Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,832
(FINGERS SNAPPING)
2
00:00:02,920 --> 00:00:08,154
COLT: # Well, I'm hot the kind to kiss and tell
But I've been seen with Farrah
3
00:00:08,280 --> 00:00:13,195
# I've never been with anything
less than a nine, so fine!
4
00:00:13,480 --> 00:00:18,680
# I've been on fire with Sally Field
Gone fast with a girl named Bo
5
00:00:18,760 --> 00:00:22,913
# But somehow they just don't end up as mine
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,034
# It's a death-defying life I lead
I take my chances
7
00:00:29,120 --> 00:00:32,909
# I die for a livin' in the movies and TV
8
00:00:34,400 --> 00:00:39,395
# But the hardest thing I ever do
is watch my leading ladies
9
00:00:39,480 --> 00:00:43,110
# Kiss some other guy
while I'm bandaging my knee
10
00:00:44,280 --> 00:00:49,753
# I might fall from a tall building
I might roll a brand-new car
11
00:00:49,840 --> 00:00:54,630
# 'Cause I'm the unknown stuntman
that made Redford such a star
12
00:00:59,600 --> 00:01:01,557
(FINGERS SNAPPING)
13
00:01:01,640 --> 00:01:06,840
# I've never spent much time in school
But I taught ladies plenty
14
00:01:06,920 --> 00:01:10,470
# It's true I hire my body out for pay
15
00:01:10,560 --> 00:01:11,994
# Hey, hey
16
00:01:12,080 --> 00:01:16,950
# I've gotten burned over Cheryl Tiegs
Blown up for Raquel Welch
17
00:01:17,040 --> 00:01:20,829
# But when I wind up in the hay
It's only hay
18
00:01:20,920 --> 00:01:22,115
# Hey, hey
19
00:01:22,200 --> 00:01:27,274
# I might jump an open drawbridge
Or Tarzan from a vine
20
00:01:27,360 --> 00:01:32,594
# 'Cause I'm the unknown stuntman
that makes Eastwood look so fine #
21
00:01:50,480 --> 00:01:52,790
(PEOPLE LAUGHING)
22
00:02:42,480 --> 00:02:43,800
Excuse me.
23
00:02:44,480 --> 00:02:47,279
- Oh, it's just exquisite.
- Thank you.
24
00:02:47,360 --> 00:02:50,432
I must confess,
I've been looking from across the room.
25
00:02:50,520 --> 00:02:53,114
- Thank you very much.
- You're welcome.
26
00:02:59,280 --> 00:03:01,351
Oh, I love your necklace.
27
00:03:02,240 --> 00:03:04,834
- It's just beautiful.
- Thank you.
28
00:03:04,920 --> 00:03:06,558
You're welcome.
29
00:03:10,120 --> 00:03:12,350
That's a beautiful bracelet.
30
00:03:16,280 --> 00:03:18,078
(PEOPLE EXCLAIMING)
31
00:03:19,360 --> 00:03:20,714
(GASPING)
32
00:03:22,520 --> 00:03:23,999
My necklace!
33
00:03:28,000 --> 00:03:31,470
This is Ned. Secure all exits. Power out. Right!
34
00:03:33,480 --> 00:03:35,232
Come, Myron, come.
35
00:03:35,320 --> 00:03:36,310
(GRUNTING)
36
00:03:39,040 --> 00:03:40,314
Good boy.
37
00:03:41,480 --> 00:03:42,709
Go!
38
00:03:53,760 --> 00:03:55,671
Quiet! Quiet, everyone!
39
00:03:56,440 --> 00:03:59,080
Now, we're gonna secure the grounds
and everyone is gonna be searched,
40
00:03:59,160 --> 00:04:01,310
so stay right where you are.
41
00:04:16,640 --> 00:04:21,237
MAN". Mr Seavers, you're supposed to be
the best. Can't you out-drive a van?
42
00:04:21,320 --> 00:04:23,960
He's got a little lead,
but I think I can catch up to him.
43
00:04:24,040 --> 00:04:26,998
COLT". It ain't easy chasing someone
through rush hour traffic.
44
00:04:45,080 --> 00:04:47,594
I'm about to get the jump on him.
45
00:04:53,120 --> 00:04:56,351
You might say I'm on top of the situation now.
46
00:05:13,680 --> 00:05:15,637
- Nice job, Colt.
- Thanks.
47
00:05:15,720 --> 00:05:17,996
Beginner, huh? A beginner?
48
00:05:18,080 --> 00:05:20,435
I've been driving vans since you were
too young to take rides in them.
49
00:05:20,520 --> 00:05:22,875
Still am, from guys like you.
50
00:05:24,840 --> 00:05:26,399
I'm sure glad that one's over.
51
00:05:26,480 --> 00:05:29,393
Yeah. And wait till you hear about your next gig.
52
00:05:29,480 --> 00:05:31,756
Do you want to translate that?
53
00:05:33,560 --> 00:05:38,555
I forgot to tell you.
Terri called and I told her you were available.
54
00:05:38,640 --> 00:05:43,191
You what? Without asking me first?
I'm handling his business affairs, you know.
55
00:05:43,280 --> 00:05:46,318
- Okay. So now I'm asking you.
- And the answer is no.
56
00:05:46,400 --> 00:05:47,959
Howie, you're gonna make me look stupid.
57
00:05:48,040 --> 00:05:50,190
Terri said it was a really simple job.
58
00:05:50,280 --> 00:05:52,749
With Terri, everything is simple,
easy or a piece of cake
59
00:05:52,840 --> 00:05:54,797
and it always turns out to be a back breaker!
60
00:05:54,880 --> 00:05:57,349
Yeah. So, it's Colt's back.
So why don't we let him decide?
61
00:05:57,440 --> 00:05:59,238
Because it's my job to look out for him.
62
00:05:59,320 --> 00:06:01,630
- Oh, well, I'm really impressed.
- HOWIE: You should be.
63
00:06:01,720 --> 00:06:03,518
Hey, hey, never mind.
64
00:06:03,960 --> 00:06:06,110
Well, when you get it settled,
would you call me at home?
65
00:06:06,200 --> 00:06:07,634
I'll be soaking in the hot tub.
66
00:06:07,720 --> 00:06:10,155
You know, you're not the only one
who can make a decision around here.
67
00:06:10,240 --> 00:06:12,993
I was trained in business management.
You had too many high falls.
68
00:06:13,080 --> 00:06:14,798
Your brains are rattled!
69
00:06:15,040 --> 00:06:18,158
(COLT LAUGHING)
70
00:06:24,720 --> 00:06:26,996
TERRI: Howie, a commitment's
a commitment.
71
00:06:27,080 --> 00:06:30,152
HOWIE: Sure, if I committed.
TERRI: One, two, three!
