All language subtitles for Saint.X.S01E08.Faraway.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.SWE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:03,377 Flera vittnen sĂ„g Alison i baren igĂ„r 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,004 med tvĂ„ unga lokala mĂ€n. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,214 De tre lĂ€mnade baren runt midnatt. 4 00:00:07,215 --> 00:00:11,135 Jag grep mĂ€nnen för rattfylleri, men er dotter var inte med dem. 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,221 Alla vet att de vĂ„ldtog och mördade din syster. 6 00:00:14,222 --> 00:00:15,305 Hurudan var Edwin? 7 00:00:15,306 --> 00:00:18,058 Edwin var en oerhört bedrĂ€glig mĂ€nniska. 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,268 Och Gogo? 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,603 Han gjorde nog vad hans vĂ€n bad honom. 10 00:00:21,604 --> 00:00:23,564 Du mĂ„ste berĂ€tta för Gogo om Sara. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,399 Jag mĂ„ste prata med dig. 12 00:00:25,400 --> 00:00:26,650 Desmond berĂ€ttade för dig... 13 00:00:26,651 --> 00:00:28,736 Att min vĂ€n hindrar dig frĂ„n att vara med mig. 14 00:00:28,737 --> 00:00:30,696 Jag vet vad du gjorde mot Sara. 15 00:00:30,697 --> 00:00:33,365 Jag trodde hon skulle umgĂ„s med sin syster. 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,785 Jag lovade mig sjĂ€lv att hjĂ€lpa nĂ„n om jag nĂ„nsin kunde. 17 00:00:36,786 --> 00:00:40,664 AnvĂ€nd den till att ta dig nĂ„nstans dĂ€r du kan leva i frihet. 18 00:00:40,665 --> 00:00:43,834 Hans vĂ€n gav honom ett brev som mĂ„ste vara frĂ„n Edwin. 19 00:00:43,835 --> 00:00:46,671 NĂ€r jag var sju mördades min bror. Mitt liv slets itu. 20 00:00:53,011 --> 00:00:54,012 Kliv in. 21 00:01:07,067 --> 00:01:08,902 {\an8}Han skrattar nĂ€stan. 22 00:01:10,695 --> 00:01:11,695 {\an8}Är detta Paulette's? 23 00:01:11,696 --> 00:01:12,863 Ja. 24 00:01:12,864 --> 00:01:14,032 Det ser kul ut. 25 00:01:15,575 --> 00:01:16,826 Utforska det. 26 00:01:21,456 --> 00:01:24,041 Du, Goges. Det med Sara Ă€r ett missförstĂ„nd. 27 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 Inte framför tjejen. 28 00:01:26,294 --> 00:01:27,419 Inte framför... 29 00:01:27,420 --> 00:01:28,505 Lyssna pĂ„... 30 00:01:44,354 --> 00:01:46,022 Det Ă€r bra vibbar hĂ€r. 31 00:01:46,898 --> 00:01:48,149 Jag Ă€lskar det. 32 00:01:49,567 --> 00:01:51,610 - Dansar du, Gogo? - Naturligtvis. 33 00:01:51,611 --> 00:01:54,239 Han dansar finfint. VĂ€nta tills du ser det. 34 00:01:56,116 --> 00:01:57,700 Gissa den hemliga ingrediensen. 35 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 Det luktar grĂ€s. 36 00:02:02,997 --> 00:02:06,543 Det Ă€r vodka med ett avkok av jamaikanskt grĂ€s. 37 00:02:08,920 --> 00:02:10,004 Litar du pĂ„ mig? 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,352 Du sa tidigare att vi har hemligheter. 39 00:02:28,940 --> 00:02:29,983 Jag Ă€r nog redo. 40 00:02:32,110 --> 00:02:34,654 Jag vill berĂ€tta för dig, att vi berĂ€ttar för varandra. 41 00:02:36,614 --> 00:02:37,657 Du kan ju börja. 42 00:02:40,076 --> 00:02:41,244 Med din brors mord. 43 00:02:44,122 --> 00:02:47,417 Han... Han hette John. 44 00:02:48,334 --> 00:02:49,335 Och du var sju? 45 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 En vit pojke mördades. 46 00:02:53,673 --> 00:02:55,133 Det var nog i nyheterna. 47 00:02:58,094 --> 00:02:59,429 Vad Ă€r ditt efternamn? 48 00:03:03,349 --> 00:03:04,350 Norton. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,103 SĂ„ om jag stannade nu, 50 00:03:08,438 --> 00:03:14,569 och googlade "John Norton, mord" pĂ„ din mobil, sĂ„ skulle din bror dyka upp? 51 00:03:17,697 --> 00:03:20,158 Var Ă€r vi? Vad Ă€r det hĂ€r för en plats? 52 00:03:21,618 --> 00:03:22,701 Har du ljugit för mig? 53 00:03:22,702 --> 00:03:23,786 Jag... 54 00:03:26,080 --> 00:03:28,081 Mitt liv Ă€r komplicerat... 55 00:03:28,082 --> 00:03:31,544 Jag har Ă€ndrat vissa saker som jag inte har velat sĂ€ga. 56 00:03:35,006 --> 00:03:36,216 SnĂ€lla, förlĂ„t mig. 57 00:03:37,467 --> 00:03:38,927 Och vem ska jag förlĂ„ta? 58 00:03:40,845 --> 00:03:41,846 Emily? 59 00:03:43,765 --> 00:03:44,766 Eller Claire? 60 00:03:50,521 --> 00:03:51,522 FörlĂ„t mig. 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,204 Ut! 62 00:04:11,209 --> 00:04:12,209 Clive. 63 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 HĂ„ll mun! 64 00:04:19,550 --> 00:04:20,969 - GĂ„. - Gör inte det hĂ€r. 65 00:04:22,428 --> 00:04:24,681 - SnĂ€lla, jag kan inte. - GĂ„. 