Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,990
{\an8} ALL IN HiTV
2
00:00:41,020 --> 00:00:45,990
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
3
00:00:46,020 --> 00:00:48,480
Do you see the criminal coming out behind me?
4
00:00:48,650 --> 00:00:50,110
After about a year from the beginning of 2016.
5
00:00:50,110 --> 00:00:55,030
The first extradition between the Philippines and South Korea took place at 4 p.m. today.
6
00:00:55,110 --> 00:00:58,410
For the first time, 47 Korean criminals who absconded to the Philippines
7
00:00:58,410 --> 00:01:06,580
after committing crimes in Korea were repatriated en masse by chartered flights.
8
00:01:07,130 --> 00:01:12,340
This is police using citizens' time through special forces and local motorcade personnel...
9
00:01:31,400 --> 00:01:35,900
Jong Dongbi, you bastard!!
10
00:01:37,150 --> 00:01:39,490
What…Stop him! Stop!
11
00:01:39,490 --> 00:01:40,120
Quick!
12
00:01:40,120 --> 00:01:41,280
You son of bitch!!
13
00:01:46,830 --> 00:01:51,130
Die with me!!
14
00:02:18,780 --> 00:02:21,330
September 12th, now.
15
00:02:21,330 --> 00:02:22,990
Burbad, Manila, Philippines.
16
00:02:23,120 --> 00:02:25,460
Korean criminals arrested in the Philippines will be transported to Busan port
17
00:02:25,460 --> 00:02:28,880
in 2 days at 7 p.m. on 14th.
18
00:02:28,880 --> 00:02:34,380
By an international cargo ship departing Manila Container Terminal at 5 p.m. today.
19
00:02:34,970 --> 00:02:40,510
Considering that a suicide bombing at the airport during the first repatriation
20
00:02:40,560 --> 00:02:45,350
in 2017 killed seven police officers and injured more than 30 airport passengers.
21
00:02:45,350 --> 00:02:51,070
The convoy decided to use cargo ship terminals inaccessible to private citizens.
22
00:02:51,070 --> 00:02:54,570
Therefore, the National Police Agency, in cooperation with the Busan Port Authority,
23
00:02:54,570 --> 00:03:00,240
designated the 58,000-ton bulk carrier "Frontier Titan" as the escort vessel.
24
00:03:00,240 --> 00:03:04,500
About 20 criminal police officers with more than 10 years of experience
25
00:03:04,500 --> 00:03:07,920
in violent cases were assigned to escort the ship.
26
00:03:07,920 --> 00:03:10,300
The wanted criminals were repatriated as Red Notice criminals,
27
00:03:10,300 --> 00:03:14,840
the highest ranking criminals by Interpol.
28
00:03:14,840 --> 00:03:16,720
Hey, isn't our operation secret?
29
00:03:16,840 --> 00:03:19,100
It was reported in the news.
30
00:03:29,480 --> 00:03:30,610
Good job.
31
00:03:43,910 --> 00:03:45,210
Stay close.
32
00:03:45,870 --> 00:03:48,290
Get off quickly.
33
00:03:49,630 --> 00:03:50,760
Quick, quick.
34
00:03:51,380 --> 00:03:53,470
Get out of the bus quickly.
35
00:03:53,510 --> 00:03:54,550
Get up.
36
00:03:54,760 --> 00:03:56,720
I'm just telling you to spread your legs a bit.
37
00:03:56,720 --> 00:03:57,600
Get up quickly.
38
00:03:57,600 --> 00:03:58,760
OKOK.
39
00:04:01,060 --> 00:04:02,390
Where?
40
00:04:05,100 --> 00:04:07,730
Let's go, let's go.
41
00:04:11,240 --> 00:04:13,240
Don't touch me, shit.
42
00:04:13,610 --> 00:04:14,950
Hey this way.
43
00:04:19,830 --> 00:04:23,080
Ah the smell of shit, fxxk.
44
00:04:26,000 --> 00:04:33,090
Lee Dong Il, Red Scar,Lee Sang-moo, get on board!
45
00:04:34,340 --> 00:04:38,180
I thought you retired long ago.
46
00:04:41,350 --> 00:04:43,100
Your daughter has become a woman.
47
00:04:51,240 --> 00:04:51,950
Jungu.
48
00:04:52,950 --> 00:04:54,200
You stupid bastard.
49
00:04:54,320 --> 00:04:56,870
Since you're in school you should listen to your teachers.
50
00:04:57,160 --> 00:04:58,370
What kind of attitude is that?
51
00:05:03,830 --> 00:05:07,340
I saw the photos and was very impressed.
52
00:05:09,630 --> 00:05:13,800
How the fuck can the Interpol beat a person up.
53
00:05:13,800 --> 00:05:15,180
This is not right.
54
00:05:25,150 --> 00:05:28,030
How come the wind is so strong?
55
00:05:31,650 --> 00:05:34,200
Let go let go.
56
00:05:34,200 --> 00:05:36,530
Let me go, fxxk.
57
00:05:39,540 --> 00:05:40,620
Sorry.
58
00:05:41,370 --> 00:05:44,580
It's already a mess and I want to go on a trip.
59
00:05:45,000 --> 00:05:47,460
Senior, what are those people for?
60
00:05:49,800 --> 00:05:52,550
It's a doctor and a nurse.
61
00:05:52,930 --> 00:05:55,850
It seems that all the Korean criminals are in the Philippines.
62
00:05:56,470 --> 00:06:00,850
It said the police hospital staff couldn't get out, so yesterday I was...
63
00:06:00,850 --> 00:06:02,730
I'm already tired of it.
64
00:06:02,850 --> 00:06:04,650
Shouldn't I come?
65
00:06:06,230 --> 00:06:10,740
Let go of me, let go of me, you bastard.
66
00:06:10,740 --> 00:06:12,780
Tear him apart, the stupid bastard.
67
00:06:15,660 --> 00:06:16,620
OKOK.
