Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,535 --> 00:00:44,895
Morning.
2
00:01:03,535 --> 00:01:04,535
Fine, bracing day.
3
00:01:06,535 --> 00:01:09,533
I think Sanditon
has the healthiest breezes
4
00:01:09,535 --> 00:01:11,533
of any seaside town in England.
What do you think, Charlotte?
5
00:01:11,535 --> 00:01:14,533
I think if we were anywhere else
we could call it a gale, sir.
6
00:01:14,535 --> 00:01:16,535
Exactly, exactly.
But we have no gales here.
7
00:01:17,735 --> 00:01:20,733
Gales are not permitted to blow
in Sanditon, are they? Well said.
8
00:01:20,735 --> 00:01:24,533
You see, my dear,
I have made a convert.
9
00:01:24,535 --> 00:01:26,533
Ah, Mrs Griffiths and her charges.
10
00:01:26,535 --> 00:01:28,893
They made a charming debut
at the ball last night.
11
00:01:28,895 --> 00:01:31,533
And there's Lady Denham.
She certainly enjoyed it, too.
12
00:01:31,535 --> 00:01:33,533
Morning.
13
00:01:33,535 --> 00:01:37,533
Morning. Miss Heywood.
Looking very well, if I may say so.
14
00:01:37,535 --> 00:01:38,535
Good morning.
15
00:01:40,535 --> 00:01:43,535
It seems you have gone backwards in
Miss Heywood's estimation, Edward.
16
00:01:44,575 --> 00:01:47,733
Clara has been spreading
false rumours about me, I fear.
17
00:01:47,735 --> 00:01:50,893
"Consider the lilies of the field.
18
00:01:50,895 --> 00:01:54,533
"They toil not,
neither do they spin."
19
00:01:54,535 --> 00:01:59,733
A young lady, I often think,
is like a flower.
20
00:01:59,735 --> 00:02:02,893
And looking around me this morning,
21
00:02:02,895 --> 00:02:06,533
I see many lovely young ladies.
22
00:02:06,535 --> 00:02:09,895
As it were,
lilies of the fields of Sanditon.
23
00:02:13,535 --> 00:02:15,533
There are some lovely English roses.
24
00:02:15,535 --> 00:02:17,533
Pink and white.
25
00:02:17,535 --> 00:02:23,533
And I see among us today
one or two more exotic blooms.
26
00:02:23,535 --> 00:02:27,533
And, yes, friends,
there is room for them, too,
27
00:02:27,535 --> 00:02:28,535
in the garden of the Lord.
28
00:02:29,535 --> 00:02:34,053
And I say unto
all you young ladies,
29
00:02:34,055 --> 00:02:38,535
you fulfil Jesus's will
by simply blossoming...
30
00:02:40,535 --> 00:02:44,535
..and readying yourselves for
the day when you shall be plucked.
31
00:02:46,535 --> 00:02:48,535
You shall...
32
00:02:51,735 --> 00:02:53,215
Yes.
33
00:02:54,535 --> 00:02:58,373
And now to God the Father,
God the Son, God the Holy Ghost.
34
00:02:58,375 --> 00:02:59,533
Amen.
35
00:02:59,535 --> 00:03:03,533
Thank you, Mr Hankins.
What a charming sermon.
36
00:03:03,535 --> 00:03:04,533
Thank you, Mrs Griffiths.
37
00:03:04,535 --> 00:03:07,533
And should your young charges
need any spiritual guidance,
38
00:03:07,535 --> 00:03:10,533
please do not hesitate.
How very kind of you, Vicar.
39
00:03:10,535 --> 00:03:12,215
Good day.
Good day.
40
00:03:15,535 --> 00:03:18,235
What did you think of Mr Hankins'
address, Charlotte?
41
00:03:18,935 --> 00:03:20,533
I didn't care for it.
42
00:03:20,535 --> 00:03:23,533
I would rather be a toiler
and a spinner
43
00:03:23,535 --> 00:03:24,533
than a lily of the field.
44
00:03:24,535 --> 00:03:28,053
Why should not young gentlemen
be lilies of the field? Hm?
45
00:03:28,055 --> 00:03:29,533
That would suit me very well.
46
00:03:29,535 --> 00:03:33,535
I think I could blossom and be
admired with the best of them.
47
00:03:34,375 --> 00:03:35,533
Very well.
48
00:03:35,535 --> 00:03:38,535
I will toil and you can blossom.
Each to his own.
49
00:03:39,535 --> 00:03:42,053
As long as there's plenty
of buttered toast
50
00:03:42,055 --> 00:03:43,535
and port wine, though.
51
00:03:50,375 --> 00:03:51,575
More damn bills.
52
00:03:53,535 --> 00:03:56,373
Miss Heywood's behaviour
was very strange this morning.
53
00:03:56,375 --> 00:03:58,533
What did happen with Clara Brereton,
Edward?
54
00:03:58,535 --> 00:04:01,533
Clearly something's
gone wrong there.
55
00:04:01,535 --> 00:04:03,533
I can hardly bring myself
to speak of it.
56
00:04:03,535 --> 00:04:06,535
But you will, Edward.
57
00:04:07,535 --> 00:04:12,535
Come, it was your job to seduce her
and disgrace her.
58
00:04:14,535 --> 00:04:16,533
She proved too much for me, Esther.
She resisted you?
59
00:04:16,535 --> 00:04:17,893
That's only to be expected.
60
00:04:17,895 --> 00:04:20,535
You should have pressed your point
to her. She pre-empted me.
61
00:04:22,535 --> 00:04:23,535
How?
62
00:04:27,535 --> 00:04:31,533
She took me in hand.
And quite undid me. Edward...
63
00:04:31,535 --> 00:04:32,893
I was as shocked as you.
64
00:04:32,895 --> 00:04:35,535
She is no novice,
I can assure you of that.
65
00:04:37,375 --> 00:04:38,535
And when I looked over
her shoulder...
66
00:04:39,535 --> 00:04:42,055
What?
Miss Heywood was observing us.
67
00:04:43,535 --> 00:04:46,533
I don't believe she understood
what she had seen.
68
00:04:46,535 --> 00:04:48,533
But she was clearly distressed.
69
00:04:48,535 --> 00:04:50,535
Edward, what have you done?
70
00:04:52,375 --> 00:04:55,055
Do you realise
you could have ruined our prospects?
71
00:04:56,535 --> 00:04:59,733
I would like to know what you would
have done, under the circumstances.
72
00:04:59,735 --> 00:05:02,535
You were thoroughly outplayed.
73
00:05:06,535 --> 00:05:08,533
She can hardly blacken
your character to Lady Denham
74
00:05:08,535 --> 00:05:10,533
without blackening her own.
75
00:05:10,535 --> 00:05:12,535
I will deal with her.
76
00:05:19,535 --> 00:05:22,535
Have you a box for Lady Denham?
Aye, this one here.
77
00:05:23,535 --> 00:05:26,533
Ooh! Have a care there.
Why, what's in it?
78
00:05:26,535 --> 00:05:27,533
I don't know.
79
00:05:27,535 --> 00:05:31,535
But whatever it is,
Lady Denham sets great store by it.
