Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,999 --> 00:00:06,420
Jonathan Willaway.
2
00:00:06,612 --> 00:00:08,932
- What you want?
- You.
3
00:00:19,594 --> 00:00:22,423
Leave me alone!
4
00:00:27,930 --> 00:00:29,608
Lost in
the Devil's Triangle,
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,150
trapped in a dimension
with beings from the future
6
00:00:32,342 --> 00:00:33,588
and from other worlds,
7
00:00:33,780 --> 00:00:36,801
a party of adventurers journeys
through zones of time
8
00:00:36,993 --> 00:00:38,664
back to their own time.
9
00:00:45,529 --> 00:00:48,118
Varian, a man from
the 23rd century,
10
00:00:48,310 --> 00:00:50,036
possessing awesome powers.
11
00:00:52,242 --> 00:00:53,393
From 1977,
12
00:00:53,441 --> 00:00:57,143
Fred, a young doctor just
out of medical school.
13
00:00:59,099 --> 00:01:00,118
Scott Jordan,
14
00:01:00,310 --> 00:01:02,839
the 13-year-old son
of a famous scientist.
15
00:01:06,292 --> 00:01:08,354
Liana, daughter of
an Atlantian father
16
00:01:08,545 --> 00:01:10,655
and an extra-terrestrial
mother.
17
00:01:13,197 --> 00:01:14,492
And Jonathan Willaway,
18
00:01:14,539 --> 00:01:17,129
rebel scientist
from the 1960s.
19
00:01:19,239 --> 00:01:22,164
Together, they face
the frightening unknown on
20
00:01:22,212 --> 00:01:24,226
The Fantastic Journey.
21
00:01:50,265 --> 00:01:52,231
Hey, guys!
Come here. Quick!
22
00:01:54,053 --> 00:01:55,073
Wat is it?
23
00:01:55,636 --> 00:01:56,978
It's a carnival.
24
00:01:57,554 --> 00:01:59,376
Would you believe that?
25
00:01:59,568 --> 00:02:00,718
Out here in the middle
of nowhere!
26
00:02:00,766 --> 00:02:03,548
We didn't have anything
like that in Atlantium.
27
00:02:03,596 --> 00:02:05,034
Well, it's a place
for having fun.
28
00:02:05,082 --> 00:02:08,247
You know, rides, booths,
uh, prizes and stuff.
29
00:02:08,439 --> 00:02:11,028
Gee, by my time,
amusements were more refined.
30
00:02:11,268 --> 00:02:12,706
Unfortunately, I've...
I've seen things like this
31
00:02:12,754 --> 00:02:13,905
only in history books.
32
00:02:13,953 --> 00:02:15,967
Now, you're gonna get
to see it first hand.
33
00:02:16,015 --> 00:02:18,796
Uh, look, let's just push
straight on throug
34
00:02:18,844 --> 00:02:20,026
to the next zone, huh?
35
00:02:20,218 --> 00:02:22,489
- What's the matter swith you?
- I've got a funny feeling.
36
00:02:22,680 --> 00:02:26,325
Oh, Willaway, where is that
inquisitive scientific mind?
37
00:02:26,517 --> 00:02:29,250
It is figuring that what
I don't know won't hurt me.
38
00:02:29,298 --> 00:02:33,182
It doesn't belong there.
Look, let's just leave it alone.
39
00:02:33,230 --> 00:02:34,477
Well, we can't miss this!
40
00:02:35,004 --> 00:02:37,018
Please, just for
a little while.
41
00:02:37,066 --> 00:02:38,099
All right, we'll compromise.
42
00:02:38,313 --> 00:02:40,039
We'll take a loser look
at the carnival on our way
43
00:02:40,087 --> 00:02:41,272
out of the time zone.
44
00:03:10,441 --> 00:03:11,400
They're coming.
45
00:03:12,646 --> 00:03:14,565
As I told you they would.
46
00:03:15,236 --> 00:03:16,821
Which one will you choose?
47
00:03:18,209 --> 00:03:19,623
This one.
48
00:03:20,319 --> 00:03:21,997
The one in black.
49
00:03:23,388 --> 00:03:25,785
His features
suggest intelligence...
50
00:03:27,176 --> 00:03:29,765
And yet I sense that he
is vulnerable.
51
00:03:29,957 --> 00:03:32,417
- He is perfect.
- Look at that girl.
52
00:03:35,663 --> 00:03:37,390
But to work your way,
53
00:03:38,301 --> 00:03:39,452
they must enter
the funhouse.
54
00:03:40,411 --> 00:03:42,185
What if they won't go in?
55
00:03:42,473 --> 00:03:44,247
I tell you they will.
56
00:03:46,117 --> 00:03:47,987
Look at that girl!
She is beautiful!
57
00:03:49,090 --> 00:03:50,864
She is absolutely beautiful.
58
00:03:53,022 --> 00:03:54,201
The waiting is over.
59
00:03:56,714 --> 00:03:57,769
Yes.
60
00:04:07,504 --> 00:04:09,278
This is amazing,
all these rides.
61
00:04:09,326 --> 00:04:10,764
As I remember
from the history books,
62
00:04:10,812 --> 00:04:12,933
most people used to come
to frighten themselves.
63
00:04:13,124 --> 00:04:16,132
Yet there's nothing here that
seems anything but amusing.
64
00:04:16,614 --> 00:04:17,861
Yeah, well, if you've
ever ridden the Big Cyclone
65
00:04:17,909 --> 00:04:19,779
at thePike,
you might get the idea.
66
00:04:20,403 --> 00:04:22,254
Oh, Fred,
they've got everything.
67
00:04:22,445 --> 00:04:24,509
Everything but people.
68
00:04:24,701 --> 00:04:27,741
Hello.
Anybody home?
69
00:04:31,096 --> 00:04:32,151
What's that line
they used to say in
70
00:04:32,199 --> 00:04:33,637
all those cowboy movies?
