All language subtitles for The Guest Book S02E08 Let Me Put You on a Brief Hold 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:06,093 [ Birds chirping ] 2 00:00:08,791 --> 00:00:14,579 ♪♪ 3 00:00:14,623 --> 00:00:17,147 So, I was able to find the keys. [ Chuckles ] 4 00:00:17,191 --> 00:00:19,106 They were in the dishwasher of all places. 5 00:00:19,149 --> 00:00:21,064 Turn on, you piece of shit! 6 00:00:21,108 --> 00:00:24,154 So, uh, we don't usually rent the place right after the music festival 7 00:00:24,198 --> 00:00:25,460 'cause it takes me a few days to clean up, 8 00:00:25,503 --> 00:00:27,288 but it was in pretty good shape... 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,072 except for a spill on the floor that looked like, 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,900 but certainly didn't taste like, guacamole. 11 00:00:30,943 --> 00:00:32,206 Do you care what card I use? 12 00:00:32,249 --> 00:00:33,729 Actually, it's my mother's beach house, 13 00:00:33,772 --> 00:00:35,426 so if there's no paper trail, then I can put this money 14 00:00:35,470 --> 00:00:39,604 right into my wedding fund, so cash is king -- or queen. 15 00:00:39,648 --> 00:00:42,172 The cultural landscape's shifting so fast, I don't know what's right anymore. 16 00:00:42,216 --> 00:00:44,305 All right, there you go. That's, uh -- 17 00:00:44,348 --> 00:00:46,220 Look, do you have a phone that I could borrow 18 00:00:46,263 --> 00:00:47,569 to call technical support? 19 00:00:47,612 --> 00:00:49,788 I-I really have to get this thing working. 20 00:00:49,832 --> 00:00:51,399 Sure. You can use mine. 21 00:00:51,442 --> 00:00:54,315 ♪♪ 22 00:00:54,358 --> 00:00:56,273 Hey, um... 23 00:00:56,317 --> 00:00:58,884 still no results from my paternity test? 24 00:00:58,928 --> 00:01:01,626 Nothing yet.[ Cellphone buzzes ] 25 00:01:04,238 --> 00:01:07,719 But I was just about to go home and check my mail. 26 00:01:07,763 --> 00:01:10,809 ♪♪ 27 00:01:10,853 --> 00:01:12,420 [ Ringing ]Ugh. 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,204 Hello, and welcome to customer support. 29 00:01:14,248 --> 00:01:16,293 My name is Jason Richardson, 30 00:01:16,337 --> 00:01:17,773 and I look forward to helping you solve 31 00:01:17,816 --> 00:01:19,775 whatever problems you are experiencing. 32 00:01:19,818 --> 00:01:21,733 May I ask who I have the pleasure to be talking to? 33 00:01:21,777 --> 00:01:24,432 No. No, no, no. My phone won't turn on. That's all you need to know. 34 00:01:24,475 --> 00:01:27,435 I spent $1,000 on this thing and it's a Goddamn... 35 00:01:27,478 --> 00:01:29,915 I'm going to Burger King. You want anything? 36 00:01:29,959 --> 00:01:32,309 Well, as much as I would enjoy a Masala Chicken Whopper, 37 00:01:32,353 --> 00:01:34,616 my wife has prepared too much Mulligatawny soup.Ah. 38 00:01:34,659 --> 00:01:38,272 That means, I carry the burden of not letting it go to waste. 39 00:01:39,621 --> 00:01:42,276 ...just the stupid thing won't turn on! 40 00:01:42,319 --> 00:01:44,974 Yes, sir, I understand that you are... 41 00:01:45,017 --> 00:01:46,149 distressed. 42 00:01:46,193 --> 00:01:48,064 I'm sure I can help you today. 43 00:01:48,108 --> 00:01:51,154 Please tell me exactly what problems you are experiencing? 44 00:01:51,198 --> 00:01:54,549 I just did! Do you speak English? 45 00:01:54,592 --> 00:01:58,335 I do speak English. Thank you for asking, sir. 46 00:01:58,379 --> 00:02:02,513 I...was...trying... to...update... 47 00:02:02,557 --> 00:02:04,776 the...latest... software... 48 00:02:04,820 --> 00:02:10,434 and...now...my...phone... won't...turn...on. 49 00:02:10,478 --> 00:02:12,610 If I'm understanding you, sir, 50 00:02:12,654 --> 00:02:17,137 you...were...trying... to...update... 51 00:02:17,180 --> 00:02:19,139 the...latest... software, 52 00:02:19,182 --> 00:02:24,274 and...now...your...phone... won't...turn...on. Bingo! 