Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,377
Flera vittnen sÄg Alison i baren igÄr
2
00:00:03,378 --> 00:00:05,004
med tvÄ unga lokala mÀn.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,214
De tre lÀmnade baren runt midnatt.
4
00:00:07,215 --> 00:00:11,135
Jag grep mÀnnen för rattfylleri,
men er dotter var inte med dem.
5
00:00:11,136 --> 00:00:14,221
Alla vet att de vÄldtog
och mördade din syster.
6
00:00:14,222 --> 00:00:15,305
Hurudan var Edwin?
7
00:00:15,306 --> 00:00:18,058
Edwin var en oerhört bedrÀglig mÀnniska.
8
00:00:18,059 --> 00:00:19,268
Och Gogo?
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,603
Han gjorde nog vad hans vÀn bad honom.
10
00:00:21,604 --> 00:00:23,564
Du mÄste berÀtta för Gogo om Sara.
11
00:00:23,565 --> 00:00:25,399
Jag mÄste prata med dig.
12
00:00:25,400 --> 00:00:26,650
Desmond berÀttade för dig...
13
00:00:26,651 --> 00:00:28,736
Att min vÀn hindrar dig
frÄn att vara med mig.
14
00:00:28,737 --> 00:00:30,696
Jag vet vad du gjorde mot Sara.
15
00:00:30,697 --> 00:00:33,365
Jag trodde hon skulle umgÄs
med sin syster.
16
00:00:33,366 --> 00:00:36,785
Jag lovade mig sjÀlv
att hjÀlpa nÄn om jag nÄnsin kunde.
17
00:00:36,786 --> 00:00:40,664
AnvÀnd den till att ta dig nÄnstans
dÀr du kan leva i frihet.
18
00:00:40,665 --> 00:00:43,834
Hans vÀn gav honom ett brev
som mÄste vara frÄn Edwin.
19
00:00:43,835 --> 00:00:46,671
NÀr jag var sju mördades min bror.
Mitt liv slets itu.
20
00:00:53,011 --> 00:00:54,012
Kliv in.
21
00:01:07,067 --> 00:01:08,902
{\an8}Han skrattar nÀstan.
22
00:01:10,695 --> 00:01:11,695
{\an8}Ăr detta Paulette's?
23
00:01:11,696 --> 00:01:12,863
Ja.
24
00:01:12,864 --> 00:01:14,032
Det ser kul ut.
25
00:01:15,575 --> 00:01:16,826
Utforska det.
26
00:01:21,456 --> 00:01:24,041
Du, Goges.
Det med Sara Àr ett missförstÄnd.
27
00:01:24,042 --> 00:01:25,668
Inte framför tjejen.
28
00:01:26,294 --> 00:01:27,419
Inte framför...
29
00:01:27,420 --> 00:01:28,505
Lyssna pÄ...
30
00:01:44,354 --> 00:01:46,022
Det Àr bra vibbar hÀr.
31
00:01:46,898 --> 00:01:48,149
Jag Àlskar det.
32
00:01:49,567 --> 00:01:51,610
- Dansar du, Gogo?
- Naturligtvis.
33
00:01:51,611 --> 00:01:54,239
Han dansar finfint.
VĂ€nta tills du ser det.
34
00:01:56,116 --> 00:01:57,700
Gissa den hemliga ingrediensen.
35
00:02:01,246 --> 00:02:02,247
Det luktar grÀs.
36
00:02:02,997 --> 00:02:06,543
Det Àr vodka
med ett avkok av jamaikanskt grÀs.
37
00:02:08,920 --> 00:02:10,004
Litar du pÄ mig?
38
00:02:22,267 --> 00:02:24,352
Du sa tidigare att vi har hemligheter.
39
00:02:28,940 --> 00:02:29,983
Jag Àr nog redo.
40
00:02:32,110 --> 00:02:34,654
Jag vill berÀtta för dig,
att vi berÀttar för varandra.
41
00:02:36,614 --> 00:02:37,657
Du kan ju börja.
42
00:02:40,076 --> 00:02:41,244
Med din brors mord.
43
00:02:44,122 --> 00:02:47,417
Han... Han hette John.
44
00:02:48,334 --> 00:02:49,335
Och du var sju?
45
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
En vit pojke mördades.
46
00:02:53,673 --> 00:02:55,133
Det var nog i nyheterna.
47
00:02:58,094 --> 00:02:59,429
Vad Àr ditt efternamn?
48
00:03:03,349 --> 00:03:04,350
Norton.
49
00:03:05,268 --> 00:03:07,103
SĂ„ om jag stannade nu,
50
00:03:08,438 --> 00:03:14,569
och googlade "John Norton, mord"
pÄ din mobil, sÄ skulle din bror dyka upp?
51
00:03:17,697 --> 00:03:20,158
Var Àr vi? Vad Àr det hÀr för en plats?
52
00:03:21,618 --> 00:03:22,701
Har du ljugit för mig?
53
00:03:22,702 --> 00:03:23,786
Jag...
54
00:03:26,080 --> 00:03:28,081
Mitt liv Àr komplicerat...
55
00:03:28,082 --> 00:03:31,544
Jag har Àndrat vissa saker
som jag inte har velat sÀga.
56
00:03:35,006 --> 00:03:36,216
SnÀlla, förlÄt mig.
57
00:03:37,467 --> 00:03:38,927
Och vem ska jag förlÄta?
58
00:03:40,845 --> 00:03:41,846
Emily?
59
00:03:43,765 --> 00:03:44,766
Eller Claire?
60
00:03:50,521 --> 00:03:51,522
FörlÄt mig.
61
00:04:05,203 --> 00:04:06,204
Ut!
62
00:04:11,209 --> 00:04:12,209
Clive.
63
00:04:12,210 --> 00:04:13,503
HÄll mun!
64
00:04:19,550 --> 00:04:20,969
- GĂ„.
- Gör inte det hÀr.
65
00:04:22,428 --> 00:04:24,681
- SnÀlla, jag kan inte.
- GĂ„.
66
00:04:26,432 --> 00:04:27,433
GĂ„!
67
00:04:30,019 --> 00:04:31,395
Sluta grÄta!
68
00:04:31,396 --> 00:04:32,772
TÀnker du döda mig?
69
00:04:34,941 --> 00:04:35,942
Döda dig?
70
00:04:36,484 --> 00:04:38,194
Jag ska inte döda dig, dummer.
71
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
Följ mig.
72
00:04:43,241 --> 00:04:45,576
Jag ska visa vad din familj tog frÄn mig.
73
00:05:05,847 --> 00:05:07,765
Jag har alltid velat ta min son hit.