68
00:06:17,120 --> 00:06:18,410
What the fuck are you guys looking at?
69
00:06:18,910 --> 00:06:19,660
Get on board.
70
00:06:20,080 --> 00:06:23,080
Yes.
71
00:06:23,920 --> 00:06:25,090
Hey you punk.
72
00:06:26,630 --> 00:06:29,470
Nice to meet you, let's go.
73
00:06:39,810 --> 00:06:47,940
Project Wolf Hunting
74
00:07:24,550 --> 00:07:26,110
Quick.
75
00:07:56,680 --> 00:07:57,770
What are you doing?
76
00:07:57,770 --> 00:07:58,600
What?
77
00:07:59,230 --> 00:08:00,480
What the hell are you doing?
78
00:08:03,360 --> 00:08:04,530
Attention.
79
00:08:06,900 --> 00:08:08,030
Attention!
80
00:08:09,200 --> 00:08:10,320
I'll keep it short.
81
00:08:10,950 --> 00:08:12,490
I am the leader of the Central Commando.
82
00:08:13,200 --> 00:08:16,080
Our team will be responsible for all security control tasks in the border area.
83
00:08:16,080 --> 00:08:18,750
It is a prisoner escort team from the Philippines.
84
00:08:19,040 --> 00:08:23,590
So you can go out the same door you came to work through in the morning.
85
00:08:23,590 --> 00:08:24,300
No, hey.
86
00:08:24,380 --> 00:08:26,880
What are you barging in to say?
87
00:08:27,050 --> 00:08:29,470
I didn't get orders like that.
88
00:08:34,140 --> 00:08:35,310
I'm giving you the order now.
89
00:08:39,600 --> 00:08:40,690
I'll give you ten minutes.
90
00:08:41,270 --> 00:08:44,280
Project the vtos on the front screen and prepare the setup.
91
00:08:59,420 --> 00:09:02,750
Why can't we fly in a plane?
92
00:08:59,750 --> 00:09:03,630
Project Wolf Hunting.
93
00:09:09,680 --> 00:09:11,300
Let go of me.
94
00:09:11,300 --> 00:09:16,190
What's all this bullshit about getting on a plane.
95
00:09:16,190 --> 00:09:19,230
Dumb shit.
96
00:09:19,560 --> 00:09:21,150
Just let us go like this.
97
00:09:21,150 --> 00:09:22,480
Shut up, dumbass.
98
00:09:29,620 --> 00:09:30,580
Get in.
99
00:09:30,700 --> 00:09:32,490
Be gentle, be gentle.
100
00:09:33,250 --> 00:09:38,830
Murder under Article 250 of the Penal Code, on or about April 23, 2013.
101
00:09:39,250 --> 00:09:43,010
According to the principle of secularism, from now on, this ship is Korean territory
102
00:09:43,010 --> 00:09:45,010
and does not belong to the Philippines anymore.
103
00:09:46,090 --> 00:09:47,220
Park Jung-do.
104
00:09:48,550 --> 00:09:59,020
September 12, 16:20, according to Article 250 of the Criminal Code, 12, 1,
105
00:09:59,020 --> 00:10:03,530
you are a teacher who raped and killed 13 people, 300 weeks escape time.
106
00:10:05,030 --> 00:10:10,030
Sorry officer, I've been having trouble with my ankle.
107
00:10:10,370 --> 00:10:12,200
Can you help me unshackle my feet?
108
00:10:14,120 --> 00:10:19,710
Do Soo-hwa, 261 incidents of special atrocities.
109
00:10:21,840 --> 00:10:24,970
Interpol Red List.
110
00:10:25,300 --> 00:10:34,390
In short, you can get a lawyer to represent you, appeal, and apply for a denial of arrest.
111
00:10:34,850 --> 00:10:35,560
OK?
112
00:10:44,740 --> 00:10:46,240
Oh fxxk.
113
00:10:46,910 --> 00:10:49,370
It's going to be like that all the way to Korea.
114
00:10:53,000 --> 00:10:55,620
Hey, be gentle, you bitch.
115
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
Who do you think I am?
116
00:10:59,460 --> 00:11:01,420
Hey, don't touch me.
117
00:11:01,800 --> 00:11:06,430
Hey, be gentle. My skin is very delicate.
118
00:11:09,430 --> 00:11:10,270
Choi Myong-joo.
119
00:11:10,270 --> 00:11:15,730
You are accused of killing your spouse and in-laws under Article 250 of the Penal Code.
120
00:11:26,570 --> 00:11:27,410
Attention!
121
00:11:28,620 --> 00:11:34,540
Meals twice a day, bathroom once a day, and no toothbrush for the safety of all.
122
00:11:34,540 --> 00:11:38,460
Ah...What the fxxk.
123
00:11:39,920 --> 00:11:43,180
I don't understand what human rights are because I'm with such dumbasses.
124
00:11:43,180 --> 00:11:44,510
There is no CCTV here either.
125
00:11:45,050 --> 00:11:50,350
So, if you want to eat well before returning to your long-lost homeland.
126
00:11:50,350 --> 00:11:53,890
Just please, don't toss and turn, and behave yourselves.
127
00:11:55,270 --> 00:11:58,020
If they roll up and leave, you won't just be hungry.
128
00:11:59,440 --> 00:12:02,030
Thanks for your hard work, this side is ready.
129
00:12:03,070 --> 00:12:06,370
Okay, we will leave the port as soon as we get permission from the control center.
130
00:12:11,460 --> 00:12:13,960
All sections, stand by.
131
00:12:17,170 --> 00:12:19,090
Everyone has done their homework, right?
132
00:12:19,210 --> 00:12:23,260
Don't forget the emergency rule that you can't take your eyes off these people
133
00:12:23,760 --> 00:12:25,090
even one second before you arrive.
134
00:12:25,090 --> 00:12:26,600
What happened last time, even if you don't say it, we all know.
135
00:12:27,470 --> 00:12:30,560
Do not let your guard down, got it?