80
00:05:44,035 --> 00:05:46,533
What is it, a bomb?
81
00:05:46,535 --> 00:05:50,533
My poor child. Such ignorance.
82
00:05:50,535 --> 00:05:54,533
Born of poverty and deprivation.
Why, it brings a tear to my eye.
83
00:05:54,535 --> 00:05:58,533
No, my dear.
This is a pineapple.
84
00:05:58,535 --> 00:06:02,533
A rare and exotic fruit
cultivated expressly for me
85
00:06:02,535 --> 00:06:05,533
by an old friend
at the Chelsea Physic Garden.
86
00:06:05,535 --> 00:06:10,533
It will form the centrepiece
at my luncheon party.
87
00:06:10,535 --> 00:06:12,535
Luncheon party?
88
00:06:13,535 --> 00:06:14,573
What a delightful idea!
89
00:06:14,575 --> 00:06:18,533
But then you are always thinking
of bringing pleasure to others.
90
00:06:18,535 --> 00:06:21,533
Yes, I know. And though it is
rather an extravagance,
91
00:06:21,535 --> 00:06:24,533
I thought we might make an exception
92
00:06:24,535 --> 00:06:29,053
to welcome Miss Lambe
to our little community.
93
00:06:29,055 --> 00:06:31,535
A luncheon party for Miss Lambe?
Mm.
94
00:06:33,535 --> 00:06:36,533
Miss Lambe will be the guest
of honour wherever she goes.
95
00:06:36,535 --> 00:06:38,535
No matter where she's from.
96
00:06:42,535 --> 00:06:46,533
"Lady Denham requests
your attendance at a luncheon party
97
00:06:46,535 --> 00:06:49,535
"and pineapple tasting
in honour of Miss Lambe."
98
00:06:51,535 --> 00:06:54,533
That sounds very grand indeed.
99
00:06:54,535 --> 00:06:56,535
And quite uncharacteristic
of Lady Denham.
100
00:06:57,535 --> 00:06:59,535
I wonder what she's up to.
101
00:07:03,375 --> 00:07:06,533
Miss Lambe is a prize
well worth the winning.
102
00:07:06,535 --> 00:07:08,533
You will be seated next to her.
103
00:07:08,535 --> 00:07:12,533
And you will present yourself
as a serious and eligible suitor.
104
00:07:12,535 --> 00:07:16,533
You are an English baronet
of impeccable family.
105
00:07:16,535 --> 00:07:21,533
I am well aware that you have so far
frittered away these advantages
106
00:07:21,535 --> 00:07:25,533
and used them
in pursuit of petty conquests
107
00:07:25,535 --> 00:07:27,893
and the sowing of wild oats.
108
00:07:27,895 --> 00:07:31,533
No, no. Really, you misjudge me.
I do not.
109
00:07:31,535 --> 00:07:34,533
I trust you do understand
the difference
110
00:07:34,535 --> 00:07:38,533
between the arts of courtship
and seduction?
111
00:07:38,535 --> 00:07:39,533
I hope I do.
112
00:07:39,535 --> 00:07:40,895
You'd better.
113
00:07:41,735 --> 00:07:46,535
If you don't win her hand,
I will be very disappointed in you.
114
00:07:47,535 --> 00:07:51,533
And you don't want to fall
out of favour with me, do you?
115
00:07:51,535 --> 00:07:52,533
No, Aunt.
116
00:07:52,535 --> 00:07:54,535
You have your work cut out for you.
117
00:07:56,535 --> 00:07:58,533
Once you've secured
her hand in marriage,
118
00:07:58,535 --> 00:08:01,535
you can tomcat around
to your heart's content.
119
00:08:14,535 --> 00:08:19,535
Perhaps our aunt has a point.
Miss Lambe is very rich.
120
00:08:21,535 --> 00:08:24,535
Where is this confounded thing?
121
00:08:26,535 --> 00:08:27,533
Ah, Charlotte, there you are.
122
00:08:27,535 --> 00:08:29,533
I came to see
if I could be of any assistance.
123
00:08:29,535 --> 00:08:33,535
Bills, invoices, plans, memoranda.
124
00:08:34,535 --> 00:08:35,893
Let me sort them for you.
125
00:08:35,895 --> 00:08:38,533
Would you?
I'd be eternally grateful.
126
00:08:38,535 --> 00:08:41,733
I keep meaning to engage
an assistant.
127
00:08:41,735 --> 00:08:43,533
Perhaps I could be that assistant.
128
00:08:43,535 --> 00:08:46,533
You see, if we could separate
these papers into piles.
129
00:08:46,535 --> 00:08:51,533
Income, expenses, rental payments,
bills and so on.
130
00:08:51,535 --> 00:08:54,535
You have an eye
for this sort of work, I can see.
131
00:08:56,375 --> 00:08:58,535
Oh, that's beautiful.
132
00:09:00,215 --> 00:09:01,535
Yes.
133
00:09:16,535 --> 00:09:18,533
The future of Sanditon
when it's complete.
134
00:09:18,535 --> 00:09:22,535
This will be the square,
the promenade along the beachfront.
135
00:09:26,535 --> 00:09:28,215
New shops.
136
00:09:29,535 --> 00:09:31,535
That will be the new terrace.
137
00:09:34,535 --> 00:09:37,535
You approve?
Most heartily.
138
00:09:39,055 --> 00:09:40,535
Who's the architect?
139
00:09:42,215 --> 00:09:43,533
Myself.
140
00:09:43,535 --> 00:09:49,533
That is to say, er, I use
Hargreaves' Catalogue Of Plans.
141
00:09:49,535 --> 00:09:50,533
Look, here.
142
00:09:50,535 --> 00:09:53,533
At first, I'd take the design
straight out of the book.
143
00:09:53,535 --> 00:09:56,533
And now I've grown in confidence,
I adapt them to suit my taste.
144
00:09:56,535 --> 00:09:59,215
Choose a little of this,
a little of that.
145
00:10:00,215 --> 00:10:02,375
Talk it through with my foreman
and off we go.
146
00:10:03,535 --> 00:10:05,533
Would you like to see it
taking shape?
147
00:10:05,535 --> 00:10:06,533
Very much.
148
00:10:06,535 --> 00:10:09,535
Excellent. Good.
149
00:10:20,685 --> 00:10:23,723
Yes, very good.
And what of the facade?
150
00:10:23,725 --> 00:10:25,683
We're making progress,
sir.
151
00:10:25,685 --> 00:10:28,683
And the interiors? The structure
should be more than sound by now.
152
00:10:28,685 --> 00:10:31,683
Have you made sense of the latest
designs? They are most ambitious.
153
00:10:31,685 --> 00:10:35,685
Yes, yes, excellent.
What do you think, Miss Heywood?
154
00:10:36,685 --> 00:10:38,683
I think it's a splendid enterprise,
sir.
155
00:10:38,685 --> 00:10:40,683
And only the best materials,
of course.
156
00:10:40,685 --> 00:10:44,683
No timber here,
except red pine and oak.
157
00:10:44,685 --> 00:10:48,683
With Welsh slate and Cornish stone
for the roofs and frontages?
158
00:10:48,685 --> 00:10:49,883
Did you hear that, young Stringer?
