Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,026
Again, The Source is
providing for your comfort.
2
00:00:01,118 --> 00:00:02,866
Who is this "Source,"
that we keep hearing?
3
00:00:03,057 --> 00:00:04,735
He is not a man,
in the sense you mean.
4
00:00:05,068 --> 00:00:06,411
He's all energy.
5
00:00:08,263 --> 00:00:10,387
Take me back.
Take me back.
6
00:00:12,430 --> 00:00:15,609
Some dude told you
about an evil brain in a box
7
00:00:15,801 --> 00:00:17,566
and they're gonna wire
Scott up to it, right?
8
00:00:17,756 --> 00:00:20,059
I wouldn't have put it
quite that way but, yes.
9
00:00:24,085 --> 00:00:25,933
You are terminated.
10
00:01:28,290 --> 00:01:30,328
The story thus far...
11
00:01:32,405 --> 00:01:34,164
It goes on forever.
12
00:01:34,204 --> 00:01:36,162
Hey... Hey, Dad.
Come here. Quick!
13
00:01:36,202 --> 00:01:37,999
Look at these paintings.
14
00:01:38,039 --> 00:01:39,038
That's incredible.
15
00:01:39,837 --> 00:01:41,589
Atlantis here we come.
16
00:01:47,277 --> 00:01:50,329
Dad. Eve.
This is Varian.
17
00:01:50,545 --> 00:01:52,166
He's gonna help us
get off the island.
18
00:01:53,581 --> 00:01:55,184
Oh, my God.
19
00:01:59,830 --> 00:02:01,046
Ah!
20
00:02:01,237 --> 00:02:02,837
There's nothing we can
do now, Dr. Jordan.
21
00:02:03,028 --> 00:02:04,760
We must wait until dark.
22
00:02:11,680 --> 00:02:14,437
Dar-L, Zone B...
23
00:02:14,477 --> 00:02:16,234
The candidates
are in my vision.
24
00:02:16,275 --> 00:02:18,273
Prepare a full scan.
25
00:02:19,352 --> 00:02:20,310
My name is Varian.
26
00:02:21,109 --> 00:02:23,107
And in Earth year 2230,
27
00:02:24,617 --> 00:02:25,657
I was a musician.
28
00:02:25,984 --> 00:02:27,702
We're in some
kind of time lock.
29
00:02:29,779 --> 00:02:31,537
A space time continuum.
30
00:02:31,817 --> 00:02:32,815
Here on this island,
31
00:02:33,615 --> 00:02:36,332
you begin to understand
32
00:02:36,371 --> 00:02:38,969
that even as the first man
walked upright from his
33
00:02:39,161 --> 00:02:40,159
Neanderthal cave.
34
00:02:40,486 --> 00:02:44,243
Man was also taking his
first step on the moon.
35
00:02:44,283 --> 00:02:47,079
And there's only a thin
tissue of consciousness
36
00:02:47,119 --> 00:02:48,836
separating one event
37
00:02:48,877 --> 00:02:50,116
from the other.
38
00:02:50,388 --> 00:02:53,926
This is the first fair-skinned
woman we've seen in 11 years, right?
39
00:02:55,669 --> 00:02:57,746
We're not done with
her yet, Camden.
40
00:02:57,992 --> 00:03:01,125
Oh... Is it the woman
you want, Paget?
41
00:03:03,380 --> 00:03:05,515
I've been trapped on
this island for nearly 12 years.
42
00:03:05,707 --> 00:03:07,975
Flying the flag of England
in a place that sometimes
43
00:03:08,215 --> 00:03:09,973
seems like a small
corner of hell.
44
00:03:10,013 --> 00:03:11,771
Why are you pretending?
45
00:03:12,090 --> 00:03:14,847
You know as well
as I do, this is 1976.
46
00:03:15,087 --> 00:03:17,644
The England you talk
about hasn't existed
47
00:03:17,684 --> 00:03:18,883
for nearly 400 years.
48
00:03:19,722 --> 00:03:20,720
She's a witch.
49
00:03:21,192 --> 00:03:22,191
Burn her!
50
00:03:36,774 --> 00:03:38,492
Bring me one of the newcomers.
51
00:03:38,819 --> 00:03:40,817
I need regeneration.
52
00:03:40,857 --> 00:03:44,653
One of them must become
my source of power.
53
00:03:44,693 --> 00:03:46,690
The old ones tell
about a time zone...
54
00:03:46,730 --> 00:03:48,447
It lies far
to the rising sun,
55
00:03:49,000 --> 00:03:50,198
and there, they say
56
00:03:50,526 --> 00:03:53,783
that any man can find
a doorway back to his own time.
57
00:04:02,032 --> 00:04:05,788
The travelers are crossed
into our time zone.
58
00:04:06,108 --> 00:04:08,865
They have separated
into two groups.
59
00:04:09,384 --> 00:04:13,180
The guide will bring
these three to us first.
60
00:04:26,764 --> 00:04:28,224
Dad!
61
00:04:30,025 --> 00:04:31,661
Dad!
62
00:04:32,118 --> 00:04:33,831
Scott...
63
00:04:34,874 --> 00:04:37,175
Your companions have
already gone ahead.
64
00:04:38,751 --> 00:04:40,762
Do not be afraid.
65
00:04:40,952 --> 00:04:42,599
My name is Rhea.
66
00:04:43,385 --> 00:04:45,431
You're Varian and Fred.
67
00:04:47,420 --> 00:04:50,177
Your father said
you would return soon.
68
00:04:50,217 --> 00:04:52,973
I am an emissary sent from
The Source to escort you
69
00:04:53,014 --> 00:04:54,012
to Atlantium.
70
00:04:54,052 --> 00:04:55,052
Atlantium?
71
00:04:57,888 --> 00:04:58,847
Come.
72
00:05:01,723 --> 00:05:04,268
She seems a lot more polite than
the some people we just left.
73
00:05:04,521 --> 00:05:06,264
It's strange you know,
we're nowhere near the ocean,
74
00:05:06,559 --> 00:05:07,518
and I smell the sea.
75
00:05:08,357 --> 00:05:10,353
I would've said
it was a pine tree.
76
00:05:10,394 --> 00:05:12,351
You guys are gonna
think I've flipped,
77
00:05:12,391 --> 00:05:15,189
but so help me I can
taste vanilla ice cream.
78
00:05:15,228 --> 00:05:16,987
The sensations
please you?
79
00:05:17,026 --> 00:05:17,984
Yes, they do.
80
00:05:18,024 --> 00:05:20,062
This place reminds
me of Christmas.
