Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,820 --> 00:00:24,150
(E Ji Ah)
2
00:00:24,420 --> 00:00:25,590
(Kang Ki Young)
3
00:00:31,490 --> 00:00:33,130
(Oh Min Suk)
4
00:00:45,469 --> 00:00:49,639
(Queen of Divorce)
5
00:00:51,050 --> 00:00:52,050
(Files on Park Na Yeon)
6
00:00:52,051 --> 00:00:54,350
The client's name is Park Na Yeon.
She's an actress.
7
00:00:54,679 --> 00:00:56,419
Her husband, Jung Jae
Min, kidnapped her son.
8
00:00:56,420 --> 00:00:57,660
They're now at a vacation home.
9
00:00:57,789 --> 00:01:00,289
He's demanding a fortune
for the divorce settlement.
10
00:01:14,970 --> 00:01:16,100
There's a gun?
11
00:01:16,669 --> 00:01:18,609
I just heard about it. It's
in her husband's study.
12
00:01:18,610 --> 00:01:21,008
Should we proceed with our plan?
Do we have bulletproof vests?
13
00:01:21,009 --> 00:01:23,209
What do you think? Let's
change the solution.
14
00:01:23,410 --> 00:01:26,008
I'll lure the husband out.
Bom, you look for the child.
15
00:01:26,009 --> 00:01:27,580
Dae Gi. You come up with a plan B.
16
00:01:47,839 --> 00:01:48,940
Start the solution.
17
00:02:27,340 --> 00:02:29,009
The husband is going up.
18
00:03:30,310 --> 00:03:31,369
Who are you?
19
00:03:31,370 --> 00:03:33,279
Hey. Where did you hide your son?
20
00:03:33,280 --> 00:03:35,738
He's not my son. He's my wife's son.
21
00:03:35,739 --> 00:03:36,810
Ms. Kim!
22
00:03:42,680 --> 00:03:44,649
Fine. You can have it.
23
00:03:44,650 --> 00:03:45,849
Have what?
24
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
As long as you hand over the boy,
25
00:03:48,919 --> 00:03:50,228
this house will be yours after the divorce.
26
00:03:50,229 --> 00:03:51,749
I want the building in Cheongdam-dong.
27
00:03:52,329 --> 00:03:53,489
It's an exchange for her son.
28
00:03:56,729 --> 00:03:58,305
You have a bank account
under a borrowed name.
29
00:03:58,329 --> 00:04:00,615
Do you want to see all the money
disappear from the account?
30
00:04:00,639 --> 00:04:01,669
What?
31
00:04:05,910 --> 00:04:08,038
You will lose 10,000
dollars for every minute...
32
00:04:08,039 --> 00:04:10,410
you delay telling us
the location of the boy.
33
00:04:10,850 --> 00:04:13,579
Gosh. I'm not falling
for your ridiculous lie.
34
00:04:13,979 --> 00:04:15,750
If you don't believe me, check your phone.
35
00:04:26,929 --> 00:04:28,358
(Jungang Bank, total
balance: 745,611.53 dollars)
36
00:04:28,359 --> 00:04:29,759
(Withdrawal: 10,000 dollars)
37
00:04:29,760 --> 00:04:30,799
What is this?
38
00:04:31,129 --> 00:04:32,270
What's going on?
39
00:04:40,479 --> 00:04:41,739
Where did you hide your son?
40
00:04:42,140 --> 00:04:43,510
In the basement boiler room.
41
00:04:57,989 --> 00:05:00,830
Min Woo, you must have been scared.
42
00:05:01,960 --> 00:05:03,100
Oh, no.
43
00:05:03,669 --> 00:05:05,729
- Let's go to your mom now.
- Okay.
44
00:05:07,140 --> 00:05:08,580
I just successfully rescued Min Woo.
45
00:05:12,869 --> 00:05:14,579
It's over. He's safe now.
46
00:05:14,580 --> 00:05:16,140
Sa Ra is amazing, isn't she?
47
00:05:17,309 --> 00:05:18,749
I can't believe she just did that.
48
00:05:19,479 --> 00:05:20,579
What kind of work did she do before?
49
00:05:20,580 --> 00:05:21,580
Oh, her?
50
00:05:22,450 --> 00:05:23,489
Sa Ra?
51
00:05:25,749 --> 00:05:28,890
Currently, she's the queen of divorce.
52
00:05:29,789 --> 00:05:30,859
Darn it.
53
00:05:34,229 --> 00:05:35,530
I ask you to reconsider.
54
00:05:35,900 --> 00:05:37,229
She used to be a lawyer.
55
00:05:40,169 --> 00:05:41,369
And she served time in prison.
56
00:05:45,869 --> 00:05:49,039
More importantly, she's a
mother who had lost her child.
57
00:05:55,479 --> 00:06:00,189
(2 years ago)
58
00:06:12,830 --> 00:06:14,970
Hey. Isn't that Lawyer Ma?
59
00:06:16,539 --> 00:06:18,739
What? Did he buy a new car already?
60
00:06:20,580 --> 00:06:21,679
Gosh.
61
00:06:22,679 --> 00:06:24,049
Lawyer Kim!
62
00:06:25,280 --> 00:06:27,820
What do you say? Do you
want to race to the office?
63
00:06:28,520 --> 00:06:30,319
Why is he so obsessed with winning?
64
00:06:30,320 --> 00:06:32,048
Use that energy to fight better in court.
65
00:06:32,049 --> 00:06:33,558
I can't hear you. The music is too loud.
66
00:06:33,559 --> 00:06:34,559
What did you say?
67
00:06:35,119 --> 00:06:36,160
Catch you later then.
68
00:06:47,400 --> 00:06:50,570
Gosh. Come on. Look at the
parking job Lawyer Ma did.
69
00:06:58,410 --> 00:06:59,410
Get out.
70
00:07:35,520 --> 00:07:36,580
This is crazy.
71
00:07:37,590 --> 00:07:39,650
I'm sure that's what he'll be saying later.
72
00:07:40,989 --> 00:07:42,460
Right. What time is it?
73
00:07:43,220 --> 00:07:44,259
Let's go.
74
00:07:44,260 --> 00:07:46,059
(Episode 1)
75
00:07:51,030 --> 00:07:53,539
Must I remember my friend's
mother-in-law's birthday now?
76
00:07:53,840 --> 00:07:55,645
She's also the founder of
the law firm you work at.
77
00:07:55,669 --> 00:07:56,699
(Chayul Law Firm)
78
00:07:56,700 --> 00:07:58,569
The preparation for the
Members Club is ready.
79
00:07:58,570 --> 00:08:00,570
Thanks. But I'm here today
as the daughter-in-law.
80
00:08:00,710 --> 00:08:01,780
Yes, ma'am.
81
00:08:02,179 --> 00:08:03,650
I'll be right up after I change.
82
00:08:10,720 --> 00:08:11,890
(Chayul Law Firm)
83
00:08:17,890 --> 00:08:19,729
(Chairwoman Cha Hui Won)
84
00:08:26,729 --> 00:08:29,100
Put more flowers on the left side.
85
00:08:30,100 --> 00:08:31,140
Hello, ma'am.
86
00:08:36,479 --> 00:08:37,479
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
87
00:08:37,479 --> 00:08:38,479
(Family Table)
88
00:08:38,710 --> 00:08:40,150
How come the table is set for three?
89
00:08:40,379 --> 00:08:42,549
The chairwoman said she
wanted only her son...
90
00:08:42,550 --> 00:08:44,149
and her grandson at the table.
91
00:08:45,350 --> 00:08:47,159
(Chairwoman Cha Hui Won, CEO Noh Yul Seong)
92
00:08:47,259 --> 00:08:48,419
Set one more plate.
93
00:08:48,420 --> 00:08:50,830
- Four people will be at the table.
- Yes, ma'am.
94
00:08:52,859 --> 00:08:55,430
Set a place for Ms. Kim
at the family table.
95
00:08:55,659 --> 00:08:57,300
(Family Table)
96
00:09:00,300 --> 00:09:02,570
Gosh. Look at that.
97
00:09:03,970 --> 00:09:05,408
"Kim Sa Ra."
98
00:09:05,409 --> 00:09:07,310
Goodness. Don't try so hard.
99
00:09:07,580 --> 00:09:10,009
You can try all you want, but
she'll never approve of you.
100
00:09:10,580 --> 00:09:13,080
I must still fulfill my duty
as I try to reach my goal.
101
00:09:13,680 --> 00:09:15,400
That way, I'll be a true owner of the firm.
102
00:09:16,279 --> 00:09:17,959
What would you do if you became the owner?
103
00:09:19,290 --> 00:09:21,889
Give a new life to Chayul Law Firm?
104
00:09:21,989 --> 00:09:23,829
- Gosh.
- The cake has arrived, ma'am.
105
00:09:23,830 --> 00:09:25,389
We're serving lobsters, your favorite.
106
00:09:25,560 --> 00:09:26,640
Make sure to stay for that.
107
00:09:26,930 --> 00:09:28,300
Yes, ma'am.
108
00:09:45,979 --> 00:09:47,649
This is the place. All right.
109
00:09:48,680 --> 00:09:50,450
Hey, you're here.
110
00:09:55,820 --> 00:09:57,959
- Hello, sir.
- How does it look?
111
00:09:57,960 --> 00:09:59,859
It looks quiet from the outside.
112
00:10:00,159 --> 00:10:02,228
I bet they're all sleeping inside.