53 00:02:24,318 --> 00:02:26,885 Which means, I can't get my photos, I can't get my videos, 54 00:02:26,929 --> 00:02:29,801 I can't get access to Facebook, Instagram, Twitter... 55 00:02:29,845 --> 00:02:32,543 I'm done with the microwave if you need to heat up 56 00:02:32,587 --> 00:02:35,416 your stinky soup.Oh, thank you. Is that a new blouse? 57 00:02:35,459 --> 00:02:37,548 I stole it from my sister. 58 00:02:37,592 --> 00:02:40,682 ...not to mention Snapchat. 59 00:02:40,725 --> 00:02:42,945 Yes, sir, I am aware of all the wonderful applications 60 00:02:42,988 --> 00:02:45,687 that are available to share one's life experiences.[ Sighs ] 61 00:02:45,730 --> 00:02:47,341 I'm going to talk to my supervisor 62 00:02:47,384 --> 00:02:49,865 while I put you on a brief hold. 63 00:02:49,908 --> 00:02:51,693 What? No. No, no, n-- 64 00:02:51,736 --> 00:02:53,738 Hey. [ Snaps finger ] 65 00:02:53,782 --> 00:02:56,959 Hey, I got a cab waiting for me outside and I don't want to lose my place on hold. 66 00:02:57,002 --> 00:02:59,962 Um, can I maybe just borrow your phone for a while? 67 00:03:00,005 --> 00:03:02,965 I'll, uh -- I'll swing you an extra $20?Yeah, why not? 68 00:03:03,008 --> 00:03:06,229 But if my podiatrist calls, just tell him, "It's back." 69 00:03:06,273 --> 00:03:07,709 He'll know what that means. 70 00:03:07,752 --> 00:03:15,064 ♪♪ 71 00:03:15,107 --> 00:03:18,807 That'swhy Nikki always leaves the room whenever I'm around. 72 00:03:18,850 --> 00:03:21,157 She's freaked out 'cause I'm her baby's father. 73 00:03:21,201 --> 00:03:23,507 Oh! I thought I just had bad breath. 74 00:03:23,551 --> 00:03:26,380 Holy shit. I can stop flossing. Mm-hmm. 75 00:03:26,423 --> 00:03:29,165 You need to figure out what you're gonna do.I know. 76 00:03:29,209 --> 00:03:31,211 My life is never gonna be the same. 77 00:03:31,254 --> 00:03:33,691 Without flossing, I can sleep in longer, 78 00:03:33,735 --> 00:03:35,389 my gums aren't gonna bleed all the time, 79 00:03:35,432 --> 00:03:38,174 I won't have to keep cleaning off my rearview mirror. 80 00:03:38,218 --> 00:03:39,871 Yeah, no, I was talking about the baby. 81 00:03:39,915 --> 00:03:42,439 You know, once it grows muscles and gets all hot, 82 00:03:42,483 --> 00:03:44,224 Tommy's gonna know it isn't his. 83 00:03:44,267 --> 00:03:45,834 You gotta leave town. 84 00:03:45,877 --> 00:03:47,401 I can't just leave. 85 00:03:47,444 --> 00:03:50,491 I know moving to a new place can seem scary, 86 00:03:50,534 --> 00:03:54,277 but that is why I am willing to go with you. 87 00:03:54,321 --> 00:03:57,193 Look, I appreciate you looking out for me, 88 00:03:57,237 --> 00:03:58,499 but I have a son now. 89 00:03:58,542 --> 00:04:00,805 I need to be around in case he needs me. 90 00:04:00,849 --> 00:04:05,636 ♪♪ 91 00:04:05,680 --> 00:04:08,944 This might just be the best day of my life. 92 00:04:08,987 --> 00:04:10,598 [ Chuckles ] 93 00:04:10,641 --> 00:04:14,036 [ Blowing ] 94 00:04:14,079 --> 00:04:20,303 ♪♪ 95 00:04:20,347 --> 00:04:22,653 Uh, you have someone on hold. 96 00:04:22,697 --> 00:04:24,438 Oh, yes, I put him on hold after Essha 97 00:04:24,481 --> 00:04:26,440 told me the microwave was free. 98 00:04:26,483 --> 00:04:27,919 But when my soup was reheating, 99 00:04:27,963 --> 00:04:30,879 Yashvi started going on and on about his weekend plans. 100 00:04:30,922 --> 00:04:33,795 Next thing I knew, I left my soup in too long. 101 00:04:33,838 --> 00:04:36,363 Well, it took a good bit of blowing to get it cool enough 102 00:04:36,406 --> 00:04:38,321 to carry, let alone to slurp. 103 00:04:38,365 --> 00:04:39,714 He's been on hold for quite some time. 104 00:04:39,757 --> 00:04:41,324 Navdeep, you have to pick that up. 105 00:04:41,368 --> 00:04:43,761 No, no, no. He's going to be very mad. 106 00:04:43,805 --> 00:04:45,807 He's a spoiled brat having a temper tantrum 107 00:04:45,850 --> 00:04:47,635 because he can't post his food selfies 108 00:04:47,678 --> 00:04:49,985 and his basketball trick shots. 