Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,279 --> 00:00:18,449
(E Ji Ah)
2
00:00:18,920 --> 00:00:20,090
(Kang Ki Young)
3
00:00:25,990 --> 00:00:27,630
(Oh Min Suk)
4
00:00:39,940 --> 00:00:44,079
(Queen of Divorce)
5
00:00:45,209 --> 00:00:46,350
Kim Sa Ra!
6
00:00:47,009 --> 00:00:48,050
Sa Ra!
7
00:00:52,389 --> 00:00:53,950
- Kim Sa Ra!
- Gi Jun.
8
00:00:54,219 --> 00:00:55,289
Sa Ra!
9
00:00:55,620 --> 00:00:56,789
Dong Gi Jun.
10
00:01:07,329 --> 00:01:09,970
Sa Ra. Are you all right?
11
00:01:16,080 --> 00:01:17,110
Sa Ra.
12
00:01:17,580 --> 00:01:18,679
Can you walk?
13
00:01:25,319 --> 00:01:26,689
Stall a bit.
14
00:01:26,690 --> 00:01:28,720
Come back here at dawn, and let her out.
15
00:01:29,589 --> 00:01:30,660
Yes, sir.
16
00:01:42,500 --> 00:01:43,899
- Turn the car around.
- Pardon?
17
00:01:44,069 --> 00:01:45,508
Make a U-turn now.
18
00:01:45,509 --> 00:01:47,410
(We strongly oppose redevelopment!)
19
00:01:52,880 --> 00:01:54,619
Hey, this isn't working.
20
00:01:55,050 --> 00:01:56,149
Get on my back.
21
00:02:00,690 --> 00:02:02,059
Gosh. Are you all right?
22
00:02:03,089 --> 00:02:04,728
Can you talk? Say something.
23
00:02:04,729 --> 00:02:06,890
Yes. My voice is still as fine as ever.
24
00:02:09,559 --> 00:02:10,699
Did you get hurt anywhere?
25
00:02:11,569 --> 00:02:12,699
Well,
26
00:02:13,669 --> 00:02:14,769
my handsome face, perhaps.
27
00:02:18,940 --> 00:02:20,009
I don't see any other way.
28
00:02:20,539 --> 00:02:21,710
Let me carry you to the car.
29
00:02:41,100 --> 00:02:43,530
Lifting your arms won't
make you any lighter.
30
00:02:51,569 --> 00:02:52,639
I was very worried...
31
00:02:54,039 --> 00:02:55,039
about you.
32
00:03:16,530 --> 00:03:17,560
Let's go.
33
00:03:18,630 --> 00:03:20,169
(144B 6954)
34
00:03:24,299 --> 00:03:25,509
(Divorce Specialist SOLUTION)
35
00:03:27,880 --> 00:03:29,940
(Episode 6)
36
00:03:42,060 --> 00:03:43,060
I was very worried...
37
00:03:44,590 --> 00:03:45,630
about you.
38
00:03:50,000 --> 00:03:52,930
Maybe, you should skip
coffee for your throat.
39
00:03:54,500 --> 00:03:55,539
Are you okay?
40
00:03:56,039 --> 00:03:57,100
- Yes.
- Okay.
41
00:03:58,210 --> 00:03:59,490
Here's some bellflower root tea.
42
00:03:59,569 --> 00:04:03,280
I noticed that your fine
voice took a hit yesterday.
43
00:04:04,949 --> 00:04:06,049
Okay. Thanks.
44
00:04:07,509 --> 00:04:08,869
You really won't go to the police?
45
00:04:09,720 --> 00:04:11,289
Noh Yul Seong can't get away with this.
46
00:04:12,289 --> 00:04:14,089
Filing a report will be the
only thing I can do, probably.
47
00:04:14,090 --> 00:04:16,559
There were neither security
cameras nor witnesses.
48
00:04:16,560 --> 00:04:18,359
What if he does something like this again?
49
00:04:21,460 --> 00:04:23,260
Then you can come and rescue me again.
50
00:04:25,129 --> 00:04:26,129
Okay.
51
00:04:26,130 --> 00:04:27,770
Gosh. It smells great.
52
00:04:30,169 --> 00:04:33,239
Okay. Cleanse your throat.
53
00:04:33,840 --> 00:04:35,179
I'll drink the coffee.
54
00:04:35,379 --> 00:04:36,479
Okay. Thank you.
55
00:04:42,950 --> 00:04:44,020
Gosh.
56
00:04:44,619 --> 00:04:46,789
It's iced. It's cold for sure.
57
00:04:50,359 --> 00:04:53,829
This shows why it's important to
have a clean breakup with women.
58
00:04:53,830 --> 00:04:56,058
You should have bought
her an expensive bag...
59
00:04:56,059 --> 00:04:57,399
and then tossed her out.
60
00:04:57,400 --> 00:04:59,676
Or you should have taught her
a lesson to keep her quiet.
61
00:04:59,700 --> 00:05:01,899
Had you done that, it
wouldn't have gotten this bad.
62
00:05:01,900 --> 00:05:02,939
What?
63
00:05:04,770 --> 00:05:08,039
Gosh. How come changing
the law is such a hassle?
64
00:05:08,410 --> 00:05:10,780
What are we going to do with
the law regarding law schools?
65
00:05:22,590 --> 00:05:24,890
Well, we must go with Plan B.
66
00:05:27,160 --> 00:05:28,599
Isn't that the only option we have?
67
00:05:28,600 --> 00:05:31,229
I see. The 50-million-dollar club?
68
00:05:31,400 --> 00:05:33,560
The plan where we give 5
million dollars to 10 people?
69
00:05:36,970 --> 00:05:38,039
I'm against that.
70
00:05:38,470 --> 00:05:40,069
Think about how much we could get...
71
00:05:40,070 --> 00:05:42,150
if we were to split the 50
million dollars among us.
72
00:05:42,840 --> 00:05:45,580
What if we can't change the
law regarding law schools?
73
00:05:46,979 --> 00:05:48,548
Our entire plan to earn
a hundredfold return...
74
00:05:48,549 --> 00:05:50,049
will come to nothing.
75
00:05:52,720 --> 00:05:54,520
Is making that much of
an investment a waste?
76
00:05:55,590 --> 00:05:56,760
I don't get it.
77
00:05:58,689 --> 00:06:00,629
(Consultation Notes on Han Ji In's Case)
78
00:06:19,379 --> 00:06:21,259
(Did Noh Yul Seong take
Seo Woong Jin's phone?)
79
00:06:26,119 --> 00:06:27,960
Excuse me. What are you doing?
80
00:06:30,320 --> 00:06:31,989
It's the file I gave you yesterday.
81
00:06:32,189 --> 00:06:34,549
I made many typos. Let me fix
them and give it back to you.
82
00:06:36,129 --> 00:06:38,629
Okay. Don't make a deep
bow to me like that.
83
00:06:53,010 --> 00:06:54,049
(Na Yu Mi)
84
00:06:56,220 --> 00:06:57,579
("My Granddaughter Did Not Commit Suicide")
85
00:06:57,580 --> 00:06:59,089
("Commit Suicide After
Buying a Plane Ticket?")
86
00:06:59,090 --> 00:07:00,530
("Woman Jumps out of a Moving Taxi")
87
00:07:06,189 --> 00:07:08,160
I know this name of a woman.
88
00:07:11,299 --> 00:07:12,700
Her name is Na Yu Mi.
89
00:07:16,570 --> 00:07:17,600
Did you like her?
90
00:07:19,169 --> 00:07:20,239
How do you know her?
91
00:07:21,210 --> 00:07:22,510
Lawyer Dong gathered them.
92
00:07:23,080 --> 00:07:24,480
The photos of you and her together.
93
00:07:29,020 --> 00:07:30,419
What's he doing with the photos?
94
00:07:32,289 --> 00:07:34,049
They will probably use
them for the divorce.
95
00:07:34,989 --> 00:07:37,590
So sign the paper before you
end up losing a lot more money.
96
00:07:42,229 --> 00:07:44,499
Is Dong Gi Jun investigating
the case again?
97
00:07:45,200 --> 00:07:46,229
Don't worry, sir.
98
00:07:46,470 --> 00:07:48,630
He asked the family to give
him Professor Seo's phone.
99
00:07:48,840 --> 00:07:49,840
But they played dumb.
100
00:07:52,869 --> 00:07:54,149
Why are you telling me that now?
101
00:07:57,080 --> 00:07:59,309
Keep a watchful eye on him.
102
00:07:59,950 --> 00:08:00,950
Yes, sir.
103
00:08:01,650 --> 00:08:03,410
Then regarding your
matter with your wife...
104
00:08:10,220 --> 00:08:12,358
She won't tell me what's going on.
105
00:08:12,359 --> 00:08:13,989
- Go and talk to her.
- Okay.
106
00:08:14,189 --> 00:08:15,400
- Can you help them?
- Sure.
107
00:08:20,700 --> 00:08:21,770
What?
108
00:08:22,470 --> 00:08:23,599
You already drank two bottles by yourself?
109
00:08:23,600 --> 00:08:25,470
Hey, it's Lawyer Dong!
110
00:08:28,280 --> 00:08:30,309
Wait. I wasn't waiting for you.
111
00:08:31,350 --> 00:08:33,248
Come on, Ms. Son.
112
00:08:33,249 --> 00:08:34,696
- What is this? Ms. Son.
- All right.
113
00:08:34,720 --> 00:08:37,350
All right. I got it.
114
00:08:38,290 --> 00:08:39,389
Talk to me.
115
00:08:39,619 --> 00:08:41,090
- What's wrong?
- With me?
116
00:08:43,590 --> 00:08:46,889
You know, something amazing happened to me.
117
00:08:48,759 --> 00:08:50,029
It made me so happy.
118
00:08:51,399 --> 00:08:52,570
Do you want to see it?
119
00:08:53,670 --> 00:08:55,600
What is it? What...
