> 00:11:12,397 HOWIE: Colt! Get him off me! 137 00:11:12,960 --> 00:11:14,473 (MYRON GRUNTING) 138 00:11:19,920 --> 00:11:20,955 (SIRENS WAILING) 139 00:11:21,040 --> 00:11:22,110 You okay, kid? 140 00:11:31,920 --> 00:11:35,311 - That animal's mean, Colt. - He must've got a hold of a bad banana. 141 00:11:35,400 --> 00:11:36,549 Look. 142 00:11:45,760 --> 00:11:47,194 Neck's broke. 143 00:11:50,920 --> 00:11:53,833 SHERIFF: Okay, which one of you two guys done this? 144 00:11:59,800 --> 00:12:01,518 COLT: I'm telling you, the ape did it. 145 00:12:01,600 --> 00:12:02,920 Ed! 146 00:12:03,640 --> 00:12:04,789 Ed! 147 00:12:05,160 --> 00:12:09,119 - Oh, God, no! - All right, folks, outside, please. 148 00:12:10,120 --> 00:12:12,191 Would you help me, miss? 149 00:12:13,600 --> 00:12:16,479 Come on. It's okay. It's okay. 150 00:12:17,760 --> 00:12:20,320 You know the dead man? 151 00:12:20,760 --> 00:12:24,116 Yeah. He's Ed Catcher, Myron's trainer. 152 00:12:24,200 --> 00:12:28,114 SHERIFF: Bad way to go. Killed by a gorilla. Any idea why he went crazy? 153 00:12:28,560 --> 00:12:30,949 Well, Myron's been acting bad the last few days. 154 00:12:31,040 --> 00:12:33,714 Irritable. Kind of vicious, 155 00:12:34,200 --> 00:12:36,191 like something was wrong with him. 156 00:12:36,280 --> 00:12:37,793 - Sick? - Yeah. 157 00:12:38,440 --> 00:12:41,751 - Maybe something like rabies? - Rabies? 158 00:12:49,240 --> 00:12:50,514 HOWIE: Rabies! 159 00:12:50,920 --> 00:12:53,958 Witnesses say Myron was foaming at the mouth. 160 00:12:55,760 --> 00:12:58,274 But rabies! I'll have to get shots! 161 00:12:59,440 --> 00:13:03,035 From what I know about rabies, those shots are painful. 162 00:13:03,120 --> 00:13:04,599 How painful? 163 00:13:04,680 --> 00:13:07,832 A few years back, I had me an Indian deputy named Yellow Tongue. Good man. 164 00:13:07,920 --> 00:13:11,914 Afraid of nothing. Got bitten in the ankle, toy poodle. Rabies. 165 00:13:12,600 --> 00:13:14,671 - Well, what happened? - Don't know. 166 00:13:14,760 --> 00:13:19,436 He took one look at that needle they gonna shove in his stomach... 167 00:13:20,280 --> 00:13:22,920 - Stomach? - Took off! 168 00:13:23,960 --> 00:13:25,792 He get rabies, too? 169 00:13:25,880 --> 00:13:26,995 No one knows for sure. 170 00:13:27,080 --> 00:13:31,233 But folks up in the hills say they saw Yellow Tongue running through the forest, 171 00:13:31,320 --> 00:13:33,072 howling at the moon. 172 00:13:33,800 --> 00:13:35,677 I never saw him again. 173 00:13:36,440 --> 00:13:37,589 Colt, you gotta help me out of this. 174 00:13:37,680 --> 00:13:40,911 Okay, okay, relax. just don't stand so close. 175 00:13:41,000 --> 00:13:42,035 Colt! 176 00:13:42,120 --> 00:13:45,397 Look, I don't want to see you have to take those shots, either. 177 00:13:45,480 --> 00:13:47,915 - We gotta find that ape. - SHERIFF: You got one more problem. 178 00:13:48,000 --> 00:13:49,320 With this bunch looking to blow him up, 179 00:13:49,400 --> 00:13:53,109 there may not be enough left of Myron to test for infection. 180 00:13:53,200 --> 00:13:54,270 - We have to take him alive? - SHERIFF: Yup. 181 00:13:54,360 --> 00:13:57,193 The whole autopsy could take days, son. 182 00:13:57,280 --> 00:13:59,078 - Oh, Colt! - Relax, kid. 183 00:13:59,160 --> 00:14:01,276 We'll take him alive. 184 00:14:01,360 --> 00:14:03,874 We got guys out combing the hills. They got guns. 185 00:14:03,960 --> 00:14:05,758 And they gotta protect their families. 186 00:14:05,840 --> 00:14:09,595 They don't take kindly to gorillas busting in their houses, snapping their necks. 187 00:14:09,680 --> 00:14:13,071 My main concern is they don't end up shooting each other. 188 00:14:13,160 --> 00:14:15,037 How much time we got? 189 00:14:15,120 --> 00:14:18,909 Your friend there has got about a day and a half before his first rabies shot, 190 00:14:19,000 --> 00:14:20,320 but if we take the ape alive, 191 00:14:20,400 --> 00:14:22,835 he may not have to have those painful treatments. 192 00:14:22,920 --> 00:14:26,231 Dead, and you’re just gonna have to go ahead with that long needle. 