All language subtitles for The Fall Guy - 1x13 - Soldiers Of Misfortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,286 --> 00:00:05,353 ♪ well, I'm not the Kind to kiss and tell ♪ 2 00:00:05,422 --> 00:00:08,173 ♪ but I've been Seen with farrah ♪ 3 00:00:08,242 --> 00:00:10,809 ♪ I've never been With anything less ♪ 4 00:00:10,878 --> 00:00:13,579 ♪ than a nine so fine ♪ 5 00:00:13,647 --> 00:00:15,481 ♪ I've been on fire With sally field ♪ 6 00:00:15,549 --> 00:00:19,518 ♪ gone fast with A girl named bo ♪ 7 00:00:19,586 --> 00:00:23,672 ♪ but somehow they Just don't end up as mine ♪ 8 00:00:23,741 --> 00:00:27,409 ♪ it's a death-defyin' Life I lead ♪ 9 00:00:27,478 --> 00:00:29,878 ♪ I take my chances ♪ 10 00:00:29,946 --> 00:00:33,047 ♪ I die for a livin' in The movies and tv ♪ 11 00:00:34,902 --> 00:00:37,502 ♪ but the hardest Thing I ever do ♪ 12 00:00:37,571 --> 00:00:40,905 ♪ is watch my leading ladies ♪ 13 00:00:40,958 --> 00:00:45,393 ♪ kiss some other guy While I'm bandagin' my knee ♪ 14 00:00:45,463 --> 00:00:48,213 ♪ I might fall from A tall buildin' ♪ 15 00:00:48,282 --> 00:00:51,266 ♪ I might roll a brand-new car ♪ 16 00:00:51,335 --> 00:00:53,869 ♪ 'cause I'm the Unknown stuntman ♪ 17 00:00:53,938 --> 00:00:56,904 ♪ that made Redford such a star ♪ 18 00:00:56,973 --> 00:01:00,024 ♪♪ 19 00:01:03,514 --> 00:01:06,448 ♪ I've never spent Much time in school ♪ 20 00:01:06,516 --> 00:01:09,367 ♪ but I've taught Ladies plenty ♪ 21 00:01:09,436 --> 00:01:12,787 ♪ it's true I hire my Body out for pay ♪ 22 00:01:12,856 --> 00:01:14,556 ♪ hey, hey ♪ 23 00:01:14,625 --> 00:01:17,559 ♪ I've gotten burned Over cheryl tiegs ♪ 24 00:01:17,627 --> 00:01:20,195 ♪ blown up for raquel welch ♪ 25 00:01:20,264 --> 00:01:24,132 ♪ but when I wind up in The hay, it's only hay ♪ 26 00:01:24,201 --> 00:01:25,584 ♪ hey, hey ♪ 27 00:01:25,653 --> 00:01:28,653 ♪ I might jump an Open drawbridge ♪ 28 00:01:28,722 --> 00:01:30,471 ♪ or tarzan from a vine ♪ 29 00:01:30,540 --> 00:01:32,941 ♪ 'cause I'm the Unknown stuntman ♪ 30 00:01:33,010 --> 00:01:36,711 ♪ that makes eastwood Look so fine ♪♪ 31 00:01:50,527 --> 00:01:53,795 this is the story of one of America's great unsung heroes. 32 00:01:53,864 --> 00:01:57,565 I mean, you've seen him, but You never knew who he was. 33 00:01:57,634 --> 00:01:59,918 you've cheered for Him and cried for him, 34 00:01:59,987 --> 00:02:03,155 women have wanted To die for him. 35 00:02:03,223 --> 00:02:07,442 but did he ever get any Credit? Or the girl? No. 36 00:02:07,511 --> 00:02:09,528 he was what we call a stuntman. 37 00:02:09,597 --> 00:02:12,297 and the reason I'm talkin' So fondly about him is... 38 00:02:12,366 --> 00:02:14,466 well, because it's Me, colt seavers. 39 00:02:14,534 --> 00:02:18,020 anyway, picture work isn't Wall-to-wall employment. 40 00:02:18,088 --> 00:02:21,756 so maybe you wonder how a Guy keeps his head together. 41 00:02:21,825 --> 00:02:24,342 well, one way is to Wait by the phone... 42 00:02:24,411 --> 00:02:27,045 and wait... And wait. 43 00:02:27,114 --> 00:02:29,831 the other is to take an occasional Job for the court system... 44 00:02:29,900 --> 00:02:32,000 of the united states of america, 45 00:02:32,069 --> 00:02:35,003 where a man is considered Innocent until proven guilty. 46 00:02:35,072 --> 00:02:38,339 unfortunately, sometimes A lot of these people... 47 00:02:38,408 --> 00:02:41,627 get out of jail on What we call bail. 48 00:02:41,695 --> 00:02:44,312 and they run like hell. 49 00:02:44,381 --> 00:02:48,717 that's where I come in. I sometimes Pick up rent money tryin' to find them... 50 00:02:48,786 --> 00:02:50,635 and bring them back to justice. 51 00:02:50,704 --> 00:02:54,006 roll cameras. Action! 52 00:04:14,455 --> 00:04:17,722 I thought you said You had a hot tub. 53 00:04:17,791 --> 00:04:20,725 Well, this is a tub, and The water's very hot. 54 00:04:20,794 --> 00:04:22,711 Isn't it gonna get A little crowded? 55 00:04:22,779 --> 00:04:24,729 That's the idea. 56 00:04:27,133 --> 00:04:30,818 Oh. Thank you. Hello? 57 00:04:30,887 --> 00:04:33,822 - hi, colt. - oh, hi, big jack. 58 00:04:33,891 --> 00:04:36,157 Oh, I hope I didn't disturb you. 59 00:04:36,226 --> 00:04:38,371 You're not in the middle Of something, are you? 60 00:04:38,395 --> 00:04:42,630 - well, as a matter Of fact, I am. - colt, I've got a problem. 61 00:04:42,699 --> 00:04:46,584 - you always do. - look, can I come over And talk to you about it? 62 00:04:46,653 --> 00:04:48,886 No! Why not? 63 00:04:48,955 --> 00:04:51,122 - because. - because why? 64 00:04:51,191 --> 00:04:54,809 - because I'm takin' a bath. - colt, I've got a job for you, 65 00:04:54,878 --> 00:04:57,078 Which is much more Important than taking a bath. 66 00:04:58,031 --> 00:05:00,042 Well, not this one. Good-bye, big jack. 67 00:05:00,066 --> 00:05:02,016 Oh! H-hold it, Colt. Wait a minute! 68 00:05:02,085 --> 00:05:04,018 Okay. All right. 69 00:05:04,088 --> 00:05:07,305 - then I wanna talk to you First thing in the morning. - I'll call you at 10:00. 70 00:05:07,374 --> 00:05:09,106 Make it 9:00. Deal. 71 00:05:09,175 --> 00:05:10,970 Colt, one more thing. What? 72 00:05:10,994 --> 00:05:15,046 - don't stay Too long in the tub. - big jack. 73 00:05:17,917 --> 00:05:20,018 Well, anchors aweigh. 74 00:05:39,890 --> 00:05:42,690 What's the story behind The, uh, glossy 8-by-10? 75 00:05:42,759 --> 00:05:44,771 Well, it's a rather short story. 76 00:05:44,795 --> 00:05:46,728 His name is frank boyce. 77 00:05:46,797 --> 00:05:50,849 He was arrested for illegal Possession of, uh, automatic weapons. 78 00:05:50,918 --> 00:05:54,085 - you mean like machine guns? - mm-hmm. I'm afraid so. 79 00:05:54,154 --> 00:05:56,538 Whatever possessed you To bail a guy like that out? 80 00:05:56,607 --> 00:06:00,809 Well, he told me he was a... Was A licensed weapons collector. 81 00:06:00,877 --> 00:06:02,828 Did you see his license? 82 00:06:02,896 --> 00:06:06,164 yes, and he has a list of Solid business connections, 83 00:06:06,233 --> 00:06:10,217 And he gave me the lieutenant Governor of his home state as a reference. 