113
00:10:02,229 --> 00:10:03,498
Okay. Go get them.
114
00:10:03,499 --> 00:10:05,599
There must be a VIP room on the
far end of the second floor.
115
00:10:05,600 --> 00:10:07,340
- Skip that one.
- I see. Okay.
116
00:10:08,639 --> 00:10:10,409
- Pardon?
- You understood, right?
117
00:10:13,840 --> 00:10:14,879
Yes, sir.
118
00:10:16,540 --> 00:10:17,580
Okay.
119
00:10:23,249 --> 00:10:26,190
Well, my chief just gave me an order.
120
00:10:26,850 --> 00:10:29,988
There's a VIP room on the
far end of the second floor.
121
00:10:29,989 --> 00:10:31,060
Yes, sir.
122
00:10:31,629 --> 00:10:32,690
Gosh.
123
00:10:35,759 --> 00:10:36,930
Let's start there.
124
00:10:37,600 --> 00:10:39,028
We're busy. You know?
125
00:10:39,029 --> 00:10:40,769
- Yes, sir.
- Yes, sir.
126
00:10:44,369 --> 00:10:46,340
All right. We're from
the prosecution service.
127
00:10:47,509 --> 00:10:51,008
We will conduct an investigation
regarding the violation...
128
00:10:51,009 --> 00:10:52,748
- of the Narcotics Control Act.
- Sit down.
129
00:10:52,749 --> 00:10:54,589
- Please stay calm.
- You cannot come up here.
130
00:10:54,850 --> 00:10:56,779
- Let go.
- Get out of our way.
131
00:10:57,249 --> 00:10:58,249
Gosh.
132
00:11:02,690 --> 00:11:04,029
Are you all right?
133
00:11:04,889 --> 00:11:06,059
You cannot enter.
134
00:11:06,060 --> 00:11:08,299
I'm from the... Wait. Where did it go?
135
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Sir.
136
00:11:10,159 --> 00:11:11,669
I'm Prosecutor Dong Gi Jun...
137
00:11:11,670 --> 00:11:13,550
from Southwestern District
Prosecutors' Office.
138
00:11:17,670 --> 00:11:22,079
Gosh. That's Chairman Lee Sung
Jun from Geoyoung Group, correct?
139
00:11:22,080 --> 00:11:23,339
Yes. It's him.
140
00:11:23,340 --> 00:11:25,779
In that case... How about some photos?
141
00:11:26,180 --> 00:11:28,679
- Let's take a nice picture of him.
- Sure.
142
00:11:28,680 --> 00:11:30,450
- Make his face look slim.
- You got it.
143
00:11:36,759 --> 00:11:40,090
(Chief Prosecutor of Criminal
Division 3 Na Chan Il)
144
00:11:42,729 --> 00:11:46,369
(Wife)
145
00:12:04,389 --> 00:12:06,920
I told you to save my number under Wife.
146
00:12:08,619 --> 00:12:10,529
Why would you say something so silly?
147
00:12:10,790 --> 00:12:11,930
You can't have it then.
148
00:12:12,830 --> 00:12:14,330
Okay. Come here.
149
00:12:16,460 --> 00:12:20,670
Listen. You're the woman who
makes my heart flutter like crazy.
150
00:12:21,200 --> 00:12:24,739
Why would I save your number
under a name that turns me off?
151
00:12:26,310 --> 00:12:28,039
Let me go and answer it quickly.
Give me a second.
152
00:12:28,040 --> 00:12:29,040
Don't make a sound.
153
00:12:35,080 --> 00:12:36,149
Hello.
154
00:12:36,249 --> 00:12:37,888
Why aren't you here? Where are you?
155
00:12:37,889 --> 00:12:39,720
I'm on my way now.
156
00:12:40,389 --> 00:12:42,489
I'll be there soon. Okay.
157
00:12:53,269 --> 00:12:54,440
Are you upset?
158
00:12:56,670 --> 00:12:58,440
Gosh. I'll go and wash up first.
159
00:13:29,139 --> 00:13:30,639
Everything is ready, Mother.
160
00:13:30,739 --> 00:13:33,409
Don't call me Mother.
Address me as the chairwoman.
161
00:13:34,909 --> 00:13:36,339
As for important guests, we have...
162
00:13:36,340 --> 00:13:37,778
the Chairman of the Legislation
and Judiciary Committee,
163
00:13:37,779 --> 00:13:39,008
the Vice Minister of
the Ministry of Justice,
164
00:13:39,009 --> 00:13:40,248
the head of the Southwestern
District Prosecutors' Office,
165
00:13:40,249 --> 00:13:41,378
and Minguk University's...
166
00:13:41,379 --> 00:13:42,619
What about my son?
167
00:13:43,019 --> 00:13:44,090
Let's go, Mom.
168
00:13:45,190 --> 00:13:46,550
What? You were here too, honey.
169
00:13:51,930 --> 00:13:54,100
You will usher the guests.
170
00:13:56,060 --> 00:13:57,860
Me? I thought you were
going to do it, honey.
171
00:13:58,800 --> 00:14:00,715
Haven't you been preparing
for it since yesterday?
172
00:14:00,739 --> 00:14:02,639
Yes, I have been.
173
00:14:02,739 --> 00:14:05,509
Pay special attention to
the Chairman of the LJC.
174
00:14:11,950 --> 00:14:14,919
Mom. I'm the CEO of Chayul Law Firm.
175
00:14:14,920 --> 00:14:17,160
I'll take care of the guests well.
Don't worry about it.
176
00:14:18,019 --> 00:14:20,119
You're not taking it seriously again.
177
00:14:21,489 --> 00:14:23,220
What can you actually get done on your own?
178
00:14:23,489 --> 00:14:26,488
Don't forget that we are
about to face a major event.
179
00:14:26,489 --> 00:14:29,499
We need his support to start a law school.
180
00:14:31,200 --> 00:14:33,520
Do you think I'm doing this
just to celebrate my birthday?
181
00:14:46,379 --> 00:14:47,618
Hello, sir.
182
00:14:47,619 --> 00:14:50,219
- Gosh. Hello. Happy birthday.
- Thank you.
183
00:14:50,220 --> 00:14:52,419
It's an honor to meet you, sir.
184
00:14:52,420 --> 00:14:53,420
Sure.
185
00:14:53,920 --> 00:14:57,989
I hear that your son is resourceful
and capable as he takes after you.
186
00:14:58,690 --> 00:14:59,790
Thank you.
187
00:15:00,090 --> 00:15:01,898
- He's my grandson.
- Say hello to him.
188
00:15:01,899 --> 00:15:03,728
- Gosh. I see.
- Hello.
189
00:15:03,729 --> 00:15:04,729
How adorable.
190
00:15:06,399 --> 00:15:07,399
Hello.
191
00:15:07,400 --> 00:15:10,368
I ask that you pass on your
wisdom and insight to my son.
192
00:15:10,369 --> 00:15:11,540
Gosh. You're too kind.
193
00:15:11,739 --> 00:15:12,908
I'll look forward to learn from you.
194
00:15:12,909 --> 00:15:15,879
- Sure. Happy birthday.
- Thank you.
195
00:15:18,379 --> 00:15:20,449
- Ma'am. Happy birthday.
- Hello.
196
00:15:20,450 --> 00:15:21,549
Thank you.
197
00:15:21,550 --> 00:15:23,580
They're completely ignoring Kim Sa Ra.
198
00:15:23,850 --> 00:15:25,589
She's at least a member
of the royal family.
199
00:15:25,590 --> 00:15:27,989
What about us? We're mere
workers of Chayul Law Firm.
200
00:15:29,119 --> 00:15:30,959
What's the point of being
in the royal family?
201
00:15:31,060 --> 00:15:33,180
She has to take care of the
law firm's dirty laundry.
202
00:15:33,790 --> 00:15:35,829
She can't even join the board of directors.
203
00:15:35,830 --> 00:15:39,169
Gosh. She's working hard for no reason.
204
00:15:39,170 --> 00:15:42,868
Exactly. What else must I do other than...
205
00:15:42,869 --> 00:15:44,109
just working hard?
206
00:15:44,409 --> 00:15:46,969
(Chayul Law Firm)
207
00:15:46,970 --> 00:15:51,278
You got to have an extravagant meal.
Why don't you give me some ideas?
208
00:15:51,279 --> 00:15:52,719
Do you remember that idea of mine...
209
00:15:56,680 --> 00:15:59,389
Gosh. Seriously. You're so awful.
210
00:16:04,590 --> 00:16:06,658
Ma'am. We'll get going now.
211
00:16:06,659 --> 00:16:09,728
Sure. You should have left sooner.
212
00:16:09,729 --> 00:16:12,029
- I'll see you later.
- Bye.
213
00:16:45,600 --> 00:16:47,170
This is tasty.
214
00:16:50,499 --> 00:16:54,540
I wouldn't have any regrets
even if I were to die right now.
215
00:16:55,580 --> 00:16:58,350
My daughter is a lawyer now.
216
00:16:58,810 --> 00:17:02,050
She's always married to a
very influential family too.
217
00:17:04,950 --> 00:17:06,550
They're just people like us.
218
00:17:06,649 --> 00:17:08,919
Gosh. Just think about your dad.
219
00:17:08,920 --> 00:17:10,758
He had lived his whole life,
cooking and selling noodles.
220
00:17:10,759 --> 00:17:12,628
Then all of a sudden, he
wanted to build a factory.
221
00:17:12,629 --> 00:17:14,999
He got too excited and fell for it.