193 00:14:26,320 --> 00:14:30,075 Looks to me like I got about two hours before this bunch goes berserk. 194 00:14:30,160 --> 00:14:31,434 (SIGHING) 195 00:14:31,520 --> 00:14:33,750 Howie, we're gonna find it. 196 00:14:33,840 --> 00:14:36,912 You don't think we can handle it, cowboy? 197 00:14:37,000 --> 00:14:39,833 - Colt Seavers is the name. - I am Hugo. 198 00:14:39,920 --> 00:14:41,797 I work as the strong man at the carnival. 199 00:14:41,880 --> 00:14:45,953 Ed was a close friend of mine and I want to see that ape dead! 200 00:14:46,040 --> 00:14:47,633 Well, I feel real bad about your friend, 201 00:14:47,720 --> 00:14:51,793 but I've got a friend that's got a vested interest in seeing that monkey's brought back alive. 202 00:14:51,880 --> 00:14:54,190 And I have a revenge that wants it dead. 203 00:14:54,280 --> 00:14:56,476 I'm offering a $5,000 reward. 204 00:14:57,120 --> 00:15:00,238 I'll add another 1,000 if it's brought back alive. 205 00:15:00,320 --> 00:15:04,279 I don't think that will change their minds. They're in a killing mood. 206 00:15:04,360 --> 00:15:06,829 They don't want an infected ape running loose. 207 00:15:06,920 --> 00:15:11,517 I can appreciate that feeling. That's a lot of money for a circus strongman. 208 00:15:12,560 --> 00:15:14,551 Maybe I have a rich aunt. 209 00:15:16,880 --> 00:15:20,111 Yeah. Well, maybe they're aiming at the wrong ape. 210 00:15:28,800 --> 00:15:30,996 I just don't understand what happened. 211 00:15:31,080 --> 00:15:33,833 I mean, why would Myron do what he did? 212 00:15:34,800 --> 00:15:36,950 Could Myron have had rabies? 213 00:15:38,560 --> 00:15:41,916 I don't know. Apes pick up a Lot of strange diseases. 214 00:15:44,400 --> 00:15:47,119 Colt, you know how hard it's gonna be to track down that gorilla? 215 00:15:47,200 --> 00:15:51,558 Yeah, but no harder than any of the others we've had to track down. 216 00:15:52,760 --> 00:15:54,797 They sure weren't kidding when they said he was strong. 217 00:15:54,880 --> 00:15:55,995 Yeah! 218 00:15:56,680 --> 00:15:59,991 Strange though. Look at the way that thing is bent. 219 00:16:00,080 --> 00:16:02,151 And that scrub oak. 220 00:16:02,240 --> 00:16:05,471 The only patch of scrub oak I know around here is about 12 miles away. 221 00:16:05,560 --> 00:16:09,076 It could be he likes the woods. This might be a clue. 222 00:16:09,160 --> 00:16:12,391 Well, if we don't find Myron, we can always chop some firewood. 223 00:16:12,480 --> 00:16:17,031 Here, take this and bring your friend. That gorilla might just take to him. 224 00:16:30,800 --> 00:16:32,916 HOWIE: Well, how do you know these are the ape tracks? 225 00:16:33,000 --> 00:16:36,391 COLT: I studied up on them before I got turned down on the last Eastwood picture. 226 00:16:36,480 --> 00:16:38,039 HOWIE: Oh! 227 00:16:38,120 --> 00:16:39,872 I am tired. 228 00:16:40,960 --> 00:16:42,155 Is that a symptom? 229 00:16:42,240 --> 00:16:46,518 COLT: Only on being out of condition. Didn't you learn anything in school? 230 00:16:46,600 --> 00:16:51,231 We didn't study rabies. Ask me about malaria or pellagra or beriberi! 231 00:16:51,320 --> 00:16:53,550 I had a year of tropical diseases at Duke, you know. 232 00:16:53,640 --> 00:16:56,200 - Did you pass? - I got an incomplete. 233 00:16:57,320 --> 00:16:58,799 Well, I got the flu and missed the final. 234 00:16:58,880 --> 00:17:00,279 (MYRON GROANING) 235 00:17:00,360 --> 00:17:02,078 I hear something. 236 00:17:02,600 --> 00:17:04,159 Now, just relax with that tranquilizer gun. 237 00:17:04,240 --> 00:17:06,356 We only got one shot and we may need it. 238 00:17:06,440 --> 00:17:10,354 Great! We're after a man killer and I'm on safari with the Salvation Army. 239 00:17:10,440 --> 00:17:14,434 - Yeah, well, take a look around. - I've got you covered from here. 240 00:17:22,000 --> 00:17:23,229 (MYRON SCREAMING) 241 00:17:23,320 --> 00:17:24,469 Colt! 242 00:17:36,520 --> 00:17:38,750 - Give him your duck. - Duck? 243 00:17:39,160 --> 00:17:42,118 Unless you want to give him your other arm. 244 00:17:43,960 --> 00:17:46,076 HOWIE: He's shaking his head. I don't think he wants the duck. 245 00:17:46,160 --> 00:17:48,117 Throw it to him anyway. 