Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:03,524
Anteriormente em A faxineira...
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,873
Nós vamos precisar de
um pouco mais de tempo
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,310
para reunir nossos fundos
para comprar este hotel.
4
00:00:06,353 --> 00:00:07,876
Quanto tempo mais você precisa?
5
00:00:07,920 --> 00:00:10,009
- Você reconhece aquele cara?
- Não.
6
00:00:10,053 --> 00:00:11,532
Estou sendo invadido pelos federais.
7
00:00:11,576 --> 00:00:13,447
Tens de tirar o meu
portátil do quarto da Lexi.
8
00:00:13,491 --> 00:00:14,579
Acredite em mim,
você não quer o FBI
9
00:00:14,622 --> 00:00:15,971
para saber o que há no meu laptop.
10
00:00:17,625 --> 00:00:19,758
FBI!
11
00:00:19,801 --> 00:00:22,413
♪
12
00:00:22,456 --> 00:00:23,936
Você consegue isso para Hayak,
13
00:00:23,979 --> 00:00:25,285
ele não vai conseguir dizer não
14
00:00:25,329 --> 00:00:27,853
para torná-lo um
parceiro igual no hotel.
15
00:00:27,896 --> 00:00:29,246
Ele está pensando em seu legado,
16
00:00:29,289 --> 00:00:31,683
como eu sou um grande motivo
para o sucesso de seu negócio.
17
00:00:31,726 --> 00:00:33,293
Mentir para um
agente federal é crime.
18
00:00:33,337 --> 00:00:34,903
Eu poderia deportá-lo por isso.
19
00:00:34,947 --> 00:00:37,167
Eu limpo para o Sr. Morales.
20
00:00:37,210 --> 00:00:38,646
Eu quero que você seja
meus olhos e ouvidos
21
00:00:38,690 --> 00:00:40,518
dentro da organização de Arman.
22
00:00:43,999 --> 00:00:45,871
♪
23
00:00:45,914 --> 00:00:47,568
♪ Você só ficou bravo porque
meu banco ficou mais grosso ♪
24
00:00:47,612 --> 00:00:49,657
♪ E eu peguei o seu lugar, bati
uma lambida como um adesivo ♪
25
00:00:49,701 --> 00:00:51,964
♪ Ganhei todo esse
dinheiro e fiquei mais rico ♪
26
00:00:52,007 --> 00:00:54,097
♪ Largue outra pilha,
assista a ficar mais doente ♪
27
00:00:54,140 --> 00:00:55,446
♪ Sim, mais doente
28
00:00:55,489 --> 00:00:57,404
♪ Não quero problemas para eles
29
00:00:57,448 --> 00:00:58,623
♪ Porque eu tenho algumas
pessoas que podem resolvê-los ♪
30
00:00:58,666 --> 00:01:00,320
♪ Sim
31
00:01:00,364 --> 00:01:01,930
♪ Eu poderia ser isso, enviar-lhe
o pagamento ou uma ilha ♪
32
00:01:01,974 --> 00:01:02,714
♪ Se eu estiver procurando
por você, posso te encontrar ♪
33
00:01:02,757 --> 00:01:04,107
♪ E aí?
34
00:01:04,150 --> 00:01:06,021
♪ Dê-me todo aquele dinero
35
00:01:06,065 --> 00:01:10,461
♪
36
00:01:10,504 --> 00:01:12,593
♪ Uau
37
00:01:12,637 --> 00:01:15,205
Último ônibus da noite, meninas!
38
00:01:15,248 --> 00:01:16,423
Vamos, você sabe que horas são.
39
00:01:16,467 --> 00:01:18,338
É hora de se divertir um pouco!
40
00:01:21,515 --> 00:01:23,343
Shha!
41
00:01:23,387 --> 00:01:26,172
♪ Chego em casa
na luz da manhã ♪
42
00:01:26,216 --> 00:01:30,916
♪ Minha mãe diz "Quando
você vai viver sua vida direito?" ♪
43
00:01:30,959 --> 00:01:34,354
♪ Oh, querida mamãe,
nós não somos os sortudos ♪
44
00:01:34,398 --> 00:01:38,184
♪ E as meninas, elas
querem se divertir ♪
45
00:01:38,228 --> 00:01:40,491
♪ Oh, garotas só
querem se divertir ♪
46
00:01:40,534 --> 00:01:42,145
Sim!
47
00:01:49,326 --> 00:01:51,806
♪ O telefone toca
no meio da noite ♪
48
00:01:51,850 --> 00:01:57,116
♪ Meu pai grita "O que
você vai fazer da sua vida?" ♪
49
00:01:57,160 --> 00:02:00,728
♪ Oh, querido papai, você
sabe que ainda é o número um ♪
50
00:02:00,772 --> 00:02:03,253
♪ Mas meninas, elas
querem se divertir ♪
51
00:02:03,296 --> 00:02:06,386
♪ Oh, garotas só querem ter
52
00:02:06,430 --> 00:02:10,347
♪ Isso é tudo que eles
realmente querem ♪
53
00:02:10,390 --> 00:02:14,046
♪ Um pouco de diversão
54
00:02:14,089 --> 00:02:17,397
♪ Quando o dia de
trabalho terminar ♪
55
00:02:17,441 --> 00:02:20,792
♪ Oh, meninas, elas
querem se divertir ♪
56
00:02:20,835 --> 00:02:22,837
♪ Oh, garotas só querem ter
57
00:02:22,881 --> 00:02:25,449
Ah, para a recuperação de Luca
58
00:02:25,492 --> 00:02:28,539
e para sua Super Mama
que fez isso acontecer.
59
00:02:28,582 --> 00:02:30,280
Ao Thony!
60
00:02:33,326 --> 00:02:36,286
♪
61
00:02:36,329 --> 00:02:39,245
A todas nós, Super Mamas!
62
00:02:42,596 --> 00:02:45,730
Ooh! O que é isto?
63
00:02:45,773 --> 00:02:47,558
Oh, não, Fi, não faça
isso! Não toque n-
64
00:02:50,169 --> 00:02:54,260
♪ Isso é tudo que eles
realmente querem ♪
65
00:02:54,304 --> 00:02:58,046
♪ Um pouco de diversão
66
00:02:58,090 --> 00:03:00,179
♪ Terminado o dia de
trabalho, oh meninas... ♪
67
00:03:00,223 --> 00:03:01,528
Tudo bem. Vai! Vai! Vai!
68
00:03:01,572 --> 00:03:02,877
Somos nós.
69
00:03:02,921 --> 00:03:05,402
É - é um ataque. É um ataque!
70
00:03:05,445 --> 00:03:06,751
Corre!
71
00:03:06,794 --> 00:03:08,666
♪ As meninas só querem ter
72
00:03:08,709 --> 00:03:10,494
Não se mexa! Fique ali mesmo.
73
00:03:10,537 --> 00:03:13,018
♪ Querem se divertir, meninas ♪
74
00:03:13,061 --> 00:03:14,628
Fique onde está.
75
00:03:17,065 --> 00:03:18,632
Levante as mãos!
76
00:03:18,676 --> 00:03:20,025
Mãos ao ar!
77
00:03:20,068 --> 00:03:21,287
Espere!
78
00:03:21,331 --> 00:03:22,288
Tudo bem, agora acalme-se.
79
00:03:25,291 --> 00:03:27,119
- Não se mexa. - O que?
80
00:03:27,162 --> 00:03:28,860
♪ As meninas só
querem se divertir ♪
81
00:03:28,903 --> 00:03:31,689
♪ Eles só querem,
eles só querem ♪
82
00:03:31,732 --> 00:03:33,038
É isso. Eu a peguei.
83
00:03:33,081 --> 00:03:34,909
Tudo bem. Vamos lá.
84
00:03:34,953 --> 00:03:37,347
Mãos atrás das costas.
85
00:03:37,390 --> 00:03:39,305
♪ Eles só querem, oh, garotas ♪
86
00:03:46,181 --> 00:03:51,230
♪
87
00:03:51,274 --> 00:03:53,493
Vamos lá! Deste jeito!
88
00:03:55,278 --> 00:03:56,888
Eu quero uma linha reta atrás.
89
00:03:56,931 --> 00:04:00,195
♪
90
00:04:00,239 --> 00:04:01,066
Tudo bem. Suba aqui.
91
00:04:01,109 --> 00:04:03,068
Braços para cima!
92
00:04:03,111 --> 00:04:05,113
Assim que você for revistado,
seus zip-tie serão removidos.
93
00:04:05,157 --> 00:04:08,508
Todos os pertences devem
ir para os sacos de papel.
94
00:04:08,552 --> 00:04:13,339
Rapidamente. Todos os
cadarços devem ser removidos.
95
00:04:13,383 --> 00:04:15,646
Vamos, não temos o dia todo.
96
00:04:15,689 --> 00:04:17,517
Vamos lá.
97
00:04:17,561 --> 00:04:19,302
Caminhe de maneira ordenada.
