All language subtitles for The Incredible Hulk S05E05 Triangle 1080p BluRay FLAC2 0 H 264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,711 --> 00:00:05,339 I haven't cared for anyone in such a long time. 2 00:00:06,632 --> 00:00:08,467 (CAMERA CLICKING) 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,678 Look, David, there's a man who's crazy about her. 4 00:00:11,762 --> 00:00:14,223 A man that you don't mess with in this town. 5 00:00:14,473 --> 00:00:15,807 I want him gone. 6 00:00:17,643 --> 00:00:20,312 (ROARS) 7 00:00:20,938 --> 00:00:22,856 I will not live without her. 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,483 Take him away. 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,319 JORDAN: And do it right this time. 10 00:00:37,788 --> 00:00:40,791 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 11 00:00:40,874 --> 00:00:44,795 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 12 00:00:44,878 --> 00:00:49,258 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 13 00:00:50,133 --> 00:00:52,928 And now, when David Banner grows angry or outraged, 14 00:00:53,011 --> 00:00:55,347 a startling metamorphosis occurs. 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,103 (ROARS) 16 00:01:05,524 --> 00:01:07,359 The creature is driven by rage 17 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 and pursued by an investigative reporter. 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,197 Mr. McGee, don't make me angry. 19 00:01:12,698 --> 00:01:14,074 You wouldn't like me when I'm angry. 20 00:01:25,586 --> 00:01:28,505 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 21 00:01:29,172 --> 00:01:31,633 David Banner is believed to be dead. 22 00:01:31,717 --> 00:01:34,303 And he must let the world think that he is dead 23 00:01:34,386 --> 00:01:38,557 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 24 00:01:38,640 --> 00:01:40,058 (ROARS) 25 00:02:32,569 --> 00:02:33,862 Okay. 26 00:02:48,835 --> 00:02:50,045 (FOREMAN WHISTLES) 27 00:02:50,128 --> 00:02:53,382 FOREMAN: All right, that's it. Put it away, boys. Let's go. 28 00:02:57,511 --> 00:02:58,804 Better. Huh? 29 00:02:58,887 --> 00:03:00,764 Your work's okay, I'm putting you on permanent. 30 00:03:00,847 --> 00:03:01,890 Hey, thanks. 31 00:03:01,973 --> 00:03:03,684 We'll keep you on the early shift. 32 00:03:03,767 --> 00:03:04,976 All right. 33 00:03:06,645 --> 00:03:08,730 Are you sure you want this job, David? 34 00:03:08,814 --> 00:03:10,357 You look kind of beat to me. 35 00:03:10,440 --> 00:03:13,402 Well, I just don't wanna make you guys look bad. 36 00:03:14,069 --> 00:03:17,072 Give yourself a few more years, won't hurt so much. 37 00:03:17,155 --> 00:03:19,074 That's reassuring. 38 00:03:19,157 --> 00:03:22,536 I tell you what. How about a beer? I'll even pop for it. 39 00:03:22,619 --> 00:03:26,373 Oh, no, I can't do that. I got a date. 40 00:03:27,666 --> 00:03:29,126 Now? Yeah. 41 00:03:29,209 --> 00:03:32,129 If you can't even wait till this evening, she must really be special. 42 00:03:32,212 --> 00:03:33,839 Oh, yeah, she is. 43 00:03:35,841 --> 00:03:37,426 GALE: You're not going to distract me. 44 00:03:37,509 --> 00:03:39,928 Oh, come on, there's not that much to tell, Gale. 45 00:03:40,011 --> 00:03:41,847 David. Mmm-hmm. 46 00:03:41,930 --> 00:03:43,473 An educated man... Yeah, yeah. 47 00:03:43,557 --> 00:03:44,766 (GALE LAUGHS) 48 00:03:45,559 --> 00:03:47,185 ...seemingly without any ties... 49 00:03:47,269 --> 00:03:49,020 Mmm. ...moves to a little town like this 50 00:03:49,104 --> 00:03:51,189 and starts a career in lumber jacking? 51 00:03:51,273 --> 00:03:52,941 Yeah. I needed work. 52 00:03:53,483 --> 00:03:56,361 I will not believe that your past is all that terrible. 53 00:03:56,445 --> 00:03:58,029 Oh, well... 54 00:03:58,113 --> 00:04:00,407 Come on, it isn't fair. Now, come on. 55 00:04:00,490 --> 00:04:03,118 Okay, what do you want to know? 56 00:04:03,785 --> 00:04:06,538 Do you have any family? 57 00:04:07,080 --> 00:04:09,958 I have a father and a sister, they live in Colorado. 58 00:04:10,208 --> 00:04:12,794 We don't see each other that often. 59 00:04:12,961 --> 00:04:14,546 Were you ever married? 60 00:04:16,339 --> 00:04:17,591 Yes. 61 00:04:17,674 --> 00:04:18,675 Kids? 62 00:04:19,760 --> 00:04:20,969 No. 63 00:04:21,887 --> 00:04:23,722 Where is your ex-wife? 64 00:04:24,473 --> 00:04:25,807 She passed away. 65 00:04:27,684 --> 00:04:28,852 I'm sorry. 