Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,002
Previously onSWAT...TAN: Luca's still in London.
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,438
I think he's enjoying
the nightlife
3
00:00:04,482 --> 00:00:05,700
more than the
counterterrorism training.
4
00:00:05,744 --> 00:00:07,180
TUANA:
Kelly's the excited one.
5
00:00:07,224 --> 00:00:09,443
Luca's support
means everything to her.
6
00:00:09,487 --> 00:00:10,879
He is like family.
7
00:00:10,923 --> 00:00:12,751
We're moving to San Diego.You're what?
8
00:00:12,794 --> 00:00:14,883
Change can be difficult,
and it's good.
9
00:00:15,406 --> 00:00:16,842
I left law school
to raise four kids.
10
00:00:16,885 --> 00:00:18,278
It doesn't mean I forgot
everything I learned.
11
00:00:18,322 --> 00:00:19,932
Eduardo Ortiz,
this is my wife Annie Kay.
12
00:00:20,759 --> 00:00:22,891
I think you should reach out
to your old professors.
13
00:00:22,935 --> 00:00:24,415
Get you back to school
next semester.
14
00:00:24,458 --> 00:00:25,981
The world needs people like you
fighting for it,
15
00:00:26,025 --> 00:00:27,113
and I don't want to stand
in the way of that.
16
00:00:27,157 --> 00:00:29,202
You are never in the way.
17
00:00:31,204 --> 00:00:33,206
โช
18
00:00:38,777 --> 00:00:40,083
What is all this?
19
00:00:41,693 --> 00:00:44,130
You didn't have to do
anything special for today.
20
00:00:44,174 --> 00:00:45,740
Of course we did.
21
00:00:45,784 --> 00:00:47,568
A lawyer's first day in court
only happens once.
22
00:00:47,612 --> 00:00:50,702
Besides, it's not
like I had a choice.
23
00:00:50,745 --> 00:00:52,660
Kids insisted.Yeah, I'm sure they did.
24
00:00:52,704 --> 00:00:54,271
You are too sweet.
25
00:00:54,314 --> 00:00:56,055
Hey. You deserve it.
26
00:00:56,099 --> 00:00:57,491
Top of your class at law school,
27
00:00:57,535 --> 00:00:58,840
right to the public
defender's office
28
00:00:58,884 --> 00:01:00,451
and now you're arguing
your first case.
29
00:01:00,494 --> 00:01:01,713
I'm proud of you.
30
00:01:01,756 --> 00:01:03,454
Well, I'm not sure
how much arguing
31
00:01:03,497 --> 00:01:05,412
I'll be doing from second chair,
32
00:01:05,456 --> 00:01:07,414
unless you count me fighting
with the jammed copier
33
00:01:07,458 --> 00:01:08,763
while I'm printing my brief.
34
00:01:08,807 --> 00:01:10,025
Yeah, but you got a seat
at the table.
35
00:01:10,069 --> 00:01:12,767
That's a big deal.
Try to enjoy it.
36
00:01:12,811 --> 00:01:14,856
Oh, it is pretty exciting.
37
00:01:14,900 --> 00:01:16,902
I mean, at least that's
what I think this feeling is.
38
00:01:16,945 --> 00:01:18,904
I've just got
sweaty hands already
39
00:01:18,947 --> 00:01:20,993
and having these weird
stress dreams all night.
40
00:01:21,036 --> 00:01:23,387
Take a breath,
you'll be great.
41
00:01:23,430 --> 00:01:26,085
You've worked way too hard
to be anything else.[Annie sighs]
42
00:01:26,129 --> 00:01:27,826
Thank you.
43
00:01:27,869 --> 00:01:29,349
Besides, there's nothing else
for you to worry about.
44
00:01:29,393 --> 00:01:30,785
I've already got
your lunch packed,
45
00:01:30,829 --> 00:01:32,177
school drop-off is covered,
46
00:01:32,222 --> 00:01:33,832
Karen next door
is doing pickup
47
00:01:33,875 --> 00:01:36,790
and I've got a meatloaf
defrosting in the fridge.
48
00:01:36,835 --> 00:01:38,619
I...
Yes.
49
00:01:38,663 --> 00:01:40,360
See?
50
00:01:40,403 --> 00:01:41,840
Thank you for picking up
the slack around here.
51
00:01:41,883 --> 00:01:43,407
I know with me going full-time,
52
00:01:43,450 --> 00:01:45,582
it's just a really big change
for all of us.
53
00:01:45,626 --> 00:01:48,063
I know, but it's nothing
that we can't handle.
54
00:01:48,107 --> 00:01:49,152
What else am I here for?
55
00:01:49,195 --> 00:01:50,849
Yeah.
56
00:01:52,415 --> 00:01:54,287
Go.
Okay.
57
00:02:03,514 --> 00:02:05,777
[snoring nearby]
58
00:02:09,346 --> 00:02:10,521
[snores]
59
00:02:15,569 --> 00:02:17,571
Get off me!
60
00:02:17,615 --> 00:02:19,834
What's your problem?You keep leaning on me.
61
00:02:19,878 --> 00:02:22,315
Get over it. Being chained
to you is no party either.
62
00:02:22,359 --> 00:02:24,099
Think you're so tough?
63
00:02:24,143 --> 00:02:25,797
Try me.GUARD: Hey.
64
00:02:25,840 --> 00:02:27,799
Knock it off, you two.
Don't make me come back there.
65
00:02:27,842 --> 00:02:29,670
[grunting]
66
00:02:29,714 --> 00:02:31,411
GUARD:
Hey! What did I just say?
67
00:02:33,892 --> 00:02:35,807
[grunting]
68
00:02:35,850 --> 00:02:38,026
GUARD:
That's enough already!
69
00:02:38,940 --> 00:02:40,725
Get that bitch!I'll scratch your eyes out.
70
00:02:40,768 --> 00:02:42,205
Break it up already!
71
00:02:42,247 --> 00:02:44,250
You want this going
into your reports?
72
00:02:48,733 --> 00:02:49,777
[tires squealing]
73
00:02:52,389 --> 00:02:54,086
[all grunting]
74
00:03:01,006 --> 00:03:03,095
[birds singing]
75
00:03:14,976 --> 00:03:17,283
Glad we finally
got you out here, boss.
76
00:03:17,327 --> 00:03:18,893
Treadmill in HQ
is one thing,
77
00:03:18,937 --> 00:03:21,853
but being out in nature,
breathing in this fresh air,
78
00:03:21,896 --> 00:03:23,594
it's a whole other.
79
00:03:23,637 --> 00:03:25,813
TAN: Nothing like an eight-mile
hike to kick off your morning.
80
00:03:25,857 --> 00:03:27,641
HONDO: How did you two hear
about this trail, anyway?
81
00:03:27,685 --> 00:03:28,816
It's way out here.
82
00:03:28,860 --> 00:03:30,035
Chris and Street
found it.
83
00:03:30,078 --> 00:03:31,471
Showed us a while back.
84
00:03:31,515 --> 00:03:32,820
Four of us used to
hike here all the time
85
00:03:32,864 --> 00:03:34,779
before Street
went down to Long Beach.
86
00:03:34,822 --> 00:03:36,955
Hasn't been the same since,
just me and this guy.
87
00:03:36,997 --> 00:03:38,304
No offense.Yeah, none taken.
88
00:03:38,348 --> 00:03:40,219
Well, nothing's
really gonna be the same
89
00:03:40,263 --> 00:03:41,786
now that Street's gone
for good.
90
00:03:41,829 --> 00:03:43,222
Don't forget we still got
a little bit of normalcy
91
00:03:43,266 --> 00:03:45,050
waiting for us back at HQ.
92
00:03:45,093 --> 00:03:47,139
Luca just got home from
counterterrorism training
93
00:03:47,182 --> 00:03:49,097
in London,
first shift back is today.
94
00:03:49,141 --> 00:03:50,708
That's right. I'm sure he's
itching to get to work.
95
00:03:50,751 --> 00:03:52,753
Yeah, like you
can't believe.
96
00:03:52,797 --> 00:03:54,364
Picked him up from
the airport last night,
97
00:03:54,407 --> 00:03:56,409
guy wanted to head
straight to HQ.
98
00:03:56,453 --> 00:03:58,019
Had to convince him
to get some rest first.
99
00:03:58,063 --> 00:04:00,065
[chuckles] Knowing Luca,
that doesn't surprise me.
100
00:04:00,108 --> 00:04:01,719
Let's just hope
he took your advice.
101
00:04:01,762 --> 00:04:02,850
GUARD [over radio]:
SOS, this is prison transport
102
00:04:02,894 --> 00:04:04,330
[garbled]:
on... channel.
103
00:04:04,374 --> 00:04:06,114
Can anyone hear me?
There's been a crash.
104
00:04:06,158 --> 00:04:07,768
We need immediate assistance.
105
00:04:07,812 --> 00:04:10,684
Highway 39, a few miles south
of Bear Creek trailhead.
106
00:04:10,728 --> 00:04:12,120
That's right near here.
107
00:04:12,164 --> 00:04:14,949
This is Sergeant Harrelson,
LAPD SWAT.
108
00:04:14,993 --> 00:04:16,516
What are your exact
coordinates? Come in.
109
00:04:16,560 --> 00:04:18,910
[static]
110
00:04:18,953 --> 00:04:21,434
Closest ambulances
will be coming from Azusa.
111
00:04:21,478 --> 00:04:23,567
It's gonna take them a while
to get up in these mountains.
112
00:04:23,610 --> 00:04:25,264
I doubt the call
even made it that far.
113
00:04:25,308 --> 00:04:27,266
We've barely got a signal
and they're close.
114
00:04:27,310 --> 00:04:28,702
All right, Tan, you drive.
115
00:04:28,746 --> 00:04:30,051
Cabrera, call it in
on the sat phone.
116
00:04:30,095 --> 00:04:31,270
Come on, let's go.
117
00:04:32,271 --> 00:04:34,142
[engine starts]
118
00:04:36,014 --> 00:04:38,408
[engine revving]
119
00:04:40,148 --> 00:04:42,542
All right, Kelly, first step
of any driving lesson
120
00:04:42,586 --> 00:04:44,283
is starting the car.
121
00:04:44,327 --> 00:04:45,850
To do that, you're gonna
want to turn the...
122
00:04:45,893 --> 00:04:47,199
[engine starts]
123
00:04:47,242 --> 00:04:49,506
All right, good job, man.
124
00:04:49,549 --> 00:04:50,942
You know where
the left blinker is?
125
00:04:50,985 --> 00:04:52,944
[turn signals clicking]Right blinker?
126
00:04:52,987 --> 00:04:54,859
Nice.
I know this stuff
already, Luca.
127
00:04:54,902 --> 00:04:56,208
When can we get out on the road?
