Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:27,324 --> 00:00:32,324
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:55,064 --> 00:00:58,232
Uh-huh.
4
00:00:58,234 --> 00:00:59,802
All right, sweetie.
5
00:01:00,669 --> 00:01:03,170
Yeah, have a good night.
6
00:01:03,172 --> 00:01:04,573
See ya tomorrow.
7
00:02:06,534 --> 00:02:07,370
Willie?
8
00:03:50,172 --> 00:03:53,075
Willie.
9
00:04:10,926 --> 00:04:13,929
Oh, my god!
10
00:04:50,366 --> 00:04:55,371
Who in God's
name's messing with me?
11
00:05:32,374 --> 00:05:33,209
God, work.
12
00:05:35,878 --> 00:05:36,944
Stupid.
13
00:05:36,946 --> 00:05:37,780
No.
14
00:06:14,682 --> 00:06:15,584
We can hear her.
15
00:06:16,986 --> 00:06:19,086
At night, we can
hear her upstairs.
16
00:06:19,088 --> 00:06:20,456
Far bedroom to the right.
17
00:06:21,624 --> 00:06:24,224
She used to spend her
time in there, sewing.
18
00:06:25,727 --> 00:06:27,963
She used to say it helped
keep her mentally alive.
19
00:06:29,664 --> 00:06:31,398
I understand that,
in these times,
20
00:06:31,400 --> 00:06:33,269
sometimes all you
wanna do is forget.
21
00:06:34,603 --> 00:06:36,805
And with your fiancé
not being able to pass,
22
00:06:37,973 --> 00:06:39,940
it must really put
a weight on you.
23
00:06:39,942 --> 00:06:41,743
I just wanna move
on with my life.
24
00:06:44,013 --> 00:06:44,847
I'll help you.
25
00:06:45,814 --> 00:06:47,281
May I go upstairs?
26
00:06:47,283 --> 00:06:48,117
Please.
27
00:06:49,351 --> 00:06:50,953
Are you sure you
don't want me filming?
28
00:06:51,987 --> 00:06:52,821
I'll be fine.
29
00:06:54,023 --> 00:06:55,556
I can get it.
30
00:06:55,558 --> 00:06:57,591
Stay downstairs
and look after Ben.
31
00:06:57,593 --> 00:06:58,427
Sure.
32
00:07:39,835 --> 00:07:42,436
We're about to enter
the affected space.
33
00:07:42,438 --> 00:07:46,575
Just to recap for you guys,
Carla Johnson died in 2013.
34
00:07:47,977 --> 00:07:50,177
And ever since her
death, her fiancé, Ben,
35
00:07:50,179 --> 00:07:52,081
has felt her presence
through this room.
36
00:08:22,678 --> 00:08:24,845
Carla Johnson.
37
00:08:24,847 --> 00:08:28,517
If you are here, please,
come and be present.
38
00:09:12,227 --> 00:09:14,330
Your fiancé is trying to
move on with his life.
39
00:09:15,998 --> 00:09:19,501
It's not that you'll be
forgotten, 'cause you won't.
40
00:09:27,943 --> 00:09:29,211
Is that a sign?
41
00:09:55,170 --> 00:09:57,839
I'm here to help
you both move on.
42
00:09:57,841 --> 00:09:58,674
To let go.
43
00:11:10,245 --> 00:11:11,079
Jesus Christ.
44
00:11:13,817 --> 00:11:14,784
You ruined my shot.
45
00:11:15,984 --> 00:11:17,617
Kat, I told you to
wait downstairs.
46
00:11:17,619 --> 00:11:19,521
Reece, I think I caught her.
47
00:11:20,556 --> 00:11:21,858
I wanted to release her.
48
00:11:54,723 --> 00:11:57,892
I've been calling
you for half an hour.
49
00:11:57,894 --> 00:11:58,795
You didn't hear me?
50
00:12:02,331 --> 00:12:03,131
Kat.
51
00:12:04,533 --> 00:12:07,067
I said if my hearing went
again, I'd say, okay?
52
00:12:07,069 --> 00:12:10,704
It's not worth it if you're
having side-effects, Reece.
53
00:12:10,706 --> 00:12:13,776
What if one day your
hearing doesn't come back?
54
00:12:15,110 --> 00:12:17,579
I can't do this without
you, we're a team.
55
00:12:24,553 --> 00:12:26,219
I just wanna help
people, before...
56
00:12:26,221 --> 00:12:27,055
I get it.
57
00:12:28,423 --> 00:12:30,225
I just worry about
you is all, okay?
58
00:12:37,366 --> 00:12:38,200
Thank you.
59
00:12:39,401 --> 00:12:41,136
I appreciate it, I really do.
60
00:12:50,045 --> 00:12:51,113
Don't shut me out.
61
00:13:02,859 --> 00:13:05,193
I'm sorry, for any...
62
00:13:06,328 --> 00:13:08,530
I understand, your gift.
63
00:13:09,866 --> 00:13:11,832
I see what it does for people.
64
00:13:11,834 --> 00:13:13,733
And so do our followers.
65
00:13:13,735 --> 00:13:16,705
2,000 likes on the Carla
Johnson case already.
66
00:13:24,246 --> 00:13:25,247
We are a team.
67
00:13:34,456 --> 00:13:38,627
There are also a few
fans who wanted to do this.
68
00:15:17,827 --> 00:15:19,292
Hello.
69
00:15:19,294 --> 00:15:22,362
I'm sorry
it's late, I just,
70
00:15:22,364 --> 00:15:24,197
didn't know what else to do.
71
00:15:24,199 --> 00:15:25,565
Who is this?
72
00:15:25,567 --> 00:15:27,200
Sorry.
73
00:15:27,202 --> 00:15:28,104
Ruth O'Neil.
74
00:15:29,005 --> 00:15:30,372
I found you online.
75
00:15:31,506 --> 00:15:33,673
You speak to the dead.
76
00:15:33,675 --> 00:15:37,243
I can speak to those that
have trouble passing, yes.
77
00:15:37,245 --> 00:15:40,580
Something
is inside my house,
78
00:15:40,582 --> 00:15:43,984
but I'm not sure
if it's a spirit,
79
00:15:43,986 --> 00:15:48,055
or something else.
80
00:15:48,057 --> 00:15:51,393
Okay, may I ask
what's been happening?
81
00:15:54,596 --> 00:15:59,466
I can,
I can hear her.
82
00:15:59,468 --> 00:16:01,369
I see her, in my house.
83
00:16:03,772 --> 00:16:05,041
The Candywitch.
84
00:16:06,475 --> 00:16:09,242
And you can physically
see her in your house?
85
00:16:09,244 --> 00:16:12,614
I need help, I
didn't know who else to call.
86
00:16:14,716 --> 00:16:17,820
You see, I feel like a
prisoner in my own home.
87
00:16:19,021 --> 00:16:20,520
Do you understand?
88
00:16:20,522 --> 00:16:22,524
I understand too
well what you mean.
89
00:16:23,391 --> 00:16:25,260
I just want it to stop.
90
00:16:26,428 --> 00:16:30,030
I just want peace in
my life once more.
91
00:16:30,032 --> 00:16:30,867
I can't...
92
00:16:32,168 --> 00:16:34,436
I can't live a normal life.
93
00:16:35,337 --> 00:16:36,172
Please.
94
00:16:37,339 --> 00:16:39,674
Please, say you can help me.
95
00:16:52,188 --> 00:16:53,588
The Candywitch?
96
00:17:06,869 --> 00:17:08,434
That's her picture.
97
00:17:08,436 --> 00:17:10,805
Papers want you to believe
she's dead and gone.