246 00:17:52,240 --> 00:17:56,871 I told you, Colt. He didn't want it. Am I crazy or does he have a curve? 247 00:17:56,960 --> 00:18:00,874 He ain't crazy. Give him your panda. 248 00:18:09,160 --> 00:18:10,594 (KISSING LOUDLY) 249 00:18:10,680 --> 00:18:12,478 This guy's as tame as a pup! 250 00:18:12,560 --> 00:18:16,349 That's very cute, but let's not forget that he killed a man. 251 00:18:16,440 --> 00:18:19,558 You’re just upset because he likes your panda. 252 00:18:30,360 --> 00:18:33,239 I don't believe this, Colt! I'm the human! 253 00:18:33,880 --> 00:18:36,759 Hey, you won’t jump out. I'm not about to lose this one. 254 00:18:36,840 --> 00:18:38,114 How do you know I won't jump? 255 00:18:38,200 --> 00:18:41,158 Howie, at least be happy this guy looks like he doesn't have rabies. 256 00:18:41,240 --> 00:18:42,389 It could've been worse. 257 00:18:42,480 --> 00:18:44,357 Looks like and doesn't are two different things. 258 00:18:44,440 --> 00:18:47,796 Please, just keep driving for that veterinarian. 259 00:18:47,880 --> 00:18:49,553 Here you go, boy. 260 00:18:49,880 --> 00:18:54,078 - Now, this is humiliating. That's my drink. - It's just a sip, Howie. 261 00:18:55,760 --> 00:18:58,434 What's the matter with your hand there? 262 00:19:03,240 --> 00:19:05,072 Something wrong with his hand. 263 00:19:10,760 --> 00:19:13,036 Seems to be slightly crippled. 264 00:19:13,120 --> 00:19:15,509 He was more than likely born with a handicap. 265 00:19:15,600 --> 00:19:17,989 Being brought up in captivity he never had to use it, 266 00:19:18,080 --> 00:19:21,277 as in defending himself or getting food. 267 00:19:21,360 --> 00:19:25,115 - But killing a man? - Oh, I've never seen a more gentle animal 268 00:19:25,200 --> 00:19:27,032 in 10 years of veterinarian work. 269 00:19:27,120 --> 00:19:30,829 Orangutans are timid animals, introverts by nature. 270 00:19:30,920 --> 00:19:35,596 I've never heard of one becoming violent. As far as snapping a man's neck... 271 00:19:36,080 --> 00:19:39,436 With a right hand like that, I don't think he'd be able to. 272 00:19:39,520 --> 00:19:41,955 - And Hugo wanted him killed. - What? 273 00:19:43,120 --> 00:19:46,192 Look, are you sure about the rabies? I mean, absolutely? 274 00:19:46,280 --> 00:19:49,671 If I weren't, do you think I'd be standing this close to him? 275 00:19:49,760 --> 00:19:52,036 Well, then what are we going to do with him? 276 00:19:52,120 --> 00:19:53,793 Well, if we turn him in, they're gonna kill him. 277 00:19:53,880 --> 00:19:56,190 I can't keep him here. 278 00:19:56,840 --> 00:19:58,353 Take him home. 279 00:19:59,400 --> 00:20:02,711 - Home? - Sure. This guy'll be easy to keep. 280 00:20:02,800 --> 00:20:05,713 They like bananas and a lot of affection. 281 00:20:09,560 --> 00:20:11,392 Back home it is. 282 00:20:20,440 --> 00:20:23,353 This is Mad Dog. Any sign of those two city boys? 283 00:20:23,440 --> 00:20:26,398 MAN". Haven't come this way. Ain't seen a thing. 284 00:20:32,280 --> 00:20:36,797 Hey, this is Fleetfoot. I got them in my sights and he's heading over your way, Jake. 285 00:20:43,920 --> 00:20:46,480 My jacket! And now my cap! 286 00:20:46,560 --> 00:20:48,949 Colt, I'm never going to get the hair out of them. 287 00:20:49,040 --> 00:20:52,635 Kid, you hurt his feelings. Besides, we gotta keep him disguised. 288 00:20:52,720 --> 00:20:55,155 Where's your sense of dedication? 289 00:21:02,240 --> 00:21:04,356 They just passed me on Highway 16. 290 00:21:04,440 --> 00:21:06,351 The ape's in the truck with them city boys. 291 00:21:06,440 --> 00:21:09,114 Remember, we get $5,000 reward for killing that ape. 292 00:21:09,200 --> 00:21:12,033 I'm in pursuit. Request all assistance. 293 00:21:14,560 --> 00:21:18,440 He just drove off the crossroads and I'll be right behind him. 294 00:21:28,680 --> 00:21:30,239 Get down, kid! 295 00:21:35,360 --> 00:21:37,954 Pull over! Pull over immediately! 