66 00:04:26,432 --> 00:04:27,433 GĂ„! 67 00:04:30,019 --> 00:04:31,395 Sluta grĂ„ta! 68 00:04:31,396 --> 00:04:32,772 TĂ€nker du döda mig? 69 00:04:34,941 --> 00:04:35,942 Döda dig? 70 00:04:36,484 --> 00:04:38,194 Jag ska inte döda dig, dummer. 71 00:04:39,862 --> 00:04:40,863 Följ mig. 72 00:04:43,241 --> 00:04:45,576 Jag ska visa vad din familj tog frĂ„n mig. 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,765 Jag har alltid velat ta min son hit. 74 00:05:11,269 --> 00:05:12,729 Han har aldrig hĂ€lsat pĂ„. 75 00:05:20,111 --> 00:05:21,446 Hur visste du att jag var... 76 00:05:26,993 --> 00:05:28,202 Det dĂ€r du gjorde. 77 00:05:30,747 --> 00:05:32,165 Jag skrev pĂ„ armen. 78 00:05:33,624 --> 00:05:35,293 - Du gjorde det dĂ„ ocksĂ„. - Ja. 79 00:05:38,421 --> 00:05:40,340 För en tid sedan 80 00:05:40,923 --> 00:05:45,553 nĂ€r jag gick hem... trodde jag att jag hörde... 81 00:05:47,889 --> 00:05:49,223 Följde du mig? 82 00:05:50,308 --> 00:05:51,809 Ropade du mitt gamla namn? 83 00:05:54,979 --> 00:05:55,980 Ja. 84 00:05:57,648 --> 00:05:59,233 Jag trodde jag blev galen. 85 00:06:00,985 --> 00:06:02,278 Vad kan jag sĂ€ga? 86 00:06:03,613 --> 00:06:05,156 Du kommer nog pĂ„ nĂ„t. 87 00:06:07,533 --> 00:06:09,577 Du Ă€r bra pĂ„ att hitta pĂ„ saker. 88 00:06:11,704 --> 00:06:13,831 Alla dessa kvĂ€llar... Jag hoppas du hade kul. 89 00:06:15,416 --> 00:06:17,210 Tror du jag ville göra det hĂ€r? 90 00:06:18,544 --> 00:06:20,546 Jag har mist allt. 91 00:06:26,552 --> 00:06:28,221 Jag vill bara ha sanningen. 92 00:06:29,430 --> 00:06:31,724 För Alison. Det Ă€r allt jag vill. 93 00:06:34,143 --> 00:06:36,353 Sanningen Ă€r att Alison förstörde mitt liv. 94 00:06:36,354 --> 00:06:38,731 Det ser ut som att hon förstörde ditt ocksĂ„. 95 00:06:48,116 --> 00:06:49,117 BerĂ€tta. 96 00:06:52,662 --> 00:06:53,830 BerĂ€tta vad som hĂ€nde. 97 00:06:58,334 --> 00:07:00,711 Sen vill jag aldrig se dig igen. 98 00:07:14,183 --> 00:07:16,352 Se pĂ„ mig, snĂ€lla. 99 00:07:18,771 --> 00:07:21,231 Jag Ă€r inte kĂ€r i Sara. 100 00:07:21,232 --> 00:07:22,316 SĂ„ varför? 101 00:07:24,444 --> 00:07:25,403 Varför göra sĂ„? 102 00:07:26,195 --> 00:07:28,114 Sara skulle aldrig Ă€lska dig. 103 00:07:30,241 --> 00:07:34,036 Kanske hon skulle gifta sig för att rĂ€dda sitt eget skinn. 104 00:07:36,080 --> 00:07:38,081 Gogo, jag skyddar dig frĂ„n smĂ€rta. 105 00:07:38,082 --> 00:07:41,669 - Lita pĂ„ mig. Jag rĂ€ddar dig frĂ„n en lögn. - Jag behöver inte beskyddas! 106 00:07:43,296 --> 00:07:44,797 Vem vill dansa med mig? 107 00:07:48,634 --> 00:07:50,344 Du vill. Kom. 108 00:07:51,804 --> 00:07:53,055 Kom dĂ„, Gogo. 109 00:08:07,403 --> 00:08:12,742 Jag vet inte hur jag missat det, men du Ă€r rĂ€tt het. 110 00:08:27,507 --> 00:08:28,758 Vi sticker hĂ€rifrĂ„n. 111 00:08:31,552 --> 00:08:33,846 Okej. Vi ses senare, Goges. 112 00:08:34,722 --> 00:08:38,017 Var inte löjlig. Goges ska med. 113 00:08:38,976 --> 00:08:39,977 Kom dĂ„, Gogo. 114 00:08:49,195 --> 00:08:53,366 - Okej. Vart ska vi nu? - Du sa att vi skulle Ă„ka till Faraway Cay. 115 00:08:54,325 --> 00:08:58,286 Är du galen? Jag skĂ€mtade bara. 116 00:08:58,287 --> 00:09:00,831 Hur skulle vi ta oss dit? Vi har ingen bĂ„t. 117 00:09:02,124 --> 00:09:03,209 Vi kan simma. 118 00:09:04,168 --> 00:09:05,461 Jag simmar jĂ€ttebra. 119 00:09:08,506 --> 00:09:10,383 Jag Ă€r ingen dum turist. 120 00:09:14,011 --> 00:09:16,388 Ja, det vet jag, Alison. 121 00:09:16,389 --> 00:09:21,017 DĂ€rför ska jag nu ta dig till ett mycket speciellt stĂ€lle. 122 00:09:21,018 --> 00:09:22,311 Bara för dig. 123 00:10:03,728 --> 00:10:04,729 Följ mig. 124 00:10:18,409 --> 00:10:19,744 Vart ska vi? 125 00:10:21,954 --> 00:10:23,539 Är det hĂ€r vilt nog, miss? 126 00:10:40,598 --> 00:10:42,808 Det Ă€r sĂ„ vackert. 127 00:10:47,229 --> 00:10:49,398 Jag sa jag skulle ta dig till en speciell plats. 128 00:10:52,568 --> 00:10:55,071 Du skrĂ€mde mig. 129 00:11:01,827 --> 00:11:03,829 Ja. Vilken backanal vi har nu. 130 00:11:08,209 --> 00:11:09,543 Sak samma. 131 00:11:42,410 --> 00:11:43,786 Och nu... 132 00:11:47,498 --> 00:11:48,499 Er tur. 133 00:11:51,627 --> 00:11:55,756 - SkĂ€mtar du? - Ingen chans. 134 00:11:56,590 --> 00:11:58,592 Är ni rĂ€dda? 135 00:11:59,093 --> 00:12:04,807 Jag trodde ni ville ha en vild kvĂ€ll, men jag antar... 136 00:12:10,020 --> 00:12:11,522 JĂ€vla tjej. Kom igen. 137 00:12:20,906 --> 00:12:24,201 Bravo. Det var bra. 138 00:12:27,997 --> 00:12:29,039 SĂ„ bra. 139 00:12:33,210 --> 00:12:34,211 Jag kĂ€nner... 140 00:12:35,504 --> 00:12:36,505 Jag ska nog... 141 00:12:39,383 --> 00:12:42,803 ...lĂ€gga mig ner en stund. 