All language subtitles for The Guest Book S01E10 Story Ten 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:04,172 Ooh, dude, you gotta check out "The Guest Book" tonight! 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,740 It's the season finale! Things are really gettin' crazy. 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,777 So remember that stripper I told you about that was blackmailing people? 4 00:00:09,810 --> 00:00:13,081 Well, the old dude finally put his foot down, 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,283 and he said he wasn't gonna give her the keys anymore. 6 00:00:15,316 --> 00:00:17,151 You know, they totally fought. 7 00:00:17,185 --> 00:00:19,053 And remember the doctor who lives next door 8 00:00:19,087 --> 00:00:21,455 and how he was practicing with a crossbow to impress his son 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,457 and how he was gonna go on a date with the cop? 10 00:00:23,491 --> 00:00:25,626 Well, this fool slept with the cop! 11 00:00:25,659 --> 00:00:28,629 And he shot the stripper in the tit with the crossbow! 12 00:00:28,662 --> 00:00:32,100 The tit! And he and the old man dragged her into the cabin. 13 00:00:32,133 --> 00:00:33,767 But that's all you need to know to enjoy the season finale. 14 00:00:33,801 --> 00:00:35,603 Oh, and you might want to know that the old couple is -- 15 00:00:35,636 --> 00:00:37,571 Is practicing line dancing. I know. 16 00:00:37,605 --> 00:00:39,373 I watched it last week. 17 00:00:39,407 --> 00:00:40,741 Not for me. 18 00:00:40,774 --> 00:00:43,311 [ Plastic crinkles ] 19 00:00:43,344 --> 00:00:46,280 ** 20 00:00:46,314 --> 00:00:49,083 * Wherever we go 21 00:00:49,117 --> 00:00:51,652 * That's fine by me 22 00:00:51,685 --> 00:00:54,488 * We'll settle our bones 23 00:00:54,522 --> 00:00:56,090 * Eventually 24 00:00:56,124 --> 00:00:58,526 * Yeah, I need a break, I need a minute * 25 00:00:58,559 --> 00:01:01,862 * Just give me one day 26 00:01:01,895 --> 00:01:06,800 * Let's get, get, get away 27 00:01:09,403 --> 00:01:12,440 ** 28 00:01:18,712 --> 00:01:20,281 This is bad, isn't it? 29 00:01:20,314 --> 00:01:22,316 It is not good. I'll sure as shit tell you that. 30 00:01:22,350 --> 00:01:25,286 -Is she dead? -No, she's just knocked out. 31 00:01:25,319 --> 00:01:28,489 Once we get this arrow out, she should... [ Gags ] be fine. 32 00:01:28,522 --> 00:01:30,691 What are you gagging for? I thought you were a doctor. 33 00:01:30,724 --> 00:01:33,661 I am. [ Gags ] I think this is just from stress. 34 00:01:33,694 --> 00:01:36,530 Well, as long as she agrees not to tell my wife anything, 35 00:01:36,564 --> 00:01:37,831 we'll take her to the hospital. 36 00:01:37,865 --> 00:01:39,700 Tell your wife about what? 37 00:01:39,733 --> 00:01:42,336 Well, I started going to a bikini bar a few months ago, 38 00:01:42,370 --> 00:01:44,205 and she threatened to tell my wife about it. 39 00:01:44,238 --> 00:01:45,773 Seriously?! 40 00:01:45,806 --> 00:01:48,209 Don't judge me until you've been married as long as I have! 41 00:01:48,242 --> 00:01:49,710 Looking at the same naked lady for 50 years 42 00:01:49,743 --> 00:01:51,845 is like watching a candle melt. 43 00:01:51,879 --> 00:01:53,547 I was just trying to get my juices flowing 44 00:01:53,581 --> 00:01:54,882 so I could spice up my marriage. 45 00:01:54,915 --> 00:01:58,286 And it was working, too. We've never been closer. 46 00:01:58,319 --> 00:02:00,188 We're learning how to line dance together, 47 00:02:00,221 --> 00:02:02,156 and there's talk of a couples' pottery class. 48 00:02:02,190 --> 00:02:04,292 Well, that's great for you. I got a cop in my bed 49 00:02:04,325 --> 00:02:06,160 and a stripper with my arrow in her tit! 50 00:02:06,194 --> 00:02:08,529 [ Gags ] Oh, my God. 51 00:02:08,562 --> 00:02:10,831 My wife is gonna have a field day in court with this. 52 00:02:10,864 --> 00:02:13,334 -I'll never see my son again. -Trust me. 53 00:02:13,367 --> 00:02:15,436 Vivian doesn't want to get the cops involved 54 00:02:15,469 --> 00:02:16,670 any more than we do. 55 00:02:16,704 --> 00:02:18,439 Just go get what you need to patch her up. 56 00:02:18,472 --> 00:02:21,709 When she wakes up, I'll talk some sense into her. 57 00:02:21,742 --> 00:02:24,478 Okay. I'll be back as soon as I can. 58 00:02:26,580 --> 00:02:28,916 [ Door opens ] 59 00:02:28,949 --> 00:02:30,551 [ Door closes ] 60 00:02:34,222 --> 00:02:35,656 [ Whimpers ] 61 00:02:37,258 --> 00:02:39,360 -Hey. -Hey. 62 00:02:39,393 --> 00:02:40,794 I made you pancakes just in case 63 00:02:40,828 --> 00:02:42,363 the crossbow practice made you hungry. Oh. 64 00:02:42,396 --> 00:02:43,731 One of them is kind of shaped like a heart, 65 00:02:43,764 --> 00:02:45,466 but that was an accident. 