72
00:06:30,240 --> 00:06:33,995
TERRI: That's how simple it's gonna be, Howie.
- Simple? Did you hear that, Jody?
73
00:06:34,080 --> 00:06:36,196
Terri's favorite word after "help" is "simple".
74
00:06:36,280 --> 00:06:38,157
Yes, Howie, how can I forget anything you say?
75
00:06:38,240 --> 00:06:41,835
- Colt, you decide.
- I just did. Turn my sound back up.
76
00:06:41,920 --> 00:06:43,638
No, I'm serious.
77
00:06:43,720 --> 00:06:48,351
Listen, do you remember that story about
a high society party that was robbed last month?
78
00:06:48,440 --> 00:06:50,909
- A what?
- Yeah. I read about it in the paper.
79
00:06:51,000 --> 00:06:52,957
They never completely figured it out.
80
00:06:53,040 --> 00:06:56,999
JODY: They searched the grounds,
the guests, everything. It was a mystery.
81
00:06:57,080 --> 00:06:58,878
Right. Well, there was this guy that tried to hock
82
00:06:58,960 --> 00:07:01,156
some of the jewelry
from the party and was caught.
83
00:07:01,240 --> 00:07:04,790
He was an animal trainer, a good risk, no priors.
So, I bailed him out.
84
00:07:04,880 --> 00:07:06,871
Good. I'll bet the animals just loved you for it.
85
00:07:06,960 --> 00:07:09,190
Well, his girlfriend, Bryna, did.
She was the one who called me.
86
00:07:09,280 --> 00:07:12,557
Oh, good. Love wins. End of story.
Now, would you turn the sound back up?
87
00:07:12,640 --> 00:07:16,270
Colt, you know better than that.
Ed Catcher never showed up in court.
88
00:07:16,360 --> 00:07:17,680
What do you want me to do? Go get him?
89
00:07:17,760 --> 00:07:21,594
Listen, he's a small guy. He's a twerp!
It's an easy one.
90
00:07:21,680 --> 00:07:23,591
Besides, it's a Bib-mile trip to the boonies.
91
00:07:23,680 --> 00:07:25,717
You get to go to a carnival, have fun.
92
00:07:25,800 --> 00:07:28,269
She changed "simple" to "easy".
It's the same meaning.
93
00:07:28,360 --> 00:07:32,115
And earn 1,000 bucks
while you're eating cotton candy.
94
00:07:52,080 --> 00:07:53,718
There's nothing like cotton candy.
95
00:07:54,520 --> 00:07:57,831
You always sneak in on people like a lizard?
96
00:08:02,440 --> 00:08:06,877
Bryna, how could you?
97
00:08:06,960 --> 00:08:08,234
I can't believe it.
98
00:08:08,320 --> 00:08:11,472
This isn't the movies, Ed. Don't get dramatic.
99
00:08:12,720 --> 00:08:15,280
Everyone in this carnival must be
laughing at me.
100
00:08:15,360 --> 00:08:17,874
I've let you talk me into becoming a thief!
101
00:08:17,960 --> 00:08:22,158
- Not you, Ed. Your pet, Myron.
- I got arrested for you.
102
00:08:23,680 --> 00:08:25,910
I spent I ® days in jail.
103
00:08:27,160 --> 00:08:32,030
You got arrested for pawning a stolen ring!
I bailed you out, didn't I?
104
00:08:33,760 --> 00:08:36,070
I was surprised
you didn't Leave me in there to rot.
105
00:08:36,160 --> 00:08:37,309
Maybe I would have,
106
00:08:37,400 --> 00:08:41,109
if I didn't think you'd spill out
your guts about that party.
107
00:08:41,200 --> 00:08:43,191
And maybe I should have got a lawyer
108
00:08:43,280 --> 00:08:45,317
and made a deal to give back the jewelry.
109
00:08:45,400 --> 00:08:47,755
Over $300,000?
110
00:08:49,160 --> 00:08:51,834
Are you sure you meant to say that, Ed?
111
00:08:52,200 --> 00:08:54,032
Sure! Why not?
112
00:08:54,800 --> 00:08:58,111
I haven't got any more to lose
or anyone to protect.
113
00:08:58,840 --> 00:09:03,311
Just one thing, Ed. One last thing.
114
00:09:10,840 --> 00:09:12,751
Give me a quarter, will you, Colt?
115
00:09:12,840 --> 00:09:16,390
Come on, you gotta be serious.
These things are rigged.
116
00:09:16,480 --> 00:09:18,471
Don't be such a cynic.
You probably get your kicks
117
00:09:18,560 --> 00:09:22,349
hanging out in front of grade schools
telling little kids there isn't any Santa Claus.
118
00:09:22,440 --> 00:09:24,670
Howie, the bottom bottle is nailed down.
119
00:09:24,760 --> 00:09:27,115
HOWIE: No, it's not. Give me a quarter.
120
00:09:30,600 --> 00:09:31,749
Here.
121
00:09:46,800 --> 00:09:48,632
Probably rusty nails.
122
00:09:54,600 --> 00:09:56,352
Here is your panda.
123
00:09:58,000 --> 00:10:01,550
Come on, we're getting paid
by the hour to find an animal trainer.
124
00:10:01,640 --> 00:10:05,520
Which, by the way,
is gonna take some very careful handling.
125
00:10:05,920 --> 00:10:07,479
(APE SCREAMING)
126
00:10:14,920 --> 00:10:17,833
Hey, don't go in there! He killed that guy!
127
00:10:23,120 --> 00:10:24,793
Wait a minute, Colt! Put that down.
128
00:10:24,880 --> 00:10:28,316
I studied animal husbandry,
saw all the documentaries.
129
00:10:31,480 --> 00:10:33,278
Here, boy! Friend!
130
00:10:35,120 --> 00:10:36,758
Back, Kong!
131
00:10:36,840 --> 00:10:38,558
Back! Back!
132
00:10:42,360 --> 00:10:44,670
He bit me, Colt! He bit me!
133
00:10:45,120 --> 00:10:47,714
I think the stool was a better idea.
134
00:10:50,800 --> 00:10:52,950
Ease around behind him, kid.
135
00:11:03,960 --> 00:11:06,474
COLT: That's a piece of cake! I got him!
136
00:11:10,440 --> 00:11:12,397
HOWIE: Colt! Get him off me!
137
00:11:12,960 --> 00:11:14,473
(MYRON GRUNTING)
138
00:11:19,920 --> 00:11:20,955
(SIRENS WAILING)
139
00:11:21,040 --> 00:11:22,110
You okay, kid?
140
00:11:31,920 --> 00:11:35,311
- That animal's mean, Colt.
- He must've got a hold of a bad banana.
141
00:11:35,400 --> 00:11:36,549
Look.
142
00:11:45,760 --> 00:11:47,194
Neck's broke.