222
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
After that,
223
00:17:17,330 --> 00:17:18,330
he passed away.
224
00:17:19,629 --> 00:17:23,000
That's when Yul Seong showed up.
225
00:17:23,840 --> 00:17:25,609
He got us this restaurant.
226
00:17:26,240 --> 00:17:28,179
He asked for my permission to marry you.
227
00:17:29,179 --> 00:17:30,179
Gosh.
228
00:17:33,109 --> 00:17:35,219
So you're happy now, right?
229
00:17:45,159 --> 00:17:46,560
Why are you asking me that?
230
00:17:47,929 --> 00:17:49,300
You should ask that yourself.
231
00:17:54,199 --> 00:17:55,399
You know,
232
00:17:56,699 --> 00:17:59,139
I'm happy when you're happy.
233
00:18:00,540 --> 00:18:02,340
If you're not happy,
234
00:18:03,939 --> 00:18:05,750
I'm not happy at all.
235
00:18:07,280 --> 00:18:10,118
So don't hold yourself back...
236
00:18:10,119 --> 00:18:12,419
or put up with anyone for my sake.
237
00:18:12,919 --> 00:18:14,719
You don't have to do that.
238
00:19:01,169 --> 00:19:02,600
I'm home.
239
00:19:08,280 --> 00:19:11,080
Mother. Did you like your birthday party?
240
00:19:17,250 --> 00:19:18,689
Did you go and see your mother?
241
00:19:22,320 --> 00:19:23,490
Just briefly.
242
00:19:24,859 --> 00:19:26,458
I told you to take a bath
before coming down...
243
00:19:26,459 --> 00:19:28,060
after visiting your mother.
244
00:19:28,600 --> 00:19:30,230
You smell like food.
245
00:19:30,800 --> 00:19:31,869
Mother.
246
00:19:32,800 --> 00:19:35,360
Address me as the chairman. How
many times must I repeat myself?
247
00:19:37,810 --> 00:19:39,139
All this time,
248
00:19:39,770 --> 00:19:41,208
I put up with your treatment of me...
249
00:19:41,209 --> 00:19:43,016
to get your approval out
of sheer determination.
250
00:19:43,040 --> 00:19:45,449
I'm sure you know I've
done my best to please you.
251
00:19:46,379 --> 00:19:48,379
Everyone can do their best.
252
00:19:49,080 --> 00:19:52,850
Why aren't you ironing my
son's underwear these days?
253
00:19:57,830 --> 00:19:59,428
He's my husband. I'll take care of him.
254
00:19:59,429 --> 00:20:01,499
The most pathetic type of woman is...
255
00:20:01,500 --> 00:20:03,229
the one who wants to be respected
as the wife of a rich man...
256
00:20:03,230 --> 00:20:04,969
while not taking care of him properly.
257
00:20:05,369 --> 00:20:07,770
Why must I teach you every single thing?
258
00:20:16,510 --> 00:20:18,050
What's wrong? Is something wrong?
259
00:20:19,449 --> 00:20:22,980
Can you tell your mother to
stop bringing up the food smell?
260
00:20:25,189 --> 00:20:26,918
Can't you just do what she asks?
261
00:20:26,919 --> 00:20:28,719
Washing up before going
down isn't that hard.
262
00:20:32,830 --> 00:20:34,929
Honey. You don't see what
the problem is, do you?
263
00:20:37,800 --> 00:20:38,928
Why are you asking me...
264
00:20:38,929 --> 00:20:42,369
such a scary question this late at night?
265
00:20:44,409 --> 00:20:45,510
Can you hang that for me?
266
00:21:13,199 --> 00:21:15,300
You're not taking it seriously again.
267
00:21:15,770 --> 00:21:17,490
What can you actually get done on your own?
268
00:21:56,139 --> 00:21:57,679
Mommy is all right.
269
00:21:58,580 --> 00:22:01,619
I'm happy as long as I have you, Seo Yun.
270
00:22:22,639 --> 00:22:24,510
Increase my allowance.
271
00:22:24,770 --> 00:22:26,740
I can't survive with 200 dollars a month.
272
00:22:31,409 --> 00:22:33,449
What's the point of increasing
my wife's allowance?
273
00:22:33,580 --> 00:22:35,980
She'll only think about hanging
out with other younger guys.
274
00:22:40,320 --> 00:22:42,290
Can you stop with those comments?
275
00:22:46,689 --> 00:22:49,428
Don't you know there are
so many guys going after...
276
00:22:49,429 --> 00:22:51,070
rich and foolish women like you?
277
00:22:53,969 --> 00:22:56,639
If I'm earning billions of
dollars as a plastic surgeon,
278
00:22:57,740 --> 00:22:59,570
just be happy to support me as my wife.
279
00:23:03,980 --> 00:23:05,948
I paid for that spinach in your soup.
280
00:23:05,949 --> 00:23:07,379
I'll take it back then.
281
00:23:09,679 --> 00:23:11,089
I'm going to look for a
part-time job at a supermarket.
282
00:23:11,090 --> 00:23:12,888
What kind of woman lives
with 200 dollars a month?
283
00:23:12,889 --> 00:23:14,329
- Hey!
- An elementary school kid...
284
00:23:14,389 --> 00:23:17,218
- probably will get more than that.
- I won't let you go tonight.
285
00:23:17,219 --> 00:23:19,859
- Get over here. Now!
- Honey!
286
00:23:20,530 --> 00:23:22,929
- Gosh! Honey!
- How dare you?
287
00:23:23,330 --> 00:23:24,600
Honey!
288
00:23:25,230 --> 00:23:26,270
Get back here!
289
00:23:28,669 --> 00:23:31,339
How dare you talk back
to me while I'm eating?
290
00:23:31,340 --> 00:23:34,270
Honey, stop! I get it!
291
00:23:35,010 --> 00:23:37,409
Honey!
292
00:23:38,310 --> 00:23:39,409
Get down!
293
00:23:43,480 --> 00:23:44,649
What are you looking at?
294
00:23:44,850 --> 00:23:46,419
You're pathetic.
295
00:23:47,149 --> 00:23:48,559
It's time, isn't it?
296
00:23:48,560 --> 00:23:49,590
Right.
297
00:23:50,719 --> 00:23:52,260
Let's go for it.
298
00:23:53,090 --> 00:23:54,159
Hey!
299
00:24:01,270 --> 00:24:03,430
You want to take Director
Kim Tae Hyuk's divorce suit?
300
00:24:03,869 --> 00:24:04,969
If we win the suit,
301
00:24:05,510 --> 00:24:07,509
we can take all of Director Kim's cases.
302
00:24:07,510 --> 00:24:09,079
He'll be a handful of trouble.
303
00:24:09,080 --> 00:24:11,809
Room salon violence,
first-class seat disturbance,
304
00:24:11,810 --> 00:24:14,149
abuse of power on driver, and road rage.
305
00:24:14,580 --> 00:24:17,080
He's the definition of owner risk.
306
00:24:18,790 --> 00:24:20,449
We can never win this suit.
307
00:24:25,330 --> 00:24:26,888
This is Chayul Law Firm.
308
00:24:26,889 --> 00:24:29,030
How can you give up so easily?
309
00:24:30,100 --> 00:24:31,660
Please hand this one over to Lawyer Ma.
310
00:24:32,000 --> 00:24:34,281
I want to maintain a higher
winning rate, Chairwoman Cha.
311
00:24:38,639 --> 00:24:40,868
Director Park will be moving
to Yongsan next month.
312
00:24:40,869 --> 00:24:42,080
Win the suit, no matter what.
313
00:24:42,209 --> 00:24:44,080
Then the vacant director's position...
314
00:24:44,750 --> 00:24:46,109
will be yours.
315
00:24:51,219 --> 00:24:52,250
Are you serious, Mother?
316
00:24:55,260 --> 00:24:56,260
Then,
317
00:24:59,889 --> 00:25:01,330
please promise me one more thing.
318
00:25:03,359 --> 00:25:06,530
If I win the suit, please
let me call you Mother.
319
00:25:07,369 --> 00:25:09,049
I'll take the case if you promise me this.
320
00:25:12,909 --> 00:25:14,269
(Injury Certificate)
321
00:25:14,270 --> 00:25:17,209
These are the documents prepared
by the wife to use as evidence.
322
00:25:22,550 --> 00:25:23,649
How did you get all this?
323
00:25:25,919 --> 00:25:27,718
Be ready for me if you move somewhere else.
324
00:25:27,719 --> 00:25:28,918
I'll put you on the wanted list.
325
00:25:28,919 --> 00:25:30,519
You know what will
happen when you run away.
326
00:25:30,520 --> 00:25:32,330
I'll always move with you.
327
00:25:35,300 --> 00:25:36,959
This is the key point of this suit.
328
00:25:37,629 --> 00:25:39,199
Parental and fostering rights.
329
00:25:39,399 --> 00:25:41,839
We need to find the reasons for
liability of the wife's side.
330
00:25:42,699 --> 00:25:44,570
But the child is five years old.
331
00:25:44,969 --> 00:25:46,969
Will it be right to live
under a dad like that?
332
00:25:48,580 --> 00:25:50,709
He's been a violent husband.
333
00:25:52,109 --> 00:25:53,408
It doesn't feel right.
334
00:25:53,409 --> 00:25:55,250
We don't judge our clients.
335
00:25:56,679 --> 00:25:58,320
We only find a way to win.