66 00:04:30,937 --> 00:04:34,191 I want to know things like that. I want to know who you are. 67 00:04:34,816 --> 00:04:36,610 'Cause I care. 68 00:04:38,779 --> 00:04:40,655 (SIGHS) I'm... 69 00:04:42,324 --> 00:04:45,076 I'm sorry, Gale. It just... It hasn't been easy for me. 70 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 It's, uh, 71 00:04:47,412 --> 00:04:50,999 just that I haven't been close to anyone in such a long time. 72 00:04:53,335 --> 00:04:55,921 I haven't cared for anyone in such a long time. 73 00:05:08,600 --> 00:05:10,143 Let's get back to your place, okay? 74 00:05:10,227 --> 00:05:12,062 I'm gonna tip this boat right over. 75 00:05:12,145 --> 00:05:14,523 You're the captain, I'm the crew. 76 00:05:14,606 --> 00:05:17,526 Easy crew, easy. All right. 77 00:05:19,820 --> 00:05:20,946 (DAVID EXHALES) 78 00:05:21,029 --> 00:05:22,656 (DAVID GROWLS LIKE A PIRATE) 79 00:05:22,739 --> 00:05:24,074 So, you wanna go to sea, do you, lass? 80 00:05:24,157 --> 00:05:25,534 Yes. If you're the captain, I do. 81 00:05:25,617 --> 00:05:26,910 (DAVID LAUGHS) 82 00:05:34,000 --> 00:05:35,210 Okay. 83 00:05:36,378 --> 00:05:37,671 If you would grab the basket. 84 00:05:37,754 --> 00:05:38,755 Okay. 85 00:05:40,966 --> 00:05:42,092 Okay. 86 00:05:44,761 --> 00:05:45,762 (LAUGHS) 87 00:05:45,846 --> 00:05:47,389 Attagirl. 88 00:05:48,265 --> 00:05:50,267 (EXHALES) 89 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 Hey, George! 90 00:05:58,441 --> 00:05:59,568 Hey, David! 91 00:06:01,736 --> 00:06:04,281 You know Gale? Gale Weber. 92 00:06:04,823 --> 00:06:08,201 My friend here, this is George Rothman, a fellow colleague. 93 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 (GALE CHUCKLES) 94 00:06:12,539 --> 00:06:14,666 It's, uh, nice to meet you. 95 00:06:14,749 --> 00:06:18,295 Listen, David, I gotta run, man. I'll catch you later. 96 00:06:20,964 --> 00:06:22,757 What's the matter with him? 97 00:06:22,924 --> 00:06:24,384 I don't know. 98 00:06:33,226 --> 00:06:34,352 Hey. 99 00:06:36,229 --> 00:06:37,981 What you thinking? 100 00:06:39,065 --> 00:06:40,191 My future. 101 00:06:42,402 --> 00:06:43,820 You made any decisions? 102 00:06:43,904 --> 00:06:44,905 Mmm. 103 00:06:45,405 --> 00:06:48,491 Well, I gotta stay here until I get Dad's estate cleaned up. 104 00:06:48,575 --> 00:06:50,535 And then I've got a couple of offers, 105 00:06:50,619 --> 00:06:52,537 but nothing that really thrills me. 106 00:06:52,621 --> 00:06:55,790 Well, I'd think with an MBA, you have a lot of possibilities. 107 00:06:56,207 --> 00:06:58,418 Money's very tight, though. 108 00:06:58,752 --> 00:07:01,504 I'm not sure about staying here in this town. 109 00:07:02,005 --> 00:07:05,008 I've had an offer here, from an old friend of the family. 110 00:07:05,091 --> 00:07:07,552 Oh? An offer, huh? Mmm-hmm. 111 00:07:07,636 --> 00:07:10,263 Yeah. A good job offer? 112 00:07:10,347 --> 00:07:12,015 Yes. Actually, it's a very good job. 113 00:07:12,098 --> 00:07:13,183 Yeah? 114 00:07:13,975 --> 00:07:15,810 I don't know about staying here, though. 115 00:07:15,894 --> 00:07:18,188 Dad was my only family, and, 116 00:07:18,271 --> 00:07:20,357 well, I never spent much time here. 117 00:07:20,440 --> 00:07:21,524 Even when I was a kid, they were always 118 00:07:21,608 --> 00:07:23,193 sending me to one school or another. 119 00:07:23,276 --> 00:07:24,527 Mmm-hmm. 120 00:07:25,278 --> 00:07:28,114 You're actually the best reason I have for staying. 121 00:07:29,658 --> 00:07:32,619 I know. I know you said that you might have to leave. 122 00:07:35,121 --> 00:07:37,749 Believe me, I wish it wasn't the case. 123 00:07:40,126 --> 00:07:41,127 Believe me. 124 00:07:41,211 --> 00:07:42,295 I do. 125 00:07:46,967 --> 00:07:48,301 Mmm. 126 00:07:50,136 --> 00:07:51,304 Um... 127 00:08:11,241 --> 00:08:13,034 (CAMERA CLICKING) 128 00:08:22,585 --> 00:08:26,965 PHOTOGRAPHER: The guy's name is Better. David Better. 129 00:08:27,048 --> 00:08:29,092 Couldn't find out too much about him. 130 00:08:29,175 --> 00:08:31,136 He's lived here just over a month. 131 00:08:31,219 --> 00:08:35,724 (SNICKERS) Funny thing, he works for you. 132 00:08:35,807 --> 00:08:38,685 Choker setter. Don't that beat all? 133 00:08:38,768 --> 00:08:41,521 You live in the gutter. You're trash. 134 00:08:43,023 --> 00:08:46,401 Mr. Jordan, you hired me to do a job. I did it. 135 00:08:46,484 --> 00:08:48,361 Found out where she spends her time. 136 00:08:48,445 --> 00:08:51,740 If you didn't want to find out, you shouldn't have hired me. 137 00:08:53,742 --> 00:08:55,326 Give me the negatives. 138 00:08:55,952 --> 00:08:59,873 Sure thing. There's just the matter of my fee. 139 00:08:59,956 --> 00:09:02,167 I got bills to pay like anybody else. 140 00:09:13,678 --> 00:09:15,346 You tell anybody about this... 141 00:09:15,430 --> 00:09:20,268 Mr. Jordan, we got our ethics, even in the gutter. 142 00:09:22,395 --> 00:09:25,690 Thank you very much, sir. 143 00:09:59,015 --> 00:10:00,266 Gale! 144 00:10:00,892 --> 00:10:03,353 Mr. Jordan, hello. 