84 00:06:10,286 --> 00:06:13,132 and he looked like the best risk That had come my way all year. 85 00:06:13,156 --> 00:06:16,941 He looked like the best risk? he's due in court next week, 86 00:06:17,010 --> 00:06:19,527 So I went by his apartment To check up on him, and... 87 00:06:20,781 --> 00:06:23,782 This is all I could find. 88 00:06:25,118 --> 00:06:28,286 "Man of war... the magazine For the man of adventure." 89 00:06:28,354 --> 00:06:31,456 That's certainly not much to go On, big jack. Well, I'm sorry, colt. 90 00:06:31,524 --> 00:06:35,126 - you're sure there wasn't Anything else? No other clues? - that's all there was. 91 00:06:35,195 --> 00:06:38,496 - what about his phone number? - yes, I do have that. 92 00:06:39,666 --> 00:06:42,117 Well, all this is gonna Take is a little legwork. 93 00:06:42,185 --> 00:06:44,145 Jody, take the number Down to the phone company... 94 00:06:44,204 --> 00:06:46,721 and get a list of calls To and from that number. 95 00:06:46,790 --> 00:06:49,207 Oh, kid, 96 00:06:49,275 --> 00:06:52,510 Have maria run boyce's name Through the police computer. 97 00:06:52,579 --> 00:06:54,862 Let's see what he's done Lately... Besides disappear. 98 00:06:54,931 --> 00:06:57,115 Okay. 99 00:06:57,183 --> 00:06:59,934 Oh, uh, colt, can you Take care of the check? 100 00:07:00,938 --> 00:07:02,937 I'll see you later at the house. 101 00:07:05,542 --> 00:07:08,743 Oh, by the way, colt, What are you going to do? 102 00:07:08,811 --> 00:07:11,278 I'm gonna finish my Breakfast... Alone. 103 00:07:11,347 --> 00:07:12,931 Alone? 104 00:07:14,868 --> 00:07:16,784 Almost. 105 00:07:19,539 --> 00:07:22,607 colt, I think I got somethin' Here. Yeah, what've you got? 106 00:07:22,676 --> 00:07:26,745 Okay, listen to this. "Be a..." 107 00:07:26,813 --> 00:07:28,913 Um, "Be a survivor. 108 00:07:28,982 --> 00:07:31,933 "Only the wise and strong will Survive the coming turmoil in america. 109 00:07:32,002 --> 00:07:33,918 learn the skills To keep you alive." 110 00:07:33,987 --> 00:07:36,922 Jody, what's that got to Do with finding frank boyce? 111 00:07:36,990 --> 00:07:38,957 If you let me Finish, I'll tell you. 112 00:07:39,025 --> 00:07:43,061 Okay, this is an ad for the citizens Survival league training camp. 113 00:07:43,129 --> 00:07:47,466 And, um, the phone number for this Camp shows up all over this printout. 114 00:07:47,534 --> 00:07:49,868 In other words, boyce was Calling someone up there. 115 00:07:49,937 --> 00:07:52,587 - you got it. - that sounds Like a long shot to me. 116 00:07:52,655 --> 00:07:56,040 Hey, beggars can't be choosers. A Lead's a lead. Hand me the phone, kid. 117 00:07:57,360 --> 00:07:59,777 Colt, even if this Guy boyce is up there, 118 00:07:59,847 --> 00:08:01,891 It sounds like one of Those paramilitary camps... 119 00:08:01,915 --> 00:08:04,527 Not the kind of place they're Just gonna let strangers walk into. 120 00:08:04,551 --> 00:08:07,252 Won't we need a cover? I'll think of somethin'. 121 00:08:07,321 --> 00:08:10,488 What's that number? Um, area code 817... 122 00:08:11,541 --> 00:08:14,809 hup, hup, hup, hup. 123 00:08:14,878 --> 00:08:18,012 Bring it around! Let's move it! 124 00:08:18,081 --> 00:08:21,215 People in the rear! Bring it up! 125 00:08:21,284 --> 00:08:26,688 Hup, hup, hup! In the Tires! Keep it movin'! 126 00:08:26,757 --> 00:08:29,474 in the tires, Not on 'em! In 'em! 127 00:08:29,543 --> 00:08:33,060 hup, hup! Double time! Keep it movin'! Over the net! 128 00:08:33,129 --> 00:08:36,915 Get over that Net! Move it, people! 129 00:08:36,984 --> 00:08:39,500 hup, hup, hup! 130 00:08:39,569 --> 00:08:41,519 hello? 131 00:08:41,588 --> 00:08:44,639 I'm tryin' to reach the, uh, citizens Survival league training camp. 132 00:08:44,708 --> 00:08:47,091 That's what you got. Good, good. 133 00:08:47,160 --> 00:08:49,204 Let me tell you why I'm calling. 134 00:08:49,228 --> 00:08:52,898 You see, I'm a stuntman, and I just Got hired to work in a war movie. 135 00:08:52,966 --> 00:08:56,400 - congratulations. - oh, thanks. 136 00:08:56,469 --> 00:08:58,533 Anyway, the producer Seems to think I might be 137 00:08:58,557 --> 00:09:00,554 A little out of shape For this type of work, 138 00:09:00,623 --> 00:09:04,558 and, uh, he suggested that a few days at Your camp might make a new man out of me. 139 00:09:04,627 --> 00:09:08,263 It might do that. Depends on how Much of a man you are to begin with. 140 00:09:08,332 --> 00:09:11,477 Well, I guess it also depends On who you got doin' the training. 141 00:09:11,501 --> 00:09:13,479 I don't want this To be a vacation. 142 00:09:13,503 --> 00:09:17,872 Hey, we've got an instructor here That makes castro look like a cub scout. 143 00:09:17,940 --> 00:09:20,508 Well, you got room for a Couple more in your camp? 144 00:09:21,595 --> 00:09:23,915 Yeah, I think so. What's your name? 145 00:09:23,963 --> 00:09:26,247 Uh, seavers. And my Friend's name is munson. 146 00:09:26,316 --> 00:09:28,845 This ain't no cakewalk. I Want you to know this goin' in. 147 00:09:28,869 --> 00:09:32,720 - oh, the tougher the better. - okay, training starts Tomorrow. 148 00:09:32,789 --> 00:09:34,940 We'll see you then. Good-bye. 149 00:09:37,644 --> 00:09:40,695 Okay, kid, it's Back to boot camp. 150 00:09:40,764 --> 00:09:43,715 Don't you think It's a long shot... 151 00:09:43,784 --> 00:09:46,979 That just because boyce called this Survival camp, he's gonna be there? 152 00:09:47,003 --> 00:09:49,804 It's a long shot, all right, But it's the only shot we got. 153 00:09:49,872 --> 00:09:53,408 Don't worry, kid. The camp's a refurbished Resort. We may even have a good time. 154 00:09:53,476 --> 00:09:56,627 These self-defense training Camps attract lots of women. 155 00:09:56,696 --> 00:10:00,065 Great! I've always been a Sucker for a girl in uniform. 156 00:10:01,635 --> 00:10:05,253 Return! Hup, hup, hup! 157 00:10:05,321 --> 00:10:07,571 keep it up, people! and two, 158 00:10:07,640 --> 00:10:10,775 bring it around! Three, four, five... 159 00:10:23,556 --> 00:10:26,490 What size boots, Recruit? Um, 10. 160 00:10:34,167 --> 00:10:36,600 Hollis. Oh, glad To see you're back. 161 00:10:36,669 --> 00:10:40,572 How's my favorite lawman? Well, Still managin' to keep the peace. 