336
00:26:18,240 --> 00:26:19,608
Help!
337
00:26:19,609 --> 00:26:22,480
This is the footage of the
plaintiff's escape last month.
338
00:26:23,379 --> 00:26:25,679
That night, the plaintiff
was beaten by her husband.
339
00:26:26,080 --> 00:26:28,379
She got away without being
able to put on any shoes.
340
00:26:28,949 --> 00:26:30,019
It was self-fabricated.
341
00:26:30,020 --> 00:26:31,649
There weren't any witnesses.
342
00:26:32,790 --> 00:26:35,219
It's because the housekeepers
are keeping their mouths shut.
343
00:26:35,459 --> 00:26:38,530
There were seven more cases
of violence other than that.
344
00:26:38,730 --> 00:26:40,559
There are 32 photos of evidence.
345
00:26:40,560 --> 00:26:41,736
(Photos of Son Jang Mi's wounds)
346
00:26:41,760 --> 00:26:44,300
We acknowledge the
defendant's cases of violence.
347
00:26:44,600 --> 00:26:46,899
Seven cases do seem like a lot.
348
00:26:47,469 --> 00:26:50,899
But how did the defendant
feel during those seven cases?
349
00:26:51,439 --> 00:26:54,908
The pieces of evidence that felt
shameful to be brought up by a man.
350
00:26:54,909 --> 00:26:57,240
These unrevealed pieces of evidence...
351
00:26:57,379 --> 00:26:58,709
will be revealed now.
352
00:27:00,250 --> 00:27:02,319
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
353
00:27:02,320 --> 00:27:03,640
(Photos of Kim Tae Hyuk's wounds)
354
00:27:06,790 --> 00:27:08,359
- Did you fight back?
- No.
355
00:27:08,790 --> 00:27:09,790
What is all that?
356
00:27:11,429 --> 00:27:12,990
He even beat himself?
357
00:27:13,290 --> 00:27:14,559
(Plaintiff, lawyer)
358
00:27:14,560 --> 00:27:16,158
I have an objection, your Honor.
359
00:27:16,159 --> 00:27:18,070
Your Honor, the important fact...
360
00:27:18,270 --> 00:27:21,669
is that both sides use
violence when worked up.
361
00:27:22,270 --> 00:27:23,740
This is nonsense!
362
00:27:24,439 --> 00:27:26,109
They're all lies!
363
00:27:27,669 --> 00:27:29,678
If Defendant Kim Tae Hyuk
takes the fostering rights,
364
00:27:29,679 --> 00:27:32,379
a professional tutor
will educate the child.
365
00:27:33,179 --> 00:27:34,619
As for Plaintiff Son Jang Mi,
366
00:27:35,280 --> 00:27:36,878
the child will stay with
her mother all day...
367
00:27:36,879 --> 00:27:38,689
who is a housewife.
368
00:27:38,949 --> 00:27:41,019
If both sides are to use violence,
369
00:27:41,020 --> 00:27:42,418
which side would be safer for the child...
370
00:27:42,419 --> 00:27:45,658
and have a lower possibility of violence?
371
00:27:45,659 --> 00:27:47,099
Please take that into consideration.
372
00:27:47,429 --> 00:27:49,659
Why would I beat my own child?
373
00:27:49,959 --> 00:27:52,570
I went through a tough process
of IVF to have my child.
374
00:27:53,000 --> 00:27:54,770
Why would I do that?
375
00:28:02,240 --> 00:28:04,479
The evidence to prove that it
was not both sides involved...
376
00:28:04,480 --> 00:28:06,625
in using violence will be
submitted at the next trial.
377
00:28:06,649 --> 00:28:09,280
But before that, please
take a look at this video.
378
00:28:17,560 --> 00:28:18,629
Well,
379
00:28:19,530 --> 00:28:21,450
it's the most pathetic
thing to do in the world.
380
00:28:22,830 --> 00:28:25,929
Taking pictures of your
husband in an affair.
381
00:28:26,929 --> 00:28:29,800
But this won't work as
evidence of an affair.
382
00:28:31,510 --> 00:28:32,570
All of this?
383
00:28:33,240 --> 00:28:35,879
Why not? Look at him with all these women.
384
00:28:36,679 --> 00:28:38,719
Conversations, voice
recordings, and text messages.
385
00:28:40,379 --> 00:28:42,119
You need these things to make it work.
386
00:28:47,090 --> 00:28:48,090
Hold on.
387
00:28:48,859 --> 00:28:49,889
What?
388
00:28:50,990 --> 00:28:52,060
What is it?
389
00:28:53,129 --> 00:28:54,189
I guess this could work.
390
00:28:54,629 --> 00:28:55,629
What could work?
391
00:28:55,630 --> 00:28:58,830
This guy will be sensitive to rumors.
392
00:29:03,100 --> 00:29:05,010
What? What is all this?
393
00:29:05,169 --> 00:29:08,080
This has not been prearranged, Your Honor.
394
00:29:09,179 --> 00:29:11,010
Lawyers of both sides, please come up.
395
00:29:20,350 --> 00:29:21,388
Will you continue to
carry things on like this?
396
00:29:21,389 --> 00:29:23,759
Your Honor, this is an
invasion of privacy...
397
00:29:23,760 --> 00:29:25,428
and evident slander.
398
00:29:25,429 --> 00:29:28,898
This is an important piece
of evidence that can prove...
399
00:29:28,899 --> 00:29:30,199
who is more responsible.
400
00:29:36,070 --> 00:29:37,299
(Judge)
401
00:29:37,300 --> 00:29:38,580
It will be accepted as evidence.
402
00:29:38,709 --> 00:29:40,169
Please head back to your seats.
403
00:29:51,379 --> 00:29:53,349
The two are very close friends.
404
00:29:53,350 --> 00:29:55,520
That is all that can
explain the two of them.
405
00:29:55,859 --> 00:29:58,036
A middle-aged man and woman who
are known to be just friends...
406
00:29:58,060 --> 00:30:00,429
are touching each other affectionately.
407
00:30:00,629 --> 00:30:02,629
I wonder if I'm in a trial
in Hollywood right now.
408
00:30:03,199 --> 00:30:06,429
If family cases could be
turned into jury trials,
409
00:30:06,570 --> 00:30:08,410
I would love to ask for
the people's opinions.
410
00:30:15,439 --> 00:30:16,509
Gosh, what do we do?
411
00:30:16,510 --> 00:30:20,049
If things go on like this, the
scandal between us and them...
412
00:30:20,050 --> 00:30:22,719
will spread everywhere.
413
00:30:23,820 --> 00:30:27,649
But Director Kim is ten
years younger than you.
414
00:30:27,820 --> 00:30:29,189
What are you on about?
415
00:30:29,590 --> 00:30:30,760
Director Kim is just...
416
00:30:34,490 --> 00:30:37,299
Forget it. You don't have to
worry about that lousy photo.
417
00:30:37,300 --> 00:30:39,140
Just find more evidence
that will help us win.
418
00:30:39,199 --> 00:30:40,570
What if there are strange rumors?
419
00:30:41,540 --> 00:30:43,099
Win the divorce suit first.
420
00:30:43,100 --> 00:30:45,369
There will be a way to get things straight.
421
00:30:52,149 --> 00:30:53,179
Yes?
422
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
What?
423
00:31:12,270 --> 00:31:14,269
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
424
00:31:14,270 --> 00:31:15,399
What is this about?
425
00:31:48,969 --> 00:31:51,070
Are you Kim Tae Hyuk's lawyer?
426
00:31:56,209 --> 00:31:57,280
Yes.
427
00:31:59,909 --> 00:32:02,618
There has been a violation
of the law of drugs...
428
00:32:02,619 --> 00:32:04,949
based on the distribution
and supply of propopol.
429
00:32:05,219 --> 00:32:06,919
A search and seizure has been proceeded.
430
00:32:07,119 --> 00:32:08,820
Everything has been explained.
431
00:32:08,959 --> 00:32:11,290
Please ask Director Kim for the details.
432
00:32:25,709 --> 00:32:28,379
(Kim Tae Hyuk's Plastic Surgery Clinic)
433
00:32:34,649 --> 00:32:36,280
(Prosecutor Dong Gi Jun)
434
00:32:49,300 --> 00:32:51,560
Let's proceed with things a bit quicker.
435
00:32:54,369 --> 00:32:55,469
What is this about?
436
00:33:07,449 --> 00:33:09,378
If it's Chayul Law Firm
you're asking about,
437
00:33:09,379 --> 00:33:11,280
I know a few managers there.
438
00:33:11,889 --> 00:33:14,549
Just tell them this.
439
00:33:14,550 --> 00:33:16,019
If they are to help Kim Tae Hyuk,
440
00:33:16,020 --> 00:33:18,829
tell them to know the lies he made...
441
00:33:18,830 --> 00:33:20,030
to get himself married.
442
00:33:20,129 --> 00:33:21,800
Yes. Understood.
443
00:33:25,300 --> 00:33:28,070
(Chayul Law Firm)
444
00:33:30,369 --> 00:33:31,469
Lawyer Kim.
445
00:33:33,209 --> 00:33:35,709
He was already done cleaning up his books.
446
00:33:35,810 --> 00:33:38,010
The prosecution won't be able
to get anything from him.
447
00:33:40,080 --> 00:33:43,050
Apparently, Director
Kim Tae Hyuk likes men.
448
00:33:45,520 --> 00:33:46,520
What?
449
00:33:46,521 --> 00:33:48,658
The propopol case was
related to a gay bar too.