71
00:04:33,685 --> 00:04:35,891
Awful quiet...
72
00:04:35,939 --> 00:04:37,761
Yeah, partner, too quiet.
73
00:04:42,604 --> 00:04:44,714
I've never seen anything
like that.
74
00:04:50,229 --> 00:04:51,188
Hey, what's makin' it go?
75
00:04:51,236 --> 00:04:53,154
Wha... Who turned it on?
76
00:04:53,346 --> 00:04:54,815
Anybody home?
77
00:04:56,175 --> 00:04:57,134
Hello?
78
00:04:58,956 --> 00:05:01,737
Machine didn't turn itself on.
Sense anything?
79
00:05:07,396 --> 00:05:08,451
Something, yes...
80
00:05:08,642 --> 00:05:10,369
Animal, vegetable or mineral?
81
00:05:12,526 --> 00:05:14,157
Somebody's playing
a joke on us.
82
00:05:21,062 --> 00:05:24,389
Hello! Anybody here?
83
00:05:42,353 --> 00:05:44,942
I... I just do not like
the idea of being the butt
84
00:05:45,134 --> 00:05:46,667
of some kind of joke.
85
00:05:53,573 --> 00:05:55,635
All right!
A shooting gallery.
86
00:06:00,526 --> 00:06:02,613
Did I startle you?
87
00:06:03,308 --> 00:06:04,986
My apologies.
88
00:06:05,178 --> 00:06:09,072
- Who are you?
- I am Marcus Apollonius.
89
00:06:12,658 --> 00:06:13,617
You know the name.
90
00:06:13,665 --> 00:06:15,583
Yes, he was a magician.
91
00:06:15,775 --> 00:06:18,125
A great magician
of antiquity.
92
00:06:18,317 --> 00:06:20,283
The greatest magician
of antiquity.
93
00:06:21,098 --> 00:06:24,119
Apollonius of Tyana.
I am his desendant.
94
00:06:26,181 --> 00:06:28,119
- This is your arnival then?
- Yes...
95
00:06:28,914 --> 00:06:30,209
What's left of it.
96
00:06:30,257 --> 00:06:32,171
What we could salvage
from the shipwrek.
97
00:06:32,367 --> 00:06:34,285
We?
Then, there are others here?
98
00:06:34,476 --> 00:06:36,442
Most went on toward
the eastern zones.
99
00:06:36,826 --> 00:06:39,655
There are but a few of us
who elected to stay.
100
00:06:40,758 --> 00:06:43,443
You mean you don't want
to get bak to your own time?
101
00:06:43,491 --> 00:06:47,280
I am an entertainer,
I belong to the ages.
102
00:06:47,328 --> 00:06:49,342
Here, I amuse travelers
who pass through
103
00:06:49,389 --> 00:06:50,396
from every age.
104
00:06:50,444 --> 00:06:52,458
Where could I be happier?
105
00:06:56,870 --> 00:06:58,069
Try your luck.
106
00:06:59,795 --> 00:07:00,802
Bet?
107
00:07:20,703 --> 00:07:21,710
Please.
108
00:07:23,100 --> 00:07:24,538
We are at your service.
109
00:07:25,737 --> 00:07:26,744
Enjoy yourselves.
110
00:07:36,239 --> 00:07:38,396
Hey! It's a funhouse!
111
00:07:40,842 --> 00:07:43,719
Listen, I don't like
any part of this.
112
00:07:43,911 --> 00:07:44,966
What's the matter?
113
00:07:45,014 --> 00:07:47,651
I can't put my finger on it,
but it just seems wrong.
114
00:07:47,699 --> 00:07:49,713
Eerie! That's what it is.
It's eerie.
115
00:07:50,241 --> 00:07:51,248
Eerie?
116
00:07:53,453 --> 00:07:56,187
Eerie? s that the
technical term for it?
117
00:07:58,249 --> 00:07:59,447
Come one, come all.
118
00:08:00,167 --> 00:08:01,989
One dollar buys you
a ticket to the funhouse
119
00:08:02,181 --> 00:08:03,518
of the mystics!
120
00:08:03,955 --> 00:08:05,004
Come on.
121
00:08:07,935 --> 00:08:10,524
Jonathan, we have seen
stranger things in these zones.
122
00:08:10,572 --> 00:08:13,737
See wonders undreamed
sof, thrills of a lifetime!
123
00:08:13,785 --> 00:08:15,607
Allow your senses
to be assailed by sights
124
00:08:15,799 --> 00:08:17,238
and sounds beyond imagining.
125
00:08:17,286 --> 00:08:19,395
Willaway, loosen up.
It'll be a gas.
126
00:08:19,587 --> 00:08:21,026
Step right up,
ladies and gentlemen.
127
00:08:21,074 --> 00:08:22,944
Let your mind be dazzled!
128
00:08:23,136 --> 00:08:25,917
Feel your senses reel
inside the funhouse!
129
00:08:26,109 --> 00:08:28,171
That's where you
can find the answers
130
00:08:28,362 --> 00:08:29,801
to all your questions.
131
00:08:29,849 --> 00:08:31,719
You travelers!
Step right up,
132
00:08:31,911 --> 00:08:34,596
don't be shy. That's it!
Step right up!
133
00:08:35,651 --> 00:08:36,658
That's it.
134
00:08:36,706 --> 00:08:39,295
One dollar will buy you
a glimpse of eternity,
135
00:08:39,487 --> 00:08:43,180
a glimpse of hell,
the secrets of the universe.
136
00:08:43,371 --> 00:08:46,392
Inredible, unbelievable
thrills await you.
137
00:08:46,440 --> 00:08:48,406
Wonders you never
dreamed possible.
138
00:08:48,982 --> 00:08:51,907
A challenge
for all five senses and more!
139
00:08:53,969 --> 00:08:55,407
Hey! What world
would you like to see?