120
00:08:57,200 --> 00:08:59,280
Let's sign the paper tomorrow.
I'll pay the alimony.
121
00:08:59,810 --> 00:09:00,810
What?
122
00:09:00,811 --> 00:09:01,839
(Noh Yul Seong)
123
00:09:01,840 --> 00:09:02,909
He surrendered.
124
00:09:03,210 --> 00:09:05,449
Shouldn't we have a big team
dinner to celebrate this win?
125
00:09:05,450 --> 00:09:07,009
Why are you drinking alone?
126
00:09:07,649 --> 00:09:09,849
I want to celebrate in secret...
127
00:09:09,850 --> 00:09:11,389
because I'm over the moon.
128
00:09:12,690 --> 00:09:14,420
- You can't be happy about it.
- Okay.
129
00:09:17,320 --> 00:09:19,430
Do you know what doesn't make sense?
130
00:09:22,430 --> 00:09:24,768
Since I'm drinking on
a happy day like this,
131
00:09:24,769 --> 00:09:27,470
this is supposed to taste sweet. You know?
132
00:09:28,399 --> 00:09:29,440
But...
133
00:09:31,670 --> 00:09:32,909
it tastes too bitter.
134
00:09:33,940 --> 00:09:36,009
It's a waste of money. Darn it.
135
00:09:43,720 --> 00:09:46,018
It's bitter because you're drinking alone.
136
00:09:46,019 --> 00:09:47,859
It will taste sweet if
you drink with someone.
137
00:09:50,359 --> 00:09:51,389
Here.
138
00:09:52,690 --> 00:09:53,729
Are you sleeping?
139
00:10:22,320 --> 00:10:24,830
(Uncontested Divorce Agreement)
140
00:10:27,029 --> 00:10:29,549
(Noh Yul Seong will give Han Ji
In 600,000 dollars as alimony.)
141
00:10:30,200 --> 00:10:31,229
I need a pen.
142
00:10:48,149 --> 00:10:49,720
(Noh Yul Seong)
143
00:10:54,320 --> 00:10:55,389
How come...
144
00:10:56,320 --> 00:10:58,089
you came here without your partner?
145
00:10:58,090 --> 00:10:59,759
Do you think she wants to see you again?
146
00:11:05,369 --> 00:11:07,300
If you try to harm Kim Sa Ra ever again,
147
00:11:09,940 --> 00:11:10,999
I won't let that slide.
148
00:11:14,040 --> 00:11:15,455
What gives you the right to say that?
149
00:11:15,479 --> 00:11:17,109
As Kim Sa Ra's man.
150
00:11:26,920 --> 00:11:28,159
I will be her man soon...
151
00:11:29,359 --> 00:11:32,889
because I never want to
let go of her hand again.
152
00:11:42,970 --> 00:11:44,499
What an arrogant jerk.
153
00:11:45,470 --> 00:11:47,769
That was a tough journey. Congratulations.
154
00:11:48,779 --> 00:11:51,279
Is this something to be congratulated?
155
00:11:52,779 --> 00:11:54,680
You said you were going to put up with him.
156
00:11:55,420 --> 00:11:58,619
People did that when the
average lifespan was 60.
157
00:11:59,190 --> 00:12:01,989
There are insurance policies that
offer coverage up to 120 years now.
158
00:12:02,590 --> 00:12:05,659
Then if people were to get
married at the age of 30,
159
00:12:06,690 --> 00:12:09,129
they would live with one
spouse for a century.
160
00:12:10,060 --> 00:12:13,769
That's why a divorce at
your age isn't a big deal.
161
00:12:14,470 --> 00:12:17,169
You had a nice divorce. So tell
your friends to congratulate you.
162
00:12:17,170 --> 00:12:18,269
Thank you.
163
00:12:20,909 --> 00:12:22,009
What's this about?
164
00:12:22,340 --> 00:12:23,879
You shouldn't be here.
165
00:12:26,850 --> 00:12:29,290
What are you doing? If you want
to slap anyone, you should...
166
00:12:38,359 --> 00:12:39,930
You must think I'm crazy or something.
167
00:12:40,430 --> 00:12:41,870
You've lost control of yourself now.
168
00:12:44,060 --> 00:12:45,069
Exactly.
169
00:12:45,070 --> 00:12:46,169
When people behave like this,
170
00:12:46,170 --> 00:12:48,810
you would think that they are crazy
or lost control of themselves.
171
00:12:49,639 --> 00:12:51,139
Then why do you behave this way?
172
00:12:53,210 --> 00:12:56,379
Do you want to join hands with
a low-class woman like her?
173
00:12:56,810 --> 00:12:58,210
What are you doing?
174
00:12:59,749 --> 00:13:00,779
Apologize.
175
00:13:03,050 --> 00:13:04,279
You will have to.
176
00:13:04,550 --> 00:13:06,450
We have security cameras here.
177
00:13:06,550 --> 00:13:09,320
Apologize? Fine, I will.
178
00:13:09,790 --> 00:13:11,729
But I will make you miserable.
179
00:13:12,060 --> 00:13:14,129
You will regret what a
crazy thing you've done.
180
00:13:14,759 --> 00:13:16,300
Mark my words.
181
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
Are you all right?
182
00:13:26,040 --> 00:13:27,139
Are you okay?
183
00:13:30,109 --> 00:13:31,580
- Ms. Han.
- Yes.
184
00:13:32,350 --> 00:13:34,580
I had never been slapped in my life.
185
00:13:34,850 --> 00:13:36,090
This will be the last time too.
186
00:13:36,619 --> 00:13:39,139
What are the chances of meeting
a mother-in-law like her again?
187
00:13:42,889 --> 00:13:45,159
Mom. Please stay out of my business.
188
00:13:45,460 --> 00:13:47,690
Do you expect me to turn
into a fool just like you?
189
00:13:48,259 --> 00:13:50,406
Like a fool who got played
and had to pay her alimony?
190
00:13:50,430 --> 00:13:53,368
The first thing we must do
is to separate the lawyer...
191
00:13:53,369 --> 00:13:55,239
from Kim Sa Ra.
192
00:13:56,800 --> 00:13:59,440
Do you still have feelings for her?
193
00:14:01,509 --> 00:14:03,040
That lawyer is Dong Gi Jun.
194
00:14:03,310 --> 00:14:05,230
The prosecutor who handled
Professor Seo's case.
195
00:14:05,609 --> 00:14:06,649
The one who jumped off.
196
00:14:08,050 --> 00:14:11,580
So what? Why can't the two of them work...
197
00:14:16,759 --> 00:14:18,220
You're the reason.
198
00:14:22,430 --> 00:14:23,759
Gosh. Come on.
199
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
You know,
200
00:14:29,470 --> 00:14:32,469
I got a divorce and remarried
just like you told me to.
201
00:14:32,470 --> 00:14:34,909
But look at me now.
202
00:14:35,979 --> 00:14:38,850
Look at the situation I'm in right now.
It's a mess.
203
00:14:44,619 --> 00:14:46,690
I'll do it my way starting now.
204
00:14:49,290 --> 00:14:50,859
Are you saying it's my fault?
205
00:14:59,029 --> 00:15:01,470
My husband tumbled off
the wheelchair again.
206
00:15:01,899 --> 00:15:03,169
He was trying to move on his own...
207
00:15:03,170 --> 00:15:04,999
because he didn't want to burden me.
208
00:15:05,869 --> 00:15:08,440
Honey, you must call me next time. Okay?
209
00:15:08,879 --> 00:15:10,109
Okay. I will.
210
00:15:10,210 --> 00:15:11,279
How do I look today?
211
00:15:11,379 --> 00:15:12,379
You look beautiful.
212
00:15:13,149 --> 00:15:15,979
The case involves the couple,
Kang Chul and Choi La Hee.
213
00:15:16,450 --> 00:15:18,888
The husband got into Harvard
University in the US.
214
00:15:18,889 --> 00:15:20,748
He was paralysed from the
waist down in a car accident.
215
00:15:20,749 --> 00:15:21,988
But he established his
business with determination...
216
00:15:21,989 --> 00:15:23,465
and became a successful entrepreneur.
217
00:15:23,489 --> 00:15:26,430
His wife is a streamer.
218
00:15:26,930 --> 00:15:28,559
She posts videos of their day-to-day lives.
219
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
She mostly uploads videos about
how she takes care of her husband.
220
00:15:31,769 --> 00:15:34,399
They met on a reality dating show.
221
00:15:34,670 --> 00:15:36,990
They were interested in each
other from the first meeting.
222
00:15:37,040 --> 00:15:38,869
They got married in four months.
223
00:15:39,470 --> 00:15:42,180
But why does she want a divorce?
Is their marriage for show?
224
00:15:43,180 --> 00:15:44,709
Right after they got married,
225
00:15:44,710 --> 00:15:46,125
the wife had been a victim
of his jealous delusion.
226
00:15:46,149 --> 00:15:48,949
The husband feels wrongfully
accused and doesn't want a divorce.
227
00:15:48,950 --> 00:15:52,749
Gosh. I'm sorry I'm late.
228
00:15:56,790 --> 00:15:58,090
(Kang Chul, Choi La Hee)
229
00:15:59,259 --> 00:16:01,628
Is the client the husband or the wife?
230
00:16:01,629 --> 00:16:03,830
- The wife.
- Will we take on this case?
231
00:16:04,159 --> 00:16:06,700
I plan to meet with her. Why?
232
00:16:08,670 --> 00:16:10,100
Hello.
233
00:16:20,609 --> 00:16:23,050
Hello, Lawyer Dong.
234
00:16:24,619 --> 00:16:26,119
Hello.
235
00:16:26,420 --> 00:16:29,489
Hello. I'm the team leader of SOLUTION.
My name is Kim Sa Ra.
236
00:16:55,779 --> 00:16:58,379
How does your husband usually
suspect your infidelity?