162 00:10:40,640 --> 00:10:43,702 Of course, I think things gonna be a lot Better when you're runnin' the state, jed. 163 00:10:43,726 --> 00:10:46,694 I think you're right About that. Oh, osgood! 164 00:10:47,897 --> 00:10:50,849 Hey, come on over here. 165 00:10:50,917 --> 00:10:53,902 I want you to meet the head Honcho of this here camp, 166 00:10:53,970 --> 00:10:56,315 Lieutenant governor Jedidiah denton. 167 00:10:56,339 --> 00:10:59,256 - osgood. Call me jed. - pleased to meet you, jed. 168 00:10:59,326 --> 00:11:02,421 Course, you gonna be callin' him governor Just as soon as the election rolls around. 169 00:11:02,445 --> 00:11:05,229 well, I certainly hope So. Glad to meet you, sir. 170 00:11:05,298 --> 00:11:07,214 Likewise. Yeah. Come on, osgood. 171 00:11:07,284 --> 00:11:10,184 We got to get ready For the wars. Right. 172 00:11:10,253 --> 00:11:12,654 Well, howdy, boys. Name, please. 173 00:11:12,722 --> 00:11:14,700 Seavers. And munson. 174 00:11:14,724 --> 00:11:16,691 Oh, yes. You're The two stuntmen. 175 00:11:16,760 --> 00:11:20,127 - yes, sir, that's us. - well, welcome to the camp. 176 00:11:20,196 --> 00:11:24,482 Now, if you fellas will just fill Out these forms, we can get started. 177 00:11:24,551 --> 00:11:27,752 Uh, what are they for? uh, personal release. 178 00:11:27,821 --> 00:11:31,406 In case you get hurt, we can't be Held responsible for your safety. 179 00:11:31,474 --> 00:11:34,659 See, it's our job to teach you How to be responsible for yourself. 180 00:11:36,596 --> 00:11:40,398 Oh, when you're finished there, you can Stow your gear and get some uniforms. 181 00:11:40,467 --> 00:11:42,383 You're in number, uh, 26. 182 00:11:42,452 --> 00:11:45,436 yeah, we meet at the parade Grounds right after lunch. 183 00:11:45,505 --> 00:11:47,625 Thanks. See you later. 184 00:11:48,708 --> 00:11:50,625 Uh, excuse me. 185 00:11:50,694 --> 00:11:53,094 Did you say they Were in number 26? 186 00:11:53,162 --> 00:11:55,262 That's right. 187 00:11:59,735 --> 00:12:04,089 I'm tellin' you, colt, all a real fighting Man needs is four walls and a cot. 188 00:12:04,157 --> 00:12:06,703 Yeah, well, this fighting man would Rather have a couple of beers... 189 00:12:06,727 --> 00:12:09,961 And some female Companionship. Oh, uh... 190 00:12:10,030 --> 00:12:12,363 That's what I call room service. 191 00:12:12,431 --> 00:12:16,534 I'm sorry. Is this Yours? Well, yeah. 192 00:12:16,603 --> 00:12:19,336 I'm so stupid. I must be In the one next door. 193 00:12:19,406 --> 00:12:21,889 Yeah, well, uh, that's Okay. Come back anytime. 194 00:12:21,958 --> 00:12:24,042 I will. 195 00:12:24,110 --> 00:12:26,111 You're new at the Training camp, aren't you? 196 00:12:26,179 --> 00:12:30,464 Yeah. We, uh... We just got Here this morning. Me too. 197 00:12:30,533 --> 00:12:34,101 you know, by the Looks of you two, 198 00:12:34,171 --> 00:12:36,171 I bet you're Professional soldiers. 199 00:12:36,239 --> 00:12:38,373 Yeah. I was in the green berets. 200 00:12:38,441 --> 00:12:41,992 I knew it. My father was a General in the special services. 201 00:12:42,061 --> 00:12:43,978 Who was your commanding officer? 202 00:12:44,047 --> 00:12:47,498 - uh, john wayne. - huh? 203 00:12:47,567 --> 00:12:51,085 Uh, we're stuntmen... In the movies. 204 00:12:51,153 --> 00:12:55,773 Oh, well, that explains why you Look like you're in such good shape. 205 00:12:55,842 --> 00:12:59,076 You have to be when You're in our business, ma'am. 206 00:12:59,146 --> 00:13:01,846 Yeah, we're, uh... We're making a War movie in a couple of weeks, 207 00:13:01,914 --> 00:13:03,914 And we thought this Would be good training and... 208 00:13:03,983 --> 00:13:07,084 Why are you here? My boss sent me. 209 00:13:07,154 --> 00:13:10,488 I'm the executive assistant To the president of oxonian oil. 210 00:13:10,556 --> 00:13:13,018 He felt that with all the Traveling we do in the middle east, 211 00:13:13,042 --> 00:13:15,276 combat training May come in handy. 212 00:13:15,345 --> 00:13:18,179 He has a good point there. yeah, but I'm a little worried. 213 00:13:18,248 --> 00:13:21,716 It's kind of dangerous Out on the obstacle course. 214 00:13:21,784 --> 00:13:23,784 Do you think anyone Could get hurt? 215 00:13:23,853 --> 00:13:27,772 Oh, not if we get a good instructor And he don't go gung-ho on the first day. 216 00:13:27,840 --> 00:13:31,642 You know, I'd sure Feel a lot more secure... 217 00:13:31,711 --> 00:13:35,814 If I could tag along with Two men as experienced as you. 218 00:13:35,882 --> 00:13:37,816 Would you mind Showing me the ropes? 219 00:13:37,884 --> 00:13:40,262 Oh, we'd be glad to. Wouldn't we, colt? 220 00:13:40,286 --> 00:13:42,436 Uh, yeah. You... You Just stick with us. 221 00:13:42,505 --> 00:13:44,825 We'll make sure you get through Training without a scratch. 222 00:13:44,857 --> 00:13:47,124 I'm sure I will. 223 00:13:47,193 --> 00:13:49,260 Thanks, guys. 224 00:13:49,328 --> 00:13:51,495 I'll see you on the Parade grounds. 225 00:14:00,373 --> 00:14:06,077 One, two... three, Four, five, six... 226 00:14:08,131 --> 00:14:10,598 Ah, colt, this is almost Like being back at west point. 227 00:14:10,667 --> 00:14:13,646 fall in! yeah, well, just remember, This isn't a stroll down memory lane. 228 00:14:13,670 --> 00:14:16,616 We got a job to do. We Gotta find this frank boyce. 229 00:14:16,640 --> 00:14:19,140 So far I haven't Seen any sign of him. 230 00:14:19,208 --> 00:14:21,742 I checked the training Roster, and he's not on it. 231 00:14:21,811 --> 00:14:27,881 22, 23, 24... 25, 26... 232 00:14:27,950 --> 00:14:30,952 Fall in! 27, 28, 29, 30... 233 00:14:31,020 --> 00:14:33,554 At ease! 31, 32... 234 00:14:33,622 --> 00:14:37,091 My friends, you're about To start a training program... 235 00:14:37,160 --> 00:14:40,194 That may one day save our lives. 236 00:14:40,263 --> 00:14:42,263 When panic erupts in the cities, 237 00:14:42,332 --> 00:14:45,899 and the question of life and Death is one you face every day, 238 00:14:45,968 --> 00:14:49,770 It is you people, the ones Who've planned ahead, 239 00:14:49,839 --> 00:14:52,190 That will stand the Best chance of survival. 