145 00:10:09,484 --> 00:10:11,444 Hi. Hi. 146 00:10:11,528 --> 00:10:13,238 Forgive me for dropping by like this. 147 00:10:13,321 --> 00:10:16,116 I've never been a very patient man. 148 00:10:16,199 --> 00:10:18,409 Have you decided about my offer? 149 00:10:19,035 --> 00:10:21,871 You know how glad I'd be if you joined the company. 150 00:10:22,205 --> 00:10:26,126 I appreciate that. But I'm still thinking about a lot of other things. 151 00:10:26,209 --> 00:10:28,378 Yeah, sure, you take your time if you need to. 152 00:10:28,461 --> 00:10:30,296 The job will always be there. 153 00:10:31,339 --> 00:10:33,716 You know, I haven't seen much of you lately. 154 00:10:33,800 --> 00:10:36,136 I've been pretty busy, selling the house and everything. 155 00:10:36,219 --> 00:10:37,887 Yes, I know. 156 00:10:37,971 --> 00:10:41,307 But, I understand you've been having some social life, though. 157 00:10:42,183 --> 00:10:43,393 Oh? 158 00:10:43,476 --> 00:10:45,186 Well, it's a small town. 159 00:10:45,520 --> 00:10:47,647 Hard to keep things like that quiet. 160 00:10:47,730 --> 00:10:51,818 Besides, the fellow works for me. This Better. 161 00:10:51,901 --> 00:10:54,070 Yeah, we have been seeing each other. 162 00:10:55,029 --> 00:10:56,948 He's a choker setter. 163 00:10:57,740 --> 00:11:00,285 No one knows much about him. 164 00:11:00,952 --> 00:11:04,289 Seems like he's kind of a drifter. 165 00:11:04,747 --> 00:11:06,166 Am I wrong? 166 00:11:08,084 --> 00:11:11,129 Mr. Jordan, what is all this about? 167 00:11:11,212 --> 00:11:14,632 Well, I know it seems like I'm prying, 168 00:11:14,716 --> 00:11:17,218 but I'd hate a fellow like this Better 169 00:11:17,302 --> 00:11:19,429 take advantage of you. 170 00:11:20,054 --> 00:11:21,764 I am an adult. 171 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 And I'm sorry, but I don't think that 172 00:11:24,893 --> 00:11:27,604 my personal life is really any of your business. 173 00:11:29,814 --> 00:11:36,237 Gale, your father and I were very close. And I... 174 00:11:38,031 --> 00:11:40,617 I feel a certain responsibility. 175 00:11:40,700 --> 00:11:42,952 And I appreciate that. 176 00:11:43,411 --> 00:11:46,706 But I hope you understand that all we could ever be is friends. 177 00:11:47,081 --> 00:11:48,583 I know you helped put me through school. 178 00:11:48,666 --> 00:11:52,253 And now that I've sold the house, I'm gonna be able to pay you back. 179 00:11:52,337 --> 00:11:54,255 I don't want your money. 180 00:11:55,006 --> 00:11:57,759 I put you through school because I wanted to. 181 00:11:59,135 --> 00:12:02,222 I always hoped that you might join the company. 182 00:12:03,223 --> 00:12:05,475 Listen, why don't you drop by the mill tomorrow? 183 00:12:05,558 --> 00:12:07,477 Let me show you around. 184 00:12:08,019 --> 00:12:09,562 I'm sorry, I have plans tomorrow. 185 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 Can't you change them? 186 00:12:11,731 --> 00:12:13,024 No. 187 00:12:13,107 --> 00:12:14,234 Better? 188 00:12:16,319 --> 00:12:18,029 Goodbye, Mr. Jordan. 189 00:12:24,827 --> 00:12:26,746 He's getting worse. Look at him, making 190 00:12:26,829 --> 00:12:28,998 a fool out of himself over a woman. 191 00:12:29,582 --> 00:12:32,168 As long as he pays me, I don't care what he does. 192 00:12:47,100 --> 00:12:48,142 (SIGHS) 193 00:12:48,226 --> 00:12:51,187 It's bad. As bad as I thought. 194 00:12:51,271 --> 00:12:53,064 We'll take care of him, Mr. Jordan. 195 00:12:53,147 --> 00:12:54,524 (ENGINE STARTING) 196 00:13:00,405 --> 00:13:02,573 This Better, how far do we go? 197 00:13:03,658 --> 00:13:06,786 Just get him out of town. We'll buy him off. 198 00:13:07,161 --> 00:13:08,871 What if he don't take it? 199 00:13:10,248 --> 00:13:14,335 You do what you have to do. I want him gone. 200 00:14:30,453 --> 00:14:32,205 Oh! Excuse me. 201 00:14:32,288 --> 00:14:33,289 Sorry. 202 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 Sorry. 203 00:14:38,127 --> 00:14:39,212 That's a new one. 204 00:14:39,295 --> 00:14:40,338 What? 205 00:14:40,421 --> 00:14:41,714 Way to meet someone. 206 00:14:41,798 --> 00:14:43,049 I was only reaching for Faulkner. 207 00:14:43,132 --> 00:14:44,509 Well, be my guest. 208 00:14:44,592 --> 00:14:46,844 Oh, no, no. That's okay, here. 209 00:14:51,891 --> 00:14:53,059 Excuse me. 210 00:15:00,066 --> 00:15:01,484 Excuse me. 211 00:15:02,819 --> 00:15:03,820 Here. 212 00:15:04,028 --> 00:15:06,489 Oh, no, really, that's okay. No, I insist. 213 00:15:06,572 --> 00:15:08,032 (LIBRARIAN HUSHING) 214 00:15:09,826 --> 00:15:11,494 Oh, all right, thank you. 215 00:15:13,079 --> 00:15:15,164 I've been coming here all summer, 216 00:15:15,248 --> 00:15:18,418 and I'm usually alone here except for her, and a couple of school children. 