136
00:12:31,180 --> 00:12:32,730
Yes, sir.
137
00:12:37,520 --> 00:12:40,240
Greetings, Captain. This is the Busan Port Special Control Office.
138
00:12:40,820 --> 00:12:43,490
Please always make sure the VFC remains on channel 16.
139
00:12:43,490 --> 00:12:45,240
MBDP transmission and reception are confirmed.
140
00:12:45,240 --> 00:12:48,080
I have also contacted the local MICCs in the Philippines and Taiwan.
141
00:12:48,330 --> 00:12:51,290
The ship's security alarm system is operating normally.
142
00:12:51,410 --> 00:12:55,750
Frontier Titan departed promptly at 17:00 Philippine time.
143
00:12:56,540 --> 00:12:58,380
The tugboat is below.
144
00:13:08,220 --> 00:13:10,020
I saw it.
145
00:13:11,890 --> 00:13:13,900
Did you bring a lot of money?
146
00:13:17,900 --> 00:13:20,450
I don't think so.
147
00:13:31,370 --> 00:13:33,710
Ah yes.
148
00:13:36,000 --> 00:13:39,840
Doctor, maybe you brought something like alcohol?
149
00:13:40,630 --> 00:13:42,800
No, I can't drink.
150
00:13:42,800 --> 00:13:47,680
What a shame, I would have loved to have a refreshing beer.
151
00:13:48,770 --> 00:13:49,810
What to do?
152
00:13:55,230 --> 00:13:59,110
There are only 5 weeks left until I go home.
153
00:13:59,530 --> 00:14:02,780
Our little youngest must have forgotten all about his father's face.
154
00:14:02,950 --> 00:14:04,410
Why are we doing this?
155
00:14:04,660 --> 00:14:05,700
Ah, shit.
156
00:14:05,870 --> 00:14:07,950
Don't get annoyed.
157
00:14:09,080 --> 00:14:12,250
It's like ordering Seolleon in the West Sea.
158
00:14:12,710 --> 00:14:15,300
These criminals have a good life.
159
00:14:15,800 --> 00:14:18,970
Feed them, put them to sleep, and get them home for free.
160
00:14:18,970 --> 00:14:20,050
These pussies.
161
00:14:20,720 --> 00:14:23,470
I know you are annoyed and sensitive, but bear with it.
162
00:14:23,550 --> 00:14:24,890
Just three days, just three days.
163
00:14:25,060 --> 00:14:25,970
Good.
164
00:14:25,970 --> 00:14:27,520
You go inside and take a break.
165
00:14:27,980 --> 00:14:29,310
We'll get the meal done.
166
00:14:31,690 --> 00:14:32,440
OK.
167
00:14:39,450 --> 00:14:40,320
Hello.
168
00:14:40,570 --> 00:14:41,700
Are you the doctor?
169
00:14:42,030 --> 00:14:42,820
Yeah, yeah.
170
00:14:43,080 --> 00:14:44,990
We're cooking right now.
171
00:14:44,990 --> 00:14:45,540
No.
172
00:14:45,700 --> 00:14:47,040
I'll just take it away.
173
00:14:49,870 --> 00:14:50,580
I'm off.
174
00:14:50,580 --> 00:14:51,540
Okay.
175
00:14:51,540 --> 00:14:53,290
Take care of Da-yeon and Seo-joon, they take care of your meals
176
00:14:53,290 --> 00:14:55,670
because there are no shifts for them to do it.
177
00:14:56,010 --> 00:15:00,260
Ah, thank you both for your help.
178
00:15:02,850 --> 00:15:04,100
Good bye brother.
179
00:15:33,420 --> 00:15:35,550
Okay, got it.
180
00:15:36,670 --> 00:15:38,720
Red slow.
181
00:15:39,640 --> 00:15:41,720
Yes, we are now heading out for departure.
182
00:16:27,270 --> 00:16:28,520
Well, let's eat first.
183
00:16:28,520 --> 00:16:29,270
Thanks.
184
00:16:29,270 --> 00:16:30,440
There's something for us, right?
185
00:16:33,860 --> 00:16:35,780
Hey man, it's delicious.
186
00:16:36,030 --> 00:16:36,950
That's how you do it.
187
00:16:37,700 --> 00:16:39,450
Hey, don't fart, eat well.
188
00:16:39,530 --> 00:16:40,620
OK.
189
00:16:50,130 --> 00:16:51,340
It's too noisy.
190
00:17:09,400 --> 00:17:10,150
Eat.
191
00:17:14,610 --> 00:17:15,450
Move your legs away.
192
00:17:17,280 --> 00:17:18,950
Move your legs you stupid cunt.
193
00:17:20,370 --> 00:17:21,120
You're still laughing?
194
00:17:21,580 --> 00:17:23,410
Isn't that crazy, stupid.
195
00:17:39,300 --> 00:17:40,180
You eat.
196
00:17:41,140 --> 00:17:42,180
Here you go.
197
00:17:47,440 --> 00:17:48,480
Cross-legged.
198
00:17:53,820 --> 00:17:54,650
Cross-legged.
199
00:18:41,660 --> 00:18:42,710
Are you the only one who drinks.
200
00:18:43,290 --> 00:18:44,000
Got it.
201
00:18:56,600 --> 00:18:59,890
Ah, let's go eat.
202
00:18:59,890 --> 00:19:01,520
Is that okay?
203
00:19:04,440 --> 00:19:05,860
Excuse me.
204
00:19:17,870 --> 00:19:18,910
Hello.
205
00:19:20,750 --> 00:19:25,330
I ate and brought you something.
206
00:20:45,790 --> 00:20:46,880
Oh...
207
00:21:00,100 --> 00:21:02,730
Do I just...need to put sleeping pills in?
208
00:21:06,530 --> 00:21:08,940
Can I touch it directly with my hand?
209
00:21:08,940 --> 00:21:10,450
Don't think too much.