142 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 Dummer. 143 00:13:53,916 --> 00:13:54,917 Gogo. 144 00:14:00,214 --> 00:14:05,386 Orsaken till... att jag gjorde det jag gjorde med Sara... 145 00:14:13,602 --> 00:14:14,603 Det var... 146 00:14:50,931 --> 00:14:52,016 Han kysste mig. 147 00:14:56,020 --> 00:14:57,271 Jag kysste honom tillbaka. 148 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 Och det... 149 00:15:03,986 --> 00:15:05,279 Det lĂ„ste upp nĂ„t. 150 00:15:07,072 --> 00:15:08,073 Och vi... 151 00:15:12,620 --> 00:15:13,621 Du och Edwin? 152 00:15:14,455 --> 00:15:19,585 Ja, det var inget jag ville, eller visste att jag ville. Det bara... 153 00:15:22,671 --> 00:15:24,131 Det förĂ€ndrade allt. 154 00:15:44,652 --> 00:15:46,402 Vad tittar du pĂ„, lilla flicka? 155 00:15:46,403 --> 00:15:47,528 Dra Ă„t helvete! 156 00:15:47,529 --> 00:15:49,614 Stick. GĂ„! 157 00:15:49,615 --> 00:15:51,742 - GĂ„ nu. Kom igen. - Nej, sluta! 158 00:15:52,242 --> 00:15:55,161 Gogo, det Ă€r under en kilometer till Indigo Bay. 159 00:15:55,162 --> 00:15:57,498 Hon Ă€r snart dĂ€r. 160 00:15:59,041 --> 00:16:02,920 SnĂ€lla, stanna med mig. Okej? 161 00:16:03,921 --> 00:16:05,005 Lite lĂ€ngre. 162 00:16:07,675 --> 00:16:08,676 SnĂ€lla. 163 00:16:12,972 --> 00:16:14,098 Sprang hon ivĂ€g? 164 00:16:20,521 --> 00:16:23,482 Jag försökte gĂ„ efter henne, men Edwin hindrade mig. 165 00:16:32,032 --> 00:16:33,283 Tror du mig inte? 166 00:16:34,910 --> 00:16:35,911 Dra Ă„t helvete. 167 00:17:04,606 --> 00:17:06,233 Naturligtvis tror jag dig, Gogo. 168 00:17:22,416 --> 00:17:23,583 FörlĂ„t. Jag bara... 169 00:17:23,584 --> 00:17:29,214 Jag mĂ„ste frĂ„ga, skulle du vara med mig om Alison var hĂ€r? 170 00:17:31,133 --> 00:17:34,303 Nej, förlĂ„t. Det var dumt. Vi fortsĂ€tter bara, okej? 171 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 Fan. 172 00:17:42,019 --> 00:17:43,020 FörlĂ„t. 173 00:17:45,189 --> 00:17:46,522 Tyler... Fan. 174 00:17:46,523 --> 00:17:47,816 Tyler. 175 00:18:01,497 --> 00:18:02,831 Du. 176 00:18:04,458 --> 00:18:06,168 Ska vi gĂ„ till ditt rum? 177 00:18:06,835 --> 00:18:07,835 - Jag... - Ja eller nej? 178 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 - Kom. - Ja, visst. Ja. 179 00:18:38,534 --> 00:18:39,618 Hej, lĂ€get? 180 00:18:41,537 --> 00:18:42,538 Är du okej? 181 00:18:45,916 --> 00:18:48,293 - Vill du komma med mig? - Vart? 182 00:18:49,670 --> 00:18:51,922 Det Ă€r sista kvĂ€llen pĂ„ semestern. 183 00:18:53,799 --> 00:18:55,551 Jag vill inte Ă„ka hĂ€rifrĂ„n sĂ„ hĂ€r. 184 00:18:56,969 --> 00:18:58,137 Hur dĂ„? 185 00:19:03,433 --> 00:19:04,476 Du gillar vĂ€l mig? 186 00:19:05,394 --> 00:19:06,395 VĂ€ldigt mycket. 187 00:19:09,314 --> 00:19:10,315 Jag Ă€r inte... 188 00:19:11,233 --> 00:19:14,319 Jag Ă€r annorlunda Ă€n andra tjejer, eller hur? 189 00:19:14,945 --> 00:19:16,446 - Ja. - BerĂ€tta varför. 190 00:19:17,364 --> 00:19:21,493 Alison, du Ă€r vacker, smart... 191 00:19:24,454 --> 00:19:25,455 ...underbar... 192 00:19:27,624 --> 00:19:28,750 ...otrolig. 193 00:19:31,378 --> 00:19:32,880 Kan du ta av dig byxorna? 194 00:19:45,684 --> 00:19:47,477 SĂ€g att du inte glömmer mig. 195 00:19:48,061 --> 00:19:49,229 Aldrig. 196 00:20:06,538 --> 00:20:08,248 - Det kĂ€nns vĂ€l bra? - Ja. 197 00:20:19,968 --> 00:20:21,053 Alison, jag kan inte. 198 00:20:22,346 --> 00:20:23,347 HĂ„rdare. 199 00:20:24,640 --> 00:20:26,934 - HĂ„rdare. - Jag vill inte skada dig. 200 00:20:35,609 --> 00:20:36,818 Alison, vĂ€nta. 201 00:20:37,486 --> 00:20:38,487 Alison! 202 00:20:52,042 --> 00:20:53,835 Emily. Är du okej? 203 00:20:56,338 --> 00:20:57,381 FĂ„r jag komma in? 204 00:20:59,758 --> 00:21:01,009 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? 205 00:21:01,885 --> 00:21:05,889 Det Ă€r kul att se dig, men jag brukar inte fĂ„ gĂ€ster klockan 6.30. 206 00:21:10,602 --> 00:21:11,603 Jag vet. 207 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 Vad vet du? 208 00:21:18,402 --> 00:21:19,403 Det var du. 209 00:21:23,365 --> 00:21:26,285 Du lĂ„g med Alison sista natten. 210 00:21:27,077 --> 00:21:30,330 - Jag... Vad pratar du om? - Tyler. 211 00:21:32,165 --> 00:21:33,166 ErkĂ€nn. 212 00:21:33,667 --> 00:21:36,211 Annars gĂ„r jag till FBI med allt jag vet. 213 00:21:44,803 --> 00:21:46,430 Det Ă€r inte som du tror. 214 00:21:53,770 --> 00:21:54,771 Okej. 215 00:21:57,774 --> 00:21:59,526 Okej dĂ„. 