81
00:05:20,102 --> 00:05:22,100
Yeah, but we'd like
to see our friends now.
82
00:05:22,140 --> 00:05:23,618
We thought they'd
be here to meet us.
83
00:05:23,938 --> 00:05:25,935
They are no longer here.
84
00:05:25,975 --> 00:05:28,452
Just cut the games
and just tell us
85
00:05:28,493 --> 00:05:29,452
where they are.
86
00:05:29,491 --> 00:05:31,775
They are back in
their own time.
87
00:05:40,959 --> 00:05:42,236
It is true.
88
00:05:42,276 --> 00:05:44,562
They have returned
to their own time.
89
00:05:44,794 --> 00:05:45,792
Back in their own time?
90
00:05:45,832 --> 00:05:48,029
- Hey, how 'bout that.
- You've mastered time travel.
91
00:05:48,220 --> 00:05:49,301
Hey, Scotty,
we're going home!
92
00:05:49,628 --> 00:05:50,627
We have.
93
00:05:50,667 --> 00:05:53,824
I don't believe it.
Dad wouldn't have left me behind.
94
00:05:54,462 --> 00:05:55,461
I think the boy's right.
95
00:05:57,299 --> 00:05:59,257
How do we even know
they were here at all?
96
00:05:59,297 --> 00:06:00,295
They were here.
97
00:06:00,335 --> 00:06:03,052
They were transported
of their own free will.
98
00:06:03,092 --> 00:06:05,130
I just know Dad
wouldn't have left me.
99
00:06:06,777 --> 00:06:09,492
If you have this machine,
we'd like to see it.
100
00:06:09,764 --> 00:06:10,763
You may,
101
00:06:10,803 --> 00:06:12,762
but first I have
something for the boy.
102
00:06:13,841 --> 00:06:16,557
A communication
from his father.
103
00:06:16,598 --> 00:06:18,356
I'll bet he didn't
even write it.
104
00:06:29,142 --> 00:06:30,101
What are you doing?
105
00:06:30,900 --> 00:06:32,658
There's a radiation
of energy.
106
00:06:32,978 --> 00:06:36,126
It's emitted from a person
or object in the form of aura.
107
00:06:37,533 --> 00:06:39,300
I'm sensitive to this aura.
108
00:06:40,570 --> 00:06:41,568
Oh.
109
00:06:46,163 --> 00:06:47,161
Scott.
110
00:06:47,441 --> 00:06:49,200
I can tell you.
111
00:06:49,239 --> 00:06:50,997
This letter's from
your father.
112
00:06:52,076 --> 00:06:53,793
So it's from my Dad.
So what?
113
00:06:54,073 --> 00:06:55,831
So don't forget that he
still loves you, that's what.
114
00:06:55,871 --> 00:06:58,668
Oh, sure, he loves me and
he just goes on without me.
115
00:06:58,947 --> 00:06:59,946
Scott.
116
00:07:00,706 --> 00:07:02,464
Do you think he
would have gone?
117
00:07:02,503 --> 00:07:05,108
If he didn't think that you were
strong enough to handle this?
118
00:07:05,580 --> 00:07:07,170
And understand his reasons?
119
00:07:09,415 --> 00:07:10,903
I can handle it.
120
00:07:11,213 --> 00:07:12,172
Well, then read
this letter...
121
00:07:12,971 --> 00:07:13,971
It may help you understand.
122
00:07:18,045 --> 00:07:19,803
My dear son, Scott.
123
00:07:20,882 --> 00:07:22,601
By now you will know
that I have gone back
124
00:07:22,640 --> 00:07:24,679
to our own time in
the Atlantium's
125
00:07:24,718 --> 00:07:25,676
transfer Generator.
126
00:07:25,716 --> 00:07:27,728
At least, that's
what they call it.
127
00:07:28,553 --> 00:07:30,311
It's a kind of time machine.
128
00:07:30,351 --> 00:07:33,348
My decision to go before
you was the most difficult
129
00:07:33,388 --> 00:07:35,106
I have ever had to make.
130
00:07:35,146 --> 00:07:38,182
But I know that you are
safe with Varian and Fred.
131
00:07:39,221 --> 00:07:40,939
And that your
mother is alone,
132
00:07:40,980 --> 00:07:42,976
and living with the
thought that we're dead.
133
00:07:44,815 --> 00:07:46,947
And I know that every
minute without us is
134
00:07:47,139 --> 00:07:48,392
such pain for her.
135
00:07:49,449 --> 00:07:52,445
Only the fact that I know you will
be here soon, allowed me to go.
136
00:07:54,283 --> 00:07:56,602
With all our love your
mother and I await yours
137
00:07:56,792 --> 00:07:58,675
and Fred's return.
Dad.
138
00:08:03,570 --> 00:08:04,881
There's something
here for you, too.
139
00:08:05,367 --> 00:08:06,366
Would you read it?
140
00:08:09,107 --> 00:08:10,306
My friend, Varian,
141
00:08:10,857 --> 00:08:12,615
we shall never meet again,
for when you return,
142
00:08:12,943 --> 00:08:14,523
it will be to your own time.
143
00:08:14,980 --> 00:08:18,736
But my children's children's
children will know of you,
144
00:08:19,535 --> 00:08:21,305
and if one day you
meet one of them
145
00:08:21,613 --> 00:08:23,610
I hope you will
remember me.
146
00:08:23,650 --> 00:08:26,570
"And remember the respect
and admiration I felt for you.
147
00:08:27,446 --> 00:08:28,617
Paul.
148
00:08:30,283 --> 00:08:32,085
Do you still doubt that's
your father's letter?
149
00:08:34,357 --> 00:08:35,648
No.
150
00:08:36,116 --> 00:08:38,557
I guess
I understand now, too.
151
00:08:42,748 --> 00:08:46,544
So, uh, how soon
can we get back?
152
00:08:46,584 --> 00:08:48,218
There has been
an unforeseen problem.
153
00:08:48,661 --> 00:08:50,379
Like what?
154
00:08:50,419 --> 00:08:52,417
Sending the other three
back has developed a very
155
00:08:52,456 --> 00:08:53,904
serious power drainage.
156
00:08:54,096 --> 00:08:56,441
There has been an ionic
burn in our regenerator,
157
00:08:56,633 --> 00:08:58,290
which will take
some time to repair.
158
00:08:58,330 --> 00:09:01,886
Your transference must wait
until that has been accomplished.
159
00:09:01,926 --> 00:09:03,924
In the meanwhile we will
do everything we can to
160
00:09:03,963 --> 00:09:04,921
make your wait pleasant.