74
00:05:11,269 --> 00:05:12,729
Han har aldrig hÀlsat pÄ.
75
00:05:20,111 --> 00:05:21,446
Hur visste du att jag var...
76
00:05:26,993 --> 00:05:28,202
Det dÀr du gjorde.
77
00:05:30,747 --> 00:05:32,165
Jag skrev pÄ armen.
78
00:05:33,624 --> 00:05:35,293
- Du gjorde det dÄ ocksÄ.
- Ja.
79
00:05:38,421 --> 00:05:40,340
För en tid sedan
80
00:05:40,923 --> 00:05:45,553
nÀr jag gick hem...
trodde jag att jag hörde...
81
00:05:47,889 --> 00:05:49,223
Följde du mig?
82
00:05:50,308 --> 00:05:51,809
Ropade du mitt gamla namn?
83
00:05:54,979 --> 00:05:55,980
Ja.
84
00:05:57,648 --> 00:05:59,233
Jag trodde jag blev galen.
85
00:06:00,985 --> 00:06:02,278
Vad kan jag sÀga?
86
00:06:03,613 --> 00:06:05,156
Du kommer nog pÄ nÄt.
87
00:06:07,533 --> 00:06:09,577
Du Àr bra pÄ att hitta pÄ saker.
88
00:06:11,704 --> 00:06:13,831
Alla dessa kvÀllar...
Jag hoppas du hade kul.
89
00:06:15,416 --> 00:06:17,210
Tror du jag ville göra det hÀr?
90
00:06:18,544 --> 00:06:20,546
Jag har mist allt.
91
00:06:26,552 --> 00:06:28,221
Jag vill bara ha sanningen.
92
00:06:29,430 --> 00:06:31,724
För Alison. Det Àr allt jag vill.
93
00:06:34,143 --> 00:06:36,353
Sanningen Àr
att Alison förstörde mitt liv.
94
00:06:36,354 --> 00:06:38,731
Det ser ut som
att hon förstörde ditt ocksÄ.
95
00:06:48,116 --> 00:06:49,117
BerÀtta.
96
00:06:52,662 --> 00:06:53,830
BerÀtta vad som hÀnde.
97
00:06:58,334 --> 00:07:00,711
Sen vill jag aldrig se dig igen.
98
00:07:14,183 --> 00:07:16,352
Se pÄ mig, snÀlla.
99
00:07:18,771 --> 00:07:21,231
Jag Àr inte kÀr i Sara.
100
00:07:21,232 --> 00:07:22,316
SÄ varför?
101
00:07:24,444 --> 00:07:25,403
Varför göra sÄ?
102
00:07:26,195 --> 00:07:28,114
Sara skulle aldrig Àlska dig.
103
00:07:30,241 --> 00:07:34,036
Kanske hon skulle gifta sig
för att rÀdda sitt eget skinn.
104
00:07:36,080 --> 00:07:38,081
Gogo, jag skyddar dig frÄn smÀrta.
105
00:07:38,082 --> 00:07:41,669
- Lita pÄ mig. Jag rÀddar dig frÄn en lögn.
- Jag behöver inte beskyddas!
106
00:07:43,296 --> 00:07:44,797
Vem vill dansa med mig?
107
00:07:48,634 --> 00:07:50,344
Du vill. Kom.
108
00:07:51,804 --> 00:07:53,055
Kom dÄ, Gogo.
109
00:08:07,403 --> 00:08:12,742
Jag vet inte hur jag missat det,
men du Àr rÀtt het.
110
00:08:27,507 --> 00:08:28,758
Vi sticker hÀrifrÄn.
111
00:08:31,552 --> 00:08:33,846
Okej. Vi ses senare, Goges.
112
00:08:34,722 --> 00:08:38,017
Var inte löjlig. Goges ska med.
113
00:08:38,976 --> 00:08:39,977
Kom dÄ, Gogo.
114
00:08:49,195 --> 00:08:53,366
- Okej. Vart ska vi nu?
- Du sa att vi skulle Äka till Faraway Cay.
115
00:08:54,325 --> 00:08:58,286
Ăr du galen? Jag skĂ€mtade bara.
116
00:08:58,287 --> 00:09:00,831
Hur skulle vi ta oss dit?
Vi har ingen bÄt.
117
00:09:02,124 --> 00:09:03,209
Vi kan simma.
118
00:09:04,168 --> 00:09:05,461
Jag simmar jÀttebra.
119
00:09:08,506 --> 00:09:10,383
Jag Àr ingen dum turist.
120
00:09:14,011 --> 00:09:16,388
Ja, det vet jag, Alison.
121
00:09:16,389 --> 00:09:21,017
DÀrför ska jag nu ta dig
till ett mycket speciellt stÀlle.
122
00:09:21,018 --> 00:09:22,311
Bara för dig.
123
00:10:03,728 --> 00:10:04,729
Följ mig.
124
00:10:18,409 --> 00:10:19,744
Vart ska vi?
125
00:10:21,954 --> 00:10:23,539
Ăr det hĂ€r vilt nog, miss?
126
00:10:40,598 --> 00:10:42,808
Det Àr sÄ vackert.
127
00:10:47,229 --> 00:10:49,398
Jag sa jag skulle ta dig
till en speciell plats.
128
00:10:52,568 --> 00:10:55,071
Du skrÀmde mig.
129
00:11:01,827 --> 00:11:03,829
Ja. Vilken backanal vi har nu.
130
00:11:08,209 --> 00:11:09,543
Sak samma.
131
00:11:42,410 --> 00:11:43,786
Och nu...
132
00:11:47,498 --> 00:11:48,499
Er tur.
133
00:11:51,627 --> 00:11:55,756
- SkÀmtar du?
- Ingen chans.
134
00:11:56,590 --> 00:11:58,592
Ăr ni rĂ€dda?
135
00:11:59,093 --> 00:12:04,807
Jag trodde ni ville ha en vild kvÀll,
men jag antar...
136
00:12:10,020 --> 00:12:11,522
JĂ€vla tjej. Kom igen.
137
00:12:20,906 --> 00:12:24,201
Bravo. Det var bra.
138
00:12:27,997 --> 00:12:29,039
SĂ„ bra.
139
00:12:33,210 --> 00:12:34,211
Jag kÀnner...
140
00:12:35,504 --> 00:12:36,505
Jag ska nog...
141
00:12:39,383 --> 00:12:42,803
...lÀgga mig ner en stund.
142
00:12:59,487 --> 00:13:00,571
Dummer.
143
00:13:53,916 --> 00:13:54,917
Gogo.
144
00:14:00,214 --> 00:14:05,386
Orsaken till...
att jag gjorde det jag gjorde med Sara...