210
00:21:12,030 --> 00:21:13,950
Just finish what you have to do and leave.
211
00:22:07,220 --> 00:22:14,470
Currently, latitude 18.6, longitude 189.38, cruising speed 12 knots.
212
00:22:15,930 --> 00:22:18,100
It has passed through the high seas.
213
00:22:18,980 --> 00:22:19,980
Current weather conditions?
214
00:22:21,270 --> 00:22:24,780
A rainstorm warning has been issued from Philippine waters until the boy.
215
00:22:26,070 --> 00:22:31,410
It is expected to advance 30 per hour with a wind speed of 13.5m, equivalent to 4th level.
216
00:22:31,410 --> 00:22:33,080
That's enough.
217
00:22:33,280 --> 00:22:34,830
Just pay attention to safety, there are no flammable
218
00:22:35,240 --> 00:22:36,540
and explosive materials in the cargo hold, right?
219
00:22:36,910 --> 00:22:40,420
None. Only cement and iron ore.
220
00:22:40,630 --> 00:22:43,420
In seven minutes, we will enter the international waters of Titano, border Titano.
221
00:22:52,600 --> 00:22:55,020
Twelve years have passed.
222
00:22:55,020 --> 00:22:56,640
The child was born.
223
00:22:56,640 --> 00:22:58,390
I carried him around.
224
00:22:58,390 --> 00:23:00,940
Patrolling around, lurking around.
225
00:23:01,230 --> 00:23:05,860
It's really crazy that it took about 2 weeks to catch.
226
00:23:05,860 --> 00:23:08,660
Brother, do you know where you caught him from?
227
00:23:10,660 --> 00:23:12,530
You know busking, right?
228
00:23:13,120 --> 00:23:19,790
Lately the kids have been singing and dancing and playing instruments.
229
00:23:19,790 --> 00:23:20,750
Busking?
230
00:23:20,750 --> 00:23:22,340
Yeah, busking.
231
00:23:22,880 --> 00:23:24,380
That's where he was caught.
232
00:23:24,380 --> 00:23:27,840
Hey, these people have no reason but have sense.
233
00:23:28,050 --> 00:23:29,470
Don't mention it.
234
00:23:29,800 --> 00:23:33,520
But it's not like this guy has a cell phone or anything.
235
00:23:34,020 --> 00:23:37,100
So I asked, "Where's your cell phone?"
236
00:23:37,100 --> 00:23:39,100
Turns out he said he left it in the bathroom at home.
237
00:23:39,100 --> 00:23:39,730
The bathroom?
238
00:23:39,730 --> 00:23:40,310
Yeah.
239
00:23:40,310 --> 00:23:47,700
I went to look for it, and it was behind the bathroom door.
240
00:23:47,700 --> 00:23:50,780
There were three of us.
241
00:23:57,500 --> 00:24:00,290
Gotcha! Number 3!
242
00:24:00,670 --> 00:24:02,840
Panicked and surprised again, right?
243
00:24:07,050 --> 00:24:07,970
Scared?
244
00:24:21,400 --> 00:24:30,410
Just grab him at once, shake shake.
245
00:25:09,530 --> 00:25:12,370
Did I make a mistake? That was already three years ago.
246
00:25:12,410 --> 00:25:14,700
Until now
247
00:25:18,620 --> 00:25:20,580
Look at this
248
00:25:20,580 --> 00:25:22,580
How is this
249
00:25:23,110 --> 00:25:26,050
Look at this.
250
00:25:44,350 --> 00:25:47,050
What a life this is. I'm going to bed.
251
00:25:47,060 --> 00:25:49,270
But it's almost time for my shift. I'm so tired.
252
00:25:49,290 --> 00:25:51,910
So why start playing cards.
253
00:25:53,660 --> 00:25:55,120
Shit.
254
00:26:00,340 --> 00:26:01,380
What's that?
255
00:26:04,510 --> 00:26:07,350
Ah you stupid bastard.
256
00:26:09,310 --> 00:26:12,140
I told you to put it in the gun, what are you looking at.
257
00:26:13,310 --> 00:26:16,230
Good evening.
258
00:26:17,230 --> 00:26:18,650
Shit.
259
00:26:19,530 --> 00:26:21,860
You can't watch movies in foreign countries.
260
00:26:25,070 --> 00:26:26,280
Am I the only one?
261
00:26:27,580 --> 00:26:29,040
Fxxk.
262
00:26:29,660 --> 00:26:33,580
What the hell.
263
00:27:51,330 --> 00:27:55,090
He took out all the boxes for the prisoners.
264
00:27:56,500 --> 00:27:58,920
I would really be crazy if it wasn't for President Jo.
265
00:27:59,300 --> 00:28:01,680
They are the police, they should get this right.
266
00:28:01,680 --> 00:28:02,430
That's right.
267
00:28:02,550 --> 00:28:03,720
It's a police matter.
268
00:28:04,430 --> 00:28:06,220
Okay.
269
00:28:09,350 --> 00:28:12,060
So when is it going to rain?
270
00:28:12,060 --> 00:28:13,610
Then the song will be interrupted again.
271
00:28:13,610 --> 00:28:18,240
It says it's going to rain at 9:00. It's going to come.
272
00:28:19,780 --> 00:28:20,820
What's the matter?
273
00:28:33,500 --> 00:28:35,130
It takes you guys to drive the ship, right?
274
00:28:36,800 --> 00:28:37,840
Yes, yes.
275
00:28:50,980 --> 00:28:52,190
Turn on the roof light.
276
00:28:57,400 --> 00:28:59,110
Where's the contact signal coming from on the Korean side?
277
00:29:00,320 --> 00:29:01,070
There.
278
00:29:48,620 --> 00:29:49,670
What?
279
00:29:50,790 --> 00:29:51,920
How did this happen?
280
00:29:56,380 --> 00:29:57,300
Team leader.
281
00:29:57,760 --> 00:29:59,010
The signal was cut off.