161
00:09:04,962 --> 00:09:07,759
But what about
my Mom and my Dad?
162
00:09:07,798 --> 00:09:09,757
What're they gonna think
when Fred and I don't show up?
163
00:09:10,555 --> 00:09:12,313
There is a place we
call the Pool of Mirrors,
164
00:09:12,634 --> 00:09:15,349
where it's possible to see those
who've been transported.
165
00:09:16,389 --> 00:09:18,120
Would it help you
to go there?
166
00:09:18,312 --> 00:09:19,645
You mean I could see Dad?
167
00:09:19,837 --> 00:09:21,992
- Mmm-hmm.
- Well, could we go now?
168
00:09:22,182 --> 00:09:25,858
Of course. It is outside
the city toward the east.
169
00:09:27,896 --> 00:09:28,855
We will take you.
170
00:09:28,894 --> 00:09:31,274
How about that,
we're gonna see Dad.
171
00:09:31,465 --> 00:09:32,821
Yeah. How 'bout that.
172
00:10:00,479 --> 00:10:02,449
There are traitors in
our midst, below us.
173
00:10:02,640 --> 00:10:04,334
Where those we call
The Unders, work.
174
00:10:04,373 --> 00:10:06,290
There is confusion.
175
00:10:06,331 --> 00:10:09,128
Their output of food
is decreasing.
176
00:10:09,167 --> 00:10:12,964
I sense that among them there
are two who are not Unders.
177
00:10:13,763 --> 00:10:15,759
That they are plotting
against me.
178
00:10:15,800 --> 00:10:19,796
I must have one of these
newcomers to regain my powers.
179
00:11:06,502 --> 00:11:08,023
Three people, Sil-L?
180
00:11:12,375 --> 00:11:13,621
IL-tar...
181
00:11:17,209 --> 00:11:18,926
There are strangers arrived.
182
00:11:18,967 --> 00:11:21,243
One will be chosen to
regenerate The Source.
183
00:11:21,764 --> 00:11:24,001
No. Not yet. We're nearly
ready. Look at them!
184
00:11:24,041 --> 00:11:25,799
But, The Source
has grown weak.
185
00:11:26,878 --> 00:11:29,635
Perhaps weak enough,
if we act now.
186
00:11:52,171 --> 00:11:53,169
The Pool of Mirrors.
187
00:11:54,195 --> 00:11:55,913
It will reflect
your thoughts.
188
00:11:56,006 --> 00:11:58,976
Your mind,
your time.
189
00:11:59,168 --> 00:12:01,379
Think of those
who've gone ahead.
190
00:12:35,282 --> 00:12:37,456
Oh, you lucky ladies!
191
00:12:39,076 --> 00:12:40,076
Wow.
192
00:12:47,148 --> 00:12:48,216
Hey, don't worry.
193
00:12:48,406 --> 00:12:50,156
Soon as they get their
regenerator cranked up,
194
00:12:50,347 --> 00:12:51,612
we'll be right back
there with them.
195
00:12:51,804 --> 00:12:53,650
And you and me are
gonna do it up. Okay?
196
00:12:56,794 --> 00:12:58,237
Okay.
197
00:13:08,723 --> 00:13:10,223
Mom.
198
00:13:17,634 --> 00:13:19,274
Is that your home?
199
00:13:20,784 --> 00:13:23,604
It's my father's lands,
at summer solstice.
200
00:13:24,225 --> 00:13:25,713
That's beautiful.
201
00:13:27,021 --> 00:13:28,021
Can't beat that.
202
00:13:37,251 --> 00:13:38,473
The boy is comforted now?
203
00:13:38,856 --> 00:13:41,279
Yes, he's comforted,
and he's saddened also.
204
00:13:42,347 --> 00:13:45,198
But, at least he knows
his father's really home now.
205
00:13:55,984 --> 00:13:57,248
IL-tar, is it time?
206
00:13:57,665 --> 00:13:59,667
That is something
you must decide.
207
00:14:00,822 --> 00:14:03,037
The Source has acquired
candidates for regeneration.
208
00:14:03,539 --> 00:14:06,295
Soon his capacities will be
to the nth degree again.
209
00:14:07,335 --> 00:14:10,046
- Where are the others?
- There are no others coming.
210
00:14:10,237 --> 00:14:11,842
They're still under
The Source's control.
211
00:14:12,169 --> 00:14:14,207
I cannot say how much of
his energies are directed
212
00:14:14,246 --> 00:14:15,205
toward that control.
213
00:14:16,005 --> 00:14:18,070
Or how much is left to keep
you from your escape.
214
00:14:20,640 --> 00:14:22,596
If he has maintained
the devices, I will be...
215
00:14:25,434 --> 00:14:27,405
I will be dematerialized.
216
00:14:27,596 --> 00:14:29,429
Yes.
217
00:14:29,621 --> 00:14:31,226
I hoped for more time.
218
00:14:31,266 --> 00:14:33,304
But The Source has
never been weaker.
219
00:14:34,143 --> 00:14:37,291
If you would have your freedom,
now must be your chance.
220
00:14:41,774 --> 00:14:44,490
I will no longer
live in servitude.
221
00:15:25,884 --> 00:15:26,843
No!
222
00:15:31,644 --> 00:15:32,643
Master.
223
00:15:33,311 --> 00:15:34,311
Please.
224
00:15:35,474 --> 00:15:36,612
I'm sorry...
225
00:15:55,648 --> 00:15:57,699
No. Master, please.
226
00:15:58,565 --> 00:16:00,225
Forgive me.
227
00:16:00,417 --> 00:16:02,415
Take me back.
Take me back.
228
00:16:28,410 --> 00:16:30,566
There was an attempted escape.
229
00:16:32,246 --> 00:16:35,393
Another? The third
since the quarter moon.
230
00:16:35,585 --> 00:16:37,801
They must be the ones
I sensed before.
231
00:16:37,840 --> 00:16:40,297
The two who are not Unders.
232
00:16:40,488 --> 00:16:42,250
No Atlantium would
be a traitor to you.
233
00:16:44,753 --> 00:16:46,265
If I may venture...
234
00:16:46,789 --> 00:16:49,187
Your energy levels
are much diminished.
235
00:16:50,386 --> 00:16:52,343
It is conceivable that
some of the Unders
236
00:16:52,383 --> 00:16:54,141
may have slipped
from your control.
237
00:16:54,181 --> 00:16:56,897
I will tell you what
capacities are diminished
238
00:16:57,937 --> 00:16:59,975
and by how much.