143
00:11:50,920 --> 00:11:53,833
SHERIFF: Okay, which one
of you two guys done this?
144
00:11:59,800 --> 00:12:01,518
COLT: I'm telling you, the ape did it.
145
00:12:01,600 --> 00:12:02,920
Ed!
146
00:12:03,640 --> 00:12:04,789
Ed!
147
00:12:05,160 --> 00:12:09,119
- Oh, God, no!
- All right, folks, outside, please.
148
00:12:10,120 --> 00:12:12,191
Would you help me, miss?
149
00:12:13,600 --> 00:12:16,479
Come on. It's okay. It's okay.
150
00:12:17,760 --> 00:12:20,320
You know the dead man?
151
00:12:20,760 --> 00:12:24,116
Yeah. He's Ed Catcher, Myron's trainer.
152
00:12:24,200 --> 00:12:28,114
SHERIFF: Bad way to go. Killed by a gorilla.
Any idea why he went crazy?
153
00:12:28,560 --> 00:12:30,949
Well, Myron's been acting bad the last few days.
154
00:12:31,040 --> 00:12:33,714
Irritable. Kind of vicious,
155
00:12:34,200 --> 00:12:36,191
like something was wrong with him.
156
00:12:36,280 --> 00:12:37,793
- Sick?
- Yeah.
157
00:12:38,440 --> 00:12:41,751
- Maybe something like rabies?
- Rabies?
158
00:12:49,240 --> 00:12:50,514
HOWIE: Rabies!
159
00:12:50,920 --> 00:12:53,958
Witnesses say Myron was foaming at the mouth.
160
00:12:55,760 --> 00:12:58,274
But rabies! I'll have to get shots!
161
00:12:59,440 --> 00:13:03,035
From what I know about rabies,
those shots are painful.
162
00:13:03,120 --> 00:13:04,599
How painful?
163
00:13:04,680 --> 00:13:07,832
A few years back, I had me an Indian
deputy named Yellow Tongue. Good man.
164
00:13:07,920 --> 00:13:11,914
Afraid of nothing.
Got bitten in the ankle, toy poodle. Rabies.
165
00:13:12,600 --> 00:13:14,671
- Well, what happened?
- Don't know.
166
00:13:14,760 --> 00:13:19,436
He took one look at that needle
they gonna shove in his stomach...
167
00:13:20,280 --> 00:13:22,920
- Stomach?
- Took off!
168
00:13:23,960 --> 00:13:25,792
He get rabies, too?
169
00:13:25,880 --> 00:13:26,995
No one knows for sure.
170
00:13:27,080 --> 00:13:31,233
But folks up in the hills say they saw
Yellow Tongue running through the forest,
171
00:13:31,320 --> 00:13:33,072
howling at the moon.
172
00:13:33,800 --> 00:13:35,677
I never saw him again.
173
00:13:36,440 --> 00:13:37,589
Colt, you gotta help me out of this.
174
00:13:37,680 --> 00:13:40,911
Okay, okay, relax. just don't stand so close.
175
00:13:41,000 --> 00:13:42,035
Colt!
176
00:13:42,120 --> 00:13:45,397
Look, I don't want to see you have
to take those shots, either.
177
00:13:45,480 --> 00:13:47,915
- We gotta find that ape.
- SHERIFF: You got one more problem.
178
00:13:48,000 --> 00:13:49,320
With this bunch looking to blow him up,
179
00:13:49,400 --> 00:13:53,109
there may not be enough left
of Myron to test for infection.
180
00:13:53,200 --> 00:13:54,270
- We have to take him alive?
- SHERIFF: Yup.
181
00:13:54,360 --> 00:13:57,193
The whole autopsy could take days, son.
182
00:13:57,280 --> 00:13:59,078
- Oh, Colt!
- Relax, kid.
183
00:13:59,160 --> 00:14:01,276
We'll take him alive.
184
00:14:01,360 --> 00:14:03,874
We got guys out combing the hills.
They got guns.
185
00:14:03,960 --> 00:14:05,758
And they gotta protect their families.
186
00:14:05,840 --> 00:14:09,595
They don't take kindly to gorillas
busting in their houses, snapping their necks.
187
00:14:09,680 --> 00:14:13,071
My main concern is
they don't end up shooting each other.
188
00:14:13,160 --> 00:14:15,037
How much time we got?
189
00:14:15,120 --> 00:14:18,909
Your friend there has got about a day and a half
before his first rabies shot,
190
00:14:19,000 --> 00:14:20,320
but if we take the ape alive,
191
00:14:20,400 --> 00:14:22,835
he may not have to have
those painful treatments.
192
00:14:22,920 --> 00:14:26,231
Dead, and you’re just gonna have to
go ahead with that long needle.
193
00:14:26,320 --> 00:14:30,075
Looks to me like I got about two hours
before this bunch goes berserk.
194
00:14:30,160 --> 00:14:31,434
(SIGHING)
195
00:14:31,520 --> 00:14:33,750
Howie, we're gonna find it.
196
00:14:33,840 --> 00:14:36,912
You don't think we can handle it, cowboy?
197
00:14:37,000 --> 00:14:39,833
- Colt Seavers is the name.
- I am Hugo.
198
00:14:39,920 --> 00:14:41,797
I work as the strong man at the carnival.
199
00:14:41,880 --> 00:14:45,953
Ed was a close friend of mine
and I want to see that ape dead!
200
00:14:46,040 --> 00:14:47,633
Well, I feel real bad about your friend,
201
00:14:47,720 --> 00:14:51,793
but I've got a friend that's got a vested interest
in seeing that monkey's brought back alive.
202
00:14:51,880 --> 00:14:54,190
And I have a revenge that wants it dead.
203
00:14:54,280 --> 00:14:56,476
I'm offering a $5,000 reward.
204
00:14:57,120 --> 00:15:00,238
I'll add another 1,000 if it's brought back alive.
205
00:15:00,320 --> 00:15:04,279
I don't think that will change their minds.
They're in a killing mood.
206
00:15:04,360 --> 00:15:06,829
They don't want an infected ape running loose.
207
00:15:06,920 --> 00:15:11,517
I can appreciate that feeling.
That's a lot of money for a circus strongman.
208
00:15:12,560 --> 00:15:14,551
Maybe I have a rich aunt.
209
00:15:16,880 --> 00:15:20,111
Yeah. Well, maybe
they're aiming at the wrong ape.
210
00:15:28,800 --> 00:15:30,996
I just don't understand what happened.
211
00:15:31,080 --> 00:15:33,833
I mean, why would Myron do what he did?
212
00:15:34,800 --> 00:15:36,950
Could Myron have had rabies?
213
00:15:38,560 --> 00:15:41,916
I don't know.
Apes pick up a Lot of strange diseases.
214
00:15:44,400 --> 00:15:47,119
Colt, you know how hard it's gonna be
to track down that gorilla?