159
00:10:49,885 --> 00:10:52,365
We have a lady architect amongst us.
160
00:10:53,685 --> 00:10:54,683
I've been trying
to persuade my father
161
00:10:54,685 --> 00:10:57,685
to refurbish his tenants' cottages
along modern lines.
162
00:11:00,685 --> 00:11:03,683
Am I right in thinking there'll
have to be different roof levels?
163
00:11:03,685 --> 00:11:06,683
Aye, miss.
Different roof levels.
164
00:11:06,685 --> 00:11:07,683
And these all...?
165
00:11:07,685 --> 00:11:10,683
Draw the eye down the hill
towards the vista of the sea.
166
00:11:10,685 --> 00:11:12,683
Exactly, miss.
167
00:11:12,685 --> 00:11:15,683
Yes.
Yes, that was my idea, you know.
168
00:11:15,685 --> 00:11:17,685
Was it not?
169
00:11:19,525 --> 00:11:20,683
Indeed it was, sir.
170
00:11:20,685 --> 00:11:24,685
Ah, here's my brother
and his friends.
171
00:11:30,385 --> 00:11:33,685
Sidney! Gentlemen.
172
00:11:35,685 --> 00:11:37,685
We just came to have a last look
before we head to London, Tom.
173
00:11:39,365 --> 00:11:41,683
But we counted on your staying
until at least the end of the week.
174
00:11:41,685 --> 00:11:43,683
Lady Denham's luncheon.
175
00:11:43,685 --> 00:11:45,683
Has no need for my presence.
176
00:11:45,685 --> 00:11:47,203
Sidney, I need you here.
177
00:11:47,205 --> 00:11:49,683
And your friends
have not yet seen enough
178
00:11:49,685 --> 00:11:51,685
to appreciate the town's delights.
179
00:11:54,525 --> 00:11:57,683
You were to persuade your friends
to take houses for the season.
180
00:11:57,685 --> 00:12:00,683
You know I'm relying
on your associations
181
00:12:00,685 --> 00:12:02,685
with fashionable society.
182
00:12:05,685 --> 00:12:09,683
And what of your young ward?
My young ward? She will soon settle.
183
00:12:09,685 --> 00:12:12,363
I have a life, Tom, many obligations
you know nothing of.
184
00:12:12,365 --> 00:12:13,685
A couple of days, man.
185
00:12:17,685 --> 00:12:19,683
Very well.
186
00:12:19,685 --> 00:12:22,685
A couple of days.
I'll talk them round.
187
00:12:26,685 --> 00:12:28,685
Mr Parker, may I have a word?
188
00:12:32,725 --> 00:12:34,685
Our conversation at the party.
189
00:12:36,525 --> 00:12:39,683
I expressed myself badly
and I fear you misunderstood me.
190
00:12:39,685 --> 00:12:42,683
I didn't mean to disparage
your brother or to offend you.
191
00:12:42,685 --> 00:12:44,683
Indeed, I have
the greatest admiration
192
00:12:44,685 --> 00:12:46,725
for what you and he
are doing here in Sanditon.
193
00:12:48,685 --> 00:12:50,685
You were right to rebuke me
and, indeed, I am sorry.
194
00:12:51,685 --> 00:12:53,685
I hope you won't think
too badly of me.
195
00:12:55,685 --> 00:12:57,683
Think too badly of you?
196
00:12:57,685 --> 00:12:59,685
I don't think of you at all,
Miss Heywood.
197
00:13:00,725 --> 00:13:03,523
I have no interest
in your approval or disapproval.
198
00:13:03,525 --> 00:13:06,685
Quite simply, I don't care
what you think or how you feel.
199
00:13:07,685 --> 00:13:09,685
I'm sorry if that disappoints you,
but there it is.
200
00:13:14,685 --> 00:13:16,685
Have I made myself clear?
201
00:13:19,685 --> 00:13:22,683
Only, if you really don't care,
I wonder that you take the trouble
202
00:13:22,685 --> 00:13:24,685
to be quite so offensive
and hurtful.
203
00:13:25,725 --> 00:13:26,885
Good day.
204
00:13:37,685 --> 00:13:40,685
It's one of those fellows
Sidney Parker brought from London.
205
00:13:43,685 --> 00:13:44,683
Oh, Babington.
206
00:13:44,685 --> 00:13:46,683
We met at the ball.
207
00:13:46,685 --> 00:13:49,685
I wondered when he'd come
sniffing around.
208
00:13:54,685 --> 00:13:57,205
Lord Babington, ma'am.
Send him up.
209
00:14:11,685 --> 00:14:14,683
I was just passing, you know,
and I thought I might call upon you.
210
00:14:14,685 --> 00:14:16,683
Did you?
Mm.
211
00:14:16,685 --> 00:14:17,685
You are looking...
212
00:14:18,685 --> 00:14:20,203
..uncommonly well.
213
00:14:20,205 --> 00:14:22,685
If I may say so.
214
00:14:24,685 --> 00:14:26,685
You may.
215
00:14:30,685 --> 00:14:35,685
And your hair, if I might be so
bold, has such a glossy sheen on it.
216
00:14:37,685 --> 00:14:40,685
There. You see, Edward?
Your efforts were not in vain.
217
00:14:42,725 --> 00:14:44,683
Your brother tends to your hair?
218
00:14:44,685 --> 00:14:45,683
Stepbrother.
219
00:14:45,685 --> 00:14:50,683
His father married my mother when
we were young. And, yes, he does.
220
00:14:50,685 --> 00:14:53,683
Well, that is a commission
I should happily undertake.
221
00:14:53,685 --> 00:14:56,045
Not a chance, Lord Babington.
222
00:14:57,685 --> 00:15:00,683
Shall I have the pleasure of seeing
you at Lady Denham's luncheon party?
223
00:15:00,685 --> 00:15:02,365
I suppose.
224
00:15:04,045 --> 00:15:05,683
Well...
225
00:15:05,685 --> 00:15:06,685
till tomorrow, then.
226
00:15:10,685 --> 00:15:12,045
Oh, Miss Denham?
227
00:15:13,685 --> 00:15:15,685
I shan't be put off, you know.
228
00:15:26,685 --> 00:15:27,685
Has he gone?
229
00:15:29,485 --> 00:15:31,685
Oh, how I hate your sex.
230
00:15:32,685 --> 00:15:34,363
Miss Lambe?
231
00:15:34,365 --> 00:15:36,685
Georgiana?
232
00:15:38,205 --> 00:15:41,685
Will you come out?
I will not!
233
00:15:53,725 --> 00:15:55,683
Yes, Parker!
234
00:15:55,685 --> 00:15:58,685
Put both shillings on Mr Parker!
235
00:16:05,685 --> 00:16:07,685
Yes! Yes!
236
00:16:10,685 --> 00:16:11,685
Mr Parker!
237
00:16:20,205 --> 00:16:23,685
That challenge
goes to Mr Parker!
238
00:16:28,685 --> 00:16:29,683
What is it?
239
00:16:29,685 --> 00:16:32,683
I am not your slave.
240
00:16:32,685 --> 00:16:34,723
Nobody said you were,
but apparently you have to attend.