216 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 Hon hittade mig den kvĂ€llen, 217 00:22:03,739 --> 00:22:06,491 nĂ„t var snett, men jag visste inte hur jag skulle frĂ„ga. 218 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 Och? 219 00:22:10,912 --> 00:22:13,040 Och ja. 220 00:22:15,459 --> 00:22:16,960 Jag hade sex med henne Ă€ndĂ„. 221 00:22:19,546 --> 00:22:21,506 NĂ€sta dag hörde jag att hon försvunnit. 222 00:22:23,258 --> 00:22:25,802 Och min pappa... 223 00:22:27,220 --> 00:22:30,056 Han sa att om jag sa att jag hade varit med henne 224 00:22:30,057 --> 00:22:34,393 skulle jag bli misstĂ€nkt, huvudmisstĂ€nkt, 225 00:22:34,394 --> 00:22:36,730 sĂ„ jag ljög. 226 00:22:37,689 --> 00:22:39,775 - Och jag vet att det var fel. - Fel? 227 00:22:40,567 --> 00:22:43,694 Jag har försökt gottgöra det alla dagar sen dess. 228 00:22:43,695 --> 00:22:46,739 - DĂ€rför... - Försök inte godhetssignalera nu. 229 00:22:46,740 --> 00:22:49,784 Jag sĂ€ger bara att media hade hoppat pĂ„ mig. 230 00:22:49,785 --> 00:22:52,620 Mitt liv hade förstörts. Patienterna jag har vĂ„rdat... 231 00:22:52,621 --> 00:22:54,206 Hela vĂ€rlden... 232 00:22:56,249 --> 00:23:00,545 ...tror att Clive Richardson och Edwin Hastings Ă€r mördare. 233 00:23:01,713 --> 00:23:03,547 Du kunde ha rentvĂ„tt dem. 234 00:23:03,548 --> 00:23:08,512 Om Edwin och Gogo hade Ă„talats för mordet hade jag trĂ€tt fram för att hjĂ€lpa. 235 00:23:09,012 --> 00:23:10,180 Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 236 00:23:11,264 --> 00:23:13,683 Det mĂ„ste jag tro om mig. 237 00:23:21,066 --> 00:23:22,901 Hur vet jag att du inte dödade henne? 238 00:23:25,028 --> 00:23:27,239 Du var den sista personen som sĂ„g henne. 239 00:23:28,323 --> 00:23:29,658 Nej, det var jag inte. 240 00:23:30,617 --> 00:23:31,785 Minns du inte? 241 00:23:34,454 --> 00:23:35,664 Du sĂ„g henne sist. 242 00:23:36,456 --> 00:23:37,457 Va? 243 00:23:39,584 --> 00:23:40,836 Nej, det stĂ€mmer inte. 244 00:23:43,463 --> 00:23:44,464 Alison, 245 00:23:45,424 --> 00:23:48,135 hon steg upp mitt i... 246 00:23:49,219 --> 00:23:50,429 Hon började springa. 247 00:23:50,929 --> 00:23:54,265 Jag sprang efter för att be om ursĂ€kt, för att kolla hur hon mĂ„dde. 248 00:23:54,266 --> 00:23:58,854 Men nĂ€r jag kom fram var hon redan i ert rum. 249 00:23:59,855 --> 00:24:01,231 Du var vaken. 250 00:24:01,982 --> 00:24:04,109 Jag hörde dig genom dörren. 251 00:24:05,068 --> 00:24:06,153 Du ropade Ă„t henne. 252 00:24:16,163 --> 00:24:17,205 Vad gör du vaken? 253 00:24:17,873 --> 00:24:21,126 Du tittade inte pĂ„ film med mig sent, sĂ„ jag gjorde det med Lejonet. 254 00:24:21,793 --> 00:24:24,004 - Du lovade. Jag pratar inte med dig! - Tyst. 255 00:24:25,380 --> 00:24:26,840 Du vĂ€cker mamma och pappa. 256 00:24:30,552 --> 00:24:36,056 Se inte pĂ„ mig sĂ„ dĂ€r. Som om jag var ditt allt. Det Ă€r jag inte. 257 00:24:36,057 --> 00:24:37,142 Fattar du inte... 258 00:24:37,726 --> 00:24:40,353 Jag Ă€r inget. Jag Ă€r inte Ă€kta. 259 00:24:42,022 --> 00:24:45,901 Jag försöker verkligen 260 00:24:46,776 --> 00:24:52,114 vara upplyst och annorlunda 261 00:24:52,115 --> 00:24:56,243 och inte som alla andra pĂ„ det hĂ€r jĂ€vla stĂ€llet. 262 00:24:56,244 --> 00:25:01,081 Jag tĂ€nkte att om han sĂ„g mig sĂ„ dĂ€r, 263 00:25:01,082 --> 00:25:04,753 sĂ„ kanske det skulle bli sant, men jag ville bara... 264 00:25:07,339 --> 00:25:08,465 Men nĂ€r jag sĂ„g dem... 265 00:25:11,009 --> 00:25:12,928 Vet du vad jag insĂ„g dĂ„? 266 00:25:14,930 --> 00:25:18,266 Jag insĂ„g att jag inte Ă€r stjĂ€rnan. 267 00:25:20,560 --> 00:25:22,938 Jag Ă€r en jĂ€vla statist. 268 00:25:24,064 --> 00:25:25,065 Och... 269 00:25:26,858 --> 00:25:32,863 Och de var sĂ„ rena och perfekta, 270 00:25:32,864 --> 00:25:37,953 och inget jag nĂ„nsin har gjort, 271 00:25:39,371 --> 00:25:43,374 inte en enda sak, har varit sĂ„ Ă€kta. 272 00:25:43,375 --> 00:25:47,003 Vet du vad? 273 00:25:52,384 --> 00:25:53,468 Jag ska göra det. 274 00:25:57,138 --> 00:25:58,139 Jag ska göra det. 275 00:26:00,934 --> 00:26:01,934 Jag mĂ„ste gĂ„. 276 00:26:01,935 --> 00:26:03,687 - Vart? - Till Faraway. 277 00:26:05,105 --> 00:26:07,315 Skvallra inte denna gĂ„ng. 278 00:29:01,656 --> 00:29:02,906 Tack gode Gud. 279 00:29:02,907 --> 00:29:05,409 - Emily. - Är du okej? Var har du varit? 280 00:29:05,410 --> 00:29:06,786 Vi var sĂ„ oroliga. 281 00:29:07,954 --> 00:29:08,955 Emily? 282 00:29:10,874 --> 00:29:13,918 Vad Ă€r det som pĂ„gĂ„r? Kom. Det Ă€r okej. Kom in. 283 00:29:15,128 --> 00:29:16,128 HĂ€r. 284 00:29:16,129 --> 00:29:17,255 Vill du sĂ€tta dig? 285 00:29:28,558 --> 00:29:29,726 De dödade henne inte. 286 00:29:32,645 --> 00:29:33,772 Hon bara... 287 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 Jag kunde ha stoppat henne... 