128
00:04:56,250 --> 00:04:57,862
Well, hold your horses.
129
00:04:57,905 --> 00:05:00,255
I just got this car. Even I need
some reminding sometimes.
130
00:05:00,299 --> 00:05:01,996
It never hurts to go over
the basics again, okay?
131
00:05:02,040 --> 00:05:03,215
But that's all I do.
132
00:05:03,258 --> 00:05:05,043
I've had my permit for months
133
00:05:05,086 --> 00:05:06,479
and only a couple of hours
of actual driving time.
134
00:05:06,523 --> 00:05:08,307
Doesn't your mom take you out?Once.
135
00:05:08,351 --> 00:05:09,656
We barely made it off our street
136
00:05:09,700 --> 00:05:11,789
before she started
yelling at me.
137
00:05:11,832 --> 00:05:13,530
That's why I've been waiting
for you to get back.
138
00:05:13,573 --> 00:05:16,228
Yeah, well, my old man was the
same with teaching me to drive.
139
00:05:16,271 --> 00:05:17,750
Man, I never heard him
shriek like that before
140
00:05:17,795 --> 00:05:19,274
and I haven't since.
141
00:05:19,318 --> 00:05:21,320
But listen, hey, you don't
have to worry about me.
142
00:05:21,364 --> 00:05:23,931
Driving for SWAT has
given me nerves of steel.
143
00:05:23,975 --> 00:05:25,063
Can we please go then?
144
00:05:25,106 --> 00:05:26,238
All right, all right,
hang on.
145
00:05:26,281 --> 00:05:27,761
Let me get my seat belt on.
146
00:05:27,805 --> 00:05:30,938
You can put her in drive
and let's see what you got.
147
00:05:34,551 --> 00:05:35,726
Nice.
148
00:05:36,726 --> 00:05:38,598
Make sure you keep
checking your mirrors.
149
00:05:38,642 --> 00:05:40,034
Just like that. Nice.
150
00:05:40,077 --> 00:05:41,775
You can relax, Luca,
I know what I'm doing.
151
00:05:41,819 --> 00:05:43,342
Look, I know you do,
but you can never relax
152
00:05:43,386 --> 00:05:44,996
when you're driving, all right?
153
00:05:45,039 --> 00:05:46,301
You always got to be aware
of your surroundings.
154
00:05:46,345 --> 00:05:48,260
Why don't you try
taking a left up here?
155
00:05:48,303 --> 00:05:50,393
Okay, put your blinker on
and stop at the stop sign.
156
00:05:51,568 --> 00:05:53,874
Now, just wait for a safe
opportunity to turn, okay?
157
00:05:53,918 --> 00:05:56,355
Sometimes it's hard to judge,
158
00:05:56,399 --> 00:05:58,183
so I'll tell you
when it's safe to go.
159
00:05:58,226 --> 00:05:59,489
I know, I know.
160
00:06:01,404 --> 00:06:03,101
Hey, hey, hey, hey![horn blaring]
161
00:06:03,144 --> 00:06:04,407
Hey! Whoa, whoa!MAN: What the heck
are you doing?!
162
00:06:04,450 --> 00:06:06,452
I said I'd tell you
when to go!
163
00:06:06,496 --> 00:06:07,714
P-Pull over right here.
164
00:06:07,758 --> 00:06:08,933
MAN:
Watch where you're going!
165
00:06:08,976 --> 00:06:11,414
LUCA:
Oh, my God...
166
00:06:13,851 --> 00:06:16,157
All right. What was that?
167
00:06:16,201 --> 00:06:18,072
You almost caused
an accident, okay?
168
00:06:18,116 --> 00:06:20,031
We could've gotten hurt or you
could've injured somebody else.
169
00:06:20,074 --> 00:06:22,120
Why didn't you
listen to me?I don't know.
170
00:06:22,163 --> 00:06:23,382
I've been driving a lot longer
than you have.
171
00:06:23,426 --> 00:06:24,427
When I tell you
to do something,
172
00:06:24,470 --> 00:06:26,254
you need to listen.
173
00:06:27,865 --> 00:06:29,127
[sniffles]
174
00:06:29,170 --> 00:06:30,433
All right,
switch seats with me.
175
00:06:30,476 --> 00:06:32,826
I'm gonna drive you
back to HQ.
176
00:06:32,870 --> 00:06:33,827
You can do your homework
until it's time
177
00:06:33,871 --> 00:06:35,438
to go back to your mom's.
178
00:06:37,527 --> 00:06:39,137
[door slams]
179
00:06:42,706 --> 00:06:43,924
[seat belt clicks]
180
00:06:56,371 --> 00:06:57,938
GUARD:
Help! Over here!
181
00:06:59,244 --> 00:07:00,375
[groaning]
182
00:07:00,419 --> 00:07:01,986
Cabrera,
check inside that bus.
183
00:07:02,029 --> 00:07:03,814
Tan, take a look
at this guy's leg.
184
00:07:03,857 --> 00:07:06,381
Hey, we're LAPD SWAT.
185
00:07:06,425 --> 00:07:08,558
Ambulances are on their way.
What happened?
186
00:07:08,601 --> 00:07:09,907
Driver must've lost control.
187
00:07:09,950 --> 00:07:11,038
We went over the side
of the road.
188
00:07:11,082 --> 00:07:12,692
We were transporting
six inmates.
189
00:07:12,736 --> 00:07:14,607
They must've taken my keys
when I... [groans]
190
00:07:15,913 --> 00:07:17,218
...when I blacked out.
191
00:07:17,262 --> 00:07:19,394
[groaning] When I woke up,
192
00:07:19,438 --> 00:07:21,005
four of them were gone.
193
00:07:21,048 --> 00:07:23,094
Cabrera, what do you got?
194
00:07:23,137 --> 00:07:25,705
Bus is empty, but the driver's
unconscious over here.
195
00:07:25,749 --> 00:07:28,621
Breathing is shallow, could have
internal injuries. Can't tell.
196
00:07:28,665 --> 00:07:30,362
His holster's empty,
sidearm's gone.
197
00:07:30,405 --> 00:07:32,233
TAN:
It'll be all right.
198
00:07:32,277 --> 00:07:34,801
This is 20-David. I need
paramedics at my location.
199
00:07:34,845 --> 00:07:37,108
One male with
injuries to his leg.
200
00:07:37,151 --> 00:07:38,979
Another male unconscious.
201
00:07:39,023 --> 00:07:41,025
Possible internal injuries.
202
00:07:46,683 --> 00:07:47,988
Looks like two of them
went this way.
203
00:07:48,032 --> 00:07:50,338
I got an empty set of cuffs.
204
00:07:51,426 --> 00:07:53,864
There are cabins around here,
ranger stations, backroads.
205
00:07:53,907 --> 00:07:55,387
They could be anywhere.Or they hijacked a car
206
00:07:55,430 --> 00:07:56,606
and they're halfway
to L.A. by now.
207
00:07:56,649 --> 00:07:58,346
Code 3.
208
00:07:58,390 --> 00:08:00,523
I need all law enforcement
on high alert
209
00:08:00,566 --> 00:08:02,655
for four missing fugitives
in the Bear Creek area.
210
00:08:02,699 --> 00:08:04,396
Likely armed.
211
00:08:04,439 --> 00:08:06,267
Make that three
missing fugitives, Hondo.
212
00:08:06,311 --> 00:08:07,747
HONDO:
Tan.
213
00:08:10,881 --> 00:08:12,099
She's gone.
214
00:08:13,405 --> 00:08:15,407
If they're so desperate
to get away,
215
00:08:15,450 --> 00:08:16,843
they'd be willing to
kill one of their own?
216
00:08:16,887 --> 00:08:18,584
And who knows what else
they'll do to stay free.
217
00:08:18,628 --> 00:08:20,020
Or who else they'll hurt.
218
00:08:20,064 --> 00:08:22,936
It's up to us to put
an end to their run.
219
00:08:22,980 --> 00:08:24,721
We got to track them down
and put them back behind bars
220
00:08:24,764 --> 00:08:26,505
before there's
any more bloodshed.
221
00:08:28,289 --> 00:08:30,248
โช
222
00:09:02,454 --> 00:09:05,588
Ah. Take it you're not sorting
through future SWAT recruits?
223
00:09:05,631 --> 00:09:07,024
There he is!
224
00:09:07,067 --> 00:09:08,460
Welcome back, Luca!Hey, man.
225
00:09:08,503 --> 00:09:09,635
Feels like I haven't
seen you guys in forever.
226
00:09:09,679 --> 00:09:11,115
We missed you, man.
227
00:09:11,158 --> 00:09:12,638
So, counterterrorism training
went well?
228
00:09:12,682 --> 00:09:14,292
Ah, man, London SWAT
killed it, man.
229
00:09:14,335 --> 00:09:15,641
They're quick learners.
230
00:09:15,685 --> 00:09:16,773
Might have something to do
with them spending
231
00:09:16,816 --> 00:09:18,035
all their off-hours
at the pub.
232
00:09:18,078 --> 00:09:19,602
Sounds like
a solid strategy.
233
00:09:19,645 --> 00:09:21,734
Okay, what are we doing?
I'm amped to get back to it.
234
00:09:21,778 --> 00:09:24,868
[phone buzzing]Overturned prison bus
in Angeles National Forest.
235
00:09:24,911 --> 00:09:27,827
Inmates fled. These three
are still in the wind.
236
00:09:27,871 --> 00:09:29,612
Hondo called and said that
the search and rescue's canvass
237
00:09:29,655 --> 00:09:31,309
of the forest
came up empty,
238
00:09:31,352 --> 00:09:33,572
but they did find a pair of
prisoner shoes on Highway 2.
239
00:09:33,616 --> 00:09:35,792
Only place that leads--
right back to L.A.
240
00:09:35,835 --> 00:09:37,315
So, it's every woman
for herself?
241
00:09:37,358 --> 00:09:39,012
Yeah, and this isn't
your average girls' trip.
242
00:09:39,056 --> 00:09:40,535
These are three of
California's worst.
243
00:09:40,579 --> 00:09:42,973
Jolene Jeffries,
the Truck Stop Butcher.
244
00:09:43,016 --> 00:09:45,366
She was a sex worker
turned serial killer.
245
00:09:45,410 --> 00:09:47,586
Her M.O. back in the day
was torturing her clients
246
00:09:47,630 --> 00:09:49,414
before she slit their throats.
247
00:09:49,457 --> 00:09:50,807
I remember her. Had the cops
running in circles for months
248
00:09:50,850 --> 00:09:52,373
before they caught her.
249
00:09:52,417 --> 00:09:53,766
Yeah, and she came up in
the foster care system,
250
00:09:53,810 --> 00:09:55,681
so there's no family
for us to track down.