66 00:02:45,499 --> 00:02:47,901 Or...was it? [ Chuckles ] 67 00:02:47,935 --> 00:02:49,903 You know, I think I need to... 68 00:02:49,937 --> 00:02:52,940 run in to work real quick, check on a patient. 69 00:02:52,973 --> 00:02:55,676 It's nothing serious. [ Gags ] 70 00:02:55,709 --> 00:02:58,279 But I -- You know, I should check in. 71 00:02:58,312 --> 00:03:01,615 Oh. Oh, okay. Yeah, I-I-I'm sorry. 72 00:03:01,649 --> 00:03:03,517 I probably should have asked before I made it. 73 00:03:03,551 --> 00:03:05,353 I mean, it barely looks like a heart. 74 00:03:05,386 --> 00:03:07,255 If anything, it looks more like a butt. I was just joking. 75 00:03:07,288 --> 00:03:08,889 But I didn't mean to make you think I was gonna stay all day. 76 00:03:08,922 --> 00:03:10,991 No, no. It's just that last night at dinner, 77 00:03:11,024 --> 00:03:12,626 you said you liked pancakes, so I thought I'd just make some. [ Sighs ] 78 00:03:12,660 --> 00:03:14,395 I'll see you later. Or not. 79 00:03:14,428 --> 00:03:15,863 -Okay. -It's no big deal. 80 00:03:15,896 --> 00:03:18,632 Unless you want to hang out, and then, uh, call me, okay? 81 00:03:18,666 --> 00:03:20,768 -I can give you a ride. -Oh, no need. 82 00:03:20,801 --> 00:03:22,936 I usually jog in the mornings anyway. 83 00:03:22,970 --> 00:03:24,472 In bare feet? 84 00:03:24,505 --> 00:03:26,707 Yeah. That's how they do it in Africa. 85 00:03:26,740 --> 00:03:28,442 It's hard to argue with those guys, 86 00:03:28,476 --> 00:03:30,311 considering how many marathons they win. 87 00:03:30,344 --> 00:03:32,880 I think I read in "Newsweek" that a Kenyan has won 88 00:03:32,913 --> 00:03:36,584 every major marathon in every city on every continent 89 00:03:36,617 --> 00:03:37,851 for the last 35 years. 90 00:03:37,885 --> 00:03:39,687 And if he doesn't run barefoot... 91 00:03:39,720 --> 00:03:43,824 [ Tyler Lyle's "It's Fun To Do Bad Things" playing ] 92 00:03:43,857 --> 00:03:46,627 [ Engine starts ] 93 00:03:46,660 --> 00:03:48,429 * Gabriel went to Mississippi 94 00:03:48,462 --> 00:03:50,564 * He left without his wings 95 00:03:50,598 --> 00:03:53,701 * He stumbled onto a riverboat full of gamblers and thieves * 96 00:03:53,734 --> 00:03:56,570 * He approached a stranger closely * 97 00:03:56,604 --> 00:03:58,406 * Said, "Sir, if you please [ Buzzing ] 98 00:03:58,439 --> 00:04:01,008 * Remind me again why we live in sin so continentally" * 99 00:04:01,041 --> 00:04:04,278 * He said, "Well, brother, it's simple * 100 00:04:04,312 --> 00:04:06,880 * It's fun to do bad things" 101 00:04:06,914 --> 00:04:09,049 ** 102 00:04:09,082 --> 00:04:10,651 * He said, "Do you love the taste of whiskey? * 103 00:04:10,684 --> 00:04:13,020 * "You been enjoying the finest wine * 104 00:04:13,053 --> 00:04:14,955 * "Have you ever met a beautiful girl * 105 00:04:14,988 --> 00:04:16,824 * "And stayed with her all night? * 106 00:04:16,857 --> 00:04:18,592 * "Have you ever stolen something * 107 00:04:18,626 --> 00:04:20,961 * "Without a reason to steal? [ Horn blaring ] 108 00:04:20,994 --> 00:04:22,563 * "Have you ever laid in the sun * 109 00:04:22,596 --> 00:04:24,465 * "And felt no need to repeat it? * 110 00:04:24,498 --> 00:04:27,435 * "Well, tell me the truth, brother * 111 00:04:27,468 --> 00:04:30,438 * It's fun to do bad things" 112 00:04:30,471 --> 00:04:31,905 ** 113 00:04:31,939 --> 00:04:33,741 * When we're supposed to be good * 114 00:04:33,774 --> 00:04:37,911 * Then why is it so fun to do bad things? * 115 00:04:37,945 --> 00:04:40,681 ** 116 00:04:40,714 --> 00:04:43,317 I got some sedatives for the... 117 00:04:45,085 --> 00:04:46,887 Wilfrid? 118 00:04:48,922 --> 00:04:50,324 [ Whispers ] Wilfrid! 119 00:04:50,358 --> 00:04:51,759 Something happened. 120 00:04:51,792 --> 00:04:54,328 What? 121 00:04:54,362 --> 00:04:56,029 What are you doing up there? 122 00:04:56,063 --> 00:04:57,531 Something happened. 123 00:04:57,565 --> 00:04:59,533 What do you mean "something happened"? 