217 00:15:18,501 --> 00:15:19,502 Oh. 218 00:15:19,585 --> 00:15:21,671 Jordantown isn't exactly a literary center. 219 00:15:21,754 --> 00:15:24,257 Uh, today someone walks in 220 00:15:24,340 --> 00:15:26,926 and he and I reach for the exact same book at the exact same time. 221 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 Do you have any idea what the odds 222 00:15:28,261 --> 00:15:30,555 against that happening are? 223 00:15:30,638 --> 00:15:32,598 My calculus is a little rusty. 224 00:15:32,682 --> 00:15:34,517 I'd say about a million to one. 225 00:15:34,767 --> 00:15:35,768 Hmm. 226 00:15:35,852 --> 00:15:37,395 (LIBRARIAN SHUSHING) 227 00:15:39,355 --> 00:15:40,565 (WHISPERING) Unless, of course, it's fate, 228 00:15:40,648 --> 00:15:43,276 in which case, odds wouldn't have anything to do with it. 229 00:15:43,359 --> 00:15:44,360 Oh. 230 00:15:45,528 --> 00:15:48,281 I gave you the book. Don't you think you ought to reciprocate? 231 00:15:48,364 --> 00:15:49,866 I'd love to. How? 232 00:15:50,825 --> 00:15:52,493 We could start with a cup of coffee. 233 00:15:52,577 --> 00:15:54,036 Shh! 234 00:15:58,791 --> 00:16:00,501 That's a new one. What? 235 00:16:00,585 --> 00:16:02,086 Way to meet someone. 236 00:16:02,211 --> 00:16:03,754 (LAUGHING) 237 00:16:05,381 --> 00:16:06,799 (KNOCKING ON DOOR) 238 00:16:12,305 --> 00:16:15,183 The sauce is... What is this? 239 00:16:15,391 --> 00:16:16,559 You're leaving town. 240 00:16:16,642 --> 00:16:17,643 What do you mean? 241 00:16:17,727 --> 00:16:19,479 Well, climate don't suit you, you don't like your job, 242 00:16:19,562 --> 00:16:20,897 sick old aunt. You pick the reason. 243 00:16:20,980 --> 00:16:22,398 Well, there must be some kind of a mistake. 244 00:16:22,482 --> 00:16:24,442 No mistake, Better, you're messing with the wrong girl. 245 00:16:24,525 --> 00:16:25,526 Pack a bag. 246 00:16:25,610 --> 00:16:26,694 I don't understand. 247 00:16:26,777 --> 00:16:29,697 You gonna come easy, or you gonna give me a hard time? 248 00:16:30,907 --> 00:16:33,034 Hard time don't bother me one bit. 249 00:16:57,016 --> 00:16:58,518 This is the end of the escort service. 250 00:16:58,601 --> 00:17:01,229 You keep going in that direction. 251 00:17:01,771 --> 00:17:04,524 Man I work for thinks you ought to have a little traveling money. 252 00:17:04,607 --> 00:17:06,192 He's kind of generous. If it was left up to me, 253 00:17:06,275 --> 00:17:08,110 I'd give you the boot. 254 00:17:10,738 --> 00:17:12,448 He's only generous once. 255 00:17:14,033 --> 00:17:15,576 I don't want that. 256 00:17:17,620 --> 00:17:20,122 I could care less. I'm only doing my job. 257 00:17:21,457 --> 00:17:23,501 This is because of Gale? 258 00:17:23,584 --> 00:17:26,546 Look, she don't exist for you. You understand? 259 00:17:26,629 --> 00:17:28,506 I don't want this. What happened to her? 260 00:17:28,589 --> 00:17:29,715 You forget her. And stay away. 261 00:17:29,799 --> 00:17:33,261 I mean far away. Or else, you're gonna get hurt. 262 00:17:54,615 --> 00:17:57,326 (KNOCKING ON DOOR) 263 00:17:58,244 --> 00:17:59,662 GALE: David? 264 00:18:01,789 --> 00:18:03,541 Hi, honey. I... 265 00:18:14,552 --> 00:18:15,803 David? 266 00:19:07,438 --> 00:19:09,857 Hi, there. Where you headed? 267 00:19:09,940 --> 00:19:11,609 Doesn't matter. 268 00:19:11,692 --> 00:19:13,736 Well, you're in luck, sport. 269 00:19:13,819 --> 00:19:15,905 'Cause that's just where I'm going. 270 00:19:23,412 --> 00:19:24,830 Les Creaseman. 271 00:19:24,914 --> 00:19:26,248 Oh, David Better. 272 00:19:27,583 --> 00:19:30,711 Ah, well, I don't blame you for wanting to leave Jordantown. 273 00:19:30,795 --> 00:19:34,465 No, siree, sport. That's some tough little burg, that one. 274 00:19:35,800 --> 00:19:37,218 People there don't know the difference between 275 00:19:37,301 --> 00:19:39,929 kitchen appliances and airplane parts. 276 00:19:41,263 --> 00:19:42,765 That's my business. 277 00:19:43,557 --> 00:19:46,769 Not the airplane parts. Kitchen appliances. 278 00:19:47,812 --> 00:19:49,397 Yeah, those lumberjacks back there, 279 00:19:49,480 --> 00:19:51,982 you'd think they never ate a piece of toast. 280 00:19:52,108 --> 00:19:55,736 I can't sell a toaster in Jordantown to save my life. 281 00:19:57,321 --> 00:20:00,616 About all I do sell there are those juicers. 282 00:20:00,700 --> 00:20:04,120 Yeah, they like the old fresh-squeezed in those hills. 283 00:20:04,203 --> 00:20:07,540 But they don't go in for the frozen daiquiris. No, siree... 284 00:20:10,459 --> 00:20:11,961 Okay. 285 00:20:13,921 --> 00:20:15,548 Come on, now. Isn't that enough? 