251
00:09:55,725 --> 00:09:57,465
She's probably looking to get
as far from L.A. as possible.
252
00:09:57,509 --> 00:09:59,772
Yeah, you're right about that.
Call's from U.S. Marshals.
253
00:09:59,816 --> 00:10:01,339
Jolene Jefferies
skipped town.
254
00:10:01,382 --> 00:10:02,862
Someone saw her at
a Greyhound station
255
00:10:02,906 --> 00:10:04,690
headed towards Arizona.
256
00:10:04,734 --> 00:10:06,387
Guess she's some unlucky
deputy's problem now.
257
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
All right, so that
narrows it down
258
00:10:07,780 --> 00:10:09,434
to two inmates that are
still our problem.
259
00:10:09,477 --> 00:10:11,262
DEACON:
Tina Carter.
260
00:10:11,305 --> 00:10:13,481
She shot and killed a bank
teller in a robbery gone wrong.
261
00:10:13,525 --> 00:10:15,179
Oh, hey, check this.
262
00:10:15,222 --> 00:10:17,094
From Patrol.
263
00:10:17,137 --> 00:10:19,052
Looks like Tina Carter
broke into a vacation home
264
00:10:19,096 --> 00:10:20,184
on her way to L.A.
265
00:10:20,227 --> 00:10:21,751
Stole a gun, change of clothes,
266
00:10:21,794 --> 00:10:23,666
jewelry, credit cards.
267
00:10:23,709 --> 00:10:25,102
Really decking herself out.
268
00:10:25,145 --> 00:10:27,104
So she's armed and on the loose.
269
00:10:27,147 --> 00:10:28,453
I guess I made it back
just in time.
270
00:10:28,496 --> 00:10:30,020
Oh, she's got
expensive taste.
271
00:10:30,063 --> 00:10:31,543
Flag the credit cards.
272
00:10:31,586 --> 00:10:32,936
Maybe she uses them
to indulge some more.
273
00:10:32,979 --> 00:10:34,764
Okay. What about
bachelorette number three?
274
00:10:34,807 --> 00:10:37,375
Final fugitive-- Diane Madden.
275
00:10:37,418 --> 00:10:39,333
She killed her abusive husband
276
00:10:39,377 --> 00:10:41,901
by poisoning him
with antifreeze in his tea.
277
00:10:41,945 --> 00:10:43,816
Took their young son on
a joyride around the state
278
00:10:43,860 --> 00:10:45,688
before getting nabbed
trying to cross in to Mexico.
279
00:10:45,731 --> 00:10:47,385
In-laws have
custody of the kid.
280
00:10:47,428 --> 00:10:49,039
Prison records show
Madden wrote
281
00:10:49,082 --> 00:10:51,563
dozens of letters begging
to bring the son in for a visit.
282
00:10:51,606 --> 00:10:52,912
All right, there's
a good chance then
283
00:10:52,956 --> 00:10:54,348
that the kid is
where she's heading.
284
00:10:54,392 --> 00:10:55,741
We need to warn the family,
285
00:10:55,785 --> 00:10:56,873
and get them
into protective custody
286
00:10:56,916 --> 00:10:58,483
before she shows up
at their door.
287
00:10:58,526 --> 00:11:00,311
You grab Cabrera and meet me
in the motor pool.
288
00:11:00,354 --> 00:11:01,616
That's where we're heading.
289
00:11:03,575 --> 00:11:05,577
โช
290
00:11:10,930 --> 00:11:12,976
โช
291
00:11:20,853 --> 00:11:22,637
I'm gonna get you
some more iced tea.
292
00:11:22,681 --> 00:11:24,291
I'll be right back.
293
00:11:25,728 --> 00:11:28,339
Keep pulling those
weeds, kiddo.Okay, Grandma.
294
00:11:36,434 --> 00:11:37,870
[door closes]
295
00:11:50,883 --> 00:11:52,232
DIANE:
Hey there, Jackson.
296
00:11:58,848 --> 00:12:00,284
You really think
Diane Madden
297
00:12:00,327 --> 00:12:01,851
would risk everything
coming here?
298
00:12:01,894 --> 00:12:03,853
Lot of houses,
a lot of eyes.
299
00:12:03,896 --> 00:12:05,332
Neighbors probably
call the cops on anyone
300
00:12:05,376 --> 00:12:06,856
walking their dog
too late.
301
00:12:06,899 --> 00:12:09,336
Never underestimate a mom
who wants to see her kid.
302
00:12:09,380 --> 00:12:10,860
[phone buzzing]
303
00:12:10,903 --> 00:12:12,600
[woman screams]Madden must've beat us here.
304
00:12:14,820 --> 00:12:16,169
[recorded]: You've reached
Sergeant David Kay.
305
00:12:16,213 --> 00:12:17,780
Leave a message.[beeps]
306
00:12:17,823 --> 00:12:19,999
30-David, requesting backup
at 547 Ridge Road.
307
00:12:20,043 --> 00:12:22,567
ANNIE: David,
Sam's school called. He's sick.
308
00:12:22,610 --> 00:12:24,090
I'm just about to head back
into court.
309
00:12:24,134 --> 00:12:25,700
So...We're ready.
310
00:12:25,744 --> 00:12:27,050
I'm gonna need you
to pick him up.
311
00:12:27,093 --> 00:12:28,747
Just call me as soon as you can.
312
00:12:28,791 --> 00:12:30,096
Okay?
313
00:12:30,140 --> 00:12:31,794
How many times
did I ask you
314
00:12:31,837 --> 00:12:33,143
to bring him for
a visit, Susan?
315
00:12:33,186 --> 00:12:35,841
[stammers] I'm sorry.
Please...
316
00:12:35,885 --> 00:12:37,234
LAPD!
Drop the weapon!
317
00:12:37,277 --> 00:12:38,888
CABRERA: Drop it!DEACON: Drop it!
318
00:12:38,931 --> 00:12:40,280
Alfaro, grab the boy.
319
00:12:40,324 --> 00:12:41,281
Get on the ground.
320
00:12:41,325 --> 00:12:42,413
No, I want my son,
321
00:12:42,456 --> 00:12:44,458
or I'll kill her!
322
00:12:44,502 --> 00:12:45,808
No. Give him back!
323
00:12:45,851 --> 00:12:47,679
Hey, take it easy.
Let's work this out.
324
00:12:47,722 --> 00:12:49,028
DIANE:
I sent letter
325
00:12:49,072 --> 00:12:51,814
after letter
and she just ignored me.
326
00:12:51,857 --> 00:12:53,467
Not even a phone call.
327
00:12:53,511 --> 00:12:56,166
All I wanted to do
was see my son.
328
00:12:56,208 --> 00:12:57,602
Well, this isn't the way.
329
00:12:57,645 --> 00:12:58,864
[shrieks]Look at your son,Diane.
330
00:12:58,908 --> 00:13:00,823
Look at him.
He's terrified.
331
00:13:02,041 --> 00:13:04,304
Is this how you want him
to remember you?
332
00:13:04,348 --> 00:13:05,740
[crying]:
I'm his mother.
333
00:13:08,091 --> 00:13:10,833
I-I was gonna
bring him back, I-I swear.
334
00:13:10,876 --> 00:13:13,836
I just, I just wanted
some time with him.
335
00:13:14,880 --> 00:13:16,534
It's been so long.
Can't you understand?
336
00:13:16,577 --> 00:13:18,405
Look at this through his eyes.
337
00:13:20,190 --> 00:13:21,495
Don't do this to him.
338
00:13:24,803 --> 00:13:26,413
Oh, God.
339
00:13:27,414 --> 00:13:29,460
Oh, I'm sorry.DEACON:Go. Go.
340
00:13:32,898 --> 00:13:34,813
30-David.
341
00:13:34,857 --> 00:13:36,162
We're Code 4.
342
00:13:36,206 --> 00:13:37,729
Fugitive Diane Madden
is in custody.
343
00:13:37,772 --> 00:13:39,035
[flex-cuff tightens]Wait, wait, wait, wait.
344
00:13:40,601 --> 00:13:42,647
One more thing...
345
00:13:42,690 --> 00:13:44,257
Can I?
346
00:13:49,088 --> 00:13:50,611
Okay, quickly.
347
00:13:55,225 --> 00:13:57,009
Your mom has
something for you.
348
00:13:57,053 --> 00:13:58,489
Is it all right
if she gives it to you?
349
00:14:03,320 --> 00:14:04,887
DIANE:
I made that for you.
350
00:14:07,977 --> 00:14:09,152
Put in on, yeah.
351
00:14:10,109 --> 00:14:11,371
Mommy loves you.
352
00:14:12,372 --> 00:14:13,504
No.
353
00:14:13,547 --> 00:14:15,462
[crying]:
No...
354
00:14:19,902 --> 00:14:21,555
[sighs]
355
00:14:26,169 --> 00:14:27,126
HONDO:
Oh, wait a minute.
356
00:14:27,170 --> 00:14:28,475
Wait. What's this?
357
00:14:28,519 --> 00:14:30,303
Luca back in the building.What's up, boss?
358
00:14:30,347 --> 00:14:31,739
Oh, man.
What's up, brother?
359
00:14:31,783 --> 00:14:33,176
What's up, man?Oh, my God.
360
00:14:33,219 --> 00:14:35,178
Hey, I just saw
Kelly in the kitchen.
361
00:14:35,221 --> 00:14:36,527
She and Tuana up from San Diego
for a visit
362
00:14:36,570 --> 00:14:37,789
now that you're back?LUCA: Yeah.
363
00:14:37,832 --> 00:14:39,182
I'm giving
Tuana a break.
364
00:14:39,225 --> 00:14:40,357
Helping out with some
of the driving hours
365
00:14:40,400 --> 00:14:41,662
Kelly needs to
get her license.
366
00:14:41,706 --> 00:14:42,968
Oh, that's one lucky kid
right there.
367
00:14:43,012 --> 00:14:44,100
Got the best driver
on both sides
368
00:14:44,143 --> 00:14:45,318
of the Atlantic as her teacher.
369
00:14:45,362 --> 00:14:47,103
I'm not so sure
about that, man.
370
00:14:47,146 --> 00:14:48,713
I mean, I-I really
yelled at her earlier.
371
00:14:48,756 --> 00:14:50,715
Kelly thought
she knew better,
372
00:14:50,758 --> 00:14:52,586
almost caused
a major accident.
373
00:14:52,630 --> 00:14:55,024
I was only worried,
but I feel bad.
374
00:14:55,067 --> 00:14:57,243
Maybe it'll be a lesson for her.LUCA: Thing is, is like, things
375
00:14:57,287 --> 00:14:59,680
didn't go good when her mom
tried to teach her how to drive
376
00:14:59,724 --> 00:15:01,900
and I promised I would
keep a level head.