109 00:04:50,028 --> 00:04:52,379 ♪♪ 110 00:04:52,422 --> 00:04:53,684 Hello, there, sir. 111 00:04:53,728 --> 00:04:55,556 [ Toilet flushes ]No, I'm here! I'm here! 112 00:04:55,599 --> 00:04:58,472 Hello? Just hold on! 113 00:04:58,515 --> 00:05:00,169 Yeah, no! Geez! I'm here!Are you there, sir? 114 00:05:00,212 --> 00:05:02,867 [ Grunts, groans ] 115 00:05:02,911 --> 00:05:05,870 Hello! Jason, I'm here! I'm here. 116 00:05:05,914 --> 00:05:09,439 H-Hello, there, sir. My name is Albert Anderson. How many I help you? 117 00:05:09,483 --> 00:05:12,224 What do you mean "Albert"? No, no, no. I was talking to Jason Richardson. 118 00:05:12,268 --> 00:05:13,835 He -- He already knows what's wrong. 119 00:05:13,878 --> 00:05:18,013 Uh, y-yes, sir, I-I understand that you are... 120 00:05:18,056 --> 00:05:20,363 uh...perturbed. 121 00:05:20,407 --> 00:05:22,800 Uh, I am his supervisor, and I'm here to ask you, 122 00:05:22,844 --> 00:05:24,541 in your own words, if you would not mind, 123 00:05:24,585 --> 00:05:27,239 describing what problem you're experiencing. 124 00:05:27,283 --> 00:05:28,937 I'm experiencing a phone that doesn't work. 125 00:05:28,980 --> 00:05:31,548 I updated the software on an airplane and --[ Doorbell rings ] 126 00:05:31,592 --> 00:05:33,985 [ Cellphone buzzing ]Uh, sir, I hate to interrupt you, 127 00:05:34,029 --> 00:05:36,553 but I want to check our system to see if this is a common problem. 128 00:05:36,597 --> 00:05:38,033 What? No! I just --Please hold. 129 00:05:38,076 --> 00:05:39,861 [ Buzzing continues ] 130 00:05:39,904 --> 00:05:43,081 [ Cellphone beeps ]Hi, Jasmine. I can't talk right now. I'm working. 131 00:05:43,125 --> 00:05:44,996 It's time. 132 00:05:45,040 --> 00:05:46,868 Now? Now. 133 00:05:48,783 --> 00:05:50,959 Okay, um... 134 00:05:51,002 --> 00:05:54,789 let me finish up here, and, uh, I-I'll be right over. 135 00:05:54,832 --> 00:05:55,920 [ Cellphone beeps ] 136 00:05:57,574 --> 00:05:59,446 ...companies need to stop putting their call centers 137 00:05:59,489 --> 00:06:01,404 in places where they can't even figure out plumbing. 138 00:06:01,448 --> 00:06:03,188 I mean, this idiot is probably putting me on hold 139 00:06:03,232 --> 00:06:06,670 to take a leak in the same river where he's doing his dishes! 140 00:06:06,714 --> 00:06:08,846 I mean, it's absolutely ins-- 141 00:06:08,890 --> 00:06:10,500 [ Keys clacking ] 142 00:06:10,544 --> 00:06:12,328 What are you doing? 143 00:06:12,372 --> 00:06:14,417 Transferring this asshole to my cellphone. 144 00:06:14,461 --> 00:06:16,201 Let's see just how desperate he is 145 00:06:16,245 --> 00:06:18,508 to start getting likes again. -...melting all the ice caps. 146 00:06:18,552 --> 00:06:19,857 -It's absolutely ins-- -Just a few more minutes, sir, 147 00:06:19,901 --> 00:06:21,729 and please remember to stay on the line 148 00:06:21,772 --> 00:06:25,428 so we don't have to start over. No. D-- 149 00:06:30,477 --> 00:06:33,349 [ Telephones ringing, indistinct conversations ] 150 00:06:33,393 --> 00:06:35,307 [ Sighs ] 151 00:06:40,791 --> 00:06:42,097 [ Sighs ] 152 00:06:42,140 --> 00:06:43,141 Too cold. 153 00:06:47,232 --> 00:06:52,760 ♪♪ 154 00:06:52,803 --> 00:06:58,853 ♪♪ 155 00:06:58,896 --> 00:07:00,376 Who are you? 156 00:07:00,420 --> 00:07:02,552 Becky. Who are you? 157 00:07:02,596 --> 00:07:04,075 Vali. 158 00:07:05,250 --> 00:07:07,165 Hey. Hey. 159 00:07:07,209 --> 00:07:08,602 Who is this? 160 00:07:08,645 --> 00:07:10,168 -Becky! -Yep. 161 00:07:10,212 --> 00:07:12,214 I was babysitting at the hotel when the nurse called. 162 00:07:12,257 --> 00:07:15,173 -Is the nurse here? -She went to get the drugs. 163 00:07:15,217 --> 00:07:20,222 The, uh, medicine to make Grandma feel better. 