288 00:29:43,239 --> 00:29:46,326 Jag borde ha stoppat henne. Jag kunde ha stoppat henne... 289 00:29:48,161 --> 00:29:52,415 Jag stoppade inte henne. Jag kunde ha... Jag stoppade inte henne. 290 00:30:02,425 --> 00:30:04,302 Du och Edwin? 291 00:30:05,220 --> 00:30:06,221 Oj. 292 00:30:06,846 --> 00:30:09,766 Varför berĂ€ttar du det efter alla dessa Ă„r? 293 00:30:12,143 --> 00:30:13,770 Jag tĂ€nker inte pĂ„ honom. 294 00:30:16,189 --> 00:30:19,943 Jag tillĂ„ter inte mig sjĂ€lv att tĂ€nka pĂ„ honom eller den natten. 295 00:30:23,655 --> 00:30:24,739 Jag trĂ€ffade nĂ„n. 296 00:30:25,281 --> 00:30:26,782 Jag började dela med mig. 297 00:30:26,783 --> 00:30:29,118 NĂ€r jag berĂ€ttade saker vĂ€cktes kĂ€nslor. 298 00:30:33,498 --> 00:30:35,834 Jag insĂ„g hur ensam jag har varit. 299 00:30:39,045 --> 00:30:40,171 Jag har varit ensam. 300 00:30:41,798 --> 00:30:44,300 Jag har varit mycket ensam. 301 00:30:45,093 --> 00:30:47,303 Jag Ă€r glad att du kom till mig. 302 00:30:48,847 --> 00:30:50,515 Jag visste att du och han... 303 00:30:51,933 --> 00:30:54,477 Jag visste att nĂ„t mer lĂ„g bakom det. 304 00:30:57,313 --> 00:31:00,149 Alla Ă„r som Edwin höll Sara ifrĂ„n dig. 305 00:31:01,025 --> 00:31:03,027 Men det var för din skull. 306 00:31:04,445 --> 00:31:05,947 Han Ă€lskade dig. 307 00:31:13,162 --> 00:31:15,540 Clive, vad kĂ€nner du för Edwin? 308 00:31:19,502 --> 00:31:24,549 Jag hade aldrig tid att tĂ€nka pĂ„ grund av allt... 309 00:31:25,466 --> 00:31:27,093 ...allt som hĂ€nde. 310 00:31:29,387 --> 00:31:31,598 Om flickan inte hade hittat oss, vem vet? 311 00:31:34,225 --> 00:31:37,979 Och om vi hade sprungit efter henne... 312 00:31:41,065 --> 00:31:42,066 Vem vet? 313 00:31:44,485 --> 00:31:47,322 IstĂ€llet stannades vi för rattfylleri. 314 00:31:49,157 --> 00:31:50,407 Ni killar, 315 00:31:50,408 --> 00:31:54,454 ni fĂ„r sova av er pĂ„ stationen igen. 316 00:31:55,079 --> 00:31:58,123 Gogo, jag borde ringa din mormor. Du Ă€r ju pappa nu. 317 00:31:58,124 --> 00:32:00,293 Vad sĂ€tter du för exempel... 318 00:32:00,793 --> 00:32:02,462 Ni Ă€r mycket tysta dĂ€r bak. 319 00:32:03,129 --> 00:32:04,130 Vad har ni gjort? 320 00:32:09,928 --> 00:32:11,428 Alltid fint att ses. 321 00:32:11,429 --> 00:32:13,973 POLISSTATION 322 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 Var Ă€r Des? 323 00:32:25,109 --> 00:32:26,110 Han kommer. 324 00:32:27,028 --> 00:32:28,029 Det hoppas jag. 325 00:32:35,286 --> 00:32:37,205 Jag har en överraskning till dig sen. 326 00:32:38,957 --> 00:32:39,999 VadĂ„? 327 00:32:40,917 --> 00:32:42,960 FrĂ„gade du vad överraskningen Ă€r? 328 00:32:42,961 --> 00:32:45,087 Vet du vad en överraskning Ă€r? 329 00:32:45,088 --> 00:32:46,965 Kom igen. Lita pĂ„ mig. 330 00:32:47,465 --> 00:32:49,676 Du kommer att Ă€lska det. Jag sviker dig aldrig. 331 00:32:54,514 --> 00:32:55,555 Clairey? 332 00:32:55,556 --> 00:32:56,849 Vad Ă€r det, raring? 333 00:32:57,725 --> 00:32:59,811 Alison kom inte hem igĂ„r kvĂ€ll. 334 00:33:02,563 --> 00:33:03,689 Hejsan! 335 00:33:03,690 --> 00:33:05,775 - Hej. - Skulle inte ni hem idag? 336 00:33:06,442 --> 00:33:08,902 Lyllos er. De lovar uselt vĂ€der resten av veckan. 337 00:33:08,903 --> 00:33:11,488 Alison gick ut igĂ„r och har inte Ă„tervĂ€nt. 338 00:33:11,489 --> 00:33:14,574 Vi missar flyget. Om du ser henne, skicka henne till rummet. 339 00:33:14,575 --> 00:33:15,868 - Ja. - Tack. 340 00:33:16,411 --> 00:33:19,830 Tyler! Var du med Alison igĂ„r kvĂ€ll? Var Ă€r hon? 341 00:33:19,831 --> 00:33:22,499 Vi var inte tillsammans. Hon lĂ€mnade hotellet. 342 00:33:22,500 --> 00:33:23,709 Okej. Med vem? 343 00:33:23,710 --> 00:33:25,086 Vem Ă„kte hon ivĂ€g med? 344 00:33:27,839 --> 00:33:29,632 Clive. Var har du varit? 345 00:33:30,508 --> 00:33:31,968 Flickan Thomas Ă€r försvunnen. 346 00:33:32,468 --> 00:33:35,429 GĂ„ in med te till dem, gratis. Nu. 347 00:33:35,430 --> 00:33:37,724 Jag har te frĂ„n managern. 348 00:33:38,224 --> 00:33:40,559 Ge fan i min familj. Fattar du? 349 00:33:40,560 --> 00:33:42,352 Vad gjorde ni mot henne? 350 00:33:42,353 --> 00:33:45,481 Var Ă€r Alison? Var Ă€r hon? Vad gjorde ni mot henne? 351 00:34:14,969 --> 00:34:16,386 Vad gör du? 352 00:34:16,387 --> 00:34:18,681 Lucy, jag fick in pengar. 353 00:34:19,766 --> 00:34:22,768 Jag ska överraska Gogo med en resa till New York. 354 00:34:22,769 --> 00:34:25,228 - Jag ska visa hur fantastiskt dĂ€r Ă€r. - Är du galen? 