98
00:04:19,345 --> 00:04:20,738
Esvazie os bolsos.
99
00:04:20,781 --> 00:04:22,479
Tudo lá dentro. Vá
em frente e tire-o.
100
00:04:22,522 --> 00:04:24,568
Próximo.
101
00:04:24,611 --> 00:04:27,179
Tudo deve sair de seus bolsos.
102
00:04:27,222 --> 00:04:32,184
Todos os pertences devem
ir para os sacos de papel.
103
00:04:32,227 --> 00:04:35,622
Sem cintos, cadarços.
104
00:04:35,666 --> 00:04:39,147
Todo mundo fica em
uma única linha de fio.
105
00:04:39,191 --> 00:04:40,497
Eu tenho cinco indo
para a geladeira.
106
00:04:40,540 --> 00:04:41,889
Quebramos um recorde.
107
00:04:41,933 --> 00:04:43,456
Mais de cem ilegais
durante a noite.
108
00:04:45,589 --> 00:04:47,373
Eu não posso acreditar
que isso está acontecendo.
109
00:04:47,417 --> 00:04:49,680
Nós vamos superar isso, Fi.
110
00:04:49,723 --> 00:04:52,987
Senhora, desculpe-me.
Precisamos verificar nossos filhos.
111
00:04:53,031 --> 00:04:54,424
Entre. - Temos uma chamada?
112
00:04:58,384 --> 00:05:00,299
Certo, temos mais cinco
vindo em sua direção!
113
00:05:03,607 --> 00:05:04,956
Jaz vai ficar preocupado.
114
00:05:04,999 --> 00:05:07,915
E-eu prometi que a
levaria ao jogo de basquete.
115
00:05:07,959 --> 00:05:10,091
Eu deveria estar pegando
meus filhos na babá.
116
00:05:10,135 --> 00:05:11,441
Eu nunca estou atrasado.
117
00:05:11,484 --> 00:05:12,877
OK. Vamos sentar por enquanto.
118
00:05:12,920 --> 00:05:15,532
Ok? Vamos lá.
119
00:05:17,447 --> 00:05:19,100
Está congelando aqui.
120
00:05:19,144 --> 00:05:21,364
Ela chamou de
geladeira por um motivo.
121
00:05:26,281 --> 00:05:28,196
Deixe-me ver sua mão.
122
00:05:28,240 --> 00:05:29,937
Está quebrado?
123
00:05:29,981 --> 00:05:31,852
E deslocado.
124
00:05:34,899 --> 00:05:36,422
Senhor?
125
00:05:36,466 --> 00:05:38,032
Com licença.
126
00:05:38,076 --> 00:05:40,383
Nós precisamos de ajuda. Meu
amigo está com o dedo quebrado.
127
00:05:40,426 --> 00:05:43,429
Olea! Afaste-se.
128
00:05:43,473 --> 00:05:45,388
Dissemos que o dedo dela quebrou!
129
00:05:50,915 --> 00:05:52,873
Eles - eles não dão a mínima.
130
00:05:52,917 --> 00:05:55,006
- Acho que vou vomitar. - Ok.
131
00:05:55,049 --> 00:05:57,312
Apenas respire através dele, ok?
132
00:05:58,618 --> 00:06:01,186
Fique com ela. Eu vou
pegar alguns suprimentos.
133
00:06:02,448 --> 00:06:04,624
Você sabe, uma vez,
eu caí de uma escada
134
00:06:04,668 --> 00:06:06,887
e deslocou meu ombro,
e Thony fez sua coisa
135
00:06:06,931 --> 00:06:09,324
e corrigiu como se
nada tivesse acontecido.
136
00:06:11,979 --> 00:06:14,155
- Nós vamos ficar bem. - Ok?
137
00:06:14,982 --> 00:06:17,811
Vou colocar seu
dedo de volta no lugar.
138
00:06:17,855 --> 00:06:19,465
Basta morder isso.
139
00:06:22,425 --> 00:06:23,948
Fi, libangin mo muna siya.
140
00:06:23,991 --> 00:06:25,253
♪
141
00:06:25,297 --> 00:06:26,994
Hum, Gabby,
142
00:06:27,038 --> 00:06:28,605
lembra daquela vez que
trabalhamos nos Chippendales?
143
00:06:32,173 --> 00:06:34,306
♪
144
00:06:34,349 --> 00:06:35,481
Melhor?
145
00:06:37,701 --> 00:06:43,968
♪
146
00:06:44,011 --> 00:06:45,970
Obrigada.
147
00:06:46,013 --> 00:06:50,235
♪
148
00:06:51,279 --> 00:06:53,934
Cris. Cris! Ei!
149
00:06:53,978 --> 00:06:55,632
Mamãe e tia T não estão em casa.
150
00:06:55,675 --> 00:06:58,504
Pare. Sair!
151
00:06:58,548 --> 00:07:00,767
Tia T disse que voltaria
para cuidar de Luca.
152
00:07:00,811 --> 00:07:02,160
E mamãe prometeu que
me levaria aos playoffs.
153
00:07:02,203 --> 00:07:03,378
E você acreditou nela?
154
00:07:03,422 --> 00:07:05,119
Ela provavelmente
está festejando de novo.
155
00:07:05,163 --> 00:07:06,730
Não. Algo não está certo.
Seus telefones estão desligados.
156
00:07:06,773 --> 00:07:07,905
Ambos.
157
00:07:13,563 --> 00:07:16,304
- Seriamente?
- Os ovos estão congelados.
158
00:07:20,483 --> 00:07:22,267
É nojento.
159
00:07:25,096 --> 00:07:27,272
Ei!
160
00:07:27,315 --> 00:07:30,362
Gabby, vamos
superar isso juntos, ok?
161
00:07:30,405 --> 00:07:37,195
♪
162
00:07:41,852 --> 00:07:43,549
Oi.
163
00:07:43,593 --> 00:07:50,425
♪
164
00:08:10,097 --> 00:08:12,970
- Ester. - Ok.
165
00:08:13,013 --> 00:08:15,494
Olá, Ester. A que
distância você está?
166
00:08:15,538 --> 00:08:17,104
Trinta e nove semanas.
167
00:08:17,148 --> 00:08:20,630
Eu estava a caminho da
clínica quando fui parado.
168
00:08:20,673 --> 00:08:23,067
Aonde dói? Minhas costas.
169
00:08:23,110 --> 00:08:24,895
Sou um médico. Você se
importa se eu te examinar?
170
00:08:24,938 --> 00:08:27,637
Uh-huh.
171
00:08:30,640 --> 00:08:33,599
Suas pernas estão formigando,
como alfinetes e agulhas?
172
00:08:33,643 --> 00:08:35,296
Mm-hmm.
173
00:08:37,777 --> 00:08:39,736
Ela precisa de uma
versão cefálica externa.
174
00:08:39,779 --> 00:08:41,302
Um o quê?
175
00:08:41,346 --> 00:08:44,479
Com licença! Alguém
pode nos ajudar?
176
00:08:44,523 --> 00:08:47,221
- Você não pode ajudá-la?
- Não sem um ultrassom.
177
00:08:47,265 --> 00:08:49,267
O cordão umbilical pode ser
enrolado no pescoço do bebê.
178
00:08:49,310 --> 00:08:50,703
Ajuda! Ajuda!
179
00:08:50,747 --> 00:08:53,619
LV3-165!
180
00:08:53,663 --> 00:08:55,621
O que?
181
00:08:55,665 --> 00:08:59,582
Eu disse LV3-165. Olhe
para suas malditas pulseiras!
182
00:08:59,625 --> 00:09:01,627
3-162.
183
00:09:01,671 --> 00:09:04,543
Sim, sou eu. Estou bem aqui.
184
00:09:04,587 --> 00:09:06,676
Venha comigo.
185
00:09:06,719 --> 00:09:07,720
N-não, espere.
186
00:09:07,764 --> 00:09:08,982
Você não pode simplesmente levá-la.
187
00:09:09,026 --> 00:09:10,636
Senhora, aquela grávida
aqui precisa de ajuda.
188
00:09:10,680 --> 00:09:12,333
Você precisa chamar uma ambulância.
189
00:09:12,377 --> 00:09:14,640
O médico já a examinou.
190
00:09:14,684 --> 00:09:17,861
Pode fazer isso da maneira mais
fácil ou da maneira mais difícil.
191
00:09:19,558 --> 00:09:21,604
- Não não. Não. - Fi. Fi.
192
00:09:23,562 --> 00:09:24,955
Para onde você está me levando?
193
00:09:24,998 --> 00:09:26,130
Afaste-se.
194
00:09:28,045 --> 00:09:30,700
O que - o que está acontecendo, hein?
195
00:09:32,310 --> 00:09:34,834
Está bem.
196
00:09:34,878 --> 00:09:37,054
Eu vou ficar bem.
197
00:09:40,100 --> 00:09:41,928
♪
198
00:09:41,972 --> 00:09:44,148
Mahal kita, beshie!