140
00:08:55,455 --> 00:08:58,957
What time would you
like it to be? 1977?
141
00:08:59,149 --> 00:09:01,545
Or your own 2230?
142
00:09:03,559 --> 00:09:04,942
How'd you know that?
143
00:09:05,134 --> 00:09:06,724
I know much more...
144
00:09:07,395 --> 00:09:08,354
...physician.
145
00:09:10,320 --> 00:09:12,814
They boy is the son
of a great scientist.
146
00:09:15,068 --> 00:09:18,048
That gentleman is a soul
in search of himself.
147
00:09:18,240 --> 00:09:20,313
Here, your searh can end.
148
00:09:21,877 --> 00:09:24,661
You are a child
of another world.
149
00:09:24,853 --> 00:09:26,720
How do you know who we are?
150
00:09:28,446 --> 00:09:29,885
We have entertained
multitudes.
151
00:09:29,933 --> 00:09:32,282
We have delighted kings,
152
00:09:32,474 --> 00:09:33,913
we have astonished wise men,
153
00:09:33,961 --> 00:09:35,879
we have baffled mystics!
154
00:09:36,071 --> 00:09:37,509
You have questions?
155
00:09:37,557 --> 00:09:41,537
The truths you seek
lie inside that door.
156
00:09:41,729 --> 00:09:43,024
What truths do we seek?
157
00:09:43,072 --> 00:09:44,510
You mean Evoland?
158
00:09:44,558 --> 00:09:46,524
That's all the truth we seek,
the way home.
159
00:09:47,771 --> 00:09:50,006
I can say no more!
Follow.
160
00:09:50,456 --> 00:09:52,470
The secrets lie
inside the door.
161
00:09:56,163 --> 00:09:57,377
Follow.
162
00:09:57,568 --> 00:10:00,766
- Follow.
- Well, let's go!
163
00:10:02,876 --> 00:10:04,794
It's a dynamite pitch,
tis guy's got.
164
00:10:04,986 --> 00:10:06,433
Promise them anything,
but give them
165
00:10:06,625 --> 00:10:07,632
the old ten-cent tour.
166
00:10:08,774 --> 00:10:11,651
Stay here, Sil-L.
We won't be long.
167
00:10:17,501 --> 00:10:21,385
It seems to me he knows
a great deal about all of us.
168
00:10:25,030 --> 00:10:26,085
Ah, I don't know...
169
00:10:33,799 --> 00:10:35,713
Well, where is he?
170
00:10:35,905 --> 00:10:38,237
I don't know, but somebody
gotta run the ride.
171
00:10:44,930 --> 00:10:46,695
Come on, guys.
It's this way.
172
00:10:58,070 --> 00:10:59,740
Hey, Fred!
173
00:11:03,056 --> 00:11:06,077
Whoa! God Almighty!
174
00:11:23,147 --> 00:11:24,889
Look behind you, Scott.
175
00:11:37,006 --> 00:11:38,780
Hey, Fred...
176
00:11:57,817 --> 00:11:59,783
Hey, a slide! Far out!
177
00:12:02,708 --> 00:12:04,434
I really ought to keep
after him, you know?
178
00:12:07,534 --> 00:12:09,298
Whoo!
179
00:12:09,997 --> 00:12:12,238
Liana...
180
00:12:26,149 --> 00:12:27,951
I had forgotten what
a funhouse was like.
181
00:12:28,238 --> 00:12:29,758
I never knew.
182
00:12:29,949 --> 00:12:31,344
Whee!
183
00:12:34,308 --> 00:12:38,864
Okay, we've seen it.
Can we leave now?
184
00:12:39,199 --> 00:12:40,834
That's two for our side.
Do I hear three?
185
00:12:41,025 --> 00:12:42,220
Okay, we an't go back
up that way, so we gotta
186
00:12:42,268 --> 00:12:43,669
find another way out.
187
00:12:43,861 --> 00:12:45,049
Hey, but, guys,
we just got here.
188
00:12:53,441 --> 00:12:54,924
Come on.
189
00:13:04,902 --> 00:13:06,548
It's a maze of mirrors.
190
00:13:07,971 --> 00:13:09,664
What's the matter?
191
00:13:10,944 --> 00:13:14,331
Hey, guys, see if you
can find me!
192
00:13:14,540 --> 00:13:16,538
Come on.
193
00:13:29,837 --> 00:13:31,593
Ah, dynamite illusion.
194
00:13:35,735 --> 00:13:37,315
It's no illusion.
195
00:13:38,612 --> 00:13:39,671
What?
196
00:13:39,862 --> 00:13:40,914
- Hey, Scott.
- Scott!
197
00:13:41,771 --> 00:13:43,897
- Scott!
- Scott!
198
00:13:44,089 --> 00:13:45,861
Scott, come back!
199
00:13:53,093 --> 00:13:56,498
This wall is solid.
There are no hidden passages.
200
00:13:56,690 --> 00:13:58,708
So, where's Scott?
I mean,
201
00:13:58,899 --> 00:14:00,965
he didn't just disappear
into thin air.
202
00:14:01,157 --> 00:14:02,348
Folks, it's a funhouse.
203
00:14:02,396 --> 00:14:04,381
If we find out how they did
that shadow trick,
204
00:14:04,573 --> 00:14:06,706
we'll find the answer
to Scott's disappearance.
205
00:14:06,898 --> 00:14:08,006
I told you,
that shadow was no trick.
206
00:14:08,054 --> 00:14:10,020
Varian, if it wasn't a trick,
then what was it?
207
00:14:10,404 --> 00:14:12,850
Whatever that was,
it had energy waves,
208
00:14:13,137 --> 00:14:15,712
like a living
human being.
209
00:14:16,110 --> 00:14:18,652
Play that back.
Are you suggesting
210
00:14:18,844 --> 00:14:20,474
that shadow was alive?