282
00:29:59,800 --> 00:30:00,840
What does that mean?
283
00:30:02,010 --> 00:30:03,850
It looks like it disappeared.
284
00:30:03,850 --> 00:30:05,980
What are you talking about?
285
00:30:05,980 --> 00:30:07,270
Is it an AIS malfunction?
286
00:30:08,140 --> 00:30:09,600
Hurry up and connect to the VHF.
287
00:30:09,900 --> 00:30:11,110
Yes, got it.
288
00:30:20,490 --> 00:30:23,910
What about the security alert system?
289
00:30:25,590 --> 00:30:26,810
There was little response.
290
00:30:26,810 --> 00:30:28,810
I think it was cut off without an emergency signal.
291
00:30:30,720 --> 00:30:32,450
I can't connect to the VHF.
292
00:30:32,450 --> 00:30:34,540
Since both are disconnected from the AIS,
293
00:30:35,220 --> 00:30:36,790
I don't think it's a mere fault problem.
294
00:30:36,900 --> 00:30:38,420
Dumbass, did I ask what you think?
295
00:30:38,420 --> 00:30:40,440
Did I, punk?
296
00:30:40,440 --> 00:30:42,220
Don't think you're so good that you have to teach me how to do things.
297
00:30:42,250 --> 00:30:46,570
Don't just bring up problems, bring up countermeasures.
What about countermeasures?
298
00:30:46,640 --> 00:30:50,180
Call IMA to reset the satellite signal.
299
00:30:50,310 --> 00:30:51,040
Got it?
300
00:30:51,060 --> 00:30:52,290
Roger that.
301
00:31:25,850 --> 00:31:29,360
A1, A1, F, are you there?
302
00:31:30,860 --> 00:31:33,230
What's wrong? Is something suddenly wrong?
303
00:31:33,230 --> 00:31:34,900
The signal seems to be bad. Wait a minute.
304
00:31:36,150 --> 00:31:37,610
This is A1 Lee Dayeon.
305
00:31:37,820 --> 00:31:39,280
Is F there?
306
00:31:39,620 --> 00:31:40,870
Team leader Lee Seong-ho?
307
00:31:41,910 --> 00:31:44,040
Anyone who can hear me, please reply.
308
00:31:44,790 --> 00:31:47,830
A1, A1.
309
00:31:49,590 --> 00:31:53,170
Please reply. What to reply you bunch of idiots.
310
00:31:57,760 --> 00:31:59,220
I'll go find the team leader first, I'll be back in a minute.
311
00:31:59,220 --> 00:32:04,140
It's not like it's been a malfunction twice, so don't run around.
312
00:32:04,140 --> 00:32:05,770
Don't get into trouble.
313
00:32:07,270 --> 00:32:08,020
Senior.
314
00:32:09,770 --> 00:32:12,230
Suit yourself.
315
00:32:13,030 --> 00:32:19,120
Hey, is there a young male detective? Please.
316
00:32:21,450 --> 00:32:23,160
Fxxking bitch.
317
00:32:26,000 --> 00:32:27,540
What the heck.
318
00:32:31,840 --> 00:32:34,680
A1, A1.
319
00:32:34,680 --> 00:32:36,640
Will you shut up?
320
00:32:44,310 --> 00:32:47,940
But sister, my stomach hurts a little.
321
00:32:50,610 --> 00:32:52,570
Can I go to the bathroom?
322
00:32:55,910 --> 00:32:57,200
Hey.
323
00:32:58,080 --> 00:32:59,620
Yes we are sitting down.
324
00:33:00,240 --> 00:33:01,370
Don't sleep.
325
00:33:23,270 --> 00:33:25,350
Hey, what's up?
326
00:33:27,610 --> 00:33:29,360
I asked you what you're doing.
327
00:33:31,940 --> 00:33:34,110
Shit, hey.
328
00:33:35,410 --> 00:33:37,330
Sorry sorry sorry.
329
00:33:44,920 --> 00:33:47,000
What the hell? Are you crazy?
330
00:33:48,550 --> 00:33:50,210
Who are you?
331
00:33:53,100 --> 00:33:54,510
Douchebags.
332
00:34:40,310 --> 00:34:43,100
Ah fuck, what a pain in the ass.
333
00:34:52,950 --> 00:34:55,120
I already checked the location you mentioned,
334
00:34:55,120 --> 00:34:57,080
there's no problems with the site right now.
335
00:34:57,540 --> 00:34:59,870
None of the other ships around made a claim.
336
00:35:00,370 --> 00:35:02,500
Did you check the problem inside the ship?
337
00:35:02,500 --> 00:35:05,590
I'm not sure but...we're checking everything might happened.
338
00:35:05,590 --> 00:35:07,630
I don't think there's problem inside the ship.
339
00:35:07,630 --> 00:35:08,550
Emergency situation occurred!
340
00:35:08,670 --> 00:35:10,010
Emergency situation occurred!
341
00:35:26,690 --> 00:35:27,780
Hello.
342
00:35:33,030 --> 00:35:33,740
Brother.
343
00:35:42,710 --> 00:35:44,540
Let them go first, I guess they are all waiting.
344
00:35:45,130 --> 00:35:45,750
Okay.
345
00:35:46,550 --> 00:35:47,510
Wait.
346
00:35:51,640 --> 00:35:52,550
Give me the knife.
347
00:36:13,410 --> 00:36:15,240
Except for the guys on the phone right now.
348
00:36:15,830 --> 00:36:20,710
The others find the satellite image of the ship from the last position.
349
00:36:21,210 --> 00:36:23,590
Look for the Chinese or Japanese Meteorological Agency,
350
00:36:24,000 --> 00:36:25,300
or anything that can find them.
351
00:36:26,420 --> 00:36:27,720
Make sure you catch them.
352
00:37:39,580 --> 00:37:41,040
How nice.
353
00:37:48,180 --> 00:37:50,090
1, 2, 3. 1, 2, 3.