124 00:04:59,567 --> 00:05:00,868 Did she leave? 125 00:05:00,901 --> 00:05:02,503 She did not leave. 126 00:05:02,536 --> 00:05:04,672 Okay, so where is she? 127 00:05:04,705 --> 00:05:07,375 Please. 128 00:05:07,408 --> 00:05:09,643 Don't be mad. 129 00:05:09,677 --> 00:05:12,680 You and I shouldn't argue. We're -- we're in this together. 130 00:05:12,713 --> 00:05:13,981 In what together? 131 00:05:14,014 --> 00:05:15,649 Well... 132 00:05:15,683 --> 00:05:17,485 after you left, 133 00:05:17,518 --> 00:05:20,854 I started to get worried that if Vivian woke up, 134 00:05:20,888 --> 00:05:23,023 she might not be in the best frame of mind. 135 00:05:23,056 --> 00:05:25,125 So to make sure she would listen to me 136 00:05:25,158 --> 00:05:27,027 while I tried to reason with her, 137 00:05:27,060 --> 00:05:28,829 I used the rope from the macramé owl 138 00:05:28,862 --> 00:05:30,631 and tied her to a chair. 139 00:05:30,664 --> 00:05:33,133 Okay. So where is she? 140 00:05:33,166 --> 00:05:36,504 Well, when she woke up, she was pretty aggravated, as predicted. 141 00:05:36,537 --> 00:05:39,707 And no matter what I said, she just would not listen! 142 00:05:39,740 --> 00:05:42,142 Where is she? I don't know what we gonna do, Doc. 143 00:05:42,175 --> 00:05:44,612 We've got a serious problem here. Where is she?! 144 00:05:47,114 --> 00:05:48,849 She's in the bedroom. 145 00:05:48,882 --> 00:05:51,919 [ Ominous music playing ] 146 00:05:55,923 --> 00:05:57,758 Oh, thank God, Wilfrid. I thought you killed her. 147 00:05:57,791 --> 00:06:00,594 Oh, I could never do that. 148 00:06:00,628 --> 00:06:02,630 I was hoping you'd do it. 149 00:06:02,663 --> 00:06:03,964 -What? -So she wouldn't suffer. 150 00:06:03,997 --> 00:06:05,666 I figured with you being a doctor... 151 00:06:05,699 --> 00:06:08,602 What is wrong with you? I am not murdering anyone. 152 00:06:08,636 --> 00:06:10,404 Well, I don't know what we're gonna do, Doc. 153 00:06:10,438 --> 00:06:11,805 She's gonna tell Emma everything, 154 00:06:11,839 --> 00:06:13,807 and that's gonna ruin the line dancing tonight. 155 00:06:13,841 --> 00:06:15,142 Plus, now that I've tied her up, 156 00:06:15,175 --> 00:06:16,610 I'm pretty sure I'll go to jail for kidnapping. 157 00:06:16,644 --> 00:06:18,579 I will die in there. 158 00:06:18,612 --> 00:06:20,581 I'd rather take my chances with killing her. 159 00:06:20,614 --> 00:06:23,116 [ Whimpering ] I'm sorry, Wilfrid, but it's time to call the cops. 160 00:06:23,150 --> 00:06:24,818 [ Sighs ] You seem like a really nice guy, 161 00:06:24,852 --> 00:06:26,520 except for wanting to kill this stripper, 162 00:06:26,554 --> 00:06:28,956 but this has to end. -[ Scoffs ] Great! Just great! 163 00:06:28,989 --> 00:06:32,726 My wife is gonna divorce me, and I'm gonna rot in prison! 164 00:06:36,730 --> 00:06:37,998 -Hi. Hi. -[ Grunts ] 165 00:06:38,031 --> 00:06:39,933 I-I-I-I'm sorry about all this. 166 00:06:39,967 --> 00:06:42,703 I only shot you to protect Wilfrid. 167 00:06:42,736 --> 00:06:44,772 But, uh, hopefully, we can forget -- 168 00:06:44,805 --> 00:06:47,641 [ Screaming ] 169 00:06:49,777 --> 00:06:51,111 [ Squish ] Aah! 170 00:06:52,546 --> 00:06:53,881 What the hell is that?! 171 00:06:53,914 --> 00:06:55,182 I'm not sure. He brought it. 172 00:06:55,215 --> 00:06:56,950 What did I inject her with, doc? 173 00:06:56,984 --> 00:06:58,218 A shitload of sedatives! 174 00:06:58,251 --> 00:07:00,654 Am I gonna die? I don't wanna die. 175 00:07:00,688 --> 00:07:03,491 I wanted to have children and travel the world. 176 00:07:03,524 --> 00:07:05,659 I haven't even seen the Equator yet! 177 00:07:05,693 --> 00:07:08,228 -Ohh! -What did you do that for? 178 00:07:08,261 --> 00:07:10,931 -I was helping you. -I didn't ask you to help me. 179 00:07:10,964 --> 00:07:12,700 Well, I didn't ask you to help me either, 180 00:07:12,733 --> 00:07:14,034 but that didn't stop you from grabbing your bow and arrow 181 00:07:14,067 --> 00:07:16,036 and going all Crazy Cat on her ass. 182 00:07:16,069 --> 00:07:17,638 -Who? -Crazy Cat. 183 00:07:17,671 --> 00:07:19,072 He was a Native American character 184 00:07:19,106 --> 00:07:20,608 on the TV show "F Troop." 185 00:07:20,641 --> 00:07:22,576 Have you really never seen "F Troop"? 