239
00:17:00,014 --> 00:17:04,602
I no longer control
the Unders' every faculty.
240
00:17:04,793 --> 00:17:08,629
Still, none have
the powers of reason.
241
00:17:09,483 --> 00:17:13,478
The very concept of escape
is an abstraction, totally
242
00:17:13,519 --> 00:17:14,945
beyond them.
243
00:17:15,135 --> 00:17:18,113
Someone is taking
them from me.
244
00:17:18,393 --> 00:17:19,872
A free intelligence?
245
00:17:20,951 --> 00:17:21,909
With the Unders?
246
00:17:21,948 --> 00:17:23,947
Instruct the Guardians.
247
00:17:23,986 --> 00:17:26,157
Make a full search
of the Underground.
248
00:17:26,824 --> 00:17:28,365
Find him!
249
00:17:34,414 --> 00:17:36,452
Boy, this sure
is something.
250
00:17:36,492 --> 00:17:38,250
More than that,
251
00:17:38,289 --> 00:17:41,286
this is a civilization in its
prime 30,000 years ago.
252
00:17:42,365 --> 00:17:44,615
Yeah, I read about
Atlantis and all,
253
00:17:44,923 --> 00:17:46,966
only I thought it was
some kind of fairy tale.
254
00:17:47,158 --> 00:17:48,835
Like the Wizard of Oz
or something.
255
00:17:49,027 --> 00:17:51,755
I know. In 1900, most
people believed that.
256
00:17:51,795 --> 00:17:54,300
But, by my time, we'd
uncovered proof that
257
00:17:54,492 --> 00:17:55,714
Atlantis did exist.
258
00:17:56,388 --> 00:17:59,385
Yeah, but look
at all this.
259
00:17:59,426 --> 00:18:02,076
I mean, how come,
if they existed so long ago.
260
00:18:02,268 --> 00:18:03,918
they've got all this
futuristic stuff
261
00:18:04,110 --> 00:18:05,126
that we've never
even heard about?
262
00:18:05,318 --> 00:18:07,097
Well, they were,
and they are,
263
00:18:07,137 --> 00:18:10,093
a race far advanced
of even my own time.
264
00:18:10,134 --> 00:18:12,929
They have Atomic power,
and lasers.
265
00:18:12,969 --> 00:18:14,687
They were masters
of the world as it
266
00:18:14,727 --> 00:18:15,727
existed then.
267
00:18:15,767 --> 00:18:17,525
And it was a far
different world.
268
00:18:18,563 --> 00:18:19,563
What do you mean?
269
00:18:19,603 --> 00:18:20,972
Well, in their day,
there was a landmass
270
00:18:21,164 --> 00:18:23,317
between what we call
North America and Asia,
271
00:18:23,357 --> 00:18:25,395
and the whole planet
was different.
272
00:18:25,435 --> 00:18:27,119
The continents
and the oceans.
273
00:18:28,233 --> 00:18:29,991
If you'd seen a map of
the world in their time,
274
00:18:30,030 --> 00:18:31,920
you wouldn't have known
what you're looking at.
275
00:18:32,112 --> 00:18:33,785
Well, what happened?
276
00:18:33,826 --> 00:18:36,619
When they were destroyed,
the forces were so powerful
277
00:18:36,811 --> 00:18:38,621
that it reshaped the earth
into what it is now.
278
00:18:40,698 --> 00:18:42,456
And here we are,
right in the middle of them.
279
00:18:43,494 --> 00:18:45,220
Not for too much
longer, I hope.
280
00:19:18,933 --> 00:19:20,171
Quickly, Guardians
are coming!
281
00:20:00,815 --> 00:20:02,094
Halt. You two.
282
00:20:02,286 --> 00:20:03,599
I say halt!
283
00:20:07,876 --> 00:20:09,653
Why didn't you stop
at my command?
284
00:20:09,914 --> 00:20:11,633
But we did, as soon
as you spoke.
285
00:20:12,751 --> 00:20:14,530
I haven't seen you before.
286
00:20:16,506 --> 00:20:18,273
Your identity shields.
287
00:20:18,464 --> 00:20:20,305
I have it somewhere.
288
00:20:22,419 --> 00:20:24,982
Sector four requesting
Chief of the Guardians.
289
00:20:25,975 --> 00:20:27,339
Oh!
290
00:20:33,886 --> 00:20:35,721
Sector four, come in...
291
00:21:10,364 --> 00:21:13,081
We will be safe here,
until they complete their search.
292
00:21:13,441 --> 00:21:14,878
How I envy you, Liana.
293
00:21:15,957 --> 00:21:17,431
You never tire.
294
00:21:18,714 --> 00:21:21,791
If your mother had also
come from another star,
295
00:21:21,830 --> 00:21:24,587
where the gravity was
greater than that of Earth,
296
00:21:24,867 --> 00:21:27,665
you, too, would seem strong
beside those around you.
297
00:21:28,663 --> 00:21:31,221
I did not mean to remind
you of your home, Liana.
298
00:21:34,296 --> 00:21:35,961
You'll find your
way back again.
299
00:21:37,134 --> 00:21:39,890
I have never stopped
dreaming of it.
300
00:21:40,170 --> 00:21:42,966
Each night as a child when
I would see my mother's land,
301
00:21:44,006 --> 00:21:45,723
the city of spires...
302
00:21:46,562 --> 00:21:47,521
Bright,
303
00:21:47,801 --> 00:21:49,558
so bright,
304
00:21:51,356 --> 00:21:53,394
almost as if made of glass.
305
00:21:55,472 --> 00:21:57,229
Still, each time
I close my eyes,
306
00:21:58,308 --> 00:22:00,027
I see the spires of glass.
307
00:22:02,714 --> 00:22:06,672
Guardians report no sign of free
intelligence in the underground.
308
00:22:06,943 --> 00:22:08,527
There was an incident,
but it was above,
309
00:22:08,869 --> 00:22:09,926
on the third level.
310
00:22:10,116 --> 00:22:12,580
Two citizens without identity
shields resist a Guardian.
311
00:22:12,620 --> 00:22:13,578
Anarchy!
312
00:22:13,619 --> 00:22:16,415
We are at crisis, Dar-L.
313
00:22:16,455 --> 00:22:19,452
Regeneration can
wait no longer.
314
00:22:19,971 --> 00:22:23,007
The elders will prepare
for the transference.
315
00:22:24,047 --> 00:22:25,493
Who is chosen?
316
00:22:31,718 --> 00:22:33,937
Bring me the boy.
