All language subtitles for Station.19.S07E01.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:00,039 --> 00:00:01,903 Previously on Station 19... 2 00:00:01,928 --> 00:00:03,488 Congratulations, Herrera. 3 00:00:03,670 --> 00:00:06,469 You are officially the new captain of Station 19. 4 00:00:06,573 --> 00:00:08,471 I started researching IVF. 5 00:00:08,832 --> 00:00:10,375 Yes, let's do it. 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,871 - Is this a breakup? - You want it to be a breakup? 7 00:00:12,053 --> 00:00:13,373 - This... - Bye. 8 00:00:14,555 --> 00:00:15,936 Oh! Sorry. 9 00:00:24,454 --> 00:00:27,395 I wanna love you back. 10 00:00:28,688 --> 00:00:30,218 - Jack? Jack! - Gibson? 11 00:00:30,242 --> 00:00:31,933 - Jack? Jack? - Yeah. 12 00:00:31,958 --> 00:00:32,993 Jack. Jack. 13 00:00:34,170 --> 00:00:37,270 We gotta get out of here. 14 00:00:37,939 --> 00:00:39,699 - Come on. - Emergency traffic. 15 00:00:39,724 --> 00:00:42,608 We're in operational retreat. All units, exit immediately. 16 00:00:42,633 --> 00:00:44,128 Move it. Come on, guys. Move it. 17 00:00:44,152 --> 00:00:45,395 Seattle Fire! Everyone out! 18 00:00:47,654 --> 00:00:49,759 Gibson. Gibson, do you copy? 19 00:00:50,309 --> 00:00:52,691 Evacuate now. Structure's unstable. 20 00:00:54,032 --> 00:00:55,861 Somebody's still in here, Captain. 21 00:00:56,036 --> 00:00:57,830 Hey, I hear music. 22 00:01:54,395 --> 00:01:57,467 The investigation continues inside this ballroom 23 00:01:57,492 --> 00:02:01,489 where only 36 hours ago, a floor collapsed 24 00:02:01,763 --> 00:02:04,069 costing several lives, including that of 25 00:02:04,094 --> 00:02:06,165 former Seattle Fire Chief Michael Dixon. 26 00:02:06,348 --> 00:02:08,435 Several other injured party-goers 27 00:02:08,460 --> 00:02:10,841 were rushed to Grey Sloan Memorial Hospital. 28 00:02:10,866 --> 00:02:14,525 Among them, embattled current Fire Chief Natasha Ross, 29 00:02:14,794 --> 00:02:17,324 who recently admitted to having an affair 30 00:02:17,349 --> 00:02:20,076 with a rank-and-file firefighter she promoted. 31 00:02:20,101 --> 00:02:22,345 A violation of department policy. 32 00:02:22,370 --> 00:02:25,013 Authorities say the cause of the floor collapse is still... 33 00:02:28,013 --> 00:02:29,602 People died, 34 00:02:29,706 --> 00:02:32,295 but let's not forget the embattled chief and her sex scandal. 35 00:02:32,398 --> 00:02:34,676 You wish we hadn't gone public at the ball? 36 00:02:34,701 --> 00:02:36,990 People already knew we were together. We just confirmed it. 37 00:02:37,015 --> 00:02:38,414 Hey, wh-where are you going? 38 00:02:38,439 --> 00:02:40,348 I'm going to the mayor's office to fight for my job. 39 00:02:40,372 --> 00:02:41,231 You need to heal, all right? 40 00:02:41,256 --> 00:02:43,948 You're not Wonder Woman. Keep the leg where it is. 41 00:02:44,622 --> 00:02:47,862 And the mayor's not gonna fire you, not after what happened. 42 00:02:47,887 --> 00:02:49,372 I look weak. 43 00:02:49,397 --> 00:02:51,186 The floor collapsed. It wasn't your fault. 44 00:02:51,210 --> 00:02:52,410 You know that doesn't matter. 45 00:02:52,532 --> 00:02:54,430 People like us, we can't show any weakness. 46 00:02:54,455 --> 00:02:55,880 And as soon as we do, they get rid of us 47 00:02:55,904 --> 00:02:57,784 and then they say, "See, they can't handle it." 48 00:02:58,528 --> 00:03:00,530 You keep spinning out like that, 49 00:03:01,009 --> 00:03:03,106 you gonna blow an aneurysm and have a stroke. 50 00:03:07,088 --> 00:03:09,711 - You want some ice chips? - I'm not having a baby, Sully. 51 00:03:09,736 --> 00:03:11,634 God. 52 00:03:11,739 --> 00:03:13,120 Fresh cup of coffee, maybe? 53 00:03:14,050 --> 00:03:15,085 All right. 54 00:03:16,378 --> 00:03:18,242 Pretty please and thank you. 55 00:03:18,777 --> 00:03:19,882 I got you. 56 00:03:24,734 --> 00:03:26,736 Dr. Watkins, report to pediatrics. 57 00:03:26,941 --> 00:03:28,874 Dr. Watkins to pediatrics. 58 00:03:28,899 --> 00:03:30,901 Oh, how is he? How'd it go? 59 00:03:31,147 --> 00:03:34,159 We removed a piece of his skull to get at the hematoma, 60 00:03:34,184 --> 00:03:36,428 and we evacuated it successfully. 61 00:03:36,522 --> 00:03:39,475 Fortunately, there was no significant brain swelling, 62 00:03:39,500 --> 00:03:42,503 so we were able to replace the piece of skull that we removed. 63 00:03:42,566 --> 00:03:45,086 Okay. So-So he's gonna be all right? 64 00:03:45,111 --> 00:03:46,905 Well, it's too early to tell. 65 00:03:47,049 --> 00:03:48,464 I will know more when he wakes up. 66 00:03:49,353 --> 00:03:50,457 He took a pretty hard hit. 67 00:03:50,936 --> 00:03:52,800 His body needs time to recover. 68 00:03:53,414 --> 00:03:54,484 Thank you. 69 00:03:54,800 --> 00:03:56,457 paging Dr. Brown. 70 00:03:56,482 --> 00:03:58,381 Neonatal unit, paging Dr. Brown. 71 00:04:00,305 --> 00:04:02,212 Aw, you do care. 72 00:04:03,064 --> 00:04:05,777 But maybe right now is not the best time to be crying, hey, Cap? 73 00:04:05,934 --> 00:04:07,211 You have a team to lead. 74 00:04:08,492 --> 00:04:09,596 Buck up. 75 00:04:12,321 --> 00:04:15,313 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 76 00:04:16,640 --> 00:04:18,435 Dr. Kale to... 77 00:04:18,460 --> 00:04:19,713 Hey, you talked to Kate? 78 00:04:19,738 --> 00:04:21,900 Briefly. She's waiting on a neurology consult. 79 00:04:21,925 --> 00:04:24,405 - Neurology? - Her doctor's being extra careful. 80 00:04:24,509 --> 00:04:26,556 Then when if that checks out, the department signs off, 81 00:04:26,581 --> 00:04:28,318 she'll be back to wreaking havoc... 82 00:04:28,342 --> 00:04:30,285 at stations all over Seattle in no time. 83 00:04:30,387 --> 00:04:32,700 It's chaos. It's Chaos Kate, not Havoc Kate. 84 00:04:32,725 --> 00:04:35,157 Yeah. Well, either way, brace yourself. 85 00:04:35,437 --> 00:04:36,783 Hey, Roz, what's up? 86 00:04:37,152 --> 00:04:39,293 No, no, no, we're still waiting to hear. 87 00:04:39,318 --> 00:04:40,630 How are the kids? 88 00:04:40,787 --> 00:04:41,900 Hey. 89 00:04:43,583 --> 00:04:45,550 It's weird to be on Crisis One together. 90 00:04:45,873 --> 00:04:49,204 - Because we broke up? - Yeah. 91 00:04:50,571 --> 00:04:53,401 If you want me to ask Herrera to sub somebody in for me, I will. 92 00:04:53,426 --> 00:04:56,534 It's a risk we took when we decided to date a coworker. 93 00:04:56,582 --> 00:04:58,135 We're adults. We can do our jobs. 94 00:04:58,270 --> 00:05:00,479 Jack is out of surgery. I just spoke to the surgeon. 95 00:05:00,504 --> 00:05:01,574 How is he? 96 00:05:01,756 --> 00:05:03,844 It went well. There's no brain swelling. 97 00:05:03,869 --> 00:05:05,561 - Okay. - Gibson? 98 00:05:05,586 --> 00:05:07,760 That's a good sign. Did they leave the skull open? 99 00:05:07,864 --> 00:05:09,279 Nope. Put it back together. 