164 00:07:20,265 --> 00:07:23,530 -How's she feeling? -She's in bed, but awake, 165 00:07:23,573 --> 00:07:25,488 if you want to spend some time with her. 166 00:07:25,532 --> 00:07:26,794 She doesn't want to talk about dying, 167 00:07:26,837 --> 00:07:28,709 so we've just been playing board games. 168 00:07:28,752 --> 00:07:33,714 Oh, uh, she's a little too weak for Hungry Hungry Hippos. 169 00:07:33,757 --> 00:07:35,716 So... 170 00:07:35,759 --> 00:07:37,631 this is really happening, huh? 171 00:07:37,674 --> 00:07:39,415 She said she's ready. 172 00:07:39,459 --> 00:07:41,852 I tried to call Mom and Dad, but they don't get service on the ship. 173 00:07:41,896 --> 00:07:43,550 No, don't think for one second the timing 174 00:07:43,593 --> 00:07:45,290 of their Alaskan cruise was an accident. 175 00:07:45,334 --> 00:07:48,555 They knew this was coming. They left this mess for us. 176 00:07:48,598 --> 00:07:50,034 Are you on a call? 177 00:07:50,078 --> 00:07:51,819 Uh, it's a work thing. 178 00:07:51,862 --> 00:07:55,039 Just some asshole I'm making stay on hold.Seriously? 179 00:07:55,083 --> 00:07:57,738 This prick can't get on Facebook and thinks it's the end of the world. 180 00:07:57,781 --> 00:07:59,914 Meanwhile, we're dealing with life and death. 181 00:07:59,957 --> 00:08:02,394 Trust me, he deserves it. 182 00:08:02,438 --> 00:08:04,092 [ Cellphone beeps ] 183 00:08:04,135 --> 00:08:07,574 -Are you still there, sir? -Yes, I'm still here, waiting. 184 00:08:07,617 --> 00:08:09,706 Where the hell have you been?! 185 00:08:09,750 --> 00:08:13,101 Sir, I think perhaps your phone took on some moisture. 186 00:08:13,144 --> 00:08:15,625 I'm going to need you to find a bag of rice. 187 00:08:15,669 --> 00:08:17,148 I don't have a bag of rice! 188 00:08:17,192 --> 00:08:19,673 I'm in a rental house!Oh, that's fine. 189 00:08:19,716 --> 00:08:22,980 I'll keep you on hold while you go to the grocery store...[ Chuckles ] 190 00:08:23,024 --> 00:08:25,417 ...and I will check in with you periodically. 191 00:08:25,461 --> 00:08:27,115 [ Cellphone beeps ]Aah! 192 00:08:27,158 --> 00:08:33,817 ♪♪ 193 00:08:33,861 --> 00:08:40,345 ♪♪ 194 00:08:40,389 --> 00:08:41,956 [ Cellphone beeps ] 195 00:08:41,999 --> 00:08:43,958 Hello, sir. 196 00:08:44,001 --> 00:08:47,265 No. W-- Uh, w-who is this? Where's Albert Anderson? 197 00:08:47,309 --> 00:08:50,007 I've already explained everything to Albert Anderson. 198 00:08:50,051 --> 00:08:53,358 My name is Angela Peterson in specialized technical support, 199 00:08:53,402 --> 00:08:55,970 and I understand that you're having some trouble today. 200 00:08:56,013 --> 00:08:58,799 Yeah. Okay, look, A-Albert told me to go get some rice, 201 00:08:58,842 --> 00:09:01,323 so I'm almost at the store. Good. 202 00:09:01,366 --> 00:09:04,500 In the meantime, I need to get some information from you. 203 00:09:04,544 --> 00:09:06,023 Could you read me the serial number 204 00:09:06,067 --> 00:09:08,896 off the back of your phone? -Back of the ph-- Um... 205 00:09:08,939 --> 00:09:11,899 Okay, yeah, it's, um, "F," "V," 3 -- 206 00:09:11,942 --> 00:09:15,467 I need you to say the name of an animal when you say the letters. 207 00:09:15,511 --> 00:09:17,600 Like, "F" is for fox. 208 00:09:17,644 --> 00:09:19,689 That way, I can understand your accent. 209 00:09:19,733 --> 00:09:22,605 Y-- [ Scoffs ] A-Are you kidding me? 210 00:09:22,649 --> 00:09:26,174 I...I think you said, "Are you kidding me?" 211 00:09:26,217 --> 00:09:28,045 Uh, if that is what you said, sir, 212 00:09:28,089 --> 00:09:31,701 then, uh, no, I am not kidding with you. 213 00:09:31,745 --> 00:09:34,399 "F" as in fox. 214 00:09:34,443 --> 00:09:36,445 "V" as in -- 215 00:09:36,488 --> 00:09:37,664 "V" as in -- 216 00:09:37,707 --> 00:09:38,839 Damn it. I can't think of an animal 217 00:09:38,882 --> 00:09:40,144 that starts with the letter "V." 218 00:09:40,188 --> 00:09:43,495 -No problem. I can wait, sir. -Ugh. 219 00:09:43,539 --> 00:09:45,628 ♪♪ 220 00:09:45,672 --> 00:09:47,195 What the hell are you doing? 