98
00:17:10,807 --> 00:17:12,273
Don't trust them.
99
00:17:12,275 --> 00:17:15,742
You see her, you make
sure you hide your kids.
100
00:17:15,744 --> 00:17:18,179
She uses candy canes, people!
101
00:17:18,181 --> 00:17:19,182
Candy canes!
102
00:17:44,273 --> 00:17:46,909
Why does it matter
who believes in your gift?
103
00:17:48,144 --> 00:17:49,609
What do you mean?
104
00:17:49,611 --> 00:17:53,214
Well, the people who knew
your father, they knew his gift.
105
00:17:53,216 --> 00:17:55,883
What does it matter
what they say online?
106
00:17:55,885 --> 00:17:58,052
Reece, you gotta stop filling
your head with this stuff.
107
00:17:58,054 --> 00:17:58,888
Okay?
108
00:18:00,422 --> 00:18:02,024
I just hate seeing it online.
109
00:18:03,192 --> 00:18:04,124
He had a gift and he...
110
00:18:04,126 --> 00:18:06,659
And that gift killed him.
111
00:18:06,661 --> 00:18:08,965
And he wouldn't want it
to do the same to you.
112
00:18:10,933 --> 00:18:13,069
Stop doing this to yourself.
113
00:18:15,370 --> 00:18:16,404
Someone called.
114
00:18:17,539 --> 00:18:18,573
At this time?
115
00:18:20,309 --> 00:18:22,544
An old lady, her name's Ruth.
116
00:18:23,946 --> 00:18:26,180
Says she feels like a
prisoner in her own home.
117
00:18:26,182 --> 00:18:27,984
Struggling to move
on with her life.
118
00:18:29,417 --> 00:18:30,885
Right?
119
00:18:30,887 --> 00:18:32,820
Says the Candywitch
haunts her.
120
00:18:32,822 --> 00:18:34,788
The Candywitch?
121
00:18:34,790 --> 00:18:36,790
Sounds fun?
122
00:18:36,792 --> 00:18:37,759
A child murderer.
123
00:18:39,061 --> 00:18:40,830
What time do we leave?
124
00:18:56,444 --> 00:18:57,280
Tina?
125
00:19:05,888 --> 00:19:06,789
Tina?
126
00:19:13,528 --> 00:19:14,496
Tina?
127
00:19:26,976 --> 00:19:27,810
Tina, honey.
128
00:19:28,844 --> 00:19:30,445
It's time to go inside.
129
00:24:05,753 --> 00:24:07,823
Sure you wanna do this?
130
00:24:08,691 --> 00:24:10,290
Yeah, I'm sure.
131
00:24:10,292 --> 00:24:11,191
You?
132
00:24:11,193 --> 00:24:12,725
Absolutely.
133
00:24:12,727 --> 00:24:14,129
You ready for your close-up?
134
00:24:15,864 --> 00:24:16,865
Let's get going.
135
00:24:27,910 --> 00:24:29,343
Welcome to the mad house.
136
00:24:29,345 --> 00:24:31,247
Come on in, Ruth's
been expecting you.
137
00:24:37,820 --> 00:24:38,921
You're early.
138
00:24:42,958 --> 00:24:43,792
Hi, Ruth?
139
00:24:44,960 --> 00:24:47,861
Lovely to meet you and
thank you for coming.
140
00:24:47,863 --> 00:24:49,963
You have brought a guest?
141
00:24:49,965 --> 00:24:51,698
This is my girlfriend, Kat.
142
00:24:51,700 --> 00:24:54,368
She's gonna be documenting
this experience.
143
00:24:54,370 --> 00:24:58,005
Well, if that's
what's required, sure.
144
00:24:58,007 --> 00:25:00,474
We have a bedroom, but
it's a small double.
145
00:25:00,476 --> 00:25:02,976
Oh, no worries,
we'll make it work.
146
00:25:02,978 --> 00:25:06,246
- Hi, I'm Kat, nice to meet you.
- You too, darling.
147
00:25:06,248 --> 00:25:08,949
Okay, let me show
you in the house,
148
00:25:08,951 --> 00:25:10,953
and introduce you to the family.
149
00:25:20,996 --> 00:25:21,830
Come on in.
150
00:25:23,532 --> 00:25:26,235
- You have a beautiful house.
- Thank you.
151
00:25:34,710 --> 00:25:35,976
I didn't realize
you had a family.
152
00:25:35,978 --> 00:25:37,144
I thought you lived alone.
153
00:25:37,146 --> 00:25:38,645
No.
154
00:25:38,647 --> 00:25:41,315
Last week, my family
were away on travels,
155
00:25:41,317 --> 00:25:42,849
and I was on my own.
156
00:25:42,851 --> 00:25:46,687
That's when the incidents
heightened, when I was alone.
157
00:25:46,689 --> 00:25:48,357
Come meet my husband.
158
00:25:53,797 --> 00:25:54,630
Hi.
159
00:25:56,165 --> 00:25:58,098
- Hi.
- You must be Reece.
160
00:25:58,100 --> 00:25:59,333
I heard a lot about you.
161
00:25:59,335 --> 00:26:02,636
And thank you for coming
on such short notice.
162
00:26:02,638 --> 00:26:05,305
I'm Willie, Ruth's
long sufferin'.
163
00:26:05,307 --> 00:26:08,310
Of course, pleasure
to meet you, Willie.
164
00:26:09,411 --> 00:26:10,477
Tom?
165
00:26:10,479 --> 00:26:11,513
Tom, come in here.
166
00:26:12,681 --> 00:26:15,082
Tom's our son, he's
just in from college.
167
00:26:15,084 --> 00:26:16,917
- This is Reece.
- Nice to meet you.
168
00:26:16,919 --> 00:26:20,020
I've seen some of you guys'
stuff online, it's cool.
169
00:26:20,022 --> 00:26:20,856
Thanks.
170
00:26:22,024 --> 00:26:23,690
Is there anyone else
that lives here?
171
00:26:23,692 --> 00:26:25,692
My daughter, Lea, uh, Leanne.
172
00:26:25,694 --> 00:26:26,895
She's up in her bedroom.
173
00:26:27,963 --> 00:26:28,798
Okay.
174
00:26:29,698 --> 00:26:30,532
Coffee?
175
00:26:35,471 --> 00:26:37,106
It started late last year.
176
00:26:39,174 --> 00:26:42,709
Just before Christmas, I
was alone in the house,
177
00:26:42,711 --> 00:26:45,178
and I could hear this laughing.
178
00:26:45,180 --> 00:26:47,983
I couldn't figure out where
it was coming from at first.
179
00:26:49,184 --> 00:26:52,921
I thought it might
be Lea, but nothing.
180
00:26:54,089 --> 00:26:55,290
There was no one there.
181
00:26:56,658 --> 00:26:59,760
And I looked everywhere,
turning the place upside-down,
182
00:26:59,762 --> 00:27:01,730
but nothing, no one.
183
00:27:03,232 --> 00:27:07,267
Then the occurrences became,
184
00:27:07,269 --> 00:27:08,237
stronger.
185
00:27:10,973 --> 00:27:13,475
I could feel her around me.
186
00:27:15,177 --> 00:27:17,613
I wouldn't see her at
first, that came later.
187
00:27:19,014 --> 00:27:20,349
But when I did see her?
188
00:27:22,217 --> 00:27:25,285
That's when it all heightened.
189
00:27:25,287 --> 00:27:27,122
Everything became worse.
190
00:27:29,224 --> 00:27:30,325
I saw her.
191
00:27:34,062 --> 00:27:35,996
The Candywitch.
192
00:27:35,998 --> 00:27:41,003
A satanist, in my house.