100 00:05:09,304 --> 00:05:11,002 Okay. That is a really good sign. 101 00:05:12,943 --> 00:05:14,729 I know. 102 00:05:14,997 --> 00:05:17,931 I know. I know. 103 00:05:19,700 --> 00:05:20,701 Hey. 104 00:05:24,432 --> 00:05:26,766 He has no idea his mom didn't make it. 105 00:05:26,975 --> 00:05:28,632 You did the best that you could. 106 00:05:29,094 --> 00:05:32,553 It feels so random that the-the floor crushed under our feet 107 00:05:32,578 --> 00:05:34,094 and now some of us are gone. 108 00:05:34,571 --> 00:05:36,143 But some of us are still here. 109 00:05:36,168 --> 00:05:38,211 It just does not feel fair. 110 00:05:38,402 --> 00:05:41,250 But this has cleared up some things. 111 00:05:41,411 --> 00:05:42,835 - About? - Us. 112 00:05:46,034 --> 00:05:48,208 You weren't clear about us before? 113 00:05:49,406 --> 00:05:53,264 Okay, so I know I said I could, and I thought I could, 114 00:05:53,289 --> 00:05:55,448 but I can't live in your apartment anymore. 115 00:05:55,473 --> 00:05:57,958 There are too many painful memories there. 116 00:05:58,062 --> 00:05:59,960 - Okay. - Okay, so I thought, 117 00:05:59,985 --> 00:06:02,307 why don't we start fresh? In a house. 118 00:06:02,478 --> 00:06:04,171 I'll be starting IVF soon, 119 00:06:04,196 --> 00:06:06,405 and I want a place where we can build a life 120 00:06:06,588 --> 00:06:08,106 for us and our new family. 121 00:06:08,131 --> 00:06:11,652 And a garden where I can plant origano and basilico 122 00:06:11,677 --> 00:06:12,835 and rosmarino. 123 00:06:12,860 --> 00:06:14,931 And a backyard with space to work out. 124 00:06:14,956 --> 00:06:19,029 And a table outside to have friends over when it's nice. 125 00:06:19,156 --> 00:06:20,709 - Our house. - Our. 126 00:06:21,522 --> 00:06:23,767 - House. - Yeah. 127 00:06:24,299 --> 00:06:25,438 Our home. 128 00:06:26,308 --> 00:06:28,655 - I'm in. - Oh, my God. 129 00:06:28,836 --> 00:06:31,611 Okay. 130 00:06:31,982 --> 00:06:33,477 If there's significant brain swelling, 131 00:06:33,501 --> 00:06:34,651 they have to wait for it to go down. 132 00:06:34,675 --> 00:06:37,229 - You okay? - Yeah. 133 00:06:37,623 --> 00:06:40,966 Look, I know how it feels to be passed over 134 00:06:40,991 --> 00:06:42,061 for a leadership position. 135 00:06:42,086 --> 00:06:43,605 Heck, it is what it is. 136 00:06:43,866 --> 00:06:45,523 All right? What do you want me to say? 137 00:06:45,548 --> 00:06:47,214 Look, I don't expect you to like it, 138 00:06:47,239 --> 00:06:48,665 but I need to know that we're a team. 139 00:06:48,689 --> 00:06:50,598 - Crisis One... - And that I can count on you... 140 00:06:50,622 --> 00:06:52,198 - Ruiz. - ...to have my back, just like 141 00:06:52,223 --> 00:06:54,381 - I did when we were at 23. - Hey, let's go. 142 00:06:55,175 --> 00:06:56,280 Can I? 143 00:06:56,336 --> 00:06:57,406 Yes, Captain. 144 00:07:04,946 --> 00:07:06,372 Hey, there. 145 00:07:06,470 --> 00:07:07,510 I thought I showered fast, 146 00:07:07,535 --> 00:07:09,157 but you do the three-minute wash and go. 147 00:07:09,182 --> 00:07:11,894 Yeah, sorry. Don't want to be late. 148 00:07:11,919 --> 00:07:13,897 Got a huge meeting about staffing department heads. 149 00:07:13,999 --> 00:07:16,726 Do you think after what happened he's still gonna replace Ross? 150 00:07:16,751 --> 00:07:18,477 I honestly couldn't say. It's complicated. 151 00:07:18,943 --> 00:07:22,180 Anyway, don't spend your day off thinking about work. 152 00:07:22,205 --> 00:07:24,449 Says the guy who'll be at work thinking about you. 153 00:07:24,474 --> 00:07:26,580 - Mmm. I like that. - Mmm. 154 00:07:28,734 --> 00:07:30,909 - See you tonight. - Mmm. You will. 155 00:07:35,195 --> 00:07:36,196 Be good. 156 00:07:42,441 --> 00:07:46,031 Look around you and ground yourself in reality. 157 00:07:46,056 --> 00:07:48,176 - Oh, my gosh. - I'm sorry. 158 00:07:49,301 --> 00:07:50,957 What are you even saying? 159 00:07:51,420 --> 00:07:53,763 Please. Why are you doing this? 160 00:07:53,788 --> 00:07:55,881 Because you lied! 161 00:07:55,906 --> 00:07:57,793 What? 162 00:07:57,818 --> 00:08:00,096 - We're closed. - Okay. Seattle Fire. 163 00:08:00,121 --> 00:08:01,876 We, uh... We got a call about a disturbance. 164 00:08:01,900 --> 00:08:03,601 Help us! She blocked all the exits. 165 00:08:03,626 --> 00:08:05,569 That stuff she's holding, are explosives. 166 00:08:05,593 --> 00:08:06,752 She's a disgruntled employee. 167 00:08:06,777 --> 00:08:08,606 She's trying to blow this place up. 168 00:08:08,631 --> 00:08:11,056 Yeah, I was pretty gruntled until you and Sanjay 169 00:08:11,081 --> 00:08:12,887 - lied to all of us gathered here. - I'm gonna call PD. 170 00:08:12,912 --> 00:08:15,958 Yeah, we might need the bomb squad, but I don't wanna spook her, so... 171 00:08:15,983 --> 00:08:18,030 I'll tell them no sirens and to standby until we need them. 172 00:08:18,054 --> 00:08:19,202 Excuse me. Excuse me. 173 00:08:19,297 --> 00:08:21,127 I'm from the fire department. 174 00:08:21,532 --> 00:08:22,912 Okay, my name's Vic. 175 00:08:23,107 --> 00:08:25,037 - What's your name? - Get lost, lady. 176 00:08:25,061 --> 00:08:27,625 - There's no fire here. - Her name is Phyllis Myers. 177 00:08:27,650 --> 00:08:30,307 Okay, thank you. I'm-I'm just here to talk, Phyllis. 178 00:08:30,490 --> 00:08:32,162 Can you tell me what you have in your hand? 179 00:08:32,187 --> 00:08:33,705 It's antifreeze. 180 00:08:33,730 --> 00:08:36,288 You are smarter than everybody says, Kevin. 181 00:08:36,313 --> 00:08:38,695 So I guess you know that when I mix it with this, 182 00:08:38,720 --> 00:08:41,412 I get a wildly explosive compound. 183 00:08:41,485 --> 00:08:44,400 - You wanna see me win the science fair? - Phyllis! 184 00:08:44,425 --> 00:08:47,033 Phyllis. Hey, hey, hey, talk to me. Talk to me. 185 00:08:47,058 --> 00:08:49,466 - She's gonna blow us all up! - Talk to me. 186 00:08:49,677 --> 00:08:52,783 Your coworkers, they look pretty scared, so why don't you just tell me? 187 00:08:52,965 --> 00:08:54,587 Tell me why you're so upset. 188 00:08:57,401 --> 00:09:00,489 Because these dicks stole my life's work! 189 00:09:07,276 --> 00:09:08,596 Don't look too good, do I? 190 00:09:09,020 --> 00:09:10,436 Get out of my head, Jack. 191 00:09:11,922 --> 00:09:13,268 Hey. 192 00:09:13,723 --> 00:09:15,539 I heard it went well. That's positive. 193 00:09:17,315 --> 00:09:21,165 Yeah. If he would just wake up. 194 00:09:21,190 --> 00:09:22,191 He will. 195 00:09:22,502 --> 00:09:24,090 Can I say something as your friend? 196 00:09:24,115 --> 00:09:26,657 Oh. This ought to be good. 197 00:09:27,297 --> 00:09:30,121 It's natural to be stressed in this situation. 198 00:09:30,146 --> 00:09:32,845 First shift in charge. Jack... 199 00:09:33,290 --> 00:09:35,239 The last day and a half of chaos. 200 00:09:35,264 --> 00:09:38,474 Emotions can rise and get the best of you. 201 00:09:38,562 --> 00:09:40,735 - She's saying you can't cry. - Hmm. 202 00:09:41,012 --> 00:09:43,454 - I'm not gonna cry. - It's not fair, I know. 203 00:09:43,479 --> 00:09:45,239 But as a woman in charge, you have the weight 204 00:09:45,274 --> 00:09:47,691 of every woman in the department on your shoulders. 