450
00:33:48,659 --> 00:33:51,379
Any recommendations from that place
led to a discount for the shots.
451
00:33:53,030 --> 00:33:56,429
Was that why Chairwoman Cha
was okay with the touching?
452
00:33:57,129 --> 00:33:58,300
But that's strange.
453
00:33:58,399 --> 00:34:01,069
The prosecution involved in
the search and seizure...
454
00:34:01,070 --> 00:34:02,670
tried to find out if we knew about this.
455
00:34:05,240 --> 00:34:08,169
- Prosecutor Dong Gi Jun?
- Yes.
456
00:34:08,540 --> 00:34:10,239
Please do me a favor.
457
00:34:10,240 --> 00:34:11,379
Of course.
458
00:34:20,949 --> 00:34:21,989
This way.
459
00:34:22,759 --> 00:34:25,190
Did the board of directors meet today?
460
00:34:25,790 --> 00:34:27,190
I'm checking right now.
461
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
Yes. It happened today.
462
00:34:30,630 --> 00:34:32,550
What about the vacant
position of Director Park?
463
00:34:32,969 --> 00:34:33,969
Well...
464
00:34:36,440 --> 00:34:37,839
It has been given to Lawyer Ma.
465
00:34:55,889 --> 00:34:57,519
You promised me the director's position.
466
00:34:57,520 --> 00:34:58,959
What about the promise you made?
467
00:34:58,960 --> 00:35:02,359
(Chairwoman Cha Hui Won)
468
00:35:02,360 --> 00:35:03,960
Let's find the next opportunity.
469
00:35:07,400 --> 00:35:09,969
The next opportunity? When could that be?
470
00:35:11,500 --> 00:35:13,909
Were you even considering
it in the first place?
471
00:35:14,369 --> 00:35:16,940
Were you willing to let me call you Mother?
472
00:35:19,250 --> 00:35:21,379
Was that why you married into our family?
473
00:35:21,380 --> 00:35:22,419
Why is that important?
474
00:35:22,420 --> 00:35:23,779
You knew all about it, right?
475
00:35:24,980 --> 00:35:27,420
That Director Kim can't be
in a married relationship.
476
00:35:34,060 --> 00:35:36,180
You knew all along that it
was a fraudulent marriage.
477
00:35:37,130 --> 00:35:39,069
Yet, you still told me to win the suit.
478
00:35:40,069 --> 00:35:42,440
Solely to win your favor,
479
00:35:42,540 --> 00:35:45,239
I innocently stayed up all
night to prepare for the trial.
480
00:35:49,679 --> 00:35:52,710
So what? What is it that you want?
481
00:35:56,480 --> 00:35:57,549
From now on,
482
00:36:00,049 --> 00:36:03,659
I must do some thinking.
483
00:36:15,639 --> 00:36:17,868
Are you still into Kim Sa Ra?
484
00:36:17,869 --> 00:36:20,939
Why are you bringing that up again?
Did something happen?
485
00:36:20,940 --> 00:36:23,138
There are dogs that
growl if they aren't fed.
486
00:36:23,139 --> 00:36:24,310
Do you know why?
487
00:36:24,409 --> 00:36:27,310
They think they're above
their coddling owners.
488
00:36:27,409 --> 00:36:29,778
We won't have any ill-behaved
dogs in our household.
489
00:36:29,779 --> 00:36:30,880
Keep that in mind.
490
00:37:16,759 --> 00:37:20,469
Your Honor, we ask to cancel the request...
491
00:37:20,670 --> 00:37:22,039
to submit evidence.
492
00:37:22,040 --> 00:37:23,615
Are you talking about the video material?
493
00:37:23,639 --> 00:37:26,440
Yes. We have learned something
new about the defendant.
494
00:37:27,009 --> 00:37:29,079
The defendant has no reason...
495
00:37:29,080 --> 00:37:32,210
to affectionately touch a female.
496
00:37:35,219 --> 00:37:36,350
What?
497
00:37:37,949 --> 00:37:40,420
What is she saying?
498
00:37:41,219 --> 00:37:43,319
This is all nonsense.
499
00:37:52,730 --> 00:37:56,100
It's better for Director Kim
to have that footage exposed.
500
00:37:56,940 --> 00:38:00,540
At least, he'll be safe
from being found out gay.
501
00:38:01,909 --> 00:38:04,409
Of course. It will be over
once that gets exposed.
502
00:38:06,679 --> 00:38:09,479
Once that happens, parenting
rights, fostering rights,
503
00:38:09,480 --> 00:38:11,120
and the claim for division of property...
504
00:38:14,219 --> 00:38:16,719
Everything will be in favor of the wife.
505
00:38:16,819 --> 00:38:17,860
I'll call you again.
506
00:38:20,960 --> 00:38:22,000
Excuse me.
507
00:38:23,299 --> 00:38:25,029
What were you talking about?
508
00:38:25,130 --> 00:38:26,868
What about my husband?
509
00:38:26,869 --> 00:38:30,040
If you heard me clear,
my work here is done.
510
00:38:30,440 --> 00:38:31,440
Goodbye.
511
00:38:31,869 --> 00:38:35,880
Lawyer Kim. Is this really true?
512
00:38:36,480 --> 00:38:39,049
You went out taking pictures
of him having an affair.
513
00:38:39,549 --> 00:38:41,149
Weren't you suspicious of something?
514
00:38:41,150 --> 00:38:42,779
But I never expected him to be...
515
00:38:47,089 --> 00:38:49,889
But why are you telling me all this?
516
00:38:50,790 --> 00:38:53,130
You came to me on purpose, right?
517
00:38:53,929 --> 00:38:55,460
In the world of divorce,
518
00:38:56,060 --> 00:38:58,699
the ones who suffered
and were sacrificed...
519
00:39:00,029 --> 00:39:02,669
must finish things with one fatal blow.
520
00:39:02,670 --> 00:39:04,000
That's justice.
521
00:39:06,569 --> 00:39:10,610
I hope you will be able
to protect your child.
522
00:39:28,560 --> 00:39:31,399
What are you talking about? That's a lie.
523
00:39:31,400 --> 00:39:33,029
She's slandering me!
524
00:39:33,469 --> 00:39:35,400
Do something.
525
00:39:37,400 --> 00:39:40,940
Your Honor, her claim has not been proven.
526
00:39:43,540 --> 00:39:47,008
I have deeply considered
whether to expose this claim,
527
00:39:47,009 --> 00:39:48,149
to be honest.
528
00:39:48,150 --> 00:39:50,480
However, the defendant's gender identity...
529
00:39:50,719 --> 00:39:53,690
is a crucial factor to
the breakdown of marriage.
530
00:39:54,020 --> 00:39:56,920
The evidence of the male
bias of the defendant...
531
00:39:57,259 --> 00:39:58,519
will additionally be submitted.
532
00:39:58,520 --> 00:40:00,029
I can't believe this.
533
00:40:00,290 --> 00:40:03,060
This is an invalid trial.
534
00:40:03,500 --> 00:40:05,929
What kind of trial is this?
535
00:40:06,029 --> 00:40:07,769
Why did you get married with me?
536
00:40:07,770 --> 00:40:11,838
We could've just lived as strangers
following the things we wanted!
537
00:40:11,839 --> 00:40:14,568
- You could've just gone your way!
- Keep quiet!
538
00:40:14,569 --> 00:40:17,238
- You could've just left me alone!
- Please calm down.
539
00:40:17,239 --> 00:40:20,178
Why would you mess things up like this?
540
00:40:20,179 --> 00:40:22,179
This is so embarrassing.
541
00:40:42,369 --> 00:40:45,239
This a new dish they came up with.
It's not bad.
542
00:40:45,440 --> 00:40:46,440
Give it a try.
543
00:40:50,779 --> 00:40:54,879
The medical suits given
to us by Director Kim.
544
00:40:54,880 --> 00:40:57,980
He's making a big deal wanting out with us.
545
00:40:59,319 --> 00:41:00,948
What about the Legislation and
Judiciary Committee chairman?
546
00:41:00,949 --> 00:41:03,719
- Hello, Chairman.
- Oh, hello. Congratulations.
547
00:41:04,819 --> 00:41:08,130
They're being strict there
for some reason. Gosh.
548
00:41:08,929 --> 00:41:12,269
I need to come up with a plan.
549
00:41:12,270 --> 00:41:14,129
He needs to change the law...
550
00:41:14,130 --> 00:41:16,210
for there to be more law schools.
Don't forget that.
551
00:41:16,969 --> 00:41:18,569
That needs to happen...
552
00:41:20,110 --> 00:41:22,179
for us to set up Chayul Town.
553
00:41:26,880 --> 00:41:29,218
- Who is this?
- It's his daughter.
554
00:41:29,219 --> 00:41:32,719
Besides her having a
divorce, she's perfect.
555
00:41:33,549 --> 00:41:36,119
Is there a better plan to win
that strict man's favor...
556
00:41:36,389 --> 00:41:38,190
than this?
557
00:41:38,520 --> 00:41:41,130
You've had it your way
with your first marriage.
558
00:41:42,429 --> 00:41:44,759
Do it right this time.
559
00:41:47,299 --> 00:41:48,770
You want me to get married?
560
00:41:51,270 --> 00:41:53,839
- What about Sa Ra?
- Why think about her?
561
00:41:54,610 --> 00:41:58,409
You two have gotten a divorce a while ago.