355 00:34:25,229 --> 00:34:26,855 Lugn. Jag Ă€r borta en vecka. 356 00:34:26,856 --> 00:34:29,983 Stephen förlĂ„ter mig. Jag Ă€r den bĂ€sta anstĂ€llda pĂ„ Indigo Bay. 357 00:34:29,984 --> 00:34:32,779 Upp med hakan. Jag klarar mig. Det vet du. 358 00:34:33,279 --> 00:34:36,574 Edwin, nĂ„n vit tjej försvann frĂ„n hotellet. 359 00:34:37,075 --> 00:34:40,078 Samma tjej som det sĂ€gs att du var med igĂ„r. 360 00:34:41,204 --> 00:34:42,329 Va? 361 00:34:42,330 --> 00:34:45,208 Du fĂ„r inte se ut att fly fĂ€ltet. 362 00:34:54,092 --> 00:34:55,258 Polisen letar efter oss. 363 00:34:55,259 --> 00:34:57,636 NĂ€r de frĂ„gar, lĂ€mnade vi tjejen pĂ„ hotellet 364 00:34:57,637 --> 00:34:59,554 och sĂ„g henne aldrig igen. Fattar du? 365 00:34:59,555 --> 00:35:01,140 Jag vill aldrig se dig igen. 366 00:35:02,308 --> 00:35:04,352 Vi förtjĂ€nar allt som kommer att hĂ€nda oss. 367 00:35:04,936 --> 00:35:07,021 Vi förtjĂ€nar det. Stick! 368 00:35:13,861 --> 00:35:15,822 - Alison! - Alison! 369 00:35:16,531 --> 00:35:20,617 - Alison! Var Ă€r du? - Alison, var Ă€r du? 370 00:35:20,618 --> 00:35:21,744 Alison! 371 00:36:04,287 --> 00:36:06,080 Du fick sparken. Bra. 372 00:36:06,664 --> 00:36:09,959 Jag hörde frĂ„n Sara att Goges greps för droginnehav. 373 00:36:10,710 --> 00:36:13,712 Vi vet att Goges aldrig skulle göra sĂ„. Inget av det. 374 00:36:13,713 --> 00:36:15,339 Inte utan hjĂ€lp Ă„tminstone. 375 00:36:17,049 --> 00:36:19,427 Det Ă€r inte han som borde straffas. 376 00:36:36,903 --> 00:36:39,322 Droger hittades hemma hos mr Richardson, 377 00:36:40,072 --> 00:36:41,949 och dĂ€rför vĂ€cks Ă„tal. 378 00:36:45,077 --> 00:36:46,829 Jag vet vad du gjorde. 379 00:37:00,927 --> 00:37:06,766 NĂ€r jag hörde om flickan trodde jag att Gud straffade oss för det vi gjort. 380 00:37:08,267 --> 00:37:13,481 Skammen var sĂ„ ingrodd, och jag var grym mot honom. 381 00:37:16,067 --> 00:37:17,192 Jag var sĂ„ grym. 382 00:37:17,193 --> 00:37:19,153 Det kan man förstĂ„. 383 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 Han fick sin hĂ€mnd. 384 00:37:21,948 --> 00:37:24,200 Han hittade ett sĂ€tt att sĂ„ra mig tillbaka. 385 00:37:27,411 --> 00:37:28,788 Han gifte sig med min Sara. 386 00:37:30,915 --> 00:37:33,459 Jag blev sĂ„ arg nĂ€r jag hörde det. 387 00:37:34,669 --> 00:37:39,506 Men kanske giftermĂ„let till Sara var det enda sĂ€ttet 388 00:37:39,507 --> 00:37:41,717 att ta hand om den del av dig han kunde. 389 00:37:43,094 --> 00:37:47,723 Hans smĂ€rtsammaste handling kan ha gjorts utav hĂ€ngivenhet. 390 00:37:51,560 --> 00:37:53,896 TĂ€nk om du visste allt som vĂ€ntade dig? 391 00:37:54,981 --> 00:37:58,149 NĂ€r Edwin ville leka första dagen i skolan, 392 00:37:58,150 --> 00:38:00,152 nĂ€r du var Clive. 393 00:38:01,279 --> 00:38:02,822 Du skulle kunna sĂ€ga nej. 394 00:38:04,448 --> 00:38:05,449 Skulle du göra det? 395 00:38:10,621 --> 00:38:11,622 Nej. 396 00:38:13,457 --> 00:38:14,458 Nej. 397 00:38:18,671 --> 00:38:21,299 Jag miste allt pĂ„ grund av Edwin, men... 398 00:38:23,634 --> 00:38:26,178 ...utan honom hade jag inte haft nĂ„t att förlora. 399 00:38:29,098 --> 00:38:30,099 Clive... 400 00:38:31,726 --> 00:38:33,185 Gogo, jag lĂ€ste mejlet. 401 00:38:35,187 --> 00:38:36,564 Jag vet hans situation. 402 00:38:39,567 --> 00:38:41,736 Du har visst ett val att göra. 403 00:38:53,247 --> 00:38:57,001 Tre MĂ„nader Senare 404 00:38:59,211 --> 00:39:00,546 - HĂ€r borta? - Ja. 405 00:39:02,048 --> 00:39:03,049 DĂ€r. 406 00:39:04,842 --> 00:39:07,094 - Tack för att du kom. - Naturligtvis. 407 00:39:08,346 --> 00:39:10,181 - Hur mĂ„r du? - Jag Ă€r okej. 408 00:39:11,140 --> 00:39:12,808 Konstigt att vara i Greenpoint igen. 409 00:39:14,226 --> 00:39:16,812 Konstigt att ha rumskompisar, men jag Ă€r okej. 410 00:39:21,067 --> 00:39:23,027 Du, förlĂ„t för allt. 411 00:39:23,819 --> 00:39:26,821 Sanningen Ă€r att jag kanske inte hade överlevt 412 00:39:26,822 --> 00:39:28,656 om jag inte hade haft dig hemma. 413 00:39:28,657 --> 00:39:31,910 Tack för att du stod ut med mig sĂ„ lĂ€nge som du gjorde. 414 00:39:31,911 --> 00:39:34,163 SĂ„nt gör man för dem man Ă€lskar. 415 00:39:35,581 --> 00:39:37,625 - Jag önskar bara... - Jag med. 416 00:39:49,178 --> 00:39:50,429 Jag skaffar en taxi. 417 00:39:51,263 --> 00:39:53,099 HallĂ„, taxi. 418 00:39:57,395 --> 00:39:59,104 - Hej. - Det var allt. 419 00:39:59,105 --> 00:40:01,940 Ring nĂ€r du Ă€r framme. Ring frĂ„n flygfĂ€ltet. 420 00:40:01,941 --> 00:40:03,025 Jag Ă€lskar dig. 421 00:40:04,318 --> 00:40:05,653 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 422 00:40:24,380 --> 00:40:26,006 Kan du vĂ€nta lite? 423 00:40:29,218 --> 00:40:30,428 Jag kommer strax. 