205 00:09:47,755 --> 00:09:50,447 That's what you said to her when she was captain. 206 00:09:50,590 --> 00:09:53,974 It's different now. We have a woman as chief. 207 00:09:53,999 --> 00:09:55,587 Yeah, but for how much longer? 208 00:09:56,629 --> 00:09:57,940 If Osman fires her, 209 00:09:57,965 --> 00:09:59,919 a thousand bucks says he appoints a good old boy, 210 00:09:59,944 --> 00:10:01,325 and we're back to the way it was. 211 00:10:01,350 --> 00:10:04,284 It's not enough to be strong. You have to be tough. 212 00:10:04,536 --> 00:10:07,185 We don't have the luxury of screwing up, not even once. 213 00:10:07,574 --> 00:10:09,507 Hate to admit it, but she's right. 214 00:10:09,673 --> 00:10:11,571 I'm just down the hall if you need me. 215 00:10:13,089 --> 00:10:14,090 Thank you. 216 00:10:16,075 --> 00:10:19,389 Nurse Palmer to room 1197. Nurse Palmer, room 1... 217 00:10:20,607 --> 00:10:22,919 I spent my whole life working in tech. 218 00:10:23,178 --> 00:10:24,904 And at every job I've had, 219 00:10:24,929 --> 00:10:28,258 douche-bags like this poach my work and take the credit. 220 00:10:28,283 --> 00:10:30,261 Hey, Phyllis. Phyllis, what do you do here? 221 00:10:30,285 --> 00:10:31,700 I'm a chemical engineer. 222 00:10:31,725 --> 00:10:33,373 Okay, cool. What do you engineer? 223 00:10:35,500 --> 00:10:39,159 We're developing a low-cost technology to purify water. 224 00:10:39,184 --> 00:10:42,711 - Wow. - Not everybody is as lucky as we are. 225 00:10:42,736 --> 00:10:44,377 A quarter of the world doesn't have 226 00:10:44,402 --> 00:10:46,439 a reliable source of drinking water. 227 00:10:46,464 --> 00:10:48,812 Okay, and that's... Climate change is making it worse, 228 00:10:48,993 --> 00:10:49,993 I'm guessing. 229 00:10:50,063 --> 00:10:52,307 - A-plus, Fyra Banks. - Okay. 230 00:10:52,332 --> 00:10:55,301 They said they would patent the technology we developed, 231 00:10:55,520 --> 00:10:58,006 - but leave it open. - We never said that. 232 00:10:58,031 --> 00:11:00,187 - Yes, you did, Sanjay! - Shut up, Sanjay. 233 00:11:00,211 --> 00:11:02,107 You're gonna make her spill that stuff. 234 00:11:02,662 --> 00:11:04,398 - You mean this stuff? - Uh... You know what? 235 00:11:04,422 --> 00:11:06,092 Phyllis. Phyllis, what do you mean? 236 00:11:06,185 --> 00:11:08,298 What do you mean leave it open? 237 00:11:08,451 --> 00:11:11,508 It means that anyone can use it without paying for it, 238 00:11:11,533 --> 00:11:13,604 like people in underdeveloped countries. 239 00:11:13,629 --> 00:11:15,650 - Okay. - But an hour ago, 240 00:11:15,675 --> 00:11:18,885 I find out that the patent is closed 241 00:11:18,910 --> 00:11:20,897 and that they filed it in their names, 242 00:11:20,922 --> 00:11:22,717 so that they could get rich quick. 243 00:11:22,742 --> 00:11:24,882 - Okay. - Do you think I'm stupid? 244 00:11:25,064 --> 00:11:27,042 - Did you think I wouldn't find out? - Phyllis... 245 00:11:27,066 --> 00:11:28,515 My partner's trying to de-escalate, 246 00:11:28,540 --> 00:11:30,749 but the subject has explosive chemicals. 247 00:11:30,774 --> 00:11:32,506 Sirens and lights might cause her to act. 248 00:11:33,004 --> 00:11:34,430 Copy that, Lieutenant Ruiz. 249 00:11:34,455 --> 00:11:35,698 Notifying Seattle PD. 250 00:11:37,455 --> 00:11:39,250 All ground floor exits are locked. 251 00:11:40,741 --> 00:11:43,367 No exterior stairwells or access to the higher floors either. 252 00:11:43,392 --> 00:11:48,510 Phyllis, hey, you know what, I'm... I'm... I'm so sorry that that happened. 253 00:11:48,613 --> 00:11:50,029 Nobody likes to be deceived. 254 00:11:50,054 --> 00:11:51,376 Nobody deceived anybody... 255 00:11:51,400 --> 00:11:52,826 Sir, I am talking to Phyllis right now. 256 00:11:52,850 --> 00:11:54,610 They just wanted to use me. 257 00:11:54,635 --> 00:12:00,412 I have been working on cheap, scalable water purification for 30 years. 258 00:12:00,437 --> 00:12:03,102 - You know, I'm glad somebody has been. - He has too. 259 00:12:03,127 --> 00:12:04,208 - Okay. - And him. 260 00:12:04,389 --> 00:12:07,396 And him. They lied to all of us. 261 00:12:07,605 --> 00:12:10,331 Why aren't you pissed off about it, you sheep? 262 00:12:10,568 --> 00:12:11,638 Stand up! 263 00:12:19,152 --> 00:12:20,533 Travis. 264 00:12:20,558 --> 00:12:22,943 It's lovely to see you. Come in. Come in. 265 00:12:24,125 --> 00:12:25,126 Ooh. 266 00:12:26,582 --> 00:12:28,481 People have been dropping by 267 00:12:28,506 --> 00:12:29,818 all day. 268 00:12:29,843 --> 00:12:31,761 Actually, you just missed some firefighters. 269 00:12:31,786 --> 00:12:34,568 Although, you probably wouldn't know them, they were Dick's age. 270 00:12:35,938 --> 00:12:36,973 - My mom made this. - Oh! 271 00:12:36,998 --> 00:12:38,413 She's a better cook than I am. 272 00:12:38,438 --> 00:12:40,114 How sweet of her. Oh, okay. 273 00:12:40,139 --> 00:12:43,038 Well, why don't you, uh, set it over there with the rest of the food? 274 00:12:43,063 --> 00:12:45,662 And please help yourself to a plate. There's so much. 275 00:12:46,068 --> 00:12:48,396 And I'm almost done with the funeral director, okay? 276 00:12:50,399 --> 00:12:51,435 Okay. 277 00:12:51,460 --> 00:12:52,703 So as I was saying, 278 00:12:52,728 --> 00:12:54,626 he was partial to Beethoven's Eroica, 279 00:12:54,651 --> 00:12:57,407 and, um, the second movement is a funeral march, 280 00:12:57,432 --> 00:13:00,651 but I don't know, it's just so bombastic, you know? 281 00:13:00,676 --> 00:13:02,747 Let's go with the Mahler. It was his favorite. 282 00:13:03,712 --> 00:13:06,162 Springsteen was his favorite. 283 00:13:09,271 --> 00:13:10,272 Hi. 284 00:13:14,325 --> 00:13:16,667 Yeah, I can do two o'clock. Will you confirm with them? 285 00:13:16,692 --> 00:13:18,556 Thank you. 286 00:13:18,581 --> 00:13:19,858 What are you doing? 287 00:13:20,041 --> 00:13:22,019 My job. I've got my laptop here, 288 00:13:22,044 --> 00:13:23,458 might as well go over some paperwork. 289 00:13:23,483 --> 00:13:24,726 You're supposed to be resting. 290 00:13:24,876 --> 00:13:26,608 I'm still the chief. There's work to do, 291 00:13:26,633 --> 00:13:28,819 and doing it is the only way I can fight to keep my job right now. 292 00:13:28,843 --> 00:13:29,913 Thank you, my love. 293 00:13:29,938 --> 00:13:31,855 Your work ethic has never been the issue. 294 00:13:31,880 --> 00:13:33,744 It's not gonna be the issue now. 295 00:13:33,848 --> 00:13:35,272 I don't want Mayor Osman to say, 296 00:13:35,297 --> 00:13:36,999 "I'm not firing her because she broke the rules, 297 00:13:37,023 --> 00:13:39,750 I'm firing her because she didn't do her job." No. 298 00:13:39,854 --> 00:13:41,847 While you're in the hospital, you think he would do that? 299 00:13:42,727 --> 00:13:44,136 Is this a bad time? 300 00:13:44,375 --> 00:13:46,550 - Mr. Mayor. - Mayor Osman. 