377
00:15:01,944 --> 00:15:03,989
Seeing Kelly's face
felt even worse
378
00:15:04,033 --> 00:15:05,338
than nearly getting
in the accident.
379
00:15:05,382 --> 00:15:07,036
My parents used plenty
of stern tones with me
380
00:15:07,079 --> 00:15:09,473
when I did something
dumb as a kid.Yeah.
381
00:15:09,516 --> 00:15:10,996
As heated
as you might've gotten,
382
00:15:11,040 --> 00:15:12,650
I'm sure it came
from a good place.
383
00:15:12,693 --> 00:15:14,217
What if Kelly
doesn't want me to teach her
384
00:15:14,260 --> 00:15:15,522
to drive now?HONDO:
No, come on, Luca.
385
00:15:15,566 --> 00:15:17,089
I wouldn't worry about that.
386
00:15:17,133 --> 00:15:19,570
Listen, when my mom was
teaching me how to drive,
387
00:15:19,613 --> 00:15:21,006
we drove right past
a group of girls.
388
00:15:21,050 --> 00:15:22,312
What did I do?
389
00:15:22,355 --> 00:15:24,183
I was so busy waving
and smiling,
390
00:15:24,227 --> 00:15:25,880
rear-ended the car
right in front of us.
391
00:15:25,924 --> 00:15:27,621
And my mom laid me out
something tough
392
00:15:27,665 --> 00:15:29,319
like you wouldn't believe.
393
00:15:29,362 --> 00:15:31,016
But you know, I respected her
for not sugar-coating things,
394
00:15:31,060 --> 00:15:33,149
and you best believe I never
made that mistake again.
395
00:15:33,192 --> 00:15:34,802
Hey, you've been there
for Kelly
396
00:15:34,846 --> 00:15:36,456
through some tough times.
397
00:15:36,500 --> 00:15:38,023
One rough moment's
not gonna push her away.
398
00:15:38,067 --> 00:15:39,458
Yeah, I hope you're right.
399
00:15:39,503 --> 00:15:41,200
Oh, just got a lead
on Tina Carter.
400
00:15:41,244 --> 00:15:43,681
She just put down
a stolen credit card
401
00:15:43,724 --> 00:15:45,291
at Aurora Sushi
in Silver Lake.
402
00:15:45,335 --> 00:15:46,684
Manager is gonna
try to stall.
403
00:15:46,727 --> 00:15:48,468
But we need to get there.Let's go.
404
00:15:54,039 --> 00:15:55,475
Three minutes out!
405
00:15:55,519 --> 00:15:56,781
Remember, Carter's armed.
406
00:15:56,824 --> 00:15:57,956
Make sure you keep
your guard up.
407
00:15:58,000 --> 00:15:59,175
Roger that. Hey, Luca,
408
00:15:59,218 --> 00:16:00,959
you sure you're
up to snuff
409
00:16:01,003 --> 00:16:02,308
after driving on the wrong
side of the road in London?
410
00:16:02,352 --> 00:16:03,527
I can always fill in
if you need.
411
00:16:03,570 --> 00:16:05,181
Not a chance.
412
00:16:05,224 --> 00:16:07,270
It's all second nature
once I'm back in this seat.
413
00:16:07,313 --> 00:16:09,576
You guys got nothing
to worry about.Wait, hold on.
414
00:16:09,620 --> 00:16:11,665
Dispatch just got a call
from Aurora Sushi.
415
00:16:11,709 --> 00:16:13,232
Tina Carter just stole
a white Nissan GT-R
416
00:16:13,276 --> 00:16:14,625
from the valet.
417
00:16:14,668 --> 00:16:16,931
Boss, got a GT-R coming
right at us.
418
00:16:16,975 --> 00:16:18,281
Turn us around.
419
00:16:18,324 --> 00:16:21,023
20-David. Suspect is
headed north on Sunset.
420
00:16:23,634 --> 00:16:25,288
Requesting backup ASAP.
421
00:16:25,331 --> 00:16:26,724
Yeah, she's gonna leave us
in the dust in that thing.
422
00:16:26,767 --> 00:16:27,768
We're not fast enough.
423
00:16:27,812 --> 00:16:29,422
Don't count Black Betty out!
424
00:16:29,466 --> 00:16:30,858
[siren wailing]
425
00:16:32,991 --> 00:16:34,688
[whooping]
426
00:16:37,430 --> 00:16:39,432
Get off my back.
427
00:16:44,220 --> 00:16:46,613
[gunshots]
428
00:16:46,657 --> 00:16:48,093
HONDO:
20-David. Shots fired.
429
00:16:48,137 --> 00:16:49,399
Luca, we got to catch her
430
00:16:49,442 --> 00:16:50,356
before someone
on the street gets shot.
431
00:16:50,400 --> 00:16:51,444
I'm on it!
432
00:16:52,358 --> 00:16:54,186
[engine revving]
433
00:16:54,230 --> 00:16:55,796
[tires screeching]
434
00:16:58,669 --> 00:17:01,150
[gunfire continues]
435
00:17:03,630 --> 00:17:05,458
[laughs]
436
00:17:07,633 --> 00:17:09,287
[horn honking]
437
00:17:14,859 --> 00:17:16,078
Hey!
438
00:17:28,177 --> 00:17:29,830
[backup alert beeping]
439
00:17:32,833 --> 00:17:33,878
[man shouts]
440
00:17:34,966 --> 00:17:36,533
Watch out!
441
00:17:36,576 --> 00:17:37,621
[tires screeching]
442
00:17:40,058 --> 00:17:41,494
Hang on to something!
443
00:17:57,249 --> 00:17:58,294
[gasps]
444
00:18:00,818 --> 00:18:01,862
[sighs]
445
00:18:02,907 --> 00:18:04,952
LAPD! Out of the car!LUCA: Let me see your hands!
446
00:18:04,996 --> 00:18:06,345
Out of the car, now!
447
00:18:06,389 --> 00:18:07,651
Don't do it!
Don't even think about it.
448
00:18:07,694 --> 00:18:09,783
Come here. Turn around.
449
00:18:09,827 --> 00:18:12,308
[grunts] Easy with the
merchandise, buzzkill.
450
00:18:12,351 --> 00:18:13,700
This is vintage.
451
00:18:13,744 --> 00:18:15,267
Yeah, well, I hope you
like vintage jumpsuits
452
00:18:15,311 --> 00:18:16,747
'cause that's all you're
gonna be wearing for a while.
453
00:18:16,790 --> 00:18:19,141
[flex-cuff tightens]Let's go.
454
00:18:19,184 --> 00:18:20,316
20-David. We're Code 4.
455
00:18:20,359 --> 00:18:22,187
Fugitive Tina Carter
is in custody.
456
00:18:22,231 --> 00:18:23,971
Get her out of here.
457
00:18:24,015 --> 00:18:26,017
That was amazing, Luca![grunts]
458
00:18:26,060 --> 00:18:27,497
I didn't think Black Betty
could pull it off,
459
00:18:27,540 --> 00:18:28,672
but you proved me wrong.
460
00:18:28,715 --> 00:18:30,108
Never count
Black Betty out, man.
461
00:18:30,152 --> 00:18:31,631
She'll surprise you
when you least expect it.
462
00:18:31,675 --> 00:18:33,067
Hell yeah, Luca.[chuckles]
463
00:18:33,111 --> 00:18:34,504
Glad to have you back
behind the wheel.
464
00:18:34,547 --> 00:18:36,375
Thanks, boss man.
Good to be back.
465
00:18:45,254 --> 00:18:47,560
Put her in a holding cell until
prison transport gets here.
466
00:18:47,604 --> 00:18:49,301
LUCA:
You got it. Let's go.
467
00:18:49,345 --> 00:18:51,695
What's going on, Deac?U.S. Marshals
got it wrong.
468
00:18:51,738 --> 00:18:53,392
Jolene Jeffries
never left L.A.
469
00:18:53,436 --> 00:18:55,002
She just popped up at a
publisher's house downtown,
470
00:18:55,046 --> 00:18:56,265
shot an employee
in the chest.
471
00:18:57,309 --> 00:18:59,355
HONDO:
So she must have business
in L.A. after all.
472
00:18:59,398 --> 00:19:01,008
DEACON: From the looks of it,
she's out for more blood.
473
00:19:01,052 --> 00:19:02,575
Victim's name is
Larry Crawford.
474
00:19:02,619 --> 00:19:04,751
He's an editor at
All-Time Publishing.
475
00:19:04,795 --> 00:19:06,927
You got any idea why Jolene
targeted him?No. Maybe she wanted his car.
476
00:19:06,971 --> 00:19:08,799
I can't find any connection
between the two
477
00:19:08,842 --> 00:19:10,366
that would explain it.
478
00:19:10,409 --> 00:19:11,932
I don't know
what's scarier--
479
00:19:11,976 --> 00:19:13,412
a serial killer who knows
what she's after,
480
00:19:13,456 --> 00:19:15,066
or one who doesn't.Well, whichever it is,
481
00:19:15,109 --> 00:19:16,676
we need to get her
back behind bars.
482
00:19:16,720 --> 00:19:17,982
Patrol's got a BOLO out
483
00:19:18,025 --> 00:19:19,897
on the victim's car,
nothing's come back.
484
00:19:19,940 --> 00:19:21,290
I talked to
the psychologist
485
00:19:21,333 --> 00:19:22,813
who assessed Jolene
before her trial.
486
00:19:22,856 --> 00:19:24,380
Thought maybe she could
give us some insight
487
00:19:24,423 --> 00:19:26,164
as to why Jolene
stayed in L.A.
488
00:19:26,208 --> 00:19:28,601
Okay, keep talking.
You get anything good?Not really.
489
00:19:28,645 --> 00:19:30,255
It's been years
since the assessment.
490
00:19:30,299 --> 00:19:32,301
All she could tell me is
that Jolene is a psychopath
491
00:19:32,344 --> 00:19:34,172
with a pent-up desire to kill.
492
00:19:34,216 --> 00:19:36,087
Well, I could've
guessed as much.
493
00:19:36,130 --> 00:19:38,089
We need someone that's had some
recent face time with Jolene.
494
00:19:38,132 --> 00:19:39,612
We just brought in Tina Carter.
495
00:19:39,656 --> 00:19:41,397
She wouldn't stop running
her mouth on the ride in.
496
00:19:41,440 --> 00:19:43,355
Telling us that she and Jolene
were cellmates at Central.
497
00:19:43,399 --> 00:19:45,662
Maybe she has a clue
why Jolene's still in L.A.
498
00:19:50,232 --> 00:19:52,451
Just who I wanted to see.