199
00:09:44,191 --> 00:09:45,366
Mahal kita, mana.
200
00:09:45,410 --> 00:09:48,065
♪
201
00:09:56,334 --> 00:09:59,424
O que você vai fazer comigo?
Huh? Por que estou aqui?
202
00:09:59,467 --> 00:10:05,996
♪
203
00:10:06,039 --> 00:10:08,999
Ahh!
204
00:10:09,042 --> 00:10:10,565
Como você pode nos tratar assim?
205
00:10:10,609 --> 00:10:11,784
Eu não faço as regras.
206
00:10:11,828 --> 00:10:13,612
Apenas o meu trabalho para seguir ordens.
207
00:10:13,656 --> 00:10:16,093
Até você decidir que não é.
208
00:10:17,964 --> 00:10:19,313
Como vai, Thony?
209
00:10:19,357 --> 00:10:21,968
Você está bem?
210
00:10:22,012 --> 00:10:22,882
Quão...
211
00:10:24,797 --> 00:10:26,233
Você fez isso?
212
00:10:26,277 --> 00:10:28,322
Não, Thony.
213
00:10:28,366 --> 00:10:30,629
Você fez.
214
00:10:33,327 --> 00:10:35,939
Eu preciso saber o que você estava
fazendo naquele quarto de hotel
215
00:10:35,982 --> 00:10:37,854
e como o conselheiro
Knight acabou morto.
216
00:10:39,638 --> 00:10:41,945
Ele está morto? Como?
217
00:10:41,988 --> 00:10:43,860
Bem, meu melhor palpite,
218
00:10:43,903 --> 00:10:46,863
a batida na prisão foi
ordenada por seu amigo Arman.
219
00:10:46,906 --> 00:10:48,560
Ninguém está dizendo
que a culpa é sua.
220
00:10:48,603 --> 00:10:51,171
Você me fez gravá-lo. Pode ser.
221
00:10:51,215 --> 00:10:53,260
Mas não mandei você
para aquele quarto de hotel.
222
00:10:53,304 --> 00:10:55,741
Então, quem fez? Por quê?
223
00:10:55,785 --> 00:10:58,222
Vamos, Thony.
224
00:10:58,265 --> 00:11:00,790
Não se esforce
com mais mentiras.
225
00:11:00,833 --> 00:11:03,706
Apenas me diga a verdade,
e eu posso tirar você daqui.
226
00:11:05,490 --> 00:11:08,972
me pediram para obter um laptop
227
00:11:09,015 --> 00:11:11,278
de seu quarto de hotel, só isso.
228
00:11:15,282 --> 00:11:17,415
Bem, isso é
obstrução da justiça.
229
00:11:17,458 --> 00:11:18,764
Então esqueça a deportação.
230
00:11:18,808 --> 00:11:20,418
Quero dizer, isso
pode ser prisão.
231
00:11:20,461 --> 00:11:22,725
Mas talvez eu possa te
ajudar se você puder me dizer
232
00:11:22,768 --> 00:11:24,204
o que você sabe sobre
o assassinato de Knight.
233
00:11:24,248 --> 00:11:26,772
Nada!
234
00:11:26,816 --> 00:11:29,035
E você não pode nos
manter como reféns assim.
235
00:11:29,079 --> 00:11:31,081
Na verdade eu posso.
236
00:11:35,302 --> 00:11:37,000
OK tudo bem.
237
00:11:37,043 --> 00:11:38,697
Mas você deixou Fiona e Gabby irem.
238
00:11:38,741 --> 00:11:40,090
Eles não têm nada
a ver com isso.
239
00:11:40,133 --> 00:11:43,049
Isso mesmo, eles não,
240
00:11:43,093 --> 00:11:45,399
é por isso que você
vai voltar ao trabalho
241
00:11:45,443 --> 00:11:49,186
e faça Arman falar enquanto
você estiver usando isso.
242
00:11:49,229 --> 00:11:50,622
Não é tão bom quanto o seu Buda,
243
00:11:50,665 --> 00:11:52,537
mas capta o sussurro mais fraco.
244
00:11:55,453 --> 00:11:57,411
Não posso.
245
00:11:57,455 --> 00:12:01,938
Se você quer que seus
amigos saiam, acho que pode.
246
00:12:01,981 --> 00:12:06,246
♪
247
00:12:06,290 --> 00:12:09,815
OK. OK.
248
00:12:09,859 --> 00:12:12,296
Mas não até aquela
mulher grávida lá dentro
249
00:12:12,339 --> 00:12:15,690
vai para um hospital, ou
ela e seu bebê podem morrer.
250
00:12:15,734 --> 00:12:18,128
Tudo bem, vou garantir
que ela seja tirada daqui.
251
00:12:18,171 --> 00:12:19,825
♪
252
00:12:19,869 --> 00:12:21,435
Mas sua cunhada
não terá tanta sorte
253
00:12:21,479 --> 00:12:25,831
se você não voltar para Arman
e fazer o que prometeu fazer.
254
00:12:25,875 --> 00:12:27,180
Entendido?
255
00:12:27,224 --> 00:12:32,838
♪
256
00:12:36,363 --> 00:12:38,235
Como nossos dias de
operações especiais, certo?
257
00:12:38,278 --> 00:12:40,019
Esses foram os melhores,
estou certo, hein?
258
00:12:41,716 --> 00:12:43,501
Tem certeza que os amigos
dela vão ficar bem aqui?
259
00:12:43,544 --> 00:12:45,851
Vamos, irmão.
Este é o meu relógio.
260
00:12:45,895 --> 00:12:48,375
Eu sou a polícia,
juiz e executor aqui.
261
00:12:48,419 --> 00:12:49,899
Eu decido quem vai para
onde, quando e como.
262
00:12:49,942 --> 00:12:51,509
Eu sei, só estou me certificando
de que eles não sejam deportados.
263
00:12:51,552 --> 00:12:53,641
É só uma tática, ok?
264
00:12:53,685 --> 00:12:58,255
Sim claro. Você
entendeu. Te peguei.
265
00:12:58,298 --> 00:13:00,474
Ei, cervejas por minha
conta da próxima vez, Davis.
266
00:13:02,085 --> 00:13:04,174
Preciso ir ver as crianças.
267
00:13:07,742 --> 00:13:13,313
♪
268
00:13:25,630 --> 00:13:27,937
Meus amigos.
269
00:13:27,980 --> 00:13:31,984
Se o sucesso fosse medido
pela distância percorrida,
270
00:13:32,028 --> 00:13:34,900
estamos longe de casa hoje.
271
00:13:34,944 --> 00:13:36,075
Felicidades!
272
00:13:36,119 --> 00:13:37,207
Felicidades.
273
00:13:42,690 --> 00:13:45,780
Obrigado por fechar este negócio
274
00:13:45,824 --> 00:13:47,565
e por me ajudar a construir
275
00:13:47,608 --> 00:13:49,523
o legado Barsamiano.
276
00:13:49,567 --> 00:13:52,004
- Felicidades. - Saúde, Hayak.
277
00:13:52,048 --> 00:13:56,139
Depois de tantos anos, vocês
dois finalmente conseguiram.
278
00:13:56,182 --> 00:13:57,444
Felicidades.
279
00:13:57,488 --> 00:13:59,794
Obrigado.
280
00:13:59,838 --> 00:14:01,579
Estamos tão orgulhosos de você, pai.
281
00:14:01,622 --> 00:14:03,233
E obrigado, Arman.
282
00:14:03,276 --> 00:14:05,844
E obrigado, Hayak, por sua
generosidade, de verdade.
283
00:14:05,888 --> 00:14:07,237
Isabel e eu estamos tão ansiosos
284
00:14:07,280 --> 00:14:08,499
para fazer parceria
com você neste hotel.
285
00:14:11,502 --> 00:14:16,072
♪
286
00:14:16,115 --> 00:14:20,119
- Papai, você não... - Não.
287
00:14:20,163 --> 00:14:24,123
♪
288
00:14:24,167 --> 00:14:28,214
Você sabe, você e Nadia
289
00:14:28,258 --> 00:14:30,347
fizeram maravilhas
com este clube.
290
00:14:30,390 --> 00:14:33,263
É aqui que eu preciso de você.
291
00:14:33,306 --> 00:14:37,093
Hayak, conversamos sobre
administrar este hotel juntos.
292
00:14:37,136 --> 00:14:40,400
Não, você falou sobre isso.
293
00:14:40,444 --> 00:14:42,925
Eu tomei minha decisão.
294
00:14:42,968 --> 00:14:46,145
O hotel e o cassino
vão para Isabel e Ben
295
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
como presente de casamento.
296
00:14:48,321 --> 00:14:52,673
Agora, não vamos
estragar a celebração.
297
00:14:52,717 --> 00:14:56,721
Felicidades.
298
00:14:56,764 --> 00:15:00,899
♪
299
00:15:03,554 --> 00:15:04,772
Tranquei as portas.