215
00:15:47,200 --> 00:15:51,558
Yeah, but no harder than any of the others
we've had to track down.
216
00:15:52,760 --> 00:15:54,797
They sure weren't kidding
when they said he was strong.
217
00:15:54,880 --> 00:15:55,995
Yeah!
218
00:15:56,680 --> 00:15:59,991
Strange though.
Look at the way that thing is bent.
219
00:16:00,080 --> 00:16:02,151
And that scrub oak.
220
00:16:02,240 --> 00:16:05,471
The only patch of scrub oak I know
around here is about 12 miles away.
221
00:16:05,560 --> 00:16:09,076
It could be he likes the woods.
This might be a clue.
222
00:16:09,160 --> 00:16:12,391
Well, if we don't find Myron,
we can always chop some firewood.
223
00:16:12,480 --> 00:16:17,031
Here, take this and bring your friend.
That gorilla might just take to him.
224
00:16:30,800 --> 00:16:32,916
HOWIE: Well, how do you know
these are the ape tracks?
225
00:16:33,000 --> 00:16:36,391
COLT: I studied up on them before I got turned
down on the last Eastwood picture.
226
00:16:36,480 --> 00:16:38,039
HOWIE: Oh!
227
00:16:38,120 --> 00:16:39,872
I am tired.
228
00:16:40,960 --> 00:16:42,155
Is that a symptom?
229
00:16:42,240 --> 00:16:46,518
COLT: Only on being out of condition.
Didn't you learn anything in school?
230
00:16:46,600 --> 00:16:51,231
We didn't study rabies.
Ask me about malaria or pellagra or beriberi!
231
00:16:51,320 --> 00:16:53,550
I had a year of tropical diseases at Duke,
you know.
232
00:16:53,640 --> 00:16:56,200
- Did you pass?
- I got an incomplete.
233
00:16:57,320 --> 00:16:58,799
Well, I got the flu and missed the final.
234
00:16:58,880 --> 00:17:00,279
(MYRON GROANING)
235
00:17:00,360 --> 00:17:02,078
I hear something.
236
00:17:02,600 --> 00:17:04,159
Now, just relax with that tranquilizer gun.
237
00:17:04,240 --> 00:17:06,356
We only got one shot and we may need it.
238
00:17:06,440 --> 00:17:10,354
Great! We're after a man killer
and I'm on safari with the Salvation Army.
239
00:17:10,440 --> 00:17:14,434
- Yeah, well, take a look around.
- I've got you covered from here.
240
00:17:22,000 --> 00:17:23,229
(MYRON SCREAMING)
241
00:17:23,320 --> 00:17:24,469
Colt!
242
00:17:36,520 --> 00:17:38,750
- Give him your duck.
- Duck?
243
00:17:39,160 --> 00:17:42,118
Unless you want to give him your other arm.
244
00:17:43,960 --> 00:17:46,076
HOWIE: He's shaking his head.
I don't think he wants the duck.
245
00:17:46,160 --> 00:17:48,117
Throw it to him anyway.
246
00:17:52,240 --> 00:17:56,871
I told you, Colt. He didn't want it.
Am I crazy or does he have a curve?
247
00:17:56,960 --> 00:18:00,874
He ain't crazy. Give him your panda.
248
00:18:09,160 --> 00:18:10,594
(KISSING LOUDLY)
249
00:18:10,680 --> 00:18:12,478
This guy's as tame as a pup!
250
00:18:12,560 --> 00:18:16,349
That's very cute,
but let's not forget that he killed a man.
251
00:18:16,440 --> 00:18:19,558
You’re just upset because he likes your panda.
252
00:18:30,360 --> 00:18:33,239
I don't believe this, Colt! I'm the human!
253
00:18:33,880 --> 00:18:36,759
Hey, you won’t jump out.
I'm not about to lose this one.
254
00:18:36,840 --> 00:18:38,114
How do you know I won't jump?
255
00:18:38,200 --> 00:18:41,158
Howie, at least be happy this guy
looks like he doesn't have rabies.
256
00:18:41,240 --> 00:18:42,389
It could've been worse.
257
00:18:42,480 --> 00:18:44,357
Looks like and doesn't are two different things.
258
00:18:44,440 --> 00:18:47,796
Please, just keep driving for that veterinarian.
259
00:18:47,880 --> 00:18:49,553
Here you go, boy.
260
00:18:49,880 --> 00:18:54,078
- Now, this is humiliating. That's my drink.
- It's just a sip, Howie.
261
00:18:55,760 --> 00:18:58,434
What's the matter with your hand there?
262
00:19:03,240 --> 00:19:05,072
Something wrong with his hand.
263
00:19:10,760 --> 00:19:13,036
Seems to be slightly crippled.
264
00:19:13,120 --> 00:19:15,509
He was more than likely born with a handicap.
265
00:19:15,600 --> 00:19:17,989
Being brought up in captivity
he never had to use it,
266
00:19:18,080 --> 00:19:21,277
as in defending himself or getting food.
267
00:19:21,360 --> 00:19:25,115
- But killing a man?
- Oh, I've never seen a more gentle animal
268
00:19:25,200 --> 00:19:27,032
in 10 years of veterinarian work.
269
00:19:27,120 --> 00:19:30,829
Orangutans are timid animals,
introverts by nature.
270
00:19:30,920 --> 00:19:35,596
I've never heard of one becoming violent.
As far as snapping a man's neck...
271
00:19:36,080 --> 00:19:39,436
With a right hand like that,
I don't think he'd be able to.
272
00:19:39,520 --> 00:19:41,955
- And Hugo wanted him killed.
- What?
273
00:19:43,120 --> 00:19:46,192
Look, are you sure about the rabies?
I mean, absolutely?
274
00:19:46,280 --> 00:19:49,671
If I weren't, do you think I'd be
standing this close to him?
275
00:19:49,760 --> 00:19:52,036
Well, then what are we going to do with him?
276
00:19:52,120 --> 00:19:53,793
Well, if we turn him in, they're gonna kill him.
277
00:19:53,880 --> 00:19:56,190
I can't keep him here.
278
00:19:56,840 --> 00:19:58,353
Take him home.
279
00:19:59,400 --> 00:20:02,711
- Home?
- Sure. This guy'll be easy to keep.
280
00:20:02,800 --> 00:20:05,713
They like bananas and a lot of affection.
281
00:20:09,560 --> 00:20:11,392
Back home it is.
282
00:20:20,440 --> 00:20:23,353
This is Mad Dog. Any sign of those two city boys?
283
00:20:23,440 --> 00:20:26,398
MAN". Haven't come this way. Ain't seen a thing.
284
00:20:32,280 --> 00:20:36,797
Hey, this is Fleetfoot. I got them in my sights
and he's heading over your way, Jake.