317
00:22:53,692 --> 00:22:55,286
Is everything to
your satisfaction?
318
00:22:55,691 --> 00:22:56,688
More than that.
319
00:22:56,728 --> 00:22:58,687
Yeah, really,
this is like home.
320
00:22:59,285 --> 00:23:00,485
Again, The Source
is providing for
321
00:23:00,524 --> 00:23:01,523
your comfort.
322
00:23:01,564 --> 00:23:03,321
Who is this "Source,"
that we keep hearing about?
323
00:23:03,600 --> 00:23:05,079
We'd like to meet the man.
324
00:23:05,399 --> 00:23:07,156
He is not a man,
in the sense you mean.
325
00:23:07,197 --> 00:23:08,654
He is All energy.
326
00:23:08,954 --> 00:23:10,194
He administers
and provides for us.
327
00:23:10,233 --> 00:23:11,845
Like a power source?
328
00:23:12,037 --> 00:23:13,109
If you like.
329
00:23:13,429 --> 00:23:16,825
If there's anything else you
require, I am at your disposal.
330
00:23:16,865 --> 00:23:18,583
I might add, for our
young guest, there is
331
00:23:18,623 --> 00:23:19,622
a place of amusement...
332
00:23:19,663 --> 00:23:21,468
Of Atlantian games.
333
00:23:21,660 --> 00:23:23,520
Well, I'd like to
see that sometime.
334
00:23:24,217 --> 00:23:25,215
Anytime you wish.
335
00:23:25,536 --> 00:23:27,079
Now, if you wish.
336
00:23:27,293 --> 00:23:28,293
Sure.
337
00:23:28,372 --> 00:23:29,331
Enjoy yourself.
338
00:23:30,369 --> 00:23:32,087
I'll say good night now.
339
00:23:32,128 --> 00:23:33,628
Me, too. It's been a long day.
340
00:23:33,926 --> 00:23:35,446
- Good night.
- See you in the morning.
341
00:23:42,595 --> 00:23:44,393
The Hall of Dreams is
just beyond the Atrium.
342
00:23:44,633 --> 00:23:45,632
I'll show you that first.
343
00:24:01,734 --> 00:24:02,732
Well, there's nothing here.
344
00:24:02,772 --> 00:24:05,529
Soon there will be.
You will make it happen.
345
00:24:05,848 --> 00:24:07,328
Me?
346
00:24:07,646 --> 00:24:09,405
That is why it is called
The Hall of Dreams.
347
00:24:10,443 --> 00:24:12,992
I am certain you enjoy
this very much, Scott.
348
00:24:13,992 --> 00:24:14,951
Why don't you lie down?
349
00:24:16,316 --> 00:24:17,931
Sure.
350
00:24:33,616 --> 00:24:35,374
Dar-L has the boy.
351
00:24:42,798 --> 00:24:43,987
Relax, Scott.
352
00:24:44,884 --> 00:24:46,203
Look above you.
353
00:24:47,920 --> 00:24:49,638
Let it wash through you.
354
00:25:56,041 --> 00:25:57,760
The elders are making ready.
355
00:25:57,799 --> 00:25:59,558
The travelers must
be warned.
356
00:25:59,596 --> 00:26:00,835
Not only for their own
safety, but for our own.
357
00:26:39,111 --> 00:26:41,868
My name is Liana.
You must trust me. Come...
358
00:26:44,362 --> 00:26:46,237
No, it is safer
with only two.
359
00:27:08,956 --> 00:27:10,371
You are not an
Atlantium, are you?
360
00:27:10,563 --> 00:27:13,551
My mother comes from
the galaxy beyond Aures.
361
00:27:13,591 --> 00:27:15,310
My father belonged
to Earth.
362
00:27:16,476 --> 00:27:17,812
In my time there
was speculation
363
00:27:18,194 --> 00:27:19,425
about extra-terrestrial
visitation.
364
00:27:21,222 --> 00:27:23,220
We called them
The Chariots of the Gods.
365
00:27:23,260 --> 00:27:26,056
I was a little girl when
I came through to Atlantium,
366
00:27:26,096 --> 00:27:27,055
and IL-tar found me.
367
00:27:27,942 --> 00:27:29,700
- IL-tar?
- My protector.
368
00:27:29,932 --> 00:27:31,890
Once he helped
rule Atlantium.
369
00:27:31,929 --> 00:27:34,726
But he fell from grace
when he opposed the Source.
370
00:27:42,397 --> 00:27:44,395
Are you enjoying
yourself, Scott?
371
00:27:53,330 --> 00:27:54,843
It's really great!
372
00:28:03,285 --> 00:28:04,887
You have something for me?
373
00:28:20,290 --> 00:28:21,984
You used the
term Protector.
374
00:28:22,328 --> 00:28:25,476
From what do you
need protecting?
375
00:28:26,164 --> 00:28:27,634
That is what we've
brought you here to see.
376
00:28:27,826 --> 00:28:28,825
IL-tar.
377
00:28:29,583 --> 00:28:30,782
I'm called Varian.
378
00:28:32,756 --> 00:28:34,340
What do you
know of Atlantium?
379
00:28:35,832 --> 00:28:38,341
From what I've seen, it's a
place of peace and harmony.
380
00:28:39,443 --> 00:28:40,722
So it appears, above.
381
00:28:41,049 --> 00:28:42,807
And so it is,
for the elites there.
382
00:28:45,166 --> 00:28:47,432
But these are also
citizens of Atlantium.
383
00:28:48,680 --> 00:28:50,438
They are called Unders.
384
00:28:51,517 --> 00:28:52,843
And they work
until they drop,
385
00:28:53,515 --> 00:28:56,312
and then they're discarded,
like broken machines.
386
00:28:56,920 --> 00:28:57,879
They know nothing,
387
00:28:58,389 --> 00:29:00,906
see nothing, feel
nothing but work.
388
00:29:01,562 --> 00:29:04,060
And so provide sustenance
for the elites above.
389
00:29:16,448 --> 00:29:19,205
The intelligence that
rules their minds...
390
00:29:19,245 --> 00:29:22,002
The Source...
Is growing weak.
391
00:29:22,323 --> 00:29:24,080
Some of them have even
gained consciousness of
392
00:29:24,119 --> 00:29:25,619
themselves apart from work.
393
00:29:26,534 --> 00:29:28,379
I've tried to free
some of them.
394
00:29:28,571 --> 00:29:30,042
In my times,
395
00:29:30,232 --> 00:29:31,990
servitude would
not have existed.