145
00:14:13,602 --> 00:14:14,603
Det var...
146
00:14:50,931 --> 00:14:52,016
Han kysste mig.
147
00:14:56,020 --> 00:14:57,271
Jag kysste honom tillbaka.
148
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
Och det...
149
00:15:03,986 --> 00:15:05,279
Det lÄste upp nÄt.
150
00:15:07,072 --> 00:15:08,073
Och vi...
151
00:15:12,620 --> 00:15:13,621
Du och Edwin?
152
00:15:14,455 --> 00:15:19,585
Ja, det var inget jag ville,
eller visste att jag ville. Det bara...
153
00:15:22,671 --> 00:15:24,131
Det förÀndrade allt.
154
00:15:44,652 --> 00:15:46,402
Vad tittar du pÄ, lilla flicka?
155
00:15:46,403 --> 00:15:47,528
Dra Ät helvete!
156
00:15:47,529 --> 00:15:49,614
Stick. GĂ„!
157
00:15:49,615 --> 00:15:51,742
- GĂ„ nu. Kom igen.
- Nej, sluta!
158
00:15:52,242 --> 00:15:55,161
Gogo, det Àr under en kilometer
till Indigo Bay.
159
00:15:55,162 --> 00:15:57,498
Hon Àr snart dÀr.
160
00:15:59,041 --> 00:16:02,920
SnÀlla, stanna med mig. Okej?
161
00:16:03,921 --> 00:16:05,005
Lite lÀngre.
162
00:16:07,675 --> 00:16:08,676
SnÀlla.
163
00:16:12,972 --> 00:16:14,098
Sprang hon ivÀg?
164
00:16:20,521 --> 00:16:23,482
Jag försökte gÄ efter henne,
men Edwin hindrade mig.
165
00:16:32,032 --> 00:16:33,283
Tror du mig inte?
166
00:16:34,910 --> 00:16:35,911
Dra Ät helvete.
167
00:17:04,606 --> 00:17:06,233
Naturligtvis tror jag dig, Gogo.
168
00:17:22,416 --> 00:17:23,583
FörlÄt. Jag bara...
169
00:17:23,584 --> 00:17:29,214
Jag mÄste frÄga,
skulle du vara med mig om Alison var hÀr?
170
00:17:31,133 --> 00:17:34,303
Nej, förlÄt. Det var dumt.
Vi fortsÀtter bara, okej?
171
00:17:38,182 --> 00:17:39,349
Fan.
172
00:17:42,019 --> 00:17:43,020
FörlÄt.
173
00:17:45,189 --> 00:17:46,522
Tyler... Fan.
174
00:17:46,523 --> 00:17:47,816
Tyler.
175
00:18:01,497 --> 00:18:02,831
Du.
176
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
Ska vi gÄ till ditt rum?
177
00:18:06,835 --> 00:18:07,835
- Jag...
- Ja eller nej?
178
00:18:07,836 --> 00:18:10,631
- Kom.
- Ja, visst. Ja.
179
00:18:38,534 --> 00:18:39,618
Hej, lÀget?
180
00:18:41,537 --> 00:18:42,538
Ăr du okej?
181
00:18:45,916 --> 00:18:48,293
- Vill du komma med mig?
- Vart?
182
00:18:49,670 --> 00:18:51,922
Det Àr sista kvÀllen pÄ semestern.
183
00:18:53,799 --> 00:18:55,551
Jag vill inte Äka hÀrifrÄn sÄ hÀr.
184
00:18:56,969 --> 00:18:58,137
Hur dÄ?
185
00:19:03,433 --> 00:19:04,476
Du gillar vÀl mig?
186
00:19:05,394 --> 00:19:06,395
VĂ€ldigt mycket.
187
00:19:09,314 --> 00:19:10,315
Jag Àr inte...
188
00:19:11,233 --> 00:19:14,319
Jag Àr annorlunda
Ă€n andra tjejer, eller hur?
189
00:19:14,945 --> 00:19:16,446
- Ja.
- BerÀtta varför.
190
00:19:17,364 --> 00:19:21,493
Alison, du Àr vacker, smart...
191
00:19:24,454 --> 00:19:25,455
...underbar...
192
00:19:27,624 --> 00:19:28,750
...otrolig.
193
00:19:31,378 --> 00:19:32,880
Kan du ta av dig byxorna?
194
00:19:45,684 --> 00:19:47,477
SÀg att du inte glömmer mig.
195
00:19:48,061 --> 00:19:49,229
Aldrig.
196
00:20:06,538 --> 00:20:08,248
- Det kÀnns vÀl bra?
- Ja.
197
00:20:19,968 --> 00:20:21,053
Alison, jag kan inte.
198
00:20:22,346 --> 00:20:23,347
HÄrdare.
199
00:20:24,640 --> 00:20:26,934
- HÄrdare.
- Jag vill inte skada dig.
200
00:20:35,609 --> 00:20:36,818
Alison, vÀnta.
201
00:20:37,486 --> 00:20:38,487
Alison!
202
00:20:52,042 --> 00:20:53,835
Emily. Ăr du okej?
203
00:20:56,338 --> 00:20:57,381
FÄr jag komma in?
204
00:20:59,758 --> 00:21:01,009
Vad Àr det som pÄgÄr?
205
00:21:01,885 --> 00:21:05,889
Det Àr kul att se dig, men jag brukar inte
fÄ gÀster klockan 6.30.
206
00:21:10,602 --> 00:21:11,603
Jag vet.
207
00:21:15,524 --> 00:21:16,775
Vad vet du?
208
00:21:18,402 --> 00:21:19,403
Det var du.
209
00:21:23,365 --> 00:21:26,285
Du lÄg med Alison sista natten.
210
00:21:27,077 --> 00:21:30,330
- Jag... Vad pratar du om?
- Tyler.
211
00:21:32,165 --> 00:21:33,166
ErkÀnn.
212
00:21:33,667 --> 00:21:36,211
Annars gÄr jag till FBI med allt jag vet.
213
00:21:44,803 --> 00:21:46,430
Det Àr inte som du tror.
214
00:21:53,770 --> 00:21:54,771
Okej.
215
00:21:57,774 --> 00:21:59,526
Okej dÄ.
216
00:22:00,569 --> 00:22:02,404
Hon hittade mig den kvÀllen,
217
00:22:03,739 --> 00:22:06,491
nÄt var snett,
men jag visste inte hur jag skulle frÄga.
218
00:22:09,286 --> 00:22:10,287
Och?
219
00:22:10,912 --> 00:22:13,040
Och ja.
220
00:22:15,459 --> 00:22:16,960
Jag hade sex med henne ÀndÄ.