241
00:16:34,725 --> 00:16:36,683
You're Lady Denham's
guest of honour.
242
00:16:36,685 --> 00:16:40,683
To be gawped at and served up
for the general amusement.
243
00:16:40,685 --> 00:16:44,683
"Here we have the pineapple
and here we have the negress.
244
00:16:44,685 --> 00:16:45,683
"Feast your eyes!"
245
00:16:45,685 --> 00:16:48,683
Georgiana, you know that you're
worth far more than Lady Denham
246
00:16:48,685 --> 00:16:50,683
and all her circle put together.
247
00:16:50,685 --> 00:16:53,683
Yes.
The heiress from the West Indies,
248
00:16:53,685 --> 00:16:57,683
rich and black as treacle!
Hold her upside down and shake her.
249
00:16:57,685 --> 00:16:59,683
Hear the sovereigns jingle, 100,000!
250
00:16:59,685 --> 00:17:01,683
Stop talking nonsense!
251
00:17:01,685 --> 00:17:03,683
This is what your father wanted,
252
00:17:03,685 --> 00:17:05,685
for you to take your place
in polite society.
253
00:17:07,685 --> 00:17:08,725
What about what I want?
254
00:17:09,885 --> 00:17:12,685
I'm afraid what you want
is neither here nor there.
255
00:17:14,685 --> 00:17:17,683
You have taken me
from the one thing that I love.
256
00:17:17,685 --> 00:17:21,685
If you only knew how much
I hate this miserable chilly island.
257
00:17:26,685 --> 00:17:27,685
Out.
258
00:17:34,685 --> 00:17:36,685
Georgiana.
259
00:17:38,685 --> 00:17:40,683
I can do nothing about the climate.
260
00:17:40,685 --> 00:17:42,685
But as for the rest...
261
00:17:43,885 --> 00:17:45,685
..you'll just have to trust me.
262
00:17:48,685 --> 00:17:51,883
Courage, Arthur.
Think of the pineapple.
263
00:17:51,885 --> 00:17:53,685
If I can manage it, so can you.
264
00:17:55,685 --> 00:17:58,683
Do you know, the fellows with
the sedan chair refused to carry me.
265
00:17:58,685 --> 00:18:01,683
They said I was over
the weight limit.
266
00:18:02,685 --> 00:18:06,685
Infernal insolence. As you well
know, I'm practically wasting away.
267
00:18:07,685 --> 00:18:09,683
Good God.
268
00:18:09,685 --> 00:18:12,683
I say!
Could you possibly take us with you?
269
00:18:12,685 --> 00:18:14,683
Can't stop, Arthur.
270
00:18:14,685 --> 00:18:17,685
Save you a seat, Parker!
271
00:18:18,685 --> 00:18:21,685
That wasn't very brotherly.
No.
272
00:18:31,205 --> 00:18:33,885
I swear, the house has grown in size
since I was last here.
273
00:18:49,885 --> 00:18:51,683
Excellent, excellent.
274
00:18:51,685 --> 00:18:54,203
This is very good of you,
Lady Denham.
275
00:18:54,205 --> 00:18:56,683
Very generous and hospitable,
to be sure.
276
00:18:56,685 --> 00:18:57,683
And here we all are,
277
00:18:57,685 --> 00:19:01,683
waiting for the guest of honour
to deign to make an appearance.
278
00:19:01,685 --> 00:19:03,683
I'm sure it's no fault of hers,
Lady Denham.
279
00:19:03,685 --> 00:19:06,043
You're looking remarkably well
today.
280
00:19:06,045 --> 00:19:08,525
You've no need to butter me up.
281
00:19:09,685 --> 00:19:11,685
And Miss Brereton, too.
What a pretty dress.
282
00:19:14,685 --> 00:19:15,685
Clara.
283
00:19:21,685 --> 00:19:23,683
I told you to stay...
284
00:19:23,685 --> 00:19:26,043
Mr Arthur Parker
and Miss Diana Parker.
285
00:19:26,045 --> 00:19:28,723
Wine. Wine!
286
00:19:28,725 --> 00:19:31,683
Thank you. I really thought
I was about to expire.
287
00:19:31,685 --> 00:19:34,683
And poor Arthur has such a delicate
constitution, you know.
288
00:19:34,685 --> 00:19:37,685
But duty calls. Lady Denham.
289
00:19:38,725 --> 00:19:41,683
You'd think they'd walked
from Inverness.
290
00:19:41,685 --> 00:19:47,685
Thank you, thank you. I...
I think I shall pull through. Right.
291
00:19:49,205 --> 00:19:51,683
What a fool that young man is.
292
00:19:51,685 --> 00:19:55,723
Mrs Griffiths, Mrs Beaufort
and Miss Lambe.
293
00:19:55,725 --> 00:19:57,685
Edward.
294
00:19:59,685 --> 00:20:02,365
There's your quarry. Hunt her down.
295
00:20:03,685 --> 00:20:04,685
Lady Denham.
296
00:20:06,685 --> 00:20:07,683
Good day, good day.
297
00:20:07,685 --> 00:20:09,683
So sorry to be late, Lady Denham.
298
00:20:09,685 --> 00:20:11,683
Better late than never.
299
00:20:11,685 --> 00:20:13,363
Slightly better.
300
00:20:13,365 --> 00:20:16,685
Miss Lambe, finally.
301
00:20:19,685 --> 00:20:21,683
Shall we go through
to the dining room?
302
00:20:21,685 --> 00:20:23,683
Lord Babington.
303
00:20:23,685 --> 00:20:25,683
An honour, Lady Denham.
304
00:20:25,685 --> 00:20:27,685
Miss Lambe, may I have the pleasure?
305
00:20:34,685 --> 00:20:37,523
You can stop playing
the injured innocent.
306
00:20:37,525 --> 00:20:40,043
My brother told me
exactly what happened the other day.
307
00:20:40,045 --> 00:20:42,683
Lady Denham would be surprised
to hear about
308
00:20:42,685 --> 00:20:44,683
your little whore's tricks.
309
00:20:44,685 --> 00:20:47,683
Where did you learn them, I wonder.
310
00:20:47,685 --> 00:20:50,683
From a man even more depraved
than your brother,
311
00:20:50,685 --> 00:20:54,685
when I was too young
to know a prick from a pencil.
312
00:20:55,685 --> 00:20:57,683
You and I should not be enemies,
Miss Denham.
313
00:20:57,685 --> 00:21:00,685
How can we be otherwise when
we are competing for the same thing?
314
00:21:01,685 --> 00:21:02,685
Money?
315
00:21:04,725 --> 00:21:06,685
What else?
316
00:21:28,535 --> 00:21:29,733
Excellent, Lady Denham.
317
00:21:29,735 --> 00:21:32,735
A pineapple! That really is
the height of fashion.
318
00:21:35,735 --> 00:21:38,733
I thought it might remind you
of home, Miss Lambe.
319
00:21:38,735 --> 00:21:39,733
Antigua, was it not?
320
00:21:39,735 --> 00:21:41,095
Or some such place.
321
00:21:42,735 --> 00:21:44,733
That ain't no Antigua black.