396
00:29:32,789 --> 00:29:34,508
But I'm not in my time.
397
00:29:35,395 --> 00:29:36,942
And this is not
my society.
398
00:29:41,459 --> 00:29:43,217
You're saying,
it's none of your affair.
399
00:29:43,633 --> 00:29:44,592
Yes.
400
00:29:46,054 --> 00:29:47,561
It concerns me.
401
00:29:48,092 --> 00:29:49,371
I cannot interfere.
402
00:29:49,563 --> 00:29:50,657
We showed you this
so you would know
403
00:29:50,848 --> 00:29:51,847
there was evil here.
404
00:29:52,542 --> 00:29:54,027
You are in danger.
405
00:29:55,100 --> 00:29:57,889
To maintain control
The Source needs energy.
406
00:29:58,081 --> 00:30:00,188
Human energy.
407
00:30:00,838 --> 00:30:03,379
One of you has been chosen,
to revitalize The Source.
408
00:30:04,066 --> 00:30:05,824
It will mean death
to the chosen one.
409
00:30:05,952 --> 00:30:08,264
You see, it is your affair.
410
00:30:10,506 --> 00:30:12,239
Then tell me
about this Source.
411
00:30:17,179 --> 00:30:18,138
Once...
412
00:30:20,975 --> 00:30:22,971
Once in Atlantium
there was a man...
413
00:30:24,050 --> 00:30:25,050
Of such intellect.
414
00:30:25,848 --> 00:30:28,531
He stood above us like a,
a mountain on a plain.
415
00:30:29,683 --> 00:30:32,406
He was responsible for
all our accomplishments,
416
00:30:32,761 --> 00:30:34,992
and we called him
The Source.
417
00:30:36,556 --> 00:30:39,313
They all surrendered their will
to him, for he knew best.
418
00:30:40,351 --> 00:30:42,707
And so he ruled Atlantium.
419
00:30:43,908 --> 00:30:45,668
And so we prospered.
420
00:30:45,946 --> 00:30:47,983
And, in time,
421
00:30:48,022 --> 00:30:52,577
he discovered the
secret of immortality.
422
00:30:52,618 --> 00:30:54,615
You see, his, his essence
was preserved even as his
423
00:30:54,655 --> 00:30:55,654
body died.
424
00:30:55,694 --> 00:30:57,412
And still he ruled
Atlantium, through,
425
00:30:57,452 --> 00:30:59,226
through cerebral forces.
426
00:30:59,530 --> 00:31:02,286
And still we prospered.
427
00:31:02,327 --> 00:31:05,083
But energy discharged,
must be replenished.
428
00:31:05,363 --> 00:31:07,641
Even as the body grows
immune to outside influences
429
00:31:07,919 --> 00:31:09,918
by becoming used to them,
430
00:31:09,957 --> 00:31:12,755
so The Source has become
immune to infusions of
431
00:31:12,794 --> 00:31:14,512
energy from Atlantians.
432
00:31:14,618 --> 00:31:16,328
That is why he
needs one of you.
433
00:31:16,830 --> 00:31:18,628
The boy has been chosen.
434
00:31:21,424 --> 00:31:22,422
Let me get this straight.
435
00:31:22,463 --> 00:31:26,258
Some dude told you
about an evil brain in a box
436
00:31:26,299 --> 00:31:28,056
and they're gonna wire
Scott up to it, right?
437
00:31:28,097 --> 00:31:30,854
I wouldn't have put it
quite that way, but, yes.
438
00:31:31,093 --> 00:31:32,891
You know these people have
done pretty good by us so far.
439
00:31:32,931 --> 00:31:34,929
I mean, uh, you could have
walked into the Atlantium
440
00:31:34,969 --> 00:31:36,727
version of an insane asylum.
441
00:31:36,767 --> 00:31:38,525
Who knows how they
handle things like that here?
442
00:31:38,804 --> 00:31:41,561
I have heard straighter stories,
is what I'm trying to say.
443
00:31:41,600 --> 00:31:43,608
- That's possible.
- Well, think, I mean,
444
00:31:43,800 --> 00:31:45,357
why is Helpful Harry
so helpful?
445
00:31:45,397 --> 00:31:48,233
It is because with The Source destroyed
he gets to be head honcho, maybe?
446
00:31:48,273 --> 00:31:50,504
I have considered that, and
his motives could be suspect.
447
00:31:50,695 --> 00:31:53,626
Yeah, well, I got enough problems
with politics in my own time.
448
00:31:55,145 --> 00:31:57,662
And dig it. The brain
controls everything around here.
449
00:31:57,710 --> 00:31:59,468
In other words, he controls
that "Time machine."
450
00:31:59,699 --> 00:32:01,737
Meaning, if anything
happens to him we don't
451
00:32:01,778 --> 00:32:02,737
go home that way.
452
00:32:02,777 --> 00:32:04,494
So, till it gets proved
different, you can guess
453
00:32:04,535 --> 00:32:05,572
what side I'm on.
454
00:32:05,613 --> 00:32:07,571
But, just in case,
455
00:32:08,370 --> 00:32:09,369
let's go find Scott.
456
00:32:10,977 --> 00:32:12,150
Hi, Varian, Fred?
457
00:32:12,341 --> 00:32:13,936
Can we got to the
Pool of Mirrors tomorrow?
458
00:32:14,127 --> 00:32:15,281
I wanna see Dad again.
459
00:32:15,473 --> 00:32:16,584
Excellent!
460
00:32:16,774 --> 00:32:18,613
Tomorrow you will take
them to the Pool of Mirrors,
461
00:32:18,941 --> 00:32:23,774
and then beyond, and there
you will terminate them.
462
00:32:23,814 --> 00:32:25,439
Oh, I sure will.
463
00:32:30,966 --> 00:32:31,966
Rhea, where's Scott?
464
00:32:32,765 --> 00:32:34,723
Why with Dar-L in
the Hall of Dreams.
465
00:32:34,762 --> 00:32:36,234
Well, we haven't
found either of them.
466
00:32:36,600 --> 00:32:37,963
Listen, if we don't
find him right now,
467
00:32:38,155 --> 00:32:39,917
we're gonna start looking this
place over brick by brick.
468
00:32:40,109 --> 00:32:41,564
Hi, Varian, Fred!
469
00:32:42,434 --> 00:32:44,431
Take a look at what
Dar-L gave me.
470
00:32:44,471 --> 00:32:46,667
Your companions were
concerned about you.
471
00:32:46,858 --> 00:32:48,055
Well, why's that?