424 00:40:46,610 --> 00:40:49,447 Han Ă€r borta. Sen flera veckor. 425 00:40:50,322 --> 00:40:51,615 Vet du vart han Ă„kte? 426 00:40:52,366 --> 00:40:53,367 Nej. 427 00:41:00,040 --> 00:41:05,337 Om du ser honom, kan du sĂ€ga... att jag ocksĂ„ Ă„ker bort? 428 00:41:09,758 --> 00:41:11,093 Ta hand om dig. 429 00:41:31,530 --> 00:41:35,408 Jag tĂ€nkte att nu nĂ€r du Ă€r hĂ€r sĂ„ kunde vi plantera sĂ„nt du gillar. 430 00:41:35,409 --> 00:41:39,871 Kanske lite kĂ„lrot. Och vi kan besöka Alcatraz. 431 00:41:39,872 --> 00:41:43,918 Vi har levt hĂ€r sĂ„ mĂ„nga Ă„r, men jag har aldrig varit dĂ€r. 432 00:41:45,461 --> 00:41:47,171 Bill, lĂ„ter inte det kul? 433 00:41:48,380 --> 00:41:51,424 - Visst. - Okej. Vad tror ni? 434 00:41:51,425 --> 00:41:53,427 - Ska jag skaffa biljetter... - Sluta. 435 00:41:54,845 --> 00:41:57,515 Vi har hĂ„llit pĂ„ med denna dans i 21 Ă„r. 436 00:41:58,265 --> 00:42:00,266 Kan vi för en gĂ„ngs skull vara Ă€rliga? 437 00:42:00,267 --> 00:42:02,102 Hon bara konverserade. 438 00:42:02,645 --> 00:42:06,690 Men om du vill vara Ă€rlig, sĂ„ Ă€r vi det. Det som hĂ€nde nĂ€r vi hĂ€lsade pĂ„ sög. 439 00:42:07,608 --> 00:42:11,402 Du var oförskĂ€md och hemsk, och jag har inte förlĂ„tit dig. 440 00:42:11,403 --> 00:42:13,781 - Är det Ă€rligt nog? - Bill, snĂ€lla... 441 00:42:16,951 --> 00:42:23,248 Det var mycket. Vi var sĂ„ rĂ€dda, förfĂ€rade. 442 00:42:23,249 --> 00:42:25,376 Jag gick igenom nĂ„t, och... 443 00:42:29,338 --> 00:42:31,005 ...det gör jag fortfarande. 444 00:42:31,006 --> 00:42:33,509 Okej. Vad hĂ€nde? 445 00:42:34,134 --> 00:42:38,888 Varför stĂ€llde du plötsligt frĂ„gor om Alisons mord? 446 00:42:38,889 --> 00:42:42,226 Vad hĂ€nde, raring? Vi vet att nĂ„t hĂ€nde. 447 00:42:45,062 --> 00:42:46,772 Jag Ă€r nog inte redo att berĂ€tta. 448 00:42:47,940 --> 00:42:48,983 Och Ă€rligt talat 449 00:42:50,192 --> 00:42:52,152 - Ă€r ni nog inte redo att höra det. - Okej. 450 00:42:55,197 --> 00:42:59,368 Nu Ă€r du inte vidare Ă€rlig, va? 451 00:43:01,287 --> 00:43:02,705 Jag gĂ„r och kollar matchen. 452 00:43:24,393 --> 00:43:25,394 Hej. 453 00:43:30,566 --> 00:43:33,110 Minns du nĂ€r moster Cynthia tog mig till Paris? 454 00:43:34,570 --> 00:43:35,571 Naturligtvis. 455 00:43:36,572 --> 00:43:39,241 NĂ€r jag Ă„tervĂ€nde var ni annorlunda. 456 00:43:40,951 --> 00:43:42,453 Mindre sorgsna, mindre arga. 457 00:43:48,500 --> 00:43:49,668 Ja. 458 00:43:50,252 --> 00:43:52,212 Jag visste att ni lĂ„tsades för mig. 459 00:43:55,007 --> 00:43:57,134 SĂ„ jag lĂ„tsades för er. 460 00:44:00,679 --> 00:44:04,808 Men jag lĂ„tsades sĂ„ lĂ€nge att jag glömde bort vem jag var. 461 00:44:07,770 --> 00:44:11,315 Jag Ă€r verkligen ledsen. 462 00:44:11,982 --> 00:44:16,195 Jag visste att du borde ha fĂ„tt mer hjĂ€lp. 463 00:44:17,112 --> 00:44:19,906 Jag misstĂ€nkte det. Och nĂ€r du bröt ihop visste jag det. 464 00:44:19,907 --> 00:44:23,494 - Vi svek dig. - Mamma, ni svek mig inte. 465 00:44:24,078 --> 00:44:26,621 Efter allt som hĂ€nt steg du upp varje dag, klĂ€dde pĂ„ mig 466 00:44:26,622 --> 00:44:31,085 och gav mig mat. PĂ„ sĂ€tt och vis var det en enorm seger. 467 00:44:31,960 --> 00:44:34,421 Vi borde ha pratat mer om det som hĂ€nde henne. 468 00:44:41,095 --> 00:44:42,638 Jag letade efter svar. 469 00:44:46,934 --> 00:44:49,061 Jag har letat efter svar sĂ„ lĂ€nge. 470 00:44:50,688 --> 00:44:54,608 Efter ett tag insĂ„g jag... 471 00:44:56,819 --> 00:44:58,570 ...att ibland rĂ€cker inte svaren. 472 00:45:00,114 --> 00:45:03,408 Det finns luckor som aldrig kommer att fyllas. 473 00:45:03,409 --> 00:45:04,535 Nej. 474 00:45:06,286 --> 00:45:07,705 De gĂ„r inte att fylla. 475 00:45:12,710 --> 00:45:14,837 Vi mĂ„ste bestĂ€mma oss för att leva, 476 00:45:16,338 --> 00:45:17,548 och gĂ„ vidare. 477 00:45:21,093 --> 00:45:22,678 Det tĂ€nker jag göra hĂ€r. 478 00:45:25,305 --> 00:45:26,306 GĂ„ vidare. 479 00:45:30,644 --> 00:45:33,522 Och försöka lista ut vem jag Ă€r och vad jag vill. 480 00:45:35,399 --> 00:45:39,987 Vad du Ă€n behöver, sĂ„ stöttar jag dig. Okej? 481 00:45:50,706 --> 00:45:53,459 Jag hoppades att ni kunde kalla mig Claire igen. 482 00:45:56,128 --> 00:45:57,963 Mer Ă€n gĂ€rna. 483 00:45:59,798 --> 00:46:01,216 Mer Ă€n gĂ€rna. 484 00:46:02,968 --> 00:46:04,344 Åh, Gud. 485 00:46:21,945 --> 00:46:22,946 RÖKNING FÖRBJUDEN 486 00:46:23,447 --> 00:46:25,199 SĂ„ roligt att se ditt ansikte. 