186 00:07:22,610 --> 00:07:25,879 This isn't what I wanted my life to be. 187 00:07:25,913 --> 00:07:28,081 [ Slurring ] I just wanted a house 188 00:07:28,115 --> 00:07:31,752 with a manageable yard and a water feature 189 00:07:31,785 --> 00:07:36,624 and a man who will microwave my dinner when I got too tired 190 00:07:36,657 --> 00:07:40,628 and surprise me with a small dog on Christmas. 191 00:07:40,661 --> 00:07:43,130 Where did I go so wrong? 192 00:07:43,163 --> 00:07:46,634 I just wanted to... [ Mutters ] 193 00:07:48,101 --> 00:07:52,239 If you smother her now, she won't feel a thing. 194 00:07:57,645 --> 00:08:01,014 [ Urinating ] Is she dead? 195 00:08:01,048 --> 00:08:02,783 No, she's not dead. 196 00:08:02,816 --> 00:08:04,852 Just making sure she won't bite me again. 197 00:08:04,885 --> 00:08:06,520 And thanks to you, she has drugs in her system 198 00:08:06,554 --> 00:08:08,055 that everyone at the hospital saw me leave with 199 00:08:08,088 --> 00:08:09,790 15 minutes ago. 200 00:08:09,823 --> 00:08:12,092 Goddamn it, Wilfrid. This is a mess. 201 00:08:12,125 --> 00:08:13,794 This is a goddamn mess. 202 00:08:13,827 --> 00:08:16,997 Calm down. Calm down. We'll figure something out. 203 00:08:17,030 --> 00:08:19,700 [ Spits ] Figure something out?! 204 00:08:19,733 --> 00:08:21,635 We have -- That's -- She has a... 205 00:08:21,669 --> 00:08:24,071 If you really don't want to kill her, maybe we can find Frank, 206 00:08:24,104 --> 00:08:25,639 and he'll talk some sense into her. 207 00:08:25,673 --> 00:08:27,741 -Who's Frank? -Her stepson, works at Chubby's. 208 00:08:27,775 --> 00:08:29,176 Not a bad guy. Gave me the tape 209 00:08:29,209 --> 00:08:31,044 of me sucking on her titties so I could destroy it. 210 00:08:31,078 --> 00:08:33,080 [ Spits ] You were sucking on her titties?! 211 00:08:33,113 --> 00:08:34,948 Not really. She smushed them into my face. 212 00:08:34,982 --> 00:08:36,617 And with the camera angle, it... 213 00:08:36,650 --> 00:08:38,952 [ Vehicle approaching ] 214 00:08:42,923 --> 00:08:45,058 [ Spits ] 215 00:08:45,092 --> 00:08:47,160 Shit. 216 00:08:47,194 --> 00:08:50,030 ** 217 00:08:50,063 --> 00:08:51,999 Hey, Dad! I'm gonna go put my stuff away, 218 00:08:52,032 --> 00:08:54,134 and then we can go play with the crossbow! 219 00:08:54,167 --> 00:08:55,569 Sounds great. [ Gags ] 220 00:08:55,603 --> 00:08:57,771 Hello? 221 00:08:57,805 --> 00:08:59,673 Oh, hi, honey. 222 00:08:59,707 --> 00:09:02,075 Oh, well, uh, I wanted to get my shoes shined 223 00:09:02,109 --> 00:09:04,978 before line dancing, so I went down to the bus depot. 224 00:09:05,012 --> 00:09:06,614 Hey. 225 00:09:06,647 --> 00:09:09,182 Hey. You're winning the cool parent contest 226 00:09:09,216 --> 00:09:12,052 with that stupid bow and arrow, but don't get used to it. 227 00:09:12,085 --> 00:09:14,655 Next Friday, I'm gonna let him watch "Sausage Party." 228 00:09:14,688 --> 00:09:16,089 Yeah, okay. 229 00:09:16,123 --> 00:09:18,325 Hey, do you think maybe we could, I don't know... 230 00:09:18,358 --> 00:09:21,895 Hey, Doc! Doc! uh, I gotta go see the wife. 231 00:09:21,929 --> 00:09:24,231 She needs me to try on my line dancing outfit 232 00:09:24,264 --> 00:09:27,100 to make sure I won't trip on the fringe. 233 00:09:27,134 --> 00:09:29,870 Wilfrid, I thought we were gonna go find that guy 234 00:09:29,903 --> 00:09:31,972 so we could take care of that thing. 235 00:09:32,005 --> 00:09:33,273 Uh, no, no, I'm sorry. 236 00:09:33,306 --> 00:09:34,942 You're gonna have to talk to Frank alone. 237 00:09:34,975 --> 00:09:36,810 The last thing I need right now 238 00:09:36,844 --> 00:09:39,913 is an angry wife driving around, looking for me. 239 00:09:39,947 --> 00:09:42,282 -Happy wife, happy life. -Yeah. 240 00:09:42,315 --> 00:09:44,652 Now that a husband. 241 00:09:44,685 --> 00:09:48,088 We might still be married if you took a page out of his book. [ Starts engine ] 242 00:09:48,121 --> 00:09:49,356 Oh, yeah, I'd love you to read a couple chapters 243 00:09:49,389 --> 00:09:51,091 of this guy's book. 244 00:09:51,124 --> 00:09:53,761 Tell me exactly which pages you want me to rip out. 245 00:09:56,263 --> 00:09:58,265 I'm ready, Dad! 246 00:09:58,298 --> 00:10:00,300 Oh, shit. 247 00:10:04,905 --> 00:10:08,341 He went from being all cuddly to being all weird. 248 00:10:08,375 --> 00:10:12,012 That's just how they act after they have an orgasm. 249 00:10:12,045 --> 00:10:13,380 After a good dick sneeze, 250 00:10:13,413 --> 00:10:15,949 the male brain just shuts down for a while. 