472
00:32:48,247 --> 00:32:50,912
We just thought it was about
time you were to sleep, It's late.
473
00:32:51,103 --> 00:32:52,861
Well, you think we could go to the
Pool of Mirrors in the morning?
474
00:32:52,901 --> 00:32:54,669
I wanna see Mom
and Dad again.
475
00:32:54,979 --> 00:32:55,938
I think so.
476
00:32:55,978 --> 00:32:58,228
I am told the transfer
generator is nearly repaired.
477
00:32:58,420 --> 00:33:00,772
It should be ready upon
your arrival, at mid-day.
478
00:33:00,812 --> 00:33:02,530
You mean we'll
be going home?
479
00:33:02,570 --> 00:33:04,018
Ah, that's great.
480
00:33:04,209 --> 00:33:05,567
That's a good thought
to get some sleep on.
481
00:33:05,607 --> 00:33:07,894
Yeah.
Sleep well.
482
00:33:09,263 --> 00:33:11,539
There's this place it's
just beyond the Pool.
483
00:33:11,730 --> 00:33:13,635
It's kinda like
a magic place.
484
00:33:16,023 --> 00:33:17,954
Thanks Dar-L,
for everything.
485
00:33:18,146 --> 00:33:19,434
Sleep well.
486
00:33:19,625 --> 00:33:21,394
Tomorrow is a special day.
487
00:33:42,884 --> 00:33:44,881
Hey, Scott!
Where's the fire?
488
00:33:44,921 --> 00:33:46,719
He's anxious.
489
00:33:46,759 --> 00:33:48,717
He wants to get to
the Pool and get back.
490
00:33:48,757 --> 00:33:50,428
And get home.
491
00:33:50,620 --> 00:33:52,889
Yeah, I'd run too, if I thought
it would speed things up.
492
00:33:54,350 --> 00:33:55,767
I couldn't
sleep last night.
493
00:33:56,388 --> 00:33:58,495
For thinking of IL-tar,
and the girl, Liana.
494
00:33:58,687 --> 00:34:00,388
Did a little tossin'
and turnin' myself.
495
00:34:01,981 --> 00:34:03,767
We can only hope
that they're both mistaken.
496
00:34:03,959 --> 00:34:06,709
The way I look at it,
it's a chance we gotta take.
497
00:34:06,900 --> 00:34:08,800
I mean, I know
we're okay so far.
498
00:34:08,992 --> 00:34:10,611
And I know I'm getting
into that machine of this.
499
00:34:10,651 --> 00:34:13,688
As they say, you gotta play,
it's the only game in town.
500
00:34:13,728 --> 00:34:16,525
That was my
conclusion exactly.
501
00:34:16,564 --> 00:34:18,262
Look at that kid go.
502
00:34:59,714 --> 00:35:01,341
Scott!
503
00:35:01,531 --> 00:35:02,911
Hey!
504
00:35:21,849 --> 00:35:23,607
IL-tar, they prepare the boy!
505
00:35:24,446 --> 00:35:25,405
But he's with his friends.
506
00:35:25,445 --> 00:35:27,442
It was a deception.
The Source still has him.
507
00:35:34,314 --> 00:35:36,072
Scott, where
are you going?
508
00:35:36,112 --> 00:35:38,572
Hey, Scott, you've
arrived. Cut your engine.
509
00:35:42,785 --> 00:35:43,743
Are you all right?
510
00:35:45,821 --> 00:35:47,185
Uh...
511
00:35:47,659 --> 00:35:49,377
Gee whiz, I...
I'm sorry, guys.
512
00:35:50,416 --> 00:35:52,174
Didn't mean to be rude.
513
00:35:52,214 --> 00:35:53,451
There's just so much
going on, you know.
514
00:35:54,211 --> 00:35:56,009
Yeah.
515
00:35:56,049 --> 00:35:58,087
Not a big thing, uh, give away
a few points for attention.
516
00:35:59,885 --> 00:36:01,074
Don 't you want to see
what's happening at home?
517
00:36:01,922 --> 00:36:03,781
Yeah, go peak in
on your folks and, uh,
518
00:36:03,973 --> 00:36:05,320
try to relax
a little bit, okay?
519
00:36:14,428 --> 00:36:16,915
Um, yeah. Hey,
hey great, uh...
520
00:36:17,107 --> 00:36:18,072
Hi, Mom. Hi, Dad.
521
00:36:18,263 --> 00:36:21,260
Uh, ah, I really wanna go see this
place they're all talking about.
522
00:36:22,059 --> 00:36:23,817
Come on, Scott. I mean,
that was a pretty short visit.
523
00:36:23,857 --> 00:36:24,856
Was everybody all right?
524
00:36:26,933 --> 00:36:28,278
Doing great!
525
00:36:29,489 --> 00:36:30,689
I can't wait to see
'em for real.
526
00:36:31,528 --> 00:36:32,527
Doing great?
527
00:36:33,366 --> 00:36:34,325
Then everything's fine?
528
00:36:35,364 --> 00:36:36,362
Yeah, terrific!
529
00:36:37,401 --> 00:36:38,360
I really wanna go
see this place...
530
00:36:38,400 --> 00:36:39,399
Jill and Eve, also are fine?
531
00:36:39,439 --> 00:36:40,398
Maybe they're
just visiting.
532
00:36:41,237 --> 00:36:42,995
Um... They're there.
533
00:36:44,074 --> 00:36:45,032
Planning a homecoming.
534
00:36:45,312 --> 00:36:46,830
Um, now, Dar-L said
this place was like...
535
00:36:47,869 --> 00:36:48,828
It's interesting
how much you saw.
536
00:36:49,907 --> 00:36:50,866
There's no image
in that pool.
537
00:36:51,944 --> 00:36:54,435
- What?
- There's no image in that pool.
538
00:36:55,540 --> 00:36:56,499
Where's Scott?
539
00:36:58,577 --> 00:36:59,536
Hey...
540
00:37:00,375 --> 00:37:01,334
Come on, guys.
541
00:37:02,372 --> 00:37:04,170
Quit your kidding.
I'm Scott.
542
00:37:04,450 --> 00:37:05,927
Now, we really should
go see this place,
543
00:37:05,968 --> 00:37:06,967
Cause you can belive
that afternoon...
544
00:37:07,007 --> 00:37:08,006
Come on, Scott.
Let's take a look, huh?
545
00:37:08,046 --> 00:37:09,005
We aren't gonna have
another chance!
546
00:37:09,045 --> 00:37:11,042
- Let's just take a look.
- Don't touch me!