286 00:20:15,631 --> 00:20:17,425 Enough to make us sick for days. 287 00:20:17,508 --> 00:20:18,884 Let me get you a really good one. 288 00:20:18,968 --> 00:20:20,386 Oh, yeah. Oh, yeah. 289 00:20:20,469 --> 00:20:22,138 Food. Food. 290 00:20:24,515 --> 00:20:25,516 Oh... 291 00:20:26,392 --> 00:20:28,018 Oh, was that good. 292 00:20:28,102 --> 00:20:30,146 Mmm! Mmm. 293 00:20:32,857 --> 00:20:34,525 Ready? Mmm-hmm. 294 00:20:36,777 --> 00:20:40,948 Ah, wasn't that nice? 295 00:20:57,673 --> 00:21:00,301 Oh, I've thought about branching out, you know, 296 00:21:00,384 --> 00:21:03,262 getting into things like vacuum cleaners, and stuff. 297 00:21:03,345 --> 00:21:06,891 You'd be surprised, sport, it's a whole other business. 298 00:21:06,974 --> 00:21:10,394 You wouldn't think it, but this business is really getting specialized. 299 00:21:10,478 --> 00:21:11,771 Just like medicine. 300 00:21:11,854 --> 00:21:15,649 Try and find a GP these days, huh? Good luck! 301 00:21:16,400 --> 00:21:19,361 Excuse me. Could you pull over here, please? 302 00:21:19,445 --> 00:21:20,446 Huh? 303 00:21:20,529 --> 00:21:22,364 Would you mind pulling over? I have to get out. 304 00:21:22,448 --> 00:21:24,909 Oh, you mean like, when you gotta go, you gotta go? 305 00:21:24,992 --> 00:21:28,370 Uh, no. Thank you. 306 00:21:34,043 --> 00:21:36,587 Thank you very much. I'm sorry. 307 00:21:36,670 --> 00:21:38,339 That's all right. No problem. 308 00:22:06,617 --> 00:22:08,410 BERT: Hey! 309 00:22:10,621 --> 00:22:11,831 Go that way. 310 00:22:59,086 --> 00:23:00,588 You better take us seriously, Better. 311 00:23:00,671 --> 00:23:01,672 (DAVID YELLS) 312 00:23:07,303 --> 00:23:09,013 That's your last warning. 313 00:23:35,372 --> 00:23:38,083 (ROARS) 314 00:23:47,551 --> 00:23:48,886 (ROARS) 315 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 (ROARS) 316 00:24:46,568 --> 00:24:48,153 (BERT YELLING) 317 00:24:54,535 --> 00:24:55,744 (ROARS) 318 00:25:12,052 --> 00:25:14,555 GALE: David disappeared from his apartment. 319 00:25:14,763 --> 00:25:17,516 All of his things were gone, 320 00:25:17,599 --> 00:25:20,269 but there was food cooking on the stove. 321 00:25:20,561 --> 00:25:22,187 I waited there all night for him, 322 00:25:22,271 --> 00:25:24,398 and then I went to look for him at work, and he wasn't there either. 323 00:25:24,481 --> 00:25:26,275 This Better is a drifter. 324 00:25:26,358 --> 00:25:29,028 I tried to tell you that, Gale. But you wouldn't listen. 325 00:25:29,111 --> 00:25:31,697 Obviously, he got what he wanted and moved on. 326 00:25:31,780 --> 00:25:33,907 I know him. He wouldn't do that. 327 00:25:35,659 --> 00:25:36,869 What are you saying? 328 00:25:36,952 --> 00:25:38,704 That you're a very important man, Mr. Jordan. 329 00:25:38,787 --> 00:25:43,208 You didn't like my seeing him and I think you had something to do with this. 330 00:25:43,584 --> 00:25:45,419 You know, Gale, 331 00:25:45,502 --> 00:25:49,882 you haven't spent much time in Jordantown since you were a little girl. 332 00:25:50,799 --> 00:25:52,509 And now that your father passed away... 333 00:25:52,593 --> 00:25:54,303 I don't see what all this has to do with David. 334 00:25:54,386 --> 00:25:57,056 It's just that I'm afraid you might think there's not much for you here. 335 00:25:57,139 --> 00:25:59,558 This could be your home. I want you to understand that. 336 00:25:59,641 --> 00:26:03,353 There are people here who care a great deal about you. 337 00:26:03,437 --> 00:26:06,106 David cared about... He cares about me. 338 00:26:08,442 --> 00:26:10,652 I don't want to hurt you, Gale. 339 00:26:11,487 --> 00:26:14,239 I hoped I wouldn't have to say this, 340 00:26:14,323 --> 00:26:18,702 but he wasn't very interested in you, not really. 341 00:26:22,039 --> 00:26:23,791 I thought maybe I was wrong about David. 342 00:26:23,874 --> 00:26:26,210 So I put him to the test. 343 00:26:27,461 --> 00:26:30,964 I offered him a few dollars to leave town 344 00:26:31,340 --> 00:26:33,467 and he took it. Gladly. 345 00:26:34,218 --> 00:26:35,719 How dare you? 346 00:26:35,803 --> 00:26:38,555 I couldn't let you make such an obvious mistake. 347 00:26:38,639 --> 00:26:42,309 Who are you to interfere in my life like that? You have no right! 348 00:26:42,392 --> 00:26:44,103 I do have a right! 349 00:26:47,189 --> 00:26:49,191 I helped support your father for years. 350 00:26:49,274 --> 00:26:52,194 I put you through school. 351 00:26:54,696 --> 00:26:55,823 Gale, 352 00:26:59,243 --> 00:27:01,703 I have always loved you. 353 00:27:03,372 --> 00:27:06,458 The minute that I get settled, and it'll be somewhere far away from here. 354 00:27:06,542 --> 00:27:10,129 I'll pay you back. I never want to see you again. 