240 00:14:52,258 --> 00:14:54,786 Colt, I don't see boyce Anywhere. Neither do I. 241 00:14:54,810 --> 00:14:57,390 In the next few days, you'll be Attending classes in everything... 242 00:14:57,414 --> 00:15:01,916 From how to grow your own food to The treatment of radiation sickness. 243 00:15:01,984 --> 00:15:06,120 But the most important thing You'll learn here will be self-defense. 244 00:15:06,189 --> 00:15:10,124 because in the event of a Catastrophe, you never know... 245 00:15:10,193 --> 00:15:14,862 Who is your enemy... Or who's your friend. 246 00:15:16,733 --> 00:15:20,367 Now I'm gonna turn you over to the man Who will be supervising your training... 247 00:15:20,436 --> 00:15:23,905 An ex-green beret and an Expert in the field of self-defense. 248 00:15:23,973 --> 00:15:26,974 With a buildup like that, I Can't wait to meet the guy. 249 00:15:30,980 --> 00:15:34,832 ladies and gentlemen, Colonel frank boyce. 250 00:15:40,807 --> 00:15:42,906 This man is dead! 251 00:15:42,975 --> 00:15:45,143 you wanna know why? 252 00:15:45,211 --> 00:15:47,744 Because he wasn't alert. 253 00:15:50,149 --> 00:15:52,683 A fighting man is always Thinking on his feet. 254 00:15:52,752 --> 00:15:55,586 Unless, of course, he likes The feel of a pistol in his gut. 255 00:15:55,654 --> 00:16:00,024 now it's my job to turn you people Into something resembling soldiers. 256 00:16:00,093 --> 00:16:02,374 And by the looks of you, That may seem impossible. 257 00:16:02,429 --> 00:16:04,445 I got a great idea, colt. 258 00:16:04,514 --> 00:16:06,781 Let's forget this Whole thing and go home. 259 00:16:06,849 --> 00:16:08,783 You could've taken him. 260 00:16:08,851 --> 00:16:11,402 I'll see to it that you're Not shortchanged. 261 00:16:11,471 --> 00:16:15,072 It's gonna take a lot of hard work, Physical conditioning, mental toughness. 262 00:16:15,141 --> 00:16:17,141 so let's get started. 263 00:16:17,209 --> 00:16:19,610 In formation, five laps Around the perimeter. 264 00:16:19,679 --> 00:16:21,612 Double time. 265 00:16:21,681 --> 00:16:24,699 Squad! Ten-hut! 266 00:16:24,768 --> 00:16:27,168 left face! 267 00:16:27,237 --> 00:16:29,169 Forward march! 268 00:16:29,239 --> 00:16:31,171 Double time! March! 269 00:16:31,241 --> 00:16:33,974 hup, two, three, four. Hup, two, three, four. 270 00:16:34,043 --> 00:16:37,311 Hup, hup, hup! Bring it around! 271 00:16:37,380 --> 00:16:40,231 Move it, you lazy deadbeats! This is not gonna be a vacation! 272 00:16:40,299 --> 00:16:43,800 come on, people in the Rear! Bring it up! Hup, hup, hup! 273 00:16:43,869 --> 00:16:46,704 Think you can whip 'em Into shape? Oh, don't worry. 274 00:16:46,772 --> 00:16:50,341 They'll get their money's worth. I mean, without killing anyone. 275 00:16:50,409 --> 00:16:53,144 Well, what do you wanna do? Turn this into a sunday picnic? 276 00:16:53,213 --> 00:16:57,181 No, I just don't want Any more accidents. 277 00:16:57,250 --> 00:16:59,917 You wouldn't want to blow my Chance to be governor, would you? 278 00:16:59,986 --> 00:17:02,064 It's your camp. I'm Just a hired hand. 279 00:17:02,088 --> 00:17:04,722 Fine. I'll leave you to Entertain our guests. 280 00:17:07,827 --> 00:17:10,645 Okay, follow me! This way! 281 00:17:12,649 --> 00:17:14,581 Whoa! 282 00:17:14,651 --> 00:17:18,352 hey, come on! Faster! Pull up that slack! 283 00:17:18,420 --> 00:17:20,420 move it up! Move it! 284 00:17:20,489 --> 00:17:22,506 let's go! Let's go! 285 00:17:22,575 --> 00:17:24,859 Hup, hup, hup, hup! 286 00:17:24,928 --> 00:17:27,728 I can tell you right Now, I'm not gonna make it. 287 00:17:27,797 --> 00:17:30,598 just pretend you're goin' For a nice run on the beach. 288 00:17:30,667 --> 00:17:32,600 Come on! Move it! Move it! 289 00:17:32,669 --> 00:17:34,735 Move that lard! 290 00:17:34,804 --> 00:17:37,305 Keep it moving! 291 00:17:37,373 --> 00:17:39,974 Okay, over the net! 292 00:17:43,646 --> 00:17:46,013 If I fall behind, Don't leave me. 293 00:17:46,082 --> 00:17:48,427 Just consider the two of us Your personal instructors. 294 00:17:48,451 --> 00:17:50,284 all right, let's Go! Over this net! 295 00:17:50,353 --> 00:17:52,720 come on! Come on! Move it! Hustle! Hustle! 296 00:17:52,788 --> 00:17:55,255 What do I do now? 297 00:17:55,324 --> 00:17:58,425 - go down the other side. - oh. 298 00:17:58,494 --> 00:18:01,428 - show her, kid. - show her? 299 00:18:01,497 --> 00:18:04,698 - yeah. - hup, hup! Come on! Two at a time! 300 00:18:04,767 --> 00:18:07,768 come on! Let's go! 301 00:18:07,837 --> 00:18:11,672 get over that net! My mother Moves faster than you do! 302 00:18:18,781 --> 00:18:20,947 I got it for you. 303 00:18:21,016 --> 00:18:24,451 I'm holding it. I'm holding it. Go ahead. You can do it, hollis. 304 00:18:24,520 --> 00:18:26,600 You better pray... Here we go. 305 00:18:26,656 --> 00:18:29,273 There ain't no war. 306 00:18:29,342 --> 00:18:32,037 up you go! Oh! 307 00:18:32,061 --> 00:18:34,428 I got ya! Everything's okay. 308 00:18:34,496 --> 00:18:37,064 This skit may defy the Definition of stupidity! 309 00:18:37,132 --> 00:18:40,100 You are speaking to Hollis j. Dulford... Sheriff! 310 00:18:40,169 --> 00:18:43,938 You look more like santa Claus in a frog suit. Over the net! 311 00:18:44,007 --> 00:18:46,190 I got it, sheriff. 312 00:18:46,258 --> 00:18:48,975 Get me out of here, osgood! 313 00:18:49,044 --> 00:18:51,078 Osgood! I got it. 314 00:18:51,147 --> 00:18:53,614 Get me loose! 315 00:18:53,683 --> 00:18:56,250 Come on! Get under here. 316 00:18:56,318 --> 00:19:00,037 Faster! Double time! Hup! 317 00:19:02,892 --> 00:19:05,442 pick up those feet! Put 'em in the tires! 318 00:19:08,030 --> 00:19:09,997 Howie! 319 00:19:12,835 --> 00:19:15,313 Are you all right? Are you all right? 320 00:19:15,337 --> 00:19:17,482 The answer is "Fine." oh. 321 00:19:17,506 --> 00:19:19,484 That's right. Step on him. 322 00:19:19,508 --> 00:19:22,108 He loves pain. come On! Let's go! Let's go! 323 00:19:23,780 --> 00:19:27,815 come on! Move it! Move it! Move it! In the tires! In the tires! 