251 00:10:15,983 --> 00:10:18,719 [ Cellphone rings ] Think of it as a compliment. 252 00:10:18,752 --> 00:10:19,887 [ Ring ] 253 00:10:19,920 --> 00:10:22,723 Hey, Andrew. 254 00:10:22,756 --> 00:10:25,392 Yeah. Yeah, of course. 255 00:10:25,425 --> 00:10:27,895 No. No, it's not weird at all. I'd love to. 256 00:10:27,928 --> 00:10:30,030 Okay. Yeah, I'll be there as soon as I can. 257 00:10:31,431 --> 00:10:33,901 He wants me to keep an eye on his kid while he goes to work. 258 00:10:33,934 --> 00:10:35,703 See? Brain's back up and running. 259 00:10:35,736 --> 00:10:37,938 This could be my chance to show him I'd be a great stepmom. 260 00:10:37,971 --> 00:10:40,107 If you want that little boy to like you, 261 00:10:40,140 --> 00:10:42,676 just go inside and fill your purse with candy. 262 00:10:42,710 --> 00:10:44,277 Until their wieners start calling the shots, 263 00:10:44,311 --> 00:10:47,180 all those creatures think about is sugar. 264 00:10:49,316 --> 00:10:50,884 Am I adopted? 265 00:10:50,918 --> 00:10:52,252 [ Exhales deeply ] 266 00:10:52,285 --> 00:10:55,055 You really want to talk about this now? 267 00:10:55,088 --> 00:10:57,124 Again, thank you so much. You guys are gonna have a blast. 268 00:10:57,157 --> 00:11:00,227 Bryce, you're gonna love her. Her name's Kimberly. 269 00:11:02,362 --> 00:11:05,665 -See anything you like? -Ooh! 270 00:11:10,237 --> 00:11:12,172 You gotta be kidding me. 271 00:11:12,205 --> 00:11:13,874 She's still alive? 272 00:11:13,907 --> 00:11:15,743 I thought you shot her with a bow and arrow. 273 00:11:15,776 --> 00:11:17,210 Shh! 274 00:11:17,244 --> 00:11:19,212 How'd you know that? 275 00:11:19,246 --> 00:11:21,448 I drove up when she was kicking Wilfrid's ass. 276 00:11:21,481 --> 00:11:24,317 I was gonna jump in, but then you went all Rambo on her. 277 00:11:24,351 --> 00:11:26,253 -You didn't call the cops? -Hell, no. 278 00:11:26,286 --> 00:11:27,788 She got what she deserved, 279 00:11:27,821 --> 00:11:29,923 messing with people's lives like that. 280 00:11:29,957 --> 00:11:32,726 -You sure she's not dead? -Positive. 281 00:11:32,760 --> 00:11:34,227 But if you can't talk some sense into her, 282 00:11:34,261 --> 00:11:36,063 Wilfrid wants to kill her. 283 00:11:36,096 --> 00:11:37,998 Good. Let him kill her. 284 00:11:38,031 --> 00:11:40,367 -Shh! -What are you worried about? 285 00:11:40,400 --> 00:11:42,169 Them? 286 00:11:42,202 --> 00:11:44,805 Hey, you guys care if somebody kills Vivian? 287 00:11:44,838 --> 00:11:46,940 I'm cool with it. Can I watch? 288 00:11:46,974 --> 00:11:48,441 She's your stepmom. 289 00:11:48,475 --> 00:11:51,344 Only because she was married to my father for a month. 290 00:11:51,378 --> 00:11:54,247 She's mean, man. 291 00:11:54,281 --> 00:11:55,849 You see this? 292 00:11:55,883 --> 00:11:57,317 That's a fork wound. 293 00:11:57,350 --> 00:12:00,120 I got about 30 of those all over my body from her. 294 00:12:00,153 --> 00:12:02,189 I don't take my shirt off at the pool 295 00:12:02,222 --> 00:12:04,491 because I look like a baked potato. 296 00:12:04,524 --> 00:12:06,827 -Always with a fork? -Yep. 297 00:12:06,860 --> 00:12:08,228 She keeps it in her purse 298 00:12:08,261 --> 00:12:11,064 and has a guy at the mall that sharpens it for her. 299 00:12:11,098 --> 00:12:12,866 She bit me. 300 00:12:12,900 --> 00:12:15,969 Yeah. Does that when she can't find a fork. 301 00:12:16,003 --> 00:12:18,371 [ Gasps ] [ Loud crash, glass breaks ] 302 00:12:18,405 --> 00:12:19,773 Shit. 303 00:12:19,807 --> 00:12:21,809 If Wilfrid doesn't kill her, 304 00:12:21,842 --> 00:12:24,778 do me a favor and give me the heads up. [ Grunting ] 305 00:12:24,812 --> 00:12:27,447 I might need to get out of town. 306 00:12:27,480 --> 00:12:30,750 Kombucha, yo, make yourself skinny. [ Groans ] 307 00:12:37,390 --> 00:12:39,492 [ Muffled voice ] Let me out of here, you assholes! 308 00:12:39,526 --> 00:12:43,163 I swear to God, I will kill you if you don't cut me loose! 309 00:12:43,196 --> 00:12:45,032 [ Clack ] 310 00:12:45,065 --> 00:12:49,202 [ Indistinct muffled shouting ] 311 00:12:50,971 --> 00:12:54,975 [ Telephone rings ] 312 00:12:55,008 --> 00:12:57,144 [ Ring ] 313 00:12:57,177 --> 00:12:59,246 Mount Trace Rentals. 314 00:12:59,279 --> 00:13:01,114 Oh, hey, Officer Leahy. 