355 00:27:11,547 --> 00:27:15,050 You're not leaving Jordantown. You're not leaving me. 356 00:27:15,134 --> 00:27:16,760 The hell I'm not. 357 00:27:18,846 --> 00:27:20,472 (BUZZING) 358 00:27:25,561 --> 00:27:27,229 Get out of my way. 359 00:27:28,772 --> 00:27:30,315 Tell them to get out of my way! 360 00:27:30,399 --> 00:27:35,028 The sooner you stop fighting me, the easier it will be. 361 00:27:37,489 --> 00:27:40,617 You're hurting me. Let me go. Stop! 362 00:27:50,335 --> 00:27:53,547 Save yourself a trip upstairs. Gale isn't in. 363 00:27:53,714 --> 00:27:55,382 Do you know where she is? 364 00:27:55,465 --> 00:27:57,426 My tenants don't tell me where they go 365 00:27:57,509 --> 00:27:59,303 and I don't ask 'em. 366 00:27:59,803 --> 00:28:01,597 Did you see where she went? 367 00:28:01,680 --> 00:28:03,682 I don't spy on my tenants. 368 00:28:03,765 --> 00:28:05,309 I'm not like that. 369 00:28:05,392 --> 00:28:06,768 But have you seen her? 370 00:28:06,852 --> 00:28:09,229 No. And I don't expect to. 371 00:28:09,313 --> 00:28:10,981 What do you mean? 372 00:28:11,356 --> 00:28:13,650 Well, it's not my place to say. 373 00:28:13,734 --> 00:28:16,528 If there's something she wanted you to know, I suppose she'd tell you. 374 00:28:16,612 --> 00:28:18,488 Please, this is very important. 375 00:28:18,572 --> 00:28:20,574 Well, I don't know very much. 376 00:28:20,657 --> 00:28:22,659 Just what I see in passing. 377 00:28:22,993 --> 00:28:25,746 A couple of guys came and picked up all her things. 378 00:28:25,829 --> 00:28:27,372 What did they say? 379 00:28:27,456 --> 00:28:29,041 Well, they said she was going away, 380 00:28:29,124 --> 00:28:31,001 but she wanted to keep the place. 381 00:28:31,084 --> 00:28:33,170 They had her key and a note. 382 00:28:34,171 --> 00:28:37,883 They said they'd pay the next month's rent when it came due. 383 00:28:38,008 --> 00:28:39,343 And I doubt that. 384 00:28:39,426 --> 00:28:40,427 Why? 385 00:28:40,969 --> 00:28:42,679 Well, I went in her room. 386 00:28:44,348 --> 00:28:46,767 Just to see if the lights were out. 387 00:28:47,684 --> 00:28:50,354 Those two guys took everything she had. 388 00:28:50,687 --> 00:28:52,689 At least to all appearances. 389 00:28:53,774 --> 00:28:55,359 She isn't coming back. 390 00:28:57,861 --> 00:29:00,781 I told you on the phone, Mr. McGee, I got nothing to say to you. 391 00:29:00,864 --> 00:29:03,450 Well, you can hardly ignore the damage. 392 00:29:03,533 --> 00:29:04,785 Watch me. 393 00:29:04,868 --> 00:29:06,662 Oh, come on. A dozen men must have seen the Hulk. 394 00:29:06,745 --> 00:29:08,705 I didn't. I didn't see anything. 395 00:29:08,789 --> 00:29:10,499 What're you doing? You stonewalling? 396 00:29:10,582 --> 00:29:12,292 Are you trying to protect somebody in this? 397 00:29:12,376 --> 00:29:14,336 Look, don't railroad me, Mr. McGee. 398 00:29:14,419 --> 00:29:17,172 And don't go around making up a story out of thin air. 399 00:29:17,256 --> 00:29:20,133 If you're so anxious to stick to the truth, 400 00:29:20,217 --> 00:29:22,302 why don't you try to help me here? 401 00:29:22,636 --> 00:29:24,304 You're a reporter. That means publicity. 402 00:29:24,388 --> 00:29:26,223 Mr. Jordan don't like either. 403 00:29:26,306 --> 00:29:28,892 Think I'm gonna risk my butt just so you can get a story? 404 00:29:28,976 --> 00:29:32,813 You gonna get me a job if I lose this one? Sure you will. Sure. 405 00:29:33,105 --> 00:29:36,149 There's no reason for you to lose your job over this. 406 00:29:36,233 --> 00:29:39,152 Well if Mr. Jordan says so, I'll believe that. 407 00:29:39,278 --> 00:29:41,655 You want me to talk, you see Mr. Jordan first. 408 00:29:41,738 --> 00:29:44,199 Okay, now, who is this Mr. Jordan? 409 00:29:45,325 --> 00:29:48,036 For a reporter, you're real observant. He owns the company. 410 00:29:48,120 --> 00:29:51,456 He owns the town, he owns the valley. I ain't biting the hand. 411 00:29:51,540 --> 00:29:52,833 Let's go. 412 00:30:02,301 --> 00:30:05,929 Officer, her name is Gale Weber, and I think she's in some kind of trouble. 413 00:30:06,013 --> 00:30:08,265 OFFICER: Gale Weber? Who is this? 414 00:30:08,348 --> 00:30:10,726 David Better. And I work for the Jordan Lumber Company. 415 00:30:10,809 --> 00:30:12,728 I'm a friend of Gale's. 416 00:30:13,061 --> 00:30:15,022 I've been threatened because I've been seeing her, 417 00:30:15,105 --> 00:30:16,481 and now she's disappeared. 418 00:30:16,565 --> 00:30:19,276 OFFICER: Listen, Mr. Better, you'd do better to mind your own business. 419 00:30:19,359 --> 00:30:21,820 Officer, this is my business. She could be hurt. 420 00:30:21,903 --> 00:30:25,240 Don't worry about her. You just worry about yourself. 421 00:30:29,453 --> 00:30:30,704 George! 422 00:30:32,914 --> 00:30:35,542 George! George, it's me, David. 423 00:30:35,625 --> 00:30:37,461 Let go, man. You'll put me in the soup. 424 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 George, what the hell is going on? 425 00:30:40,213 --> 00:30:41,923 I said, let go. 426 00:30:44,968 --> 00:30:46,261 David... 