562
00:42:02,480 --> 00:42:05,420
She'll be getting that much from him?
563
00:42:05,819 --> 00:42:08,319
The division of property for
Director Kim Tae Hyuk's wife.
564
00:42:08,520 --> 00:42:11,718
Director Kim is wealthy. That's
why she'll get a lot from him.
565
00:42:11,719 --> 00:42:14,659
Gosh. You're a brave one, Sa Ra.
566
00:42:14,960 --> 00:42:17,730
If the chairwoman finds
out about this... Goodness.
567
00:42:18,429 --> 00:42:19,928
My mom said this to me.
568
00:42:19,929 --> 00:42:21,929
If I'm happy, she's happy.
569
00:42:24,040 --> 00:42:27,839
I want to be a good daughter
that does what she wants.
570
00:42:28,639 --> 00:42:29,679
Sounds good.
571
00:42:30,710 --> 00:42:33,579
About Director Kim's identity.
572
00:42:33,580 --> 00:42:35,060
How did you know about it in advance?
573
00:42:36,520 --> 00:42:37,580
There's someone I know.
574
00:42:39,119 --> 00:42:41,195
This person can't stand watching
bad people take the win.
575
00:42:41,219 --> 00:42:44,718
(Lawyer Kim Sa Ra)
576
00:42:44,719 --> 00:42:45,730
Hey, Secretary Lee.
577
00:42:50,659 --> 00:42:52,059
What are you talking about?
578
00:42:52,060 --> 00:42:53,629
The foreign affairs department
of the Prosecutor's Office...
579
00:42:53,630 --> 00:42:55,798
are widening their investigation
of illicit admission...
580
00:42:55,799 --> 00:42:58,599
of social leaders' children
to international schools.
581
00:42:58,600 --> 00:43:01,339
To qualify for the condition of
one parent being a foreigner,
582
00:43:01,440 --> 00:43:02,979
a nationality fraud has happened?
583
00:43:02,980 --> 00:43:04,179
Yes. That's right.
584
00:43:04,279 --> 00:43:07,948
The wife gets divorced
in disguise in Korea.
585
00:43:07,949 --> 00:43:10,178
She then gets married in disguise
with a foreigner from places like...
586
00:43:10,179 --> 00:43:11,479
Ethiopia or Ecuador.
587
00:43:11,480 --> 00:43:13,749
After illicit admission of their child,
588
00:43:13,750 --> 00:43:14,919
the husband and wife get back together.
589
00:43:14,920 --> 00:43:16,800
What's this all about
the international school?
590
00:43:16,889 --> 00:43:18,718
Did you apply without me knowing?
591
00:43:18,719 --> 00:43:21,388
Did you expect me to let my grandson...
592
00:43:21,389 --> 00:43:23,029
study with lowly kids?
593
00:43:26,069 --> 00:43:29,540
Well, that's not what's important.
594
00:43:32,069 --> 00:43:34,509
Are we also caught for illicit admission?
595
00:43:34,610 --> 00:43:36,979
How did you get Seo Yun into that school?
596
00:43:36,980 --> 00:43:38,880
Mother, so that case...
597
00:43:41,310 --> 00:43:42,520
So...
598
00:43:43,750 --> 00:43:45,520
I said we should be careful with this.
599
00:43:46,250 --> 00:43:47,589
You knew about it?
600
00:43:49,719 --> 00:43:51,089
Does this make sense?
601
00:43:53,060 --> 00:43:54,860
It can't be true.
602
00:43:57,159 --> 00:44:00,770
You said you'd correct some register...
603
00:44:01,299 --> 00:44:03,339
and took my personal seal.
604
00:44:05,199 --> 00:44:07,239
- It's not related to that, right?
- Stop the fuss.
605
00:44:07,270 --> 00:44:09,110
Why are you acting as if it's a big deal?
606
00:44:10,080 --> 00:44:11,339
What do you mean?
607
00:44:12,040 --> 00:44:13,449
This is a big deal!
608
00:44:15,049 --> 00:44:17,718
Honey, this means I unknowingly...
609
00:44:17,719 --> 00:44:19,719
went through a fake divorce.
610
00:44:19,949 --> 00:44:22,095
I've become the mom who
falsified my child's admission.
611
00:44:22,119 --> 00:44:23,560
Just be ready.
612
00:44:25,159 --> 00:44:26,330
Be ready for what?
613
00:44:26,429 --> 00:44:28,830
If things go wrong, you'd
need to be responsible.
614
00:44:29,699 --> 00:44:30,758
Me?
615
00:44:30,759 --> 00:44:33,229
Do you think I or he would go to prison?
616
00:44:33,230 --> 00:44:34,630
Who'll be in charge of the company?
617
00:44:34,799 --> 00:44:36,900
- Chairwoman Cha!
- Regarding this matter...
618
00:44:37,699 --> 00:44:40,009
He and I weren't aware of this.
619
00:44:40,210 --> 00:44:41,310
You did everything alone.
620
00:44:43,739 --> 00:44:46,580
Honey, say something!
621
00:44:47,650 --> 00:44:49,480
Why are you overreacting?
622
00:44:49,679 --> 00:44:52,119
It'll most probably end
as a summary indictment.
623
00:45:04,000 --> 00:45:06,529
- This is a reporter from...
- How are you feeling?
624
00:45:14,369 --> 00:45:15,839
(Korea Video Journalist Association)
625
00:45:16,380 --> 00:45:18,009
(Court)
626
00:45:29,290 --> 00:45:32,159
Did you plan this from the start?
627
00:45:33,630 --> 00:45:34,860
We go through a fake divorce,
628
00:45:36,130 --> 00:45:38,900
send her to prison, and get a real divorce.
629
00:45:39,069 --> 00:45:40,569
Were you able to control her...
630
00:45:40,770 --> 00:45:42,869
before or after the marriage?
631
00:45:43,699 --> 00:45:45,600
I know that your heart belongs to her...
632
00:45:46,009 --> 00:45:48,309
even though you have fun with others.
633
00:45:48,310 --> 00:45:51,040
But she isn't the type
who can be controlled.
634
00:45:51,480 --> 00:45:52,949
So give up.
635
00:45:53,380 --> 00:45:54,380
Mother.
636
00:45:55,750 --> 00:45:57,118
She's Seo Yun's birthmother.
637
00:45:57,119 --> 00:45:58,919
How can you accomplish
anything significant...
638
00:45:58,920 --> 00:46:01,000
when you're caught up in
such trivial relationships?
639
00:46:02,190 --> 00:46:03,190
Anything significant?
640
00:46:11,400 --> 00:46:13,499
(Plaque of Appreciation
for Social Contribution)
641
00:46:13,500 --> 00:46:14,699
Oh, right.
642
00:46:14,869 --> 00:46:16,199
I need to do that.
643
00:46:18,699 --> 00:46:19,839
But Mother.
644
00:46:21,170 --> 00:46:24,480
Do you believe that I can
accomplish anything significant?
645
00:46:24,639 --> 00:46:26,679
"This is your problem."
646
00:46:26,880 --> 00:46:28,349
"You can't do it because of this and that."
647
00:46:28,350 --> 00:46:31,850
These are what I've heard
from you for my whole life.
648
00:46:32,920 --> 00:46:34,020
Only now,
649
00:46:36,619 --> 00:46:38,979
you're saying I need to accomplish
something significant...
650
00:46:39,759 --> 00:46:41,130
and abandon Sa Ra.
651
00:46:43,929 --> 00:46:45,630
I'm confused.
652
00:46:50,770 --> 00:46:53,869
If you handle this divorce
and remarriage well,
653
00:46:55,639 --> 00:46:56,710
I will acknowledge you.
654
00:47:12,929 --> 00:47:13,989
Where is Seo Yun?
655
00:47:15,529 --> 00:47:17,529
He'll be shocked to be
in a place like this.
656
00:47:36,449 --> 00:47:37,480
But...
657
00:47:39,389 --> 00:47:41,429
why do I need to be
responsible for all this alone?
658
00:47:44,259 --> 00:47:46,658
The broker has made all the statements,
659
00:47:46,659 --> 00:47:48,429
saying that you are the main culprit.
660
00:47:48,830 --> 00:47:50,399
I didn't plan any of this.
661
00:47:50,400 --> 00:47:51,960
You know that!
662
00:47:52,400 --> 00:47:54,169
The judges probably have
their considerations too.
663
00:47:54,170 --> 00:47:55,799
- Just wait.
- Honey.
664
00:47:57,400 --> 00:47:59,610
Aren't you here to defend me?
665
00:48:03,310 --> 00:48:04,839
Don't call me that anymore.
666
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
What?
667
00:48:11,319 --> 00:48:14,489
We're already divorced.
668
00:48:14,619 --> 00:48:15,989
Let's make it clear.
669
00:48:19,529 --> 00:48:21,630
Let's just follow the law.
670
00:48:22,089 --> 00:48:25,230
A divorce with a seal...
671
00:48:25,560 --> 00:48:27,830
is irreversible by Korean law.
672
00:48:28,730 --> 00:48:30,339
If you've committed a crime,
673
00:48:31,639 --> 00:48:33,569
receiving punishment is the law.
674
00:48:36,509 --> 00:48:37,580
How about Seo Yun?
675
00:48:38,480 --> 00:48:39,949
The custody rights are...
676
00:48:41,750 --> 00:48:43,948
legally documented as
being in my possession.
677
00:48:43,949 --> 00:48:46,020
How could you do this to me?