300
00:15:04,816 --> 00:15:05,991
Se alguém bater,
usamos cartão vermelho
301
00:15:06,035 --> 00:15:07,036
caso seja ICE.
302
00:15:08,776 --> 00:15:10,300
Devíamos ligar para a Srta. Kopetka.
303
00:15:10,343 --> 00:15:11,954
Ela é a primeira em nossos
contatos de emergência.
304
00:15:11,997 --> 00:15:13,520
Nosso vizinho que
parece uma bruxa?
305
00:15:13,564 --> 00:15:15,522
Ela morreu... tipo, anos atrás.
306
00:15:15,566 --> 00:15:17,437
Oh sim.
307
00:15:17,481 --> 00:15:19,178
Olha, você está
pirando por nada.
308
00:15:19,222 --> 00:15:21,093
Chris, e se eles
realmente sumiram?
309
00:15:21,137 --> 00:15:22,529
Como vamos para a escola
310
00:15:22,573 --> 00:15:24,009
e cuidar do Luca
e pagar as contas?
311
00:15:24,053 --> 00:15:26,359
Apenas relaxe, tudo bem?
312
00:15:26,403 --> 00:15:27,621
Você sabe que isso não é normal.
313
00:15:27,665 --> 00:15:29,362
Relaxar.
314
00:15:29,406 --> 00:15:32,148
Vou ligar para o
advogado de imigração, ok?
315
00:15:35,194 --> 00:15:36,630
Cris? - Tia T!
316
00:15:36,674 --> 00:15:39,503
- Te disse. - Jaz!
317
00:15:39,546 --> 00:15:42,854
Tia T!
318
00:15:42,897 --> 00:15:44,638
Mamãe.
319
00:15:44,682 --> 00:15:45,944
Onde está a mamãe? Ela esta bem?
320
00:15:48,207 --> 00:15:49,992
Ela está bem, certo? Sim.
321
00:15:50,035 --> 00:15:53,038
Ouço. Sinto muito.
322
00:15:53,082 --> 00:15:56,346
Houve um ataque e
eles levaram nós dois.
323
00:15:56,389 --> 00:15:58,043
O ICE ainda a tem.
324
00:15:58,087 --> 00:15:59,827
Eu sinto muitíssimo.
325
00:15:59,871 --> 00:16:01,612
- Onde ela está?
- Eu sinto muitíssimo.
326
00:16:01,655 --> 00:16:03,048
Eu preciso vê-la!
327
00:16:03,092 --> 00:16:03,962
Vem cá, vem cá, vem cá, vem cá.
328
00:16:04,006 --> 00:16:05,311
Eu sinto muitíssimo...
329
00:16:05,355 --> 00:16:07,574
Então ela se foi?
330
00:16:07,618 --> 00:16:09,446
Não não não não não.
331
00:16:09,489 --> 00:16:12,188
E vou fazer de tudo
para recuperá-la.
332
00:16:12,231 --> 00:16:15,930
Só temos que nos manter
fortes e trabalhar juntos.
333
00:16:18,933 --> 00:16:20,109
♪
334
00:16:20,152 --> 00:16:21,893
Olá bébé.
335
00:16:21,936 --> 00:16:24,200
Mamãe, o que há de errado?
336
00:16:24,243 --> 00:16:28,856
Oh, só estou triste porque
tenho um segundo turno,
337
00:16:28,900 --> 00:16:31,772
e eu não posso entrar e
me aconchegar com você.
338
00:16:31,816 --> 00:16:33,861
♪
339
00:16:33,905 --> 00:16:35,559
Como você está se sentindo?
340
00:16:35,602 --> 00:16:39,824
- Como um T. rex! Rawr!
- Como um T. rex?
341
00:16:39,867 --> 00:16:45,003
Uau. Isso é forte! Você
sabe o que isso significa?
342
00:16:45,047 --> 00:16:47,745
Isso significa que suas novas
células-tronco estão funcionando!
343
00:16:47,788 --> 00:16:50,443
Mm-hmm. - Sim. OK.
344
00:16:50,487 --> 00:16:53,359
Mamãe tem que ir,
345
00:16:53,403 --> 00:16:56,754
mas você ouve Chris e Jaz, ok?
346
00:16:56,797 --> 00:17:01,541
- Ok, mãe. - Venha aqui.
347
00:17:01,585 --> 00:17:03,108
Mak srolanh kon.
348
00:17:03,152 --> 00:17:05,154
Mahal kita, mamãe.
349
00:17:08,157 --> 00:17:09,941
♪
350
00:17:09,984 --> 00:17:11,638
Sim, eu te amo.
351
00:17:27,524 --> 00:17:29,526
Não, você não perguntou
a Hayak quando eu mandei!
352
00:17:29,569 --> 00:17:31,267
Querida, não teria
feito diferença.
353
00:17:31,310 --> 00:17:32,485
Tudo bem, ele já está decidido.
354
00:17:32,529 --> 00:17:34,096
Este lugar ainda é importante.
355
00:17:34,139 --> 00:17:35,793
É aqui que fechamos negócios.
356
00:17:35,836 --> 00:17:38,622
- Nós estabelecemos
relacionamentos-- - Como a ajuda.
357
00:17:38,665 --> 00:17:41,015
♪
358
00:17:41,059 --> 00:17:43,888
Pelo menos agora
sabemos onde estamos.
359
00:17:46,891 --> 00:17:52,853
♪
360
00:17:52,897 --> 00:17:54,768
- Isabel. - Ei.
361
00:17:54,812 --> 00:17:56,335
O que você está fazendo? Nós
pensamos que você tinha ido embora.
362
00:17:56,379 --> 00:17:57,989
Bem, como eu já estava aqui,
363
00:17:58,032 --> 00:18:00,165
Pensei em dar uma
olhada nos livros.
364
00:18:00,209 --> 00:18:01,906
Quem é seu contador?
365
00:18:01,949 --> 00:18:04,082
Cuidamos da nossa
própria contabilidade.
366
00:18:04,126 --> 00:18:05,866
Sim, temo que mostre.
367
00:18:05,910 --> 00:18:09,348
Quer dizer, as vendas de
alguma forma excedem o estoque.
368
00:18:09,392 --> 00:18:12,264
É difícil de detectar, a menos
que você saiba onde procurar,
369
00:18:12,308 --> 00:18:14,527
mas quero dizer, do
ponto de vista do IRS,
370
00:18:14,571 --> 00:18:17,095
pode parecer que você
está manipulando os livros.
371
00:18:17,139 --> 00:18:18,314
Isabel, nós...
372
00:18:18,357 --> 00:18:19,880
nós vendemos charutos cubanos aqui.
373
00:18:19,924 --> 00:18:21,621
Sim, isso vai mudar.
374
00:18:21,665 --> 00:18:23,928
Quero dizer, você pode
ser preso ou desligado
375
00:18:23,971 --> 00:18:26,670
por vender charutos contrabandeados.
376
00:18:26,713 --> 00:18:29,629
E mesmo levando isso
em conta, quero dizer,
377
00:18:29,673 --> 00:18:32,502
ainda não bate. Huh.
378
00:18:32,545 --> 00:18:34,547
Me desculpe, eu deveria
ter perguntado primeiro.
379
00:18:34,591 --> 00:18:36,201
Eu estava apenas
animado para começar aqui.
380
00:18:36,245 --> 00:18:38,290
Não, vamos agendar
algo. Vamos examinar tudo.
381
00:18:38,334 --> 00:18:39,639
Nós vamos descobrir
isso, tudo bem?
382
00:18:39,683 --> 00:18:41,511
Agora mesmo, eu vou
acompanhá-lo para fora.
383
00:18:41,554 --> 00:18:46,820
Claro. Podemos
fazer isso outra hora.
384
00:18:53,392 --> 00:19:00,182
♪
385
00:19:08,277 --> 00:19:14,239
♪
386
00:19:17,111 --> 00:19:19,244
♪
387
00:19:19,288 --> 00:19:21,420
Não se preocupe, eu vou conseguir.
388
00:19:24,162 --> 00:19:27,470
♪
389
00:19:27,513 --> 00:19:29,907
Você está bem?
390
00:19:29,950 --> 00:19:34,477
Eu trabalho tanto para
garantir que tudo esteja no lugar,
391
00:19:34,520 --> 00:19:35,739
e então as pessoas entram
392
00:19:35,782 --> 00:19:38,742
e eles - e eles
simplesmente estragam tudo.
393
00:19:38,785 --> 00:19:41,135
Eu posso relacionar.
394
00:19:42,311 --> 00:19:45,270
Oh. Desculpe. Eu fiz isso.
395
00:19:45,314 --> 00:19:46,663
É minha culpa.
Você pode deixá-lo.
396
00:19:46,706 --> 00:19:48,273
Não não não não não não.
Eu estava apenas brincando.
397
00:19:48,317 --> 00:19:49,535
Esse é o meu trabalho.
398
00:19:49,579 --> 00:19:52,103
Eu posso ver o quão
difícil é o seu trabalho.