315 00:13:01,148 --> 00:13:03,316 What does she want? 316 00:13:03,350 --> 00:13:06,553 No, Froggy Cottage is empty right now. 317 00:13:06,586 --> 00:13:08,421 I'll bet someone just left the TV on. 318 00:13:08,455 --> 00:13:11,091 Would you mind going in there and turning it off? 319 00:13:11,124 --> 00:13:15,595 There's a key hidden in a rock somewhere in the backyard. 320 00:13:15,628 --> 00:13:18,598 [ Indistinct muffled shouting continues ] 321 00:13:18,631 --> 00:13:21,869 ** 322 00:13:23,103 --> 00:13:26,406 [ Muffled shouting ] 323 00:13:26,439 --> 00:13:28,308 [ Door closes ] 324 00:13:28,341 --> 00:13:30,477 [ Muffled shouting continues ] 325 00:13:30,510 --> 00:13:33,313 [ Screaming ] 326 00:13:36,649 --> 00:13:39,887 [ Muffled shouting ] 327 00:13:43,123 --> 00:13:45,959 -Why are you a cowboy?! -[ Grunts ] 328 00:13:47,127 --> 00:13:48,428 Found it! 329 00:13:48,461 --> 00:13:50,130 [ Exhales ] 330 00:13:50,163 --> 00:13:53,200 [ Gasping and screaming on TV ] 331 00:13:58,038 --> 00:13:59,506 [ Click ] 332 00:14:09,950 --> 00:14:11,384 [ Engine turns off ] 333 00:14:13,053 --> 00:14:14,321 Dad, I killed a crow. 334 00:14:14,354 --> 00:14:16,890 That's great, buddy. Where's Kimberly? 335 00:14:19,059 --> 00:14:20,527 Hey, what's going on in here? 336 00:14:20,560 --> 00:14:22,229 Oh, I was just turning off the television for Emma. 337 00:14:22,262 --> 00:14:25,198 Didn't there used to be some weird macramé thing here? 338 00:14:25,232 --> 00:14:26,566 Not sure. You know what I could go for right now? 339 00:14:26,599 --> 00:14:29,002 Heart-shaped pancakes. 340 00:14:29,036 --> 00:14:30,437 [ Chuckles ] 341 00:14:30,470 --> 00:14:32,039 -[ Grunting ] -Ow! 342 00:14:32,072 --> 00:14:35,242 [ Wilfrid and Vivian groaning ] 343 00:14:39,379 --> 00:14:41,181 [ Thud ] [ Grunts ] 344 00:14:41,214 --> 00:14:43,150 [ Exhales deeply ] 345 00:14:43,183 --> 00:14:45,152 This is why I wanted to kill her. 346 00:14:51,591 --> 00:14:56,229 [ Grunting ] 347 00:14:56,263 --> 00:14:57,497 I-I can't believe this. 348 00:14:57,530 --> 00:14:59,299 I finally sleep with a guy who has a job, 349 00:14:59,332 --> 00:15:01,134 and instead of cuddling, I have to arrest him 350 00:15:01,168 --> 00:15:03,570 for assault, kidnapping, false imprisonment, 351 00:15:03,603 --> 00:15:06,373 and attempted murder. -Untie me, you bitch! 352 00:15:06,406 --> 00:15:08,241 She was blackmailing me. Does that count for anything? 353 00:15:08,275 --> 00:15:11,211 -Shut up, asshole. -If you had any evidence, maybe, 354 00:15:11,244 --> 00:15:13,580 but you destroyed the tape, so it's your word against hers, 355 00:15:13,613 --> 00:15:15,482 and she's the one tied to a chair 356 00:15:15,515 --> 00:15:17,317 with sedatives in her bloodstream. 357 00:15:17,350 --> 00:15:19,286 Dad! 358 00:15:19,319 --> 00:15:20,553 I got a squirrel! 359 00:15:20,587 --> 00:15:23,190 Look at that! Aw, that's great, buddy! 360 00:15:23,223 --> 00:15:24,724 [ Chuckles ] That's great. 361 00:15:24,757 --> 00:15:27,594 Let's, uh -- Let's give the local wildlife a break 362 00:15:27,627 --> 00:15:29,963 and, uh...here! 363 00:15:31,498 --> 00:15:33,400 Go read for a while. 364 00:15:33,433 --> 00:15:36,403 I'll be out as soon as I can, okay? 365 00:15:42,642 --> 00:15:44,577 What kind of shitty cop are you? 366 00:15:44,611 --> 00:15:46,479 I've been sitting here kidnapped for 10 minutes. 367 00:15:46,513 --> 00:15:47,981 You're over there shooting the shit with your boyfriend. 368 00:15:48,015 --> 00:15:49,516 You're not kidnapped anymore. 369 00:15:49,549 --> 00:15:52,319 You're being detained while I investigate the situation. 370 00:15:52,352 --> 00:15:54,154 Then cut me loose. [ Thud ] 371 00:15:54,187 --> 00:15:56,489 Your investigation is over. You said it yourself. 372 00:15:56,523 --> 00:15:59,759 There's no evidence against me and tons of evidence against them. [ Chuckles ] 373 00:15:59,792 --> 00:16:01,428 You're going to jail, boys. 374 00:16:01,461 --> 00:16:04,631 [ Groans ] Couldn't we just create some evidence? 375 00:16:04,664 --> 00:16:06,266 We could cut a deal with her. 376 00:16:06,299 --> 00:16:08,468 I'm a cop. I'm not gonna break the law to help you. 377 00:16:08,501 --> 00:16:10,437 Say goodbye to your girlfriend, Doc. 378 00:16:10,470 --> 00:16:13,040 The only pussy you'll be gettin' is shaped like a starfish 379 00:16:13,073 --> 00:16:14,507 and belongs to a guy named Tyrone. 380 00:16:14,541 --> 00:16:16,476 Okay, that -- that's enough. 