237
00:17:00,749 --> 00:17:04,320
He watches my every move
with his eyes peeled.
238
00:17:08,830 --> 00:17:09,899
You've never...
239
00:17:12,030 --> 00:17:13,270
experienced that before, right?
240
00:17:15,240 --> 00:17:17,720
You don't know how it feels
unless you've been a victim of it.
241
00:17:32,419 --> 00:17:34,590
Did you install this yourself?
242
00:17:40,030 --> 00:17:41,030
What's that?
243
00:17:42,859 --> 00:17:44,199
It's a location tracker.
244
00:17:46,169 --> 00:17:48,540
Gosh. What's this doing on my car?
245
00:17:49,040 --> 00:17:50,570
Ask your husband.
246
00:17:51,169 --> 00:17:53,450
He gets so insecure even when
he gives me my allowance...
247
00:17:53,939 --> 00:17:55,639
in case I spend it to cheat on him.
248
00:17:56,709 --> 00:17:59,649
Can I ask how much you
get as your allowance?
249
00:17:59,750 --> 00:18:02,080
Without the living expenses,
he gives me 5,000 dollars.
250
00:18:03,449 --> 00:18:04,449
Isn't that awful?
251
00:18:05,719 --> 00:18:09,560
He doesn't understand that I need
money to keep up appearances.
252
00:18:09,790 --> 00:18:11,290
Can't this be grounds for a divorce?
253
00:18:13,760 --> 00:18:14,790
No.
254
00:18:16,600 --> 00:18:18,199
Then what else?
255
00:18:19,000 --> 00:18:22,668
Right. Sometimes, he inspects
my socks in the laundry hamper.
256
00:18:22,669 --> 00:18:24,369
Why does he inspect your socks?
257
00:18:25,770 --> 00:18:28,339
If I were to put them back again
after taking them off when I'm out,
258
00:18:28,340 --> 00:18:29,340
he would be able to tell.
259
00:18:30,709 --> 00:18:31,780
Because of the heels.
260
00:18:32,609 --> 00:18:33,679
You could tell?
261
00:18:34,080 --> 00:18:35,080
Is that true?
262
00:18:37,449 --> 00:18:38,850
I see. It does leave a trace.
263
00:18:41,189 --> 00:18:43,189
I guess 5,000 dollars
isn't enough for someone.
264
00:18:44,060 --> 00:18:45,590
That handbag alone is 40,000 dollars.
265
00:18:45,689 --> 00:18:46,689
No way.
266
00:18:47,659 --> 00:18:50,019
It's amazing that you know the
price just by looking at it.
267
00:18:52,570 --> 00:18:54,500
So when did your husband
start suspecting you?
268
00:18:59,010 --> 00:19:00,330
It's because of you, Lawyer Dong.
269
00:19:01,469 --> 00:19:02,480
Lawyer Dong...
270
00:19:03,439 --> 00:19:04,439
Me?
271
00:19:07,080 --> 00:19:09,449
Do you guys know each other?
272
00:19:09,780 --> 00:19:12,719
I see. You didn't know.
273
00:19:13,719 --> 00:19:15,689
We were in a serious relationship before.
274
00:19:15,859 --> 00:19:18,589
Gosh. It wasn't a serious relationship.
275
00:19:18,590 --> 00:19:19,590
Let me explain.
276
00:19:19,591 --> 00:19:22,000
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
277
00:19:23,399 --> 00:19:26,030
I had no idea that it was on my computer.
278
00:19:28,100 --> 00:19:29,698
So will this problem be solved...
279
00:19:29,699 --> 00:19:32,510
if I tell your husband
that nothing is going on?
280
00:19:42,080 --> 00:19:44,919
Can I talk to Lawyer Dong for a moment?
281
00:19:48,250 --> 00:19:49,260
Of course.
282
00:20:12,879 --> 00:20:14,780
How long has it been since our breakup?
283
00:20:15,679 --> 00:20:17,419
About four years?
284
00:20:17,520 --> 00:20:21,449
You know, it's not too late to
withdraw your request from us.
285
00:20:22,659 --> 00:20:23,659
Why would I do that?
286
00:20:26,260 --> 00:20:28,530
Did you come here on purpose?
287
00:20:32,469 --> 00:20:33,530
Of course.
288
00:20:35,899 --> 00:20:37,600
Can you take this case?
289
00:20:37,939 --> 00:20:41,409
I don't want to tell other people
about my pathetic married life.
290
00:20:46,050 --> 00:20:47,148
But still. This is...
291
00:20:47,149 --> 00:20:48,669
Are you worried about your girlfriend?
292
00:20:49,750 --> 00:20:50,849
- Who?
- If not,
293
00:20:50,850 --> 00:20:52,850
why can't you take my case? Please?
294
00:20:53,550 --> 00:20:56,760
No. You haven't changed one bit.
295
00:20:57,159 --> 00:20:58,688
Nothing is predictable with you.
296
00:20:58,689 --> 00:21:00,189
Isn't that the charm you fell for?
297
00:21:30,260 --> 00:21:31,290
(Latheteresa)
298
00:21:33,830 --> 00:21:34,830
(Everything about splits)
299
00:21:41,000 --> 00:21:42,070
Gosh. You startled me.
300
00:21:43,669 --> 00:21:46,139
My talk with Gi Jun ran
slightly longer than expected.
301
00:21:46,340 --> 00:21:48,209
Can I get a cup of coffee before I go?
302
00:22:22,070 --> 00:22:25,280
But you know why Gi Jun came here, right?
303
00:22:27,550 --> 00:22:28,580
Did Lawyer Dong...
304
00:22:29,580 --> 00:22:32,919
- say something?
- Oh, my. You don't know.
305
00:22:34,850 --> 00:22:37,119
Don't worry about it. I'll take this to go.
306
00:22:55,980 --> 00:22:57,709
We just briefly met.
307
00:22:58,209 --> 00:22:59,489
We just brushed past each other.
308
00:22:59,949 --> 00:23:01,010
Right.
309
00:23:01,179 --> 00:23:03,219
Well, it's not like...
310
00:23:03,679 --> 00:23:05,919
I would not have met anyone up until now.
311
00:23:06,689 --> 00:23:07,750
Did I say anything?
312
00:23:11,560 --> 00:23:12,590
So...
313
00:23:13,490 --> 00:23:15,359
how was La Hee usually like?
314
00:23:16,899 --> 00:23:18,969
I'd say she has a daring charm.
315
00:23:20,469 --> 00:23:23,669
Or should I say she does
things however she wants?
316
00:23:25,340 --> 00:23:27,169
I don't really remember, to be honest.
317
00:23:28,980 --> 00:23:31,079
How many girls have you met...
318
00:23:31,080 --> 00:23:32,139
for you not to remember?
319
00:23:33,080 --> 00:23:35,050
I don't remember anyone
else except Kim Sa Ra.
320
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Gosh.
321
00:23:42,320 --> 00:23:43,359
Should we...
322
00:23:44,189 --> 00:23:45,260
give up on Choi La Hee?
323
00:23:46,260 --> 00:23:48,060
- It must be uncomfortable for you.
- No.
324
00:23:48,290 --> 00:23:50,128
I'm totally fine with her.
325
00:23:50,129 --> 00:23:52,129
I'm worried you might feel
uncomfortable about it.
326
00:23:52,899 --> 00:23:55,699
It's hard to grasp what is to
come with her as our client too.
327
00:23:58,340 --> 00:24:01,368
But she wants help from someone she knows.
328
00:24:01,369 --> 00:24:02,379
She asked for my help.
329
00:24:04,939 --> 00:24:06,050
Oh, right.
330
00:24:06,750 --> 00:24:09,350
If my partner wants to help, I must do it.
331
00:24:09,850 --> 00:24:11,819
Don't worry too much about the two of us.
332
00:24:11,820 --> 00:24:12,850
Never.
333
00:24:16,490 --> 00:24:17,859
I get it.
334
00:24:21,030 --> 00:24:22,359
Why would I do that?
335
00:24:22,530 --> 00:24:24,199
Right. I get it.
336
00:24:41,080 --> 00:24:42,149
It's cold.
337
00:24:43,449 --> 00:24:44,479
It's cold indeed.
338
00:24:44,480 --> 00:24:46,989
Today, my husband, CEO Kang...
339
00:24:46,990 --> 00:24:48,718
got a burn on his hand.
340
00:24:48,719 --> 00:24:51,259
Take a look at this. It
looks painful, doesn't it?
341
00:24:51,260 --> 00:24:53,858
For now, we've cooled it
down with some cold water.
342
00:24:53,859 --> 00:24:55,799
It has blistered up now.
343
00:24:55,800 --> 00:24:57,759
- It stings, doesn't it?
- Yes. It stings a bit.
344
00:24:57,760 --> 00:24:59,628
We're going to use this bandage.
345
00:24:59,629 --> 00:25:01,600
It has a cooling effect.
346
00:25:02,030 --> 00:25:04,669
She was the one that
wanted a divorce, right?
347
00:25:06,010 --> 00:25:08,939
There was a video with a cut
on the forehead a few days ago.
348
00:25:09,240 --> 00:25:10,408
Now, it's a burn?
349
00:25:10,409 --> 00:25:12,208
The injuries happen too often.
350
00:25:12,209 --> 00:25:14,649
The treatment videos come up twice a week.
351
00:25:14,879 --> 00:25:16,879
He gets hurt every 3 to 4 days?
352
00:25:17,280 --> 00:25:18,779
This doesn't make any sense.
353
00:25:18,780 --> 00:25:19,819
Does this look normal?
354
00:25:19,820 --> 00:25:21,319
- ( I'd love a wife like her.
- I'm always rooting for you.)
355
00:25:21,320 --> 00:25:22,920
(- He got hurt again.
- Oh, no. A burn?)
356
00:25:24,719 --> 00:25:25,859
(Choi La Hee)
357
00:25:33,429 --> 00:25:34,500
Answer it.