285
00:20:43,920 --> 00:20:46,480
My jacket! And now my cap!
286
00:20:46,560 --> 00:20:48,949
Colt, I'm never going to get the hair out of them.
287
00:20:49,040 --> 00:20:52,635
Kid, you hurt his feelings.
Besides, we gotta keep him disguised.
288
00:20:52,720 --> 00:20:55,155
Where's your sense of dedication?
289
00:21:02,240 --> 00:21:04,356
They just passed me on Highway 16.
290
00:21:04,440 --> 00:21:06,351
The ape's in the truck with them city boys.
291
00:21:06,440 --> 00:21:09,114
Remember, we get $5,000 reward
for killing that ape.
292
00:21:09,200 --> 00:21:12,033
I'm in pursuit. Request all assistance.
293
00:21:14,560 --> 00:21:18,440
He just drove off the crossroads
and I'll be right behind him.
294
00:21:28,680 --> 00:21:30,239
Get down, kid!
295
00:21:35,360 --> 00:21:37,954
Pull over! Pull over immediately!
296
00:21:38,320 --> 00:21:42,154
Pull over, cowboy! This is a warning!
Pull over with that ape!
297
00:21:58,640 --> 00:22:00,756
1 got him dead to rights!
298
00:22:19,240 --> 00:22:20,230
(LAUGHING)
299
00:22:43,240 --> 00:22:45,436
Hey, Gary, see if you can cut him off.
300
00:22:45,520 --> 00:22:46,840
Gotcha!
301
00:23:03,000 --> 00:23:04,798
He's disappeared, you two!
302
00:23:04,880 --> 00:23:08,475
Close off the river
and I'll see if I can flush him out.
303
00:23:12,840 --> 00:23:14,831
Hey, I think I found him!
304
00:23:32,120 --> 00:23:34,031
These guys are crazy!
305
00:23:46,400 --> 00:23:47,993
MAN". We gotta get more organized, boys.
306
00:23:48,080 --> 00:23:52,233
- You got that river crossing cut, Mad Dog?
- Sure do, Redneck!
307
00:23:54,480 --> 00:23:55,834
(EXCLAIMING)
308
00:24:19,080 --> 00:24:20,753
The jewels are missing, Hugo.
309
00:24:20,840 --> 00:24:24,231
I swear to you, I know nothing about it.
310
00:24:24,880 --> 00:24:28,475
- Got a little greedy, huh?
- You have got to believe me.
311
00:24:28,560 --> 00:24:31,313
- I did not do it!
- Who else could or would?
312
00:24:31,400 --> 00:24:36,156
I don't know.
But, please, Bryna, why would I do that?
313
00:24:40,080 --> 00:24:41,832
Look! Look!
314
00:24:42,720 --> 00:24:43,949
Hair!
315
00:24:46,320 --> 00:24:48,311
Orangutan hair! You see?
316
00:24:49,840 --> 00:24:51,558
Myron took them!
317
00:24:54,160 --> 00:24:55,878
He took the jewels!
318
00:24:57,280 --> 00:24:58,634
Oh, I don't believe it!
319
00:24:58,720 --> 00:25:01,109
That's what Ed trained him to do.
320
00:25:02,760 --> 00:25:05,195
We have to catch Myron alive now.
321
00:25:05,680 --> 00:25:08,638
I can't get him to show us
where the jewels are if he's dead.
322
00:25:08,720 --> 00:25:11,314
I convinced everyone that Myron killed Ed.
323
00:25:11,400 --> 00:25:13,789
How do we switch that around now?
324
00:25:14,720 --> 00:25:17,917
We just need Myron long enough
to find the jewels,
325
00:25:18,680 --> 00:25:23,914
then we'll make ourselves heroes
by killing him ourselves.
326
00:25:25,160 --> 00:25:28,152
That Seavers guy has Myron.
327
00:25:28,880 --> 00:25:31,190
We almost had them on the road.
328
00:25:31,280 --> 00:25:35,558
Well, we'll just have to find Seavers first.
329
00:25:44,360 --> 00:25:45,680
(KNOCKING AT DOOR)
330
00:25:49,720 --> 00:25:51,677
Well, it's about time.
331
00:25:54,160 --> 00:25:55,958
What's with half a dress?
332
00:25:56,040 --> 00:25:59,271
I was in the middle of
one of the best dates I've had all year.
333
00:25:59,360 --> 00:26:02,830
Big fancy cocktail party. But, no! Colt calls.
334
00:26:02,920 --> 00:26:05,799
And who does he call to rent
a motel room and stay up all night?
335
00:26:05,880 --> 00:26:09,555
- Jody! Good old no-social-Life Jody.
- It was an emergency.
336
00:26:09,640 --> 00:26:13,713
What kind of emergency gets me out
to Tooleyville at 1:00 in the morning?
337
00:26:13,800 --> 00:26:16,110
Howie's got himself engaged.
338
00:26:18,520 --> 00:26:21,080
- What's that?
- That is a Myron.
339
00:26:21,720 --> 00:26:24,792
- Say hello to the lady, Myron.
- Keep it away.
340
00:26:26,560 --> 00:26:27,834
Sit down.
341
00:26:34,560 --> 00:26:36,676
What exactly is going on?
342
00:26:37,160 --> 00:26:40,073
It's a long story and Myron's part of it.
343
00:26:46,120 --> 00:26:48,396
Wait a minute. I didn't want onions.
344
00:26:48,480 --> 00:26:50,232
Does yours have cheese?
345
00:26:50,320 --> 00:26:53,438
Yeah, wait a minute, that's mine. That's yours.
346
00:26:54,480 --> 00:26:56,232
What did I do wrong?
347
00:26:59,560 --> 00:27:01,392
- What does he want?
- He likes you.
348
00:27:01,480 --> 00:27:04,199
Fine. Tell him I already have a date.
349
00:27:08,480 --> 00:27:11,996
Hey! He's taking my earring.
Make him give it back.
350
00:27:15,720 --> 00:27:18,997
- Colt?
- Yeah, Howie. I know what you're thinking.
351
00:27:19,080 --> 00:27:21,390
Yeah. I'm thinking I'm lopsided.
Can I have my earring back?
352
00:27:21,480 --> 00:27:24,598
Son of a gun! Myron really is a crook.
353
00:27:24,680 --> 00:27:26,591
Yeah, but not a killer.
354
00:27:28,280 --> 00:27:30,556
Excuse me, Sherlock and Watson,
355
00:27:30,640 --> 00:27:32,631
I still might be able
to patch things up with my date
356
00:27:32,720 --> 00:27:35,155
and get some breakfast, so can I go?
357
00:27:35,240 --> 00:27:37,914
SHERIFF:". Colt Seavers!
This is Sheriff Taylor!
358
00:27:38,240 --> 00:27:40,550
Come on out with your hands up.