399
00:19:52,146 --> 00:19:54,714
Gerenciar este
lugar não parece fácil.
400
00:19:56,803 --> 00:19:58,544
Sim.
401
00:19:58,588 --> 00:20:00,154
Quem sabe se eu vou ter um emprego
402
00:20:00,198 --> 00:20:03,027
assim que a princesinha
de Hayak assumir o controle.
403
00:20:04,768 --> 00:20:06,596
Oh, você quer dizer o salão?
404
00:20:08,511 --> 00:20:10,904
Tudo.
405
00:20:30,272 --> 00:20:37,061
♪
406
00:21:07,700 --> 00:21:10,355
- Beber sozinho? - Não mais.
407
00:21:12,357 --> 00:21:13,315
Vamos.
408
00:21:15,142 --> 00:21:16,318
Vamos, é apenas uma bebida.
409
00:21:33,987 --> 00:21:36,338
Vamos, sente-se.
410
00:21:52,876 --> 00:21:54,094
Eu não pude deixar de ouvir lá--
411
00:21:54,138 --> 00:21:55,879
pode haver algumas
mudanças por aqui?
412
00:21:55,922 --> 00:21:57,881
- Veremos. -Acho isabel
413
00:21:57,924 --> 00:22:00,405
não conhece todas as maneiras
pelas quais Hayak ganha dinheiro.
414
00:22:00,449 --> 00:22:02,581
Você acertou; ela não tem ideia
415
00:22:02,625 --> 00:22:05,323
o que realmente acontece
aqui, e está ficando muito claro
416
00:22:05,367 --> 00:22:09,283
que não tenho futuro aqui.
417
00:22:09,327 --> 00:22:10,633
Então...
418
00:22:13,157 --> 00:22:15,551
Sinto muito. O que
eu estou fazendo?
419
00:22:15,594 --> 00:22:17,422
Estou-estou reclamando
dos meus problemas
420
00:22:17,466 --> 00:22:18,815
quando você está - você está
lutando pela vida de seu filho
421
00:22:18,858 --> 00:22:21,339
todo dia.
422
00:22:21,383 --> 00:22:23,515
Todo mundo tem problemas.
423
00:22:25,082 --> 00:22:27,345
Como está Luca? Como ele está?
424
00:22:28,390 --> 00:22:31,218
Bom. A medula óssea funcionou.
425
00:22:31,262 --> 00:22:33,177
Estamos apenas esperando
que sua imunidade melhorada
426
00:22:33,220 --> 00:22:35,005
fortalecerá seu fígado
427
00:22:35,048 --> 00:22:36,746
então ele não vai
precisar do transplante.
428
00:22:36,789 --> 00:22:38,835
E-eu acho que o que estou
perguntando é como ele está se sentindo?
429
00:22:38,878 --> 00:22:41,098
Ele está triste?
430
00:22:41,141 --> 00:22:45,624
Ou, tipo, ele está
ciente de tudo?
431
00:22:45,668 --> 00:22:46,712
Não.
432
00:22:46,756 --> 00:22:49,628
Ele nunca é conhecido de mais nada.
433
00:22:49,672 --> 00:22:52,065
Esta manhã, ele estava
brincando com seus dinossauros.
434
00:22:52,109 --> 00:22:54,633
Assim como qualquer outro dia.
435
00:22:54,677 --> 00:22:57,114
Isso é crianças.
436
00:22:57,157 --> 00:22:59,159
Não. Não são crianças.
437
00:23:00,944 --> 00:23:02,119
Esse é o Luca.
438
00:23:02,162 --> 00:23:04,991
♪
439
00:23:05,035 --> 00:23:07,298
Logo depois de
tudo que ele passou,
440
00:23:07,341 --> 00:23:10,214
ele é um menino incrível, não é?
441
00:23:10,257 --> 00:23:11,824
♪
442
00:23:11,868 --> 00:23:14,697
Eu penso que sim.
443
00:23:14,740 --> 00:23:19,615
E graças a você,
ele ainda está vivo.
444
00:23:19,658 --> 00:23:22,182
Estou feliz por ter feito
algo bom pela primeira vez.
445
00:23:22,226 --> 00:23:28,972
♪
446
00:23:29,015 --> 00:23:32,236
Ok, tudo bem.
447
00:23:32,279 --> 00:23:35,021
Vamos. Vamos.
448
00:23:35,065 --> 00:23:37,807
Você não - você normalmente
não apenas senta e conversa.
449
00:23:38,547 --> 00:23:40,244
Diga-me por que você
está realmente aqui.
450
00:23:43,290 --> 00:23:47,469
♪
451
00:23:47,512 --> 00:23:48,731
O que você está fazendo?
452
00:23:48,774 --> 00:23:51,124
♪
453
00:23:51,168 --> 00:23:55,085
Uh... eu tenho que
te dizer uma coisa.
454
00:23:55,128 --> 00:23:59,829
Devia ter contado antes,
mas estava com muito medo.
455
00:23:59,872 --> 00:24:01,265
O FBI está atrás de você.
456
00:24:01,308 --> 00:24:03,180
Eu cometi um grande erro.
457
00:24:03,223 --> 00:24:05,748
Fui ao enterro de Theo e
eles me seguiram até em casa.
458
00:24:05,791 --> 00:24:08,272
Eles têm me pressionado para
obter informações sobre você,
459
00:24:08,315 --> 00:24:11,318
mas eu não disse nada a eles.
460
00:24:11,362 --> 00:24:13,843
Mas por causa disso,
eles levaram Fiona,
461
00:24:13,886 --> 00:24:17,542
e agora vão deportá-la
se eu não lhes der algo.
462
00:24:17,586 --> 00:24:21,067
Eu tenho que trazê-la de volta,
463
00:24:21,111 --> 00:24:23,722
mas eu não quero te machucar.
464
00:24:25,768 --> 00:24:29,032
Eles acham que você matou
Theo e o Conselheiro Knight,
465
00:24:29,075 --> 00:24:31,861
e eles não vão parar
até obterem respostas.
466
00:24:31,904 --> 00:24:35,038
Como você pode ter feito isso?
467
00:24:35,081 --> 00:24:36,692
Eu confiei em você.
468
00:24:39,085 --> 00:24:41,610
Podemos trabalhar juntos,
apenas dar-lhes algo,
469
00:24:41,653 --> 00:24:42,959
qualquer coisa para
tirá-los de nossas costas--
470
00:24:44,221 --> 00:24:46,310
Saia daqui! Sair!
471
00:24:49,356 --> 00:24:52,969
♪
472
00:25:01,760 --> 00:25:08,550
♪
473
00:25:16,470 --> 00:25:20,866
♪
474
00:25:20,910 --> 00:25:23,042
Tudo bem, tudo bem.
475
00:25:23,086 --> 00:25:24,261
Tudo bem.
476
00:25:26,655 --> 00:25:28,439
Apenas - apenas me dê a gravação
477
00:25:28,482 --> 00:25:29,919
e vamos chamá-lo um dia.
478
00:25:29,962 --> 00:25:31,485
Não há um!
479
00:25:31,529 --> 00:25:33,618
Ele sabia que eu estava
fazendo muitas perguntas.
480
00:25:33,662 --> 00:25:38,710
Mas você chegou
perto? O que ele disse?
481
00:25:38,754 --> 00:25:40,756
Nada.
482
00:25:40,799 --> 00:25:45,108
Então, por favor, deixe
Fiona e Gabby irem agora!
483
00:25:46,022 --> 00:25:48,633
Olha, Thony, você e eu,
484
00:25:48,677 --> 00:25:50,504
nós somos os únicos
que podem parar Arman
485
00:25:50,548 --> 00:25:53,333
e o resto deles de
machucar outra pessoa.
486
00:25:53,377 --> 00:25:57,337
E quem está impedindo você de
machucar a mim e minha família?
487
00:25:57,381 --> 00:25:59,470
Huh?
488
00:25:59,513 --> 00:26:03,430
♪
489
00:26:03,474 --> 00:26:04,649
Você acha que aquele
guarda vai nos contar
490
00:26:04,693 --> 00:26:05,868
onde eles levaram Thony?
491
00:26:05,911 --> 00:26:07,739
Eles não vão nos dizer Jack.
492
00:26:07,783 --> 00:26:09,959
Eles nem vão nos ligar.
493
00:26:10,002 --> 00:26:12,352
Deus, espero que
meus filhos estejam bem.
494
00:26:12,396 --> 00:26:15,573
Sim... quero dizer, isso...
isso não está ajudando.
495
00:26:15,617 --> 00:26:17,314
Feche seus olhos.
496
00:26:17,357 --> 00:26:18,663
Se eu fechar meus
olhos, vou dormir
497
00:26:18,707 --> 00:26:20,839
e acordar em Tijuana.
498
00:26:20,883 --> 00:26:25,148
Vamos. Apenas faça. OK.
499
00:26:25,191 --> 00:26:28,673
- É um dia ventoso de verão.
- O que?