301 00:13:46,653 --> 00:13:47,988 They letting you out of here anytime soon? 302 00:13:48,013 --> 00:13:49,359 Not without a walking boot. 303 00:13:49,644 --> 00:13:52,245 I was hoping to have a word with you if you're feeling up for it. 304 00:13:52,270 --> 00:13:53,270 I am. 305 00:13:57,299 --> 00:13:59,163 Can you excuse us, Lieutenant Sullivan? 306 00:14:03,932 --> 00:14:06,081 - May I? - Absolutely. 307 00:14:12,766 --> 00:14:15,124 - That's why I wanted to send her ahead. - Of course. Right. 308 00:14:15,149 --> 00:14:16,574 to pediatrics. Nurse... 309 00:14:16,598 --> 00:14:17,920 To pediatrics. 310 00:14:17,945 --> 00:14:19,774 - Hey. - Hey. 311 00:14:19,917 --> 00:14:22,589 - How's the chief? - In with the mayor. 312 00:14:23,335 --> 00:14:24,573 He kicked me out. 313 00:14:25,236 --> 00:14:26,444 Oh. 314 00:14:26,587 --> 00:14:29,003 Yeah. I think... 315 00:14:30,164 --> 00:14:32,028 I think he might cut her loose. 316 00:14:32,451 --> 00:14:35,794 - At the hospital? That's cold. - And stupid. 317 00:14:36,988 --> 00:14:39,493 She's the best chief the city has had in decades. 318 00:14:39,518 --> 00:14:41,115 He's gonna fire her over a rule 319 00:14:41,140 --> 00:14:42,946 that has nothing to do with how she does her job? 320 00:14:42,970 --> 00:14:45,455 It's just... It's not right. 321 00:14:45,480 --> 00:14:47,328 It's politics. 322 00:14:47,432 --> 00:14:49,365 You gonna be okay? 323 00:14:49,390 --> 00:14:51,599 It's not me who's gonna lose his job. 324 00:14:51,895 --> 00:14:53,541 No. I mean, are you gonna be okay 325 00:14:53,566 --> 00:14:56,190 knowing that you're the reason she's losing hers? 326 00:15:00,134 --> 00:15:01,998 I get it. You just found out an hour ago, 327 00:15:02,023 --> 00:15:04,692 and it's fresh, and your blood is boiling. 328 00:15:05,153 --> 00:15:07,606 But do you really think you're gonna be this mad tomorrow? 329 00:15:08,374 --> 00:15:10,479 - Or-Or a week from now? - Yes. 330 00:15:10,834 --> 00:15:12,661 Angry enough to blow up this entire building 331 00:15:12,686 --> 00:15:13,873 with your... your colleagues in it? 332 00:15:13,897 --> 00:15:15,623 Because they're people too. 333 00:15:15,726 --> 00:15:17,419 Just like the people you're trying to help. 334 00:15:18,357 --> 00:15:21,671 Maybe they've been overlooked like you have. Maybe they're hurting too. 335 00:15:22,373 --> 00:15:23,675 Don't you think that maybe there's a way 336 00:15:23,700 --> 00:15:24,815 for all of you to get your due 337 00:15:24,839 --> 00:15:26,598 without literally blowing everything up? 338 00:15:28,350 --> 00:15:29,992 Who's that? The bad cop? 339 00:15:30,017 --> 00:15:32,142 No. He... We are not cops. He is my partner. 340 00:15:32,167 --> 00:15:34,911 No, I'm Theo, and we're also paramedics. 341 00:15:35,229 --> 00:15:36,816 Now, you can stay where you are, 342 00:15:36,920 --> 00:15:38,760 and Vic will stay with you as long as you want, 343 00:15:38,785 --> 00:15:41,029 but I see your security guard has a cut on his head. 344 00:15:41,114 --> 00:15:43,703 He fell trying to stop her. 345 00:15:43,728 --> 00:15:46,516 And there's a lady over there hyperventilating from the stress. 346 00:15:46,697 --> 00:15:49,255 I-If you let them out, I can make sure everyone's okay 347 00:15:49,280 --> 00:15:50,695 while you and Vic keep talking. 348 00:15:57,587 --> 00:15:58,903 You're not coming in here. 349 00:16:00,869 --> 00:16:02,916 All right, Phyllis. Do you think they're gonna change their minds 350 00:16:02,941 --> 00:16:04,528 and open the patent under threat? 351 00:16:08,097 --> 00:16:10,375 Phyllis. 352 00:16:10,400 --> 00:16:13,216 Phyllis, I know you think that we... we're nothing alike... 353 00:16:14,941 --> 00:16:17,108 but you know, there are probably as many women 354 00:16:17,133 --> 00:16:19,653 in the fire service as there were in tech when you first started. 355 00:16:21,461 --> 00:16:24,499 Look, I know what it's like to have to shout to be heard. 356 00:16:24,810 --> 00:16:26,358 Your coworkers are terrified. 357 00:16:26,383 --> 00:16:27,453 And, honestly, so am I, 358 00:16:27,478 --> 00:16:29,189 because if you mix those chemicals together, 359 00:16:29,214 --> 00:16:30,826 I am standing in front of a glass wall. 360 00:16:31,225 --> 00:16:33,365 Okay? But I don't think you wanna hurt anybody. 361 00:16:33,390 --> 00:16:35,950 I think maybe you might not have thought this all the way through 362 00:16:35,975 --> 00:16:37,107 and now you're out of moves. 363 00:16:37,166 --> 00:16:38,581 But if you put those chemicals down 364 00:16:38,856 --> 00:16:41,611 and you let your coworkers go, I promise I will stay with you 365 00:16:41,636 --> 00:16:43,845 and I will try to help you find a way out. 366 00:16:46,162 --> 00:16:47,577 Phyllis, let me help you. 367 00:16:47,679 --> 00:16:49,330 Let me help you, Phyllis. Please. 368 00:16:57,014 --> 00:16:58,015 Okay. 369 00:17:05,733 --> 00:17:08,391 The food in Florence is even better than people say. 370 00:17:08,425 --> 00:17:11,162 I swear I gained, like, ten pounds the first month that I was there. 371 00:17:11,187 --> 00:17:12,774 Well, you don't look like it. 372 00:17:12,862 --> 00:17:14,441 Oh. Well, it's because I found a gym 373 00:17:14,466 --> 00:17:15,615 the second month I was there. 374 00:17:15,640 --> 00:17:16,680 - Here you go. - Thank you. 375 00:17:16,709 --> 00:17:18,401 Funeral director is gone. 376 00:17:18,916 --> 00:17:21,310 He had such a lovely bedside manner, you know? 377 00:17:21,335 --> 00:17:23,199 Or whatever you call it in that business. 378 00:17:23,380 --> 00:17:24,830 You seem to be holding up well. 379 00:17:24,855 --> 00:17:26,616 You mean considering you killed my husband? 380 00:17:26,937 --> 00:17:27,938 Mom. 381 00:17:33,862 --> 00:17:35,450 Did you try the coffee cake? 382 00:17:35,703 --> 00:17:37,661 One of the ladies from the auxiliary made it. 383 00:17:37,686 --> 00:17:38,686 It's good. 384 00:17:41,847 --> 00:17:42,989 I'm... I'm so sorry. 385 00:17:43,014 --> 00:17:46,020 No. It's okay. It's okay. I know she's not herself today. 386 00:17:47,056 --> 00:17:49,622 I was beginning to wonder if she even remembered what happened. 387 00:17:53,637 --> 00:17:54,984 What did happen? 388 00:17:55,860 --> 00:17:57,310 She said you were with him. 389 00:18:00,274 --> 00:18:03,898 He was under a slab of concrete. We worked to get it off of him. 390 00:18:04,619 --> 00:18:05,689 He was calm. 391 00:18:07,110 --> 00:18:08,395 He talked about you. 392 00:18:10,721 --> 00:18:11,722 What did he say? 393 00:18:13,981 --> 00:18:15,502 He said now that you live in Europe, 394 00:18:15,527 --> 00:18:16,887 you don't bring boys home anymore. 395 00:18:21,159 --> 00:18:25,880 To me, it seemed... like he missed you, Emmett. 396 00:18:26,271 --> 00:18:28,747 Like he wished he would have had more time... 397 00:18:28,772 --> 00:18:29,773 Okay. 398 00:18:39,793 --> 00:18:41,736 You go first. 