358
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Okay.
359
00:25:37,041 --> 00:25:38,070
(Answer call)
360
00:25:38,869 --> 00:25:39,869
Hey.
361
00:25:40,139 --> 00:25:42,139
I knew you'd still use this number.
362
00:25:42,480 --> 00:25:43,879
Shall we have dinner tonight?
363
00:25:45,209 --> 00:25:49,178
I'll call you back.
364
00:25:49,179 --> 00:25:50,179
(Choi La Hee)
365
00:25:54,590 --> 00:25:57,519
Please refrain from personal
calls with the client.
366
00:25:57,520 --> 00:25:59,230
Oh, of course.
367
00:26:07,530 --> 00:26:09,239
Oh, hello.
368
00:26:09,240 --> 00:26:10,600
- Take a seat.
- Thanks.
369
00:26:12,000 --> 00:26:13,040
Goodness.
370
00:26:14,740 --> 00:26:15,979
We won't be getting a divorce.
371
00:26:15,980 --> 00:26:18,939
Your wife contacted us.
372
00:26:19,810 --> 00:26:22,449
She behaves this way whenever
she feels upset at me.
373
00:26:22,780 --> 00:26:24,149
Did you see our show yesterday?
374
00:26:24,419 --> 00:26:26,550
Did we look like people
who wanted a divorce?
375
00:26:31,560 --> 00:26:32,888
I'm sorry,
376
00:26:32,889 --> 00:26:36,330
but have you ever seen me? Or
it could have been a photo.
377
00:26:36,600 --> 00:26:39,129
No. Have we met before?
378
00:26:43,399 --> 00:26:46,070
My husband saw an old photo
of Gi Jun and me together.
379
00:26:46,209 --> 00:26:47,570
What is it that you want to know?
380
00:26:48,209 --> 00:26:51,040
Has she mentioned anything
about delusional jealousy?
381
00:26:54,109 --> 00:26:56,350
My wife will do anything for views.
382
00:26:57,280 --> 00:27:00,949
She has a meal with the
biggest donator every week.
383
00:27:01,290 --> 00:27:03,320
I found that suspicious for a while.
384
00:27:04,159 --> 00:27:05,658
Don't you know there are
weird rumours about you?
385
00:27:05,659 --> 00:27:06,830
You believe all that gossip?
386
00:27:11,659 --> 00:27:15,070
If you just trust me,
everything will be fine.
387
00:27:15,300 --> 00:27:16,839
I found out it wasn't true,
388
00:27:16,840 --> 00:27:18,139
and that was the end of it.
389
00:27:20,340 --> 00:27:23,010
How did you get that burn?
390
00:27:23,209 --> 00:27:24,480
I'm really sorry,
391
00:27:24,909 --> 00:27:27,310
but is that burn real?
392
00:27:31,820 --> 00:27:32,820
Gosh.
393
00:27:33,619 --> 00:27:35,418
Four days ago, you hurt your forehead.
394
00:27:35,419 --> 00:27:37,188
Last week, you hurt your ankle.
395
00:27:37,189 --> 00:27:38,919
And before that, you hurt your finger.
396
00:27:39,990 --> 00:27:42,260
You get yourself hurt quite often.
397
00:27:45,530 --> 00:27:47,468
I move around a lot although
it's hard for me to.
398
00:27:47,469 --> 00:27:48,629
That is why I get hurt often.
399
00:27:55,040 --> 00:27:57,780
The husband or wife. Who
do you think is lying?
400
00:27:58,179 --> 00:27:59,379
Do you think it's Choi La Hee?
401
00:28:00,050 --> 00:28:02,449
Well, she lied about the photo.
402
00:28:03,550 --> 00:28:05,030
Does she have other feelings for you?
403
00:28:07,719 --> 00:28:09,759
I guess things are possible
if they get a divorce.
404
00:28:09,760 --> 00:28:10,790
My gosh.
405
00:28:10,959 --> 00:28:13,959
You're walking in seven-league
boots with your imagination.
406
00:28:16,030 --> 00:28:17,530
Why are you two here?
407
00:28:23,540 --> 00:28:25,969
You met my husband without telling me?
408
00:28:27,109 --> 00:28:29,639
Gi Jun, are you doubting me?
409
00:28:29,810 --> 00:28:32,080
I just wanted to make things clear.
410
00:28:33,179 --> 00:28:34,209
That was why.
411
00:28:36,449 --> 00:28:37,449
Let's go.
412
00:28:37,850 --> 00:28:39,449
I have something to tell you!
413
00:28:47,290 --> 00:28:50,399
You may take your time.
414
00:28:51,560 --> 00:28:52,830
I'll get a cab.
415
00:29:23,199 --> 00:29:24,959
What are you doing?
416
00:29:25,629 --> 00:29:27,830
What's wrong with you?
417
00:29:31,000 --> 00:29:33,310
Shall we spend some time together?
418
00:29:34,469 --> 00:29:35,469
No, thanks.
419
00:29:35,740 --> 00:29:38,780
Ms. Choi La Hee, you're my client.
420
00:29:39,179 --> 00:29:40,280
If you keep this going...
421
00:29:40,909 --> 00:29:43,079
I was just joking.
422
00:29:43,080 --> 00:29:45,780
Why have you become so lame?
I was just making a joke.
423
00:29:47,050 --> 00:29:48,919
Get back to parking your car. I'm off.
424
00:29:49,719 --> 00:29:51,090
Gosh.
425
00:30:10,040 --> 00:30:12,649
I told you it wouldn't
work on someone like him.
426
00:30:12,980 --> 00:30:15,080
Gosh. I want 30 percent
more added to the contract.
427
00:30:15,409 --> 00:30:18,149
My head hurts from all this,
and I don't even want a divorce!
428
00:30:18,250 --> 00:30:19,820
Did I tell you to get a divorce?
429
00:30:19,949 --> 00:30:21,819
Just get them away from each
other while meeting them.
430
00:30:21,820 --> 00:30:22,888
Is it that hard for you?
431
00:30:22,889 --> 00:30:24,789
Gosh, you scared me. Who are you?
432
00:30:24,790 --> 00:30:27,189
Let's go with 20 percent more.
That's all I'll offer.
433
00:30:27,359 --> 00:30:28,989
But you have to sleep with Dong Gi Jun.
434
00:30:28,990 --> 00:30:30,300
You must leave evidence.
435
00:30:32,730 --> 00:30:33,730
She's so loud.
436
00:30:34,300 --> 00:30:36,300
(Divorce Specialist SOLUTION)
437
00:30:51,820 --> 00:30:53,389
Why do I even care?
438
00:30:59,560 --> 00:31:01,789
- Hey.
- Hey, listen up.
439
00:31:01,790 --> 00:31:04,158
Lawyer Dong got calls from
three other law firms.
440
00:31:04,159 --> 00:31:06,599
He gave all of them up to work with you.
441
00:31:06,600 --> 00:31:08,999
- What about that?
- That means...
442
00:31:09,000 --> 00:31:11,368
there's something he wants from you.
443
00:31:11,369 --> 00:31:14,208
My old love, your face
444
00:31:14,209 --> 00:31:17,139
Remains in my heart - Want what?
I'm hanging up.
445
00:31:19,980 --> 00:31:22,108
But you know why Gi Jun came here, right?
446
00:31:22,109 --> 00:31:24,250
Oh, my. You don't know.
447
00:31:37,260 --> 00:31:39,429
I'm not here as a client.
448
00:31:40,530 --> 00:31:42,300
So don't be so harsh on me.
449
00:31:43,469 --> 00:31:45,199
You're drunk. Let's talk tomorrow.
450
00:31:47,409 --> 00:31:48,969
I wasn't joking.
451
00:31:50,540 --> 00:31:52,139
I really missed you.
452
00:31:54,580 --> 00:31:56,879
Going back to a house
with a husband waiting...
453
00:31:58,250 --> 00:31:59,389
I can't stand it.
454
00:32:02,250 --> 00:32:03,419
What do I do?
455
00:32:10,000 --> 00:32:11,300
Can't you just...
456
00:32:15,070 --> 00:32:17,840
be by my side tonight?
457
00:32:33,020 --> 00:32:34,050
Something's off.
458
00:32:35,219 --> 00:32:36,219
What is?
459
00:32:36,220 --> 00:32:37,918
Choi La Hee isn't someone who would cry...
460
00:32:37,919 --> 00:32:39,290
when things don't go her way.
461
00:32:39,659 --> 00:32:40,830
She would get angry.
462
00:32:45,730 --> 00:32:47,050
It's because of that girl, right?
463
00:32:47,100 --> 00:32:48,699
What's your relationship with Ms. Kim?
464
00:32:50,199 --> 00:32:51,399
Why are you here?
465
00:32:53,369 --> 00:32:55,609
Let's get back together
when I get a divorce.
466
00:32:56,409 --> 00:32:57,480
Gosh.
467
00:32:58,379 --> 00:32:59,409
Darn it.
468
00:33:07,719 --> 00:33:09,990
Get off me.
469
00:33:13,560 --> 00:33:14,959
Is this what you want?
470
00:33:37,050 --> 00:33:39,990
I'm sorry, but it's a no for me.
471
00:33:41,020 --> 00:33:42,020
So stop.
472
00:33:44,560 --> 00:33:47,458
Gi Jun, it's me, Choi La Hee!
473
00:33:47,459 --> 00:33:50,459
It's a no because you're Choi La Hee!
Get it?
474
00:33:52,500 --> 00:33:53,500
Get out.
475
00:34:02,070 --> 00:34:03,378
What are you doing?
476
00:34:03,379 --> 00:34:04,780
I'll come here every single day.
477
00:34:05,139 --> 00:34:06,750
Until I see you on your knees for me.
478
00:34:15,790 --> 00:34:19,789
You don't seem to get it.
How am I supposed to sleep...
479
00:34:19,790 --> 00:34:22,150
with a guy who doesn't want
anything with a girl after him?