221 00:09:47,238 --> 00:09:50,590 Ugh, sweating my tits off trying to eat this sausage. 222 00:09:50,633 --> 00:09:53,593 Seriously, Suzy, it's like the devil farted on this thing. 223 00:09:53,636 --> 00:09:55,812 You asked for spicy, you get spicy. 224 00:09:55,856 --> 00:09:59,120 Bodhi told me about the baby and you trying to get him to leave town with you. 225 00:09:59,163 --> 00:10:01,470 What are you up to?I miss him, okay? 226 00:10:01,513 --> 00:10:02,993 It's all your fault. 227 00:10:03,037 --> 00:10:05,430 If you hadn't given him that stupid-ass van to live in, 228 00:10:05,474 --> 00:10:06,693 we'd still be roommates. 229 00:10:06,736 --> 00:10:08,869 I thought you were turning over a new leaf. 230 00:10:08,912 --> 00:10:11,654 Telling people's secrets, meddling in people's lives -- 231 00:10:11,698 --> 00:10:13,525 this feels more like Tickles than Vivian. 232 00:10:13,569 --> 00:10:15,658 [ Mockingly ] "Feels more like Tickles than Vivian." 233 00:10:15,702 --> 00:10:16,964 Shut up.Just stay away from Bodhi 234 00:10:17,007 --> 00:10:18,443 before I tell him the truth about you. 235 00:10:18,487 --> 00:10:20,750 Hey! You say anything to Bodhi... 236 00:10:20,794 --> 00:10:24,232 [ Cellphone buzzes ]...and I will stuff your balls in your butt! 237 00:10:24,275 --> 00:10:26,321 Hey, get this -- Your stepmother just threatened 238 00:10:26,364 --> 00:10:29,541 to put my balls in my butt. -Last digit is 3, 239 00:10:29,585 --> 00:10:31,587 as in, uh, three turtle doves. 240 00:10:31,631 --> 00:10:32,980 Let me read that back to you. 241 00:10:33,023 --> 00:10:36,592 I have "F" as in fox, "V" as in vulture. 242 00:10:36,636 --> 00:10:39,247 [ Cellphone beeping ]Shit. Shit. Shit, shit, shit, shit. 243 00:10:39,290 --> 00:10:41,553 Uh, the phone I'm on is about to run out of battery. 244 00:10:41,597 --> 00:10:42,903 Can you plug it in, sir? 245 00:10:42,946 --> 00:10:44,556 No, I don't have a charger for it! It's not my phone! 246 00:10:44,600 --> 00:10:46,994 Oh, if you lose your place in line, you'll have -- 247 00:10:47,037 --> 00:10:50,475 Start all over again. I know. I know! 248 00:10:50,519 --> 00:10:52,086 Put me on hold! 249 00:10:52,129 --> 00:10:55,393 ♪♪ 250 00:10:55,437 --> 00:10:58,919 [ Panting ] 251 00:10:58,962 --> 00:11:01,530 [ Cellphone beeps ] 252 00:11:01,573 --> 00:11:03,271 Is your brother here? 253 00:11:03,314 --> 00:11:05,795 -He's in with her. -Oh, all right. 254 00:11:05,839 --> 00:11:09,364 Well, this will more than do the trick. 255 00:11:09,407 --> 00:11:12,759 ♪♪ 256 00:11:12,802 --> 00:11:14,935 Make sure you inject all of it. 257 00:11:14,978 --> 00:11:17,067 What are you talking about? I'm not doing it. 258 00:11:17,111 --> 00:11:19,461 [ Chuckling ] I'm not doing it. 259 00:11:19,504 --> 00:11:23,378 She is asking for this. It's the humane thing to do. 260 00:11:23,421 --> 00:11:24,727 Which is why 261 00:11:24,771 --> 00:11:27,687 I am accidentally leaving this here 262 00:11:27,730 --> 00:11:31,212 for her family to do the humane thing. 263 00:11:31,255 --> 00:11:33,997 No. No, no, no, no, no, no, no, no. 264 00:11:34,694 --> 00:11:36,478 Who was that?[ Door closes ] 265 00:11:36,521 --> 00:11:38,045 The nurse. 266 00:11:38,088 --> 00:11:40,961 Okay, where did she go? 267 00:11:41,004 --> 00:11:42,745 Home. 268 00:11:42,789 --> 00:11:45,313 She says we have to do it. 269 00:11:45,356 --> 00:11:47,358 ♪♪ 270 00:11:53,147 --> 00:11:54,539 I think this has already been decided. 271 00:11:54,583 --> 00:11:57,107 We are not choosing who k-k-- 272 00:11:57,151 --> 00:11:59,283 gives Grandma her medicine 273 00:11:59,327 --> 00:12:01,111 by whoever touches their nose first. 274 00:12:01,155 --> 00:12:03,113 I d-- I didn't even know that was a thing! 