296 00:21:38,320 --> 00:21:42,154 Pull over, cowboy! This is a warning! Pull over with that ape! 297 00:21:58,640 --> 00:22:00,756 1 got him dead to rights! 298 00:22:19,240 --> 00:22:20,230 (LAUGHING) 299 00:22:43,240 --> 00:22:45,436 Hey, Gary, see if you can cut him off. 300 00:22:45,520 --> 00:22:46,840 Gotcha! 301 00:23:03,000 --> 00:23:04,798 He's disappeared, you two! 302 00:23:04,880 --> 00:23:08,475 Close off the river and I'll see if I can flush him out. 303 00:23:12,840 --> 00:23:14,831 Hey, I think I found him! 304 00:23:32,120 --> 00:23:34,031 These guys are crazy! 305 00:23:46,400 --> 00:23:47,993 MAN". We gotta get more organized, boys. 306 00:23:48,080 --> 00:23:52,233 - You got that river crossing cut, Mad Dog? - Sure do, Redneck! 307 00:23:54,480 --> 00:23:55,834 (EXCLAIMING) 308 00:24:19,080 --> 00:24:20,753 The jewels are missing, Hugo. 309 00:24:20,840 --> 00:24:24,231 I swear to you, I know nothing about it. 310 00:24:24,880 --> 00:24:28,475 - Got a little greedy, huh? - You have got to believe me. 311 00:24:28,560 --> 00:24:31,313 - I did not do it! - Who else could or would? 312 00:24:31,400 --> 00:24:36,156 I don't know. But, please, Bryna, why would I do that? 313 00:24:40,080 --> 00:24:41,832 Look! Look! 314 00:24:42,720 --> 00:24:43,949 Hair! 315 00:24:46,320 --> 00:24:48,311 Orangutan hair! You see? 316 00:24:49,840 --> 00:24:51,558 Myron took them! 317 00:24:54,160 --> 00:24:55,878 He took the jewels! 318 00:24:57,280 --> 00:24:58,634 Oh, I don't believe it! 319 00:24:58,720 --> 00:25:01,109 That's what Ed trained him to do. 320 00:25:02,760 --> 00:25:05,195 We have to catch Myron alive now. 321 00:25:05,680 --> 00:25:08,638 I can't get him to show us where the jewels are if he's dead. 322 00:25:08,720 --> 00:25:11,314 I convinced everyone that Myron killed Ed. 323 00:25:11,400 --> 00:25:13,789 How do we switch that around now? 324 00:25:14,720 --> 00:25:17,917 We just need Myron long enough to find the jewels, 325 00:25:18,680 --> 00:25:23,914 then we'll make ourselves heroes by killing him ourselves. 326 00:25:25,160 --> 00:25:28,152 That Seavers guy has Myron. 327 00:25:28,880 --> 00:25:31,190 We almost had them on the road. 328 00:25:31,280 --> 00:25:35,558 Well, we'll just have to find Seavers first. 329 00:25:44,360 --> 00:25:45,680 (KNOCKING AT DOOR) 330 00:25:49,720 --> 00:25:51,677 Well, it's about time. 331 00:25:54,160 --> 00:25:55,958 What's with half a dress? 332 00:25:56,040 --> 00:25:59,271 I was in the middle of one of the best dates I've had all year. 333 00:25:59,360 --> 00:26:02,830 Big fancy cocktail party. But, no! Colt calls. 334 00:26:02,920 --> 00:26:05,799 And who does he call to rent a motel room and stay up all night? 335 00:26:05,880 --> 00:26:09,555 - Jody! Good old no-social-Life Jody. - It was an emergency. 336 00:26:09,640 --> 00:26:13,713 What kind of emergency gets me out to Tooleyville at 1:00 in the morning? 337 00:26:13,800 --> 00:26:16,110 Howie's got himself engaged. 338 00:26:18,520 --> 00:26:21,080 - What's that? - That is a Myron. 339 00:26:21,720 --> 00:26:24,792 - Say hello to the lady, Myron. - Keep it away. 340 00:26:26,560 --> 00:26:27,834 Sit down. 341 00:26:34,560 --> 00:26:36,676 What exactly is going on? 342 00:26:37,160 --> 00:26:40,073 It's a long story and Myron's part of it. 343 00:26:46,120 --> 00:26:48,396 Wait a minute. I didn't want onions. 344 00:26:48,480 --> 00:26:50,232 Does yours have cheese? 345 00:26:50,320 --> 00:26:53,438 Yeah, wait a minute, that's mine. That's yours. 346 00:26:54,480 --> 00:26:56,232 What did I do wrong? 347 00:26:59,560 --> 00:27:01,392 - What does he want? - He likes you. 348 00:27:01,480 --> 00:27:04,199 Fine. Tell him I already have a date. 349 00:27:08,480 --> 00:27:11,996 Hey! He's taking my earring. Make him give it back. 350 00:27:15,720 --> 00:27:18,997 - Colt? - Yeah, Howie. I know what you're thinking. 351 00:27:19,080 --> 00:27:21,390 Yeah. I'm thinking I'm lopsided. Can I have my earring back? 352 00:27:21,480 --> 00:27:24,598 Son of a gun! Myron really is a crook. 353 00:27:24,680 --> 00:27:26,591 Yeah, but not a killer. 