678
00:48:49,020 --> 00:48:50,389
Don't be emotional.
679
00:48:51,690 --> 00:48:54,060
Listen and think carefully.
680
00:48:54,429 --> 00:48:57,630
What is the lifelong
mission of our household?
681
00:48:58,429 --> 00:49:00,500
Establishing a law school...
682
00:49:01,469 --> 00:49:03,100
and building Chayul Town.
683
00:49:03,170 --> 00:49:04,568
If these go well,
684
00:49:04,569 --> 00:49:08,138
you, me, and Seo Yun can
live happily for many years.
685
00:49:08,139 --> 00:49:09,408
You know that, right?
686
00:49:09,409 --> 00:49:10,939
So our divorce is...
687
00:49:10,940 --> 00:49:13,349
never for me.
688
00:49:13,350 --> 00:49:15,009
It's for the three of us.
689
00:49:18,480 --> 00:49:19,520
So...
690
00:49:20,190 --> 00:49:21,750
what's all this about?
691
00:49:21,949 --> 00:49:23,089
Does this make sense to you?
692
00:49:24,159 --> 00:49:27,130
How is that business
related to our divorce?
693
00:49:30,560 --> 00:49:31,630
Look. I'll become...
694
00:49:34,369 --> 00:49:37,045
the son-in-law of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
695
00:49:37,069 --> 00:49:38,069
Okay?
696
00:49:38,799 --> 00:49:40,810
This is why I told you not to be emotional.
697
00:49:41,139 --> 00:49:43,440
Our divorce...
698
00:49:44,710 --> 00:49:46,778
is just arranged.
699
00:49:46,779 --> 00:49:48,579
We just got rid of the married couple tag.
700
00:49:48,580 --> 00:49:50,278
I'll make sure you have...
701
00:49:50,279 --> 00:49:52,448
everything that you had
when we were married.
702
00:49:52,449 --> 00:49:55,489
House, car, and living expenses.
703
00:49:55,719 --> 00:49:57,689
Tell me whatever you need.
704
00:49:57,690 --> 00:49:58,860
Nothing is going to change.
705
00:50:07,199 --> 00:50:08,230
So...
706
00:50:10,839 --> 00:50:11,900
you're openly asking...
707
00:50:14,540 --> 00:50:16,310
me to be your second wife?
708
00:50:18,040 --> 00:50:19,110
What? Second wife?
709
00:50:21,750 --> 00:50:24,118
What second wife?
710
00:50:24,119 --> 00:50:25,119
Sa Ra.
711
00:50:25,819 --> 00:50:28,350
You're the only first...
712
00:50:29,860 --> 00:50:32,290
in my life.
713
00:50:34,560 --> 00:50:37,360
If you accept this reality,
714
00:50:37,960 --> 00:50:41,029
everyone will be at peace.
715
00:50:41,670 --> 00:50:42,839
Everyone will be happy.
716
00:50:42,940 --> 00:50:44,600
I can give up on everything,
717
00:50:46,810 --> 00:50:48,239
but not Seo Yun.
718
00:50:52,380 --> 00:50:55,109
Once Seo Yun declines contact,
719
00:50:55,110 --> 00:50:56,819
it's over. You know that.
720
00:50:58,420 --> 00:51:00,449
Are you brainwashing a child?
721
00:51:01,150 --> 00:51:02,519
Why would Seo Yun decline?
722
00:51:02,520 --> 00:51:04,060
Why can't I meet him?
723
00:51:13,670 --> 00:51:14,670
Honey!
724
00:51:19,139 --> 00:51:20,170
Please.
725
00:51:21,440 --> 00:51:25,238
Stop shouting!
726
00:51:25,239 --> 00:51:27,110
You're driving me crazy!
727
00:51:29,350 --> 00:51:31,818
This is why...
728
00:51:31,819 --> 00:51:35,350
I can't take you out from here.
729
00:51:36,790 --> 00:51:37,889
Seriously.
730
00:51:38,659 --> 00:51:40,099
You can't take Seo Yun away from me.
731
00:51:40,529 --> 00:51:42,928
You can't take Seo Yun away from me! Honey!
732
00:51:42,929 --> 00:51:45,159
Honey, I can never let Seo Yun go.
733
00:51:45,560 --> 00:51:47,969
Please. Give me Seo Yun. Honey!
734
00:51:48,330 --> 00:51:50,439
Honey, I can't live without him!
735
00:51:50,440 --> 00:51:51,869
Honey!
736
00:51:58,440 --> 00:52:00,610
- Here.
- Catch it!
737
00:52:01,409 --> 00:52:03,650
(A few months later)
738
00:52:08,020 --> 00:52:10,460
- Hey, pass the ball!
- Here!
739
00:52:11,089 --> 00:52:12,089
Hey!
740
00:52:12,759 --> 00:52:14,658
- Oh, my goodness.
- Seriously.
741
00:52:14,659 --> 00:52:16,960
- Hey, hurry up!
- Go!
742
00:52:17,159 --> 00:52:19,429
- Come on.
- Yes!
743
00:52:20,670 --> 00:52:24,299
(Chayul Law Firm)
744
00:52:40,889 --> 00:52:42,449
It's 6.5 dollars.
745
00:52:42,920 --> 00:52:45,159
Yes, thank you. Enjoy your meal!
746
00:52:55,529 --> 00:52:57,089
When is your daughter getting released?
747
00:52:57,770 --> 00:52:58,770
Well...
748
00:53:00,440 --> 00:53:03,440
After three more seasons.
749
00:53:08,009 --> 00:53:09,379
Ms. Park.
750
00:53:09,380 --> 00:53:11,118
I'm going somewhere crazy
as a part-time staff.
751
00:53:11,119 --> 00:53:12,525
You're going for another part-time job?
752
00:53:12,549 --> 00:53:14,119
What kind of crazy place is it?
753
00:53:14,290 --> 00:53:15,419
It's a party...
754
00:53:15,420 --> 00:53:17,520
with all the celebrities and billionaires.
755
00:53:19,089 --> 00:53:20,830
Gosh, I'll be running late.
756
00:53:21,190 --> 00:53:23,560
I'll leave five minutes early today.
757
00:53:23,960 --> 00:53:25,060
Earn a lot.
758
00:53:25,230 --> 00:53:26,829
- Thank you.
- Okay.
759
00:53:26,830 --> 00:53:28,900
(Mom's Tteokbokki)
760
00:53:38,679 --> 00:53:40,880
(Chayul Law Firm)
761
00:53:58,299 --> 00:54:00,428
(Good deeds and bad deeds will
inevitably come back to oneself.)
762
00:54:00,429 --> 00:54:02,730
(If you have a dream, you can start again.)
763
00:54:03,639 --> 00:54:05,839
Excuse me. Give me a second.
764
00:54:16,850 --> 00:54:18,719
(Visiting Room)
765
00:54:20,350 --> 00:54:21,420
Lawyer Kim.
766
00:54:27,929 --> 00:54:28,960
Are you okay?
767
00:54:30,830 --> 00:54:31,830
I'm doing fine.
768
00:54:32,969 --> 00:54:34,600
I'm eating and sleeping well.
769
00:54:35,869 --> 00:54:36,989
Isn't this all that matters?
770
00:54:48,580 --> 00:54:49,750
About Seo Yun...
771
00:54:53,319 --> 00:54:54,920
I think it'll be difficult.
772
00:54:58,319 --> 00:55:01,259
The document of you giving up
the custody is too perfect.
773
00:55:10,040 --> 00:55:11,170
How about bail?
774
00:55:13,440 --> 00:55:14,940
It didn't go well.
775
00:55:22,549 --> 00:55:26,719
Why isn't bail allowed?
776
00:55:39,830 --> 00:55:41,730
Is Noh Yul Seong behind all this?
777
00:55:43,869 --> 00:55:45,170
I'm sorry.
778
00:55:51,440 --> 00:55:53,009
Why are you sorry?
779
00:55:57,850 --> 00:56:00,089
How could this happen to you?
780
00:56:00,690 --> 00:56:02,089
This is ridiculous.
781
00:56:02,489 --> 00:56:05,119
It's okay. I'll never give up.
782
00:56:10,759 --> 00:56:12,060
Throw it here.
783
00:56:22,639 --> 00:56:25,909
(Noh Yul Seong, Han Ji In)
784
00:56:36,020 --> 00:56:40,589
CEO Noh always talked about lobbying.
785
00:56:40,989 --> 00:56:42,658
He's lobbying by marriage.
786
00:56:42,659 --> 00:56:43,900
Stop.
787
00:56:44,060 --> 00:56:46,569
It's necessary to be a leader.
788
00:56:46,670 --> 00:56:48,198
Congratulations on your second marriage.
789
00:56:48,199 --> 00:56:49,369
Let's have a toast.
790
00:56:50,400 --> 00:56:51,798
- Cheers.
- Cheers!
791
00:56:51,799 --> 00:56:53,839
- CEO Noh.
- Yes.
792
00:56:56,580 --> 00:56:58,210
I think she's downstairs.
793
00:57:05,350 --> 00:57:08,020
What kind of a hotel blocks a customer?
794
00:57:08,250 --> 00:57:10,489
I'm sorry. Please go back.
795
00:57:10,889 --> 00:57:13,959
Why? Am I wanted by the police?
796
00:57:13,960 --> 00:57:15,429
Am I not allowed in?
797
00:57:15,860 --> 00:57:18,400
Noh Yul Seong, come out!