500
00:26:28,717 --> 00:26:30,196
Chama-se "leve-me
para outro lugar".
501
00:26:30,240 --> 00:26:31,458
É um jogo que eu costumava
brincar com as crianças
502
00:26:31,502 --> 00:26:32,416
para fazê-los dormir.
503
00:26:32,459 --> 00:26:34,592
Ok? Apenas se concentre.
504
00:26:35,419 --> 00:26:38,248
Onde você quer ir, hein?
Escolha um lugar. Qualquer lugar.
505
00:26:38,291 --> 00:26:40,946
É... Itália.
506
00:26:40,990 --> 00:26:42,208
Eu sempre quis ir para lá.
507
00:26:45,081 --> 00:26:47,997
É um dia ventoso
de verão na Itália
508
00:26:48,040 --> 00:26:49,694
e estamos usando
lindos vestidos de verão
509
00:26:49,738 --> 00:26:53,002
enquanto caminhamos por
uma rua de paralelepípedos.
510
00:26:53,045 --> 00:26:55,700
Saímos em um movimentado--
em um pequeno porto marítimo,
511
00:26:55,744 --> 00:26:58,007
ocupado com os habitantes locais.
512
00:26:58,050 --> 00:27:01,140
Enchemos nossas cestas
com frutas frescas quando...
513
00:27:01,184 --> 00:27:03,447
Dois pescadores
sensuais caminham até nós
514
00:27:03,490 --> 00:27:05,405
e diga, "Bellissimas!"
515
00:27:05,449 --> 00:27:08,757
Eles são altos,
morenos e lustrosos...
516
00:27:08,800 --> 00:27:10,759
- Mm-hmm. - De malhar no mar.
517
00:27:10,802 --> 00:27:13,370
Eles agarram nossas
mãos e nos levam embora
518
00:27:13,413 --> 00:27:14,980
e não temos a menor ideia
do que eles estão dizendo--
519
00:27:15,024 --> 00:27:16,678
- Isso importa? - Não.
520
00:27:19,289 --> 00:27:21,813
Mas eu sei que eles vão
cuidar muito bem de nós...
521
00:27:21,857 --> 00:27:23,946
Ah, sim, eles vão.
522
00:27:23,989 --> 00:27:26,426
Todos, sentem-se!
523
00:27:26,470 --> 00:27:28,777
Aguarde ser chamado!
524
00:27:29,995 --> 00:27:31,736
Ei, o que está acontecendo?
525
00:27:31,780 --> 00:27:34,826
Faça fila no portão enquanto
eu ligo para o seu número.
526
00:27:34,870 --> 00:27:36,741
Os ônibus de deportação estão aqui.
527
00:27:36,785 --> 00:27:39,744
LV-086.
528
00:27:39,788 --> 00:27:41,528
LV-055.
529
00:27:41,572 --> 00:27:44,575
LV-076.
530
00:27:54,237 --> 00:27:56,761
Você sabe que pagamos pessoas
para fazer isso agora, certo?
531
00:27:56,805 --> 00:27:58,676
Se você quer que as coisas sejam bem feitas,
532
00:27:58,720 --> 00:28:01,157
você tem que fazer isso sozinho.
533
00:28:01,200 --> 00:28:02,680
Foi isso que disse a Isabel?
534
00:28:04,160 --> 00:28:05,378
Ela está examinando nossos livros.
535
00:28:05,422 --> 00:28:08,033
Ela está contando
cada ponto decimal.
536
00:28:08,077 --> 00:28:09,861
Ela está vendo coisas que
não deveria estar vendo.
537
00:28:09,905 --> 00:28:13,647
- Uh-huh.
- Ou é isso que você quer?
538
00:28:13,691 --> 00:28:14,823
Quanto mais ela sabe,
539
00:28:14,866 --> 00:28:16,172
mais difícil será
mantê-la limpa.
540
00:28:16,215 --> 00:28:18,348
Quero dizer, eu - eu
pensei que você não a queria
541
00:28:18,391 --> 00:28:20,785
ter algo a ver com o crime.
542
00:28:20,829 --> 00:28:23,570
Já tomei minha decisão, Arman.
543
00:28:37,628 --> 00:28:40,674
Você disse a ela que
lavamos dinheiro no clube?
544
00:28:42,459 --> 00:28:44,069
Que estamos planejando
fazer a mesma coisa
545
00:28:44,113 --> 00:28:45,462
no hotel e casino?
546
00:28:45,505 --> 00:28:47,072
Deixa pra lá, Arman.
547
00:28:49,118 --> 00:28:51,511
Hayak, apenas dê
a ela outro negócio
548
00:28:51,555 --> 00:28:54,384
e faça parceria comigo nisso.
549
00:28:54,427 --> 00:28:57,343
Tenho bastante dinheiro guardado
para parte do pagamento inicial.
550
00:28:57,387 --> 00:28:59,215
De que dinheiro
você está falando?
551
00:28:59,258 --> 00:29:00,346
O dinheiro que te dei?
552
00:29:02,174 --> 00:29:04,133
O dinheiro que ganhei!
553
00:29:04,176 --> 00:29:07,092
Ah, é assim que você vê?
554
00:29:07,136 --> 00:29:09,181
Se não fosse por mim,
você estaria suando
555
00:29:09,225 --> 00:29:11,662
sob o sol quente como seu pai.
556
00:29:11,705 --> 00:29:13,185
Eu te dei sua vida,
557
00:29:13,229 --> 00:29:17,450
sua casa, seus carros,
seu dinheiro, suas mulheres.
558
00:29:17,494 --> 00:29:19,104
Eu te dei tudo, Arman,
559
00:29:19,148 --> 00:29:21,454
mas parece que nunca
é o suficiente para você.
560
00:29:21,498 --> 00:29:23,456
O que mais você
quer de mim? Huh?
561
00:29:23,500 --> 00:29:25,850
Hayak, não queria ofendê-lo.
562
00:29:25,894 --> 00:29:27,678
E-eu simplesmente vim para avisá-lo.
563
00:29:27,721 --> 00:29:30,986
Isabel virá até você
com muitas perguntas.
564
00:29:31,029 --> 00:29:32,378
não vai demorar
565
00:29:32,422 --> 00:29:34,598
antes que ela realmente
descubra como você ganha dinheiro.
566
00:29:34,641 --> 00:29:38,210
Talvez você devesse fazer um
trabalho melhor em escondê-lo.
567
00:29:41,213 --> 00:29:42,519
♪
568
00:29:42,562 --> 00:29:44,390
Tudo bem, eu vou.
569
00:29:44,434 --> 00:29:46,044
Bom.
570
00:29:46,088 --> 00:29:52,877
♪
571
00:30:14,507 --> 00:30:16,466
Entre. Feche a porta.
572
00:30:31,960 --> 00:30:33,178
Sentar-se.
573
00:30:41,099 --> 00:30:42,492
O que você disse aos federais?
574
00:30:44,755 --> 00:30:46,539
- Nada!
- Contar a eles sobre Theo?
575
00:30:47,845 --> 00:30:49,629
Tarik estaria na
cadeia se eu o fizesse!
576
00:30:49,673 --> 00:30:52,197
O que você disse
a eles sobre mim?
577
00:30:54,025 --> 00:30:55,635
eu nunca disse nada
578
00:30:55,679 --> 00:30:58,551
porque você é o único que
me ajudou com meu filho.
579
00:31:03,295 --> 00:31:09,432
♪
580
00:31:09,475 --> 00:31:12,478
Hayak vende armas de sua
companhia de navegação.
581
00:31:12,522 --> 00:31:14,872
♪
582
00:31:14,916 --> 00:31:16,352
Agora, eu fiz algumas
coisas terríveis
583
00:31:16,395 --> 00:31:18,049
para ajudá-lo a construir seu império.
584
00:31:18,093 --> 00:31:21,357
Coisas que nunca pensei que faria.
585
00:31:21,400 --> 00:31:23,663
Isso está prestes a mudar agora.
586
00:31:23,707 --> 00:31:29,365
♪
587
00:31:29,408 --> 00:31:31,367
Este é o laptop do
Conselheiro Knight.
588
00:31:31,410 --> 00:31:34,065
Aquele que você
tirou do quarto do hotel.
589
00:31:34,109 --> 00:31:35,893
Eu esfreguei a maior
parte, mas o que resta lá
590
00:31:35,937 --> 00:31:37,677
deve ser o suficiente
para trazer Fiona de volta.
591
00:31:37,721 --> 00:31:43,770
♪
592
00:31:43,814 --> 00:31:46,121
Tudo bem, olhe para
mim. Olhe para mim.
593
00:31:46,164 --> 00:31:48,514
♪
594
00:31:48,558 --> 00:31:51,865
Eu vou trabalhar com você,
595
00:31:51,909 --> 00:31:54,172
mas eu decido o
que você dá ao FBI.
596
00:31:54,216 --> 00:31:56,522
Você me entendeu?
597
00:31:56,566 --> 00:32:00,004
eu não vou descer.