359
00:27:41,800 --> 00:27:43,757
Well, there goes breakfast.
360
00:27:43,840 --> 00:27:48,630
We don't want any trouble.
just bring that gorilla out nice and easy.
361
00:27:49,080 --> 00:27:53,153
For somebody who don't want no trouble,
he sure brought a lot of potential.
362
00:27:53,240 --> 00:27:57,677
Seavers, you're already harboring a fugitive.
That's bad enough.
363
00:27:57,760 --> 00:28:01,435
1 don't want you or your friend to get hurt
on top of that.
364
00:28:03,840 --> 00:28:04,830
(sum FIRES)
365
00:28:04,920 --> 00:28:08,390
(EXCLAIMING)
366
00:28:08,480 --> 00:28:10,596
- What's with him?
- I think he wants to surrender.
367
00:28:10,680 --> 00:28:11,750
Look, we're gonna need your help, Jody.
368
00:28:11,840 --> 00:28:12,910
- How?
- Guess.
369
00:28:13,000 --> 00:28:15,355
- What?
- I want you to distract those men.
370
00:28:15,440 --> 00:28:18,956
- Come on, kid, give me a hand.
- Boy, Colt, you're gonna owe me for this.
371
00:28:19,040 --> 00:28:20,360
Yeah, well, stall them as long as you can.
372
00:28:20,440 --> 00:28:23,193
- We’ll call you when we're safe.
- Where're you going?
373
00:28:23,280 --> 00:28:26,272
To prove the cliché about paper thin walls.
374
00:28:29,680 --> 00:28:34,277
SHERIFF: Okay, Seavers, you got' 30 seconds
before we star? shooting the? door down.
375
00:28:35,400 --> 00:28:36,435
(SPUTTERING)
376
00:28:36,520 --> 00:28:37,999
Do you mind?
377
00:28:42,280 --> 00:28:45,557
1 mean it! You got 25 seconds!
378
00:28:45,640 --> 00:28:46,994
I'm sorry, folks.
379
00:28:47,080 --> 00:28:48,559
You see, the door to his room was locked
380
00:28:48,640 --> 00:28:50,517
and we got to get him to the hospital right away.
381
00:28:50,600 --> 00:28:53,672
You see, his wife's expecting.
He's expecting a second child.
382
00:28:53,760 --> 00:28:55,034
The first one didn't come out too good,
383
00:28:55,120 --> 00:28:56,918
so he thinks he ought to be there this time.
384
00:28:57,000 --> 00:29:00,880
He's aged 10 years in this ordeal.
Here, put this on him, kid.
385
00:29:03,720 --> 00:29:05,518
S H E RI F F: Sea vars! Your time 's running out!
386
00:29:05,600 --> 00:29:08,160
In 15 seconds I'm gonna come in shooting!
387
00:29:08,240 --> 00:29:10,595
1 don't want you or your friend
to have to get hurt.
388
00:29:10,680 --> 00:29:12,079
I mean, as worried as he is,
389
00:29:12,160 --> 00:29:13,833
we wouldn't want him to catch his death,
now, would we, folks?
390
00:29:13,920 --> 00:29:18,312
So we're gonna borrow the coat a little bit.
This should cover it. You have a nice vacation.
391
00:29:18,400 --> 00:29:21,313
My patience is wearing mighty thin, Seavers.
392
00:29:21,400 --> 00:29:23,311
You've got 10 seconds.
393
00:29:26,840 --> 00:29:29,400
Five, four, three...
394
00:29:38,400 --> 00:29:40,869
Don't shoot! It's a new dress.
395
00:29:46,160 --> 00:29:47,559
Are you alone, Miss?
396
00:29:47,640 --> 00:29:50,792
Alone? I hope so. I was gonna take a bath.
397
00:29:55,560 --> 00:29:57,278
Step inside, miss.
398
00:30:11,400 --> 00:30:14,199
You didn't happen to see a gorilla, did you?
399
00:30:14,280 --> 00:30:18,069
Jeez, Sheriff, I've dated some
creepy guys, but a gorilla? No.
400
00:30:18,160 --> 00:30:20,549
I'm talking about a real gorilla.
401
00:30:35,320 --> 00:30:37,197
(ENGINE STALLING)
402
00:30:37,280 --> 00:30:42,036
- The old rotor gag.
- All right, boys. That's it.
403
00:30:43,440 --> 00:30:48,310
It won't start without the rotor
or with buckshot in the driver.
404
00:30:49,040 --> 00:30:51,156
Hands up and dismount!
405
00:30:53,480 --> 00:30:56,677
A good stuntman knows when it's a wrap.
Come on.
406
00:31:00,360 --> 00:31:03,239
Spread them, Seavers. Frisk them, johnny.
407
00:31:06,520 --> 00:31:08,397
Sheriff, there ain't no reason to shoot anybody,
408
00:31:08,480 --> 00:31:10,471
especially Myron, he's the nicest one here.
409
00:31:10,560 --> 00:31:15,396
Can't prove it by his past.
Mister, get yourself out of the way.
410
00:31:15,480 --> 00:31:18,233
- So you can kill Myron?
-What's keeping him alive for?
411
00:31:18,320 --> 00:31:19,799
Sheriff, he's as gentle as a baby.
412
00:31:19,880 --> 00:31:23,396
Any way you can prove to me he's harmless?
413
00:31:32,320 --> 00:31:35,233
Humiliation is one thing. Cold is another!
414
00:31:37,720 --> 00:31:39,916
You think you got complaints?
415
00:31:40,280 --> 00:31:43,636
There's an ordinance against
three in a cell, you know.
416
00:31:43,720 --> 00:31:49,477
Colt Seavers. I send you out on a simple job
and I end up bailing you out with a gorilla.
417
00:31:49,960 --> 00:31:51,792
First, Myron is an orangutan,
418
00:31:51,880 --> 00:31:55,111
second, your job is simple because
Ed Catcher's dead and your bail will be recovered,
419
00:31:55,200 --> 00:31:57,032
and third, I ain't in no mood for jokes.
420
00:31:57,120 --> 00:32:00,158
I know. I heard about Ed. I'm sorry.
I kind of liked him.
421
00:32:00,240 --> 00:32:02,675
And I do apologize to you, Myron.
422
00:32:06,360 --> 00:32:07,759
He accepts. I don't.
423
00:32:07,840 --> 00:32:11,037
Well, I suppose you three
want me to bail you out, huh?
424
00:32:11,120 --> 00:32:14,272
- What about me?
- Oh, I was including you, Howie.
425
00:32:16,640 --> 00:32:19,280
You can deduct the cost of bail from my fee.
426
00:32:19,360 --> 00:32:22,671
Fee? What fee?
When you arrived, Ed Catcher was already dead,
427
00:32:22,760 --> 00:32:25,991
and unless you want to admit to the murder,
you did nothing to help catch him.