480
00:34:24,159 --> 00:34:27,569
Why don't you give me some of
your tips, Secretary Baek? Gosh.
481
00:34:28,730 --> 00:34:29,739
Secretary Baek?
482
00:34:33,710 --> 00:34:35,110
Did Chayul make you do this?
483
00:34:36,279 --> 00:34:38,810
Gosh. I'm having a terrible day.
484
00:34:40,409 --> 00:34:42,279
Fine. Let's end things here.
485
00:34:45,650 --> 00:34:47,549
- I'm not getting a divorce.
- Says who?
486
00:34:48,319 --> 00:34:50,790
Ms. Choi La Hee, this
is business obstruction.
487
00:34:51,319 --> 00:34:53,029
Get ready to get sued.
488
00:34:57,560 --> 00:34:59,060
I'm an expert at this.
489
00:35:01,029 --> 00:35:03,900
If you want more, sue me.
490
00:35:26,790 --> 00:35:27,830
What's all this?
491
00:35:29,389 --> 00:35:31,000
Choi La Hee's anger?
492
00:35:33,230 --> 00:35:36,540
Gosh. She has quite a story too.
493
00:35:36,639 --> 00:35:37,639
What?
494
00:35:43,040 --> 00:35:45,779
She wasn't that bad of a human being.
495
00:35:45,880 --> 00:35:47,610
We can end things with her, right?
496
00:35:47,810 --> 00:35:49,850
Of course. Don't mind me.
497
00:36:00,389 --> 00:36:03,230
I have a question for you.
498
00:36:03,429 --> 00:36:04,429
Yes?
499
00:36:04,430 --> 00:36:07,770
Is there another reason you're here?
500
00:36:09,529 --> 00:36:10,770
Another reason?
501
00:36:15,839 --> 00:36:16,909
Kim Sa Ra?
502
00:36:20,210 --> 00:36:21,810
Is that the right answer?
503
00:36:25,880 --> 00:36:28,190
Thank you. Let's get off work.
504
00:36:28,290 --> 00:36:30,619
Sure. Come down.
505
00:36:43,969 --> 00:36:46,298
(Chayul Law Firm)
506
00:36:46,299 --> 00:36:47,908
You may not come in like this.
507
00:36:47,909 --> 00:36:49,409
We've set an appointment.
508
00:36:52,940 --> 00:36:54,810
I can tell just by looking into your eyes.
509
00:36:59,049 --> 00:37:00,089
What are you doing?
510
00:37:00,750 --> 00:37:03,089
You're nervous. Why are you nervous?
511
00:37:05,759 --> 00:37:07,630
Call security. Why are you just watching?
512
00:37:08,460 --> 00:37:10,059
You're always trying to separate us.
513
00:37:10,060 --> 00:37:12,400
I wondered if it was out
of jealousy or spite.
514
00:37:13,929 --> 00:37:15,000
But you're nervous?
515
00:37:15,199 --> 00:37:17,940
So you must be afraid of your
ex-wife and ex-prosecutor...
516
00:37:19,270 --> 00:37:20,339
joining forces.
517
00:37:23,940 --> 00:37:25,639
- Will you not leave?
- We will.
518
00:37:26,210 --> 00:37:28,310
To find out why you're so afraid of that.
519
00:37:35,250 --> 00:37:37,719
It won't take long. Be ready for it.
520
00:37:51,199 --> 00:37:52,199
(Materials for Choi La Hee)
521
00:37:52,200 --> 00:37:54,468
Where must we ask for compensation?
522
00:37:54,469 --> 00:37:55,839
Choi La Hee or Chayul?
523
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
Take a look at this.
524
00:38:05,279 --> 00:38:07,079
This is a genius scientist
with a disability.
525
00:38:07,219 --> 00:38:09,189
After his second marriage,
526
00:38:09,190 --> 00:38:11,135
he visited the hospital often
with different injuries.
527
00:38:11,159 --> 00:38:14,290
Every time that happened, the wife
got praised for taking care of him.
528
00:38:14,489 --> 00:38:15,659
But there was a problem.
529
00:38:15,960 --> 00:38:17,536
("Double Life of Genius Scientist's
Wife, Terrible Violence Hidden")
530
00:38:17,560 --> 00:38:19,460
The wife had Munchausen syndrome.
531
00:38:19,600 --> 00:38:22,368
She would hurt the people around
her or her pet on purpose...
532
00:38:22,369 --> 00:38:25,100
and do her best to take care
of them to get attention.
533
00:38:25,639 --> 00:38:29,210
What? So this professor
exposed all of this?
534
00:38:29,369 --> 00:38:31,239
The professor kept his
mouth shut until death.
535
00:38:31,509 --> 00:38:33,469
The people around him
exposed it after his death.
536
00:38:35,179 --> 00:38:37,619
This won't do. I can't give up now.
537
00:38:38,020 --> 00:38:39,049
You mean Choi La Hee?
538
00:38:41,190 --> 00:38:42,949
Let's persuade the husband for a divorce.
539
00:38:43,420 --> 00:38:46,060
We're persuading the husband
when he doesn't want a divorce?
540
00:38:46,159 --> 00:38:47,230
Is there a problem?
541
00:38:48,529 --> 00:38:50,629
Isn't divorce a family issue?
542
00:38:50,630 --> 00:38:52,499
It could be an invasion of privacy.
543
00:38:52,500 --> 00:38:54,069
Just because it's a family issue,
544
00:38:55,130 --> 00:38:57,040
many misfortunes get suppressed.
545
00:39:00,239 --> 00:39:01,409
Do you think that's okay?
546
00:39:05,779 --> 00:39:07,980
Let's start with the Munchausen syndrome.
547
00:39:08,650 --> 00:39:10,920
Let's find out if this is
a real issue with them.
548
00:39:17,889 --> 00:39:19,560
I just won't get a divorce.
549
00:39:19,759 --> 00:39:22,429
"Just?" Is getting a
divorce some kind of game?
550
00:39:24,500 --> 00:39:26,399
Then get a divorce.
551
00:39:26,400 --> 00:39:29,068
Let's talk. Where are you going?
552
00:39:29,069 --> 00:39:30,069
What are you grabbing at?
553
00:39:31,600 --> 00:39:34,540
Oh, gosh! Do you know how much this is?
554
00:39:34,869 --> 00:39:36,540
My baby!
555
00:39:40,880 --> 00:39:41,949
We're at the door.
556
00:39:42,150 --> 00:39:44,580
Yes. It would be great if
you could spare some time.
557
00:39:46,449 --> 00:39:47,449
Sorry?
558
00:39:58,159 --> 00:40:00,029
- Are you okay?
- Yes. I'm okay.
559
00:40:02,230 --> 00:40:04,969
I apologize. It's my secretary's day off.
560
00:40:10,040 --> 00:40:12,809
I did a brief research.
The purses and bracelets...
561
00:40:12,810 --> 00:40:14,310
were all worth around 10,000 dollars.
562
00:40:14,779 --> 00:40:18,679
How much does she make
with her Internet shows?
563
00:40:19,850 --> 00:40:21,530
It's nowhere near to get her those things.
564
00:40:23,420 --> 00:40:26,489
May I ask you two for help?
565
00:40:27,389 --> 00:40:29,900
Please confirm one thing with us first.
566
00:40:31,330 --> 00:40:34,830
Has your wife ever hurt you on purpose...
567
00:40:36,429 --> 00:40:38,239
or used violence on you?
568
00:40:41,170 --> 00:40:42,239
That has never happened.
569
00:40:43,580 --> 00:40:47,209
That makes no sense. He's
just used to violence.
570
00:40:47,210 --> 00:40:49,710
She left her husband on the floor.
571
00:40:50,420 --> 00:40:52,620
It's a problem that he's
keeping everything to himself.
572
00:40:55,589 --> 00:40:58,819
And about that high-end purse.
573
00:40:59,219 --> 00:41:01,360
I was told it wasn't sold to just anyone.
574
00:41:07,869 --> 00:41:12,500
It's a purse that's sold to those
who have spent over 100,000 dollars.
575
00:41:14,270 --> 00:41:16,440
That won't be enough
with the money she gets.
576
00:41:16,639 --> 00:41:18,908
Having a meal with the biggest donator.
577
00:41:18,909 --> 00:41:19,909
It's still going on.
578
00:41:21,480 --> 00:41:22,480
A sponsor?
579
00:41:23,420 --> 00:41:25,178
These are the products used
to take care of CEO Kang.
580
00:41:25,179 --> 00:41:28,118
- There are so many viewers.
- Here are the medical products!
581
00:41:28,119 --> 00:41:29,318
Ta-Da!
582
00:41:29,319 --> 00:41:30,319
So this is...
583
00:41:32,060 --> 00:41:35,028
You have to beat Supercar98 to win a meal.
584
00:41:35,029 --> 00:41:37,130
Thank you so much!
585
00:41:38,360 --> 00:41:39,560
I love you!
586
00:41:40,330 --> 00:41:43,770
You're the strongest contender
for the meal! My gosh!
587
00:41:44,799 --> 00:41:47,069
It's to focus better.
588
00:41:47,270 --> 00:41:48,270
Focus.
589
00:41:49,369 --> 00:41:50,380
Focus.
590
00:41:50,880 --> 00:41:53,080
Here's one for you to focus, Ms. Kim.
591
00:41:53,949 --> 00:41:55,310
- Can you see this?
- Focus.
592
00:41:55,949 --> 00:41:57,179
- Let's do this.
- All right.
593
00:42:00,250 --> 00:42:03,360
(Professor. K has entered.)
594
00:42:09,690 --> 00:42:11,630
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
595
00:42:37,860 --> 00:42:41,028
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
596
00:42:41,029 --> 00:42:43,699
There's a tight competition
between the two of you for me.
597
00:42:45,000 --> 00:42:46,230
All just for me?