211
00:14:20,522 --> 00:14:23,495
All I'm saying was that
it had energy waves,
212
00:14:23,543 --> 00:14:26,324
and they were identical
to the ones that I sensed
213
00:14:26,516 --> 00:14:27,571
around Apollonius.
214
00:14:27,619 --> 00:14:30,304
I'd find it easier to buy
a trap door or somethin'.
215
00:14:30,352 --> 00:14:33,085
Our future man
is very perceptive.
216
00:14:34,044 --> 00:14:35,003
Hey, Scott!
217
00:14:38,216 --> 00:14:40,097
Scott!
218
00:14:40,949 --> 00:14:42,004
Scott!
219
00:14:44,786 --> 00:14:46,224
We have the young one
as bait.
220
00:14:47,118 --> 00:14:48,869
It's time to separate them
221
00:14:49,061 --> 00:14:50,416
The girl first.
222
00:14:50,684 --> 00:14:52,400
Thank you.
223
00:15:04,973 --> 00:15:06,556
See, I told you
there was a trick.
224
00:15:06,748 --> 00:15:08,858
Now wherever she's goin',
that's where we'll find Scott.
225
00:15:24,969 --> 00:15:28,614
Well, there's three doors
and there's four of us.
226
00:15:28,854 --> 00:15:30,292
Don't you think
we should split up?
227
00:15:30,340 --> 00:15:33,217
Maybe it would be wiser
to stay together.
228
00:15:33,409 --> 00:15:34,560
I think the sooner
we an find Scott,
229
00:15:34,752 --> 00:15:36,847
the sooner we'll be
on our way.
230
00:15:37,341 --> 00:15:38,444
I'm gonna take
the Hall of Mysteries.
231
00:15:38,492 --> 00:15:40,554
I think Scott would've probably
been tempted by that one.
232
00:15:47,315 --> 00:15:49,196
Liana...
233
00:16:48,910 --> 00:16:50,157
Scott!
234
00:16:52,961 --> 00:16:54,016
Scott?
235
00:17:01,976 --> 00:17:02,935
Stay with me, Liana!
236
00:17:13,223 --> 00:17:14,470
Liana!
237
00:17:25,713 --> 00:17:27,171
Varian...
238
00:17:27,774 --> 00:17:29,473
Am I glad to see you.
239
00:17:30,412 --> 00:17:31,707
What happened?
240
00:17:31,754 --> 00:17:33,193
Don't you
remember anything?
241
00:17:34,392 --> 00:17:35,399
You're cold.
242
00:17:37,221 --> 00:17:38,866
I do remeber
the Hall of Mirrors.
243
00:17:40,242 --> 00:17:43,344
I was having a great time,
then, wham!
244
00:17:44,126 --> 00:17:45,756
The next thing I know,
you're helping me up.
245
00:17:48,921 --> 00:17:52,607
Scottie, let's get the others
and get out of here
246
00:17:52,799 --> 00:17:54,489
Yeah.
247
00:18:18,699 --> 00:18:20,702
Hello.
248
00:18:22,536 --> 00:18:25,557
Ah, it's, uh, it's cold
in here, Apollonius.
249
00:18:27,331 --> 00:18:29,249
I am freezing.
Aren't you cold?
250
00:18:33,948 --> 00:18:35,517
What do you want?
251
00:18:36,634 --> 00:18:39,071
Jonathan Willaway.
252
00:18:39,607 --> 00:18:42,675
I am Jonathan Willaway.
253
00:18:43,682 --> 00:18:45,409
What do you want?
254
00:18:45,457 --> 00:18:47,864
- You.
- Me?
255
00:18:54,040 --> 00:18:55,814
You are perfect.
256
00:18:59,938 --> 00:19:02,432
That's nice of you
to say so.
257
00:19:04,446 --> 00:19:05,692
But what for?
258
00:19:35,375 --> 00:19:36,334
Why?
259
00:19:37,227 --> 00:19:39,337
You knew when you heard
my name.
260
00:19:40,314 --> 00:19:43,389
You mean
your ancestor's name.
261
00:19:43,581 --> 00:19:46,602
I'm Apollonius of Tyana.
262
00:19:47,602 --> 00:19:50,288
That was thousands
of years ago.
263
00:19:50,480 --> 00:19:51,678
I was cursed.
264
00:19:52,877 --> 00:19:56,494
To wander in the limbo
of this zone for all time.
265
00:19:57,289 --> 00:19:59,399
Then the legends are true?
266
00:20:01,173 --> 00:20:04,865
- You challenged the gods?
- For three days
267
00:20:05,057 --> 00:20:06,831
and three nights we fought.
268
00:20:07,023 --> 00:20:10,863
But then the furies
of the underworld rose up
269
00:20:11,055 --> 00:20:12,585
and joined with them.
270
00:20:12,873 --> 00:20:14,695
I was vanquished.
271
00:20:16,757 --> 00:20:19,251
Damned to wander here
for the millenium.
272
00:20:19,443 --> 00:20:23,135
But now, I have
expanded my powers.
273
00:20:24,334 --> 00:20:28,218
I have discovered
the secret of Evoland.
274
00:20:28,937 --> 00:20:30,504
I will go back.
275
00:20:30,951 --> 00:20:32,677
I will challenge them anew.
276
00:20:37,607 --> 00:20:38,614
If...
277
00:20:39,343 --> 00:20:41,357
...all of this is true,
278
00:20:43,515 --> 00:20:47,255
why don't you leave us
alone and simply go?
279
00:20:48,262 --> 00:20:51,139
Where could
I travel like this?
280
00:21:02,504 --> 00:21:07,395
I have been a prisoner
of my appearane.
281
00:21:07,443 --> 00:21:09,901
But now, I have the power.
282
00:21:10,512 --> 00:21:13,101
Now I can go back...
283
00:21:13,293 --> 00:21:15,019
...as you.