322
00:21:44,735 --> 00:21:46,733
Me tink you been sold a pup,
Lady Denham.
323
00:21:46,735 --> 00:21:49,575
Someone done took you for a fool.
324
00:21:50,735 --> 00:21:52,733
Well, of course,
I know this particular fruit
325
00:21:52,735 --> 00:21:54,733
was not grown in Antigua.
326
00:21:54,735 --> 00:21:58,735
It was specially cultivated,
under glass here in England.
327
00:21:59,735 --> 00:22:01,733
And it is here in your honour,
328
00:22:01,735 --> 00:22:05,253
as a mark of respect
for your... heritage.
329
00:22:05,255 --> 00:22:07,415
Do you understand that?
330
00:22:08,735 --> 00:22:10,735
Georgiana.
331
00:22:12,935 --> 00:22:16,735
Of course I do.
I was just pulling your leg.
332
00:22:18,735 --> 00:22:22,733
But in trut', it ain't no Antigua
black. Georgiana, that's enough.
333
00:22:22,735 --> 00:22:23,773
I think you've made your point.
334
00:22:23,775 --> 00:22:26,933
Jolly good.
335
00:22:26,935 --> 00:22:28,575
Well done, Miss Lambe.
336
00:22:29,735 --> 00:22:33,255
Please take your seats.
Edward?
337
00:22:36,735 --> 00:22:37,735
Miss Lambe.
338
00:22:55,735 --> 00:22:57,733
What a very great pleasure it is
339
00:22:57,735 --> 00:22:59,735
to be seated next to you,
Miss Lambe.
340
00:23:01,735 --> 00:23:04,735
Is it? Why?
341
00:23:06,735 --> 00:23:09,413
Well, erm, you know, your, erm...
342
00:23:09,415 --> 00:23:10,735
your beauty.
343
00:23:11,735 --> 00:23:13,733
Your fascinating background.
344
00:23:13,735 --> 00:23:15,733
And my money.
345
00:23:15,735 --> 00:23:17,573
I imagine that's what you're after.
346
00:23:17,575 --> 00:23:20,255
No. No, no, no, no, no.
347
00:23:21,735 --> 00:23:23,333
Tell me, how do you like Sanditon?
348
00:23:23,335 --> 00:23:26,735
For God's sake.
Is that the best you can do?
349
00:23:30,005 --> 00:23:31,805
Who is your favourite poet?
350
00:23:36,805 --> 00:23:40,805
So, Miss Heywood, any observations
on the assembled company?
351
00:23:41,805 --> 00:23:43,803
As you have no interest
in my opinion,
352
00:23:43,805 --> 00:23:45,805
I shan't trouble you with it,
Mr Parker.
353
00:23:46,805 --> 00:23:48,803
I'm sure you have one.
354
00:23:48,805 --> 00:23:51,805
Come, share it with me.
355
00:23:52,805 --> 00:23:54,003
Not for the world.
356
00:23:54,005 --> 00:23:57,803
I've endured two tongue lashings
from you and I won't court a third.
357
00:23:57,805 --> 00:23:59,803
Save your unpleasantness
for someone else.
358
00:23:59,805 --> 00:24:02,805
Or better still,
why not try to be civil?
359
00:24:04,805 --> 00:24:07,805
Well said. Perhaps I might.
360
00:24:08,805 --> 00:24:10,805
But not with me, pray.
361
00:24:12,805 --> 00:24:16,803
Mr Crowe, how do you rate
Sanditon's chances of succeeding?
362
00:24:16,805 --> 00:24:20,805
Miss Lambe,
what are your views on matrimony?
363
00:24:21,805 --> 00:24:25,803
An heiress with 100,000 must
be in want of a husband, I think.
364
00:24:25,805 --> 00:24:29,803
I don't care to be any man's
property... Lady Denham.
365
00:24:29,805 --> 00:24:31,805
Hoity-toity.
366
00:24:32,805 --> 00:24:34,643
I should have thought
someone like you
367
00:24:34,645 --> 00:24:36,803
would be quite used
to being a man's property.
368
00:24:36,805 --> 00:24:39,803
Was not your mother a slave?
369
00:24:47,645 --> 00:24:48,805
She was.
370
00:24:50,005 --> 00:24:54,805
But being used to a thing and
liking it are not the same, my lady.
371
00:24:56,805 --> 00:24:58,803
Oh.
372
00:24:58,805 --> 00:25:02,805
I'm beginning to think you're a very
opinionated young lady, Miss Lambe.
373
00:25:06,805 --> 00:25:08,805
What do you think, Miss Heywood?
374
00:25:15,805 --> 00:25:19,805
I know young ladies are not expected
to have opinions, Lady Denham.
375
00:25:21,805 --> 00:25:25,163
But I think that Miss Lambe is quite
right to value her independence,
376
00:25:25,165 --> 00:25:27,805
just as you do yours.
377
00:25:29,805 --> 00:25:31,805
Don't you agree, Mr Parker?
378
00:25:33,805 --> 00:25:36,805
Miss Lambe is aware of my position
on the matter.
379
00:25:38,805 --> 00:25:40,805
No answer from Mr Sidney.
380
00:25:42,805 --> 00:25:45,323
And you, miss, are you still
keeping up the pretence
381
00:25:45,325 --> 00:25:46,803
that you are not in Sanditon
382
00:25:46,805 --> 00:25:49,803
in search of a wealthy man
to marry and to keep you?
383
00:25:49,805 --> 00:25:52,803
Indeed I am not, ma'am.
384
00:25:52,805 --> 00:25:55,803
I have no thoughts of marriage
at all.
385
00:25:55,805 --> 00:25:59,843
And if I were to choose a husband,
wealth would not come into it.
386
00:25:59,845 --> 00:26:01,803
Poppycock.
387
00:26:01,805 --> 00:26:05,803
Should not be a good marriage be
based on mutual love and affection?
388
00:26:05,805 --> 00:26:06,803
Without equality of affection,
389
00:26:06,805 --> 00:26:09,805
marriage can become
a kind of slavery.
390
00:26:11,805 --> 00:26:14,803
Or an escape from it.
391
00:26:14,805 --> 00:26:17,485
Miss Lambe's mother
would be a case in point.
392
00:26:18,645 --> 00:26:21,843
A pretty young negress
catches the master's eye,
393
00:26:21,845 --> 00:26:24,805
casts her spell on him.
394
00:26:25,845 --> 00:26:29,805
That's the way the world works.
Ain't it, Miss Lambe?
395
00:26:31,805 --> 00:26:34,803
And now here you are,
with your 100,000.
396
00:26:34,805 --> 00:26:38,803
A rich prize
for any young fellow with a... title
397
00:26:38,805 --> 00:26:40,323
and a leaky roof.
398
00:26:40,325 --> 00:26:43,803
So, what do you say to Sir Edward?
399
00:26:43,805 --> 00:26:46,803
Would you and he not make a
pretty match? Really, Aunt...
400
00:26:46,805 --> 00:26:49,805
You seem incapable of furthering
your own interests.
401
00:26:50,845 --> 00:26:52,805
How about it, Miss Lambe?
402
00:26:55,325 --> 00:26:57,323
We ain't suited, Lady Denham.