354
00:37:50,930 --> 00:37:54,100
Can anyone hear me? Please reply.
355
00:37:55,640 --> 00:37:58,100
A1, A1, seniors.
356
00:38:11,740 --> 00:38:12,620
Oh.
357
00:38:12,830 --> 00:38:13,700
Don't move.
358
00:38:14,000 --> 00:38:16,500
I'm a doctor, doctor.
359
00:38:16,620 --> 00:38:19,420
I know, but why did you come out of there?
360
00:38:19,830 --> 00:38:20,500
Ah.
361
00:38:22,210 --> 00:38:27,180
Lee Dayeon, what are you doing in there? Why did you take the gun out?
362
00:38:28,720 --> 00:38:29,890
Okay, I'm sorry.
363
00:38:30,180 --> 00:38:31,260
I'm sorry doctor.
364
00:38:31,470 --> 00:38:32,470
She was trying to do her duty.
365
00:38:33,600 --> 00:38:38,400
I've been looking for leader. Is everyone's internet and walkie-talkies down?
366
00:38:38,400 --> 00:38:41,110
Yes, none of ours are working, so we're going to make sure.
367
00:38:42,360 --> 00:38:45,280
There's someone over there.
368
00:38:46,070 --> 00:38:47,570
Brother, over there.
369
00:38:48,070 --> 00:38:49,070
What's he doing.
370
00:38:49,320 --> 00:38:51,370
Isn't that an axe he's holding?
371
00:38:51,370 --> 00:38:53,790
These fools really, over there.
372
00:39:01,840 --> 00:39:05,760
What am I going to do?
373
00:39:12,810 --> 00:39:13,560
Let's go.
374
00:39:20,980 --> 00:39:24,820
Thank you, thank you.
375
00:39:28,660 --> 00:39:30,990
Only now it feels alive.
376
00:39:35,370 --> 00:39:36,500
Thank you.
377
00:39:42,760 --> 00:39:46,590
Who gratefully gave you this special fucking pardon?
378
00:39:47,680 --> 00:39:50,890
Hey, where are the pussies?
379
00:39:52,430 --> 00:39:54,440
One of them is cute.
380
00:39:55,520 --> 00:39:57,400
Hey, wanna come along?
381
00:39:57,610 --> 00:39:58,650
Fuck off.
382
00:39:58,650 --> 00:40:01,360
Hey, you want to go too?
383
00:40:17,630 --> 00:40:18,880
That bitch is mine.
384
00:40:19,590 --> 00:40:20,630
Jung Do.
385
00:40:22,420 --> 00:40:24,930
What are these idiots doing.
386
00:40:25,340 --> 00:40:27,640
It's been a long time since I've used it. It's nice.
387
00:40:33,440 --> 00:40:34,560
Who's this?
388
00:40:35,480 --> 00:40:38,820
You know that artist too, right?
389
00:40:40,230 --> 00:40:42,900
He doesn't need a knife either. He's a gentleman, Lee Dong-il.
390
00:40:44,820 --> 00:40:46,910
It's really alarming to see you look so pathetic.
391
00:40:48,530 --> 00:40:50,200
I haven't seen it in about 10 years.
392
00:40:52,460 --> 00:40:54,120
How come you haven't seen it once?
393
00:40:54,870 --> 00:40:56,210
What are you doing now?
394
00:40:57,090 --> 00:40:57,880
Can't you see it?
395
00:40:59,250 --> 00:41:01,050
I'm running away in order to live like a human.
396
00:41:06,430 --> 00:41:09,390
But you stinking idiot, I saved you, you should say thank you.
397
00:41:09,390 --> 00:41:10,890
You ungrateful douche bag.
398
00:41:10,890 --> 00:41:12,440
Just be a good boy and go back to Korea.
399
00:41:13,100 --> 00:41:16,980
Don't do something you regret.
400
00:41:19,280 --> 00:41:20,610
What kind of pussy talk is that?
401
00:41:24,160 --> 00:41:25,870
Are there any dumbasses here who want to go to Korea?
402
00:41:28,540 --> 00:41:29,370
Raise your hand.
403
00:41:30,130 --> 00:41:32,040
It's gonna be so easy.
404
00:42:08,950 --> 00:42:09,910
What are you doing?
405
00:42:15,630 --> 00:42:17,750
You son of a bitch.
406
00:42:24,260 --> 00:42:24,970
Shit.
407
00:42:25,970 --> 00:42:27,060
Don't move!
408
00:42:30,060 --> 00:42:30,690
Senior.
409
00:43:03,760 --> 00:43:07,140
I told you to be gentle.
410
00:43:09,430 --> 00:43:13,940
Anyway, I can't listen to anything when I'm excited.
411
00:43:16,320 --> 00:43:19,320
Brother, just help us wash the dishes.
412
00:43:19,320 --> 00:43:21,910
Why do I have to do the dishes every day?
413
00:43:22,700 --> 00:43:24,910
I'll take care of Myong-joo when I'm doing it.
414
00:43:25,080 --> 00:43:27,290
If that's the case, it's already messed up.
415
00:43:28,120 --> 00:43:31,120
You know how to go back, right.
416
00:43:43,640 --> 00:43:48,180
Those who want to follow will come, those who don't want to follow,
417
00:43:51,860 --> 00:43:53,190
watch out for themselves, damn it.
418
00:44:02,320 --> 00:44:03,660
See you soon.
419
00:44:04,330 --> 00:44:07,580
Shit, I was going to kill him.
420
00:44:17,050 --> 00:44:19,340
But it's still going to Korea.
421
00:44:20,590 --> 00:44:24,430
It's going crazy how things have turned out this way.
422
00:45:15,740 --> 00:45:18,570
Ah shit, these idiots are really getting to me.
423
00:45:18,990 --> 00:45:23,120
Your people are dead, what are you going to do, you stupid cunt.
424
00:45:24,620 --> 00:45:28,670
What are you talking about? Your people are dead you stupid cunt.