284
00:21:58,416 --> 00:22:03,978
He is mine!
285
00:22:31,790 --> 00:22:32,749
Liana!
286
00:22:38,455 --> 00:22:41,189
Varian!
Willaway! Anybody!
287
00:22:44,354 --> 00:22:46,224
Help!
288
00:22:52,793 --> 00:22:55,622
- Fred, it's us!
- Stand away from those doors!
289
00:23:17,776 --> 00:23:20,126
- What's going on?
- It's Apollonius.
290
00:23:20,653 --> 00:23:21,708
What does he want
out of my life?
291
00:23:21,756 --> 00:23:22,859
I'm not sure.
292
00:23:22,907 --> 00:23:24,489
There's an old
Boy Scout saying,
293
00:23:24,537 --> 00:23:25,592
when in doubt, run!
294
00:23:25,640 --> 00:23:27,079
Yeah, I heard that.
Let's pick up Liana
295
00:23:27,127 --> 00:23:28,140
and Willaway and...
296
00:23:28,421 --> 00:23:29,920
Hey, wait.
Wasn't Liana with you?
297
00:23:30,340 --> 00:23:31,299
Was.
298
00:23:31,347 --> 00:23:33,253
She's in a tunnel
back that way somewhere.
299
00:23:33,445 --> 00:23:34,686
I turned around
and she's gone.
300
00:23:34,878 --> 00:23:36,152
Lot of that
goin' around lately.
301
00:23:36,344 --> 00:23:37,706
We're gonna
retrace our steps,
302
00:23:37,898 --> 00:23:39,019
we'll pick her up
on the way out.
303
00:23:39,067 --> 00:23:41,041
You can find
your way back...
304
00:23:42,759 --> 00:23:44,225
Me? I'm gonna
take the high road.
305
00:23:44,417 --> 00:23:45,540
I don't know where
this corridor might lead to,
306
00:23:45,588 --> 00:23:47,362
but I know the plumbing
has got to go someplace.
307
00:23:47,554 --> 00:23:49,520
- Okay. Meet you on the outside.
- Okay.
308
00:23:58,391 --> 00:24:00,981
How many times have you
been told you're beautiful?
309
00:24:01,796 --> 00:24:03,091
I don't understand.
310
00:24:03,139 --> 00:24:04,961
You are very beautiful.
311
00:24:05,584 --> 00:24:07,431
People tell you that,
don't they?
312
00:24:09,756 --> 00:24:10,715
Yes.
313
00:24:11,434 --> 00:24:12,489
Often?
314
00:24:14,312 --> 00:24:15,319
Sometimes.
315
00:24:16,373 --> 00:24:19,116
- Why?
- Well, they're polite to you.
316
00:24:19,346 --> 00:24:22,272
They tend to your wants,
they receive you well
317
00:24:23,279 --> 00:24:25,101
because you are beautiful,
318
00:24:25,149 --> 00:24:27,594
because the shell
you present to the
319
00:24:27,786 --> 00:24:28,980
outside world is pleasing.
320
00:24:29,896 --> 00:24:31,766
I remember that.
321
00:24:32,677 --> 00:24:34,499
What do you want from me?
322
00:24:35,458 --> 00:24:37,281
Can you imagine
323
00:24:38,288 --> 00:24:40,349
what it would
be like to be ugly?
324
00:24:41,356 --> 00:24:42,799
To be so...
325
00:24:43,466 --> 00:24:44,905
...cursed?
326
00:24:44,953 --> 00:24:48,599
That you would
do anything, anything...
327
00:24:48,791 --> 00:24:51,540
Look, I...
What is all this about?
328
00:24:51,732 --> 00:24:54,879
Why all the talk about how
awful it would be to be ugly?
329
00:24:55,790 --> 00:24:57,756
How would you know?
330
00:24:59,434 --> 00:25:00,873
You're beautiful.
331
00:25:03,175 --> 00:25:05,380
I soon will be, yes.
332
00:25:06,291 --> 00:25:08,503
I will be as I once was
333
00:25:09,073 --> 00:25:10,870
in other times,
334
00:25:11,183 --> 00:25:13,210
and in other lands.
335
00:25:14,683 --> 00:25:15,786
Youre...
336
00:25:16,745 --> 00:25:18,642
You're talking in circles.
337
00:25:18,855 --> 00:25:20,581
Would you please
make sense?
338
00:25:20,629 --> 00:25:22,627
You...
339
00:25:23,458 --> 00:25:25,708
You will make this
possible for me.
340
00:25:25,900 --> 00:25:27,199
What do you want from me?
341
00:25:27,438 --> 00:25:29,308
What I must have,
342
00:25:30,220 --> 00:25:32,109
your shell.
343
00:25:55,203 --> 00:25:57,408
There are no words,
are there?
344
00:25:58,176 --> 00:25:59,614
All turn away.
345
00:25:59,662 --> 00:26:02,827
Only faithful Barker
shares our exile.
346
00:26:04,889 --> 00:26:07,526
Can you imagine
what this felt like, this hate.
347
00:26:12,369 --> 00:26:14,824
..to be able to leave
this evil place forever.
348
00:26:15,390 --> 00:26:17,165
And now at last you are.
349
00:26:17,884 --> 00:26:19,842
And soon we will be leaving.
350
00:26:20,034 --> 00:26:22,775
I was an aide
to master Apollonius,
351
00:26:22,823 --> 00:26:25,041
and was cursed
along with him.
352
00:26:25,233 --> 00:26:28,577
But by now, he has Willaway,
and I have you.
353
00:26:29,680 --> 00:26:31,406
Soon he will
work his wonders
354
00:26:32,653 --> 00:26:34,523
and I'll be you.
355
00:26:37,203 --> 00:26:39,076
Wow.
356
00:26:50,491 --> 00:26:51,738
Be nice, just be nice.