487 00:46:26,492 --> 00:46:27,493 Hej. 488 00:46:29,787 --> 00:46:30,996 Tack för att du kom. 489 00:46:36,001 --> 00:46:37,628 Det Ă€r trevligt att se dig. 490 00:46:40,005 --> 00:46:41,340 Din mamma gick bort. 491 00:46:43,050 --> 00:46:44,051 Jag beklagar. 492 00:46:47,429 --> 00:46:49,723 Varje dag hon Ă€r borta Ă€r en vĂ€lsignelse. 493 00:46:50,224 --> 00:46:54,727 Men ibland hör jag en lustig historia eller nĂ„t sĂ„nt 494 00:46:54,728 --> 00:46:56,730 och dĂ„ ropar jag pĂ„ henne... 495 00:46:59,399 --> 00:47:02,319 Jag vet inte. Det Ă€r lustigt hur sĂ„nt funkar. 496 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 Ja, visst. 497 00:47:06,657 --> 00:47:07,658 Ska vi gĂ„? 498 00:47:19,002 --> 00:47:20,504 Bery berĂ€ttade om det hĂ€r. 499 00:47:21,588 --> 00:47:24,383 Hon sa att det Ă€r lyxigt, exklusivt. 500 00:47:25,259 --> 00:47:26,260 Det stĂ€mmer. 501 00:47:27,553 --> 00:47:29,555 Jag stĂ€dade dĂ€r en tid. 502 00:47:30,472 --> 00:47:32,473 Det var hemskt. 503 00:47:32,474 --> 00:47:33,559 Varför? 504 00:47:35,936 --> 00:47:37,062 Ingen orsak. 505 00:47:38,522 --> 00:47:41,649 Det tog ön lĂ€nge att Ă„terhĂ€mta sig frĂ„n det som hĂ€nde. 506 00:47:41,650 --> 00:47:46,488 Vi Ă€r tacksamma för de nya hotellen. Vi klagar inte. 507 00:47:47,531 --> 00:47:51,410 - Vissa saker förĂ€ndras inte. - Och vissa saker gör det. 508 00:47:57,666 --> 00:47:58,709 Hur mĂ„r min son? 509 00:48:00,586 --> 00:48:02,421 Vi har inte pratat pĂ„ lĂ€nge. 510 00:48:03,422 --> 00:48:06,216 Jag messade att jag skulle komma, men han svarade inte. 511 00:48:08,802 --> 00:48:10,804 - Ja, han flyttade bort. - Vart? 512 00:48:13,682 --> 00:48:15,434 Du Ă€r hĂ€r ett tag, va? 513 00:48:16,852 --> 00:48:20,314 Jag berĂ€ttar sen. Vi har tid. 514 00:48:21,189 --> 00:48:22,357 Och Edwin? 515 00:48:26,236 --> 00:48:28,155 Han har bara lite tid. 516 00:48:41,793 --> 00:48:42,794 Gogo. 517 00:48:45,505 --> 00:48:46,673 Hej, Gogo. 518 00:48:52,012 --> 00:48:53,680 Kom igen. Var har du varit? 519 00:48:56,767 --> 00:48:57,768 Hej, Edwin. 520 00:49:01,939 --> 00:49:06,234 Det visade sig inte vara sĂ„ smart att röka. 521 00:49:10,989 --> 00:49:13,158 Kom. Kom nĂ€rmare. 522 00:49:15,410 --> 00:49:17,496 Kom. Det Ă€r okej. 523 00:49:23,502 --> 00:49:24,711 BerĂ€tta om New York. 524 00:49:25,671 --> 00:49:28,048 Har du varit pĂ„ nĂ„n Yankees-match? 525 00:49:30,467 --> 00:49:31,468 Nej. 526 00:49:40,060 --> 00:49:45,273 Men jag hĂ€mtade upp Mike Piazza en gĂ„ng pĂ„ vĂ€gen till ett hemmaspel. 527 00:49:47,067 --> 00:49:50,404 Hans chaufför fastnade pĂ„ vĂ€gen. Jag fick honom till stadion i sista stund. 528 00:49:52,406 --> 00:49:53,532 JĂ€klar. 529 00:49:54,574 --> 00:49:55,575 Ja. 530 00:49:57,285 --> 00:49:58,537 Pratade du med honom? 531 00:49:59,162 --> 00:50:01,540 Innan han steg ur bilen sa jag: "Du, Mike. 532 00:50:03,125 --> 00:50:07,004 Jag brukar heja pĂ„ Yankees, men ikvĂ€ll hejar jag pĂ„ Mets." 533 00:50:11,800 --> 00:50:16,304 Gogo, du Ă„tervĂ€nder som vĂ€n till Mike Piazza. 534 00:50:19,433 --> 00:50:21,059 Det Ă€r ju enormt. 535 00:50:23,311 --> 00:50:27,649 Minns du nĂ€r vi smet in till Berys farbrors bar 536 00:50:28,734 --> 00:50:31,694 - för att se finalturneringen... - Han kom ner och vi Ă„kte fast. 537 00:50:31,695 --> 00:50:33,946 Han kom ner och du Ă„kte fast. 538 00:50:33,947 --> 00:50:36,907 - Du ocksĂ„. - Nej, du. 539 00:50:36,908 --> 00:50:38,618 Jag var borta. 540 00:50:39,286 --> 00:50:40,537 Ät en stor mĂ„ltid. 541 00:50:42,414 --> 00:50:44,457 Sirius lĂ€mnar aldrig Orion. 542 00:50:44,458 --> 00:50:47,002 Han följer sin mĂ€stare över himlen. 543 00:50:48,045 --> 00:50:50,839 Som vi. Vi finns alltid dĂ€r för varandra. 544 00:50:51,548 --> 00:50:52,799 - Nej. - Vad tĂ€nker du göra? 545 00:50:53,633 --> 00:50:54,676 Ser du? Gillar du det? 546 00:51:00,307 --> 00:51:01,308 Gogo. 547 00:51:03,894 --> 00:51:09,066 - "RĂ€dda mig! Jag Ă€r sĂ„ rĂ€dd. Edwin." - Nej, det var du. 548 00:51:09,566 --> 00:51:12,819 Varför skulle jag sĂ€ga Edwin? Du sĂ€ger Edwin. 549 00:51:13,612 --> 00:51:15,030 Kanske. Okej. 550 00:51:17,032 --> 00:51:18,116 Jag tror inte det. 551 00:51:47,646 --> 00:51:48,854 Du skakar fortfarande. 552 00:51:48,855 --> 00:51:51,525 Nej, du gör det. 553 00:51:52,025 --> 00:51:54,276 Du skakade. 554 00:51:54,277 --> 00:51:56,570 - Skakade jag? - Ja, försök inte. 555 00:51:56,571 --> 00:51:57,697 Ditt minne sviker. 556 00:51:59,449 --> 00:52:00,450 Mitt? 557 00:52:01,660 --> 00:52:02,661 SĂ„ dĂ€r bara. 558 00:52:03,328 --> 00:52:04,412 Kom igen. 559 00:53:21,865 --> 00:53:23,867 Undertexter: Hanne-Marie PöysĂ€ 38705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.