399 00:18:41,760 --> 00:18:43,600 All right, everyone. This way, if you need some help. 400 00:18:43,703 --> 00:18:44,945 Watch your feet. 401 00:18:44,970 --> 00:18:46,799 Let's get you checked out. 402 00:18:46,903 --> 00:18:48,881 - Are you okay? - Thank you. 403 00:18:48,905 --> 00:18:50,113 Just step right here. 404 00:18:55,118 --> 00:18:56,716 - Did you call the police? - No, I didn't. 405 00:18:56,740 --> 00:18:58,200 Phyllis, I did not call the police. 406 00:18:58,225 --> 00:19:01,215 Oh, they're coming. You're going to jail, you crazy bitch. 407 00:19:02,100 --> 00:19:04,610 Hey, wait. 408 00:19:05,809 --> 00:19:07,304 Oh, my God. She's gonna do it. 409 00:19:07,661 --> 00:19:08,900 God, she's gonna do it. 410 00:19:09,004 --> 00:19:11,903 - Sanjay, come on. Come on! - Kevin, no! 411 00:19:12,177 --> 00:19:15,793 No, no. Stop, stop, stop! No, no, no. Stop! 412 00:19:20,172 --> 00:19:22,161 - Marsha, I'm sorry. - Why didn't you call me sooner? 413 00:19:22,186 --> 00:19:25,010 I was going crazy. Calling his phone, calling all the hospitals. 414 00:19:25,035 --> 00:19:27,316 - You're right. I should have... - I-I called his sister. 415 00:19:27,426 --> 00:19:30,128 Brooke? He barely knows her. I'm more family than she is. 416 00:19:30,153 --> 00:19:32,638 You call me when he's not answering his phone. 417 00:19:32,663 --> 00:19:35,099 - I expected more from you. - You're absolutely right, Marsha. 418 00:19:35,124 --> 00:19:38,161 I'm... very sorry. 419 00:19:38,186 --> 00:19:40,015 Oh, my poor boy. 420 00:19:40,832 --> 00:19:43,210 Well, I'm sure he's gonna be glad you're here when he wakes up. 421 00:19:43,235 --> 00:19:44,934 I'm here now. 422 00:19:44,959 --> 00:19:46,528 Iโ€™m sorry I took so long. 423 00:19:49,207 --> 00:19:51,140 Hold up. Hold up. Hold up. Hold up. 424 00:19:51,165 --> 00:19:53,186 She's gonna destroy the prototype. 425 00:19:53,211 --> 00:19:54,873 Guys. Guys, stop! 426 00:19:54,898 --> 00:19:56,818 - This isn't safe! - Take it easy, man. 427 00:19:58,573 --> 00:20:00,813 - She's probably headed for the lab. - We can't let her. 428 00:20:00,838 --> 00:20:02,012 Let me talk to her first! 429 00:20:04,877 --> 00:20:06,120 I'd duck if I were you. 430 00:20:11,945 --> 00:20:14,887 Hughes, what's your status? 431 00:20:17,216 --> 00:20:18,559 Hughes, what's your status? 432 00:20:19,987 --> 00:20:21,472 Explosion and fire 433 00:20:21,497 --> 00:20:22,705 on the third floor. 434 00:20:22,809 --> 00:20:24,880 I'm uninjured, but... 435 00:20:25,217 --> 00:20:26,943 Moving three civilians to cover. 436 00:20:26,968 --> 00:20:28,797 Copy. Calling backup. 437 00:20:29,630 --> 00:20:31,344 Dispatch, this is Lieutenant Ruiz 438 00:20:31,369 --> 00:20:35,020 requesting full company 19 to the business park at 1 Alder Court. 439 00:20:36,487 --> 00:20:40,284 Stay low. Stay low. Move to that open room. Go, go, go! 440 00:20:40,309 --> 00:20:41,389 Phyllis? 441 00:20:42,587 --> 00:20:45,003 - Phyllis, come on. - Okay. 442 00:20:45,186 --> 00:20:47,395 Let's get you out of the smoke. I got you. 443 00:20:47,420 --> 00:20:49,491 Let's get you away from the smoke, okay? Come on. 444 00:20:51,800 --> 00:20:53,284 - Ow! - It's okay. 445 00:20:59,259 --> 00:21:00,505 Four minutes out, 19. 446 00:21:00,530 --> 00:21:02,774 I want everything tight and everyone communicating. 447 00:21:03,100 --> 00:21:04,826 Copy that. Comms open. 448 00:21:04,851 --> 00:21:07,163 I spoke to Warren before we left the hospital. 449 00:21:07,345 --> 00:21:11,591 He said Osman was talking to the chief. Do you know about what? 450 00:21:12,388 --> 00:21:15,184 Whatever it was, they didn't let me stick around to hear it. 451 00:21:15,964 --> 00:21:18,138 - Do you think that... - I don't know, Captain. 452 00:21:25,397 --> 00:21:27,538 I got you, Phyllis. I got you. 453 00:21:27,622 --> 00:21:28,954 Sanjay, move that table. 454 00:21:29,056 --> 00:21:30,679 All right. Kevin, shut the door. 455 00:21:32,775 --> 00:21:35,753 - Okay. Yeah, you're okay. You're okay. - Ow! 456 00:21:36,232 --> 00:21:38,515 Sanjay, give me your shirt to stop this bleeding. 457 00:21:38,540 --> 00:21:40,759 Blowing up the servers is way worse than hitting the lab. 458 00:21:40,783 --> 00:21:42,450 Why do you think I did it, dumbass? 459 00:21:42,475 --> 00:21:44,694 - You're gonna pay for this. - You shouldn't have lied to me! 460 00:21:44,718 --> 00:21:47,318 Stop! Now is not the time! We need to find a way out of here. Okay? 461 00:21:48,067 --> 00:21:50,423 Why isn't the fire suppression system kicking in? 462 00:21:50,448 --> 00:21:51,967 Blast must've knocked it out. 463 00:21:52,148 --> 00:21:53,633 My team will be here soon. 464 00:21:53,658 --> 00:21:55,660 I didn't... I didn't mean for this to happen. 465 00:21:55,685 --> 00:21:57,278 - Oh, well. - I just... 466 00:21:57,879 --> 00:22:01,331 When that smug bastard started talking about the cops coming, 467 00:22:01,356 --> 00:22:02,667 I just blacked out with rage. 468 00:22:02,692 --> 00:22:04,748 Phyllis, hold this. 469 00:22:04,773 --> 00:22:05,973 Hold this on real tight. Okay? 470 00:22:06,015 --> 00:22:07,362 I just... 471 00:22:07,465 --> 00:22:11,956 I'm just so tired of people using me to make them rich. 472 00:22:11,981 --> 00:22:13,653 Lean up. Come on, Phyllis. 473 00:22:13,678 --> 00:22:17,717 I just... I wanted to put good in the world, and now... 474 00:22:18,856 --> 00:22:20,351 - Oh, my God. - Hey, Phyllis. 475 00:22:20,453 --> 00:22:23,007 Phyllis, we just need to get out of here now. 476 00:22:23,266 --> 00:22:25,717 Okay? I hear you, but we have to focus on that. 477 00:22:27,880 --> 00:22:30,331 - You were there. - I'm sorry? 478 00:22:30,490 --> 00:22:31,939 I'm the chef from the ball. 479 00:22:31,964 --> 00:22:34,233 - Right. In the kitchen, yeah. - I'm Wolf. 480 00:22:34,417 --> 00:22:36,073 Carina DeLuca. I remember you now. 481 00:22:36,098 --> 00:22:39,255 Um, are you here to see the baby? 482 00:22:39,288 --> 00:22:41,290 Yeah, I just saw him. Poor little guy. 483 00:22:41,315 --> 00:22:43,825 He's in perfect health. He should be discharged soon. 484 00:22:43,850 --> 00:22:46,161 Yeah, I know. I'm... I'm gonna adopt him. 485 00:22:47,555 --> 00:22:49,310 Wow. 486 00:22:49,335 --> 00:22:51,371 Yeah, Nanette was already looking for families, 487 00:22:51,396 --> 00:22:53,486 but, you know, they won't know anything about her. 488 00:22:53,511 --> 00:22:56,238 I can tell them about what a great person she was. 489 00:22:56,263 --> 00:22:57,973 - You were close? - Uh, worked together 490 00:22:57,998 --> 00:22:59,414 most nights for a few years. 491 00:22:59,439 --> 00:23:01,046 She said that she hoped that whoever got him 492 00:23:01,070 --> 00:23:02,140 would name him Liam. 493 00:23:02,165 --> 00:23:03,964 He was her favorite member of One Direction. 