193
00:27:41,838 --> 00:27:43,136
When you say "Candywitch,"
194
00:27:43,138 --> 00:27:44,973
you mean Jennifer
Harper, don't you?
195
00:27:46,208 --> 00:27:47,042
Yes.
196
00:27:58,353 --> 00:27:59,721
What are you doing?
197
00:28:00,689 --> 00:28:02,122
Sorry.
198
00:28:02,124 --> 00:28:03,623
Kat, nice to meet you.
199
00:28:03,625 --> 00:28:06,428
- I came here today with the...
- Paranormal investigator?
200
00:28:10,532 --> 00:28:13,400
What relevance does
she have with this house?
201
00:28:13,402 --> 00:28:16,871
Usually, a spirit has
some kind of attachment
202
00:28:16,873 --> 00:28:18,974
to either a home, or a resident.
203
00:28:22,044 --> 00:28:25,681
We found markings on
the children one evening.
204
00:28:27,549 --> 00:28:31,019
I was bathing Lea, and I found,
205
00:28:32,221 --> 00:28:35,224
on her legs, these marks.
206
00:28:37,159 --> 00:28:39,659
Of course, first thing
I do is check Tom
207
00:28:39,661 --> 00:28:44,066
for similar markings, and he
has them, across his back.
208
00:28:47,302 --> 00:28:49,238
She'd been whipping
the children.
209
00:28:50,172 --> 00:28:51,006
Hurting them.
210
00:28:52,140 --> 00:28:54,376
Scolding them for
god-knows what reason.
211
00:28:56,478 --> 00:28:59,145
When we confronted the children,
212
00:28:59,147 --> 00:29:01,116
they denied she'd
done these things.
213
00:29:02,217 --> 00:29:03,483
They were young.
214
00:29:03,485 --> 00:29:05,521
They didn't want to get
her in trouble, you see?
215
00:29:07,222 --> 00:29:12,125
When we found out, we
expelled her from the house.
216
00:29:12,127 --> 00:29:14,829
And the town's
children began vanishing?
217
00:29:16,933 --> 00:29:18,267
Old wives tales.
218
00:29:19,468 --> 00:29:21,768
Nothing was ever confirmed.
219
00:29:21,770 --> 00:29:25,038
But, if it walks like a duck.
220
00:29:25,040 --> 00:29:26,439
Don't mind him.
221
00:29:26,441 --> 00:29:29,576
- Keith, this is Kat.
- We met briefly downstairs.
222
00:29:29,578 --> 00:29:30,778
We sure did.
223
00:29:30,780 --> 00:29:34,414
The Ghostbusters
are here.
224
00:29:34,416 --> 00:29:37,952
Mom is totally wasting
her money on this, right?
225
00:29:37,954 --> 00:29:41,521
The gift Reece has, it's real.
226
00:29:41,523 --> 00:29:45,193
So, he what, speaks
to dead people?
227
00:29:46,094 --> 00:29:47,929
Oh, god, do his eyes roll back
228
00:29:47,931 --> 00:29:50,597
when he connects to the
spirit world?
229
00:29:50,599 --> 00:29:53,700
He can see them and
we help them move on.
230
00:29:53,702 --> 00:29:55,637
Using their energy,
he can help them.
231
00:29:57,840 --> 00:30:00,173
What's that you
got in your hand?
232
00:30:00,175 --> 00:30:01,176
An EMF reader.
233
00:30:02,744 --> 00:30:04,411
And that is?
234
00:30:04,413 --> 00:30:07,882
It's a way of measuring
ambient electromagnetic fields.
235
00:30:07,884 --> 00:30:10,820
It tells us when something from
the other side is close by.
236
00:30:12,087 --> 00:30:13,988
Oh, cool!
237
00:30:13,990 --> 00:30:17,357
So you bring props into this
studio production of yours too.
238
00:30:17,359 --> 00:30:19,194
I bet your Insta
followers love that.
239
00:30:22,999 --> 00:30:23,833
You knew her?
240
00:30:29,171 --> 00:30:30,938
She was our nanny.
241
00:30:33,910 --> 00:30:34,777
She did that?
242
00:30:36,578 --> 00:30:39,814
I don't remember, we were
kids when she did it to us.
243
00:30:39,816 --> 00:30:40,950
You and your brother?
244
00:30:42,250 --> 00:30:44,451
She would lose
her temper with us.
245
00:30:44,453 --> 00:30:47,021
Scold us when our
parents were out.
246
00:30:47,023 --> 00:30:47,924
I'm so sorry.
247
00:30:49,591 --> 00:30:51,861
Locals call her
the Candywitch.
248
00:30:53,261 --> 00:30:55,464
She used to hand candy canes
out to the little kids.
249
00:30:56,632 --> 00:30:58,600
Have you seen
her, the Candywitch?
250
00:30:59,936 --> 00:31:02,270
I bet you're dying for
me to say yeah, right?
251
00:31:03,472 --> 00:31:05,739
Your mom asked us to help her.
252
00:31:05,741 --> 00:31:07,743
We're here for her, and for you.
253
00:31:09,112 --> 00:31:11,647
It's not nice to feel you
can't breathe in your own home.
254
00:31:27,195 --> 00:31:29,329
It looks like your ghost
doesn't wanna be found.
255
00:31:35,470 --> 00:31:37,606
Last night, a neighbor.
256
00:31:38,774 --> 00:31:40,742
I suppose you saw
the police tape.
257
00:31:42,711 --> 00:31:45,412
Boiled alive, they say.
258
00:31:45,414 --> 00:31:46,916
In melting chocolate.
259
00:31:48,750 --> 00:31:49,618
It's her.
260
00:31:50,787 --> 00:31:53,788
The Candywitch, she's back.
261
00:31:53,790 --> 00:31:58,391
Sometimes, a spirit, it
can just be that of a host.
262
00:31:58,393 --> 00:31:59,594
Something we remember.
263
00:32:00,997 --> 00:32:03,898
And those memories can be
manipulated by an energy so evil
264
00:32:03,900 --> 00:32:07,767
that sometimes it can trick
a victim into believing
265
00:32:07,769 --> 00:32:09,671
it's the memories of
someone they knew.
266
00:32:10,672 --> 00:32:12,641
Do you believe in evil?
267
00:32:14,911 --> 00:32:15,912
Well, I do.
268
00:32:17,013 --> 00:32:19,347
And that's what that lady was.
269
00:32:21,984 --> 00:32:24,350
You have to help me, Reece.
270
00:32:24,352 --> 00:32:27,723
You have to help me get rid
of her, once and for all.
271
00:32:30,225 --> 00:32:31,060
Please.
272
00:32:53,348 --> 00:32:56,016
It's gonna
be all right, son.
273
00:32:56,018 --> 00:32:57,252
You understand?
274
00:33:00,223 --> 00:33:02,925
None of us have
slept in weeks.
275
00:33:04,392 --> 00:33:07,763
If this doesn't work,
you have to do something.
276
00:33:17,672 --> 00:33:20,775
My mind just keeps
replaying what she did,
277
00:33:20,777 --> 00:33:22,310
over and over again in my head.
278
00:33:23,946 --> 00:33:25,014
Can we just move out?
279
00:33:27,884 --> 00:33:31,351
This house has been in
my family for generations.
280
00:33:31,353 --> 00:33:33,653
I'm not gonna give that up.
281
00:33:33,655 --> 00:33:34,756
If she's here,
282
00:33:36,458 --> 00:33:39,759
if she wants this house, she's
gonna have to go through me.
283
00:33:39,761 --> 00:33:40,629
You understand?
284
00:33:41,964 --> 00:33:43,964
I'm gonna take a bath.