425
00:45:28,960 --> 00:45:32,300
By now Jung-do should have finished the job beautifully.
426
00:45:32,880 --> 00:45:36,220
Park Jung-do...Crazy Bastard.
427
00:45:49,980 --> 00:45:50,860
Drop the gun.
428
00:45:56,070 --> 00:45:57,160
Put the gun down!
429
00:46:08,170 --> 00:46:09,750
Stand up.
430
00:46:31,190 --> 00:46:32,320
Lee Dayeon take cover.
431
00:46:47,830 --> 00:46:48,670
Is everything okay?
432
00:47:12,780 --> 00:47:13,900
Are you okay?
433
00:47:15,530 --> 00:47:19,660
I know you're tired, is there any way to reach Korea?
434
00:47:20,950 --> 00:47:23,660
Engine room, Satellite phone.
435
00:47:23,910 --> 00:47:25,120
Hmm?
436
00:47:42,850 --> 00:47:44,100
That was gunfire, wasn't it?
437
00:47:45,060 --> 00:47:46,900
How did you hear the sound of gunfire?
438
00:47:47,520 --> 00:47:48,980
Must have been fixing something.
439
00:47:49,190 --> 00:47:50,530
But where did you get the beer?
440
00:47:51,440 --> 00:47:52,650
When I went to the restaurant, there was beer there.
441
00:47:53,360 --> 00:47:54,700
Would the doctor like to join me for a drink?
442
00:47:54,700 --> 00:47:56,240
No, I can't drink.
443
00:47:58,030 --> 00:47:59,450
But where have you been?
444
00:47:59,450 --> 00:48:01,870
Oh, down there. That's not important.
445
00:48:01,910 --> 00:48:03,370
That's the sound of gunfire.
446
00:48:03,370 --> 00:48:06,040
On my way here, I met the interrogators with their guns.
447
00:48:08,340 --> 00:48:11,420
If you're so worried, I'll go out and see what's going on.
448
00:48:11,420 --> 00:48:12,670
Don't go out there.
449
00:48:12,970 --> 00:48:15,050
There are a lot of criminals out there.
450
00:48:15,050 --> 00:48:16,680
How can a doctor be so timid.
451
00:48:16,930 --> 00:48:19,180
You're not very attractive to women, are you, doctor?
452
00:48:24,310 --> 00:48:26,360
What a lack of charm.
453
00:48:27,150 --> 00:48:28,650
You have so little guts.
454
00:48:29,650 --> 00:48:30,740
It's okay, it's okay.
455
00:48:33,360 --> 00:48:35,780
The fortune teller said this year that I have bad fortune.
456
00:48:37,330 --> 00:48:38,870
You really do everything.
457
00:48:45,290 --> 00:48:48,050
It's so good, why don't you drink it.
458
00:49:00,520 --> 00:49:01,770
You have worked hard.
459
00:49:06,730 --> 00:49:08,030
It's all moved over.
460
00:49:08,280 --> 00:49:09,150
Good.
461
00:49:20,870 --> 00:49:23,170
No soju now.
462
00:49:21,990 --> 00:49:26,050
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
463
00:49:21,990 --> 00:49:26,050
{\an8} ALL IN HiTV
464
00:49:26,090 --> 00:49:29,460
You smoke a cigarette and go somewhere nice.
465
00:50:43,380 --> 00:50:45,880
Now this is not a problem, right?
466
00:50:48,760 --> 00:50:52,140
You guys can't come down here for that. Please go up.
467
00:51:11,490 --> 00:51:14,160
It's okay, don't be afraid.
468
00:51:15,080 --> 00:51:16,330
Where's the satellite phone?
469
00:51:17,620 --> 00:51:18,910
EC.
470
00:51:19,620 --> 00:51:21,580
Say something understandable, dammit.
471
00:51:21,580 --> 00:51:24,840
Engine control room over there.
472
00:51:28,090 --> 00:51:32,050
Those two guys, you go over there and smash it.
473
00:51:35,640 --> 00:51:36,600
You go along too.
474
00:52:31,660 --> 00:52:32,620
Seniors.
475
00:52:34,500 --> 00:52:35,290
What?
476
00:52:36,870 --> 00:52:37,750
Fuck.
477
00:52:37,750 --> 00:52:38,750
Where did they all go?
478
00:52:48,590 --> 00:52:49,720
Where are the others?
479
00:52:51,720 --> 00:52:52,850
I don't know.
480
00:52:53,810 --> 00:52:55,640
We acted immediately after we heard the shots.
481
00:52:56,020 --> 00:52:58,520
The bastards ended up in trouble.
482
00:52:59,770 --> 00:53:01,320
Communications were all cut off too.
483
00:53:02,400 --> 00:53:07,360
They were prepared from before they got on the ship.
484
00:53:09,120 --> 00:53:11,030
We need to tell the Korean side of the situation first.
485
00:53:11,990 --> 00:53:15,370
It says that the engine room can contact with Korea.
486
00:53:41,650 --> 00:53:43,070
Why did you bring this uncle?
487
00:53:43,240 --> 00:53:46,410
Without me, the boat would have stopped.
488
00:53:52,330 --> 00:53:54,250
That's what they said.
489
00:53:54,250 --> 00:53:56,460
I'm the chief engineer.
490
00:53:58,330 --> 00:54:02,420
Forget it, get him done, let's go back.
491
00:54:02,710 --> 00:54:03,470
Good.
492
00:54:04,050 --> 00:54:05,220
Let's go.
493
00:54:06,470 --> 00:54:07,510
Uncle you get off work.
494
00:54:20,940 --> 00:54:22,030
What are you doing?
495
00:54:22,820 --> 00:54:23,820
Don't go too far.
496
00:54:27,240 --> 00:54:29,490
Park Jung-do you jerk.
497
00:54:34,290 --> 00:54:37,130
This dumbass.
498
00:54:37,790 --> 00:54:39,210
You can't start a robbery here.