221
00:22:19,546 --> 00:22:21,506
NÀsta dag hörde jag att hon försvunnit.
222
00:22:23,258 --> 00:22:25,802
Och min pappa...
223
00:22:27,220 --> 00:22:30,056
Han sa att om jag sa
att jag hade varit med henne
224
00:22:30,057 --> 00:22:34,393
skulle jag bli misstÀnkt, huvudmisstÀnkt,
225
00:22:34,394 --> 00:22:36,730
sÄ jag ljög.
226
00:22:37,689 --> 00:22:39,775
- Och jag vet att det var fel.
- Fel?
227
00:22:40,567 --> 00:22:43,694
Jag har försökt gottgöra det
alla dagar sen dess.
228
00:22:43,695 --> 00:22:46,739
- DÀrför...
- Försök inte godhetssignalera nu.
229
00:22:46,740 --> 00:22:49,784
Jag sÀger bara att media
hade hoppat pÄ mig.
230
00:22:49,785 --> 00:22:52,620
Mitt liv hade förstörts.
Patienterna jag har vÄrdat...
231
00:22:52,621 --> 00:22:54,206
Hela vÀrlden...
232
00:22:56,249 --> 00:23:00,545
...tror att Clive Richardson
och Edwin Hastings Àr mördare.
233
00:23:01,713 --> 00:23:03,547
Du kunde ha rentvÄtt dem.
234
00:23:03,548 --> 00:23:08,512
Om Edwin och Gogo hade Ätalats för mordet
hade jag trÀtt fram för att hjÀlpa.
235
00:23:09,012 --> 00:23:10,180
Det Àr jag sÀker pÄ.
236
00:23:11,264 --> 00:23:13,683
Det mÄste jag tro om mig.
237
00:23:21,066 --> 00:23:22,901
Hur vet jag att du inte dödade henne?
238
00:23:25,028 --> 00:23:27,239
Du var den sista personen som sÄg henne.
239
00:23:28,323 --> 00:23:29,658
Nej, det var jag inte.
240
00:23:30,617 --> 00:23:31,785
Minns du inte?
241
00:23:34,454 --> 00:23:35,664
Du sÄg henne sist.
242
00:23:36,456 --> 00:23:37,457
Va?
243
00:23:39,584 --> 00:23:40,836
Nej, det stÀmmer inte.
244
00:23:43,463 --> 00:23:44,464
Alison,
245
00:23:45,424 --> 00:23:48,135
hon steg upp mitt i...
246
00:23:49,219 --> 00:23:50,429
Hon började springa.
247
00:23:50,929 --> 00:23:54,265
Jag sprang efter för att be om ursÀkt,
för att kolla hur hon mÄdde.
248
00:23:54,266 --> 00:23:58,854
Men nÀr jag kom fram
var hon redan i ert rum.
249
00:23:59,855 --> 00:24:01,231
Du var vaken.
250
00:24:01,982 --> 00:24:04,109
Jag hörde dig genom dörren.
251
00:24:05,068 --> 00:24:06,153
Du ropade Ät henne.
252
00:24:16,163 --> 00:24:17,205
Vad gör du vaken?
253
00:24:17,873 --> 00:24:21,126
Du tittade inte pÄ film med mig sent,
sÄ jag gjorde det med Lejonet.
254
00:24:21,793 --> 00:24:24,004
- Du lovade. Jag pratar inte med dig!
- Tyst.
255
00:24:25,380 --> 00:24:26,840
Du vÀcker mamma och pappa.
256
00:24:30,552 --> 00:24:36,056
Se inte pÄ mig sÄ dÀr.
Som om jag var ditt allt. Det Àr jag inte.
257
00:24:36,057 --> 00:24:37,142
Fattar du inte...
258
00:24:37,726 --> 00:24:40,353
Jag Àr inget. Jag Àr inte Àkta.
259
00:24:42,022 --> 00:24:45,901
Jag försöker verkligen
260
00:24:46,776 --> 00:24:52,114
vara upplyst och annorlunda
261
00:24:52,115 --> 00:24:56,243
och inte som alla andra
pÄ det hÀr jÀvla stÀllet.
262
00:24:56,244 --> 00:25:01,081
Jag tÀnkte att om han sÄg mig sÄ dÀr,
263
00:25:01,082 --> 00:25:04,753
sÄ kanske det skulle bli sant,
men jag ville bara...
264
00:25:07,339 --> 00:25:08,465
Men nÀr jag sÄg dem...
265
00:25:11,009 --> 00:25:12,928
Vet du vad jag insÄg dÄ?
266
00:25:14,930 --> 00:25:18,266
Jag insÄg att jag inte Àr stjÀrnan.
267
00:25:20,560 --> 00:25:22,938
Jag Àr en jÀvla statist.
268
00:25:24,064 --> 00:25:25,065
Och...
269
00:25:26,858 --> 00:25:32,863
Och de var sÄ rena och perfekta,
270
00:25:32,864 --> 00:25:37,953
och inget jag nÄnsin har gjort,
271
00:25:39,371 --> 00:25:43,374
inte en enda sak, har varit sÄ Àkta.
272
00:25:43,375 --> 00:25:47,003
Vet du vad?
273
00:25:52,384 --> 00:25:53,468
Jag ska göra det.
274
00:25:57,138 --> 00:25:58,139
Jag ska göra det.
275
00:26:00,934 --> 00:26:01,934
Jag mÄste gÄ.
276
00:26:01,935 --> 00:26:03,687
- Vart?
- Till Faraway.
277
00:26:05,105 --> 00:26:07,315
Skvallra inte denna gÄng.
278
00:29:01,656 --> 00:29:02,906
Tack gode Gud.
279
00:29:02,907 --> 00:29:05,409
- Emily.
- Ăr du okej? Var har du varit?
280
00:29:05,410 --> 00:29:06,786
Vi var sÄ oroliga.
281
00:29:07,954 --> 00:29:08,955
Emily?
282
00:29:10,874 --> 00:29:13,918
Vad Àr det som pÄgÄr?
Kom. Det Àr okej. Kom in.
283
00:29:15,128 --> 00:29:16,128
HĂ€r.
284
00:29:16,129 --> 00:29:17,255
Vill du sÀtta dig?
285
00:29:28,558 --> 00:29:29,726
De dödade henne inte.
286
00:29:32,645 --> 00:29:33,772
Hon bara...
287
00:29:39,944 --> 00:29:41,654
Jag kunde ha stoppat henne...
288
00:29:43,239 --> 00:29:46,326
Jag borde ha stoppat henne.
Jag kunde ha stoppat henne...
289
00:29:48,161 --> 00:29:52,415
Jag stoppade inte henne. Jag kunde ha...