324 00:19:27,884 --> 00:19:29,833 Move! Move! Come on! 325 00:19:29,902 --> 00:19:33,270 Come on! Move it! In combat, You'd all be dead by now! 326 00:19:33,339 --> 00:19:36,240 All right, buddy Up. Two at a time. 327 00:19:40,680 --> 00:19:43,514 Whoa! Move it! 328 00:19:43,583 --> 00:19:46,733 Colt! Oh! Whoa! 329 00:19:46,802 --> 00:19:48,752 Oh! 330 00:19:48,821 --> 00:19:49,529 Oh, I'm sorry. 331 00:19:49,553 --> 00:19:51,705 come on, seavers! This isn't a movie! 332 00:19:51,774 --> 00:19:54,408 Can I help you? uh, Please don't help me. 333 00:19:54,477 --> 00:19:56,543 I'm fine. Fine. 334 00:19:57,563 --> 00:19:59,363 Roberts, let's go! Move it! 335 00:20:01,467 --> 00:20:03,467 Oh! 336 00:20:06,972 --> 00:20:09,172 Come on! Come on! Come on! 337 00:20:11,477 --> 00:20:14,612 Take the path to the left! 338 00:20:14,681 --> 00:20:17,815 Come on! Move! Take The path to the left! 339 00:20:17,883 --> 00:20:20,184 keep it moving! 340 00:20:20,253 --> 00:20:22,220 Take the path to the left! 341 00:20:24,273 --> 00:20:26,557 Pull harder! 342 00:20:26,626 --> 00:20:28,542 Pull! 343 00:20:28,611 --> 00:20:31,295 Get your full Weight into this! Pull! 344 00:20:33,482 --> 00:20:37,184 This isn't fair, colt. They have All the weight on their side. 345 00:20:37,252 --> 00:20:40,821 Keep pulling. My Hands keep slipping. 346 00:20:42,291 --> 00:20:44,442 Pull! Pull! 347 00:20:48,114 --> 00:20:50,481 Oh. 348 00:20:50,550 --> 00:20:52,983 come on! Move it! Move It! Up those ladders! 349 00:20:53,052 --> 00:20:56,287 move it, slime! Hup, two, hup, two! 350 00:20:56,356 --> 00:20:58,289 colt, how long is this day? 351 00:20:58,358 --> 00:21:02,226 we're gonna die before we figure Out how to get boyce out of this camp. 352 00:21:02,295 --> 00:21:04,295 don't worry, kid. I'll think of somethin'. 353 00:21:04,364 --> 00:21:06,313 keep moving! Keep Moving! Hup, hup, hup! 354 00:21:07,383 --> 00:21:09,583 All right, listen up! 355 00:21:09,651 --> 00:21:14,105 For our next demonstration I need a volunteer. 356 00:21:14,173 --> 00:21:17,842 how about you, mr. Fancy Hollywood stuntman? 357 00:21:17,910 --> 00:21:20,494 You worked out Pretty well last time. 358 00:21:21,764 --> 00:21:24,598 Uh, I like to dance, colonel, But you're not my type. 359 00:21:25,918 --> 00:21:28,785 Come on. Pick it up. Come On. Pick it up. Pick it up. 360 00:21:28,854 --> 00:21:30,237 Pick it up. 361 00:21:32,258 --> 00:21:34,608 Oh, sorry, colonel. My Foot must've got in the way. 362 00:21:36,362 --> 00:21:38,996 All right, seavers. In The middle. I want you. 363 00:21:53,395 --> 00:21:56,279 Don't toy with him, colt. 364 00:21:56,348 --> 00:22:00,584 Use of this weapon requires Quickness, balance and reflex. 365 00:22:06,075 --> 00:22:08,075 nail him, colt! 366 00:22:15,317 --> 00:22:18,477 Oh, that's good. That's very good, Seavers, but it's not good enough. 367 00:22:22,708 --> 00:22:26,510 Yeah! Ooh! 368 00:22:33,236 --> 00:22:35,886 get him, colonel! 369 00:22:40,393 --> 00:22:42,426 You could use a little Work on your jab, colt. 370 00:22:42,495 --> 00:22:44,923 Well, I have to make him Look good, keep him off guard. 371 00:22:44,947 --> 00:22:47,180 five laps around the Perimeter! Double time! 372 00:22:47,249 --> 00:22:49,182 come on, jelly belly! Let's go! 373 00:22:49,251 --> 00:22:51,185 hup, hup, hup! 374 00:23:02,731 --> 00:23:05,682 Colt, do you think we could stop The fun and games long enough... 375 00:23:05,751 --> 00:23:07,685 to come up with Some kind of a plan? 376 00:23:07,753 --> 00:23:11,237 How are we gonna get boyce out from under The nose of these half-baked doughboys? 377 00:23:11,306 --> 00:23:13,240 I got no plan. 378 00:23:13,309 --> 00:23:15,509 Just hope to catch Him alone and grab him. 379 00:23:15,577 --> 00:23:18,111 That's it? 380 00:23:18,181 --> 00:23:21,048 Uh, either that, or feed Him enough of this coffee. 381 00:23:21,116 --> 00:23:23,767 Oh, this takes me back. 382 00:23:23,836 --> 00:23:27,538 I haven't eaten in a survival Shelter since the cuban missile crisis. 383 00:23:27,606 --> 00:23:30,852 The way things are going these Days, you might have to live in a shelter. 384 00:23:30,876 --> 00:23:33,644 Osgood, you didn't By any chance... 385 00:23:33,712 --> 00:23:36,513 Smuggle in any chicken Burgers to camp, did you? 386 00:23:36,582 --> 00:23:38,515 sheriff, I'm really Ashamed of you. 387 00:23:38,584 --> 00:23:41,518 I just want to tell you how much I Appreciated your help this afternoon. 388 00:23:41,587 --> 00:23:44,316 Well, it's too bad we couldn't Have been a little more help. 389 00:23:44,340 --> 00:23:46,273 That's all right. 390 00:23:46,342 --> 00:23:49,460 - boy, that boyce is Somethin' else, isn't he? - yeah. 391 00:23:49,528 --> 00:23:51,778 What do you know about him? 392 00:23:51,847 --> 00:23:54,081 Well, why ask us? You Know as much as we do. 393 00:23:54,149 --> 00:23:56,649 I just thought you might Have heard something. 394 00:23:58,487 --> 00:24:00,465 Why are you so Curious about boyce? 395 00:24:00,489 --> 00:24:02,439 I don't know. 396 00:24:02,508 --> 00:24:04,828 I guess because he's such An interesting character. 397 00:24:06,195 --> 00:24:09,697 Do you think he's capable Of killing someone? 398 00:24:09,765 --> 00:24:11,943 From personal experience, I Can tell you... Very capable. 399 00:24:11,967 --> 00:24:15,069 Instead of socializing, why don't You three grab some mess and turn in. 400 00:24:15,137 --> 00:24:17,199 you got another hard Day tomorrow. oh, yes, sir. 401 00:24:17,223 --> 00:24:19,201 Uh, munson and I Were just wondering... 402 00:24:19,225 --> 00:24:22,503 If you'd like to join us in town Tonight for a couple of beers? 403 00:24:22,527 --> 00:24:24,828 A couple of beers? 404 00:24:24,897 --> 00:24:27,698 Seavers, you and munson Here are now fighting men. 405 00:24:27,766 --> 00:24:29,744 Besides putting fat Around your gut, 406 00:24:29,768 --> 00:24:31,746 It slows down the Thinking process. 407 00:24:31,770 --> 00:24:33,770 and a fighting man Needs a clear head. 408 00:24:33,839 --> 00:24:36,551 Besides, I can't go into town with You. I have dinner with denton tonight. 