285
00:33:43,966 --> 00:33:45,367
Tiffany's coming over later.
286
00:33:47,769 --> 00:33:48,570
Tiffany!
287
00:33:50,639 --> 00:33:52,273
You check with your mother.
288
00:33:52,275 --> 00:33:55,109
You know she doesn't want
that girl in this house.
289
00:33:55,111 --> 00:33:56,378
I live here too, Dad.
290
00:34:27,576 --> 00:34:29,078
Something's definitely here.
291
00:34:31,613 --> 00:34:32,581
Of that, I'm sure.
292
00:34:35,885 --> 00:34:37,550
Hey, come on,
let's go into town.
293
00:34:37,552 --> 00:34:39,452
There's someone I
think we should meet.
294
00:34:39,454 --> 00:34:40,988
Who?
295
00:34:40,990 --> 00:34:42,488
Well, I did some research,
and this lady, Miss Carmel,
296
00:34:42,490 --> 00:34:45,159
has some really strong
opinions on what happened.
297
00:34:45,161 --> 00:34:46,927
I think she's worth
taking a look,
298
00:34:46,929 --> 00:34:48,630
and she's happy
to be filmed, too.
299
00:34:50,632 --> 00:34:54,667
You go, I need to
feel this energy out.
300
00:34:54,669 --> 00:34:55,836
You sure?
301
00:34:55,838 --> 00:34:57,503
Yeah, just go.
302
00:34:57,505 --> 00:34:58,341
Okay.
303
00:35:26,668 --> 00:35:27,935
Don't go!
304
00:35:27,937 --> 00:35:30,271
Your family have
lost their mind, Lea.
305
00:35:30,273 --> 00:35:32,339
Ghost hunters running
around, come on!
306
00:35:32,341 --> 00:35:35,276
Yeah, I get that, but you
were meant to be here for me.
307
00:35:35,278 --> 00:35:37,577
I am here for you, but,
308
00:35:37,579 --> 00:35:39,980
it's college break
and I need to unwind.
309
00:35:39,982 --> 00:35:41,248
And I need a stress-free time,
310
00:35:41,250 --> 00:35:43,449
before I go back next
semester, all right?
311
00:35:43,451 --> 00:35:45,752
Look, come to the mess party.
312
00:35:45,754 --> 00:35:47,922
You're going to that party?
313
00:35:47,924 --> 00:35:49,924
Is that what this is all about?
314
00:35:49,926 --> 00:35:52,028
You're just using my
family as an excuse?
315
00:35:53,162 --> 00:35:55,095
I said you can come
if you wanted to.
316
00:35:55,097 --> 00:35:56,897
I said I was going, days ago.
317
00:35:56,899 --> 00:35:59,465
No, you said it
would be cool to go.
318
00:35:59,467 --> 00:36:01,168
No, I said I was going.
319
00:36:01,170 --> 00:36:02,836
Do you wanna go or not?
320
00:36:02,838 --> 00:36:04,171
I'm good.
321
00:36:04,173 --> 00:36:05,374
All right, see ya.
322
00:36:46,048 --> 00:36:51,053
Tom!
323
00:36:56,758 --> 00:36:58,425
Tom!
324
00:37:03,866 --> 00:37:06,266
Tommy, you're
gonna be all right.
325
00:37:06,268 --> 00:37:07,937
Tom, oh, poor boy.
326
00:37:09,271 --> 00:37:10,339
What happened, Tom?
327
00:37:11,706 --> 00:37:13,943
Reece, what's going on here?
328
00:37:14,944 --> 00:37:16,045
The hell's going on?
329
00:37:21,683 --> 00:37:24,451
Ah, fuck, no connection.
330
00:37:25,720 --> 00:37:26,554
Shit.
331
00:37:28,190 --> 00:37:29,191
Where the hell am I?
332
00:37:31,659 --> 00:37:33,193
Oh, god.
333
00:37:33,195 --> 00:37:35,329
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
334
00:37:36,165 --> 00:37:37,133
Yes!
335
00:37:38,267 --> 00:37:40,467
Hey, Lexi.
336
00:37:40,469 --> 00:37:41,504
Show me the way home.
337
00:37:47,376 --> 00:37:48,942
Yes!
338
00:37:48,944 --> 00:37:51,013
All right, let's get
the hell outta here.
339
00:38:06,996 --> 00:38:07,830
Hello?
340
00:38:10,166 --> 00:38:11,000
Anyone in?
341
00:38:33,289 --> 00:38:35,823
What are you doing on my boat?
342
00:39:16,499 --> 00:39:17,333
So.
343
00:39:19,034 --> 00:39:21,368
What are you doing on my boat?
344
00:39:21,370 --> 00:39:22,538
The Candywitch.
345
00:39:25,808 --> 00:39:27,977
Her name was Jennifer Harper.
346
00:39:29,145 --> 00:39:31,512
I don't refer to her
like the locals do.
347
00:39:31,514 --> 00:39:33,080
It's insulting to name the dead.
348
00:39:33,082 --> 00:39:34,515
The dead?
349
00:39:34,517 --> 00:39:36,083
Yes.
350
00:39:36,085 --> 00:39:39,086
I haven't seen
any proof of her death.
351
00:39:39,088 --> 00:39:41,924
What, you think she just
picked up, packed up and left?
352
00:39:45,660 --> 00:39:47,196
What do you wanna
know about her?
353
00:39:48,864 --> 00:39:51,098
I saw an article online.
354
00:39:51,100 --> 00:39:54,301
You think she's dead,
something happened to her.
355
00:39:54,303 --> 00:39:56,870
My boyfriend, he's
a psychic medium.
356
00:39:56,872 --> 00:39:59,606
He was brought here
by the people at 106.
357
00:39:59,608 --> 00:40:00,742
Cronehill Farm?
358
00:40:02,278 --> 00:40:04,313
Ruth and her family?
359
00:40:06,748 --> 00:40:07,682
Oh, please.
360
00:40:09,717 --> 00:40:11,684
What, they think the
past has come back
361
00:40:11,686 --> 00:40:13,389
to haunt them now, do they?
362
00:40:14,423 --> 00:40:15,257
Sorry?
363
00:40:16,392 --> 00:40:19,161
If Jennifer Harper
is up there, somewhere,
364
00:40:20,262 --> 00:40:21,530
looking down on us,
365
00:40:22,932 --> 00:40:24,800
then I hope she is
messing with them,
366
00:40:25,968 --> 00:40:27,570
'cause hell knows
they deserve it.
367
00:40:30,072 --> 00:40:31,173
Come on, come on, come on.
368
00:40:39,114 --> 00:40:40,614
Hey.
369
00:40:40,616 --> 00:40:41,417
Excuse me?
370
00:40:45,387 --> 00:40:46,155
Hello?
371
00:40:48,157 --> 00:40:51,124
Um, I'm lost in the woods?
372
00:40:51,126 --> 00:40:52,561
My phone's died and...
373
00:40:57,633 --> 00:40:58,634
Yo, hello?
374
00:41:07,009 --> 00:41:08,143
Hey, excuse me.
375
00:41:10,279 --> 00:41:11,113
Hello?
376
00:41:12,114 --> 00:41:12,948
Hey, yo!
377
00:41:58,327 --> 00:42:01,730
They said she was
abusing their children.
378
00:42:04,333 --> 00:42:06,266
It's a small town.
379
00:42:06,268 --> 00:42:08,468
Reputation is everything.
380
00:42:08,470 --> 00:42:11,171
You don't think
she hurt the children?
381
00:42:11,173 --> 00:42:13,409
I don't know what
went on in that house,
382
00:42:14,576 --> 00:42:17,781
but all I know is, she
loved all children.