354 00:27:28,280 --> 00:27:30,556 Excuse me, Sherlock and Watson, 355 00:27:30,640 --> 00:27:32,631 I still might be able to patch things up with my date 356 00:27:32,720 --> 00:27:35,155 and get some breakfast, so can I go? 357 00:27:35,240 --> 00:27:37,914 SHERIFF:". Colt Seavers! This is Sheriff Taylor! 358 00:27:38,240 --> 00:27:40,550 Come on out with your hands up. 359 00:27:41,800 --> 00:27:43,757 Well, there goes breakfast. 360 00:27:43,840 --> 00:27:48,630 We don't want any trouble. just bring that gorilla out nice and easy. 361 00:27:49,080 --> 00:27:53,153 For somebody who don't want no trouble, he sure brought a lot of potential. 362 00:27:53,240 --> 00:27:57,677 Seavers, you're already harboring a fugitive. That's bad enough. 363 00:27:57,760 --> 00:28:01,435 1 don't want you or your friend to get hurt on top of that. 364 00:28:03,840 --> 00:28:04,830 (sum FIRES) 365 00:28:04,920 --> 00:28:08,390 (EXCLAIMING) 366 00:28:08,480 --> 00:28:10,596 - What's with him? - I think he wants to surrender. 367 00:28:10,680 --> 00:28:11,750 Look, we're gonna need your help, Jody. 368 00:28:11,840 --> 00:28:12,910 - How? - Guess. 369 00:28:13,000 --> 00:28:15,355 - What? - I want you to distract those men. 370 00:28:15,440 --> 00:28:18,956 - Come on, kid, give me a hand. - Boy, Colt, you're gonna owe me for this. 371 00:28:19,040 --> 00:28:20,360 Yeah, well, stall them as long as you can. 372 00:28:20,440 --> 00:28:23,193 - We’ll call you when we're safe. - Where're you going? 373 00:28:23,280 --> 00:28:26,272 To prove the cliché about paper thin walls. 374 00:28:29,680 --> 00:28:34,277 SHERIFF: Okay, Seavers, you got' 30 seconds before we star? shooting the? door down. 375 00:28:35,400 --> 00:28:36,435 (SPUTTERING) 376 00:28:36,520 --> 00:28:37,999 Do you mind? 377 00:28:42,280 --> 00:28:45,557 1 mean it! You got 25 seconds! 378 00:28:45,640 --> 00:28:46,994 I'm sorry, folks. 379 00:28:47,080 --> 00:28:48,559 You see, the door to his room was locked 380 00:28:48,640 --> 00:28:50,517 and we got to get him to the hospital right away. 381 00:28:50,600 --> 00:28:53,672 You see, his wife's expecting. He's expecting a second child. 382 00:28:53,760 --> 00:28:55,034 The first one didn't come out too good, 383 00:28:55,120 --> 00:28:56,918 so he thinks he ought to be there this time. 384 00:28:57,000 --> 00:29:00,880 He's aged 10 years in this ordeal. Here, put this on him, kid. 385 00:29:03,720 --> 00:29:05,518 S H E RI F F: Sea vars! Your time 's running out! 386 00:29:05,600 --> 00:29:08,160 In 15 seconds I'm gonna come in shooting! 387 00:29:08,240 --> 00:29:10,595 1 don't want you or your friend to have to get hurt. 388 00:29:10,680 --> 00:29:12,079 I mean, as worried as he is, 389 00:29:12,160 --> 00:29:13,833 we wouldn't want him to catch his death, now, would we, folks? 390 00:29:13,920 --> 00:29:18,312 So we're gonna borrow the coat a little bit. This should cover it. You have a nice vacation. 391 00:29:18,400 --> 00:29:21,313 My patience is wearing mighty thin, Seavers. 392 00:29:21,400 --> 00:29:23,311 You've got 10 seconds. 393 00:29:26,840 --> 00:29:29,400 Five, four, three... 394 00:29:38,400 --> 00:29:40,869 Don't shoot! It's a new dress. 395 00:29:46,160 --> 00:29:47,559 Are you alone, Miss? 396 00:29:47,640 --> 00:29:50,792 Alone? I hope so. I was gonna take a bath. 397 00:29:55,560 --> 00:29:57,278 Step inside, miss. 398 00:30:11,400 --> 00:30:14,199 You didn't happen to see a gorilla, did you? 399 00:30:14,280 --> 00:30:18,069 Jeez, Sheriff, I've dated some creepy guys, but a gorilla? No. 400 00:30:18,160 --> 00:30:20,549 I'm talking about a real gorilla. 401 00:30:35,320 --> 00:30:37,197 (ENGINE STALLING) 402 00:30:37,280 --> 00:30:42,036 - The old rotor gag. - All right, boys. That's it. 403 00:30:43,440 --> 00:30:48,310 It won't start without the rotor or with buckshot in the driver. 404 00:30:49,040 --> 00:30:51,156 Hands up and dismount! 405 00:30:53,480 --> 00:30:56,677 A good stuntman knows when it's a wrap. Come on. 406 00:31:00,360 --> 00:31:03,239 Spread them, Seavers. Frisk them, johnny. 