598
00:42:47,799 --> 00:42:50,369
Here are the medical products! Ta-Da!
599
00:42:50,799 --> 00:42:52,199
My gosh!
600
00:42:56,839 --> 00:42:59,639
Oh, no! I'm out of ammo.
601
00:42:59,909 --> 00:43:01,709
Choi La Hee's the only
one who is happy here.
602
00:43:02,250 --> 00:43:04,219
What are you doing? Keep firing.
603
00:43:04,480 --> 00:43:06,618
- It's over our budget.
- How much do you need?
604
00:43:06,619 --> 00:43:09,650
Oh, no. We need a time-out.
605
00:43:09,819 --> 00:43:12,659
Come on. Don't you know my motto?
606
00:43:14,230 --> 00:43:15,230
What is it?
607
00:43:15,231 --> 00:43:17,460
"Have big, spend big." Go for it.
608
00:43:19,730 --> 00:43:23,440
(Send)
609
00:43:31,239 --> 00:43:33,338
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
610
00:43:33,339 --> 00:43:35,380
In five, four,
611
00:43:36,150 --> 00:43:38,219
three, two,
612
00:43:38,719 --> 00:43:39,719
and one!
613
00:43:40,049 --> 00:43:43,219
This week's meal coupon
goes to Professor Kwon.
614
00:43:44,659 --> 00:43:46,159
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
615
00:44:10,650 --> 00:44:13,650
If you can hear me, give me a nod.
616
00:44:17,759 --> 00:44:18,759
Hold on.
617
00:44:19,520 --> 00:44:20,959
Always look intelligent.
618
00:44:20,960 --> 00:44:22,529
Become a fool in front of a woman.
619
00:44:22,989 --> 00:44:25,529
You know I'm the worst at those two things.
620
00:44:26,029 --> 00:44:27,709
Don't shake your legs when you're sitting.
621
00:44:27,830 --> 00:44:30,699
How can I not do that right now? My gosh.
622
00:44:40,179 --> 00:44:41,210
Hi.
623
00:44:45,549 --> 00:44:49,089
Don't try to cut the steak with
force, but try to slice it well.
624
00:44:51,389 --> 00:44:52,960
Maybe there's a fly.
625
00:44:53,989 --> 00:44:55,560
Don't smile. You look like a fool.
626
00:44:58,429 --> 00:45:00,730
No, Dae Gi. You look cute when you smile.
627
00:45:04,799 --> 00:45:05,839
But...
628
00:45:07,469 --> 00:45:09,069
have we seen each other before?
629
00:45:13,009 --> 00:45:16,920
I don't have such a common face.
630
00:45:17,279 --> 00:45:18,580
I feel disappointed.
631
00:45:19,250 --> 00:45:20,889
Disappointed Seok Gu.
632
00:45:36,869 --> 00:45:39,270
Shall we start?
633
00:45:39,500 --> 00:45:40,909
Yes? Start what?
634
00:45:41,310 --> 00:45:42,369
A fun game.
635
00:45:43,239 --> 00:45:46,239
Let's call this a blank check.
636
00:45:46,610 --> 00:45:48,849
I'm not sure how to play.
637
00:45:48,850 --> 00:45:50,380
Write whatever you want.
638
00:45:50,779 --> 00:45:52,080
Then, I'll...
639
00:45:54,520 --> 00:45:55,750
write the amount.
640
00:45:56,889 --> 00:45:58,190
(Audio Files)
641
00:46:02,759 --> 00:46:04,259
Has it been like this all along?
642
00:46:06,969 --> 00:46:08,569
Yes. According to our research.
643
00:46:13,040 --> 00:46:15,469
After the accident, my
family and friends...
644
00:46:16,369 --> 00:46:19,480
have always been afraid
that I might be discouraged.
645
00:46:21,480 --> 00:46:23,349
How disappointing would it be
for them to know that I have...
646
00:46:23,350 --> 00:46:24,619
such a ridiculous married life?
647
00:46:24,980 --> 00:46:27,619
Do not give up on your life...
648
00:46:28,150 --> 00:46:30,230
just to consider others'
perspectives and positions.
649
00:46:31,060 --> 00:46:32,789
Would this have happened...
650
00:46:32,790 --> 00:46:34,630
even if I was healthy?
651
00:46:37,029 --> 00:46:39,230
She'd have been the same
even if I were her husband.
652
00:46:40,060 --> 00:46:41,469
It's not your fault.
653
00:46:49,670 --> 00:46:50,809
(Photos and details of the injury)
654
00:46:50,810 --> 00:46:52,380
Both of your suspicions were correct.
655
00:46:53,080 --> 00:46:55,250
She hurt me to film the video.
656
00:46:55,509 --> 00:46:57,319
She's obsessed with the number of views.
657
00:46:58,880 --> 00:47:01,119
If I refuse, she makes a fuss
about filing for divorce.
658
00:47:03,089 --> 00:47:06,690
I wish you to file for divorce.
659
00:47:07,830 --> 00:47:10,258
Whether to forgive your wife's privacy...
660
00:47:10,259 --> 00:47:12,000
is your choice,
661
00:47:12,199 --> 00:47:13,330
but violence is not.
662
00:47:14,630 --> 00:47:15,929
We can't let this slip.
663
00:47:17,940 --> 00:47:21,270
I'll make sure you get compensated
for all the unfairness.
664
00:47:21,440 --> 00:47:23,310
I didn't want to divorce.
665
00:47:24,279 --> 00:47:26,779
I wanted to show everyone
that I'm living a happy life.
666
00:47:34,319 --> 00:47:36,549
I truly understand...
667
00:47:37,690 --> 00:47:38,860
how you feel.
668
00:47:41,029 --> 00:47:42,290
Don't be afraid.
669
00:47:43,360 --> 00:47:44,929
It's fine to be divorced.
670
00:47:45,460 --> 00:47:48,830
Even if you get divorced,
the world won't collapse.
671
00:48:10,790 --> 00:48:11,889
I admit it.
672
00:48:12,589 --> 00:48:14,630
Not everything about
family matters is private.
673
00:48:17,799 --> 00:48:19,130
Why do you think CEO Kang...
674
00:48:20,330 --> 00:48:22,000
endured until now?
675
00:48:24,299 --> 00:48:25,339
I'm not sure.
676
00:48:25,739 --> 00:48:28,239
He has a sufficient career,
677
00:48:28,670 --> 00:48:30,139
wealth, and fame.
678
00:48:34,610 --> 00:48:36,049
If he just stays quiet,
679
00:48:36,610 --> 00:48:39,049
he can become someone without problems.
680
00:48:53,060 --> 00:48:54,730
I was like him when I was married.
681
00:48:56,630 --> 00:48:58,639
I wanted to look fine externally.
682
00:49:03,069 --> 00:49:05,739
So I felt more drawn to him.
683
00:49:05,940 --> 00:49:07,750
Since it felt like looking at my past.
684
00:49:13,949 --> 00:49:18,319
Gosh. I knew everything
about you in the past.
685
00:49:20,989 --> 00:49:22,730
Why don't you know much about La Hee?
686
00:49:25,860 --> 00:49:26,900
Shall we eat ramyeon now?
687
00:49:35,110 --> 00:49:36,469
Why is it so mushy and soggy?
688
00:49:37,610 --> 00:49:40,549
La Hee's eyes will turn
like that tomorrow, right?
689
00:49:40,679 --> 00:49:41,909
Being so furious.
690
00:49:42,909 --> 00:49:44,709
She should be punished
for what she has done.
691
00:49:47,080 --> 00:49:49,449
In the most her-like way possible.
692
00:49:55,330 --> 00:49:57,089
(I love you.)
693
00:50:01,869 --> 00:50:03,900
Congratulations.
694
00:50:11,080 --> 00:50:12,479
Congratulations...
695
00:50:12,480 --> 00:50:14,120
- on your vow renewal!
- Congratulations!
696
00:50:14,250 --> 00:50:16,679
- Oh, my goodness.
- It's amazing.
697
00:50:16,909 --> 00:50:18,119
- Cheers.
- Cheers.
698
00:50:22,250 --> 00:50:23,719
Congratulations.
699
00:50:24,659 --> 00:50:26,318
Thank you.
700
00:50:26,319 --> 00:50:27,389
Look at her husband.
701
00:50:27,529 --> 00:50:28,860
Thank you all for coming.
702
00:50:29,389 --> 00:50:31,659
- Congratulations!
- Thank you for coming.
703
00:50:33,159 --> 00:50:36,100
Oh, my goodness. Isn't this
dress from Andres Gang?
704
00:50:36,969 --> 00:50:38,600
Yes, that's the dress.
705
00:50:39,969 --> 00:50:42,908
My husband sent a person
to Paris to get it for me.
706
00:50:42,909 --> 00:50:44,678
He's amazing.
707
00:50:44,679 --> 00:50:45,940
It's so pretty.
708
00:50:47,080 --> 00:50:48,110
My goodness.
709
00:51:01,960 --> 00:51:04,029
Isn't she wearing a limited edition?
710
00:51:16,770 --> 00:51:18,570
Where did you get your
bag and bracelet from?
711
00:51:20,909 --> 00:51:21,909
Answer me!
712
00:51:23,179 --> 00:51:24,250
Honey.
713
00:51:25,520 --> 00:51:26,580
Honey.
714
00:51:28,319 --> 00:51:30,689
Shall we renew our vows
for our third anniversary?
715
00:51:30,690 --> 00:51:31,988
Don't change the topic.
716
00:51:31,989 --> 00:51:34,059
Let me increase the view counts.
717
00:51:34,060 --> 00:51:35,289
It's my wish...
718
00:51:35,290 --> 00:51:36,959
to hit 100,000 views.
719
00:51:36,960 --> 00:51:39,928
- That many people won't view it.
- We can do noise marketing.
720
00:51:39,929 --> 00:51:41,999
You have that blind date rumour.