383
00:42:18,947 --> 00:42:21,216
She always wanted
to have a baby.
384
00:42:22,751 --> 00:42:25,187
This town is full of rumors.
385
00:42:26,121 --> 00:42:27,791
Dirty little secrets.
386
00:42:29,224 --> 00:42:32,125
And the more you tell a rumor,
the more people believe it.
387
00:42:32,127 --> 00:42:34,730
People go missing all the
time in a place like this.
388
00:42:37,633 --> 00:42:40,634
My own daughter ran
when she was 15.
389
00:42:40,636 --> 00:42:41,805
Just needed to get out.
390
00:42:52,314 --> 00:42:53,449
I should've done more.
391
00:42:56,318 --> 00:42:58,887
What happened on the lead
up to her disappearance?
392
00:43:02,658 --> 00:43:05,627
The rumors were
spreading like wildfire.
393
00:43:06,830 --> 00:43:09,698
She was supposedly
abusing those children.
394
00:43:10,599 --> 00:43:12,132
Tom.
395
00:43:12,134 --> 00:43:12,968
And Lea.
396
00:43:14,403 --> 00:43:17,272
Apparently the kids were
claiming she was beating them.
397
00:43:19,041 --> 00:43:22,846
Then rumor had it, she
was abducting children.
398
00:43:24,012 --> 00:43:25,314
But it was all a myth.
399
00:43:26,382 --> 00:43:27,750
How are you so sure?
400
00:43:31,253 --> 00:43:32,789
She came round here one time.
401
00:43:34,957 --> 00:43:36,125
She wanted help.
402
00:43:37,326 --> 00:43:38,594
I let her in my home.
403
00:43:58,313 --> 00:44:01,148
Evil, malicious
rumors spreading.
404
00:44:01,150 --> 00:44:02,317
She couldn't take it.
405
00:44:03,485 --> 00:44:04,951
She had said things
weren't going well
406
00:44:04,953 --> 00:44:06,686
at the house with the kids.
407
00:44:06,688 --> 00:44:08,790
That rumors were spreading,
408
00:44:08,792 --> 00:44:11,260
that Ruth was starting
to not trust her anymore.
409
00:44:14,663 --> 00:44:15,832
I should've helped her.
410
00:44:17,199 --> 00:44:20,702
I failed her, and I
regret it every day.
411
00:44:22,371 --> 00:44:24,139
I didn't know what to believe.
412
00:44:27,142 --> 00:44:29,445
Deep down, I knew she
didn't have it in her,
413
00:44:30,946 --> 00:44:32,614
to do those things.
414
00:44:34,683 --> 00:44:35,984
But I went along with it,
415
00:44:36,920 --> 00:44:38,253
and I asked her to leave.
416
00:44:39,321 --> 00:44:40,456
Sent her back to them.
417
00:44:45,727 --> 00:44:48,730
She came here, asking for help.
418
00:44:50,098 --> 00:44:52,234
Claiming I was the only one
left who could help her.
419
00:44:54,470 --> 00:44:56,940
She begged me not to
send her back to them.
420
00:45:00,175 --> 00:45:01,643
But I turned my back on it.
421
00:45:05,347 --> 00:45:07,616
And I believe I am part
of the reason why...
422
00:45:09,685 --> 00:45:10,752
Why she vanished.
423
00:45:11,855 --> 00:45:13,355
Where do you think she went?
424
00:45:18,994 --> 00:45:21,796
I think this town
are responsible.
425
00:45:21,798 --> 00:45:23,898
They did something to her.
426
00:45:23,900 --> 00:45:24,801
I don't know what,
427
00:45:26,235 --> 00:45:29,071
but this town are the reason
why she is no longer here.
428
00:45:30,772 --> 00:45:32,774
And if it is true, what you say,
429
00:45:34,676 --> 00:45:36,078
that she is back,
430
00:45:37,546 --> 00:45:39,414
that she is here, for them,
431
00:45:41,450 --> 00:45:43,552
then they have a price to pay.
432
00:45:52,127 --> 00:45:53,995
Your parents are
looking into the pipework.
433
00:45:53,997 --> 00:45:54,831
Useless.
434
00:45:56,098 --> 00:45:57,531
Do you need some help?
435
00:45:57,533 --> 00:45:58,467
What's the point?
436
00:46:00,168 --> 00:46:02,502
It's never gonna stop, is it?
437
00:46:02,504 --> 00:46:03,572
What are you saying?
438
00:46:06,475 --> 00:46:07,476
She did things.
439
00:46:08,544 --> 00:46:09,378
To me.
440
00:46:11,647 --> 00:46:14,116
When I was younger,
about 15, 16.
441
00:46:16,118 --> 00:46:18,184
You know, at that
age, you're growing,
442
00:46:18,186 --> 00:46:19,454
and learning and...
443
00:46:21,123 --> 00:46:23,158
The worst part is I
felt fucking special.
444
00:46:28,363 --> 00:46:29,197
Now I...
445
00:46:33,769 --> 00:46:37,070
People say that ghosts
don't exist, but,
446
00:46:37,072 --> 00:46:38,041
everyone's haunted.
447
00:46:41,945 --> 00:46:43,312
I just want her to be gone.
448
00:47:27,723 --> 00:47:29,558
Where have you
been today, sweetie?
449
00:47:32,527 --> 00:47:34,361
I went for a walk around.
450
00:47:34,363 --> 00:47:36,630
Got some pickup shots of
your lovely little village.
451
00:47:36,632 --> 00:47:38,465
I think that'll edit
together really nicely.
452
00:47:38,467 --> 00:47:42,335
I, uh, been informed by a
neighbor that you been visiting
453
00:47:42,337 --> 00:47:45,238
that crazy lady on
the river, Trish?
454
00:47:45,240 --> 00:47:46,075
I did.
455
00:47:49,478 --> 00:47:54,349
We would really appreciate
you just sticking to your job.
456
00:47:55,785 --> 00:47:59,854
Instead of listening to the
crazy rants of some woman
457
00:47:59,856 --> 00:48:01,523
who's half lost her mind.
458
00:48:02,524 --> 00:48:03,791
I didn't mean to intrude.
459
00:48:03,793 --> 00:48:06,194
Look, ignore her,
she's struggling.
460
00:48:08,163 --> 00:48:10,232
We haven't slept a
decent night in weeks.
461
00:48:13,168 --> 00:48:14,003
That'll be Tiff.
462
00:48:30,153 --> 00:48:33,022
- Hey.
- Hey.
463
00:48:34,523 --> 00:48:35,357
Come on.
464
00:48:39,628 --> 00:48:41,394
I'm never gonna get
tired of this house.
465
00:48:41,396 --> 00:48:42,930
Thanks for
coming out here.
466
00:48:42,932 --> 00:48:47,500
Oh, this is Kat, she's doing
some stuff around the house.
467
00:48:47,502 --> 00:48:49,105
Everyone into the dining room.
468
00:52:48,610 --> 00:52:50,179
Jennifer?
469
00:52:56,718 --> 00:53:00,453
If that is y...
470
00:53:00,455 --> 00:53:03,390
And if you are here.
471
00:53:03,392 --> 00:53:06,996
If it is true that
you are here, with us,
472
00:53:08,364 --> 00:53:09,298
in death...
473
00:53:13,869 --> 00:53:17,472
Then I am sorry for
turning my back on you.
474
00:54:43,059 --> 00:54:45,094
So, what's the
plan behind this?
475
00:54:47,530 --> 00:54:48,563
A seance.
476
00:54:51,100 --> 00:54:52,234
To connect to Jennifer.