409 00:24:36,575 --> 00:24:38,403 Oh, yeah? Uh, where at? 410 00:24:38,427 --> 00:24:40,961 It's a military secret, recruit. 411 00:24:41,030 --> 00:24:44,031 And a private never asks his Colonel personal questions. 412 00:24:45,534 --> 00:24:48,986 See you all on the Parade grounds, 0700. 413 00:24:51,524 --> 00:24:53,490 I'll see you two tomorrow. 414 00:24:53,558 --> 00:24:56,192 0700. Yeah. 415 00:25:00,799 --> 00:25:02,966 Go try this stuff, boys. 416 00:25:03,035 --> 00:25:06,403 What is it? It's beef stew. Dehydrated, of course. 417 00:25:06,471 --> 00:25:09,323 they don't have real food Here? This is real food. 418 00:25:09,391 --> 00:25:12,960 don't forget, in a nuclear war, This is what we'll have to survive on. 419 00:25:13,028 --> 00:25:16,664 scary, ain't it? Hey, go On, boys. Give it a try. 420 00:25:16,732 --> 00:25:18,682 the chow trays are Right there on the table. 421 00:25:18,751 --> 00:25:22,297 Yeah, I guess we oughta Test our courage, kid. 422 00:25:22,321 --> 00:25:24,465 On second thought, I need Some fresh air. Come on. 423 00:25:24,489 --> 00:25:26,406 What about dinner? 424 00:25:34,533 --> 00:25:37,268 Where are we goin'? I saw gail come out. 425 00:25:48,747 --> 00:25:50,787 Well, what do you Think she's up to? 426 00:25:50,816 --> 00:25:52,766 I'd say she's up to Her neck in trouble. 427 00:26:36,945 --> 00:26:39,430 We'd better do something, colt. 428 00:26:39,498 --> 00:26:42,065 Yeah. 429 00:26:42,134 --> 00:26:45,903 When I light this, get ready to throw Those cans. Pretend it's new year's. 430 00:26:51,276 --> 00:26:54,377 Jed, you better get over To your office right away. 431 00:26:54,447 --> 00:26:56,563 What's going on? 432 00:26:59,968 --> 00:27:02,936 Okay, now. 433 00:27:11,714 --> 00:27:15,815 Hey! First let's Check that. Let's go. 434 00:27:23,692 --> 00:27:25,825 You think it was Seavers and munson? 435 00:27:25,895 --> 00:27:29,763 That's right, sir. We didn't see 'em in Your office, but we saw 'em outside. 436 00:27:29,831 --> 00:27:33,650 - you realize what this means? - it means they're Onto you, denton. 437 00:27:33,718 --> 00:27:38,055 Onto all of us, boyce. As I recall, it Was your idea to rig those booby traps. 438 00:27:38,124 --> 00:27:39,973 You knew damn well Somebody could get killed. 439 00:27:40,041 --> 00:27:42,871 Yeah, but it wasn't my Responsibility that somebody did. 440 00:27:42,895 --> 00:27:45,273 That rests on your Shoulders, lieutenant governor. 441 00:27:45,297 --> 00:27:49,449 It was your idea not to report it To the authorities to save your can. 442 00:27:49,518 --> 00:27:52,653 Don't be a fool, boyce. If I go Down, you're going down with me. 443 00:27:52,721 --> 00:27:56,022 So let's not spend the night bickering, When we should be planning our next move. 444 00:27:57,093 --> 00:27:59,187 Well, what exactly Did you have in mind? 445 00:27:59,211 --> 00:28:03,914 I don't think we have any choice but To arrange another training accident. 446 00:28:03,983 --> 00:28:06,633 How about it, boyce? Think You can come up with a way... 447 00:28:06,701 --> 00:28:08,868 For our stuntmen to Disappear... Accidentally? 448 00:28:08,937 --> 00:28:11,421 Yeah, I can give It some thought. 449 00:28:11,490 --> 00:28:13,473 Do that, boyce. 450 00:28:17,579 --> 00:28:20,091 But don't tip your hand Till you're ready to move. 451 00:28:20,115 --> 00:28:23,917 I want munson and seavers out Of the way tomorrow... For good. 452 00:28:23,986 --> 00:28:25,986 Yes, sir. 453 00:28:50,345 --> 00:28:53,024 I was wondering when you'd Get back. What are you doin' here? 454 00:28:53,048 --> 00:28:55,048 bed check! 455 00:28:57,452 --> 00:28:59,803 Lights out! 456 00:28:59,871 --> 00:29:02,255 Colt, rice is doing a bed check. 457 00:29:02,324 --> 00:29:04,324 Everybody in bed. 458 00:29:04,393 --> 00:29:06,893 In that one. Howie, Get the light. 459 00:29:06,962 --> 00:29:09,646 That's great, colt. You get The girl, and I get the light. 460 00:29:11,383 --> 00:29:13,383 bed check! 461 00:29:41,897 --> 00:29:43,897 Lights out! 462 00:29:48,070 --> 00:29:50,854 He might come back. 463 00:29:50,923 --> 00:29:53,507 lights out in there! 464 00:29:59,314 --> 00:30:01,814 Colt, stop that! 465 00:30:01,883 --> 00:30:04,317 Shh, shh, shh. Hey, What's the matter? 466 00:30:04,386 --> 00:30:06,364 Things were just Gettin' cozy under here. 467 00:30:06,388 --> 00:30:08,821 Hey, if you two would Rather be alone... 468 00:30:10,259 --> 00:30:13,459 Howie, you stay Right where you are. 469 00:30:16,432 --> 00:30:19,632 I wanna know the real Reason you two are here. 470 00:30:19,701 --> 00:30:23,169 yeah, well, we wanna know the real Reason you broke into denton's office. 471 00:30:23,238 --> 00:30:26,384 So you know about that? Know about it? We saved you. 472 00:30:26,408 --> 00:30:28,853 Who do you think diverted Rice and snow? You did that? 473 00:30:28,877 --> 00:30:30,944 Hey. I'm very grateful. 474 00:30:31,012 --> 00:30:34,231 Well, so much for Being grateful. 475 00:30:34,300 --> 00:30:36,599 Look, you tell me What you're doing here, 476 00:30:36,668 --> 00:30:38,601 And I'll tell you Why I broke in. 477 00:30:38,670 --> 00:30:42,005 you go first. okay. 478 00:30:42,074 --> 00:30:45,575 First of all, I'm not an executive Assistant to an oil baron. 479 00:30:45,644 --> 00:30:49,212 I'm an investigative reporter Who's working undercover. 480 00:30:49,281 --> 00:30:51,509 So that's why you were Asking all those questions? 481 00:30:51,533 --> 00:30:54,796 Well, there's nothing going on around Here that would make much of a story. 482 00:30:54,820 --> 00:30:57,571 That's what you think. We were given a tip... 483 00:30:57,640 --> 00:31:01,074 a young boy from my city didn't Survive the survival course. 484 00:31:01,143 --> 00:31:03,076 And it was never reported? 485 00:31:03,145 --> 00:31:06,013 Nope. Apparently, denton Wants it covered up. 486 00:31:06,081 --> 00:31:08,331 well, why? 487 00:31:08,400 --> 00:31:11,250 Because denton wants to Be governor of the state, 488 00:31:11,320 --> 00:31:13,720 and a scandal now Would ruin his chances. 489 00:31:13,789 --> 00:31:15,888 Now, what are you Two doing here? 490 00:31:17,692 --> 00:31:21,011 Well, we're Undercover ourselves. 