598
00:32:00,048 --> 00:32:03,007
Sim.
599
00:32:03,790 --> 00:32:05,836
O laptop de Knight,
onde está agora?
600
00:32:05,879 --> 00:32:08,970
Eu o cavei na
lixeira atrás do clube.
601
00:32:09,013 --> 00:32:12,625
Mas você não está
entendendo até liberá-los hoje.
602
00:32:12,669 --> 00:32:15,150
Mas isso não vai acontecer. Ok?
603
00:32:15,193 --> 00:32:17,848
Você me dá o laptop de
Knight, então eles saem de graça.
604
00:32:17,891 --> 00:32:20,677
Você não acha que já
causou danos suficientes?
605
00:32:20,720 --> 00:32:23,027
Eu não sou o cara mau aqui.
606
00:32:23,071 --> 00:32:26,074
Tem certeza disso?
607
00:32:27,858 --> 00:32:29,903
Tudo bem, você pode vê-los.
608
00:32:30,774 --> 00:32:32,428
Eles não estão saindo
até que eu possa verificar
609
00:32:32,471 --> 00:32:33,951
esse laptop não foi limpo.
610
00:32:42,525 --> 00:32:45,484
Se eu for mandado embora, não
tenho certeza para onde Chris e Jaz iriam.
611
00:32:45,528 --> 00:32:48,139
Talvez o pai de Jaz,
se ele os levasse.
612
00:32:48,183 --> 00:32:50,054
Minha irmã mora no Texas,
613
00:32:50,098 --> 00:32:53,014
mas não sei como
os levaria até lá.
614
00:32:53,057 --> 00:32:55,712
Se eu sair, ajudarei seus
filhos a chegar até sua irmã.
615
00:32:55,755 --> 00:32:57,279
E farei o mesmo
pelos seus filhos.
616
00:32:58,715 --> 00:33:00,151
OK.
617
00:33:00,195 --> 00:33:02,545
Ei, venha aqui.
618
00:33:05,548 --> 00:33:07,376
Estamos sendo liberados?
619
00:33:07,419 --> 00:33:08,899
♪
620
00:33:08,942 --> 00:33:11,989
Ok, por aqui. Vamos, apresse-se.
621
00:33:12,033 --> 00:33:13,295
Você será o próximo.
622
00:33:13,338 --> 00:33:17,299
♪
623
00:33:17,342 --> 00:33:19,562
Kuya!
624
00:33:19,605 --> 00:33:21,607
Isso está certo. Somos
você e eu hoje, amigo.
625
00:33:23,218 --> 00:33:27,352
Você sabe que horas
são? É hora de...
626
00:33:27,396 --> 00:33:31,487
cru!
627
00:33:31,530 --> 00:33:32,923
Eu odeio isso. Vamos.
628
00:33:32,966 --> 00:33:34,794
Você quer ser grande
e forte como eu, certo?
629
00:33:34,838 --> 00:33:38,624
Sim? Isso é o que eu
pensei. Tudo bem, amigo.
630
00:33:38,668 --> 00:33:45,153
♪
631
00:33:45,196 --> 00:33:47,242
Você derramou de novo!
632
00:33:47,285 --> 00:33:51,942
♪
633
00:33:51,985 --> 00:33:54,945
Ei. Ei. Ei.
634
00:33:54,988 --> 00:33:56,686
♪
635
00:33:56,729 --> 00:33:59,819
Boop, boop!
636
00:34:01,473 --> 00:34:03,301
♪
637
00:34:07,479 --> 00:34:08,959
Olá?
638
00:34:09,002 --> 00:34:10,047
Esta é uma chamada a cobrar
639
00:34:10,091 --> 00:34:11,309
do condado de Clark
640
00:34:11,353 --> 00:34:12,832
Centro de Detenção de Imigração.
641
00:34:12,876 --> 00:34:16,097
Vai aceitar as acusações?
642
00:34:16,140 --> 00:34:18,969
Sim!
643
00:34:19,012 --> 00:34:21,232
Jaz! É mamãe!
644
00:34:22,799 --> 00:34:23,800
Mamãe?
645
00:34:23,843 --> 00:34:25,149
Coloque-a no viva-voz.
646
00:34:25,193 --> 00:34:26,411
Mãe, você está bem?
647
00:34:26,455 --> 00:34:28,892
Estou melhor agora.
648
00:34:28,935 --> 00:34:31,155
Ouço.
649
00:34:31,199 --> 00:34:33,679
Deixei algum dinheiro debaixo
do meu colchão, está bem?
650
00:34:33,723 --> 00:34:35,159
O aluguel é devido no dia 5,
651
00:34:35,203 --> 00:34:36,900
e todas as contas
estão todas online.
652
00:34:36,943 --> 00:34:39,163
Jaz, ligue para o seu pai e conte
a ele o que está acontecendo.
653
00:34:39,207 --> 00:34:42,906
Chris, ligue para aquele
advogado de imigração, por favor.
654
00:34:42,949 --> 00:34:45,256
Fizemos, mas ele disse
que não podia fazer nada.
655
00:34:45,300 --> 00:34:48,129
O que? Mas ele pegou meu dinheiro!
656
00:34:48,172 --> 00:34:50,087
Está tudo bem, mãe,
vamos dar um jeito.
657
00:34:50,131 --> 00:34:52,089
Eu te amo.
658
00:34:52,133 --> 00:34:53,351
Eu sinto muitíssimo.
659
00:34:53,395 --> 00:34:55,179
E-eu não queria isso, ok?
660
00:34:55,223 --> 00:34:57,399
Eu amo vocês dois.
661
00:34:57,442 --> 00:35:00,184
Não importa o que aconteça,
lembre-se sempre disso.
662
00:35:00,228 --> 00:35:01,446
Nós também te amamos, mãe.
663
00:35:01,490 --> 00:35:02,882
Nós vamos - nós vamos te tirar daqui, ok?
664
00:35:02,926 --> 00:35:05,537
Tia T está fazendo tudo
o que pode para ajudar.
665
00:35:05,581 --> 00:35:07,974
Espera espera. Thony
está fora? Coloque-a.
666
00:35:08,018 --> 00:35:09,150
LV-162! Você está acima.
- Colocou-a--
667
00:35:09,193 --> 00:35:10,934
OK. Eles estão vindo.
Apenas diga ao Thony--
668
00:35:10,977 --> 00:35:12,979
Ela não está aqui
agora, mas ela--
669
00:35:13,023 --> 00:35:14,851
Mamãe.
670
00:35:16,635 --> 00:35:18,507
Eu tenho um nome!
671
00:35:18,550 --> 00:35:20,857
E eu não me importo
com o que é. É hora de ir.
672
00:35:20,900 --> 00:35:22,685
- Agora mova-o!
- Estou sendo liberado?
673
00:35:22,728 --> 00:35:23,903
Minha cunhada que
veio comigo está fora.
674
00:35:23,947 --> 00:35:24,904
Hum?
675
00:35:28,517 --> 00:35:30,388
- Apenas... apenas me diga!
- Vamos lá.
676
00:35:30,432 --> 00:35:33,913
♪
677
00:35:33,957 --> 00:35:35,132
Tudo bem, vá em frente.
678
00:35:35,176 --> 00:35:37,047
♪
679
00:35:37,090 --> 00:35:38,396
Aguente firme
enquanto eu os pego.
680
00:35:38,440 --> 00:35:40,224
- Você está me deixando aqui?
- Você não pode entrar aqui.
681
00:35:40,268 --> 00:35:42,095
♪
682
00:35:42,139 --> 00:35:43,967
Bem, apresse-se, então.
683
00:35:44,010 --> 00:35:50,539
♪
684
00:35:56,153 --> 00:35:57,328
Ei, onde está Davis?
685
00:35:57,372 --> 00:35:59,374
Sim, você pode esperar um segundo?
686
00:35:59,417 --> 00:36:01,158
Ele foi para casa doente,
então estou cobrindo.
687
00:36:01,202 --> 00:36:03,160
Estou aqui por Fiona De
La Rosa e Gabby Martinez.
688
00:36:03,204 --> 00:36:05,162
Você sabe onde eles estão?
689
00:36:05,206 --> 00:36:06,468
Me desculpe, quem?
690
00:36:06,511 --> 00:36:09,514
♪
691
00:36:19,002 --> 00:36:20,612
♪
692
00:36:20,656 --> 00:36:23,311
Davis, estou no seu
escritório, me ligue de volta.
693
00:36:27,010 --> 00:36:33,799
♪
694
00:36:53,950 --> 00:36:55,734
- Eles não podem encontrá-los.
- O que?
695
00:36:55,778 --> 00:36:57,954
Eles não os conhecem
por seus nomes.
696
00:36:57,997 --> 00:37:00,826
♪
697
00:37:00,870 --> 00:37:02,524
Com licença.
698
00:37:02,567 --> 00:37:08,878
Procuramos LV-3160 e LV-3162.
699
00:37:13,839 --> 00:37:16,277
Eles foram transferidos
para deportação.