275 00:12:03,157 --> 00:12:05,550 Why don't you want to give her her medicine? 276 00:12:05,594 --> 00:12:08,075 We are just a little afraid of needles, that's all. 277 00:12:08,118 --> 00:12:10,468 Listen, if you're not going to honor the nose thing, 278 00:12:10,512 --> 00:12:13,036 then we need to figure something else out.Rock, paper, scissors? 279 00:12:13,080 --> 00:12:14,777 A-And tell me how rock, paper, scissors is not stupid? 280 00:12:14,821 --> 00:12:16,866 The nose thing doesn't even have a name. That's how stupid it is. 281 00:12:16,910 --> 00:12:18,868 In what world is a sheet of paper stronger...Hello? 282 00:12:18,912 --> 00:12:21,218 Uh, yeah -- yeah, hello. W-Who is this? 283 00:12:21,262 --> 00:12:23,133 [ Arguing continues ]Becky. 284 00:12:23,177 --> 00:12:26,267 Are you American? Please tell me you're from America. 285 00:12:26,310 --> 00:12:27,659 -New Jersey. -I'm sorry, 286 00:12:27,703 --> 00:12:30,575 just having a little trouble hearing you. 287 00:12:30,619 --> 00:12:32,752 Be quiet! 288 00:12:32,795 --> 00:12:35,058 I'm on the phone. 289 00:12:35,102 --> 00:12:37,495 Becky? Hello? 290 00:12:37,539 --> 00:12:38,583 -Hey! -Wh-- 291 00:12:38,627 --> 00:12:40,498 Hello, sir. Uh, are you still there? 292 00:12:40,542 --> 00:12:42,326 Yes, I'm here. Put Becky back on. 293 00:12:42,370 --> 00:12:44,807 I want to talk to Becky. -Oh, unfortunately, 294 00:12:44,851 --> 00:12:46,853 Becky is currently assisting another customer, 295 00:12:46,896 --> 00:12:49,594 but I want you to know that I'm concentrating on your case. 296 00:12:49,638 --> 00:12:51,161 Just hold a few more minutes. -No, no, no. 297 00:12:51,205 --> 00:12:52,772 Don't put me back on hold. -Thank you. 298 00:12:52,815 --> 00:12:53,990 [ Cellphone beeps ] 299 00:12:54,034 --> 00:12:57,646 [ Muzak plays ] 300 00:12:57,689 --> 00:12:59,430 Another Blue Moon? 301 00:12:59,474 --> 00:13:00,954 Please. 302 00:13:04,174 --> 00:13:09,266 Hey, Vivian, how would you like the entire weekend off with pay? 303 00:13:09,310 --> 00:13:10,615 [ Air hisses ]Excuse me? 304 00:13:10,659 --> 00:13:12,574 Nikki's been pretty, uh, stressed out lately, 305 00:13:12,617 --> 00:13:16,012 so I, uh, wanted to surprise her with a romantic weekend, 306 00:13:16,056 --> 00:13:18,972 and I was wondering if you would take Clark. 307 00:13:19,015 --> 00:13:21,104 You want to give me your baby? 308 00:13:21,148 --> 00:13:23,367 Yeah, if you're cool with it. I mean, he's super easy. 309 00:13:23,411 --> 00:13:25,239 You just have to feed him and change him 310 00:13:25,282 --> 00:13:27,241 and keep him entertained all day. 311 00:13:27,284 --> 00:13:29,547 I would love to take your bab-- to babysit. 312 00:13:29,591 --> 00:13:30,984 I would love to babysit. 313 00:13:31,027 --> 00:13:32,637 Really? Yeah. 314 00:13:32,681 --> 00:13:34,030 Oh, thank you. 315 00:13:34,074 --> 00:13:35,553 Okay, well, I will give you the little guy tomorrow 316 00:13:35,597 --> 00:13:36,772 after your lunch shift. 317 00:13:36,816 --> 00:13:39,644 Can't wait. [ Chuckles ] 318 00:13:39,688 --> 00:13:43,300 ♪♪ 319 00:13:43,344 --> 00:13:44,736 Not on my watch, Barbara. 320 00:13:44,780 --> 00:13:46,347 [ Cellphone buzzes ] 321 00:13:53,920 --> 00:13:56,748 [ Coughing ] 322 00:13:56,792 --> 00:13:59,839 Oh, man. I missed it. 323 00:14:00,970 --> 00:14:04,104 Whoever knocks it over does the deed.Let's do it. 324 00:14:04,147 --> 00:14:10,980 ♪♪ 325 00:14:11,024 --> 00:14:17,987 ♪♪ 326 00:14:18,031 --> 00:14:24,951 ♪♪ 327 00:14:24,994 --> 00:14:26,517 [ Whispers ] Boom. 328 00:14:26,561 --> 00:14:34,569 ♪♪ 329 00:14:34,612 --> 00:14:42,620 ♪♪ 330 00:14:42,664 --> 00:14:50,715 ♪♪ 331 00:14:50,759 --> 00:14:58,723 ♪♪ 332 00:14:58,767 --> 00:15:06,775 ♪♪ 333 00:15:06,818 --> 00:15:09,082 [ Clattering ] 334 00:15:14,522 --> 00:15:18,047 Becky, what did you do? 335 00:15:18,091 --> 00:15:20,484 I gave your grandma her medicine. 