357
00:26:51,786 --> 00:26:53,560
Let's do this
the easy way, okay?
358
00:26:58,632 --> 00:27:00,251
Willaway!
359
00:27:05,212 --> 00:27:08,857
I hope you are
comfortable, my dear.
360
00:27:10,727 --> 00:27:14,036
We will be
with you presently.
361
00:27:25,506 --> 00:27:28,038
There's no other way out.
Let's face it, we're lost.
362
00:27:28,277 --> 00:27:30,291
This place goes on
and on and on.
363
00:27:33,888 --> 00:27:34,895
What was that?
364
00:27:38,779 --> 00:27:41,560
Mr Apollonius apologizes
for the inconvenience.
365
00:27:41,752 --> 00:27:44,437
The machinery
has been malfunctioning.
366
00:27:44,629 --> 00:27:46,355
I am to show you
the way out.
367
00:27:46,403 --> 00:27:47,918
Where are the others?
368
00:27:48,321 --> 00:27:49,760
Oh, they're outside
waiting already.
369
00:27:49,808 --> 00:27:52,062
This way, please.
370
00:28:15,079 --> 00:28:17,979
- Who hit me?
- It was Willaway.
371
00:28:18,170 --> 00:28:20,612
What? It couldn't
have been Willaway.
372
00:28:20,804 --> 00:28:21,792
But I saw him.
373
00:28:22,895 --> 00:28:25,916
Only, he seemed different.
He had a different voice.
374
00:28:25,964 --> 00:28:27,642
I'm beginning to think
that everything's different
375
00:28:27,690 --> 00:28:29,508
around here.
376
00:28:30,663 --> 00:28:32,389
I gotta get my hands free.
377
00:28:43,946 --> 00:28:45,384
Great.
378
00:28:45,432 --> 00:28:47,507
- So there you are.
- Well, hi!
379
00:28:47,830 --> 00:28:49,404
Now, where are
Fred and Liana?
380
00:28:49,604 --> 00:28:51,570
They've gone on ahead.
Now, look, you take Scott
381
00:28:51,618 --> 00:28:52,577
and you go through
to the next zone
382
00:28:52,625 --> 00:28:53,944
and I'll be right behind you.
383
00:28:54,135 --> 00:28:55,139
What?
384
00:28:55,550 --> 00:28:57,468
And I will have a jolt and a
half for you when I get there.
385
00:28:58,395 --> 00:29:00,336
Judging by that grin,
it better be quite a jolt.
386
00:29:00,527 --> 00:29:02,149
Like a Cheshire Cat.
What gives?
387
00:29:02,341 --> 00:29:04,910
Apollonius knows
the secret to Evoland.
388
00:29:05,102 --> 00:29:06,204
- No.
- Fantastic!
389
00:29:06,396 --> 00:29:07,370
And he's gonna tell me!
390
00:29:07,466 --> 00:29:08,689
Well, we're gonna wait
right here for ya.
391
00:29:08,737 --> 00:29:10,027
Oh, no.
Oh, no.
392
00:29:10,219 --> 00:29:11,566
Te sercet to Evoland
is a deep, dark one,
393
00:29:11,758 --> 00:29:13,363
and he will tell only me.
So, you go.
394
00:29:13,555 --> 00:29:14,539
- Just you?
- Mmm-hm.
395
00:29:14,731 --> 00:29:16,985
He'll tell only you?
Why just you?
396
00:29:17,176 --> 00:29:19,747
Because I am the one who
recognized his illustrious ancestor.
397
00:29:19,938 --> 00:29:20,753
Buttered him up, you know,
398
00:29:20,944 --> 00:29:22,115
Apollonius the magnifient
and all that sort of thing.
399
00:29:22,163 --> 00:29:25,040
I tell you, that man
has an ego that will not stop.
400
00:29:25,088 --> 00:29:26,488
So, anyway,
he took a liking to me,
401
00:29:26,679 --> 00:29:28,109
and he's gonna tell me.
But just me, so you go.
402
00:29:28,157 --> 00:29:29,154
Now, wait a minute, Jonathan,
403
00:29:29,250 --> 00:29:30,555
none of this makes
any sense at all.
404
00:29:30,603 --> 00:29:31,562
He's gonna tell you?
405
00:29:31,754 --> 00:29:33,672
- Well...
- And he's not gonna tell us?
406
00:29:34,727 --> 00:29:35,878
He's a funny duck.
407
00:29:36,501 --> 00:29:39,570
And it's his nikel, and so
let him play it his way.
408
00:29:39,618 --> 00:29:41,344
- Just go.
- You know, this whole thing
409
00:29:41,536 --> 00:29:42,591
is getting very strange.
410
00:29:43,406 --> 00:29:47,146
If Apollonius wants
to play secrets,
411
00:29:48,153 --> 00:29:49,256
let him.
412
00:29:52,085 --> 00:29:53,786
Go.
413
00:29:55,154 --> 00:29:58,607
- Jonathan...
- Stay away from me.
414
00:29:58,655 --> 00:30:01,155
- What is wrong?
- Scott, it's all right.
415
00:30:01,676 --> 00:30:04,148
Now talk to me, Jonathan.
416
00:30:04,340 --> 00:30:06,279
I will only hear
Jonathan Willaway.
417
00:30:10,403 --> 00:30:12,313
I just...
418
00:30:13,999 --> 00:30:15,740
I just don't feel well.
419
00:30:15,932 --> 00:30:17,472
- Jonathan!
- Alone!
420
00:30:20,041 --> 00:30:23,903
I told you
to leave me alone!
421
00:30:28,673 --> 00:30:30,081
Varian, are you all right?
422
00:31:05,068 --> 00:31:06,938
Oh, man, it's hopeless.
423
00:31:10,535 --> 00:31:11,925
Wait... Maybe not.
424
00:31:13,748 --> 00:31:15,385
Maybe not.
425
00:31:22,043 --> 00:31:23,050
Jonathan...