499
00:19:52,495 --> 00:19:54,018
How long until I'm out of here?
500
00:19:54,061 --> 00:19:55,715
This place isn't really
working for me.
501
00:19:55,759 --> 00:19:57,021
HONDO:Yeah, well, you better
get used to it.
502
00:19:57,064 --> 00:19:58,022
You're gonna be
sticking around
503
00:19:58,065 --> 00:19:59,284
a little while longer.
504
00:19:59,328 --> 00:20:00,546
We wanted to ask you
some questions
505
00:20:00,590 --> 00:20:01,939
about your old cellmate,
Jolene Jeffries.
506
00:20:01,982 --> 00:20:03,201
She's out there right now,
murdering people.
507
00:20:03,245 --> 00:20:04,594
So if you know
where she's headed next,
508
00:20:04,637 --> 00:20:05,943
it'll save lives.
509
00:20:05,986 --> 00:20:07,292
And what do I get
for putting my life
510
00:20:07,336 --> 00:20:08,772
on the line?
511
00:20:08,815 --> 00:20:09,773
Jolene is crazy.
512
00:20:09,816 --> 00:20:10,861
If she finds out I talked,
513
00:20:10,904 --> 00:20:11,992
I'm worse than dead.
514
00:20:13,777 --> 00:20:15,735
[gate buzzes]
515
00:20:18,260 --> 00:20:19,565
All right, listen.
516
00:20:20,610 --> 00:20:22,220
You're someone who likes
the good life, right?
517
00:20:22,264 --> 00:20:23,265
How about we make a deal?
518
00:20:23,308 --> 00:20:24,918
You help us out,
519
00:20:24,962 --> 00:20:26,703
and we'll see what we can do
to hook you up on the inside.
520
00:20:26,746 --> 00:20:28,835
Maybe starting with some better
dining hall privileges?
521
00:20:28,879 --> 00:20:31,447
Nuh-uh. No, I know this game.
522
00:20:31,490 --> 00:20:33,318
Couple extra desserts
isn't gonna cut it.
523
00:20:33,362 --> 00:20:34,711
I need something better.
524
00:20:34,754 --> 00:20:36,278
What'd you have in mind?
525
00:20:36,321 --> 00:20:39,977
[sighs] If letting me go
is out of the question,
526
00:20:40,020 --> 00:20:41,848
a few bottles of nail polish
might be a start.
527
00:20:41,892 --> 00:20:43,502
Real deal's hard to get,
528
00:20:43,546 --> 00:20:45,199
and I'm sick of using
the stuff made of floor wax.
529
00:20:45,243 --> 00:20:46,592
And if dining perks are
still on the table,
530
00:20:46,636 --> 00:20:47,593
I could go for some oysters.
531
00:20:47,637 --> 00:20:49,291
Maybe a couple lobsters.
532
00:20:49,334 --> 00:20:51,162
I think we can do
the nail polish.
533
00:20:51,205 --> 00:20:52,424
The rest of that
might be a reach.
534
00:20:52,468 --> 00:20:54,339
Can't blame a girl for trying.
535
00:20:54,383 --> 00:20:55,819
HONDO:
Tina, think.
536
00:20:55,862 --> 00:20:57,168
Is there anyone out there
who might be caught
537
00:20:57,211 --> 00:20:58,343
in the crosshairs
now that Jolene's loose?
538
00:20:58,387 --> 00:20:59,475
Anyone she talked about a lot?
539
00:20:59,518 --> 00:21:01,346
Take your pick.
540
00:21:01,390 --> 00:21:02,956
All she'd do is talk about
people she hated.
541
00:21:03,000 --> 00:21:04,393
Bitch held a grudge
like nobody else.
542
00:21:04,436 --> 00:21:05,568
LUCA:
She got one against him?
543
00:21:05,611 --> 00:21:06,786
His name is Larry Crawford.
544
00:21:06,830 --> 00:21:08,222
He's a book editor.
545
00:21:08,266 --> 00:21:10,486
Jolene killed him earlier today.
546
00:21:10,529 --> 00:21:11,922
Well, if he edited the book
that I'm thinking of,
547
00:21:11,965 --> 00:21:13,271
then I've got a hunch.
548
00:21:13,315 --> 00:21:15,360
And what book
are you thinking of?
549
00:21:15,404 --> 00:21:17,362
This author guy visited Jolene
a while back.
550
00:21:17,406 --> 00:21:18,407
He was writing one of those
551
00:21:18,450 --> 00:21:19,712
true crime books about her,
552
00:21:19,756 --> 00:21:21,192
wanted to see
if she'd give him a quote.
553
00:21:21,235 --> 00:21:23,542
You can imagine how that went.
554
00:21:23,586 --> 00:21:26,589
She blew up. Ran him out
of the visiting room.
555
00:21:26,632 --> 00:21:29,505
But he left the manuscript
behind for her to read.
556
00:21:29,548 --> 00:21:30,854
Boy, did she read it.
557
00:21:30,897 --> 00:21:32,508
Cover to cover, every day,
558
00:21:32,551 --> 00:21:34,684
and then she'd keep me up
all night ranting about it.
559
00:21:34,727 --> 00:21:36,642
Why'd it make her so angry?
And why kill the guy editing it?
560
00:21:36,686 --> 00:21:38,818
She hated that
her story was making people rich
561
00:21:38,862 --> 00:21:40,342
while she rotted in prison.
562
00:21:40,385 --> 00:21:41,995
She'd pace back and forth,
screaming about
563
00:21:42,039 --> 00:21:43,301
how she'd rip these people
limb from limb
564
00:21:43,345 --> 00:21:44,911
if she ever got ahold of them.
565
00:21:44,955 --> 00:21:46,348
Real nasty stuff.
566
00:21:46,391 --> 00:21:47,871
If she's going after
everyone who profited,
567
00:21:47,914 --> 00:21:49,481
we got to get that author
in protective custody
568
00:21:49,525 --> 00:21:50,700
and try to figure out who else
569
00:21:50,743 --> 00:21:52,092
is on her list.Okay.
570
00:21:52,136 --> 00:21:54,573
I'll take my polish
in Devil Red.
571
00:21:54,617 --> 00:21:56,183
[scoffs]
572
00:22:00,710 --> 00:22:01,972
Thank you.
[sighs]
573
00:22:02,015 --> 00:22:04,453
Hey. What are you doing here?
574
00:22:04,496 --> 00:22:05,802
Aren't you supposed to be
in court?
575
00:22:05,845 --> 00:22:07,194
I'm on recess.
576
00:22:07,238 --> 00:22:08,457
Why did you not call me back
earlier?
577
00:22:08,500 --> 00:22:10,023
[sighs] I forgot.
578
00:22:10,067 --> 00:22:11,373
Something had come up.
Why? What's going on?
579
00:22:11,416 --> 00:22:13,375
Well, he's fine now.
He's at my mom's.
580
00:22:13,418 --> 00:22:15,420
But Sam's got a stomach bug.
He threw up at gym class today.
581
00:22:15,464 --> 00:22:17,988
And when you didn't
answer my call,
582
00:22:18,031 --> 00:22:19,946
I had to leave court
in the middle of trial.
583
00:22:19,990 --> 00:22:22,427
David, you said you had
everything under control.
584
00:22:22,471 --> 00:22:24,603
Things are just really hectic
today.
585
00:22:24,647 --> 00:22:26,300
And that's new?
586
00:22:26,344 --> 00:22:27,954
Look, I thought I had
everything covered. I just--
587
00:22:27,998 --> 00:22:28,825
I didn't anticipate
one of the kids getting sick.
588
00:22:28,868 --> 00:22:30,435
I'm sorry.
589
00:22:30,479 --> 00:22:32,611
But I can't drop everything
on a moment's notice
590
00:22:32,655 --> 00:22:34,439
like I used to.Well, I can't just walk away
and take a phone call
591
00:22:34,483 --> 00:22:36,267
in the middle of
a life-and-death situation.
592
00:22:36,310 --> 00:22:37,355
But you think I can?
593
00:22:38,400 --> 00:22:40,053
No. That's-that's not
what I mean.
594
00:22:40,097 --> 00:22:41,533
I may not be
dodging bullets,
595
00:22:41,577 --> 00:22:43,535
but the stakes are just as high.
596
00:22:43,579 --> 00:22:45,232
I have a client
who's a single mom,
597
00:22:45,276 --> 00:22:47,104
and if I don't give her
a fair defense,
598
00:22:47,147 --> 00:22:48,105
she is facing jail time.
599
00:22:48,148 --> 00:22:50,063
The kid will get taken away.
600
00:22:50,107 --> 00:22:51,500
So I don't have a job
601
00:22:51,543 --> 00:22:53,284
that I exactly can run out on,
either.
602
00:22:53,327 --> 00:22:55,634
All right, I'm sorry that
you had to be the one to leave.
603
00:22:55,678 --> 00:22:57,244
Uh, but...
604
00:22:57,288 --> 00:22:58,855
you know what I deal with here.
605
00:22:58,898 --> 00:23:00,552
Then both of us having a career
isn't gonna work.
606
00:23:00,596 --> 00:23:03,294
I don't see a world where
our family doesn't suffer.
607
00:23:03,337 --> 00:23:05,296
All right, let's-let's not
jump to that yet.
608
00:23:05,339 --> 00:23:07,429
We will figure something out
that works for both of us.
609
00:23:07,472 --> 00:23:10,344
[stammers] It's just new.
That's all.
610
00:23:10,388 --> 00:23:12,477
It's not new.
It's the same story.
611
00:23:12,521 --> 00:23:15,480
SWAT comes first,
and then I end up sacrificing
612
00:23:15,524 --> 00:23:16,960
something that
is important to me.
613
00:23:17,003 --> 00:23:19,571
Only now, other people are
affected by it.
614
00:23:20,877 --> 00:23:23,401
I have got to get back to court.
615
00:23:23,445 --> 00:23:25,534
I will see you at home.
616
00:23:25,577 --> 00:23:27,361
[sighs]
617
00:23:31,104 --> 00:23:32,584
DEACON:
Alfaro.
618
00:23:32,628 --> 00:23:34,238
Any luck confirming Tina's
intel on this book
619
00:23:34,281 --> 00:23:35,544
or its author?
620
00:23:35,587 --> 00:23:37,241
Prison logs show a
true crime novelist,
621
00:23:37,284 --> 00:23:39,504
Henry Baker, paid Jolene
a visit about six months ago.
622
00:23:39,548 --> 00:23:41,550
Left her a manuscript
of his book.
623
00:23:41,593 --> 00:23:44,161
The same book that was
edited by Larry Crawford,
624
00:23:44,204 --> 00:23:46,685
the editor that Jolene killed
at the publishing house.