427 00:30:50,432 --> 00:30:51,975 David, you better just get out of here. 428 00:30:52,059 --> 00:30:54,186 Word is out and you ain't welcome. 429 00:30:54,269 --> 00:30:55,354 That girl that I was with the other day, 430 00:30:55,437 --> 00:30:57,230 Gale Weber. You know her, don't you? 431 00:30:57,314 --> 00:30:58,565 David, it don't matter. 432 00:30:58,648 --> 00:31:01,693 George, I need to know what you know. She's disappeared. 433 00:31:02,778 --> 00:31:05,405 Look, David, there's a man who's crazy about her. 434 00:31:05,489 --> 00:31:08,241 A man that you don't mess with in this town. 435 00:31:08,325 --> 00:31:09,910 She's probably at his place. 436 00:31:09,993 --> 00:31:11,328 Who is he? 437 00:31:12,245 --> 00:31:13,747 Ellis Jordan. 438 00:31:14,039 --> 00:31:15,749 See, he's always cared about her. 439 00:31:15,832 --> 00:31:19,252 It's just that in the last year or so, since his wife died, 440 00:31:19,336 --> 00:31:21,713 he's gotten weird. 441 00:31:22,172 --> 00:31:24,966 He keeps to himself. He hired bodyguards. 442 00:31:25,133 --> 00:31:27,552 And they don't mind bustin' heads. 443 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 There's nothing you can do about it. 444 00:31:29,679 --> 00:31:32,307 There has to be! He's kidnapped her and he could hurt her. 445 00:31:32,391 --> 00:31:35,811 Look, Jordan owns this town and damn near everyone in it. 446 00:31:35,894 --> 00:31:37,521 Police included. 447 00:31:40,315 --> 00:31:41,983 Forget it, David. 448 00:32:00,001 --> 00:32:02,504 GEORGE: Look, David, there's a man who's crazy about her. 449 00:32:02,587 --> 00:32:05,340 A man that you don't mess with in this town. 450 00:32:05,424 --> 00:32:07,551 She's probably at his place. 451 00:32:07,759 --> 00:32:09,219 There's nothing you can do about it. 452 00:32:09,302 --> 00:32:11,471 DA VID: There has to be! He's kidnapped her and he could hurt her. 453 00:32:11,555 --> 00:32:14,266 He's kidnapped her and he could hurt her. 454 00:32:18,437 --> 00:32:22,524 Would it scare you terribly if I said I thought I was falling in love? 455 00:32:23,483 --> 00:32:25,068 A little. Yeah. 456 00:32:27,362 --> 00:32:29,948 I know you told me that you might have to leave anytime. 457 00:32:30,031 --> 00:32:31,741 Not because of you. 458 00:32:34,536 --> 00:32:36,580 Well, then, I'll tell you... 459 00:32:37,414 --> 00:32:39,207 I'm falling in love. 460 00:32:42,419 --> 00:32:43,920 So am I, Gale. 461 00:32:48,550 --> 00:32:49,801 So am I. 462 00:34:03,875 --> 00:34:06,461 (CAR APPROACHING) 463 00:34:17,514 --> 00:34:19,307 Can I help you? Yeah, I'm a reporter, 464 00:34:19,391 --> 00:34:21,142 my name's Jack McGee. I'm with The National Register. 465 00:34:21,226 --> 00:34:23,520 I'd like to speak to Mr. Jordan. 466 00:34:24,563 --> 00:34:26,273 You're not on my list. Do you have an appointment? 467 00:34:26,356 --> 00:34:30,068 No. No, I don't. But it's very important that I speak to him. 468 00:34:30,360 --> 00:34:32,279 Well, he generally doesn't speak to reporters. 469 00:34:32,362 --> 00:34:36,449 Right, I understand that. But would you just ask? I came a long way for this. 470 00:34:39,286 --> 00:34:40,787 Well, let me see some ID. 471 00:34:40,870 --> 00:34:41,997 Sure. 472 00:35:03,351 --> 00:35:06,313 Well, I've checked all the wiring. I can't find the problem. 473 00:35:06,396 --> 00:35:08,315 It has to be on the inside. Where's the master bedroom? 474 00:35:08,398 --> 00:35:09,691 What? The master bedroom. 475 00:35:09,774 --> 00:35:11,318 I have to check the connections. Ah. 476 00:35:11,401 --> 00:35:12,819 It's on the second floor. Uh-huh. 477 00:35:12,902 --> 00:35:13,903 At the end of the corridor. 478 00:35:13,987 --> 00:35:15,822 Thank you, thank you. 479 00:35:17,407 --> 00:35:19,492 That's what I thought. Okay, yeah. 480 00:35:23,121 --> 00:35:26,166 I'm sorry, Mr. Jordan won't speak to any reporters. 481 00:35:26,249 --> 00:35:28,001 Yeah, okay. Would you... 482 00:35:28,084 --> 00:35:32,339 Would you tell him that it's not Mr. Jordan that I want to talk about? 483 00:35:32,714 --> 00:35:35,008 He doesn't wish to be disturbed. 484 00:35:37,010 --> 00:35:40,430 Okay, fine. All right. But I'm gonna wait here until he does. 485 00:35:40,513 --> 00:35:43,224 That's up to you, but this is private property. 486 00:36:10,377 --> 00:36:12,212 Oh, David, thank God. 487 00:36:12,295 --> 00:36:13,963 Are you all right? Huh? 488 00:36:14,047 --> 00:36:16,466 I'm fine. He's only holding me here. 489 00:36:16,549 --> 00:36:19,511 You should never have come. He's absolutely crazy. You've got to get out of here. 490 00:36:19,594 --> 00:36:20,845 No, we've got to get out of here. 491 00:36:20,929 --> 00:36:21,930 There are guards. It's too risky. 