336 00:15:20,528 --> 00:15:25,663 I'm not afraid of needles. My brother is a diabetic. 337 00:15:25,707 --> 00:15:28,536 I bet you God will make her better real soon. 338 00:15:28,579 --> 00:15:32,540 She was praying really fast before she went to sleep. 339 00:15:32,583 --> 00:15:36,152 ♪♪ 340 00:15:40,026 --> 00:15:50,514 ♪♪ 341 00:15:50,558 --> 00:15:52,299 [ Door opens ] 342 00:15:52,342 --> 00:15:57,260 ♪♪ 343 00:15:57,304 --> 00:16:00,133 [ Door closes ] 344 00:16:00,176 --> 00:16:02,396 Did the coroner come and get her? 345 00:16:02,439 --> 00:16:04,615 They did. 346 00:16:04,659 --> 00:16:06,313 I didn't know whether or not to tip, 347 00:16:06,356 --> 00:16:10,360 so I did, and then it felt weird. 348 00:16:10,404 --> 00:16:12,188 How's the little girl? 349 00:16:12,232 --> 00:16:13,494 Fine. 350 00:16:13,537 --> 00:16:14,886 Back with her family. 351 00:16:14,930 --> 00:16:17,672 Has no idea she murdered someone. 352 00:16:17,715 --> 00:16:19,717 Hmm. 353 00:16:24,984 --> 00:16:27,856 Grandma was really something, huh? 354 00:16:27,899 --> 00:16:30,641 Like no other. 355 00:16:30,685 --> 00:16:33,166 Oh, my God. Remember her old neighbor? 356 00:16:33,209 --> 00:16:37,039 He would scream at me if my ball even touched his grass, 357 00:16:37,083 --> 00:16:39,824 and then Grandma would make me go over and mow his lawn for free. 358 00:16:39,868 --> 00:16:42,653 [ Laughs ] "Be kind to unkind people..." 359 00:16:42,697 --> 00:16:45,743 Together: "...because they need it the most." 360 00:16:47,919 --> 00:16:49,051 Hmm. 361 00:16:49,095 --> 00:16:54,448 ♪♪ 362 00:16:54,491 --> 00:17:00,062 ♪♪ 363 00:17:00,106 --> 00:17:01,890 [ Cellphone beeps ] 364 00:17:01,933 --> 00:17:05,067 You still there, man?Yeah, still here. 365 00:17:05,111 --> 00:17:06,634 What? 366 00:17:06,677 --> 00:17:10,725 Okay, press the power button and the two volume buttons 367 00:17:10,768 --> 00:17:12,727 at the same time for 20 seconds. 368 00:17:12,770 --> 00:17:16,426 Then what? Put it in a bucket of chicken? 369 00:17:16,470 --> 00:17:18,080 Then it'll come back on. 370 00:17:18,124 --> 00:17:20,256 Real-- Really? That's -- That's it? 371 00:17:20,300 --> 00:17:22,519 That's it. [ Laughs ] 372 00:17:22,563 --> 00:17:24,434 [ Chuckling ] Oh, my God. 373 00:17:24,478 --> 00:17:27,524 You saved me. Thank you so much. 374 00:17:27,568 --> 00:17:29,787 You're welcome. 375 00:17:29,831 --> 00:17:33,356 And I'm sorry it took me so long to realize the right thing to do. 376 00:17:33,400 --> 00:17:36,359 Oh, my God![ Cellphone beeps ] 377 00:17:36,403 --> 00:17:40,189 Oh, Albert Anderson! Yeah! 378 00:17:40,233 --> 00:17:45,412 ♪♪ 379 00:17:45,455 --> 00:17:47,588 And I was really struggling 380 00:17:47,631 --> 00:17:50,547 with the right words to say today, 381 00:17:50,591 --> 00:17:53,420 but then I remembered that a picture 382 00:17:53,463 --> 00:17:54,856 is worth a thousand words, 383 00:17:54,899 --> 00:18:00,035 and thanks to Facebook, Instagram, and Snapchat, 384 00:18:00,079 --> 00:18:01,602 I've realized I had everything I needed -- 385 00:18:01,645 --> 00:18:03,212 Well, almost everything. 386 00:18:03,256 --> 00:18:06,781 I had a bit of a glitch with my phone earlier today, 387 00:18:06,824 --> 00:18:09,610 and I freaked out on some people in India for a while. 388 00:18:09,653 --> 00:18:11,394 [ Laughter ] 389 00:18:11,438 --> 00:18:15,181 But, um...even though, uh, 390 00:18:15,224 --> 00:18:18,793 I was being a jerk, they helped me. 391 00:18:18,836 --> 00:18:22,013 And thanks to one very nice gentleman, 392 00:18:22,057 --> 00:18:24,668 I give you... 393 00:18:24,712 --> 00:18:27,193 my grandmother. 394 00:18:27,236 --> 00:18:28,890 She was like no other. 