477
00:54:53,969 --> 00:54:56,571
Whoever it is I feel within
the walls of this house.
478
00:54:58,573 --> 00:54:59,774
You have seen it?
479
00:55:02,511 --> 00:55:04,313
I believe there
is something here.
480
00:55:07,817 --> 00:55:09,251
The Candywitch?
481
00:55:10,152 --> 00:55:11,251
I need to make sure it is her,
482
00:55:11,253 --> 00:55:13,055
and not a spirit within a shell.
483
00:55:13,956 --> 00:55:15,324
So, what are we gonna do?
484
00:55:16,292 --> 00:55:17,460
We hold hands.
485
00:55:19,627 --> 00:55:22,064
We breathe, in the same rhythm.
486
00:55:23,232 --> 00:55:25,468
And at no point do
we break the circle.
487
00:55:26,936 --> 00:55:28,802
Take each other's hands.
488
00:55:28,804 --> 00:55:31,706
I'll take over now while Reece
connects to the other side.
489
00:55:50,192 --> 00:55:52,893
Will this expel the spirit?
490
00:55:52,895 --> 00:55:54,895
This is about communication.
491
00:55:54,897 --> 00:55:58,731
Finding out what it wants from
the house, from the family.
492
00:55:58,733 --> 00:56:01,504
Everybody close your eyes
and lower your heads.
493
00:56:03,439 --> 00:56:06,342
Start to take a deep breath
in through your nose,
494
00:56:08,410 --> 00:56:10,946
and slowly out
through your mouth.
495
00:56:16,118 --> 00:56:19,155
Keeping calm, out
through your mouths.
496
00:56:20,322 --> 00:56:23,025
Giving up your energy
for those passed to use.
497
00:56:24,659 --> 00:56:27,294
Allowing them to connect
to us in this very moment
498
00:56:27,296 --> 00:56:28,531
in which we live in.
499
00:56:31,233 --> 00:56:32,034
Spirit.
500
00:56:34,637 --> 00:56:36,038
I ask for your presence.
501
00:56:37,506 --> 00:56:38,807
I offer you our energy.
502
00:56:42,778 --> 00:56:44,013
A place to be present.
503
00:56:46,448 --> 00:56:47,749
A place to be listened to.
504
00:56:48,918 --> 00:56:49,818
To be seen.
505
00:57:01,163 --> 00:57:02,762
Is it working?
506
00:57:02,764 --> 00:57:03,899
Please be silent.
507
00:57:09,271 --> 00:57:12,206
Spirit.
508
00:57:12,208 --> 00:57:14,074
When I open my eyes,
509
00:57:14,076 --> 00:57:14,910
be present.
510
00:57:16,412 --> 00:57:17,546
Stand before me.
511
00:57:26,121 --> 00:57:28,023
Someone tell
me what's going on?
512
00:57:33,629 --> 00:57:34,463
Spirit.
513
00:57:37,299 --> 00:57:39,034
I'm trying to
communicate with you.
514
00:57:42,471 --> 00:57:43,439
I mean you no harm.
515
00:57:46,208 --> 00:57:47,309
I'm here to help you.
516
00:57:48,877 --> 00:57:49,878
What is going on?
517
00:58:00,556 --> 00:58:02,725
Spirit, why do you come here?
518
00:58:10,232 --> 00:58:14,069
Something is in this
room with us, isn't it?
519
00:58:16,939 --> 00:58:20,173
Someone answer me,
what is going on?
520
00:58:56,645 --> 00:58:57,878
No, I can't!
521
00:58:57,880 --> 00:58:58,782
Ruth, no!
522
00:59:25,307 --> 00:59:26,575
What'd you see?
523
00:59:50,299 --> 00:59:52,299
Does it hurt?
524
00:59:52,301 --> 00:59:53,135
She's here.
525
00:59:55,704 --> 00:59:57,940
And she's got a grudge so deep,
526
00:59:58,974 --> 01:00:00,209
so bitter and twisted.
527
01:00:01,610 --> 01:00:03,780
I've never dealt with
anything like this before.
528
01:00:04,980 --> 01:00:06,848
What happened in there?
529
01:00:06,850 --> 01:00:07,683
Nothing.
530
01:00:09,051 --> 01:00:12,619
Your hearing, if
this is affecting you,
531
01:00:12,621 --> 01:00:15,021
with your health,
we've gotta give it up.
532
01:00:15,023 --> 01:00:16,325
Reece, it's not worth it.
533
01:00:17,493 --> 01:00:18,927
No, I can't give
up on this now.
534
01:00:20,028 --> 01:00:22,765
I, I think
we should go home.
535
01:00:24,199 --> 01:00:28,803
The fans won't mind, we can
spin it as a, I don't know,
536
01:00:28,805 --> 01:00:30,570
a beast we couldn't tame.
537
01:01:05,007 --> 01:01:06,139
Where are you going?
538
01:01:06,141 --> 01:01:07,009
What did you see?
539
01:01:16,351 --> 01:01:17,953
We gotta get inside that shed.
540
01:01:19,856 --> 01:01:21,223
You're gonna need these.
541
01:01:23,592 --> 01:01:25,827
That circle...
542
01:01:25,829 --> 01:01:27,162
Seance thing?
543
01:01:28,898 --> 01:01:30,798
I don't know how
you guys did it.
544
01:01:30,800 --> 01:01:32,265
Lea?
545
01:01:32,267 --> 01:01:35,870
You've gotta believe us,
we didn't do anything.
546
01:01:35,872 --> 01:01:36,906
Fine.
547
01:01:38,073 --> 01:01:40,075
But I wanna see
what you're up to.
548
01:03:17,272 --> 01:03:18,638
Tiff, wait.
549
01:03:18,640 --> 01:03:20,007
Wait.
550
01:03:20,009 --> 01:03:21,510
Relax.
551
01:04:32,147 --> 01:04:33,446
Tiffany.
552
01:04:33,448 --> 01:04:36,083
Ow, my back hurts.
553
01:04:38,654 --> 01:04:43,659
Tiffany, my back.
554
01:04:50,332 --> 01:04:51,566
Tiff, it hurts.
555
01:04:59,374 --> 01:05:01,976
This is what you
wanted, isn't it, Tom?
556
01:05:22,631 --> 01:05:23,465
Tom.
557
01:05:25,267 --> 01:05:26,102
What?
558
01:05:29,271 --> 01:05:30,205
What is it?
559
01:05:32,741 --> 01:05:33,642
What is it?
560
01:06:04,740 --> 01:06:07,074
Don't know what
I'm looking for, but,
561
01:06:07,076 --> 01:06:09,078
she wanted me to find
something in here.
562
01:06:23,492 --> 01:06:24,459
Oh, my god.
563
01:06:26,896 --> 01:06:27,964
I remember this.
564
01:06:29,999 --> 01:06:33,401
It's all our stuff
from when we were kids.
565
01:06:35,771 --> 01:06:37,773
Why do your parents
keep it locked up?
566
01:06:38,941 --> 01:06:41,077
I guess they
use it as storage.
567
01:06:51,187 --> 01:06:52,619
What's this?
568
01:06:52,621 --> 01:06:55,490
Oh I think
that's our family photo album.
569
01:06:57,592 --> 01:06:58,426
Yeah.
570
01:06:59,361 --> 01:07:00,930
Jennifer should be inside here.
571
01:07:19,248 --> 01:07:20,183
Yeah, look.
572
01:07:22,051 --> 01:07:22,985
There's me.
573
01:07:24,619 --> 01:07:25,453
Tom.
574
01:07:29,558 --> 01:07:30,392
And Jennifer.