403
00:26:57,325 --> 00:26:59,803
Good for you.
404
00:26:59,805 --> 00:27:02,803
Well said, Miss Lambe.
"We ain't suited."
405
00:27:03,805 --> 00:27:07,803
Very good.
May I cut you a slice of pineapple?
406
00:27:07,805 --> 00:27:08,803
Mr Parker.
407
00:27:08,805 --> 00:27:12,803
Mr Parker,
the pineapple is not yours to cut!
408
00:27:12,805 --> 00:27:15,803
Mr Parker!
I...
409
00:27:15,805 --> 00:27:19,805
Mr Parker, would you please
put that knife down.
410
00:27:22,805 --> 00:27:24,803
What's the matter?
411
00:27:24,805 --> 00:27:26,645
It's rotten, Lady Denham.
412
00:27:27,485 --> 00:27:29,803
Rotten to the core.
413
00:27:29,805 --> 00:27:30,746
It's alive!
414
00:27:30,747 --> 00:27:33,105
Don't worry, my dear,
I'm sure it can be saved.
415
00:27:36,805 --> 00:27:37,805
Mr Parker!
416
00:27:39,485 --> 00:27:41,323
No, not you. Mr Tom Parker.
417
00:27:41,355 --> 00:27:42,835
I want a word with you.
418
00:27:43,835 --> 00:27:46,435
And the rest of you can clear off.
419
00:27:51,195 --> 00:27:53,833
Did you mark that insolent girl?
420
00:27:53,835 --> 00:27:56,833
I think that she may have felt
offended by some of your remarks.
421
00:27:56,835 --> 00:27:59,353
Am I not permitted
to speak my own mind
422
00:27:59,355 --> 00:28:00,835
in my own house?
423
00:28:01,735 --> 00:28:04,033
And that other girl, Miss Heywood!
424
00:28:04,035 --> 00:28:08,393
YOUR guest, Mr Parker.
Too outspoken!
425
00:28:09,355 --> 00:28:11,033
And as for your boorish brother...
426
00:28:11,035 --> 00:28:13,353
Stirring them up, encouraging them.
427
00:28:13,405 --> 00:28:18,085
And then he has the effrontery
to handle my pineapple.
428
00:28:19,925 --> 00:28:21,883
I'm afraid
I can't be held responsible
429
00:28:21,885 --> 00:28:23,883
for my brother's behaviour,
Lady Denham.
430
00:28:23,885 --> 00:28:25,083
He is his own man. He is what he is.
431
00:28:25,085 --> 00:28:27,883
Well, think on this.
I am my own woman.
432
00:28:27,885 --> 00:28:31,883
And I have a good mind
to withdraw my entire investment
433
00:28:31,885 --> 00:28:32,883
from the Sanditon venture.
434
00:28:32,885 --> 00:28:36,883
I beg you... not to consider that.
435
00:28:36,885 --> 00:28:39,883
Without your contribution,
we would be in dire straits.
436
00:28:39,885 --> 00:28:44,885
I am very displeased.
I am very displeased indeed!
437
00:28:59,885 --> 00:29:03,885
I feel it is my fault.
At least in part.
438
00:29:04,885 --> 00:29:06,403
I felt I had to defend Miss Lambe
439
00:29:06,405 --> 00:29:09,883
and nobody else
was ready to speak for her.
440
00:29:09,885 --> 00:29:11,883
Except your brother, Arthur.
441
00:29:11,885 --> 00:29:14,083
Lady D is very angry with him
as well.
442
00:29:14,085 --> 00:29:16,883
And not so much for anything
he said, but for the...
443
00:29:16,885 --> 00:29:19,883
for the disrespectful manner
in which he handled her pineapple.
444
00:29:24,885 --> 00:29:25,883
She is an appalling old woman.
445
00:29:25,885 --> 00:29:29,883
But she holds the fate of Sanditon
in her hands.
446
00:29:29,885 --> 00:29:31,883
That's the problem.
447
00:29:31,885 --> 00:29:34,883
I couldn't forgive myself if I've
put your great project in danger.
448
00:29:34,885 --> 00:29:36,883
I will go and beg her pardon.
449
00:29:36,885 --> 00:29:37,883
My dear Charlotte...
450
00:29:37,885 --> 00:29:39,885
Really, Charlotte...
I don't mind.
451
00:29:40,925 --> 00:29:42,883
I will go tomorrow morning.
452
00:29:42,885 --> 00:29:44,885
Goodnight.
453
00:30:09,925 --> 00:30:12,885
Good morning.
And what brings you here?
454
00:30:15,885 --> 00:30:19,883
The way I conducted myself
at your luncheon was... regrettable.
455
00:30:19,885 --> 00:30:21,885
And so I humbly beg your pardon,
Lady Denham.
456
00:30:23,885 --> 00:30:26,923
Mr Tom Parker made you come,
no doubt. No.
457
00:30:26,925 --> 00:30:29,883
Indeed, ma'am,
I came of my own will.
458
00:30:29,885 --> 00:30:32,883
Really?
You expect me to believe that?
459
00:30:32,885 --> 00:30:36,083
Whether you do or not,
it is the truth, ma'am.
460
00:30:36,085 --> 00:30:37,883
Huh!
461
00:30:37,885 --> 00:30:40,883
You just can't help it, can you?
462
00:30:40,885 --> 00:30:42,883
Help what?
463
00:30:42,885 --> 00:30:45,883
Speaking your mind,
standing up for yourself.
464
00:30:45,885 --> 00:30:48,185
What's to be done with you?
465
00:30:50,885 --> 00:30:53,723
I am truly very sorry
if I offend you, ma'am.
466
00:30:53,725 --> 00:30:55,885
You don't offend me, you amuse me.
467
00:30:57,085 --> 00:30:59,885
I like to tease and provoke.
468
00:31:01,885 --> 00:31:05,883
I expect you thought I was too hard
on that young woman yesterday.
469
00:31:05,885 --> 00:31:09,245
But she gave as good as she got,
did she not?
470
00:31:10,885 --> 00:31:12,885
Come on, Miss Heywood, answer me.
471
00:31:17,885 --> 00:31:19,883
I do think you were very impolite
to Miss Lambe.
472
00:31:19,885 --> 00:31:22,883
I gave a luncheon in her honour.
473
00:31:22,885 --> 00:31:24,883
You made a spectacle of her.
474
00:31:24,885 --> 00:31:27,085
You didn't consider
what her feelings might be.
475
00:31:28,885 --> 00:31:31,885
Far from home, amongst strangers...
476
00:31:33,405 --> 00:31:34,885
It was unkind of you.
477
00:31:35,725 --> 00:31:38,883
She has 100,000 to comfort her.
478
00:31:38,885 --> 00:31:41,885
I only speak the simple truth.
479
00:31:42,885 --> 00:31:43,925
What?
480
00:31:45,725 --> 00:31:47,885
You insisted on hearing
my honest opinion, ma'am.
481
00:31:48,885 --> 00:31:50,243
So I did.
482
00:31:50,245 --> 00:31:51,883
And if I don't like it,
483
00:31:51,885 --> 00:31:54,885
it's no-one's fault but my own,
you imply.