395 00:18:28,933 --> 00:18:33,242 ♪♪ 396 00:18:33,286 --> 00:18:35,984 ♪ My grandmother was like no other ♪ 397 00:18:36,027 --> 00:18:38,160 [ Telephone rings ]♪ Too bad you didn't meet her 398 00:18:38,204 --> 00:18:40,858 ♪ Every day at 3:00, she'd have G and T ♪ 399 00:18:40,902 --> 00:18:43,252 ♪ At bridge you could not beat her ♪ 400 00:18:43,296 --> 00:18:45,863 ♪ Christmastime she'd end up crying ♪ 401 00:18:45,907 --> 00:18:49,171 ♪ Listening to Chevalier 402 00:18:49,215 --> 00:18:51,652 ♪ And I got 10 bucks and a card each year ♪ 403 00:18:51,695 --> 00:18:54,698 ♪ In September for my birthday 404 00:18:58,006 --> 00:19:00,487 ♪ My grandmother didn't much bother ♪ 405 00:19:00,530 --> 00:19:02,402 ♪ Too much about being a granny ♪ 406 00:19:02,445 --> 00:19:05,579 ♪ She didn't bake or knit, she didn't give a shit ♪ 407 00:19:05,622 --> 00:19:07,668 ♪ Us kids called her nanny 408 00:19:07,711 --> 00:19:10,453 ♪ In the summertime, we'd visit her ♪ 409 00:19:10,497 --> 00:19:13,978 ♪ Take the train to Rhode Island ♪ 410 00:19:14,022 --> 00:19:16,024 ♪ Westerly all east taxi 411 00:19:16,067 --> 00:19:18,983 ♪ Would pick us up and we'd all pile in ♪ 412 00:19:22,465 --> 00:19:24,946 ♪ My grandmother, my sister, and my brother ♪ 413 00:19:24,989 --> 00:19:27,035 ♪ And me all went to the ocean 414 00:19:27,078 --> 00:19:29,864 ♪ In her cabana there in a big beach chair ♪ 415 00:19:29,907 --> 00:19:32,040 ♪ She'd survey our commotion 416 00:19:32,083 --> 00:19:34,521 ♪ At the yacht club, we'd get our grub ♪ 417 00:19:34,564 --> 00:19:38,351 ♪ We had grinders and grape sodas ♪ 418 00:19:38,394 --> 00:19:40,701 ♪ What a dream -- popcorn, ice cream ♪ 419 00:19:40,744 --> 00:19:43,269 ♪ Two weeks, no junk-food quotas ♪ 420 00:19:47,098 --> 00:19:49,100 ♪ My grandmother would light up another ♪ 421 00:19:49,144 --> 00:19:51,886 ♪ You know that cough of hers was chronic ♪ 422 00:19:51,929 --> 00:19:54,149 ♪ She didn't drink wine, but she was just fine ♪ 423 00:19:54,193 --> 00:19:56,891 ♪ With a nice tall gin and tonic ♪ 424 00:19:56,934 --> 00:19:59,372 ♪ Nanny had opinions 425 00:19:59,415 --> 00:20:02,853 ♪ Nanny wasn't prissy 426 00:20:02,897 --> 00:20:05,116 ♪ She took us in despite our sins ♪ 427 00:20:05,160 --> 00:20:07,815 ♪ Gave us cover when things got tricky ♪ 428 00:20:11,384 --> 00:20:14,038 ♪ My grandmother was like no other ♪ 429 00:20:14,082 --> 00:20:16,127 ♪ Too bad you didn't meet her 430 00:20:16,171 --> 00:20:18,739 ♪ Every day at 3:00, she'd have G and T ♪ 431 00:20:18,782 --> 00:20:21,263 ♪ At bridge you could not beat her ♪ 432 00:20:21,307 --> 00:20:23,831 ♪ Christmastime she'd end up crying ♪ 433 00:20:23,874 --> 00:20:27,138 ♪ Listening to Maurice Chevalier ♪ 434 00:20:27,182 --> 00:20:29,706 ♪ And I got 10 bucks and a card each year ♪ 435 00:20:29,750 --> 00:20:31,534 ♪ In September for my birthday 436 00:20:31,578 --> 00:20:34,363 Nikki wants you to have the baby. What? 437 00:20:34,407 --> 00:20:37,279 Yeah, she told Tommy you were the father. They had a huge fight. 438 00:20:37,323 --> 00:20:40,761 Oh, no. Is Tommy pissed? He's pissed, isn't he? 439 00:20:40,804 --> 00:20:42,589 Furious! You gotta leave town. 440 00:20:42,632 --> 00:20:43,981 With the baby? 441 00:20:44,025 --> 00:20:45,418 I don't know anything about babies. 442 00:20:45,461 --> 00:20:47,202 Don't worry. I'm gonna help you. 443 00:20:47,246 --> 00:20:48,856 Look, God doesn't give out breasts like these 444 00:20:48,899 --> 00:20:50,684 without some natural mothering instincts. 445 00:20:50,727 --> 00:20:51,946 We -- We have to leave right now? 446 00:20:51,989 --> 00:20:53,295 Can I at least say goodbye to Eddie? 447 00:20:53,339 --> 00:20:54,688 No. We don't have time. 448 00:20:54,731 --> 00:20:56,080 Besides, I think I heard him say 449 00:20:56,124 --> 00:20:57,604 something about leaving town himself. 450 00:20:57,647 --> 00:21:00,607 He didn't say goodbye to you. So rude. 451 00:21:00,650 --> 00:21:03,871 ♪♪ 33850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.