494 00:23:04,004 --> 00:23:05,004 Okay. 495 00:23:05,029 --> 00:23:07,469 Yeah. So that's his name, Liam. 496 00:23:08,444 --> 00:23:09,445 "My son." 497 00:23:11,334 --> 00:23:13,094 Sounds weird, but I'll get used to it. 498 00:23:13,119 --> 00:23:15,479 I-I think she'd be really, really happy that he's with me. 499 00:23:15,888 --> 00:23:17,752 I can see she meant a lot to you. 500 00:23:20,331 --> 00:23:21,618 - Yeah. - Mm-hmm. 501 00:23:22,444 --> 00:23:23,445 Wish me luck. 502 00:23:24,251 --> 00:23:25,252 Good luck. 503 00:23:30,065 --> 00:23:31,625 It's on the other side! 504 00:23:34,138 --> 00:23:36,278 All right. We got Hughes and three civilians 505 00:23:36,303 --> 00:23:37,994 sheltering in place on the third floor. 506 00:23:38,019 --> 00:23:40,637 Bishop, Cutler, find us access to the third floor. 507 00:23:40,662 --> 00:23:42,008 Sullivan, Larsson, 508 00:23:42,033 --> 00:23:44,261 get the aerial up to the third floor for a rescue. 509 00:23:44,286 --> 00:23:45,977 Wiggins, Galarza, Pratt, Boyd, 510 00:23:46,002 --> 00:23:48,817 run some lines up to the third floor and knock down that fire. 511 00:23:48,993 --> 00:23:51,126 Bottles and masks on. Go! 512 00:23:51,569 --> 00:23:54,089 Hughes, this is Captain Herrera. What's your 20? 513 00:23:54,123 --> 00:23:56,816 Uh, we are in a closed monitor room on the third floor. 514 00:23:56,841 --> 00:23:58,187 Southwest side. 515 00:23:58,259 --> 00:24:01,174 Egress is blocked by fire. Windows are sealed. 516 00:24:01,199 --> 00:24:02,304 Narrow balcony outside. 517 00:24:02,329 --> 00:24:04,020 Yeah. Ruiz checked that out. 518 00:24:04,147 --> 00:24:06,559 It-It goes around the building, but it's not a way down. 519 00:24:06,584 --> 00:24:08,206 - Oh, no. - What? 520 00:24:08,231 --> 00:24:09,838 The servers have backup lithium batteries. 521 00:24:09,941 --> 00:24:11,840 When they heat up, they release a toxic gas. 522 00:24:11,865 --> 00:24:13,567 - Room's not airtight. - They could explode. 523 00:24:13,591 --> 00:24:14,706 Okay. Are they off-gassing now? 524 00:24:14,730 --> 00:24:16,250 Not yet, but the temps are creeping up. 525 00:24:16,283 --> 00:24:18,192 - Wait. Are we gonna die here? - Isn't that what you wanted? 526 00:24:18,216 --> 00:24:20,523 Hey! Stop, stop. Okay. Uh, Kevin, 527 00:24:20,548 --> 00:24:22,680 find anything you can to stuff in the spaces around the door 528 00:24:22,704 --> 00:24:24,304 to keep the gas out. All right? Anything. 529 00:24:24,329 --> 00:24:26,055 I'm talking fabric, paper, whatever. 530 00:24:26,273 --> 00:24:27,753 Sanjay, keep an eye on those monitors, 531 00:24:27,778 --> 00:24:29,721 and let me know if we get in the danger zone. Okay? 532 00:24:29,745 --> 00:24:31,609 Captain, we need to get out of here right now. 533 00:24:31,713 --> 00:24:33,643 Why is the aerial not up to the third floor yet? 534 00:24:33,668 --> 00:24:35,635 We don't have the clearance to move the rig in the right position. 535 00:24:35,660 --> 00:24:36,834 The buildings are too tight. 536 00:24:37,071 --> 00:24:38,970 We use the rescue cushion, if they can all jump. 537 00:24:39,136 --> 00:24:42,345 - If they can't, she can push them. - Get ready and stand by. 538 00:24:42,551 --> 00:24:44,322 Hughes, we're getting a rescue cushion 539 00:24:44,346 --> 00:24:46,210 set up below your window. 540 00:24:46,312 --> 00:24:48,946 Okay. Our best chance to get out of here is to jump to the rescue cushion 541 00:24:48,971 --> 00:24:51,121 - they'll set up below. Yeah? - Okay. Okay. 542 00:24:51,146 --> 00:24:52,706 If that's the only option, I'll do it. 543 00:24:52,734 --> 00:24:53,734 Okay. Phyllis? 544 00:24:53,883 --> 00:24:56,127 - I can do it. - Okay. 545 00:24:56,152 --> 00:24:58,361 All civilians physically able and ready to jump. 546 00:24:58,602 --> 00:25:00,327 Sullivan, you're on. 547 00:25:00,352 --> 00:25:01,545 Copy, Captain. 548 00:25:01,570 --> 00:25:03,089 You know, I'm not surprised 549 00:25:03,114 --> 00:25:05,600 Gibson never changed his emergency contact info. 550 00:25:05,859 --> 00:25:07,896 The man is allergic to official paperwork. 551 00:25:07,921 --> 00:25:09,166 It's like his kryptonite. 552 00:25:10,510 --> 00:25:13,375 He was driving around for four months on an expired license. 553 00:25:13,479 --> 00:25:15,353 I said, "Jack, all you gotta do is fill out the form, 554 00:25:15,377 --> 00:25:17,113 - and drop it in the mail." - Or do it online. 555 00:25:17,137 --> 00:25:18,932 You don't even have to go to the DMV. 556 00:25:19,036 --> 00:25:20,323 He just didn't wanna do it. 557 00:25:20,347 --> 00:25:22,522 Oh, and don't even bring up medical forms. 558 00:25:22,626 --> 00:25:24,293 Yeah, when we started the clinic at the station, 559 00:25:24,317 --> 00:25:25,905 that was one of his non-negotiables. 560 00:25:25,930 --> 00:25:28,485 No forms of any kind, no white coats. 561 00:25:30,808 --> 00:25:34,440 I apologize for being so irritable... 562 00:25:34,543 --> 00:25:35,786 - Oh. - When I came in, 563 00:25:35,811 --> 00:25:38,124 and... thank you for thinking of me. 564 00:25:38,149 --> 00:25:40,584 - He's the only family I have. - I get it. 565 00:25:40,609 --> 00:25:42,059 He's like my family too. 566 00:25:42,241 --> 00:25:44,761 Oh, you're all family at that station. 567 00:25:44,865 --> 00:25:46,574 - We are. - Yeah. 568 00:25:46,599 --> 00:25:48,014 We are, but not Gibson. 569 00:25:49,695 --> 00:25:51,731 I can't imagine my kids not having him around. 570 00:25:52,078 --> 00:25:54,149 I mean, Pru loves her some Uncle Jack, 571 00:25:54,253 --> 00:25:57,394 and Joey tells him things that he'd never tell me and Miranda. 572 00:25:57,419 --> 00:25:58,903 They both spent time on the streets. 573 00:26:00,308 --> 00:26:02,503 You know, when he became part of my life, 574 00:26:03,097 --> 00:26:05,220 after saving me from almost 575 00:26:05,245 --> 00:26:06,817 burning my drunk self to death... 576 00:26:08,006 --> 00:26:11,201 it was like stepping out of a dark room 577 00:26:11,226 --> 00:26:13,987 into one with open windows and sunlight. 578 00:26:15,525 --> 00:26:19,401 Did you see that? I think he moved his fingers. 579 00:26:22,389 --> 00:26:25,116 Wishful thinking, I guess. 580 00:26:29,808 --> 00:26:31,670 Oh, my God. 581 00:26:31,695 --> 00:26:33,086 The batteries have started off-gassing. 582 00:26:33,110 --> 00:26:34,801 We have to get out of here. 583 00:26:34,881 --> 00:26:36,572 Captain, the air is becoming unsafe. 584 00:26:36,597 --> 00:26:38,884 I'm evacuating the civilians to the balcony. 585 00:26:38,909 --> 00:26:40,669 - Copy. - Sullivan, what's the status 586 00:26:40,694 --> 00:26:42,335 on the rescue cushion? 587 00:26:42,438 --> 00:26:44,578 - Thirty seconds. - Kevin, back up. 588 00:26:46,913 --> 00:26:48,224 Give me your sunglasses. 589 00:26:59,515 --> 00:27:00,620 All right. 590 00:27:00,724 --> 00:27:02,449 Let's go. Let's go. 591 00:27:02,474 --> 00:27:03,682 - Kevin, go. - Thank you. 592 00:27:04,005 --> 00:27:05,247 - Okay. - Sanjay. 593 00:27:07,030 --> 00:27:09,224 Watch out. Watch out. 594 00:27:09,249 --> 00:27:11,089 Give me a hand with Phyllis. Sanjay, come here. 595 00:27:12,667 --> 00:27:15,068 - Ah! Mmm. - I got you. I got you. 596 00:27:15,639 --> 00:27:16,779 Okay. 597 00:27:17,112 --> 00:27:19,342 Okay. Ah! 598 00:27:21,616 --> 00:27:22,859 Hughes, the cushion is ready. 