381 00:16:16,509 --> 00:16:19,112 Why does the guy have to be named Tyrone? 382 00:16:20,380 --> 00:16:23,216 -Dad? -Uh, yeah, buddy? 383 00:16:23,250 --> 00:16:26,086 -What's a vip room? -Um, what's a what? 384 00:16:26,119 --> 00:16:28,388 -A vip room. -What are you reading? 385 00:16:28,421 --> 00:16:30,323 Some book about a character named Tickles 386 00:16:30,357 --> 00:16:32,025 who's trying to sell a man a tape 387 00:16:32,059 --> 00:16:33,526 of what he did in the vip room. 388 00:16:35,095 --> 00:16:36,729 There's a whole story in this guest book 389 00:16:36,763 --> 00:16:38,365 about her blackmailing someone. 390 00:16:38,398 --> 00:16:40,633 You weren't the first, Wilfrid. This is evidence! 391 00:16:40,667 --> 00:16:42,602 Dad, who's that? 392 00:16:42,635 --> 00:16:44,737 That's a stripper with a gag in her mouth 393 00:16:44,771 --> 00:16:46,173 and an arrow in her tit, son. 394 00:16:46,206 --> 00:16:47,507 But if you go play on those swings 395 00:16:47,540 --> 00:16:49,342 and you don't tell your mom about any of this, 396 00:16:49,376 --> 00:16:50,743 we'll have ice cream for dinner. 397 00:16:50,777 --> 00:16:52,779 Deal. 398 00:16:52,812 --> 00:16:54,747 "Thanks for sharing your home with us. Your pal, John. 399 00:16:54,781 --> 00:16:57,350 P.S. That's not my real name." Damn! 400 00:16:57,384 --> 00:16:59,386 [ Chuckles ] Now what, assholes? 401 00:16:59,419 --> 00:17:01,454 You don't even know where to find him. 402 00:17:01,488 --> 00:17:03,290 Wilfrid, you don't happen to keep records 403 00:17:03,323 --> 00:17:05,092 of everyone who stays at Foggy Cottage? 404 00:17:05,125 --> 00:17:07,660 I sure do. 405 00:17:07,694 --> 00:17:09,262 [ Phone dialing ] 406 00:17:09,296 --> 00:17:11,564 [ Telephone rings ] 407 00:17:11,598 --> 00:17:13,066 -Hello? -I was just wondering 408 00:17:13,100 --> 00:17:14,801 if you wrote a story in a guest book 409 00:17:14,834 --> 00:17:16,703 involving blackmail and feet? 410 00:17:16,736 --> 00:17:18,271 -No. -Okay. 411 00:17:18,305 --> 00:17:20,240 [ Telephone rings ] 412 00:17:20,273 --> 00:17:22,642 [ Beep ] 413 00:17:22,675 --> 00:17:24,211 -Hi. My name is... -No. 414 00:17:24,244 --> 00:17:25,578 [ Cellphone rings ] 415 00:17:25,612 --> 00:17:28,148 -Hello? -Hi, this is Officer Leahy. 416 00:17:28,181 --> 00:17:30,183 Nope. Wasn't me. 417 00:17:30,217 --> 00:17:32,419 Yeah, right, there is no way Tim went to a strip club. 418 00:17:32,452 --> 00:17:34,454 He's too much of a pussy. 419 00:17:34,487 --> 00:17:35,822 No, it wasn't me. [ Beep, phone dialing ] 420 00:17:35,855 --> 00:17:38,558 Did you stay at... [ Speaks indistinctly ] 421 00:17:38,591 --> 00:17:40,460 No, it wasn't me. 422 00:17:40,493 --> 00:17:42,795 G-59. 423 00:17:42,829 --> 00:17:44,364 [ Dialing ] 424 00:17:44,397 --> 00:17:45,732 [ Telephone rings ] 425 00:17:45,765 --> 00:17:48,601 [ Ring ] 426 00:17:48,635 --> 00:17:50,770 [ Ring ] [ Goat bleating ] 427 00:17:50,803 --> 00:17:52,772 [ Ring ] 428 00:17:52,805 --> 00:17:54,341 [ Sighs ] 429 00:17:54,374 --> 00:17:57,510 [ Cellphone rings ] 430 00:17:57,544 --> 00:17:59,146 Officer Leahy. 431 00:17:59,179 --> 00:18:00,480 Did you say the thing with the stripper 432 00:18:00,513 --> 00:18:02,315 had something to do with feet? 433 00:18:02,349 --> 00:18:04,617 Yes, I did. 'Cause I just remembered when we were up there, 434 00:18:04,651 --> 00:18:06,586 Tim tried to put his toe up my ass. 435 00:18:06,619 --> 00:18:08,888 Maybe he knows something about this after all. 436 00:18:08,921 --> 00:18:12,625 Here, grab a pen. I'll give you his cellphone number. [ Cellphone vibrates ] 437 00:18:12,659 --> 00:18:14,527 -Hello? -Hi, this is the police. 438 00:18:14,561 --> 00:18:18,298 Did you write a story in a guest book about a strip club? 439 00:18:18,331 --> 00:18:20,533 Uh...Yeah, that was me. 440 00:18:20,567 --> 00:18:22,835 I found him, and he'll testify. 441 00:18:22,869 --> 00:18:25,338 He said that he will do whatever it takes to make sure 442 00:18:25,372 --> 00:18:29,409 that woman's feet never touch an innocent man again. 443 00:18:29,442 --> 00:18:31,178 So what do you say, sweetheart? 444 00:18:31,211 --> 00:18:32,679 Do you want to go to jail, 445 00:18:32,712 --> 00:18:34,247 or should we chalk this whole thing up 446 00:18:34,281 --> 00:18:36,816 as one big misunderstanding? 