Jag stoppade inte henne.
290
00:30:02,425 --> 00:30:04,302
Du och Edwin?
291
00:30:05,220 --> 00:30:06,221
Oj.
292
00:30:06,846 --> 00:30:09,766
Varför berÀttar du det
efter alla dessa Är?
293
00:30:12,143 --> 00:30:13,770
Jag tÀnker inte pÄ honom.
294
00:30:16,189 --> 00:30:19,943
Jag tillÄter inte mig sjÀlv
att tÀnka pÄ honom eller den natten.
295
00:30:23,655 --> 00:30:24,739
Jag trÀffade nÄn.
296
00:30:25,281 --> 00:30:26,782
Jag började dela med mig.
297
00:30:26,783 --> 00:30:29,118
NÀr jag berÀttade saker vÀcktes kÀnslor.
298
00:30:33,498 --> 00:30:35,834
Jag insÄg hur ensam jag har varit.
299
00:30:39,045 --> 00:30:40,171
Jag har varit ensam.
300
00:30:41,798 --> 00:30:44,300
Jag har varit mycket ensam.
301
00:30:45,093 --> 00:30:47,303
Jag Àr glad att du kom till mig.
302
00:30:48,847 --> 00:30:50,515
Jag visste att du och han...
303
00:30:51,933 --> 00:30:54,477
Jag visste att nÄt mer lÄg bakom det.
304
00:30:57,313 --> 00:31:00,149
Alla Är som Edwin höll Sara ifrÄn dig.
305
00:31:01,025 --> 00:31:03,027
Men det var för din skull.
306
00:31:04,445 --> 00:31:05,947
Han Àlskade dig.
307
00:31:13,162 --> 00:31:15,540
Clive, vad kÀnner du för Edwin?
308
00:31:19,502 --> 00:31:24,549
Jag hade aldrig tid att tÀnka
pÄ grund av allt...
309
00:31:25,466 --> 00:31:27,093
...allt som hÀnde.
310
00:31:29,387 --> 00:31:31,598
Om flickan inte hade hittat oss, vem vet?
311
00:31:34,225 --> 00:31:37,979
Och om vi hade sprungit efter henne...
312
00:31:41,065 --> 00:31:42,066
Vem vet?
313
00:31:44,485 --> 00:31:47,322
IstÀllet stannades vi för rattfylleri.
314
00:31:49,157 --> 00:31:50,407
Ni killar,
315
00:31:50,408 --> 00:31:54,454
ni fÄr sova av er pÄ stationen igen.
316
00:31:55,079 --> 00:31:58,123
Gogo, jag borde ringa din mormor.
Du Àr ju pappa nu.
317
00:31:58,124 --> 00:32:00,293
Vad sÀtter du för exempel...
318
00:32:00,793 --> 00:32:02,462
Ni Àr mycket tysta dÀr bak.
319
00:32:03,129 --> 00:32:04,130
Vad har ni gjort?
320
00:32:09,928 --> 00:32:11,428
Alltid fint att ses.
321
00:32:11,429 --> 00:32:13,973
POLISSTATION
322
00:32:22,982 --> 00:32:23,983
Var Àr Des?
323
00:32:25,109 --> 00:32:26,110
Han kommer.
324
00:32:27,028 --> 00:32:28,029
Det hoppas jag.
325
00:32:35,286 --> 00:32:37,205
Jag har en överraskning till dig sen.
326
00:32:38,957 --> 00:32:39,999
VadÄ?
327
00:32:40,917 --> 00:32:42,960
FrÄgade du vad överraskningen Àr?
328
00:32:42,961 --> 00:32:45,087
Vet du vad en överraskning Àr?
329
00:32:45,088 --> 00:32:46,965
Kom igen. Lita pÄ mig.
330
00:32:47,465 --> 00:32:49,676
Du kommer att Àlska det.
Jag sviker dig aldrig.
331
00:32:54,514 --> 00:32:55,555
Clairey?
332
00:32:55,556 --> 00:32:56,849
Vad Àr det, raring?
333
00:32:57,725 --> 00:32:59,811
Alison kom inte hem igÄr kvÀll.
334
00:33:02,563 --> 00:33:03,689
Hejsan!
335
00:33:03,690 --> 00:33:05,775
- Hej.
- Skulle inte ni hem idag?
336
00:33:06,442 --> 00:33:08,902
Lyllos er. De lovar uselt vÀder
resten av veckan.
337
00:33:08,903 --> 00:33:11,488
Alison gick ut igÄr och har inte ÄtervÀnt.
338
00:33:11,489 --> 00:33:14,574
Vi missar flyget.
Om du ser henne, skicka henne till rummet.
339
00:33:14,575 --> 00:33:15,868
- Ja.
- Tack.
340
00:33:16,411 --> 00:33:19,830
Tyler!
Var du med Alison igÄr kvÀll? Var Àr hon?
341
00:33:19,831 --> 00:33:22,499
Vi var inte tillsammans.
Hon lÀmnade hotellet.
342
00:33:22,500 --> 00:33:23,709
Okej. Med vem?
343
00:33:23,710 --> 00:33:25,086
Vem Äkte hon ivÀg med?
344
00:33:27,839 --> 00:33:29,632
Clive. Var har du varit?
345
00:33:30,508 --> 00:33:31,968
Flickan Thomas Àr försvunnen.
346
00:33:32,468 --> 00:33:35,429
GĂ„ in med te till dem, gratis. Nu.
347
00:33:35,430 --> 00:33:37,724
Jag har te frÄn managern.
348
00:33:38,224 --> 00:33:40,559
Ge fan i min familj. Fattar du?
349
00:33:40,560 --> 00:33:42,352
Vad gjorde ni mot henne?
350
00:33:42,353 --> 00:33:45,481
Var Àr Alison? Var Àr hon?
Vad gjorde ni mot henne?
351
00:34:14,969 --> 00:34:16,386
Vad gör du?
352
00:34:16,387 --> 00:34:18,681
Lucy, jag fick in pengar.
353
00:34:19,766 --> 00:34:22,768
Jag ska överraska Gogo
med en resa till New York.
354
00:34:22,769 --> 00:34:25,228
- Jag ska visa hur fantastiskt dÀr Àr.
- Ăr du galen?
355
00:34:25,229 --> 00:34:26,855
Lugn. Jag Àr borta en vecka.
356
00:34:26,856 --> 00:34:29,983
Stephen förlÄter mig.
Jag Àr den bÀsta anstÀllda pÄ Indigo Bay.
357
00:34:29,984 --> 00:34:32,779
Upp med hakan.
Jag klarar mig. Det vet du.