625
00:23:46,729 --> 00:23:49,427
So Jolene is definitely going
after all the people
626
00:23:49,471 --> 00:23:51,081
associated with this book.
627
00:23:51,124 --> 00:23:52,909
I'll have Luca and Tan
head to the author's house,
628
00:23:52,952 --> 00:23:54,345
put him into
protective custody.
629
00:23:54,388 --> 00:23:56,129
He's not the only one
we need to worry about.
630
00:23:56,173 --> 00:23:59,829
Turns out Baker cowrote the book
with Grace Alvarez.
631
00:23:59,872 --> 00:24:01,700
She's the prosecutor
who made her career
632
00:24:01,744 --> 00:24:03,180
off convicting Jolene.
633
00:24:03,223 --> 00:24:04,660
Did the talk show circuit,
634
00:24:04,703 --> 00:24:06,662
then got a cushy job
in the D.A.'s office.
635
00:24:06,705 --> 00:24:07,924
All right.
Call courthouse security,
636
00:24:07,967 --> 00:24:09,665
have them get eyes on her.
637
00:24:09,708 --> 00:24:11,667
Let's get to the courthouse.
We'll grab Grace Alvarez.
638
00:24:11,710 --> 00:24:13,059
If she's on Jolene's list,
639
00:24:13,103 --> 00:24:14,757
I want to make sure
we get to her first.
640
00:24:16,715 --> 00:24:19,152
โช
641
00:24:19,196 --> 00:24:21,677
Look, door's open.[gunshots]
642
00:24:21,720 --> 00:24:24,636
22-David on scene
at 325 Applewood Avenue.
643
00:24:24,680 --> 00:24:26,508
Gunshots from inside.
644
00:24:26,551 --> 00:24:27,813
Possible fugitive
on the premises.
645
00:24:27,857 --> 00:24:29,815
Making entry with 25-David.
646
00:24:35,604 --> 00:24:37,649
โช
647
00:24:40,173 --> 00:24:41,348
Luca.
648
00:24:44,700 --> 00:24:45,962
[gunshots]
649
00:24:47,006 --> 00:24:49,226
LAPD! Put the gun down, now!
650
00:24:49,269 --> 00:24:50,575
Get out of here or I'll shoot!
651
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
I swear I'll kill you,
you bitch!
652
00:24:52,272 --> 00:24:54,405
Hey, listen to me, Henry!
We're the police!
653
00:24:54,448 --> 00:24:55,928
We're here to help you!
654
00:24:55,972 --> 00:24:58,148
LAPD! You need to
put the gun down, now!
655
00:24:58,191 --> 00:24:59,279
Put it down now!
656
00:25:01,238 --> 00:25:02,805
Drop the gun! Right now!
657
00:25:02,848 --> 00:25:04,371
Drop it, drop it!All right, all right.
658
00:25:04,415 --> 00:25:06,939
Get out here. Come out here.[breathing shakily]
659
00:25:08,071 --> 00:25:09,376
She-she...
660
00:25:09,420 --> 00:25:11,291
She caught me by surprise,
661
00:25:11,335 --> 00:25:12,989
bashed me on the head.
662
00:25:13,032 --> 00:25:14,686
When she went for the knives,
I was able to get my gun.
663
00:25:14,730 --> 00:25:16,558
If I hadn't, I'd be a goner.
664
00:25:16,601 --> 00:25:17,863
Which way did Jolene go?
665
00:25:17,907 --> 00:25:19,561
End of the hall, I think.LUCA: Stay here.
666
00:25:19,604 --> 00:25:22,259
22-David. Have a male victim.
Send an R/A.
667
00:25:22,302 --> 00:25:23,347
Code 3, my location.
668
00:25:28,657 --> 00:25:29,875
Go.
669
00:25:33,662 --> 00:25:36,142
We're too late. She's gone.
670
00:25:36,186 --> 00:25:39,363
25-David. Jolene Jeffries
is still at large.
671
00:25:47,676 --> 00:25:50,113
โช
672
00:25:50,156 --> 00:25:52,637
Security's got Alvarez
locked in their safe room.
673
00:25:52,681 --> 00:25:54,639
No one's getting near her
until we give the all clear.
674
00:25:54,683 --> 00:25:56,423
Doesn't mean Jolene won't
find another target.
675
00:25:56,467 --> 00:25:58,034
Luca and Tan just radioed,
676
00:25:58,077 --> 00:26:00,036
said she took the author's
laptop from his house.
677
00:26:00,079 --> 00:26:01,864
So, if she's going
after someone else,
678
00:26:01,907 --> 00:26:03,517
whatever's on that computer
could be the key
679
00:26:03,561 --> 00:26:05,041
to where she's headed next.
680
00:26:07,304 --> 00:26:09,349
โช
681
00:26:19,011 --> 00:26:20,622
Deac, you coming?
682
00:26:21,666 --> 00:26:22,885
Yeah.
683
00:26:28,064 --> 00:26:29,456
HONDO:
Cabrera.
684
00:26:29,500 --> 00:26:31,110
I got your text.
What'd you find?
685
00:26:31,154 --> 00:26:33,678
Lucky for us, Baker backed up
his laptop to the cloud,
686
00:26:33,722 --> 00:26:35,593
so I've been able
to do some digging.
687
00:26:35,637 --> 00:26:37,639
His book cites a number
of anonymous sources,
688
00:26:37,682 --> 00:26:40,163
but he kept their real names
on his computer.
689
00:26:40,206 --> 00:26:42,382
My guess is Jolene wanted
the contact information
690
00:26:42,426 --> 00:26:45,211
of the most quoted source:
Tamra Mitchell.
691
00:26:45,255 --> 00:26:46,386
Who's Tamra Mitchell?
692
00:26:46,430 --> 00:26:47,866
She's Jolene's mother.
693
00:26:47,910 --> 00:26:49,172
Mother?
694
00:26:49,215 --> 00:26:50,739
I thought Jolene
came up in foster care.
695
00:26:50,782 --> 00:26:52,741
She did, but only
after Tamra abandoned her
696
00:26:52,784 --> 00:26:54,046
when Jolene was 12.
697
00:26:55,178 --> 00:26:57,833
Well, looks like Mitchell
was a mess back then.
698
00:26:57,876 --> 00:26:59,878
She got over a dozen
drug charges.
699
00:26:59,922 --> 00:27:01,227
And now all of a sudden
she's out of the woodwork,
700
00:27:01,271 --> 00:27:02,707
being a source for Baker's book?
701
00:27:02,751 --> 00:27:03,752
It seems she
cleaned herself up,
702
00:27:03,795 --> 00:27:05,754
found God since then.
703
00:27:05,797 --> 00:27:07,669
She's got a family, Hondo.
704
00:27:07,712 --> 00:27:09,018
If Tamra is
Jolene's next target,
705
00:27:09,061 --> 00:27:10,149
then the family's
in danger, too.
706
00:27:10,193 --> 00:27:11,890
Do we have an address?Yeah.
707
00:27:11,934 --> 00:27:13,718
And it was on the laptop,
which means Jolene has it, too.
708
00:27:13,762 --> 00:27:15,502
I'm gonna call Patrol
and send them over now.
709
00:27:15,546 --> 00:27:17,766
Round everyone up.
We got to roll.Got it.
710
00:27:29,778 --> 00:27:31,823
Emily, dinner's almost ready!
711
00:27:32,519 --> 00:27:34,347
[glass breaks]
712
00:27:38,612 --> 00:27:40,266
Long time no see, Mom.
713
00:27:40,310 --> 00:27:42,138
[quietly]:
Jolene.
714
00:27:42,181 --> 00:27:43,705
Mom, what is she talking about?
715
00:27:47,752 --> 00:27:49,101
Get back, honey.
716
00:27:49,145 --> 00:27:50,537
Get down there!
717
00:27:50,581 --> 00:27:52,539
[gasps]Keep quiet!
718
00:27:52,583 --> 00:27:54,846
What are you doing here?I read your interview.
719
00:27:54,890 --> 00:27:56,979
Made me want to come see you.
720
00:27:57,022 --> 00:27:58,545
And what a sight to see.
721
00:27:58,589 --> 00:28:02,201
The house,
picture-perfect family.
722
00:28:05,117 --> 00:28:07,641
It's miles
from anything I ever knew.
723
00:28:08,686 --> 00:28:11,515
What's the harm
using my story to fund it?
724
00:28:12,603 --> 00:28:15,084
No picture of me, though.
725
00:28:15,127 --> 00:28:16,781
She didn't tell you about me,
sis?
726
00:28:16,825 --> 00:28:20,219
[whimpers]Before you came along,
Mom was drugged up,
727
00:28:20,263 --> 00:28:21,917
pimping me out
to make enough money
728
00:28:21,960 --> 00:28:23,353
for her next score.
729
00:28:24,441 --> 00:28:26,095
You're lucky.
730
00:28:26,138 --> 00:28:27,705
Jolene, I'm sorry.
731
00:28:28,750 --> 00:28:31,100
If I could change
what happened, I would.
732
00:28:32,101 --> 00:28:33,798
But listen to me...
733
00:28:33,842 --> 00:28:35,147
I've changed.
734
00:28:35,191 --> 00:28:37,802
I have a new life.Please.
735
00:28:37,846 --> 00:28:39,935
Whatever you want,
it's not here.
736
00:28:39,978 --> 00:28:41,327
I want you!
737
00:28:41,371 --> 00:28:42,938
The both of you.
738
00:28:42,981 --> 00:28:46,245
You ruined my life,
so I'm gonna destroy yours.
739
00:28:46,289 --> 00:28:47,420
[knocking at door]
740
00:28:47,464 --> 00:28:49,205
ROMERO:
Police department!
741
00:28:49,248 --> 00:28:50,902
[shushing]
742
00:28:50,946 --> 00:28:53,470
Open the door
or we're coming in.
743
00:28:53,513 --> 00:28:55,907
[whimpering]
You.
744
00:28:55,951 --> 00:28:58,127
Come on, let's answer it.
745
00:28:58,170 --> 00:28:59,650
Get rid of them.
746
00:29:00,912 --> 00:29:01,957
[gasps]
747
00:29:05,525 --> 00:29:09,051
If you move a muscle,
she's dead. Got it?
748
00:29:09,094 --> 00:29:11,488
Just do whatever she says,
honey.
749
00:29:11,531 --> 00:29:13,882
[knocking]Make them leave.
750
00:29:14,883 --> 00:29:18,190
If you try anything funny,
I'll blow your brains out.
751
00:29:18,234 --> 00:29:19,975
Half sister or not.
752
00:29:20,018 --> 00:29:22,064
โช
753
00:29:23,413 --> 00:29:24,762
[indistinct police radio
chatter]
754
00:29:24,806 --> 00:29:26,024
Hi, can I help you?