484
00:31:56,885 --> 00:31:59,885
Well, off you go.
You got what you came for.
485
00:32:00,885 --> 00:32:05,883
And you can tell Mr Tom Parker
he has nothing to fear from me.
486
00:32:05,885 --> 00:32:07,405
For now.
487
00:32:29,405 --> 00:32:32,883
If you please,
is this the coach for London?
488
00:32:32,885 --> 00:32:34,883
It is, miss.
Then may I board it now?
489
00:32:34,885 --> 00:32:36,883
Indeed you may, miss,
for six shillings.
490
00:32:36,885 --> 00:32:38,883
No-one here's got any objections,
have they?
491
00:32:38,885 --> 00:32:43,883
I... I have no money on my person, I
am not in the habit of carrying any.
492
00:32:43,885 --> 00:32:45,885
Not in the habit?
493
00:32:46,885 --> 00:32:47,883
Go on, off you trot.
494
00:32:47,885 --> 00:32:50,883
Please, my banker in London
will make sure you're paid.
495
00:32:50,885 --> 00:32:54,883
Banker in London, is it?
Now I have heard everything!
496
00:32:54,885 --> 00:32:57,883
Do you not know who I am?
No, I don't. Who are you?
497
00:32:57,885 --> 00:33:01,883
I am Miss Lambe, I am an heiress.
I have ã100,000.
498
00:33:01,885 --> 00:33:02,883
Six shillings will do, miss.
499
00:33:02,885 --> 00:33:05,723
Don't you understand?
I have to get to London.
500
00:33:05,725 --> 00:33:07,883
Excuse me! Get off!
501
00:33:26,485 --> 00:33:30,485
How's your pursuit of Miss Denham
progressing, then, Babington?
502
00:33:32,485 --> 00:33:33,483
Very well.
503
00:33:33,485 --> 00:33:36,485
She professes
she wants nothing to do with me.
504
00:33:37,485 --> 00:33:40,483
She's deliciously disdainful.
Saucy bitch.
505
00:33:40,485 --> 00:33:43,483
And you, a peer of the realm.
506
00:33:43,485 --> 00:33:44,823
I love it.
507
00:33:44,825 --> 00:33:48,683
So, how long before you, er,
bring her to heel?
508
00:33:48,785 --> 00:33:50,463
"Bring her to heel"?
509
00:33:50,965 --> 00:33:53,283
She's not a dog, Crowe,
she's a young lady.
510
00:33:53,285 --> 00:33:56,283
She needs to be mastered. Mind you,
I like a bit of spirit in a girl.
511
00:33:56,285 --> 00:33:59,805
Little Miss Heywood, for example.
She's got a bit of spunk about her.
512
00:34:01,285 --> 00:34:02,643
Or Miss Lambe.
513
00:34:02,645 --> 00:34:06,283
The way she stood up
to that old witch yesterday,
514
00:34:06,285 --> 00:34:08,283
you can tell she'd be
a lively handful in bed.
515
00:34:08,285 --> 00:34:10,283
Don't even think about it, Crowe.
516
00:34:10,285 --> 00:34:14,283
There's no need to take that tone.
I was only saying.
517
00:34:14,285 --> 00:34:15,285
I mean it.
518
00:34:17,125 --> 00:34:19,845
All right. Understood.
519
00:34:28,125 --> 00:34:31,283
But if a fellow might ask
without having his head bit off,
520
00:34:31,285 --> 00:34:32,285
what's your history with her?
521
00:34:34,125 --> 00:34:37,123
I am simply her guardian
until she comes of age.
522
00:34:37,125 --> 00:34:40,283
Not a job I wanted
and I'm finding it damned irksome.
523
00:34:40,285 --> 00:34:43,283
The girl misses her homeland,
hates the climate here...
524
00:34:43,285 --> 00:34:45,285
And she doesn't care for you.
525
00:34:47,285 --> 00:34:51,285
Pretty much takes exception
to everything I say or do.
526
00:34:52,285 --> 00:34:55,283
Still, she's safer here
than she is in London.
527
00:34:55,285 --> 00:34:58,283
Anything can happen, though.
528
00:34:58,285 --> 00:34:59,285
Anything can happen anywhere.
529
00:35:03,285 --> 00:35:04,283
True.
530
00:35:04,285 --> 00:35:06,283
Let's have another bottle, hm?
531
00:35:06,285 --> 00:35:07,323
Yes. Bottle!
532
00:35:07,325 --> 00:35:09,285
And raise the stakes, shall we?
Yes.
533
00:36:06,285 --> 00:36:08,285
Hello? Miss Lambe?
534
00:36:13,285 --> 00:36:16,285
Are you all right? Miss Lambe?
535
00:36:19,285 --> 00:36:20,325
Miss Lambe?
536
00:36:22,285 --> 00:36:24,125
It's me.
537
00:36:25,285 --> 00:36:26,325
Charlotte Heywood.
538
00:36:28,285 --> 00:36:30,285
We met at Lady Denham's.
539
00:36:36,285 --> 00:36:40,285
What is it? What's the matter?
QUIET SOBBING
540
00:36:43,325 --> 00:36:44,803
It's all right, Esther,
541
00:36:44,805 --> 00:36:47,283
I would never have gone through
with Miss Lambe,
542
00:36:47,285 --> 00:36:48,323
even if she liked me.
543
00:36:48,325 --> 00:36:52,283
We have to dislodge that little
interloper Clara Brereton.
544
00:36:52,285 --> 00:36:55,283
She's determined to discredit us.
545
00:36:55,285 --> 00:36:58,283
I just wish this would end.
546
00:36:58,285 --> 00:36:59,285
Believe me, so do I.
547
00:37:00,285 --> 00:37:02,285
And when we have the money, it will.
548
00:37:13,285 --> 00:37:15,283
I think it must be very difficult
for you.
549
00:37:15,285 --> 00:37:16,485
I feel something of it myself.
550
00:37:19,285 --> 00:37:20,285
I'm a stranger here, too.
551
00:37:22,285 --> 00:37:24,285
But people don't look at you
the way they look at me.
552
00:37:26,285 --> 00:37:28,285
No.
553
00:37:29,285 --> 00:37:31,283
But people do wish you well.
554
00:37:31,285 --> 00:37:33,283
Mr Arthur Parker.
555
00:37:33,285 --> 00:37:35,643
He's a funny man.
556
00:37:35,645 --> 00:37:38,285
But very kind-hearted, I think.
557
00:37:40,285 --> 00:37:42,285
And his brother Sidney.
558
00:37:44,285 --> 00:37:45,285
He's your guardian, isn't he?
559
00:37:47,285 --> 00:37:50,285
He doesn't relish that role.
Nor do I.
560
00:37:52,285 --> 00:37:57,285
But being in possession of a fortune
means I must be managed.
561
00:37:59,125 --> 00:38:02,283
I'm sure he regards me
as an infernal nuisance.
562
00:38:02,285 --> 00:38:05,125
If it's any consolation,
I find him very impolite.
563
00:38:06,285 --> 00:38:08,285
And cold, too.
564
00:38:11,285 --> 00:38:14,283
Do you think me very spoilt
and sulky? Not at all.