358
00:34:33,279 --> 00:34:36,574
Edwin, nÄn vit tjej
försvann frÄn hotellet.
359
00:34:37,075 --> 00:34:40,078
Samma tjej som det sÀgs
att du var med igÄr.
360
00:34:41,204 --> 00:34:42,329
Va?
361
00:34:42,330 --> 00:34:45,208
Du fÄr inte se ut att fly fÀltet.
362
00:34:54,092 --> 00:34:55,258
Polisen letar efter oss.
363
00:34:55,259 --> 00:34:57,636
NÀr de frÄgar,
lÀmnade vi tjejen pÄ hotellet
364
00:34:57,637 --> 00:34:59,554
och sÄg henne aldrig igen. Fattar du?
365
00:34:59,555 --> 00:35:01,140
Jag vill aldrig se dig igen.
366
00:35:02,308 --> 00:35:04,352
Vi förtjÀnar allt
som kommer att hÀnda oss.
367
00:35:04,936 --> 00:35:07,021
Vi förtjÀnar det. Stick!
368
00:35:13,861 --> 00:35:15,822
- Alison!
- Alison!
369
00:35:16,531 --> 00:35:20,617
- Alison! Var Àr du?
- Alison, var Àr du?
370
00:35:20,618 --> 00:35:21,744
Alison!
371
00:36:04,287 --> 00:36:06,080
Du fick sparken. Bra.
372
00:36:06,664 --> 00:36:09,959
Jag hörde frÄn Sara
att Goges greps för droginnehav.
373
00:36:10,710 --> 00:36:13,712
Vi vet att Goges aldrig skulle göra sÄ.
Inget av det.
374
00:36:13,713 --> 00:36:15,339
Inte utan hjÀlp Ätminstone.
375
00:36:17,049 --> 00:36:19,427
Det Àr inte han som borde straffas.
376
00:36:36,903 --> 00:36:39,322
Droger hittades
hemma hos mr Richardson,
377
00:36:40,072 --> 00:36:41,949
och dÀrför vÀcks Ätal.
378
00:36:45,077 --> 00:36:46,829
Jag vet vad du gjorde.
379
00:37:00,927 --> 00:37:06,766
NÀr jag hörde om flickan trodde jag
att Gud straffade oss för det vi gjort.
380
00:37:08,267 --> 00:37:13,481
Skammen var sÄ ingrodd,
och jag var grym mot honom.
381
00:37:16,067 --> 00:37:17,192
Jag var sÄ grym.
382
00:37:17,193 --> 00:37:19,153
Det kan man förstÄ.
383
00:37:19,737 --> 00:37:21,364
Han fick sin hÀmnd.
384
00:37:21,948 --> 00:37:24,200
Han hittade ett sÀtt
att sÄra mig tillbaka.
385
00:37:27,411 --> 00:37:28,788
Han gifte sig med min Sara.
386
00:37:30,915 --> 00:37:33,459
Jag blev sÄ arg nÀr jag hörde det.
387
00:37:34,669 --> 00:37:39,506
Men kanske giftermÄlet till Sara
var det enda sÀttet
388
00:37:39,507 --> 00:37:41,717
att ta hand om den del av dig han kunde.
389
00:37:43,094 --> 00:37:47,723
Hans smÀrtsammaste handling
kan ha gjorts utav hÀngivenhet.
390
00:37:51,560 --> 00:37:53,896
TÀnk om du visste allt som vÀntade dig?
391
00:37:54,981 --> 00:37:58,149
NĂ€r Edwin ville leka
första dagen i skolan,
392
00:37:58,150 --> 00:38:00,152
nÀr du var Clive.
393
00:38:01,279 --> 00:38:02,822
Du skulle kunna sÀga nej.
394
00:38:04,448 --> 00:38:05,449
Skulle du göra det?
395
00:38:10,621 --> 00:38:11,622
Nej.
396
00:38:13,457 --> 00:38:14,458
Nej.
397
00:38:18,671 --> 00:38:21,299
Jag miste allt pÄ grund av Edwin, men...
398
00:38:23,634 --> 00:38:26,178
...utan honom
hade jag inte haft nÄt att förlora.
399
00:38:29,098 --> 00:38:30,099
Clive...
400
00:38:31,726 --> 00:38:33,185
Gogo, jag lÀste mejlet.
401
00:38:35,187 --> 00:38:36,564
Jag vet hans situation.
402
00:38:39,567 --> 00:38:41,736
Du har visst ett val att göra.
403
00:38:53,247 --> 00:38:57,001
Tre MÄnader Senare
404
00:38:59,211 --> 00:39:00,546
- HĂ€r borta?
- Ja.
405
00:39:02,048 --> 00:39:03,049
DĂ€r.
406
00:39:04,842 --> 00:39:07,094
- Tack för att du kom.
- Naturligtvis.
407
00:39:08,346 --> 00:39:10,181
- Hur mÄr du?
- Jag Àr okej.
408
00:39:11,140 --> 00:39:12,808
Konstigt att vara i Greenpoint igen.
409
00:39:14,226 --> 00:39:16,812
Konstigt att ha rumskompisar,
men jag Àr okej.
410
00:39:21,067 --> 00:39:23,027
Du, förlÄt för allt.
411
00:39:23,819 --> 00:39:26,821
Sanningen Àr
att jag kanske inte hade överlevt
412
00:39:26,822 --> 00:39:28,656
om jag inte hade haft dig hemma.
413
00:39:28,657 --> 00:39:31,910
Tack för att du stod ut med mig
sÄ lÀnge som du gjorde.
414
00:39:31,911 --> 00:39:34,163
SÄnt gör man för dem man Àlskar.
415
00:39:35,581 --> 00:39:37,625
- Jag önskar bara...
- Jag med.
416
00:39:49,178 --> 00:39:50,429
Jag skaffar en taxi.
417
00:39:51,263 --> 00:39:53,099
HallÄ, taxi.
418
00:39:57,395 --> 00:39:59,104
- Hej.
- Det var allt.
419
00:39:59,105 --> 00:40:01,940
Ring nÀr du Àr framme.
Ring frÄn flygfÀltet.
420
00:40:01,941 --> 00:40:03,025
Jag Àlskar dig.
421
00:40:04,318 --> 00:40:05,653
Jag Àlskar dig ocksÄ.
422
00:40:24,380 --> 00:40:26,006
Kan du vÀnta lite?
423
00:40:29,218 --> 00:40:30,428
Jag kommer strax.
424
00:40:46,610 --> 00:40:49,447
Han Àr borta. Sen flera veckor.
425
00:40:50,322 --> 00:40:51,615
Vet du vart han Äkte?