447 00:18:36,849 --> 00:18:38,618 Fine! 448 00:18:38,651 --> 00:18:41,221 And you can't tell my wife I was sucking on your titties! 449 00:18:41,254 --> 00:18:42,855 -Fine! -You sucked on her titties? 450 00:18:42,889 --> 00:18:45,525 -She smushed them in his face. -Thank you. 451 00:18:45,558 --> 00:18:48,195 Can you assholes untie me now? Get this arrow out of my tit? 452 00:18:48,228 --> 00:18:50,463 I'm starting to lose feeling in my nipple. 453 00:18:50,497 --> 00:18:53,833 Hold on a second. 454 00:18:53,866 --> 00:18:55,668 There's one more thing she has to agree to. 455 00:18:55,702 --> 00:18:57,337 ** 456 00:18:57,370 --> 00:19:01,374 * This hit, that ice cold 457 00:19:01,408 --> 00:19:05,478 * Michelle Pfeiffer, that white gold * 458 00:19:05,512 --> 00:19:07,380 * This one's for them hood girls * 459 00:19:07,414 --> 00:19:09,549 No, no, no! No, no, no! 460 00:19:09,582 --> 00:19:13,186 * Them good girls, straight masterpieces * [ Squish, screaming ] 461 00:19:13,220 --> 00:19:14,854 * Stylin', wildin' 462 00:19:14,887 --> 00:19:16,589 * Livin' it up in the city 463 00:19:16,623 --> 00:19:18,691 * I got Chucks on with Saint Laurent * 464 00:19:18,725 --> 00:19:20,493 * Gotta kiss myself, I'm so pretty * 465 00:19:20,527 --> 00:19:22,529 * I'm too hot * Hot damn 466 00:19:22,562 --> 00:19:24,297 * Call the police and the fireman * 467 00:19:24,331 --> 00:19:26,266 * I'm too hot * Hot damn 468 00:19:26,299 --> 00:19:27,967 * Make a dragon want to retire, man * 469 00:19:28,000 --> 00:19:30,237 * I'm too hot * Hot damn 470 00:19:30,270 --> 00:19:31,838 * Say my name, you know who I am * 471 00:19:31,871 --> 00:19:33,840 * Too hot * Hot damn 472 00:19:33,873 --> 00:19:36,476 * My band's about that money, break it down * 473 00:19:36,509 --> 00:19:38,211 * Girls, hit your hallelujah * Whoo! 474 00:19:38,245 --> 00:19:39,712 * Girls, hit your hallelujah * Whoo 475 00:19:39,746 --> 00:19:41,614 * 'Cause Uptown Funk gonna give it to you * 476 00:19:41,648 --> 00:19:43,616 * 'Cause Uptown Funk gonna give it to you * 477 00:19:43,650 --> 00:19:45,552 * Saturday night, and we in the spot * 478 00:19:45,585 --> 00:19:47,487 * Don't believe me, just watch 479 00:19:47,520 --> 00:19:51,724 * Whoo 480 00:19:51,758 --> 00:19:55,628 * Whoo 481 00:19:55,662 --> 00:19:59,499 * Whoo 482 00:19:59,532 --> 00:20:00,967 * Don't believe me, just watch 483 00:20:01,000 --> 00:20:02,835 * Don't believe me, just watch * 484 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 * Hey, hey, hey, ow! 485 00:20:04,904 --> 00:20:06,806 * Stop, wait a minute 486 00:20:06,839 --> 00:20:08,775 * Fill my cup, put some liquor in it * 487 00:20:08,808 --> 00:20:10,577 * Take a sip, sign the check 488 00:20:10,610 --> 00:20:11,911 [ Whistles ] * Julio, get the stretch 489 00:20:11,944 --> 00:20:14,581 * Ride to Harlem, Hollywood 490 00:20:14,614 --> 00:20:15,982 * Jackson, Mississippi 491 00:20:16,015 --> 00:20:18,485 * We show up, we gon' show out 492 00:20:18,518 --> 00:20:19,752 * Smoother than a fresh jar of Skippy * 493 00:20:19,786 --> 00:20:21,854 * Too hot * Hot damn 494 00:20:21,888 --> 00:20:23,690 * Call the police and the fireman * 495 00:20:23,723 --> 00:20:25,825 * I'm too hot * Hot damn 496 00:20:25,858 --> 00:20:27,994 * My band's about that money, break it down * 497 00:20:28,027 --> 00:20:29,962 * Girls, hit your hallelujah * Whoo! 498 00:20:29,996 --> 00:20:31,998 * Girls, hit your hallelujah * Whoo! 499 00:20:32,031 --> 00:20:33,633 * 'Cause Uptown Funk gonna give it to you * * Whoo! 500 00:20:33,666 --> 00:20:35,802 * 'Cause Uptown Funk gonna give it to you * 501 00:20:35,835 --> 00:20:37,804 * Saturday night, we in the spot * 502 00:20:37,837 --> 00:20:39,706 * Don't believe me, just watch 503 00:20:39,739 --> 00:20:43,042 * Whoo 504 00:20:43,075 --> 00:20:44,711 -Now, be honest. -Hmm? 505 00:20:44,744 --> 00:20:46,813 Isn't this a lot more fun than that bikini bar? 506 00:20:46,846 --> 00:20:48,948 * Don't believe me You knew about that? 507 00:20:48,981 --> 00:20:51,651 Of course I knew about it. I'm not stupid. 508 00:20:51,684 --> 00:20:54,387 * Don't believe me Oh! [ Laughs ] 509 00:20:54,421 --> 00:20:57,757 All right. Whoa. * Don't believe me 510 00:20:57,790 --> 00:20:59,492 * Hey, hey, hey, ow! 511 00:20:59,526 --> 00:21:02,395 [ Song ends, cheers and applause ] 512 00:21:02,429 --> 00:21:03,696 [ Laughs ] 37895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.