565
00:38:14,285 --> 00:38:17,283
After what you had to endure
at Lady Denham's...
566
00:38:17,285 --> 00:38:20,805
She's a horrid old woman.
She can be.
567
00:38:22,285 --> 00:38:24,285
But I think she means no real harm.
568
00:38:28,285 --> 00:38:31,285
I wanted to stuff her
rotten pineapple down her throat.
569
00:38:40,285 --> 00:38:41,285
We can survive this, Miss Lambe.
570
00:38:43,805 --> 00:38:46,285
- Georgiana.
- Charlotte.
571
00:38:51,285 --> 00:38:54,283
# A man is oppressed with care
572
00:38:54,285 --> 00:38:57,283
# The mist is dispelled
When a woman appears
573
00:38:57,285 --> 00:39:01,283
# By the notes of a fiddle
She sweetly, sweetly
574
00:39:01,285 --> 00:39:04,285
♪ Raises our spirits
And charms our ears... ♪
575
00:39:05,285 --> 00:39:08,283
Ah, the great projector himself.
576
00:39:08,285 --> 00:39:09,283
Mr Parker.
577
00:39:09,285 --> 00:39:11,283
If I might have a word with you,
Sidney. Of course.
578
00:39:11,285 --> 00:39:13,283
Come on, sit down.
Join us, have a drink.
579
00:39:13,285 --> 00:39:14,285
In private.
580
00:39:15,325 --> 00:39:18,285
We'll go and join the young ladies
over there.
581
00:39:19,285 --> 00:39:20,285
My apologies.
582
00:39:26,965 --> 00:39:28,283
Well, what is it?
583
00:39:28,285 --> 00:39:30,283
I'm anxious to know
what progress you've made.
584
00:39:30,285 --> 00:39:32,283
In what direction?
585
00:39:33,765 --> 00:39:36,183
Why, in securing tenants
for our enterprise, of course.
586
00:39:36,185 --> 00:39:37,283
YOUR enterprise, Tom.
587
00:39:37,285 --> 00:39:39,283
From which you stand
to profit richly.
588
00:39:39,285 --> 00:39:40,325
If it succeeds.
589
00:39:49,285 --> 00:39:52,283
You know I depend
on your connections.
590
00:39:52,285 --> 00:39:54,283
And when I see you do nothing
but carouse...
591
00:39:54,285 --> 00:39:55,805
Easy, brother, easy.
592
00:39:58,285 --> 00:40:01,283
Men like Babington and Crowe,
they can't be bullied into staying,
593
00:40:01,285 --> 00:40:03,283
they have to be jollied into it.
You know that.
594
00:40:03,285 --> 00:40:06,283
Sidney... I'm beset with worries.
595
00:40:06,285 --> 00:40:07,803
The workmen need paying.
596
00:40:07,805 --> 00:40:10,283
Lady Denham is threatening
to withdraw her investment.
597
00:40:10,285 --> 00:40:11,805
I'm at my wit's end.
598
00:40:13,085 --> 00:40:17,283
She has it in her power to ruin me.
While you...
599
00:40:17,285 --> 00:40:19,285
All right, all right.
Enough.
600
00:40:22,285 --> 00:40:25,123
The promotion of Sanditon
is a very delicate business
601
00:40:25,125 --> 00:40:27,643
which I'm sure
you truly understand.
602
00:40:27,645 --> 00:40:31,125
But I am trying my best for you.
603
00:40:31,925 --> 00:40:33,285
Truly.
604
00:40:37,285 --> 00:40:39,285
That is all I ask, brother.
605
00:40:45,285 --> 00:40:47,285
And I'm sorry to have interrupted
your pleasure.
606
00:40:48,285 --> 00:40:50,325
Work, man.
This is how I work.
607
00:40:52,485 --> 00:40:54,285
If you say so.
608
00:40:57,485 --> 00:40:59,285
Good afternoon, gentlemen.
609
00:41:12,965 --> 00:41:14,283
If you'll excuse me,
610
00:41:14,285 --> 00:41:16,803
I think I need some fresh air
and bracing exercise.
611
00:41:16,805 --> 00:41:18,283
Enjoy your rest.
612
00:41:18,285 --> 00:41:21,125
You can exercise indoors, you know.
613
00:41:29,805 --> 00:41:31,283
Good afternoon, Miss Heywood.
614
00:41:31,285 --> 00:41:33,285
It is, Mr Stringer.
615
00:41:35,285 --> 00:41:37,285
It is.
616
00:41:45,285 --> 00:41:46,645
Let's go and paddle.
617
00:41:48,285 --> 00:41:50,285
Come on! I dare you.
618
00:42:00,285 --> 00:42:02,483
Come on, it's fine!
619
00:42:02,485 --> 00:42:04,485
Good for you, come on.
620
00:42:17,285 --> 00:42:18,805
It's freezing!
621
00:42:30,125 --> 00:42:34,125
Miss Lambe!
622
00:42:35,285 --> 00:42:38,283
My keeper.
Come here!
623
00:42:38,285 --> 00:42:40,585
Where have you been?
624
00:42:42,665 --> 00:42:45,283
Where have you been?
625
00:42:45,285 --> 00:42:48,285
This is most irresponsible of you.
626
00:42:49,965 --> 00:42:52,283
Mrs Griffiths, forgive me.
627
00:42:52,285 --> 00:42:54,483
Paddling in the sea was all my idea.
628
00:42:54,485 --> 00:42:56,285
Don't blame Georgiana.
629
00:42:58,285 --> 00:43:01,283
Come home at once.
630
00:43:01,285 --> 00:43:03,285
Georgiana.
631
00:43:04,285 --> 00:43:05,283
I am surprised at you.
632
00:43:05,285 --> 00:43:07,283
Anyone could have seen you!
633
00:43:07,285 --> 00:43:10,285
Bare-legged with your skirts up!
634
00:43:12,325 --> 00:43:16,283
At least I was enjoying myself for
the first time since I came here.
635
00:43:16,285 --> 00:43:18,123
Enough. Proceed.
636
00:43:18,125 --> 00:43:19,483
Come along.
637
00:43:19,485 --> 00:43:21,285
Stop sniggering.
638
00:43:23,325 --> 00:43:27,643
Goodness me, come along!
I thought you'd set sail for home.
639
00:43:27,645 --> 00:43:29,285
Here's my parasol?
640
00:43:30,965 --> 00:43:32,325
Oh!
641
00:43:36,285 --> 00:43:37,285
Move along.
642
00:44:38,285 --> 00:44:40,645
Oh...
643
00:44:45,805 --> 00:44:47,283
Miss Heywood.
644
00:44:47,285 --> 00:44:49,645
Am I never to get away from you?
645
00:44:51,285 --> 00:44:53,485
Mr Parker, I assure you you're
the last person I wish to see.
646
00:44:56,285 --> 00:44:57,283
Yes.
647
00:44:57,285 --> 00:44:59,283
You're right, I spoke out of turn.
648
00:44:59,285 --> 00:45:00,283
Forgive me.
649
00:45:00,285 --> 00:45:02,285
Of course.
650
00:45:04,285 --> 00:45:07,285
Excuse me.
49054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.