575
01:07:38,466 --> 01:07:39,902
So, I'm intrigued.
576
01:07:41,336 --> 01:07:44,040
What exactly do you think she
wanted you to find in here?
577
01:07:48,010 --> 01:07:49,245
I'm not sure.
578
01:07:50,712 --> 01:07:54,181
But whatever it is,
she wanted us to uncover it.
579
01:07:54,183 --> 01:07:56,683
It might end this
for your family.
580
01:07:56,685 --> 01:07:58,154
The neighbor, Trish, she...
581
01:07:59,822 --> 01:08:02,790
She said she thinks the
rumors might be lies.
582
01:08:02,792 --> 01:08:05,758
She doesn't think Jennifer
committed any crimes.
583
01:08:05,760 --> 01:08:07,495
I have the scars the prove it.
584
01:08:08,865 --> 01:08:11,431
And my brother has the
most disturbing memories of
585
01:08:11,433 --> 01:08:14,767
her doing horrendous
things to him.
586
01:08:14,769 --> 01:08:16,239
She's pure evil.
587
01:08:18,740 --> 01:08:22,144
Whatever that crazy
lady told you was a lie.
588
01:08:24,981 --> 01:08:25,980
Please don't go.
589
01:08:25,982 --> 01:08:27,480
I wanna support you,
590
01:08:27,482 --> 01:08:29,083
but I think you need to
get the hell out of here.
591
01:08:29,085 --> 01:08:31,419
Well, come on, come with me.
592
01:08:32,788 --> 01:08:34,721
I wanna move on,
really, I do, but...
593
01:08:34,723 --> 01:08:35,958
Well, then leave!
594
01:08:36,826 --> 01:08:38,458
Now.
595
01:08:38,460 --> 01:08:40,127
I can't leave my family.
596
01:08:40,129 --> 01:08:42,296
Well, I'm
leaving this house now,
597
01:08:42,298 --> 01:08:43,698
and I want you to follow me.
598
01:09:47,562 --> 01:09:48,397
May I?
599
01:10:19,561 --> 01:10:21,862
What year did she join
you as your nanny?
600
01:10:21,864 --> 01:10:22,697
Oh, god.
601
01:10:23,833 --> 01:10:24,666
'97?
602
01:10:42,018 --> 01:10:43,319
Reece?
603
01:11:32,134 --> 01:11:35,302
What were you doing outside
at this time of night?
604
01:11:55,657 --> 01:11:56,892
I don't understand.
605
01:12:02,364 --> 01:12:05,466
That matches
the marks on my legs.
606
01:12:05,468 --> 01:12:07,036
Your mom has a walking stick?
607
01:12:10,539 --> 01:12:13,242
And they owned it before
Jennifer begun working here?
608
01:12:16,479 --> 01:12:18,247
This could be more.
609
01:12:41,769 --> 01:12:42,770
Oh, god, no.
610
01:13:01,723 --> 01:13:05,594
You were supposed to help
get rid of that spirit.
611
01:13:06,761 --> 01:13:10,097
But all you have done
is cause problems here,
612
01:13:10,099 --> 01:13:11,731
in my house.
613
01:13:11,733 --> 01:13:15,135
I wanted you to get rid of her.
614
01:13:15,137 --> 01:13:17,840
I didn't want you
to give her a voice.
615
01:13:19,875 --> 01:13:20,908
Mom!
616
01:13:20,910 --> 01:13:22,476
Dad!
617
01:13:22,478 --> 01:13:23,279
Where's Tom?
618
01:13:36,492 --> 01:13:37,927
You abused those children.
619
01:13:39,528 --> 01:13:40,362
It wasn't her.
620
01:13:41,830 --> 01:13:43,897
When I was a little girl,
621
01:13:43,899 --> 01:13:46,669
my mother did far worse.
622
01:13:48,304 --> 01:13:51,205
A little discipline
didn't hurt anyone.
623
01:13:51,207 --> 01:13:52,174
This was all you.
624
01:13:53,542 --> 01:13:56,612
Why couldn't you just
keep your mouth shut?
625
01:13:57,846 --> 01:14:00,147
She's here because
of what you did to her.
626
01:14:00,149 --> 01:14:01,383
She had it coming.
627
01:14:03,419 --> 01:14:06,889
All that she got, she
deserved, I assure you.
628
01:14:08,190 --> 01:14:09,191
Why did you do it?
629
01:14:10,326 --> 01:14:11,325
Why did you allow
her to take the blame
630
01:14:11,327 --> 01:14:13,460
for your children's abuse?
631
01:14:13,462 --> 01:14:15,329
You don't have children.
632
01:14:15,331 --> 01:14:17,099
No, I looked.
633
01:14:18,234 --> 01:14:22,171
All your pretty little
perfect life online.
634
01:14:23,272 --> 01:14:25,541
She touched him!
635
01:14:27,076 --> 01:14:30,446
That disgusting, filthy bitch,
636
01:14:31,981 --> 01:14:34,083
defiled my son.
637
01:14:35,884 --> 01:14:38,852
No mother, no parent,
638
01:14:38,854 --> 01:14:42,191
would ever let anyone
like that not suffer.
639
01:14:43,926 --> 01:14:47,529
She tore this family to pieces.
640
01:14:48,931 --> 01:14:53,533
It was justice that her
partner came to know
641
01:14:53,535 --> 01:14:56,270
what kind of person she was.
642
01:14:56,272 --> 01:14:59,708
She found him hanging from
the ceiling the next day.
643
01:15:00,876 --> 01:15:04,378
I didn't feel sorry for
her in the slightest.
644
01:15:04,380 --> 01:15:07,147
She is a monster.
645
01:15:07,149 --> 01:15:08,684
You must see that.
646
01:16:48,650 --> 01:16:49,485
Tiffany?
647
01:16:51,186 --> 01:16:52,018
Tiffany?
648
01:16:52,020 --> 01:16:53,587
Hey, hey, hey, Tiff!
649
01:16:53,589 --> 01:16:54,588
Tiff, wake up, hey!
650
01:16:54,590 --> 01:16:55,989
Hey, can you hear me?
651
01:16:55,991 --> 01:16:56,826
Tiff!
652
01:16:58,360 --> 01:17:01,294
Tiff, can you,
Jesus Christ, Tiff!
653
01:17:23,919 --> 01:17:24,753
Dad?
654
01:17:27,423 --> 01:17:28,624
Dad, what are you doing?
655
01:17:32,261 --> 01:17:33,262
We need to find Tom.
656
01:17:35,664 --> 01:17:36,565
Have you seen him?
657
01:17:47,976 --> 01:17:52,245
You knew, and you
didn't say anything?
658
01:17:52,247 --> 01:17:56,985
No, because if I had,
more people would be hurt.
659
01:18:01,356 --> 01:18:02,691
He was obsessed with her.
660
01:18:03,860 --> 01:18:04,726
How long?
661
01:18:06,328 --> 01:18:07,162
Years.
662
01:18:13,635 --> 01:18:15,571
All the letters he
wrote, she kept.
663
01:18:19,943 --> 01:18:22,846
I thought it was mutual,
but after she rejected him,
664
01:18:23,813 --> 01:18:25,547
he made the accusations.
665
01:18:31,921 --> 01:18:33,790
She was the innocent
one all along?
666
01:18:37,392 --> 01:18:38,494
I need to go find Tom.
667
01:18:42,130 --> 01:18:42,966
Lea.
668
01:19:07,289 --> 01:19:09,456
No!
669
01:19:15,932 --> 01:19:19,867
Get off me!
670
01:19:19,869 --> 01:19:21,334
Jesus Christ, Jen.