755
00:29:26,068 --> 00:29:29,158
Uh, you can.
Are your parents home?
756
00:29:29,201 --> 00:29:30,681
They're...
757
00:29:30,724 --> 00:29:32,509
No, they're not here right now.ROMERO: Okay.
758
00:29:32,552 --> 00:29:35,512
Someone might be on their way
to hurt you and your family.
759
00:29:35,555 --> 00:29:37,122
We have to take you all
into protection.
760
00:29:37,166 --> 00:29:39,037
No, thank you. We're fine.Hey, hang on.
761
00:29:39,081 --> 00:29:41,170
I-I cannot leave until we--[screams]
762
00:29:41,213 --> 00:29:42,824
[Emily screaming]
763
00:29:42,867 --> 00:29:44,956
She should've listened. Go.[whimpering]
764
00:29:45,000 --> 00:29:46,740
[panting]
765
00:29:49,221 --> 00:29:51,789
1-Adam-18. Shots fired.
Shots fired.
766
00:29:51,833 --> 00:29:54,400
613 Glenhurst. Fugitive
767
00:29:54,444 --> 00:29:56,663
Jolene Jeffries
is inside the house,
768
00:29:56,707 --> 00:29:57,926
armed and dangerous.
769
00:29:57,969 --> 00:29:59,710
At least one hostage inside.
770
00:29:59,753 --> 00:30:02,278
Get us there, Luca.Doing everything I can, boss.
771
00:30:02,321 --> 00:30:04,106
All right, there's no telling
what we're gonna find when
772
00:30:04,149 --> 00:30:05,803
we get there. Jolene is far from
your run-of-the-mill criminal.
773
00:30:05,847 --> 00:30:08,240
She's a cold-blooded killer
who will not hesitate.
774
00:30:08,284 --> 00:30:09,633
Guess they don't give out
the "Truck Stop Butcher" name
775
00:30:09,676 --> 00:30:10,852
to just anyone.
776
00:30:10,895 --> 00:30:12,288
What's the plan, boss?
777
00:30:12,331 --> 00:30:13,855
We're looking at potentially
three hostages.
778
00:30:13,898 --> 00:30:15,857
Tamra Mitchell, her husband,
and daughter Emily.
779
00:30:15,900 --> 00:30:17,684
Top priority is
getting them safe.
780
00:30:17,728 --> 00:30:19,817
Jolene Jeffries is out
for blood and revenge,
781
00:30:19,861 --> 00:30:22,211
so our standard bargaining chips
aren't likely to interest her.
782
00:30:22,254 --> 00:30:23,690
And if we run into her?
783
00:30:23,734 --> 00:30:25,692
We take her down.
If Jolene stays loose,
784
00:30:25,736 --> 00:30:26,955
there's no tellinghow many
785
00:30:26,998 --> 00:30:28,521
people she'll kill.
786
00:30:28,565 --> 00:30:31,307
Chop, chop, get tying.
We don't have all day.
787
00:30:31,350 --> 00:30:33,396
Let's try and enjoy
our time together as a family
788
00:30:33,439 --> 00:30:35,485
before we get interrupted,
all right?
789
00:30:35,528 --> 00:30:37,313
Please, just let Emily go.
790
00:30:37,356 --> 00:30:39,141
She never did anything
to hurt you.
791
00:30:39,184 --> 00:30:41,186
But you did, Mom,
and that's the fun of it.
792
00:30:41,230 --> 00:30:43,406
You didn't care
when I was getting hurt,
793
00:30:43,449 --> 00:30:45,930
so let's see how much
you care now.TAMRA: They're gonna catch you.
794
00:30:45,974 --> 00:30:48,933
Just leave us alone already.
Please, don't do this.
795
00:30:48,977 --> 00:30:52,589
Tie her up, or you can
say goodbye right now.
796
00:30:57,507 --> 00:30:59,465
I'm sorry.
797
00:30:59,509 --> 00:31:01,424
It'll be all right.
798
00:31:01,467 --> 00:31:02,904
[siren approaching]
799
00:31:15,829 --> 00:31:17,396
How's your partner?
800
00:31:17,440 --> 00:31:18,615
I'm all good.
Took it in the vest.
801
00:31:18,658 --> 00:31:20,660
Suspect went back
inside the house.
802
00:31:20,704 --> 00:31:22,749
Had the daughter at gunpoint.All right, we'll
take it from here.
803
00:31:22,793 --> 00:31:24,708
We got to make entry
before Jolene hurts Tamra
804
00:31:24,751 --> 00:31:27,102
and her daughter. Just like
we talked about. Let's move.
805
00:31:53,084 --> 00:31:55,130
โช
806
00:31:57,959 --> 00:31:59,090
[doorknob clicking]
807
00:32:00,091 --> 00:32:01,701
Deacon, talk to me. You good?
808
00:32:05,096 --> 00:32:06,402
30-David.
809
00:32:06,445 --> 00:32:08,012
Back door's been forced open.
810
00:32:08,056 --> 00:32:10,232
Still no sign of Jolene.Copy that.
811
00:32:10,275 --> 00:32:11,973
You and Tan make entry
on our entry.
812
00:32:13,104 --> 00:32:15,193
In position.
Waiting on you.
813
00:32:15,237 --> 00:32:17,369
Luca, you're up.Battering ram's set.
814
00:32:17,413 --> 00:32:19,067
HONDO:
Two. One.
815
00:32:26,770 --> 00:32:27,989
Dining room clear.
816
00:32:30,078 --> 00:32:32,906
LUCA:
Closet only clear.
817
00:32:32,950 --> 00:32:34,386
EMILY:
Help! I'm in here!
818
00:32:34,430 --> 00:32:37,172
20-David. Screams coming
from the living room.
819
00:32:38,608 --> 00:32:41,045
Help! She took my mom!HONDO: We're LAPD.
820
00:32:41,089 --> 00:32:42,873
I got you. You're okay.
821
00:32:42,916 --> 00:32:45,310
There's no signs
of injury.
822
00:32:45,354 --> 00:32:47,051
Back rooms
are all clear.
823
00:32:47,095 --> 00:32:48,574
Please, you have to help my mom!
824
00:32:48,618 --> 00:32:50,968
All right, listen,
we're gonna get you out of here,
825
00:32:51,012 --> 00:32:53,144
but we need your help. What
happened? Where'd Jolene go?
826
00:32:53,188 --> 00:32:55,886
She heard your sirens, and then
she took my mom into the garage.
827
00:32:55,929 --> 00:32:57,975
[Tamra screaming]
828
00:33:04,329 --> 00:33:06,288
[Tamra screaming]All right, Tan,
829
00:33:06,331 --> 00:33:07,289
take her someplace safe.
Call for EMS.
830
00:33:07,332 --> 00:33:09,291
Deacon, Luca, let's go.
831
00:33:09,334 --> 00:33:11,380
โช
832
00:33:16,211 --> 00:33:17,734
Deacon, see if there's
another entrance.
833
00:33:22,391 --> 00:33:23,914
Luca, we got to get in there
before it's too late.
834
00:33:23,957 --> 00:33:25,698
LUCA:
Let's do it.
835
00:33:30,268 --> 00:33:31,965
TAMRA:
Help me!
836
00:33:32,009 --> 00:33:33,706
Drop the knife, Jolene.
837
00:33:33,750 --> 00:33:35,882
Don't come any closer unless
you want her to bleed out.
838
00:33:35,926 --> 00:33:37,580
All it takes
is a couple more millimeters
839
00:33:37,623 --> 00:33:39,408
and the carotid artery's cut.
840
00:33:39,451 --> 00:33:41,192
This is the end of the road.
It's time to let your mom go.
841
00:33:41,236 --> 00:33:44,891
No! She needs to suffer
like I did. You see all this?
842
00:33:44,935 --> 00:33:46,937
Her new life?
843
00:33:46,980 --> 00:33:48,852
It was all built
off of my misery.
844
00:33:50,158 --> 00:33:51,420
30-David.
845
00:33:51,463 --> 00:33:52,943
No visual on the three side.
846
00:33:52,986 --> 00:33:54,597
And there's no side entrance.
847
00:33:54,640 --> 00:33:56,642
I don't have a shot.
848
00:33:56,686 --> 00:33:58,601
Blind.TAMRA: I know I was horrible
849
00:33:58,644 --> 00:34:01,082
back then.
I'm sorry.
850
00:34:01,125 --> 00:34:02,387
You didn't deserve it.
851
00:34:02,431 --> 00:34:04,476
Shut up!
852
00:34:04,520 --> 00:34:07,000
I don't want to hear
your apologies!
853
00:34:07,044 --> 00:34:08,132
They're 20 years too late.
854
00:34:08,175 --> 00:34:10,090
I came here
to watch you bleed
855
00:34:10,134 --> 00:34:13,442
and enjoy it like you enjoyed
my abuse for so long.
856
00:34:13,485 --> 00:34:15,052
HONDO: Jolene. Jolene,
listen to me.
857
00:34:15,096 --> 00:34:17,054
Look, if you really wanted
to kill your mom,
858
00:34:17,097 --> 00:34:18,621
she'd be dead already.
859
00:34:18,664 --> 00:34:20,797
Come on now, you've been
suffering your whole life.
860
00:34:20,840 --> 00:34:22,581
I don't think you want
to cause any more.
861
00:34:22,624 --> 00:34:24,452
You don't know anything
about me.
862
00:34:24,496 --> 00:34:26,715
I know your mom should've
protected you back then.
863
00:34:26,759 --> 00:34:28,847
You were just
a scared little girl
864
00:34:28,892 --> 00:34:30,588
who was being
taken advantage of.
865
00:34:30,633 --> 00:34:32,200
And they're still using me.
866
00:34:32,242 --> 00:34:34,157
LUCA [whispering]:
Deac, your shot is two feet
867
00:34:34,202 --> 00:34:35,376
below my laser.
No more, no less.
868
00:34:35,420 --> 00:34:37,640
Wait on our call.Roger that.
869
00:34:40,469 --> 00:34:41,992
I can't even begin to imagine
870
00:34:42,035 --> 00:34:43,733
what it was like to be exploited
for so long,
871
00:34:43,776 --> 00:34:46,431
and then tossed out like
the garbage by the one person
872
00:34:46,474 --> 00:34:47,867
who was supposed
to love you.
873
00:34:47,911 --> 00:34:49,782
LUCA:
Whatever you do to Tamra,
874
00:34:49,826 --> 00:34:51,784
it won't hurt her, okay? It's
only gonna affect her daughter.
875
00:34:51,827 --> 00:34:54,178
You really want to make another
little girl go through hell?
876
00:34:54,222 --> 00:34:56,048
It's not the same.
877
00:34:56,093 --> 00:34:57,877
She's not innocent.