721
00:51:42,000 --> 00:51:45,068
You see, people say I'm not only eating.
722
00:51:45,069 --> 00:51:46,599
They say my private life is complicated.
723
00:51:46,600 --> 00:51:50,069
Because of that, the
happiest day of my life...
724
00:51:50,469 --> 00:51:53,238
turns into such a miserable ordeal.
725
00:51:53,239 --> 00:51:56,250
And then it ends dramatically
and romantically.
726
00:51:58,679 --> 00:52:01,049
We'll hit 100,000 views.
727
00:52:01,790 --> 00:52:03,489
How does it sound? You're on it, right?
728
00:52:04,420 --> 00:52:06,219
Renewing vows sounds good.
729
00:52:07,489 --> 00:52:10,698
You should offer to get
it ready from A to Z.
730
00:52:10,699 --> 00:52:12,928
She even wants to cast actors
who can play troublemakers.
731
00:52:12,929 --> 00:52:14,528
There's one subscriber who
ended up getting a divorce...
732
00:52:14,529 --> 00:52:15,900
because he sponsored her.
733
00:52:16,869 --> 00:52:17,940
I see.
734
00:52:19,569 --> 00:52:20,770
Let's invite the wife.
735
00:52:21,969 --> 00:52:24,710
Are we making a documentary
instead of a show?
736
00:52:24,839 --> 00:52:25,999
The solution for this time...
737
00:52:28,009 --> 00:52:29,049
is GCOS.
738
00:52:29,350 --> 00:52:32,049
Getting caught up in one's own schemes.
739
00:52:34,449 --> 00:52:35,489
Oh, my.
740
00:52:35,850 --> 00:52:37,119
Where's Choi La Hee?
741
00:52:37,420 --> 00:52:38,489
What's going on?
742
00:52:38,920 --> 00:52:40,559
Come out, mistress!
743
00:52:40,560 --> 00:52:42,659
Good. Make it more chaotic!
744
00:52:43,429 --> 00:52:44,429
My husband...
745
00:52:46,799 --> 00:52:49,400
- Honey, is she one of the actors?
- Come out!
746
00:52:50,170 --> 00:52:52,339
This feels so real.
747
00:52:52,799 --> 00:52:54,139
She's there!
748
00:52:57,880 --> 00:52:58,940
What?
749
00:52:59,679 --> 00:53:00,750
- Oh, my!
- My goodness!
750
00:53:04,980 --> 00:53:06,619
- Hey!
- My hair!
751
00:53:07,250 --> 00:53:09,249
- Hey! It really hurts!
- It hurts!
752
00:53:09,250 --> 00:53:10,589
- Hey!
- Hey!
753
00:53:10,790 --> 00:53:12,759
- Make it pitiful.
- Pitiful?
754
00:53:14,960 --> 00:53:16,159
- Oh, my goodness.
- You...
755
00:53:19,159 --> 00:53:20,360
- My goodness.
- Excuse me.
756
00:53:20,529 --> 00:53:21,630
She's running away.
757
00:53:22,130 --> 00:53:23,799
It hurts so much.
758
00:53:23,929 --> 00:53:26,839
It feels so real.
759
00:53:33,380 --> 00:53:34,409
Come on.
760
00:53:37,420 --> 00:53:38,480
How's the view count?
761
00:53:39,380 --> 00:53:40,380
It's 80,000 views.
762
00:53:41,290 --> 00:53:43,649
Good. Now it's your turn.
763
00:53:43,650 --> 00:53:46,319
Tell them you always brought
me to your blind dates...
764
00:53:46,619 --> 00:53:48,060
and that you love me, okay?
765
00:53:49,589 --> 00:53:50,659
What are waiting for?
766
00:53:51,500 --> 00:53:52,500
For goodness' sake.
767
00:53:52,699 --> 00:53:54,199
- Is she okay?
- Really?
768
00:53:56,400 --> 00:53:57,440
Testing.
769
00:53:58,969 --> 00:54:00,710
You're all so mean.
770
00:54:00,940 --> 00:54:03,239
My husband worked so hard for today.
771
00:54:06,739 --> 00:54:08,349
Are you recording this?
772
00:54:08,350 --> 00:54:09,350
Honey.
773
00:54:21,259 --> 00:54:24,459
I planned this party because I had...
774
00:54:24,460 --> 00:54:25,730
something to say to my wife.
775
00:54:27,230 --> 00:54:30,029
Could you do me a favour, please?
776
00:54:30,770 --> 00:54:32,469
I hope you do.
777
00:54:32,569 --> 00:54:33,569
Of course.
778
00:54:34,239 --> 00:54:37,980
I can do any of your favours.
779
00:54:38,239 --> 00:54:40,779
- Oh, my goodness.
- Gosh. It's so sweet.
780
00:54:42,650 --> 00:54:44,218
- Divorce me.
- Yes.
781
00:54:44,219 --> 00:54:45,420
- Divorce?
- Divorce?
782
00:54:45,779 --> 00:54:47,850
- Suddenly a divorce?
- Why?
783
00:54:48,489 --> 00:54:50,420
- What did you say?
- We'll reach 100,000 views!
784
00:54:55,529 --> 00:54:57,960
You must be happy to have high view counts.
785
00:55:00,460 --> 00:55:01,620
- View counts?
- View counts?
786
00:55:03,469 --> 00:55:05,540
You! You little...
787
00:55:06,069 --> 00:55:07,509
For goodness' sake!
788
00:55:09,170 --> 00:55:10,210
Gosh!
789
00:55:11,179 --> 00:55:12,210
Kill me.
790
00:55:13,009 --> 00:55:15,110
Do you want to be a boiled chicken?
791
00:55:16,750 --> 00:55:17,750
Put it down!
792
00:55:18,449 --> 00:55:20,020
You're the worst!
793
00:55:24,819 --> 00:55:26,259
Who are you?
794
00:55:30,830 --> 00:55:32,960
When I see boiling water, my blood boils.
795
00:55:33,860 --> 00:55:35,900
You crazy wench!
796
00:55:44,440 --> 00:55:47,139
You should be thankful that you
didn't turn into a boiled chicken.
797
00:55:47,339 --> 00:55:48,350
You...
798
00:55:55,319 --> 00:55:56,389
- Oh, my.
- My goodness.
799
00:55:56,520 --> 00:55:58,060
- Record it.
- Oh, gosh.
800
00:55:59,190 --> 00:56:01,089
- This is crazy.
- My goodness.
801
00:56:09,600 --> 00:56:11,468
You're getting arrested
for domestic violence...
802
00:56:11,469 --> 00:56:13,115
and violation of the Disabled Welfare Act.
803
00:56:13,139 --> 00:56:14,709
Did you scheme all this?
804
00:56:14,710 --> 00:56:16,310
You have the right to have an attorney.
805
00:56:16,710 --> 00:56:18,710
You'll have a chance to explain yourself.
806
00:56:19,480 --> 00:56:22,000
You have the right to have an
attorney and a chance to explain.
807
00:56:22,779 --> 00:56:24,150
- Then you can...
- I decline.
808
00:56:24,619 --> 00:56:26,350
I'm not going to defend you.
809
00:56:27,819 --> 00:56:30,819
Honey! This isn't right!
810
00:56:30,989 --> 00:56:33,659
Honey, can you live without
me with your legs like that?
811
00:56:38,759 --> 00:56:40,029
Shall we stop here?
812
00:56:46,239 --> 00:56:48,199
I planned this divorce
party with so much effort.
813
00:56:54,509 --> 00:56:57,949
Shall we enjoy the party now?
814
00:57:02,389 --> 00:57:03,420
Oh, my goodness.
815
00:57:08,830 --> 00:57:09,830
Here.
816
00:57:16,569 --> 00:57:17,569
Kang Bom!
817
00:57:18,270 --> 00:57:20,239
You were so excited for this solution.
818
00:57:28,779 --> 00:57:30,449
What's with that burn?
819
00:57:30,850 --> 00:57:32,250
I got this scar...
820
00:57:32,480 --> 00:57:35,319
while I was trying to block my
dad who tried to boil my mom.
821
00:57:36,420 --> 00:57:37,420
What?
822
00:57:39,060 --> 00:57:41,330
The reason why I follow Ms. Kim around...
823
00:57:42,130 --> 00:57:43,389
is to get rid of bad partners.
824
00:57:45,960 --> 00:57:47,460
Let's enjoy the party!
825
00:57:48,670 --> 00:57:49,929
Yes, sure.
826
00:58:02,150 --> 00:58:03,750
I want to get a florist certificate.
827
00:58:04,179 --> 00:58:07,279
I heard I needed experience,
so I'm doing a part-time job.
828
00:58:08,650 --> 00:58:10,020
It's nice to see you happy.
829
00:58:10,489 --> 00:58:12,849
Maybe it's because it's my
first time to earn money myself.
830
00:58:13,489 --> 00:58:15,560
Thanks to you, Sa Ra.
831
00:58:18,060 --> 00:58:21,900
Can I call you Sa Ra?
832
00:58:24,069 --> 00:58:25,170
You can.
833
00:58:28,569 --> 00:58:29,639
Sure.
834
00:58:31,509 --> 00:58:33,409
To celebrate us being friends,
835
00:58:33,610 --> 00:58:35,509
I have something to give you.
836
00:58:37,650 --> 00:58:38,679
What is it?
837
00:58:41,549 --> 00:58:43,819
They are documents about my husband.
838
00:58:43,920 --> 00:58:47,089
No, my ex-husband's that my father kept.
839
00:58:47,690 --> 00:58:50,489
Maybe these could be helpful...
840
00:58:50,889 --> 00:58:52,259
to win back Seo Yun.
841
00:58:54,130 --> 00:58:57,500
This is very unexpected. Thank you so much.
842
00:59:05,080 --> 00:59:07,579
The Judiciary Committee members' stance...
843
00:59:07,580 --> 00:59:08,948
clearly changed after we bribed them.