407 00:31:06,520 --> 00:31:08,397 Sheriff, there ain't no reason to shoot anybody, 408 00:31:08,480 --> 00:31:10,471 especially Myron, he's the nicest one here. 409 00:31:10,560 --> 00:31:15,396 Can't prove it by his past. Mister, get yourself out of the way. 410 00:31:15,480 --> 00:31:18,233 - So you can kill Myron? -What's keeping him alive for? 411 00:31:18,320 --> 00:31:19,799 Sheriff, he's as gentle as a baby. 412 00:31:19,880 --> 00:31:23,396 Any way you can prove to me he's harmless? 413 00:31:32,320 --> 00:31:35,233 Humiliation is one thing. Cold is another! 414 00:31:37,720 --> 00:31:39,916 You think you got complaints? 415 00:31:40,280 --> 00:31:43,636 There's an ordinance against three in a cell, you know. 416 00:31:43,720 --> 00:31:49,477 Colt Seavers. I send you out on a simple job and I end up bailing you out with a gorilla. 417 00:31:49,960 --> 00:31:51,792 First, Myron is an orangutan, 418 00:31:51,880 --> 00:31:55,111 second, your job is simple because Ed Catcher's dead and your bail will be recovered, 419 00:31:55,200 --> 00:31:57,032 and third, I ain't in no mood for jokes. 420 00:31:57,120 --> 00:32:00,158 I know. I heard about Ed. I'm sorry. I kind of liked him. 421 00:32:00,240 --> 00:32:02,675 And I do apologize to you, Myron. 422 00:32:06,360 --> 00:32:07,759 He accepts. I don't. 423 00:32:07,840 --> 00:32:11,037 Well, I suppose you three want me to bail you out, huh? 424 00:32:11,120 --> 00:32:14,272 - What about me? - Oh, I was including you, Howie. 425 00:32:16,640 --> 00:32:19,280 You can deduct the cost of bail from my fee. 426 00:32:19,360 --> 00:32:22,671 Fee? What fee? When you arrived, Ed Catcher was already dead, 427 00:32:22,760 --> 00:32:25,991 and unless you want to admit to the murder, you did nothing to help catch him. 428 00:32:26,080 --> 00:32:27,514 Look, I don't have time to argue with you, Terri. 429 00:32:27,600 --> 00:32:30,592 And even if I recover the jewels, you'll get no part of the reward. 430 00:32:30,680 --> 00:32:34,799 Reward? I'll consider renegotiating at a later date. 431 00:32:36,400 --> 00:32:39,074 Remind me to send her a thank you note. 432 00:32:39,560 --> 00:32:42,359 Let's go, Seavers. Kid! 433 00:32:44,400 --> 00:32:46,277 Well, what about Myron? 434 00:32:46,360 --> 00:32:50,911 Justice ordered the vet here in the morning and they'll put him to sleep. 435 00:32:51,000 --> 00:32:53,435 Regardless of the fact that he doesn't have rabies? 436 00:32:53,520 --> 00:32:56,319 - The dead man died of a broken neck. - What makes you think Myron did it? 437 00:32:56,400 --> 00:32:59,358 - He's got a crippled hand, you know. - And three that work. 438 00:32:59,440 --> 00:33:02,273 - He deserves a fair trial. - An ape? 439 00:33:03,600 --> 00:33:07,559 Look, Seavers, I admit Myron's friendly enough, but we got regulations in this state. 440 00:33:07,640 --> 00:33:09,836 Gotta be put to sleep. 441 00:33:09,920 --> 00:33:13,470 I forgot for a minute he's an animal, but it just doesn't make much sense to kill him. 442 00:33:13,560 --> 00:33:15,551 It's not open to debate. You did your job, you found him. 443 00:33:15,640 --> 00:33:18,598 Be thankful you and the kid didn't get hurt. 444 00:33:19,160 --> 00:33:22,357 Don't worry, Myron, everything will be all right. 445 00:33:27,120 --> 00:33:29,270 I wouldn't lie to him, kid. 446 00:33:34,080 --> 00:33:35,832 Goodbye, Myron. 447 00:33:35,920 --> 00:33:38,514 HOWIE: Don't worry, Myron. We'll get you out of this somehow. 448 00:33:38,600 --> 00:33:42,070 We won't let you down. Come on, Myron, say something. 449 00:33:42,680 --> 00:33:44,398 (SPUTTERING) 450 00:33:49,040 --> 00:33:51,236 They're gonna kill him, Colt. 451 00:33:51,760 --> 00:33:54,229 There's nothing we can do about it. 452 00:33:55,240 --> 00:33:56,594 I know. 453 00:33:58,200 --> 00:34:00,271 - Myron's innocent. - Yeah. 454 00:34:01,200 --> 00:34:04,636 We'll never get a jury of his peers together in time. 455 00:34:06,840 --> 00:34:09,150 It's just too simple. Too clean. 456 00:34:10,600 --> 00:34:13,592 Do you remember the Planet of the Apes, Colt? 457 00:34:14,640 --> 00:34:16,950 I always liked the orangutans. 458 00:34:17,840 --> 00:34:19,399 Yeah, me, too. 459 00:34:21,200 --> 00:34:23,077 They were the doctors. 