700
00:37:20,846 --> 00:37:23,806
Você fez isso.
Você conserta agora.
701
00:37:23,849 --> 00:37:28,158
♪
702
00:37:28,201 --> 00:37:30,029
Você fez o que?
703
00:37:30,073 --> 00:37:31,466
Não é minha culpa.
704
00:37:31,509 --> 00:37:33,294
Davis disse que
tinha tudo sob controle.
705
00:37:33,337 --> 00:37:35,470
Seu amigo Davis era
burro demais para ser do FBI
706
00:37:35,513 --> 00:37:37,080
e burro demais
para ser policial.
707
00:37:37,123 --> 00:37:38,429
O que você estava pensando?
708
00:37:39,387 --> 00:37:42,041
Sim, eu estraguei
tudo, mas funcionou.
709
00:37:42,085 --> 00:37:44,305
Thony está com o laptop de Knight.
710
00:37:44,348 --> 00:37:45,393
- Tem certeza? - Sim.
711
00:37:45,436 --> 00:37:46,742
Ela está na sala de
conferências agora,
712
00:37:46,785 --> 00:37:48,657
mas ela não está entregando,
713
00:37:48,700 --> 00:37:50,876
não até eu encontrar
a cunhada dela.
714
00:37:52,791 --> 00:37:55,707
Olha, vou ligar para o meu
contato na Segurança Interna,
715
00:37:55,751 --> 00:37:57,230
mas não estou levantando um dedo
716
00:37:57,274 --> 00:38:00,451
até que o laptop
esteja em minhas mãos.
717
00:38:00,495 --> 00:38:01,800
E se você puxar algo
assim novamente,
718
00:38:01,844 --> 00:38:04,455
Vou ter que te
denunciar, entendeu?
719
00:38:06,239 --> 00:38:07,328
Sim.
720
00:38:15,336 --> 00:38:18,861
Detidos, aguardem!
721
00:38:18,904 --> 00:38:21,211
Dê o seu número para
os agentes penitenciários
722
00:38:21,254 --> 00:38:24,867
antes de embarcar
no ônibus designado.
723
00:38:28,087 --> 00:38:31,656
Informação. Mova isso!
724
00:38:31,700 --> 00:38:34,746
É isso aí Fi. Estamos
sendo deportados.
725
00:38:38,097 --> 00:38:39,272
♪
726
00:38:39,316 --> 00:38:40,535
Uau. Resistir.
727
00:38:42,406 --> 00:38:44,060
Você está na linha errada. Não.
728
00:38:44,103 --> 00:38:45,540
Esta linha é para
o México. Não não.
729
00:38:45,583 --> 00:38:47,150
- Sim. - Não!
730
00:38:47,193 --> 00:38:49,326
Estamos juntos!
731
00:38:49,370 --> 00:38:51,546
- Não. Vamos. - Não!
732
00:38:51,589 --> 00:38:57,552
♪
733
00:38:57,595 --> 00:39:00,946
Gabby!
734
00:39:00,990 --> 00:39:03,079
Vejo você na Itália, hein?
735
00:39:03,122 --> 00:39:09,912
♪
736
00:39:16,484 --> 00:39:17,876
Olha, me desculpe.
737
00:39:17,920 --> 00:39:19,443
Eu sei que não há nada
que eu possa dizer para--
738
00:39:19,487 --> 00:39:20,662
Não, não há.
739
00:39:23,491 --> 00:39:25,623
É recuperável.
740
00:39:25,667 --> 00:39:28,626
Você encontrou Fiona e Gabby?
741
00:39:29,888 --> 00:39:31,934
Fiz algumas ligações.
742
00:39:31,977 --> 00:39:34,415
A boa notícia é que
encontraram uma de suas garotas.
743
00:39:35,764 --> 00:39:38,375
Qual deles? Não sei.
744
00:39:38,419 --> 00:39:40,986
Mas o outro foi deportado.
745
00:39:53,172 --> 00:39:56,001
- Ei!
- O que Hayak disse para você?
746
00:39:56,045 --> 00:39:57,960
Olha, querida, isso
vai levar algum tempo.
747
00:39:58,003 --> 00:39:59,135
Você vai ter que
confiar em mim nisso.
748
00:39:59,178 --> 00:40:01,746
Então você não fez nada? Hum?
749
00:40:01,790 --> 00:40:04,314
Por que você não vai beijar o
anel de Hayak mais algumas vezes?
750
00:40:04,357 --> 00:40:05,968
Talvez você finalmente se
torne um menino de verdade.
751
00:40:06,011 --> 00:40:07,622
Qual é o seu problema?
Eu tenho um plano aqui.
752
00:40:07,665 --> 00:40:10,538
Ah, você tem um plano?
753
00:40:10,581 --> 00:40:12,453
Você, sempre com
algum plano brilhante
754
00:40:12,496 --> 00:40:15,020
isso coloca Hayak diante de nós.
755
00:40:15,064 --> 00:40:18,850
Eu estou saindo.
756
00:40:21,723 --> 00:40:28,512
♪
757
00:40:36,781 --> 00:40:38,130
Você vê alguma coisa?
758
00:40:40,568 --> 00:40:42,657
Não, não consigo ver nada.
759
00:40:49,881 --> 00:40:53,450
♪ Quando o vento sopra
760
00:40:53,494 --> 00:40:56,584
♪ E a chuva parece fria
761
00:40:56,627 --> 00:40:59,456
♪ Com a cabeça cheia de neve
762
00:40:59,500 --> 00:41:01,110
♪ Com a cabeça cheia de...
763
00:41:01,153 --> 00:41:03,416
Lá. Lá! É isso?
764
00:41:03,460 --> 00:41:05,462
Bingo.
765
00:41:05,506 --> 00:41:07,943
Vá mais rápido, mais rápido!
766
00:41:07,986 --> 00:41:11,294
♪ Há um rosto que você conhece
767
00:41:11,337 --> 00:41:12,730
♪ As noites não passam devagar
768
00:41:16,125 --> 00:41:18,214
♪ As noites não passam devagar
769
00:41:18,257 --> 00:41:20,956
♪
770
00:41:20,999 --> 00:41:26,788
♪ O som de estranhos não
enviando nada à minha mente ♪
771
00:41:26,831 --> 00:41:31,619
♪ Só mais um dia
louco na estrada ♪
772
00:41:31,662 --> 00:41:33,446
Eu não a vejo.
773
00:41:33,490 --> 00:41:34,796
♪
774
00:41:34,839 --> 00:41:37,015
Pare com isso. Pare o ônibus!
775
00:41:37,059 --> 00:41:38,321
♪ Apenas vivendo
para estar ao seu lado ♪
776
00:41:42,020 --> 00:41:44,109
♪ Mas estou a apenas
uma milha do luar ♪
777
00:41:44,153 --> 00:41:46,416
Vamos, faça alguma coisa!
778
00:41:46,459 --> 00:41:49,158
♪ Na estrada
779
00:41:49,201 --> 00:41:50,376
O que você quer que eu faça?
780
00:41:50,420 --> 00:41:52,857
Apenas pare! Apenas -
apenas pare com isso!
781
00:41:52,901 --> 00:41:55,338
OK. Aguentar.
782
00:41:55,381 --> 00:42:01,866
♪
783
00:42:01,910 --> 00:42:05,914
♪ Fiz uma pilha de trapos
com meus brilhantes... ♪
784
00:42:05,957 --> 00:42:08,133
FBI! Eu sou o FBI.
785
00:42:08,177 --> 00:42:10,048
Abra. Abra a porta!
786
00:42:10,092 --> 00:42:12,094
♪ Aqueça meus ossos
787
00:42:12,137 --> 00:42:15,837
♪ Vou aquecer meus ossos
788
00:42:15,880 --> 00:42:17,490
Fiona De La Rosa.
789
00:42:17,534 --> 00:42:21,407
♪ Escutei silêncio
no meu rádio ♪
790
00:42:21,451 --> 00:42:22,844
Venha comigo.
791
00:42:22,887 --> 00:42:26,587
♪ Deixe as ondas do ar fluírem ♪
792
00:42:26,630 --> 00:42:28,153
♪ Deixe as ondas do ar fluírem
793
00:42:28,197 --> 00:42:29,546
Você está bem.
794
00:42:29,590 --> 00:42:32,505
♪
795
00:42:32,549 --> 00:42:38,076
♪ Oh, estou dormindo sob
um céu estranho, estranho ♪
796
00:42:38,120 --> 00:42:43,647
♪ Só mais um dia
louco na estrada ♪
797
00:42:47,042 --> 00:42:53,831
♪ Meus sonhos estão
desaparecendo na linha férrea ♪
798
00:42:53,875 --> 00:42:57,705
♪ Estou a apenas
uma milha do luar ♪
799
00:42:57,748 --> 00:43:01,883
♪ Na estrada
800
00:43:01,926 --> 00:43:07,758
♪
801
00:43:16,027 --> 00:43:22,817
♪
57217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.