426
00:40:52,366 --> 00:40:53,367
Nej.
427
00:41:00,040 --> 00:41:05,337
Om du ser honom, kan du sÀga...
att jag ocksÄ Äker bort?
428
00:41:09,758 --> 00:41:11,093
Ta hand om dig.
429
00:41:31,530 --> 00:41:35,408
Jag tÀnkte att nu nÀr du Àr hÀr
sÄ kunde vi plantera sÄnt du gillar.
430
00:41:35,409 --> 00:41:39,871
Kanske lite kÄlrot.
Och vi kan besöka Alcatraz.
431
00:41:39,872 --> 00:41:43,918
Vi har levt hÀr sÄ mÄnga Är,
men jag har aldrig varit dÀr.
432
00:41:45,461 --> 00:41:47,171
Bill, lÄter inte det kul?
433
00:41:48,380 --> 00:41:51,424
- Visst.
- Okej. Vad tror ni?
434
00:41:51,425 --> 00:41:53,427
- Ska jag skaffa biljetter...
- Sluta.
435
00:41:54,845 --> 00:41:57,515
Vi har hÄllit pÄ med denna dans i 21 Är.
436
00:41:58,265 --> 00:42:00,266
Kan vi för en gÄngs skull vara Àrliga?
437
00:42:00,267 --> 00:42:02,102
Hon bara konverserade.
438
00:42:02,645 --> 00:42:06,690
Men om du vill vara Àrlig, sÄ Àr vi det.
Det som hÀnde nÀr vi hÀlsade pÄ sög.
439
00:42:07,608 --> 00:42:11,402
Du var oförskÀmd och hemsk,
och jag har inte förlÄtit dig.
440
00:42:11,403 --> 00:42:13,781
- Ăr det Ă€rligt nog?
- Bill, snÀlla...
441
00:42:16,951 --> 00:42:23,248
Det var mycket.
Vi var sÄ rÀdda, förfÀrade.
442
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
Jag gick igenom nÄt, och...
443
00:42:29,338 --> 00:42:31,005
...det gör jag fortfarande.
444
00:42:31,006 --> 00:42:33,509
Okej. Vad hÀnde?
445
00:42:34,134 --> 00:42:38,888
Varför stÀllde du plötsligt frÄgor
om Alisons mord?
446
00:42:38,889 --> 00:42:42,226
Vad hÀnde, raring? Vi vet att nÄt hÀnde.
447
00:42:45,062 --> 00:42:46,772
Jag Àr nog inte redo att berÀtta.
448
00:42:47,940 --> 00:42:48,983
Och Àrligt talat
449
00:42:50,192 --> 00:42:52,152
- Àr ni nog inte redo att höra det.
- Okej.
450
00:42:55,197 --> 00:42:59,368
Nu Àr du inte vidare Àrlig, va?
451
00:43:01,287 --> 00:43:02,705
Jag gÄr och kollar matchen.
452
00:43:24,393 --> 00:43:25,394
Hej.
453
00:43:30,566 --> 00:43:33,110
Minns du nÀr moster Cynthia
tog mig till Paris?
454
00:43:34,570 --> 00:43:35,571
Naturligtvis.
455
00:43:36,572 --> 00:43:39,241
NÀr jag ÄtervÀnde var ni annorlunda.
456
00:43:40,951 --> 00:43:42,453
Mindre sorgsna, mindre arga.
457
00:43:48,500 --> 00:43:49,668
Ja.
458
00:43:50,252 --> 00:43:52,212
Jag visste att ni lÄtsades för mig.
459
00:43:55,007 --> 00:43:57,134
SÄ jag lÄtsades för er.
460
00:44:00,679 --> 00:44:04,808
Men jag lÄtsades sÄ lÀnge
att jag glömde bort vem jag var.
461
00:44:07,770 --> 00:44:11,315
Jag Àr verkligen ledsen.
462
00:44:11,982 --> 00:44:16,195
Jag visste att du borde ha fÄtt mer hjÀlp.
463
00:44:17,112 --> 00:44:19,906
Jag misstÀnkte det.
Och nÀr du bröt ihop visste jag det.
464
00:44:19,907 --> 00:44:23,494
- Vi svek dig.
- Mamma, ni svek mig inte.
465
00:44:24,078 --> 00:44:26,621
Efter allt som hÀnt
steg du upp varje dag, klÀdde pÄ mig
466
00:44:26,622 --> 00:44:31,085
och gav mig mat.
PÄ sÀtt och vis var det en enorm seger.
467
00:44:31,960 --> 00:44:34,421
Vi borde ha pratat mer
om det som hÀnde henne.
468
00:44:41,095 --> 00:44:42,638
Jag letade efter svar.
469
00:44:46,934 --> 00:44:49,061
Jag har letat efter svar sÄ lÀnge.
470
00:44:50,688 --> 00:44:54,608
Efter ett tag insÄg jag...
471
00:44:56,819 --> 00:44:58,570
...att ibland rÀcker inte svaren.
472
00:45:00,114 --> 00:45:03,408
Det finns luckor
som aldrig kommer att fyllas.
473
00:45:03,409 --> 00:45:04,535
Nej.
474
00:45:06,286 --> 00:45:07,705
De gÄr inte att fylla.
475
00:45:12,710 --> 00:45:14,837
Vi mÄste bestÀmma oss för att leva,
476
00:45:16,338 --> 00:45:17,548
och gÄ vidare.
477
00:45:21,093 --> 00:45:22,678
Det tÀnker jag göra hÀr.
478
00:45:25,305 --> 00:45:26,306
GĂ„ vidare.
479
00:45:30,644 --> 00:45:33,522
Och försöka lista ut vem jag Àr
och vad jag vill.
480
00:45:35,399 --> 00:45:39,987
Vad du Àn behöver,
sÄ stöttar jag dig. Okej?
481
00:45:50,706 --> 00:45:53,459
Jag hoppades
att ni kunde kalla mig Claire igen.
482
00:45:56,128 --> 00:45:57,963
Mer Àn gÀrna.
483
00:45:59,798 --> 00:46:01,216
Mer Àn gÀrna.
484
00:46:02,968 --> 00:46:04,344
Ă h, Gud.
485
00:46:21,945 --> 00:46:22,946
RĂKNING FĂRBJUDEN
486
00:46:23,447 --> 00:46:25,199
SĂ„ roligt att se ditt ansikte.
487
00:46:26,492 --> 00:46:27,493
Hej.
488
00:46:29,787 --> 00:46:30,996
Tack för att du kom.
489
00:46:36,001 --> 00:46:37,628
Det Àr trevligt att se dig.
490
00:46:40,005 --> 00:46:41,340
Din mamma gick bort.