492 00:36:22,013 --> 00:36:23,807 He's never gonna hurt me, but if he sees us together... 493 00:36:23,890 --> 00:36:24,891 Hold it! 494 00:36:24,974 --> 00:36:27,644 I got in and I can get us out, all right? Okay? 495 00:36:32,649 --> 00:36:34,150 Take her out. 496 00:36:36,444 --> 00:36:37,445 (GALE MOANS) 497 00:36:48,456 --> 00:36:50,250 Why did you come back? 498 00:36:52,794 --> 00:36:54,921 You think you're good enough for her? 499 00:36:55,004 --> 00:36:57,590 I really don't think that's the point. 500 00:36:58,341 --> 00:37:01,594 You have any idea who I am? What I can do? 501 00:37:01,678 --> 00:37:04,764 Oh, yes. Yes, I've seen what you can do. 502 00:37:05,056 --> 00:37:07,225 But what I don't understand is 503 00:37:07,308 --> 00:37:10,353 what you can gain by kidnapping Gale. 504 00:37:16,776 --> 00:37:18,194 She's mine. 505 00:37:19,028 --> 00:37:21,114 I will not live without her. 506 00:37:21,197 --> 00:37:22,574 Not anymore. 507 00:37:24,033 --> 00:37:25,326 Take him away. 508 00:37:28,413 --> 00:37:30,457 And do it right this time. 509 00:39:41,337 --> 00:39:42,797 You sure this is the best way? 510 00:39:42,881 --> 00:39:44,924 The guy works here. It'll look like an accident. 511 00:39:45,008 --> 00:39:46,593 I mean, maybe we're goin' too far. 512 00:39:46,676 --> 00:39:48,303 Jordan didn't say anything about this. 513 00:39:48,386 --> 00:39:50,179 He said, "Do it right." Now, what do you think he meant? 514 00:39:50,263 --> 00:39:52,098 If this guy comes back, we're gonna have to pay for it. 515 00:39:52,181 --> 00:39:53,975 You wanna take that chance? 516 00:39:57,687 --> 00:39:59,063 All right. 517 00:40:00,440 --> 00:40:01,858 Hook me up. 518 00:41:02,335 --> 00:41:03,795 Get me another one. 519 00:41:39,831 --> 00:41:41,791 (ROARS) 520 00:42:28,504 --> 00:42:29,547 No. 521 00:42:34,218 --> 00:42:35,720 (YELLING) 522 00:42:49,901 --> 00:42:52,820 (ENGINE STRUGGLES TO START) 523 00:43:12,173 --> 00:43:13,758 (BERT SCREAMING) 524 00:43:18,137 --> 00:43:19,514 (GROANING) 525 00:43:40,118 --> 00:43:43,663 JORDAN: I'll let you go if we can start over. That's all I want. 526 00:43:43,955 --> 00:43:46,833 Do you honestly think that you could mean anything to me now? 527 00:43:46,916 --> 00:43:50,294 It isn't what you think. Believe me, I only want to help you. 528 00:43:52,672 --> 00:43:54,132 (ROARS) 529 00:43:54,632 --> 00:43:56,342 Oh, my God. 530 00:44:01,514 --> 00:44:02,807 Get back. 531 00:44:04,934 --> 00:44:06,227 Get back. 532 00:44:06,811 --> 00:44:08,354 You stay away. 533 00:44:33,462 --> 00:44:34,755 No, wait. 534 00:44:35,673 --> 00:44:37,175 Don't hurt her. 535 00:44:38,009 --> 00:44:40,178 Please don't hurt my daughter. 536 00:44:41,220 --> 00:44:42,513 My child. 537 00:44:45,016 --> 00:44:46,267 Please! 538 00:45:35,942 --> 00:45:38,027 Jordan was already married 539 00:45:38,277 --> 00:45:40,947 when he became involved with my mother. 540 00:45:42,406 --> 00:45:44,533 My mother died in childbirth, 541 00:45:45,576 --> 00:45:48,663 so he paid the Webers to adopt me. 542 00:45:48,913 --> 00:45:49,914 Mmm-hmm. 543 00:45:50,373 --> 00:45:51,707 And then when his wife died, 544 00:45:51,791 --> 00:45:54,335 he wanted to bring me into his life. 545 00:45:55,670 --> 00:45:57,588 Why didn't he tell you? 546 00:45:58,547 --> 00:46:02,260 He must have felt guilty for abandoning me when I was a baby. 547 00:46:02,760 --> 00:46:04,762 But to do what he did... 548 00:46:04,845 --> 00:46:07,014 He didn't know what else to do. 549 00:46:07,098 --> 00:46:08,933 He'd already lost my mother. 550 00:46:09,016 --> 00:46:11,644 He must've been afraid that he'd lose me, too. 551 00:46:12,895 --> 00:46:14,146 But everything that's happened, 552 00:46:14,230 --> 00:46:16,440 it seems to have changed him. 553 00:46:17,608 --> 00:46:20,611 I know that he'll let me live my own life now. 554 00:46:22,113 --> 00:46:24,615 What're you gonna do with that life? 555 00:46:25,700 --> 00:46:27,201 I don't know. 556 00:46:27,410 --> 00:46:28,411 Um, 557 00:46:29,120 --> 00:46:31,747 I'm gonna stay here for a little while at least. 558 00:46:32,999 --> 00:46:35,501 There's so much that I want to learn 559 00:46:35,584 --> 00:46:38,504 about my mother and my father. 560 00:46:40,756 --> 00:46:42,258 Stay with me. 561 00:46:43,884 --> 00:46:46,220 There isn't any problem anymore. 562 00:46:48,222 --> 00:46:51,392 Gale, I once told you that if I ever had to leave here, 563 00:46:52,476 --> 00:46:54,729 it wouldn't be because of you. 564 00:46:55,146 --> 00:46:58,607 Yeah, but isn't there anything that I can do? Isn't there anything? 565 00:46:58,691 --> 00:46:59,734 No. 566 00:47:04,280 --> 00:47:05,573 (CRYING) 567 00:47:11,871 --> 00:47:14,749 From the beginning I knew it would happen. 41327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.