491 00:31:21,079 --> 00:31:23,391 We're not only stuntmen, We're bounty hunters. 492 00:31:23,415 --> 00:31:25,849 We're here to take Boyce back to los angeles. 493 00:31:25,918 --> 00:31:27,851 When are you Planning on doing that? 494 00:31:27,919 --> 00:31:31,239 Well, as soon as we can. Tomorrow, if we get the opportunity. 495 00:31:45,137 --> 00:31:47,115 You know, kid, I been Doin' some thinkin'. 496 00:31:47,139 --> 00:31:50,557 - and I came to the conclusion That it's time to pounce. - pounce? 497 00:31:50,626 --> 00:31:54,311 Yeah, we grab boyce the First chance we get and scram. 498 00:31:54,379 --> 00:31:57,230 Well, I can agree with That. hold your fire! 499 00:31:58,550 --> 00:32:02,936 Hold... Hold... Hold your fire! 500 00:32:03,005 --> 00:32:06,340 I'll check the target, sheriff, And see how well you did. 501 00:32:08,310 --> 00:32:08,955 - how'd I do? 502 00:32:08,979 --> 00:32:11,911 - are you sure you were Shootin' at this target, sheriff? 503 00:32:11,980 --> 00:32:14,097 get out of there! I'm gonna try again. 504 00:32:14,166 --> 00:32:16,967 You know, colt, with gail involved Now, things could get real messy. 505 00:32:17,035 --> 00:32:19,297 Well, you're right. Maybe gail's too involved. 506 00:32:19,321 --> 00:32:21,571 What do you mean? 507 00:32:21,640 --> 00:32:24,307 Well, we grab boyce, and Denton might start thinkin'. 508 00:32:24,375 --> 00:32:26,476 You know, she's been Seen a lot with us lately, 509 00:32:26,544 --> 00:32:31,197 - and we're not for sure that No one saw her in his office. - yeah, that's right. 510 00:32:31,266 --> 00:32:33,276 And if denton figures She knows too much, he may 511 00:32:33,300 --> 00:32:35,334 Decide to cover her Up... With six feet of dirt! 512 00:32:35,403 --> 00:32:38,638 Well, I guess that means When we go, she goes with us. 513 00:32:38,707 --> 00:32:41,291 Colt, could you Pitch me another clip? 514 00:32:45,380 --> 00:32:47,497 Colt, look. 515 00:32:49,417 --> 00:32:51,751 - this could be our chance. - get down, kid. 516 00:33:11,657 --> 00:33:15,341 Okay, seavers, target practice Is over. Put down that rifle. 517 00:33:17,145 --> 00:33:19,257 what is this? Some kind Of exercise or something? 518 00:33:19,281 --> 00:33:21,259 No, no, no, no. No exercise. 519 00:33:21,283 --> 00:33:24,501 Denton and I wanna have a little talk With you and your friend. Where's munson? 520 00:33:28,306 --> 00:33:31,107 One wrong move and You're a dead man, boyce. 521 00:33:31,176 --> 00:33:34,310 You idiot! Let go of me! 522 00:33:34,379 --> 00:33:37,814 What is this, some Kind of joke? No joke. 523 00:33:37,883 --> 00:33:40,511 All right. All right. What's Goin' on? I wanna talk about this. 524 00:33:40,535 --> 00:33:43,253 Oh, you can talk about it all The way back to los angeles. 525 00:33:43,322 --> 00:33:46,173 You jumped bail, boyce. I've Been hired to bring you back. 526 00:33:46,241 --> 00:33:48,736 You don't think you're gonna Get away with this, do you? 527 00:33:48,760 --> 00:33:51,138 Kidnap me here in front of These men? Osgood! Hollis! 528 00:33:51,162 --> 00:33:55,047 - get over here! - stay where you are. 529 00:33:57,018 --> 00:33:59,120 Hey, now look, son. A Man don't go pointin' 530 00:33:59,144 --> 00:34:01,220 A gun like that unless He means to use it. 531 00:34:01,289 --> 00:34:05,292 I am the sheriff of This here entire county. 532 00:34:05,360 --> 00:34:07,405 Sheriff, I ain't doin' This for my health. 533 00:34:07,429 --> 00:34:09,429 Go on. Get him in the truck. 534 00:34:15,354 --> 00:34:19,039 Cuff him. 535 00:34:34,606 --> 00:34:40,043 Four, five, six, seven, 536 00:34:40,111 --> 00:34:42,072 eight... gail, get in the truck! 537 00:34:42,096 --> 00:34:44,430 nine, 10. 538 00:34:44,499 --> 00:34:47,033 and one, two, three... You can't do this now. 539 00:34:47,102 --> 00:34:49,663 - I don't have time For an argument. - you're gonna ruin my story. 540 00:34:49,687 --> 00:34:52,367 Shut up and get in the truck. I'm not going anywhere with you. 541 00:34:52,391 --> 00:34:54,853 All right, I am through doing Things the hard way. Come on. 542 00:34:54,877 --> 00:34:58,478 What do you think you're doing? Nothing. Just saving your life. 543 00:35:00,498 --> 00:35:03,411 What do you want us to do with These mortars? You're gonna lose 'em. 544 00:35:03,435 --> 00:35:05,969 Lose 'em? Temporarily. 545 00:35:06,037 --> 00:35:08,271 Till I'm certain this Storm blows over. 546 00:35:08,340 --> 00:35:10,501 Why? Don't you think Boyce can hold out his end? 547 00:35:10,525 --> 00:35:14,244 - I'm not taking Any chances. - jed! 548 00:35:14,312 --> 00:35:16,946 Jed! 549 00:35:17,015 --> 00:35:18,948 Just a sec. 550 00:35:19,017 --> 00:35:21,128 Them two boys from hollywood Have kidnapped colonel boyce! 551 00:35:21,152 --> 00:35:23,086 They what? The colonel? 552 00:35:23,154 --> 00:35:25,422 Handcuffed him, Commandeered his truck! 553 00:35:25,491 --> 00:35:28,291 Yeah, and they took that Gail roberts girl with 'em too! 554 00:35:28,360 --> 00:35:30,610 - did you see where they went? - down the canyon. 555 00:35:30,679 --> 00:35:33,296 You're sure of that? yes, sir. Look, jed, 556 00:35:33,365 --> 00:35:36,299 I may not know how to climb One of them fool rope walls, 557 00:35:36,368 --> 00:35:38,368 But I know how to catch crooks. 558 00:35:38,437 --> 00:35:41,921 You give me some wheels, and I'll have Those kidnappers captured just like that. 559 00:35:41,990 --> 00:35:45,308 - all right, you and osgood Take that car and go get 'em. - yes, sir. 560 00:35:45,377 --> 00:35:48,377 Right. Come on, osgood. Let's show 'em how it's done. 561 00:35:57,356 --> 00:35:59,422 That fat fool Couldn't catch a cold. 562 00:35:59,491 --> 00:36:01,602 Get a car and Follow 'em. Yes, sir. 563 00:36:01,626 --> 00:36:04,226 Prepare those mortars For firing. What about boyce? 564 00:36:04,262 --> 00:36:06,363 You know, a direct Hit nails him too. 565 00:36:06,431 --> 00:36:09,799 Well, I've gotta shut him up Sometime. Might as well be now. 566 00:36:09,868 --> 00:36:12,685 Seavers, you're Making a big mistake. 567 00:36:12,754 --> 00:36:14,687 My sentiments exactly. 