426
00:31:25,119 --> 00:31:26,730
Fools!
427
00:31:26,922 --> 00:31:27,894
Be gone!
428
00:31:27,941 --> 00:31:29,764
I want to
help you, Jonathan.
429
00:31:32,833 --> 00:31:35,614
He's mine!
430
00:31:36,525 --> 00:31:39,121
There is no Willaway.
431
00:31:39,313 --> 00:31:40,524
Not so fast!
432
00:31:40,716 --> 00:31:45,838
- Now talk to me, Jonathan.
- Do not provoke me!
433
00:31:47,074 --> 00:31:49,808
- Leave!
- Jonathan, look at me!
434
00:31:50,143 --> 00:31:52,310
You know me!
Now, look at me,
435
00:31:52,502 --> 00:31:53,464
look at me!
436
00:31:53,656 --> 00:31:55,417
Look at me!
Look at me, Jonathan!
437
00:32:06,351 --> 00:32:08,335
I...
438
00:32:08,527 --> 00:32:09,572
I'm afraid.
439
00:32:09,668 --> 00:32:11,242
You come out.
Come out, Jonathan! Come out!
440
00:32:13,784 --> 00:32:14,743
I'm afraid.
441
00:32:14,791 --> 00:32:16,657
Oome out, Jonathan,
come out!
442
00:32:19,634 --> 00:32:21,456
Come on, Jonathan.
Come on.
443
00:32:30,367 --> 00:32:34,088
Willaway is no longer here.
444
00:32:34,930 --> 00:32:36,033
Go!
445
00:32:36,081 --> 00:32:41,158
Fight me and
I will destroy you!
446
00:32:44,665 --> 00:32:47,446
What is going on?
What happened to Willaway?
447
00:32:47,686 --> 00:32:50,323
That's Apollonius.
He's controlling him.
448
00:32:50,371 --> 00:32:51,426
You mean, like possession?
449
00:32:51,474 --> 00:32:52,912
Whatever we call
it's unimportant.
450
00:32:52,960 --> 00:32:55,742
Right now, his life
is hanging by a thread,
451
00:32:55,933 --> 00:32:58,946
unless I an take it back.
Come on.
452
00:33:13,125 --> 00:33:16,002
Fools!
453
00:33:17,707 --> 00:33:20,898
They came for me.
454
00:33:24,753 --> 00:33:27,869
So be it.
455
00:33:39,138 --> 00:33:41,865
- What now?
- As before...
456
00:33:42,056 --> 00:33:43,569
We go down the slide.
457
00:33:44,672 --> 00:33:46,958
You stay close behind me.
458
00:33:59,470 --> 00:34:01,196
Come on.
Let's get out of here.
459
00:34:57,729 --> 00:35:00,654
I shall wait for them here.
460
00:35:01,417 --> 00:35:02,856
Shall we stay?
461
00:35:03,229 --> 00:35:07,257
I must be alone.
462
00:35:28,707 --> 00:35:30,482
Now, be careful
of your footing here.
463
00:35:57,384 --> 00:36:00,165
Use your intelligence.
464
00:36:01,220 --> 00:36:04,344
Turn around.
Walk away.
465
00:36:04,536 --> 00:36:07,181
If you stay, you die.
466
00:36:07,933 --> 00:36:09,995
When we leave here,
Jonathan Willaway
467
00:36:10,043 --> 00:36:11,533
is going to come with us.
468
00:36:11,913 --> 00:36:16,325
There is no Wllaway!
469
00:36:16,517 --> 00:36:19,322
There is!
I will talk to him.
470
00:36:24,237 --> 00:36:29,895
Death is all around you,
future man.
471
00:36:30,854 --> 00:36:32,671
Varian...
472
00:36:33,875 --> 00:36:35,314
Keep your eyes
on Willaway.
473
00:36:35,362 --> 00:36:37,472
Concentrate on the image
of him that you remember,
474
00:36:37,663 --> 00:36:38,718
not the one that you see now.
475
00:36:43,370 --> 00:36:44,377
Throw him off!
476
00:36:45,432 --> 00:36:47,019
Talk to me, Jonathan!
477
00:36:47,446 --> 00:36:50,131
This battleground
478
00:36:50,179 --> 00:36:53,775
will be your graveyard.
479
00:36:56,892 --> 00:36:58,618
You don't have the strength.
480
00:37:16,025 --> 00:37:17,991
Iltar...
481
00:37:18,998 --> 00:37:20,772
Noracto
482
00:37:21,156 --> 00:37:23,889
Mox Endee!
483
00:37:35,350 --> 00:37:36,405
Oh!
484
00:37:52,421 --> 00:37:53,571
All right, where is he?
485
00:37:54,147 --> 00:37:55,490
- Who?
- Willaway.
486
00:37:57,408 --> 00:37:59,374
Okay, okay.
487
00:38:00,093 --> 00:38:01,963
He's in the Room
of the Hundred Candles.
488
00:38:02,155 --> 00:38:03,929
Okay, you're gonna
take us there.
489
00:38:04,073 --> 00:38:05,511
And no tricks,
or no arm.
490
00:38:05,559 --> 00:38:07,358
Okay. Okay.
491
00:38:11,745 --> 00:38:13,472
You have Willaway's body,
492
00:38:14,526 --> 00:38:17,251
but his spirit
is fighting yours.
493
00:38:17,443 --> 00:38:19,082
That's one battle
you're gonna lose.
494
00:38:26,083 --> 00:38:30,638
I'm Apollonius of Tyana.
495
00:38:30,830 --> 00:38:34,618
The greatest magician
of the ages.
496
00:38:34,666 --> 00:38:38,502
None can oppose me. I...
497
00:38:49,292 --> 00:38:50,910
Help me.
498
00:38:53,128 --> 00:38:55,813
I don't...
I don't want to stay here.