547
00:37:15,637 --> 00:37:16,636
Come on, Scott.
Let's take a...
548
00:37:28,142 --> 00:37:29,381
You are terminated!
549
00:38:05,658 --> 00:38:06,698
Good Lord.
What was that?
550
00:38:06,738 --> 00:38:08,456
That was
a copy of Scott.
551
00:38:08,775 --> 00:38:10,254
A shell.
552
00:38:10,533 --> 00:38:12,291
The Pool of Mirrors
reflects the mind.
553
00:38:12,331 --> 00:38:14,329
That saw nothing.
It was nothing.
554
00:38:14,369 --> 00:38:17,012
- It was like a mirage to us.
- He was something.
555
00:38:17,204 --> 00:38:18,884
He was an extension
of The Source.
556
00:38:18,924 --> 00:38:19,922
Then you know where
they have Scott?
557
00:38:20,242 --> 00:38:21,693
That is why
I came after you,
558
00:38:21,885 --> 00:38:23,798
though it may already
be too late.
559
00:38:25,876 --> 00:38:28,632
Soon you will remember
nothing of what has been.
560
00:38:29,711 --> 00:38:31,030
You mean I'll be home?
561
00:38:32,508 --> 00:38:33,852
Close your eyes.
562
00:38:34,506 --> 00:38:36,089
Let it be.
563
00:38:47,051 --> 00:38:48,050
This way.
564
00:38:53,683 --> 00:38:55,401
It's begun.
565
00:38:55,441 --> 00:38:56,440
We must hurry while
he's still weak.
566
00:40:36,644 --> 00:40:40,281
What? He drains us
as well as the boy!
567
00:40:41,998 --> 00:40:43,180
No!
568
00:40:43,372 --> 00:40:44,555
We are the faithful!
569
00:40:45,024 --> 00:40:46,466
Please!
570
00:40:46,872 --> 00:40:47,831
No!
571
00:40:48,630 --> 00:40:49,629
No!
572
00:40:50,708 --> 00:40:52,426
You and Liana take
the boy... There.
573
00:40:54,224 --> 00:40:55,222
Please!
574
00:41:02,174 --> 00:41:03,794
It's a force field!
575
00:41:03,984 --> 00:41:06,681
IL-tar...
You are the traitor.
576
00:41:46,795 --> 00:41:48,458
You are some handy, lady.
577
00:41:52,716 --> 00:41:54,913
And this one,
from the future.
578
00:41:55,273 --> 00:41:58,013
Why have you helped
The Unders to fight my will?
579
00:42:03,383 --> 00:42:06,500
You will be
terminated for this.
580
00:42:06,540 --> 00:42:08,218
You cannot overcome me.
581
00:42:10,016 --> 00:42:12,293
Soon the transference
will be complete...
582
00:42:12,852 --> 00:42:15,050
And I shall be at
full strength again.
583
00:42:22,521 --> 00:42:26,317
No. You are sapping
my strength.
584
00:42:26,357 --> 00:42:29,392
You are destroying me,
all I have stood for.
585
00:42:32,230 --> 00:42:34,187
Oh, wow, I must've
slept over an hour.
586
00:42:34,832 --> 00:42:37,024
I have a king-sized headache
from that light show.
587
00:42:46,862 --> 00:42:48,382
Now, IL-tar!
Through the field.
588
00:42:55,819 --> 00:42:57,537
I martyred
myself for you.
589
00:42:57,960 --> 00:43:00,997
My life force for
the good of Atlantium!
590
00:43:02,075 --> 00:43:04,832
You could rule
by my side! You!
591
00:43:05,344 --> 00:43:06,343
Don't do this!
592
00:43:07,669 --> 00:43:09,427
There'll be chaos
without me.
593
00:43:10,466 --> 00:43:11,465
You.
594
00:43:11,744 --> 00:43:15,300
I have promised to transport
you to your time.
595
00:43:15,620 --> 00:43:19,096
Destroy me and you
cannot return.
596
00:43:20,174 --> 00:43:21,173
The boy
597
00:43:21,213 --> 00:43:22,971
is a small price
598
00:43:23,011 --> 00:43:23,970
to pay.
599
00:43:24,139 --> 00:43:26,406
There is no price.
600
00:43:52,626 --> 00:43:55,134
The word you use
is goodbye.
601
00:43:55,326 --> 00:43:57,124
Though such a word cannot
express the moment.
602
00:43:57,691 --> 00:43:59,449
Words need not be said.
603
00:43:59,489 --> 00:44:02,006
We know we're leaving
Atlantium in your good hands.
604
00:44:02,326 --> 00:44:04,317
In the hands of
all Atlantians.
605
00:44:04,508 --> 00:44:06,203
In a strange way,
it's frightening.
606
00:44:06,928 --> 00:44:08,116
You see, most of us
607
00:44:08,402 --> 00:44:10,992
cannot remember living without
being under The Source's control.
608
00:44:11,612 --> 00:44:14,408
Now each day, more of the
Unders are gaining consciousness,
609
00:44:14,599 --> 00:44:16,597
and must make free
choices once again.
610
00:44:18,627 --> 00:44:20,584
Only time will prove if
we are able to make those
611
00:44:20,624 --> 00:44:21,623
choices with wisdom.
612
00:44:27,913 --> 00:44:29,307
You could stay.
613
00:44:31,604 --> 00:44:33,293
There are those of
us who love you.
614
00:44:33,697 --> 00:44:35,638
You know
the love is returned.
615
00:44:36,342 --> 00:44:38,022
But you also
know of my dream.
616
00:44:39,044 --> 00:44:41,001
I must go on,
to seek my own time.
617
00:44:42,080 --> 00:44:44,642
And these people have
allowed I may go with them.
618
00:44:44,833 --> 00:44:46,634
Well, we'll make it back
to our own time.
619
00:44:46,954 --> 00:44:47,913
And you will, too.
620
00:44:47,954 --> 00:44:49,600
But, we'll do it together.
621
00:44:49,792 --> 00:44:50,749
Right on.
622
00:44:51,789 --> 00:44:53,311
Sil-L.
623
00:44:53,586 --> 00:44:55,584
We journey toward
the rising sun.
624
00:44:56,383 --> 00:44:58,421
And know not what
we'll find on the way.
625
00:44:59,181 --> 00:45:01,090
You will stay
well in Atlantium.
626
00:45:09,128 --> 00:45:10,710
Farewell, my friends.
627
00:45:10,902 --> 00:45:12,519
And you.
628
00:45:12,725 --> 00:45:13,684
Goodbye.
45253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.