491
00:46:43,050 --> 00:46:44,051
Jag beklagar.
492
00:46:47,429 --> 00:46:49,723
Varje dag hon Àr borta Àr en vÀlsignelse.
493
00:46:50,224 --> 00:46:54,727
Men ibland hör jag en lustig historia
eller nÄt sÄnt
494
00:46:54,728 --> 00:46:56,730
och dÄ ropar jag pÄ henne...
495
00:46:59,399 --> 00:47:02,319
Jag vet inte.
Det Àr lustigt hur sÄnt funkar.
496
00:47:03,403 --> 00:47:04,780
Ja, visst.
497
00:47:06,657 --> 00:47:07,658
Ska vi gÄ?
498
00:47:19,002 --> 00:47:20,504
Bery berÀttade om det hÀr.
499
00:47:21,588 --> 00:47:24,383
Hon sa att det Àr lyxigt, exklusivt.
500
00:47:25,259 --> 00:47:26,260
Det stÀmmer.
501
00:47:27,553 --> 00:47:29,555
Jag stÀdade dÀr en tid.
502
00:47:30,472 --> 00:47:32,473
Det var hemskt.
503
00:47:32,474 --> 00:47:33,559
Varför?
504
00:47:35,936 --> 00:47:37,062
Ingen orsak.
505
00:47:38,522 --> 00:47:41,649
Det tog ön lÀnge att ÄterhÀmta sig
frÄn det som hÀnde.
506
00:47:41,650 --> 00:47:46,488
Vi Àr tacksamma för de nya hotellen.
Vi klagar inte.
507
00:47:47,531 --> 00:47:51,410
- Vissa saker förÀndras inte.
- Och vissa saker gör det.
508
00:47:57,666 --> 00:47:58,709
Hur mÄr min son?
509
00:48:00,586 --> 00:48:02,421
Vi har inte pratat pÄ lÀnge.
510
00:48:03,422 --> 00:48:06,216
Jag messade att jag skulle komma,
men han svarade inte.
511
00:48:08,802 --> 00:48:10,804
- Ja, han flyttade bort.
- Vart?
512
00:48:13,682 --> 00:48:15,434
Du Àr hÀr ett tag, va?
513
00:48:16,852 --> 00:48:20,314
Jag berÀttar sen. Vi har tid.
514
00:48:21,189 --> 00:48:22,357
Och Edwin?
515
00:48:26,236 --> 00:48:28,155
Han har bara lite tid.
516
00:48:41,793 --> 00:48:42,794
Gogo.
517
00:48:45,505 --> 00:48:46,673
Hej, Gogo.
518
00:48:52,012 --> 00:48:53,680
Kom igen. Var har du varit?
519
00:48:56,767 --> 00:48:57,768
Hej, Edwin.
520
00:49:01,939 --> 00:49:06,234
Det visade sig inte vara
sÄ smart att röka.
521
00:49:10,989 --> 00:49:13,158
Kom. Kom nÀrmare.
522
00:49:15,410 --> 00:49:17,496
Kom. Det Àr okej.
523
00:49:23,502 --> 00:49:24,711
BerÀtta om New York.
524
00:49:25,671 --> 00:49:28,048
Har du varit pÄ nÄn Yankees-match?
525
00:49:30,467 --> 00:49:31,468
Nej.
526
00:49:40,060 --> 00:49:45,273
Men jag hÀmtade upp Mike Piazza
en gÄng pÄ vÀgen till ett hemmaspel.
527
00:49:47,067 --> 00:49:50,404
Hans chaufför fastnade pÄ vÀgen.
Jag fick honom till stadion i sista stund.
528
00:49:52,406 --> 00:49:53,532
JĂ€klar.
529
00:49:54,574 --> 00:49:55,575
Ja.
530
00:49:57,285 --> 00:49:58,537
Pratade du med honom?
531
00:49:59,162 --> 00:50:01,540
Innan han steg ur bilen sa jag: "Du, Mike.
532
00:50:03,125 --> 00:50:07,004
Jag brukar heja pÄ Yankees,
men ikvÀll hejar jag pÄ Mets."
533
00:50:11,800 --> 00:50:16,304
Gogo, du ÄtervÀnder
som vÀn till Mike Piazza.
534
00:50:19,433 --> 00:50:21,059
Det Àr ju enormt.
535
00:50:23,311 --> 00:50:27,649
Minns du nÀr vi smet in
till Berys farbrors bar
536
00:50:28,734 --> 00:50:31,694
- för att se finalturneringen...
- Han kom ner och vi Äkte fast.
537
00:50:31,695 --> 00:50:33,946
Han kom ner och du Äkte fast.
538
00:50:33,947 --> 00:50:36,907
- Du ocksÄ.
- Nej, du.
539
00:50:36,908 --> 00:50:38,618
Jag var borta.
540
00:50:39,286 --> 00:50:40,537
Ăt en stor mĂ„ltid.
541
00:50:42,414 --> 00:50:44,457
Sirius lÀmnar aldrig Orion.
542
00:50:44,458 --> 00:50:47,002
Han följer sin mÀstare över himlen.
543
00:50:48,045 --> 00:50:50,839
Som vi. Vi finns alltid dÀr för varandra.
544
00:50:51,548 --> 00:50:52,799
- Nej.
- Vad tÀnker du göra?
545
00:50:53,633 --> 00:50:54,676
Ser du? Gillar du det?
546
00:51:00,307 --> 00:51:01,308
Gogo.
547
00:51:03,894 --> 00:51:09,066
- "RÀdda mig! Jag Àr sÄ rÀdd. Edwin."
- Nej, det var du.
548
00:51:09,566 --> 00:51:12,819
Varför skulle jag sÀga Edwin?
Du sÀger Edwin.
549
00:51:13,612 --> 00:51:15,030
Kanske. Okej.
550
00:51:17,032 --> 00:51:18,116
Jag tror inte det.
551
00:51:47,646 --> 00:51:48,854
Du skakar fortfarande.
552
00:51:48,855 --> 00:51:51,525
Nej, du gör det.
553
00:51:52,025 --> 00:51:54,276
Du skakade.
554
00:51:54,277 --> 00:51:56,570
- Skakade jag?
- Ja, försök inte.
555
00:51:56,571 --> 00:51:57,697
Ditt minne sviker.
556
00:51:59,449 --> 00:52:00,450
Mitt?
557
00:52:01,660 --> 00:52:02,661
SÄ dÀr bara.
558
00:52:03,328 --> 00:52:04,412
Kom igen.
559
00:53:21,865 --> 00:53:23,867
Undertexter: Hanne-Marie PöysÀ
38705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.