671
01:19:21,336 --> 01:19:22,269
Listen to me, please!
672
01:19:22,271 --> 01:19:24,805
Please, she didn't do anything!
673
01:19:34,149 --> 01:19:36,383
She didn't do anything,
please listen to me!
674
01:19:36,385 --> 01:19:37,250
Jennifer!
675
01:19:37,252 --> 01:19:38,451
Jennifer, listen!
676
01:19:38,453 --> 01:19:41,755
Please.
677
01:19:41,757 --> 01:19:43,690
Please listen.
678
01:20:02,144 --> 01:20:02,979
Fuck!
679
01:20:04,047 --> 01:20:04,881
Fuck!
680
01:20:09,651 --> 01:20:11,084
God!
681
01:20:11,086 --> 01:20:13,587
You made her out to be a
monster, that's why there was
682
01:20:13,589 --> 01:20:16,456
no proof of those town's
children vanishing.
683
01:20:16,458 --> 01:20:19,695
It was just town's
gossip out of control.
684
01:20:21,129 --> 01:20:25,565
I had to make sure
that the town hated her.
685
01:20:25,567 --> 01:20:29,906
I wanted the town to
hate her, to fear her.
686
01:20:31,273 --> 01:20:35,275
So that when she went
missing, no one would care.
687
01:20:35,277 --> 01:20:37,044
No one would miss her.
688
01:20:37,046 --> 01:20:38,246
That's why she's here.
689
01:20:39,481 --> 01:20:41,316
That's why she won't
leave you alone.
690
01:20:42,484 --> 01:20:45,619
'Cause she has a grudge
so deep to the core,
691
01:20:45,621 --> 01:20:48,791
that she can't,
she won't move on.
692
01:20:49,993 --> 01:20:52,626
What's the one thing
you would do if someone
693
01:20:52,628 --> 01:20:57,098
hurt your child, if they
touched your child in that way?
694
01:20:57,100 --> 01:21:00,300
You would make sure they
could never do it again.
695
01:21:06,075 --> 01:21:07,574
You killed her.
696
01:21:07,576 --> 01:21:11,146
We buried her out
back, behind the house.
697
01:21:13,415 --> 01:21:17,918
We buried her, hoping that
no one would ever find her.
698
01:21:22,758 --> 01:21:23,993
Just kill me!
699
01:21:25,193 --> 01:21:26,294
Just kill me.
700
01:22:05,935 --> 01:22:06,635
Tom!
701
01:22:21,884 --> 01:22:23,818
Kat?
702
01:22:37,766 --> 01:22:40,203
I think we need to go,
this really isn't safe.
703
01:22:43,271 --> 01:22:45,940
- What?
- Reece, we need to leave now.
704
01:22:45,942 --> 01:22:48,441
There is more to this
family than we know about.
705
01:22:48,443 --> 01:22:50,710
I know, Ruth told me.
706
01:22:50,712 --> 01:22:52,447
She knew too, about Tom?
707
01:22:53,515 --> 01:22:54,347
What?
708
01:22:54,349 --> 01:22:55,883
He lied!
709
01:22:55,885 --> 01:22:57,918
He was obsessed with her and
when he couldn't have her,
710
01:22:57,920 --> 01:23:00,587
he made it seem like
she'd abused him.
711
01:23:00,589 --> 01:23:04,225
But, Ruth, she killed her.
712
01:23:04,227 --> 01:23:05,425
For Tom?
713
01:23:05,427 --> 01:23:06,894
Oh, my god.
714
01:23:06,896 --> 01:23:08,296
We need to call the police.
715
01:23:10,233 --> 01:23:11,067
Are you okay?
716
01:23:12,400 --> 01:23:13,767
It's not leaving.
717
01:23:13,769 --> 01:23:15,435
Reece, what's happening?
718
01:23:15,437 --> 01:23:17,140
She's sure, I can feel it.
719
01:23:22,145 --> 01:23:23,678
We need to find her bones.
720
01:23:26,249 --> 01:23:28,717
She can't move on because
they've kept them here.
721
01:23:30,285 --> 01:23:31,786
And she will kill
anyone that's pained her
722
01:23:31,788 --> 01:23:33,222
until we find them.
723
01:23:34,456 --> 01:23:35,290
Guys?
724
01:23:36,159 --> 01:23:37,557
We need to find him.
725
01:23:37,559 --> 01:23:38,961
If it's true, he's not safe.
726
01:23:40,196 --> 01:23:41,296
He was with Tiffany.
727
01:23:55,343 --> 01:23:58,145
What the hell is that?
728
01:23:58,147 --> 01:23:59,381
Why is the car door open?
729
01:24:00,682 --> 01:24:01,483
Oh.
730
01:24:03,085 --> 01:24:03,920
Oh, my god!
731
01:24:08,157 --> 01:24:09,225
It's Tiffany.
732
01:24:15,965 --> 01:24:16,799
Tom!
733
01:24:21,770 --> 01:24:22,635
Tom.
734
01:24:27,910 --> 01:24:29,375
No.
735
01:24:29,377 --> 01:24:30,213
Tom.
736
01:24:32,048 --> 01:24:32,949
Oh, my god.
737
01:24:41,157 --> 01:24:45,025
Oh, my god, my baby,
what has she done to you?
738
01:24:45,027 --> 01:24:45,928
Oh, no, no.
739
01:25:06,148 --> 01:25:08,150
Reece, where
are you taking us?
740
01:25:10,119 --> 01:25:11,519
She said she buried her.
741
01:25:15,258 --> 01:25:18,593
This land, the energy
here is deafening.
742
01:25:27,303 --> 01:25:28,137
She...
743
01:28:32,221 --> 01:28:33,055
Jennifer!
744
01:28:35,623 --> 01:28:38,058
We used to get along,
what're you doing?
745
01:28:38,060 --> 01:28:38,894
You!
746
01:28:40,096 --> 01:28:40,930
Knew!
747
01:28:43,631 --> 01:28:44,666
I never hurt you!
748
01:28:46,268 --> 01:28:48,368
Jennifer, I never
did anything to you!
749
01:28:48,370 --> 01:28:49,872
You did nothing!
750
01:28:51,874 --> 01:28:55,209
You need to leave
my family alone.
751
01:28:55,211 --> 01:28:56,711
You need to leave!
752
01:28:59,815 --> 01:29:01,415
What're you doing?
753
01:29:01,417 --> 01:29:02,349
You need to go!
754
01:29:14,430 --> 01:29:15,929
Leave!
755
01:29:15,931 --> 01:29:17,097
Now!
756
01:29:26,375 --> 01:29:29,711
Your name is nothing
to be ashamed of.
757
01:29:32,815 --> 01:29:36,385
You will no longer die
with those memories.
758
01:29:38,020 --> 01:29:39,355
And your body...
759
01:29:41,257 --> 01:29:42,823
Your body has been found.
760
01:30:00,476 --> 01:30:02,144
You can move on now.
761
01:30:41,217 --> 01:30:42,251
Is that it?
762
01:30:43,452 --> 01:30:44,685
Did it work?
763
01:30:48,490 --> 01:30:50,157
It worked.
764
01:30:50,159 --> 01:30:51,126
Dad!
765
01:30:52,561 --> 01:30:54,061
Reece, honey.
766
01:30:54,063 --> 01:30:55,030
You're okay.
767
01:31:01,270 --> 01:31:06,242
Did you call the police?
768
01:31:17,519 --> 01:31:18,354
Are you okay?
769
01:31:19,221 --> 01:31:21,223
Are you hurt in any way?
770
01:31:45,316 --> 01:31:50,316
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
770
01:31:51,305 --> 01:31:57,218
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
51785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.