878
00:34:57,921 --> 00:35:00,053
No one is.
879
00:35:00,097 --> 00:35:01,229
Except for you, though, right?
880
00:35:01,272 --> 00:35:03,056
The girl who
wasn't protected,
881
00:35:03,100 --> 00:35:04,754
who no one loved.
882
00:35:04,797 --> 00:35:07,148
And now they have the audacity
to call you a monster.
883
00:35:09,411 --> 00:35:11,326
Am I right?
884
00:35:15,068 --> 00:35:17,288
[groans]
885
00:35:17,332 --> 00:35:18,768
No. No.
886
00:35:18,811 --> 00:35:20,813
No, you're messing
with me.
887
00:35:20,857 --> 00:35:23,947
You're messing with me.
She has to die!
888
00:35:23,990 --> 00:35:25,427
[screams]Now, Deac.
889
00:35:27,516 --> 00:35:29,518
Luca, get the mother
out of here.
890
00:35:29,561 --> 00:35:30,910
You okay? Here, come on.
891
00:35:30,954 --> 00:35:32,999
[whimpers]
892
00:35:33,043 --> 00:35:36,612
This is 20-David.
We're Code 4.
893
00:35:36,655 --> 00:35:38,657
Final fugitive is in custody.
894
00:35:42,183 --> 00:35:43,880
Emily?
895
00:35:43,923 --> 00:35:45,360
Emily!
896
00:35:49,190 --> 00:35:50,582
Oh.
897
00:36:01,376 --> 00:36:03,204
Nice shooting,
Deac.
898
00:36:06,032 --> 00:36:07,338
[quietly]:
Thank you.
899
00:36:09,558 --> 00:36:10,907
Let's go home.
900
00:36:25,878 --> 00:36:27,053
Hey, you done
with all your homework?
901
00:36:27,097 --> 00:36:29,795
Yeah.
I'm ready to go.
902
00:36:30,970 --> 00:36:34,104
Hang on, Kelly. Wait.
Wait a minute. Look, ever since
903
00:36:34,147 --> 00:36:37,150
we met, you've been
like family to me.
904
00:36:37,194 --> 00:36:39,414
I mean, you've helped me
out of some jams,
905
00:36:39,457 --> 00:36:42,155
and it's always been an honor
to help you with your problems,
906
00:36:42,199 --> 00:36:44,897
but I think we both
messed up this morning.
907
00:36:44,941 --> 00:36:46,943
I'm really sorry
I raised my voice to you,
908
00:36:46,986 --> 00:36:48,597
but you needed
to listen to me. I mean,
909
00:36:48,640 --> 00:36:50,642
that was a dangerous situation
you put us in.
910
00:36:50,686 --> 00:36:52,557
I know. I'm sorry.
911
00:36:52,601 --> 00:36:54,646
And I'm sorry, too.
912
00:36:55,952 --> 00:36:59,477
I mean, you're smarter than that
move you pulled, but so am I.
913
00:36:59,521 --> 00:37:00,913
It won't happen again.
I promise.
914
00:37:00,957 --> 00:37:02,480
Good. Then,
if you're willing
915
00:37:02,524 --> 00:37:04,265
to give it another try,
how about another lesson?
916
00:37:05,614 --> 00:37:07,529
I mean, I'm starving.
You can drive us to dinner.
917
00:37:07,572 --> 00:37:10,314
I know this great spot,
and there's no left turns
918
00:37:10,358 --> 00:37:12,403
on the way.I am a little hungry. [laughs]
919
00:37:12,447 --> 00:37:14,840
We're only getting hungrier
just standing here. You ready?
920
00:37:14,884 --> 00:37:15,928
Go ahead, get in.
921
00:37:15,972 --> 00:37:17,147
Let's do it.
922
00:37:19,323 --> 00:37:20,846
[door closes]
923
00:37:23,196 --> 00:37:24,459
Got a plate for you.
924
00:37:24,502 --> 00:37:25,677
Kids are upstairs
doing homework.
925
00:37:25,721 --> 00:37:27,549
Oh, how's Sam feeling?
926
00:37:27,592 --> 00:37:30,682
Oh, he's better. He's at least
not throwing up, so that's good.
927
00:37:32,641 --> 00:37:34,643
So, all things
considered,
928
00:37:34,686 --> 00:37:36,340
how'd your first day
at court go?
929
00:37:36,384 --> 00:37:37,820
Good.
930
00:37:37,863 --> 00:37:39,300
I mean, I still have
a lot of prep tonight.
931
00:37:39,343 --> 00:37:40,736
My boss is having
me research
932
00:37:40,779 --> 00:37:42,128
some case law,
so I've got to draft
933
00:37:42,172 --> 00:37:43,391
a few questions
for her tomorrow.
934
00:37:43,434 --> 00:37:44,740
Yeah? Sounds like
a lot of work.
935
00:37:44,783 --> 00:37:46,350
Mom could lose her kids.
936
00:37:46,394 --> 00:37:47,873
I'm just trying to give her
a fighting chance.
937
00:37:49,832 --> 00:37:52,051
I'm sorry about earlier.
938
00:37:52,095 --> 00:37:54,532
[sighs] I don't want you
to think that I don't value
939
00:37:54,576 --> 00:37:56,621
what you do.
940
00:37:56,665 --> 00:37:58,275
Today was your day,
941
00:37:58,319 --> 00:37:59,929
I messed it up.
942
00:37:59,972 --> 00:38:02,235
I appreciate that.
943
00:38:02,279 --> 00:38:04,629
But what about tomorrow?
944
00:38:04,673 --> 00:38:06,065
And the day
after that?
945
00:38:06,109 --> 00:38:07,458
I just...
946
00:38:07,502 --> 00:38:09,155
I don't know,
I don't...
947
00:38:09,199 --> 00:38:12,028
see a permanent solution
for this.
948
00:38:13,246 --> 00:38:14,987
Well, I've been
thinking about that.
949
00:38:17,338 --> 00:38:20,036
Maybe it's time
I sit down with Hicks
950
00:38:20,079 --> 00:38:22,343
and finally start
the process to retire.
951
00:38:23,692 --> 00:38:25,128
I wasn't asking you to retire.
952
00:38:25,171 --> 00:38:27,565
No, no, I know,
I know, I know.
953
00:38:27,609 --> 00:38:31,308
But, look, I'm past eligibility
for my pension.
954
00:38:31,352 --> 00:38:33,615
The security company's
doing great.
955
00:38:33,658 --> 00:38:36,792
Even if I'm there full-time,
the hours would let me be here
956
00:38:36,835 --> 00:38:39,272
for you and the kids.
957
00:38:39,316 --> 00:38:41,492
I just...
958
00:38:41,536 --> 00:38:44,756
I think it's time
to do this. For us.
959
00:38:45,757 --> 00:38:47,498
Won't you miss it, though?
960
00:38:47,542 --> 00:38:49,892
Yeah, of course.
961
00:38:49,935 --> 00:38:52,416
But it's time for
something besides SWAT
962
00:38:52,460 --> 00:38:54,157
to take priority.
963
00:38:55,767 --> 00:38:58,074
I was at the
courthouse today.
964
00:38:59,075 --> 00:39:01,599
And I saw you in action,
doing what you do.
965
00:39:01,643 --> 00:39:04,341
Doing what you love.
966
00:39:04,385 --> 00:39:07,431
You've put thaton hold
967
00:39:07,475 --> 00:39:09,912
for me and the kids
for so long.
968
00:39:09,955 --> 00:39:12,480
You've had my back
since day one.
969
00:39:13,872 --> 00:39:16,658
It's time for me
to do that for you,
970
00:39:16,701 --> 00:39:18,442
so you can have
your chance to shine.
971
00:39:19,487 --> 00:39:21,445
Thank you, David.
972
00:39:21,489 --> 00:39:22,707
Yeah, I mean, SWAT,
973
00:39:22,751 --> 00:39:25,493
it'll always be
a part of me, but...
974
00:39:25,536 --> 00:39:28,147
maybe it's...[sighs]
975
00:39:28,191 --> 00:39:30,149
maybe it's time
for something new.
976
00:39:44,686 --> 00:39:46,078
LUCA:
Ah.
977
00:39:46,122 --> 00:39:47,906
Little far from the curb,
but close enough.
978
00:39:47,950 --> 00:39:49,865
Nice job driving, Kelly.
979
00:39:49,908 --> 00:39:51,519
You're getting
better already.
980
00:39:51,562 --> 00:39:52,955
Next time, maybe you could
teach me how to drive backwards.
981
00:39:52,998 --> 00:39:55,000
I heard the other officers
talking about
982
00:39:55,044 --> 00:39:56,567
some cool move
you did today.
983
00:39:56,611 --> 00:39:58,134
Yeah, well, no, let's master
driving forward first
984
00:39:58,177 --> 00:39:59,527
before we talk
about going backwards.
985
00:39:59,570 --> 00:40:01,267
And if you end up in
a high-speed chase,
986
00:40:01,311 --> 00:40:02,443
maybe just
give me a call.
987
00:40:02,486 --> 00:40:03,879
I'll put you
on speed dial.
988
00:40:03,922 --> 00:40:05,924
Diner's right here.
What are you hungry for?
989
00:40:05,968 --> 00:40:07,622
They got these awesome
strawberry shakes-- Hey.[tires screeching]
990
00:40:09,101 --> 00:40:10,538
[alarm blaring][indistinct shouting]
991
00:40:10,581 --> 00:40:12,583
Whoa, whoa. Hey, hey, hey.
Come here. Come here.
992
00:40:12,627 --> 00:40:14,019
Stay down.
993
00:40:14,063 --> 00:40:16,108
[shouting continues]
994
00:40:16,152 --> 00:40:18,589
Hey! LAPD! Stop![gunshots]
995
00:40:18,633 --> 00:40:19,851
[people screaming]
996
00:40:22,158 --> 00:40:23,464
MAN:
Get in, man!
997
00:40:32,037 --> 00:40:33,343
Drive, drive!
998
00:40:33,386 --> 00:40:34,431
Luca!
999
00:40:34,475 --> 00:40:35,476
[tires screeching]
1000
00:40:35,519 --> 00:40:37,869
Luca! Luca, Luca.
1001
00:40:37,913 --> 00:40:39,871
Help! Somebody help!
1002
00:40:39,915 --> 00:40:42,004
Luca!
1003
00:40:42,047 --> 00:40:45,790
Luca, wake up.
Help! Luca!
1004
00:40:45,834 --> 00:40:47,966
Help! Help me!
1005
00:41:02,981 --> 00:41:05,941
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:41:05,984 --> 00:41:08,944
and TOYOTA.
1007
00:41:08,987 --> 00:41:11,990
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.