460 00:34:26,200 --> 00:34:29,875 Do you think Myron would like a beer? Or maybe just some company? 461 00:34:29,960 --> 00:34:32,395 I would if I was a condemned man. 462 00:34:33,960 --> 00:34:36,474 Did you have to say that, Colt? 463 00:34:36,560 --> 00:34:37,994 Sorry, kid. 464 00:34:39,600 --> 00:34:41,955 Let's go bust him out instead. 465 00:34:44,360 --> 00:34:45,589 Yeah! 466 00:35:05,240 --> 00:35:07,516 Come here, Myron. Here, boy. 467 00:35:07,600 --> 00:35:09,193 Come here, boy. 468 00:35:11,240 --> 00:35:12,753 That's a good boy. 469 00:35:12,840 --> 00:35:15,639 - Good boy. - We're gonna get you out of here, Myron. 470 00:35:15,720 --> 00:35:17,393 - Take the bars. - Shake! 471 00:35:17,480 --> 00:35:19,039 Shake! Shake them, Myron. 472 00:35:19,120 --> 00:35:21,589 - Shake them! - Together we can do it. 473 00:35:22,880 --> 00:35:24,598 Yes, ma'am, I will. 474 00:35:25,600 --> 00:35:27,477 Seavers! Excuse me. 475 00:35:27,560 --> 00:35:30,871 - Where do you think you're going? - Hey, you just relax now, Sheriff. 476 00:35:30,960 --> 00:35:33,918 We're here to restate facts and offer cast iron evidence. 477 00:35:34,000 --> 00:35:37,311 But while you're listening, I want you to remember the look in Myron's eyes. 478 00:35:37,400 --> 00:35:40,552 - Shake! Shake! - Shake! Good boy! 479 00:35:40,640 --> 00:35:42,278 Good boy, Myron! 480 00:35:42,360 --> 00:35:46,831 Yeah, my third wife, Ramona, had a look just like that. 481 00:35:47,720 --> 00:35:48,755 (CRASHING) 482 00:35:48,840 --> 00:35:50,592 Thanks for calling! 483 00:35:59,760 --> 00:36:01,398 Colt, it's Myron! 484 00:36:02,320 --> 00:36:03,958 COLT: It's those two from the carnival! 485 00:36:16,000 --> 00:36:17,593 Why would they come back here, Colt? 486 00:36:17,680 --> 00:36:20,433 Well, I bet they got a damn good reason. 487 00:36:32,680 --> 00:36:34,557 - BRYNA: They could be anywhere. - I hear them. 488 00:36:34,640 --> 00:36:37,917 BRYNA: The ape was loose for almost a day and a half. You have to be patient. 489 00:36:38,000 --> 00:36:39,513 He needs to be worked with. 490 00:36:39,600 --> 00:36:42,991 HUGO: He's got half a million worth of jewels and you want to play cuddle with him? 491 00:36:43,080 --> 00:36:44,957 I will show you how we do it. 492 00:36:45,040 --> 00:36:47,475 Let me have two minutes with him. 493 00:36:48,480 --> 00:36:49,800 Hey. 494 00:36:51,360 --> 00:36:55,149 HOWIE: This guy's a strongman! COLT: Don't worry, kid, I can handle him. 495 00:37:17,400 --> 00:37:19,630 I think we just stumbled in on our killer. 496 00:37:19,720 --> 00:37:22,792 Yeah, but he's on the wrong side of the bars. 497 00:37:26,880 --> 00:37:29,474 Let me have two minutes in there with them. 498 00:37:29,560 --> 00:37:32,473 Aren't the animals supposed to be on this side of the bars, Colt? 499 00:37:32,560 --> 00:37:35,757 It will be a great pleasure twisting your necks. 500 00:37:36,480 --> 00:37:38,994 Real easy with all the practice you've had. 501 00:37:39,080 --> 00:37:40,309 Hugo. 502 00:37:40,400 --> 00:37:43,870 Oh, you order him around just like that other ape, huh? 503 00:37:45,680 --> 00:37:47,353 There's only one problem, Bryna. 504 00:37:47,440 --> 00:37:50,080 If you kill us, who's gonna lead you to the jewels? 505 00:37:50,160 --> 00:37:53,278 Myron. You forget, he listens to me, too. 506 00:37:53,360 --> 00:37:54,395 (MYRON GRUNTING) 507 00:37:54,480 --> 00:37:56,153 If he knew where they were hidden. 508 00:37:56,240 --> 00:37:58,959 Give it up, Seavers. Stop stalling. 509 00:37:59,040 --> 00:38:00,951 Just trying to make a trade. 510 00:38:01,040 --> 00:38:03,953 - I will shut them up. - What kind of trade? 511 00:38:04,600 --> 00:38:06,637 Our lives for the jewels. 512 00:38:07,520 --> 00:38:10,911 That's right. Myron gave them to us and we hid them. 513 00:38:12,360 --> 00:38:13,794 I don't believe you. 514 00:38:13,880 --> 00:38:15,951 Hey, if we're lying, you can check it out pretty quick. 515 00:38:16,040 --> 00:38:20,876 If we're telling the truth, we saved us a lot of death and you a lot of trouble. 