428
00:32:26,080 --> 00:32:27,514
Look, I don't have time to argue with you, Terri.
429
00:32:27,600 --> 00:32:30,592
And even if I recover the jewels,
you'll get no part of the reward.
430
00:32:30,680 --> 00:32:34,799
Reward? I'll consider
renegotiating at a later date.
431
00:32:36,400 --> 00:32:39,074
Remind me to send her a thank you note.
432
00:32:39,560 --> 00:32:42,359
Let's go, Seavers. Kid!
433
00:32:44,400 --> 00:32:46,277
Well, what about Myron?
434
00:32:46,360 --> 00:32:50,911
Justice ordered the vet here in the morning
and they'll put him to sleep.
435
00:32:51,000 --> 00:32:53,435
Regardless of the fact
that he doesn't have rabies?
436
00:32:53,520 --> 00:32:56,319
- The dead man died of a broken neck.
- What makes you think Myron did it?
437
00:32:56,400 --> 00:32:59,358
- He's got a crippled hand, you know.
- And three that work.
438
00:32:59,440 --> 00:33:02,273
- He deserves a fair trial.
- An ape?
439
00:33:03,600 --> 00:33:07,559
Look, Seavers, I admit Myron's friendly enough,
but we got regulations in this state.
440
00:33:07,640 --> 00:33:09,836
Gotta be put to sleep.
441
00:33:09,920 --> 00:33:13,470
I forgot for a minute he's an animal,
but it just doesn't make much sense to kill him.
442
00:33:13,560 --> 00:33:15,551
It's not open to debate.
You did your job, you found him.
443
00:33:15,640 --> 00:33:18,598
Be thankful you and the kid didn't get hurt.
444
00:33:19,160 --> 00:33:22,357
Don't worry, Myron, everything will be all right.
445
00:33:27,120 --> 00:33:29,270
I wouldn't lie to him, kid.
446
00:33:34,080 --> 00:33:35,832
Goodbye, Myron.
447
00:33:35,920 --> 00:33:38,514
HOWIE: Don't worry, Myron.
We'll get you out of this somehow.
448
00:33:38,600 --> 00:33:42,070
We won't let you down.
Come on, Myron, say something.
449
00:33:42,680 --> 00:33:44,398
(SPUTTERING)
450
00:33:49,040 --> 00:33:51,236
They're gonna kill him, Colt.
451
00:33:51,760 --> 00:33:54,229
There's nothing we can do about it.
452
00:33:55,240 --> 00:33:56,594
I know.
453
00:33:58,200 --> 00:34:00,271
- Myron's innocent.
- Yeah.
454
00:34:01,200 --> 00:34:04,636
We'll never get a jury
of his peers together in time.
455
00:34:06,840 --> 00:34:09,150
It's just too simple. Too clean.
456
00:34:10,600 --> 00:34:13,592
Do you remember the Planet of the Apes, Colt?
457
00:34:14,640 --> 00:34:16,950
I always liked the orangutans.
458
00:34:17,840 --> 00:34:19,399
Yeah, me, too.
459
00:34:21,200 --> 00:34:23,077
They were the doctors.
460
00:34:26,200 --> 00:34:29,875
Do you think Myron would like a beer?
Or maybe just some company?
461
00:34:29,960 --> 00:34:32,395
I would if I was a condemned man.
462
00:34:33,960 --> 00:34:36,474
Did you have to say that, Colt?
463
00:34:36,560 --> 00:34:37,994
Sorry, kid.
464
00:34:39,600 --> 00:34:41,955
Let's go bust him out instead.
465
00:34:44,360 --> 00:34:45,589
Yeah!
466
00:35:05,240 --> 00:35:07,516
Come here, Myron. Here, boy.
467
00:35:07,600 --> 00:35:09,193
Come here, boy.
468
00:35:11,240 --> 00:35:12,753
That's a good boy.
469
00:35:12,840 --> 00:35:15,639
- Good boy.
- We're gonna get you out of here, Myron.
470
00:35:15,720 --> 00:35:17,393
- Take the bars.
- Shake!
471
00:35:17,480 --> 00:35:19,039
Shake! Shake them, Myron.
472
00:35:19,120 --> 00:35:21,589
- Shake them!
- Together we can do it.
473
00:35:22,880 --> 00:35:24,598
Yes, ma'am, I will.
474
00:35:25,600 --> 00:35:27,477
Seavers! Excuse me.
475
00:35:27,560 --> 00:35:30,871
- Where do you think you're going?
- Hey, you just relax now, Sheriff.
476
00:35:30,960 --> 00:35:33,918
We're here to restate facts
and offer cast iron evidence.
477
00:35:34,000 --> 00:35:37,311
But while you're listening, I want you
to remember the look in Myron's eyes.
478
00:35:37,400 --> 00:35:40,552
- Shake! Shake!
- Shake! Good boy!
479
00:35:40,640 --> 00:35:42,278
Good boy, Myron!
480
00:35:42,360 --> 00:35:46,831
Yeah, my third wife, Ramona,
had a look just like that.
481
00:35:47,720 --> 00:35:48,755
(CRASHING)
482
00:35:48,840 --> 00:35:50,592
Thanks for calling!
483
00:35:59,760 --> 00:36:01,398
Colt, it's Myron!
484
00:36:02,320 --> 00:36:03,958
COLT: It's those two from the carnival!
485
00:36:16,000 --> 00:36:17,593
Why would they come back here, Colt?
486
00:36:17,680 --> 00:36:20,433
Well, I bet they got a damn good reason.
487
00:36:32,680 --> 00:36:34,557
- BRYNA: They could be anywhere.
- I hear them.
488
00:36:34,640 --> 00:36:37,917
BRYNA: The ape was loose for almost
a day and a half. You have to be patient.
489
00:36:38,000 --> 00:36:39,513
He needs to be worked with.
490
00:36:39,600 --> 00:36:42,991
HUGO: He's got half a million worth of jewels
and you want to play cuddle with him?
491
00:36:43,080 --> 00:36:44,957
I will show you how we do it.
492
00:36:45,040 --> 00:36:47,475
Let me have two minutes with him.
493
00:36:48,480 --> 00:36:49,800
Hey.
494
00:36:51,360 --> 00:36:55,149
HOWIE: This guy's a strongman!
COLT: Don't worry, kid, I can handle him.
495
00:37:17,400 --> 00:37:19,630
I think we just stumbled in on our killer.
496
00:37:19,720 --> 00:37:22,792
Yeah, but he's on the wrong side of the bars.
497
00:37:26,880 --> 00:37:29,474
Let me have two minutes in there with them.
498
00:37:29,560 --> 00:37:32,473
Aren't the animals supposed to be
on this side of the bars, Colt?
499
00:37:32,560 --> 00:37:35,757
It will be a great pleasure twisting your necks.