599 00:27:22,884 --> 00:27:24,023 Send the first civilian. 600 00:27:25,482 --> 00:27:27,208 All right. Kevin, let's go. 601 00:27:37,795 --> 00:27:39,808 He's down. Get the next civilian ready. 602 00:27:39,832 --> 00:27:40,833 Let's go. 603 00:27:54,121 --> 00:27:56,502 All clear. Send the next one down. 604 00:27:58,276 --> 00:28:00,690 - Okay, Phyllis. - I can't. 605 00:28:02,820 --> 00:28:04,753 Phyllis. Phyllis, yes, you can. 606 00:28:04,778 --> 00:28:07,317 Yes, you can, okay? It's over in a second and then you're safe. 607 00:28:07,342 --> 00:28:09,803 - Hughes, we're ready. - No. Even if I make it, 608 00:28:09,827 --> 00:28:10,897 I'm going to jail. 609 00:28:11,001 --> 00:28:12,288 You don't know that. 610 00:28:12,312 --> 00:28:13,738 You don't know that but if you stay, 611 00:28:13,762 --> 00:28:15,464 this fire will kill you if the smoke doesn't. 612 00:28:15,488 --> 00:28:16,875 Hughes, do you copy? 613 00:28:18,543 --> 00:28:19,812 "She died at the office." 614 00:28:19,837 --> 00:28:21,366 - No one is dying. - God, so depressing. 615 00:28:21,390 --> 00:28:22,678 Stop. No one is dying today, okay? 616 00:28:22,702 --> 00:28:24,186 This is not the end of your story. 617 00:28:24,211 --> 00:28:26,163 You have so much to give the world with your knowledge 618 00:28:26,188 --> 00:28:27,914 and your experience, but we need to go, okay? 619 00:28:27,939 --> 00:28:29,960 Let me help you jump. Let me help you. 620 00:28:29,985 --> 00:28:32,781 - Just sit on the edge of the balcony... - I said no! 621 00:28:33,024 --> 00:28:35,055 What part don't you get, lady? 622 00:28:40,806 --> 00:28:43,118 Captain, civilian refuses to jump. 623 00:28:43,315 --> 00:28:45,904 Can you... encourage her? 624 00:28:45,991 --> 00:28:47,821 Yeah, I don't... It's not happening. 625 00:28:50,385 --> 00:28:52,914 Wiggins, why isn't that fire knocked down? 626 00:28:52,939 --> 00:28:55,159 Standpipe got damaged in the blast, Captain. 627 00:28:55,399 --> 00:28:57,539 We gotta run a line down to the engine. 628 00:28:57,564 --> 00:28:59,083 Copy. Keep me posted. 629 00:29:01,051 --> 00:29:03,122 Those batteries are gonna go up any second. 630 00:29:03,147 --> 00:29:06,634 - Ticktock, ticktock, ticktock. - Shut up, shut up, shut up. 631 00:29:11,221 --> 00:29:12,912 Bishop, you and Cutler get to the roof. 632 00:29:12,937 --> 00:29:15,834 You're going to rappel down to the balcony with an extra harness. 633 00:29:15,859 --> 00:29:18,585 Put the civilian in it and rappel down to the ground. 634 00:29:18,610 --> 00:29:20,923 Hughes, we're going to rappel the civilian to the ground. 635 00:29:21,003 --> 00:29:22,695 Bishop's on her way. 636 00:29:22,798 --> 00:29:24,697 All right. Copy that. 637 00:29:24,902 --> 00:29:27,146 I hope it works. 638 00:29:27,171 --> 00:29:30,554 It's gonna work. It's gonna work. 639 00:31:12,485 --> 00:31:15,108 Civilian on the ground and clear of the building. 640 00:31:18,052 --> 00:31:19,813 Knock that fire down, 19. 641 00:31:37,810 --> 00:31:40,178 There's no change in his neuro exam, 642 00:31:40,203 --> 00:31:42,240 but there's all kinds of scarring on his brain. 643 00:31:42,265 --> 00:31:44,371 It's called encephalomalacia. 644 00:31:44,631 --> 00:31:47,289 Small punctate areas of microhemorrhages 645 00:31:47,314 --> 00:31:49,868 from previous traumatic brain injuries. 646 00:31:49,901 --> 00:31:54,215 It's possible he's lost some fine motor skills on his left side. 647 00:31:54,335 --> 00:31:57,683 Oh, he-he'll recover that, right? In time? 648 00:31:57,708 --> 00:32:00,350 He might, with physical therapy. 649 00:32:01,984 --> 00:32:05,815 But some football players and hockey players who have brains 650 00:32:05,840 --> 00:32:09,395 that look like Jack's go on to develop CTE. 651 00:32:09,873 --> 00:32:11,959 It's a neurologic disorder 652 00:32:11,984 --> 00:32:14,488 caused by the death of nerve cells in the brain. 653 00:32:14,849 --> 00:32:18,405 He is alive. That is a win. 654 00:32:19,477 --> 00:32:22,151 It's not my call, but realistically, 655 00:32:22,176 --> 00:32:24,952 I don't see a world in which any doctor 656 00:32:25,283 --> 00:32:28,838 or-or the department will clear him to fight fires again. 657 00:32:28,863 --> 00:32:30,519 Not after they see his scans. 658 00:32:31,945 --> 00:32:33,463 I'm sorry. 659 00:32:33,488 --> 00:32:37,772 We will continue giving him the best care that we possibly can. 660 00:32:54,190 --> 00:32:56,991 - You're still here. - I'll go if you want me to. 661 00:32:59,995 --> 00:33:04,051 Emmett, I'm sorry... 662 00:33:04,983 --> 00:33:07,571 that your dad didn't tell you what you needed to hear. 663 00:33:10,256 --> 00:33:13,262 In the moments that I spent with him... 664 00:33:15,064 --> 00:33:17,031 I think he was sorry too. 665 00:33:30,831 --> 00:33:32,868 Hey. 666 00:33:34,490 --> 00:33:36,906 I'm sorry. 667 00:33:38,552 --> 00:33:39,657 I'm so sorry. 668 00:34:53,586 --> 00:34:55,519 You really should have seen this coming. 669 00:34:57,878 --> 00:35:01,172 I tried. I told you to go see a doctor. 670 00:35:01,504 --> 00:35:03,877 I just hope you do a better job looking out for the rest of the team. 671 00:35:03,902 --> 00:35:05,938 Jack. 672 00:35:06,099 --> 00:35:07,715 You think they're gonna trust you? 673 00:35:08,234 --> 00:35:12,390 I mean, you couldn't even keep me safe, your best friend. 674 00:35:12,415 --> 00:35:15,044 Stop. Stop it, stop it. This is not my fault. 675 00:35:15,069 --> 00:35:16,429 And you're not gonna pin it on me, 676 00:35:16,454 --> 00:35:18,856 or use it to make me doubt myself. 677 00:35:18,881 --> 00:35:21,606 I worked my ass off to get to where I am. 678 00:35:21,631 --> 00:35:24,669 I've given my life to 19 and everybody in it. 679 00:35:24,772 --> 00:35:26,636 I supported every single one of these people 680 00:35:26,661 --> 00:35:28,133 when they got promoted over me. 681 00:35:28,582 --> 00:35:34,209 I'm sorry you won't be a firefighter again. I really am. 682 00:35:34,368 --> 00:35:36,656 But what happened to you is not my fault. 683 00:35:37,712 --> 00:35:40,108 And I'm sure as hell not gonna give up everything 684 00:35:40,133 --> 00:35:41,562 I've ever wanted because of it. 685 00:35:41,587 --> 00:35:45,523 I deserve to be captain, and I am going to be better at it... 686 00:35:46,159 --> 00:35:49,739 than Bishop, and Beckett, and Ruiz, and Sullivan. 687 00:35:49,764 --> 00:35:51,594 Better than my dad. 688 00:35:55,547 --> 00:35:58,619 I'm gonna be the best damn captain this station has ever seen. 689 00:36:00,699 --> 00:36:01,769 Now you get it. 690 00:36:18,209 --> 00:36:20,463 - Here she comes. - Chief. Chief Ross. 691 00:36:20,488 --> 00:36:21,879 Can we get a statement? 692 00:36:21,903 --> 00:36:23,329 Hello, ladies and gentlemen. 