798
00:57:18,929 --> 00:57:20,469
Noh Yul Seong!
799
00:57:24,000 --> 00:57:27,339
A proposal party by a man who has a lover?
800
00:57:27,909 --> 00:57:29,009
Please go back.
801
00:57:29,110 --> 00:57:30,639
How dare you touch me!
802
00:57:35,679 --> 00:57:38,880
Noh Yul Seong of Chayul Law
Firm is getting re-married.
803
00:57:39,520 --> 00:57:42,065
With a daughter of the Chairman of
Legislation and Judiciary Committee.
804
00:57:42,089 --> 00:57:45,389
There's a rumor spreading that
the dowry will be a law school.
805
00:57:45,520 --> 00:57:47,259
Didn't he get divorced recently?
806
00:57:47,360 --> 00:57:50,429
He immediately moved on after
his ex-wife became a criminal.
807
00:57:51,029 --> 00:57:55,170
He's great at self-improvement.
He's Noh Yul Seong, after all.
808
00:57:55,500 --> 00:57:57,239
He's amazing.
809
00:58:01,969 --> 00:58:04,279
How can you manage a
wedding like your career?
810
00:58:04,540 --> 00:58:05,639
Gosh.
811
00:58:38,179 --> 00:58:40,880
(My granddaughter did not commit suicide.)
812
00:58:46,179 --> 00:58:48,259
(Please re-investigate the
taxi from the Sky Hotel.)
813
00:58:48,389 --> 00:58:50,469
You're saying that she
didn't commit suicide, right?
814
00:58:51,360 --> 00:58:52,719
Of course.
815
00:58:53,159 --> 00:58:56,290
She'd never commit suicide.
816
00:58:56,389 --> 00:58:57,960
Please believe me!
817
00:58:59,060 --> 00:59:02,400
A proposal party by a man who has a lover?
818
00:59:06,610 --> 00:59:07,610
Come in.
819
00:59:10,940 --> 00:59:14,080
Prosecutor Dong. The
case that you mentioned,
820
00:59:15,350 --> 00:59:16,819
(Na Yu Mi's Case of Death)
821
00:59:16,850 --> 00:59:18,319
I brought it to you.
822
00:59:18,750 --> 00:59:20,049
I knew it.
823
00:59:20,290 --> 00:59:22,649
The police couldn't find any
evidence of murder, right?
824
00:59:22,650 --> 00:59:25,559
Yes, it's a case where one fell
out of a taxi while it was driving.
825
00:59:25,560 --> 00:59:27,000
They said there was nothing special.
826
00:59:27,330 --> 00:59:30,528
On the day of her death, Noh
was the last person she met,
827
00:59:30,529 --> 00:59:33,330
and he claimed that she was his stalker.
828
00:59:39,100 --> 00:59:40,670
She wasn't his stalker.
829
00:59:41,369 --> 00:59:42,369
Sorry?
830
00:59:43,239 --> 00:59:46,880
Oh, no. Let's conduct a
supplemental investigation.
831
00:59:46,980 --> 00:59:48,580
Yes. All right.
832
00:59:51,020 --> 00:59:53,749
Ms. Na's family is requesting
for a re-investigation...
833
00:59:53,750 --> 00:59:55,520
and continuing one-person protest.
834
00:59:55,619 --> 00:59:57,118
The Southwest District
Prosecutor's Office...
835
00:59:57,119 --> 00:59:58,888
in charge of the investigation...
836
00:59:58,889 --> 01:00:00,849
stated that they are
exploring all possibilities.
837
01:00:04,000 --> 01:00:05,258
Whether it's suicide or homicide...
838
01:00:05,259 --> 01:00:08,969
The dead woman didn't commit suicide.
839
01:00:12,069 --> 01:00:13,069
Look at this.
840
01:00:13,070 --> 01:00:15,839
She'd never commit suicide.
841
01:00:16,170 --> 01:00:17,639
Please believe me!
842
01:00:18,580 --> 01:00:22,210
Before I expose these
pictures to your new wife,
843
01:00:22,310 --> 01:00:23,380
stop the party.
844
01:00:24,819 --> 01:00:26,949
Why is she here?
845
01:00:27,549 --> 01:00:29,190
The important part is here.
846
01:00:30,389 --> 01:00:33,559
Bring me the pictures and
the voice recordings...
847
01:00:33,560 --> 01:00:34,730
from Na Yu Mi.
848
01:00:34,830 --> 01:00:37,036
Take care of her in case she
does anything out of control.
849
01:00:37,060 --> 01:00:38,659
Should I go to that extent?
850
01:00:40,529 --> 01:00:44,068
There are many ways to make
use of the law. Ask me.
851
01:00:44,069 --> 01:00:45,139
What's all this?
852
01:00:45,969 --> 01:00:48,669
It means...
853
01:00:48,670 --> 01:00:50,109
he ordered to kill her.
854
01:00:50,110 --> 01:00:51,509
When is the result coming out?
855
01:00:51,710 --> 01:00:53,179
Please comment more.
856
01:00:53,480 --> 01:00:54,749
Please comment!
857
01:00:54,750 --> 01:00:56,079
What are your thoughts on
the suspicion of homicide?
858
01:00:56,080 --> 01:00:58,649
It's difficult to confirm
whether Na Yu Mi's case...
859
01:00:58,650 --> 01:01:00,690
is suicide or homicide.
860
01:01:02,589 --> 01:01:05,658
Oh, my goodness. I didn't know
he was this kind of a person.
861
01:01:05,659 --> 01:01:08,159
Oh, my gosh.
862
01:01:08,259 --> 01:01:10,060
How could this happen?
863
01:01:10,159 --> 01:01:12,259
Sa Ra. Oh, no.
864
01:01:21,739 --> 01:01:22,770
Hello.
865
01:01:41,330 --> 01:01:44,500
I guess you aren't good. Long time no see.
866
01:01:45,900 --> 01:01:47,400
I hope you're doing well.
867
01:01:49,400 --> 01:01:53,000
My life became beautiful
after getting a divorce.
868
01:01:54,369 --> 01:01:56,509
Why are you here?
869
01:02:00,750 --> 01:02:02,750
Why do you think I'm here?
870
01:02:06,520 --> 01:02:09,388
(Prosecution Service)
871
01:02:09,389 --> 01:02:10,560
Hello.
872
01:02:11,020 --> 01:02:15,589
The woman who fell from the taxi...
873
01:02:16,060 --> 01:02:19,900
I want to see the person
in charge of that case.
874
01:02:20,170 --> 01:02:21,170
Who?
875
01:02:21,699 --> 01:02:23,270
Sorry. Please wait.
876
01:02:25,299 --> 01:02:28,809
The Southwest District
Prosecutor's Office, Dong Gi Jun.
877
01:02:28,810 --> 01:02:31,209
Could you call him?
878
01:02:31,210 --> 01:02:33,239
- Oh, yes. Please wait.
- All right.
879
01:02:40,690 --> 01:02:42,920
Prosecutor Dong Gi Jun's office, please.
880
01:03:01,110 --> 01:03:05,580
(Son-in-law)
881
01:03:08,679 --> 01:03:09,750
Seriously.
882
01:03:33,069 --> 01:03:34,069
Yes?
883
01:03:34,770 --> 01:03:36,409
An informant for Na Yu Mi?
884
01:03:43,880 --> 01:03:45,049
Hello?
885
01:03:45,650 --> 01:03:47,089
It's me.
886
01:03:47,449 --> 01:03:50,089
Why did you call me?
887
01:03:52,290 --> 01:03:53,730
Look at the second floor.
888
01:03:54,560 --> 01:03:57,330
Yes? Where's the second floor?
889
01:03:57,429 --> 01:03:59,060
Upstairs. On your left.
890
01:04:04,369 --> 01:04:05,569
I'll take her to my office.
891
01:04:06,810 --> 01:04:07,810
Yes.
892
01:04:28,860 --> 01:04:31,000
(Queen of Divorce)
893
01:04:59,219 --> 01:05:01,190
Don't you want to do something fun with me?
894
01:05:01,460 --> 01:05:04,659
Solution by the best divorce
specialist in South Korea.
895
01:05:04,929 --> 01:05:06,129
Sa Ra's Solution.
896
01:05:06,130 --> 01:05:08,469
You are required to attend as a witness.
897
01:05:08,569 --> 01:05:10,469
It's for the death case of Na Yu Mi.
898
01:05:10,569 --> 01:05:12,568
My goal is "zero."
899
01:05:12,569 --> 01:05:15,069
Making Yul Seong's assets
or income into zero...
900
01:05:15,670 --> 01:05:17,030
lock him away with zero tolerance.
901
01:05:17,179 --> 01:05:19,310
Is Kim Sa Ra here?
902
01:05:19,509 --> 01:05:21,609
Not all wives file for a divorce...
903
01:05:21,610 --> 01:05:23,678
when their husbands get involved
in the MeToo movement, right?
904
01:05:23,679 --> 01:05:26,079
My husband will lose in the trial anyway.
905
01:05:26,080 --> 01:05:28,150
Which law firm is the husband working with?
906
01:05:28,350 --> 01:05:29,849
It's Chayul Law Firm.
907
01:05:29,850 --> 01:05:31,218
I disagree with taking this case.
908
01:05:31,219 --> 01:05:33,389
- I disagree too.
- Let's do this.
909
01:05:33,489 --> 01:05:34,560
The other party is...
910
01:05:36,659 --> 01:05:37,699
Chayul Law Firm.
65426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.