516 00:38:22,120 --> 00:38:24,794 You can take the kid, here. He can show you where they're hidden. 517 00:38:24,880 --> 00:38:27,633 And then, when you find them, let him go, he comes back, let us out. 518 00:38:27,720 --> 00:38:30,439 We go on our way. Everybody'll be happy. 519 00:38:30,520 --> 00:38:33,478 Just what makes you so sure we wouldn't kill you and your friend here 520 00:38:33,560 --> 00:38:35,676 after we got the jewels? 521 00:38:35,760 --> 00:38:39,754 I'm not, but it sure beats going three rounds with your gorilla. 522 00:38:41,360 --> 00:38:43,192 Okay, let the kid out. 523 00:38:43,760 --> 00:38:45,592 But, Colt, you're the one who buried them. 524 00:38:45,680 --> 00:38:47,079 Come, Myron. 525 00:38:47,720 --> 00:38:50,519 Take him to the shack where we found Myron. 526 00:38:50,600 --> 00:38:52,876 - Yeah, yeah. - I'll be all right. 527 00:38:59,360 --> 00:39:00,794 Myron. 528 00:39:11,000 --> 00:39:12,832 Just to make sure. 529 00:39:15,680 --> 00:39:16,875 Move! 530 00:39:21,160 --> 00:39:24,039 If you're lucky, Seavers, this is goodbye. 531 00:39:34,720 --> 00:39:36,950 You and me again, huh, Myron? 532 00:39:51,400 --> 00:39:53,869 Come on, Myron. Come on. 533 00:39:54,600 --> 00:39:59,071 Here, grab a hold. Come here, now. Come on! Shake it! Shake it! 534 00:40:01,680 --> 00:40:03,273 Good boy! Shake! 535 00:40:19,360 --> 00:40:20,919 (WOMAN SCREAMING) 536 00:40:22,560 --> 00:40:24,437 - Hi, there. - What in the hell... 537 00:40:24,520 --> 00:40:25,999 I'm sorry to bust in on you like this. 538 00:40:26,080 --> 00:40:27,309 It's just that I'm in kind of a jam. 539 00:40:30,920 --> 00:40:33,070 Come on, Myron, this'll do. 540 00:40:42,520 --> 00:40:44,079 Hang on, Myron. 541 00:41:24,960 --> 00:41:29,033 Don't worry, Myron, this is a tranquilizer gun. It's not for you. 542 00:41:29,120 --> 00:41:32,954 I am starting to think you Lied to us. 543 00:41:33,760 --> 00:41:38,197 You have 20 seconds to Live. Unless you tell me where those jewels are. 544 00:41:43,800 --> 00:41:44,790 (EXCLAIMS) 545 00:41:47,960 --> 00:41:49,598 Get the gun! 546 00:42:37,480 --> 00:42:40,677 Drop the dart, Seavers, or I'll shoot your friend. 547 00:42:49,640 --> 00:42:50,630 (GUNSHOT) 548 00:42:57,840 --> 00:43:00,593 - He saved my life, Colt. - Yeah, I know. 549 00:43:02,840 --> 00:43:04,239 He's alive! 550 00:43:33,160 --> 00:43:35,197 Hey, hey, hey, that's my bath water! 551 00:43:35,280 --> 00:43:37,840 No, it's Myron's ocean. Tell him. 552 00:43:37,920 --> 00:43:40,070 That's who I was talking to. Why'd you answer? 553 00:43:40,160 --> 00:43:42,151 Well, I represent him. I'm his agent. 554 00:43:42,240 --> 00:43:45,471 Agent? Come on, Myron doesn't need an agent. He needs a home. 555 00:43:45,560 --> 00:43:47,710 Find him a zoo or get him to find the jewels for us. 556 00:43:47,800 --> 00:43:49,632 He'll find both in his own good time. 557 00:43:49,720 --> 00:43:51,358 Right now I'm worried about his future. 558 00:43:51,440 --> 00:43:53,033 (PHONE RINGING) 559 00:43:53,800 --> 00:43:56,474 Here, Colt. Play ducky with him, will you? 560 00:43:56,560 --> 00:43:59,996 He's trying to overcome his natural fear of the water. 561 00:44:02,160 --> 00:44:03,309 Ducky? 562 00:44:03,680 --> 00:44:07,116 Hey, Myron, we got to have a little man to man, okay? 563 00:44:08,680 --> 00:44:12,310 Now, I know this tub isn't much, but you see, it's all I got. 564 00:44:12,400 --> 00:44:16,030 Maybe we could enter into some sort of a partnership, huh? 565 00:44:16,560 --> 00:44:19,518 Hey! A favor? 566 00:44:26,080 --> 00:44:28,674 All right, you win. We'll play ducky. 567 00:44:33,800 --> 00:44:36,792 I did it! I got him both a home and a job! 568 00:44:37,760 --> 00:44:39,398 That was him on the phone. 569 00:44:39,480 --> 00:44:42,552 - Who? - Clint! He called me personally, 570 00:44:42,640 --> 00:44:44,677 and he wants Myron for his next picture. 571 00:44:44,760 --> 00:44:45,875 COLT: Clint Eastwood? 572 00:44:45,960 --> 00:44:50,875 I've been waiting 10 years for a picture with him and you swing a deal for Myron?46700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.