693 00:36:23,353 --> 00:36:26,101 To a city in mourning, I am happy to report 694 00:36:26,408 --> 00:36:29,583 that Chief Natasha Ross has been released to continue her recovery at home. 695 00:36:31,188 --> 00:36:33,226 Are you still the fire chief, Ms. Ross? 696 00:36:33,937 --> 00:36:36,410 Chief Ross has done excellent work. 697 00:36:36,514 --> 00:36:38,205 And the disclosure of a relationship 698 00:36:38,230 --> 00:36:40,301 that was against the rules doesn't change that. 699 00:36:40,483 --> 00:36:43,935 It's the rule, not the chief, that needs to be replaced. 700 00:36:43,960 --> 00:36:46,247 So, I've asked Chief Ross to stay on 701 00:36:46,272 --> 00:36:48,516 and, fortunately for the city of Seattle, 702 00:36:48,541 --> 00:36:50,251 - she has accepted. - Chief, Ross, 703 00:36:50,276 --> 00:36:52,106 what do you think about that statement? 704 00:36:52,131 --> 00:36:54,531 Chief Ross, when will you be back in office? 705 00:36:54,556 --> 00:36:56,952 How long has this relationship been going on? 706 00:37:10,089 --> 00:37:11,780 I'm sorry. 707 00:37:11,962 --> 00:37:13,419 I fooled around with Kate. 708 00:37:14,461 --> 00:37:15,704 What? 709 00:37:16,064 --> 00:37:19,309 At the ball, after we broke up. 710 00:37:19,646 --> 00:37:21,062 Gibson saw us. 711 00:37:21,485 --> 00:37:24,592 I didn't want you to hear it from him or anybody else. I... 712 00:37:25,052 --> 00:37:27,745 It was messed up, and I'm sorry. 713 00:37:30,652 --> 00:37:31,653 'Kay. 714 00:37:33,967 --> 00:37:35,082 That's it? 715 00:37:36,286 --> 00:37:38,782 Yeah, what? You want me to get all crazy 716 00:37:38,807 --> 00:37:40,130 like your other exes? We were broken up. 717 00:37:40,387 --> 00:37:43,395 - I mean, I know but... - But you know Dixon died that night? 718 00:37:43,857 --> 00:37:46,273 And so did the waitress, and now her baby is all alone. 719 00:37:46,298 --> 00:37:48,966 And Jack has a traumatic brain injury that he might not wake up from, 720 00:37:48,990 --> 00:37:50,243 and today, Phyllis is going to jail 721 00:37:50,267 --> 00:37:51,624 because I wasn't able to talk her into 722 00:37:51,648 --> 00:37:53,426 - coming out of a building. - You did talk her out. 723 00:37:54,005 --> 00:37:55,834 - All right. - She was coming out 724 00:37:55,859 --> 00:37:57,837 and it would've been over if that tech bro didn't pop off. 725 00:37:57,861 --> 00:37:59,614 - Well, that's not enough. - You saved her life. 726 00:37:59,842 --> 00:38:01,913 And you almost lost yours in the process. 727 00:38:04,750 --> 00:38:06,914 Crisis One is supposed to be about stopping things 728 00:38:06,939 --> 00:38:08,481 before they get to that point and I didn't. 729 00:38:09,385 --> 00:38:11,222 Now she and I have to live with that. 730 00:38:12,014 --> 00:38:14,739 So compared with all that... that stuff, you and Kate hooking up? 731 00:38:28,790 --> 00:38:31,482 We're owed a celebration. What about a steak? 732 00:38:31,767 --> 00:38:35,046 - It's a qualified win at best. - Ah. 733 00:38:35,071 --> 00:38:38,074 Osman thinks that I am a good political bet for now, 734 00:38:38,099 --> 00:38:39,549 and that could change. 735 00:38:42,388 --> 00:38:43,389 Let's get married. 736 00:38:43,414 --> 00:38:45,396 - Robert Sullivan. - What? 737 00:38:46,072 --> 00:38:48,798 We're public. You're keeping your job. Why not? 738 00:38:49,060 --> 00:38:50,958 We've been waiting a long time for this. 739 00:38:50,983 --> 00:38:53,399 You ever notice that we only do this in times of crisis? 740 00:38:53,424 --> 00:38:54,666 Do what? 741 00:38:54,691 --> 00:38:56,274 Talk about marriage. 742 00:38:56,299 --> 00:38:58,521 Paint a picture of a future together. 743 00:38:58,685 --> 00:39:03,084 We fell in love in a war zone, and we are addicted to the adrenaline. 744 00:39:03,798 --> 00:39:05,628 Marriage is not about adrenaline. 745 00:39:08,834 --> 00:39:10,703 You know, when you were trapped in that rubble, 746 00:39:10,727 --> 00:39:13,029 a thought crossed my mind that I might lose you forever. 747 00:39:14,176 --> 00:39:15,349 And suddenly... 748 00:39:18,728 --> 00:39:20,661 nothing else seemed important anymore. 749 00:39:22,980 --> 00:39:24,258 That's not adrenaline. 750 00:39:25,659 --> 00:39:26,798 That's clarity. 751 00:39:30,092 --> 00:39:31,758 I love you, Sully. 752 00:39:32,516 --> 00:39:35,209 But if you really want me to take your proposal seriously, 753 00:39:35,234 --> 00:39:37,901 ask me on a Tuesday... 754 00:39:37,926 --> 00:39:42,527 when the weather's crappy and my hair looks... looks busted 755 00:39:42,552 --> 00:39:45,012 and I've got raging coffee breath 756 00:39:45,037 --> 00:39:47,764 and we're both grumpy and need a shower, you know... 757 00:39:47,820 --> 00:39:49,879 Then... Then I might say yes. 758 00:39:49,904 --> 00:39:51,423 Uh-huh. 759 00:39:58,326 --> 00:39:59,672 Tomorrow's Tuesday. 760 00:40:12,022 --> 00:40:14,352 Hey. This is my wife, Maya. 761 00:40:14,377 --> 00:40:16,660 I was just telling her about you and the baby. 762 00:40:17,834 --> 00:40:19,007 Yeah, I can't do it. 763 00:40:21,349 --> 00:40:23,075 You-You-You can't do what? 764 00:40:23,100 --> 00:40:25,457 I answered all their questions, and I filled out the paperwork. 765 00:40:25,560 --> 00:40:27,355 What was I thinking? 766 00:40:27,380 --> 00:40:29,968 - I'm sure it seems scary. - I'm a single guy. 767 00:40:31,931 --> 00:40:33,208 He's a baby. 768 00:40:36,889 --> 00:40:38,540 I'm really sorry, Nanette. 769 00:40:40,101 --> 00:40:42,955 I'm really, really sorry. I-I... I can't. 770 00:40:55,149 --> 00:40:56,219 We can. 771 00:40:59,344 --> 00:41:01,035 - Really? - Let's be his moms. 772 00:41:02,014 --> 00:41:03,015 Yeah. 773 00:41:03,040 --> 00:41:05,077 Doesn't mean we can't still get pregnant. 774 00:41:05,541 --> 00:41:08,130 And we're perfect candidates for emergency foster care. 775 00:41:08,155 --> 00:41:09,814 I'm a paramedic. You're a doctor. 776 00:41:12,522 --> 00:41:15,019 - Are you sure? - Mm-hmm. 777 00:41:16,763 --> 00:41:20,181 Hi, little Liam. I... 778 00:41:20,206 --> 00:41:23,455 I'm Carina, and this is Maya. 779 00:41:25,059 --> 00:41:27,369 And we'd like to be your moms. 780 00:41:30,736 --> 00:41:32,704 Hi. 781 00:41:39,358 --> 00:41:42,671 G-Gibson's done. He won't be cleared to work again. 782 00:41:43,669 --> 00:41:46,361 - Okay, did Amelia say that? - It's bad. 783 00:41:46,785 --> 00:41:50,271 Okay? He... He has scarring on his brain. 784 00:41:51,131 --> 00:41:52,753 He-He could have long-term damage. 785 00:41:52,778 --> 00:41:55,298 He's moving. I think he's waking up. 786 00:42:00,135 --> 00:42:01,666 Jack, can you hear us? 787 00:42:01,768 --> 00:42:04,529 You're in the hospital, Gibson. You... You're all right. 788 00:42:05,988 --> 00:42:06,989 Hi. 789 00:42:08,052 --> 00:42:09,881 Captain. 790 00:42:13,335 --> 00:42:15,163 When's my next shift? 791 00:42:18,165 --> 00:42:20,547 Sweetie, you just woke up. 792 00:42:20,572 --> 00:42:23,221 - I'm ready. - Just take a look at you. 793 00:42:27,934 --> 00:42:32,934 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.MY-SUBS.com -- 60433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.