500
00:37:36,480 --> 00:37:38,994
Real easy with all the practice you've had.
501
00:37:39,080 --> 00:37:40,309
Hugo.
502
00:37:40,400 --> 00:37:43,870
Oh, you order him around
just like that other ape, huh?
503
00:37:45,680 --> 00:37:47,353
There's only one problem, Bryna.
504
00:37:47,440 --> 00:37:50,080
If you kill us, who's gonna lead you to the jewels?
505
00:37:50,160 --> 00:37:53,278
Myron. You forget, he listens to me, too.
506
00:37:53,360 --> 00:37:54,395
(MYRON GRUNTING)
507
00:37:54,480 --> 00:37:56,153
If he knew where they were hidden.
508
00:37:56,240 --> 00:37:58,959
Give it up, Seavers. Stop stalling.
509
00:37:59,040 --> 00:38:00,951
Just trying to make a trade.
510
00:38:01,040 --> 00:38:03,953
- I will shut them up.
- What kind of trade?
511
00:38:04,600 --> 00:38:06,637
Our lives for the jewels.
512
00:38:07,520 --> 00:38:10,911
That's right.
Myron gave them to us and we hid them.
513
00:38:12,360 --> 00:38:13,794
I don't believe you.
514
00:38:13,880 --> 00:38:15,951
Hey, if we're lying,
you can check it out pretty quick.
515
00:38:16,040 --> 00:38:20,876
If we're telling the truth, we saved us
a lot of death and you a lot of trouble.
516
00:38:22,120 --> 00:38:24,794
You can take the kid, here.
He can show you where they're hidden.
517
00:38:24,880 --> 00:38:27,633
And then, when you find them,
let him go, he comes back, let us out.
518
00:38:27,720 --> 00:38:30,439
We go on our way. Everybody'll be happy.
519
00:38:30,520 --> 00:38:33,478
Just what makes you so sure
we wouldn't kill you and your friend here
520
00:38:33,560 --> 00:38:35,676
after we got the jewels?
521
00:38:35,760 --> 00:38:39,754
I'm not, but it sure beats going
three rounds with your gorilla.
522
00:38:41,360 --> 00:38:43,192
Okay, let the kid out.
523
00:38:43,760 --> 00:38:45,592
But, Colt, you're the one who buried them.
524
00:38:45,680 --> 00:38:47,079
Come, Myron.
525
00:38:47,720 --> 00:38:50,519
Take him to the shack where we found Myron.
526
00:38:50,600 --> 00:38:52,876
- Yeah, yeah.
- I'll be all right.
527
00:38:59,360 --> 00:39:00,794
Myron.
528
00:39:11,000 --> 00:39:12,832
Just to make sure.
529
00:39:15,680 --> 00:39:16,875
Move!
530
00:39:21,160 --> 00:39:24,039
If you're lucky, Seavers, this is goodbye.
531
00:39:34,720 --> 00:39:36,950
You and me again, huh, Myron?
532
00:39:51,400 --> 00:39:53,869
Come on, Myron. Come on.
533
00:39:54,600 --> 00:39:59,071
Here, grab a hold. Come here, now.
Come on! Shake it! Shake it!
534
00:40:01,680 --> 00:40:03,273
Good boy! Shake!
535
00:40:19,360 --> 00:40:20,919
(WOMAN SCREAMING)
536
00:40:22,560 --> 00:40:24,437
- Hi, there.
- What in the hell...
537
00:40:24,520 --> 00:40:25,999
I'm sorry to bust in on you like this.
538
00:40:26,080 --> 00:40:27,309
It's just that I'm in kind of a jam.
539
00:40:30,920 --> 00:40:33,070
Come on, Myron, this'll do.
540
00:40:42,520 --> 00:40:44,079
Hang on, Myron.
541
00:41:24,960 --> 00:41:29,033
Don't worry, Myron, this is a tranquilizer gun.
It's not for you.
542
00:41:29,120 --> 00:41:32,954
I am starting to think you Lied to us.
543
00:41:33,760 --> 00:41:38,197
You have 20 seconds to Live.
Unless you tell me where those jewels are.
544
00:41:43,800 --> 00:41:44,790
(EXCLAIMS)
545
00:41:47,960 --> 00:41:49,598
Get the gun!
546
00:42:37,480 --> 00:42:40,677
Drop the dart, Seavers, or I'll shoot your friend.
547
00:42:49,640 --> 00:42:50,630
(GUNSHOT)
548
00:42:57,840 --> 00:43:00,593
- He saved my life, Colt.
- Yeah, I know.
549
00:43:02,840 --> 00:43:04,239
He's alive!
550
00:43:33,160 --> 00:43:35,197
Hey, hey, hey, that's my bath water!
551
00:43:35,280 --> 00:43:37,840
No, it's Myron's ocean. Tell him.
552
00:43:37,920 --> 00:43:40,070
That's who I was talking to. Why'd you answer?
553
00:43:40,160 --> 00:43:42,151
Well, I represent him. I'm his agent.
554
00:43:42,240 --> 00:43:45,471
Agent? Come on, Myron doesn't need an agent.
He needs a home.
555
00:43:45,560 --> 00:43:47,710
Find him a zoo or get him
to find the jewels for us.
556
00:43:47,800 --> 00:43:49,632
He'll find both in his own good time.
557
00:43:49,720 --> 00:43:51,358
Right now I'm worried about his future.
558
00:43:51,440 --> 00:43:53,033
(PHONE RINGING)
559
00:43:53,800 --> 00:43:56,474
Here, Colt. Play ducky with him, will you?
560
00:43:56,560 --> 00:43:59,996
He's trying to overcome
his natural fear of the water.
561
00:44:02,160 --> 00:44:03,309
Ducky?
562
00:44:03,680 --> 00:44:07,116
Hey, Myron, we got to have
a little man to man, okay?
563
00:44:08,680 --> 00:44:12,310
Now, I know this tub isn't much,
but you see, it's all I got.
564
00:44:12,400 --> 00:44:16,030
Maybe we could enter into some
sort of a partnership, huh?
565
00:44:16,560 --> 00:44:19,518
Hey! A favor?
566
00:44:26,080 --> 00:44:28,674
All right, you win. We'll play ducky.
567
00:44:33,800 --> 00:44:36,792
I did it! I got him both a home and a job!
568
00:44:37,760 --> 00:44:39,398
That was him on the phone.
569
00:44:39,480 --> 00:44:42,552
- Who?
- Clint! He called me personally,
570
00:44:42,640 --> 00:44:44,677
and he wants Myron for his next picture.
571
00:44:44,760 --> 00:44:45,875
COLT: Clint Eastwood?
572
00:44:45,960 --> 00:44:50,875
I've been waiting 10 years for a picture with him
and you swing a deal for Myron?46700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.