844
00:59:08,949 --> 00:59:12,150
The Law School Act bill
will pass next week.
845
00:59:16,520 --> 00:59:17,520
Are you sure?
846
00:59:17,521 --> 00:59:19,319
We should've done this from the start.
847
00:59:19,790 --> 00:59:21,888
You went through so much trouble.
848
00:59:21,889 --> 00:59:24,659
This is the last thing
I can buy with money.
849
00:59:25,330 --> 00:59:27,010
It's impossible for the National Assembly.
850
00:59:27,299 --> 00:59:29,699
If you were a member of
the National Assembly,
851
00:59:30,170 --> 00:59:33,339
we would've been able to do
something with the plenary.
852
00:59:33,440 --> 00:59:34,469
I know, right?
853
00:59:35,310 --> 00:59:36,586
Anyway, thanks for your efforts.
854
00:59:36,610 --> 00:59:40,408
Let's make a plan again.
855
00:59:40,409 --> 00:59:41,710
- Yes, sir!
- Okay.
856
00:59:43,980 --> 00:59:46,580
I think you need to see this.
857
00:59:48,190 --> 00:59:49,318
Let's see.
858
00:59:49,319 --> 00:59:51,860
("Kang Chul and Choi La Hee are
Divorcing, Ending Their Love")
859
00:59:57,159 --> 00:59:59,060
Kim Sa Ra and Dong Gi Jun...
860
01:00:01,000 --> 01:00:03,669
will be closer with this exciting news.
861
01:00:03,670 --> 01:00:04,870
Right? That's what this means.
862
01:00:05,339 --> 01:00:06,540
Yes, you're right.
863
01:00:07,670 --> 01:00:08,739
Get out.
864
01:00:09,639 --> 01:00:10,639
Yes, sir.
865
01:00:29,560 --> 01:00:31,799
Gi Jun is using you.
866
01:00:32,159 --> 01:00:34,258
Why do you think he's next to you?
867
01:00:34,259 --> 01:00:35,770
Stop driving a wedge between us.
868
01:00:37,699 --> 01:00:41,170
Seo Woong Jin... Never mind. Let's meet.
869
01:00:41,270 --> 01:00:43,209
I'll tell you why he can't be trusted.
870
01:00:43,210 --> 01:00:45,908
No. Apologize first for assuming wrongly...
871
01:00:45,909 --> 01:00:47,139
about Choi La Hee.
872
01:00:50,750 --> 01:00:52,049
Why is he so anxious?
873
01:00:55,190 --> 01:00:56,190
Seo Woong Jin?
874
01:00:59,089 --> 01:01:00,119
Professor Seo?
875
01:01:04,159 --> 01:01:05,198
(Organization Chart of Chayul Town)
876
01:01:05,199 --> 01:01:06,298
(Noh Yul Seong)
877
01:01:06,299 --> 01:01:07,559
(Park Jong Il, Lee Jae Hyuk, Kim Bong Ju)
878
01:01:07,560 --> 01:01:10,080
(Purpose of establishment,
Efficient management of Chayul Town)
879
01:01:10,770 --> 01:01:13,338
(Chayul Town Promotion Team)
880
01:01:13,339 --> 01:01:15,610
Chayul Town Promotion Team?
881
01:01:18,040 --> 01:01:20,440
So what is Chayul Town
Promotion Team about?
882
01:01:20,810 --> 01:01:23,750
They have five members. They're
called five-member society.
883
01:01:23,949 --> 01:01:25,678
They'd get the permission
to build a law school...
884
01:01:25,679 --> 01:01:27,420
through an all-around lobbying,
885
01:01:27,750 --> 01:01:29,390
then develop the area at a cheap price...
886
01:01:29,549 --> 01:01:31,790
under the guise of an educational project.
887
01:01:32,589 --> 01:01:35,309
I heard they were making a billion
dollars from ten million dollars.
888
01:01:35,659 --> 01:01:37,219
Why is it called a five-member society?
889
01:01:37,330 --> 01:01:39,059
I saw only four members in the document.
890
01:01:39,060 --> 01:01:40,759
You'll get goosebumps here.
891
01:01:41,130 --> 01:01:43,429
There was one more member.
892
01:01:44,670 --> 01:01:46,900
Was it Seo Woong Jin?
893
01:01:47,000 --> 01:01:48,040
Bingo!
894
01:01:48,440 --> 01:01:50,920
The man who killed himself during
Lawyer Dong's investigation.
895
01:02:10,460 --> 01:02:11,899
(How is Noh Yul Seong
related to Seo Woong Jin?)
896
01:02:11,900 --> 01:02:13,329
(Na Yu Mi and Noh Yul Seong
were having an affair.)
897
01:02:13,330 --> 01:02:15,650
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
898
01:02:20,869 --> 01:02:22,868
I thought you went home.
899
01:02:22,869 --> 01:02:24,440
About Professor Seo...
900
01:02:25,610 --> 01:02:28,679
What was he being investigated for?
901
01:02:29,210 --> 01:02:30,908
His assistant died,
902
01:02:30,909 --> 01:02:33,080
but he was the last one who called.
Why do you ask?
903
01:02:34,380 --> 01:02:38,190
Have you heard of the five-member
society while investigating?
904
01:02:38,989 --> 01:02:41,489
A five-member society? What is that?
905
01:02:43,560 --> 01:02:46,799
That's how Seo Woong Jin and
Noh Yul Seong knew each other.
906
01:02:48,569 --> 01:02:50,670
Did you know that they knew each other?
907
01:02:51,299 --> 01:02:52,469
Well,
908
01:02:53,469 --> 01:02:54,939
I just had a hint since it was a case...
909
01:02:54,940 --> 01:02:56,610
that I was investigating.
910
01:03:02,810 --> 01:03:03,810
Why?
911
01:03:06,449 --> 01:03:07,889
(Reduced sentence for serial killer)
912
01:03:08,790 --> 01:03:09,988
(Chayul Law Firm and
Chayul Town Promotion Team)
913
01:03:09,989 --> 01:03:11,396
(Seo Woong Jin is the last
person Na Yu Mi talked with.)
914
01:03:11,420 --> 01:03:13,380
It seems you've been
keeping an eye on this case.
915
01:03:16,060 --> 01:03:20,130
(Reason for a divorce between
Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
916
01:03:22,670 --> 01:03:24,000
Why is my name here?
917
01:03:27,540 --> 01:03:29,440
Didn't you say you had no other reason...
918
01:03:31,009 --> 01:03:32,179
coming to SOLUTION?
919
01:03:34,880 --> 01:03:35,948
Well, that's...
920
01:03:35,949 --> 01:03:37,650
It wasn't someone else's meddling.
921
01:03:38,949 --> 01:03:40,380
It was your lie.
922
01:03:42,589 --> 01:03:44,989
Wait!
923
01:03:48,060 --> 01:03:49,389
Why did you come here?
924
01:03:49,589 --> 01:03:53,029
Because it'd be easier for
you to be near Noh Yul Seong?
925
01:03:53,630 --> 01:03:54,698
It's not like that.
926
01:03:54,699 --> 01:03:57,129
That's why you said three
months would be enough.
927
01:03:57,130 --> 01:03:58,900
That's not it, Kim Sa Ra!
928
01:03:59,670 --> 01:04:02,670
Ask me. I can answer what I know.
929
01:04:03,940 --> 01:04:05,540
Then, we'll be able to end it here.
930
01:04:14,319 --> 01:04:17,420
I didn't tell you because
I was being careful.
931
01:04:18,520 --> 01:04:19,560
Sa Ra!
932
01:04:35,770 --> 01:04:37,540
Don't you really know...
933
01:04:38,940 --> 01:04:40,040
why I joined SOLUTION?
934
01:04:48,650 --> 01:04:51,420
Don't get distracted, Sa Ra.
935
01:04:55,060 --> 01:04:56,130
Fine.
936
01:05:02,500 --> 01:05:04,230
Then you shouldn't get distracted too.
937
01:05:30,029 --> 01:05:32,060
(Queen of Divorce)
938
01:06:00,460 --> 01:06:02,730
Do you also prevent a divorce?
939
01:06:02,830 --> 01:06:04,959
A divorce? Did Kim Young
Hak do anything faulty?
940
01:06:04,960 --> 01:06:06,129
It's from the husband's side.
941
01:06:06,130 --> 01:06:07,528
It's none other than a cult.
942
01:06:07,529 --> 01:06:10,099
CEO Yoo's divorce was done
through fortune telling...
943
01:06:10,100 --> 01:06:12,315
It wasn't fortune-telling. It
was the energy of the universe.
944
01:06:12,339 --> 01:06:14,439
Why? What must be going on
that you called me here?
945
01:06:14,440 --> 01:06:15,868
Do you believe in it?
946
01:06:15,869 --> 01:06:17,368
- I do!
- I do!
947
01:06:17,369 --> 01:06:19,138
- Just like this.
- My goodness! What are you doing?
948
01:06:19,139 --> 01:06:20,385
- You can see me, right?
- Yes, so what?
949
01:06:20,409 --> 01:06:22,109
See what?
950
01:06:22,110 --> 01:06:24,819
Is CEO Yoo's divorce case going well?
951
01:06:24,920 --> 01:06:27,779
I'm someone who thinks in
the same direction as you.
952
01:06:27,980 --> 01:06:30,318
I got it back from Chayul.
953
01:06:30,319 --> 01:06:32,218
The last caller is Noh Yul Seong.
954
01:06:32,219 --> 01:06:33,889
It's a piece of evidence that proves...
955
01:06:33,920 --> 01:06:35,329
Noh Yul Seong made Professor
Seo commit suicide.
956
01:06:35,330 --> 01:06:36,529
I want to use Lawyer Dong.
957
01:06:37,460 --> 01:06:39,429
I can finally see how...
958
01:06:40,429 --> 01:06:41,829
I can send Noh Yul Seong to prison.
67899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.