499
00:38:55,861 --> 00:38:59,601
Come out, Jonathan.
Come out! Come out to us.
500
00:38:59,649 --> 00:39:01,473
Come out!
501
00:39:01,665 --> 00:39:04,253
Oh, I... Oh!
502
00:39:06,267 --> 00:39:08,041
Stay away!
503
00:39:09,048 --> 00:39:12,932
I shall destroy you!
504
00:39:16,001 --> 00:39:18,830
Destroy you!
505
00:39:20,844 --> 00:39:22,161
You've lost.
506
00:39:28,516 --> 00:39:30,339
Varian, my love.
507
00:39:30,387 --> 00:39:32,082
It's not real.
508
00:39:38,970 --> 00:39:41,581
- Come to me.
- Gwenlth.
509
00:39:41,773 --> 00:39:42,806
Come.
510
00:39:42,998 --> 00:39:45,779
Please... As you love me...
511
00:39:46,594 --> 00:39:48,656
- Gwenith...
- Help me.
512
00:39:50,574 --> 00:39:53,499
Please help me.
513
00:39:54,219 --> 00:39:57,975
No. No. Concentrate.
I can feel it slipping.
514
00:39:58,167 --> 00:40:00,021
I can feel you slipping.
Come back, come back!
515
00:40:01,939 --> 00:40:04,144
I can feel you slipping!
Come back!
516
00:40:04,336 --> 00:40:06,741
- Come on, Willaway!
- Come on!
517
00:40:16,325 --> 00:40:17,379
Stop...
518
00:40:17,427 --> 00:40:20,605
Please, all of you...
519
00:40:20,797 --> 00:40:23,038
You're killing me.
Killing me.
520
00:40:26,826 --> 00:40:29,991
Leave me be.
521
00:40:31,046 --> 00:40:37,328
In payment, I will take
you to Evoland.
522
00:40:38,287 --> 00:40:41,172
I will show you the way.
523
00:40:41,364 --> 00:40:43,993
I know the secret.
524
00:40:44,185 --> 00:40:48,788
All I ask is Willaway.
525
00:40:48,980 --> 00:40:53,063
A small price.
A small price.
526
00:40:53,255 --> 00:40:56,223
There's no price, Apollonius.
527
00:40:56,414 --> 00:41:00,249
And there are no more tricks.
Now you come out, or you die!
528
00:41:11,997 --> 00:41:13,148
Oh...
529
00:41:22,498 --> 00:41:24,320
You'll.
530
00:41:24,512 --> 00:41:25,471
...live...
531
00:41:26,526 --> 00:41:27,485
...to...
532
00:41:29,020 --> 00:41:32,185
...regret this.
533
00:42:05,519 --> 00:42:06,862
What...
534
00:42:14,334 --> 00:42:16,205
Oh, it's freezing in here.
535
00:42:22,151 --> 00:42:23,836
Let's get out of here.
536
00:42:27,857 --> 00:42:31,222
That is the best idea I've
heard since we got here.
537
00:42:32,460 --> 00:42:33,515
Oh, man.
538
00:42:34,234 --> 00:42:35,289
I told you
this place was eerie.
539
00:42:35,337 --> 00:42:36,814
Why didn't you listen to me?
540
00:42:38,406 --> 00:42:40,118
Hmm?
541
00:42:59,217 --> 00:43:00,320
You're okay?
542
00:43:05,116 --> 00:43:07,945
- Don't you remember anything?
- No.
543
00:43:09,623 --> 00:43:10,918
And what I do remember,
544
00:43:12,836 --> 00:43:13,795
I think I'd rather forget.
545
00:43:15,857 --> 00:43:17,727
What's gonna
happen to them?
546
00:43:17,919 --> 00:43:19,357
Apollonius and the girl?
547
00:43:19,405 --> 00:43:22,574
They'll just stay here
and wait for others.
548
00:43:56,184 --> 00:43:57,623
But I still don't get it.
549
00:43:57,671 --> 00:43:59,877
If Apollonius has the power
to take over the body
550
00:44:00,069 --> 00:44:01,432
of another person,
551
00:44:01,624 --> 00:44:02,838
how come he hasn't
done it already
552
00:44:03,030 --> 00:44:04,234
and gotten out of here?
553
00:44:05,535 --> 00:44:07,303
Maybe that's
part of the curse,
554
00:44:07,645 --> 00:44:09,084
that he an go on
trying and trying
555
00:44:09,132 --> 00:44:10,234
and he'll never succeed.
556
00:44:10,282 --> 00:44:14,089
So that he repeats that
same ritual over and over
557
00:44:14,281 --> 00:44:15,432
again throughout eternity?
558
00:44:16,228 --> 00:44:18,937
Wow. Over and over again.
559
00:44:19,129 --> 00:44:21,642
Only to have his hopes
crushed every time.
560
00:44:21,656 --> 00:44:22,628
Hmm.
561
00:44:22,798 --> 00:44:25,924
Well, in any event,
we're well out of that place.
562
00:44:26,116 --> 00:44:28,408
You may remember
I didn't want to go there
563
00:44:28,456 --> 00:44:29,559
in the first place.
564
00:44:29,607 --> 00:44:31,285
See, here we go.
Grumble and gripe
565
00:44:31,525 --> 00:44:32,678
and, "I told you so."
566
00:44:32,870 --> 00:44:35,361
Three are some people,
who shall remain nameless,
567
00:44:35,409 --> 00:44:36,464
who never learn.
568
00:44:36,512 --> 00:44:38,680
Complaints! Complaints!
569
00:44:38,872 --> 00:44:40,156
I'm beginning to wonder
if Apollonius wouldn't have
570
00:44:40,348 --> 00:44:41,733
been easier to travel with.
571
00:44:41,979 --> 00:44:43,982
He might've been
better company...
572
00:44:45,096 --> 00:44:46,793
But I'm prettier.
39269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.