568 00:36:14,756 --> 00:36:18,424 So did you, boyce, when You ran out on big jack. 569 00:36:18,493 --> 00:36:21,344 I take a lot of Pride in my work. 570 00:36:21,413 --> 00:36:23,396 Well, you don't know Who you're up against. 571 00:36:23,465 --> 00:36:25,482 Denton's a very determined man. 572 00:36:25,550 --> 00:36:29,268 Really? Is he determined Enough to cover up a murder? 573 00:36:49,807 --> 00:36:53,526 rice, they're headed for the Intersection at the bottom of the hollow. 574 00:36:55,480 --> 00:36:57,458 They're about halfway Down that hill, snow. 575 00:36:57,482 --> 00:36:59,416 You're gonna Have to cut 'em off. 576 00:36:59,484 --> 00:37:01,567 Yes, sir. That's a 10-4. 577 00:37:07,625 --> 00:37:09,559 How are you doing With those mortars? 578 00:37:10,996 --> 00:37:13,846 - I've got 'em zeroed in. - commence firing. 579 00:37:18,036 --> 00:37:20,553 They're shelling us! 580 00:37:20,622 --> 00:37:23,940 What did I tell you? Hang on, everybody! 581 00:37:55,406 --> 00:37:57,340 That guy could drive Between raindrops! 582 00:38:12,491 --> 00:38:15,241 Cease fire, rice. They're Out of your range. 583 00:38:15,310 --> 00:38:17,460 what are we gonna do? 584 00:38:17,529 --> 00:38:20,009 don't worry. I'll handle it. 585 00:38:25,437 --> 00:38:28,938 Thank god that's over. 586 00:38:29,007 --> 00:38:31,927 Can't have too much of a lead. 587 00:38:32,761 --> 00:38:35,094 Check them side roads, osgood. 588 00:38:37,699 --> 00:38:39,815 We're not out of the woods yet. 589 00:38:41,236 --> 00:38:43,886 Osgood! 590 00:38:43,939 --> 00:38:47,223 - lookee there! We got him! - go for it! Yeah! 591 00:39:00,188 --> 00:39:02,972 My god! That could have been us! 592 00:39:07,479 --> 00:39:10,446 Osgood, we don't got him. 593 00:39:14,635 --> 00:39:16,416 He's heading for the Ravine. We gotta cut 594 00:39:16,440 --> 00:39:18,421 Him off, and I don't Care how we cut him off! 595 00:39:18,490 --> 00:39:20,490 get moving! 596 00:39:40,795 --> 00:39:43,262 Colt, there's a thin line Between courage and insanity, 597 00:39:43,331 --> 00:39:46,665 And you just crossed it. You had to get the story. 598 00:39:46,734 --> 00:39:49,335 Yes, but I also Wanna live to write it. 599 00:39:49,404 --> 00:39:51,649 Have you never been In a car chase before? 600 00:39:51,673 --> 00:39:53,623 I try to avoid them. 601 00:39:53,691 --> 00:39:57,192 Well, sit back and enjoy yourself. This one's just startin' to get good. 602 00:40:07,489 --> 00:40:10,123 There's no way you're Gonna make it out of here! 603 00:40:10,191 --> 00:40:12,191 Is bringing me back Worth getting killed? 604 00:40:12,277 --> 00:40:15,361 We're not dead yet. Not for lack of trying. 605 00:40:15,430 --> 00:40:18,830 I think once we get back to The highway, we'll be in the clear. 606 00:40:42,206 --> 00:40:45,126 - hang on, everybody! - colt, you aren't... 607 00:40:49,313 --> 00:40:52,832 this is it! I'm beginning to see My life flash before my eyes. 608 00:41:05,663 --> 00:41:09,115 You were right, mom. I should have Married a doctor and become a housewife. 609 00:41:50,691 --> 00:41:52,558 Do something! He's Trying to kill us! 610 00:41:54,045 --> 00:41:56,061 Colt, are you thinking The same thing I'm thinking? 611 00:41:56,130 --> 00:41:58,698 Yeah. Can you take The wheel? I'll try. 612 00:41:58,766 --> 00:42:02,135 What are you guys? The Flying banzai brothers? 613 00:42:07,558 --> 00:42:09,370 Gail, put your foot On the gas pedal. 614 00:42:09,394 --> 00:42:11,828 No, colt. Really, I couldn't. I'm really a horrible driver. 615 00:42:11,896 --> 00:42:15,915 Just keep it floored. We Can't afford to lose speed. 616 00:42:17,401 --> 00:42:19,585 You'll never make it, seavers! 617 00:42:25,493 --> 00:42:27,426 I warned you, seavers! 618 00:42:55,990 --> 00:42:58,191 how did that feel? 619 00:43:04,632 --> 00:43:06,882 Let's see you stunt Your way out of this one! 620 00:43:20,965 --> 00:43:24,300 I'm gonna use you for A landing gear, seavers! 621 00:44:08,363 --> 00:44:11,243 We've got company, And he's gaining on us. 622 00:44:17,738 --> 00:44:20,289 howie, he's gonna Run us off the road! 623 00:45:14,895 --> 00:45:17,330 Hop in the back with Your friend, snow. 624 00:45:31,745 --> 00:45:34,363 How in the world did he do that? 625 00:45:34,432 --> 00:45:36,432 I don't know. 626 00:45:36,500 --> 00:45:41,086 But somehow colt always Manages to get the job done. 627 00:46:04,562 --> 00:46:06,929 right, max. I'll be back In the office next week. 628 00:46:06,997 --> 00:46:09,832 I'm going to hang out Here for a few days. 629 00:46:09,900 --> 00:46:12,168 No, no, no. Not To party. To work. 630 00:46:12,236 --> 00:46:15,938 I've got a terrific idea For a feature. You'll love it. 631 00:46:16,006 --> 00:46:18,107 Okay, I'll see you then. 632 00:46:18,176 --> 00:46:20,992 Oh, and thanks for The good news. Bye. 633 00:46:24,198 --> 00:46:26,149 what's the good news? 634 00:46:26,201 --> 00:46:29,001 Boyce and denton have been Indicted by a federal grand jury. 635 00:46:29,070 --> 00:46:31,114 All because of your story? 636 00:46:31,138 --> 00:46:33,505 Well, you must be a big Hero back at the office. 637 00:46:33,574 --> 00:46:39,111 Not really, though my editor did mention Something about a possible pulitzer prize. 638 00:46:39,180 --> 00:46:41,480 Mmm! So what's next? 639 00:46:41,549 --> 00:46:44,417 Do you move on to Another assignment? 640 00:46:44,485 --> 00:46:46,601 Actually, I'm already on it. 641 00:46:46,670 --> 00:46:49,471 You are? Mm-hmm. 642 00:46:49,540 --> 00:46:53,709 I thought I'd do sort of an in-depth Study on a certain hollywood daredevil... 643 00:46:53,778 --> 00:46:57,113 Who spends his free time Tracking down dangerous criminals. 644 00:46:57,181 --> 00:46:59,198 Sound interesting? 645 00:46:59,267 --> 00:47:01,800 Well, the "In-depth" part does. 646 00:47:03,387 --> 00:47:06,455 Come on, colt. You're A terrific subject. 647 00:47:06,523 --> 00:47:11,093 Besides, this gives us a chance to Spend some more time together... 648 00:47:11,162 --> 00:47:17,032 While I get to learn everything there Is to know about the real colt seavers. 649 00:47:17,101 --> 00:47:19,701 Everything? Everything. 54078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.