499
00:54:39,420 --> 00:54:40,420
The boat will stop.
500
00:54:40,550 --> 00:54:41,960
There's an engine here.
501
00:54:41,960 --> 00:54:43,670
It's noisy, you stupid bastard.
502
00:54:45,760 --> 00:54:49,060
Fuck, can the police shoot at people like that?
503
00:54:50,350 --> 00:54:52,890
It's self-defense from now on, you assholes.
504
00:54:54,270 --> 00:54:56,730
I'm not from this side! Please help me.
505
00:55:09,120 --> 00:55:11,750
Kids, take care of them.
506
00:55:31,890 --> 00:55:34,100
What is it? Still alive?
507
00:55:34,900 --> 00:55:36,400
Nobody move!
508
00:55:38,610 --> 00:55:43,950
I'm sure it's this style, how can you not die.
509
00:55:43,950 --> 00:55:46,320
Don't look, don't look!
510
00:55:48,450 --> 00:55:53,540
I said don't move, dumbass.
511
00:55:53,540 --> 00:55:57,500
Jung-do, I told you, this is not a boat you can escape from.
512
00:55:58,710 --> 00:56:02,050
I'm so mad. Who's the one who should escape now?
513
00:56:03,630 --> 00:56:05,600
Stick a knife in your mouth, for fuck's sake.
514
00:56:08,720 --> 00:56:09,810
Fuck!
515
00:56:10,810 --> 00:56:11,890
Stupid motherfucker!
516
00:56:32,250 --> 00:56:34,960
Hide, hide!
517
00:57:41,110 --> 00:57:42,450
Shit!
518
00:58:42,850 --> 00:58:44,260
Brother, brother, quick.
519
00:58:45,020 --> 00:58:45,680
Shit.
520
00:58:48,350 --> 00:58:50,480
Out of the way, damn it.
521
00:59:22,810 --> 00:59:24,180
Stinky bitch, shit.
522
00:59:31,860 --> 00:59:33,530
Fuck all of you, you stupid bastards!
523
01:01:07,640 --> 01:01:10,400
Fuck you.
524
01:02:05,540 --> 01:02:07,040
Nothing is different.
525
01:02:08,390 --> 01:02:09,690
This is hell.
526
01:02:49,860 --> 01:02:50,890
Hurry up.
527
01:02:51,580 --> 01:02:52,920
There is a exit.
528
01:03:20,200 --> 01:03:20,760
Just shoot.
529
01:03:30,870 --> 01:03:31,700
Come on.
530
01:03:44,800 --> 01:03:46,020
Hurry up.
531
01:04:16,170 --> 01:04:20,920
His prison clothes is very old.
532
01:04:21,830 --> 01:04:25,370
I have been in prison for 30 years.
533
01:04:26,020 --> 01:04:27,780
We should get treatment.
534
01:04:30,020 --> 01:04:30,870
Let’s go.
535
01:04:37,640 --> 01:04:37,980
Officer.
536
01:04:39,000 --> 01:04:40,740
A photo is sent to us by MRCC from the sea area near Taiwan.
537
01:04:41,620 --> 01:04:43,700
The location is finally captured very near from us.
538
01:04:44,600 --> 01:04:45,160
Enlarge the photo.
539
01:04:49,390 --> 01:04:49,930
When is it sent?
540
01:04:50,360 --> 01:04:51,350
About 30 minutes ago.
541
01:04:52,190 --> 01:04:53,690
It doesn’t look like the ship is sinking.
542
01:04:54,620 --> 01:04:55,680
Enlarge more.
543
01:04:59,130 --> 01:05:00,880
The stern looks fine.
544
01:05:02,640 --> 01:05:03,750
What is that?
545
01:05:03,910 --> 01:05:04,980
Why is there looks red?
546
01:05:06,180 --> 01:05:07,470
Enlarge that area.
547
01:05:13,210 --> 01:05:15,540
Fuck.
548
01:05:16,410 --> 01:05:19,830
I knew it. The criminals are going to do evil.
549
01:05:21,400 --> 01:05:27,130
What is the police doing on the ship?
550
01:05:27,130 --> 01:05:28,600
Son of a bitch.
551
01:05:44,090 --> 01:05:45,500
Director Pyo
552
01:05:51,450 --> 01:05:52,060
Report?
553
01:05:53,000 --> 01:05:54,240
You are joking.
554
01:05:54,710 --> 01:05:56,030
You are too arrogant.
555
01:05:56,260 --> 01:06:00,250
I am doing my job as you have asked.
556
01:06:00,820 --> 01:06:01,570
I have already knew about the situation.
557
01:06:01,570 --> 01:06:02,710
The situation?
558
01:06:03,670 --> 01:06:04,760
Don’t talk too much.
559
01:06:05,200 --> 01:06:06,260
Just make it simple.
560
01:06:07,270 --> 01:06:09,120
Officer Oh, you should go there by yourself.
561
01:06:09,390 --> 01:06:11,060
Go there by myself? Me?
562
01:06:12,040 --> 01:06:13,690
The ship is coming now.
563
01:06:14,180 --> 01:06:17,720
Oh my, you are really out of your mind.
564
01:06:18,240 --> 01:06:20,700
Do you think coastguard and Ministry of Defense will support us?
565
01:06:21,670 --> 01:06:25,480
There are dozens of people on that ship.How can I catch that guy?
566
01:06:26,550 --> 01:06:27,920
You should say something realistic.
567
01:06:27,920 --> 01:06:34,390
It was you that said it’s fine to let him get on the ship and lose all faculties.
568
01:06:35,730 --> 01:06:37,090
It was you that said...
569
01:06:37,090 --> 01:06:39,090
Fuck. Then what do you want me to do?
570
01:06:40,260 --> 01:06:41,750
I only said alpha should get on the ship.
571
01:06:41,960 --> 01:06:43,750
I didn’t say the criminals should be there too.
572
01:06:43,750 --> 01:06:46,300
Now things have gone really bad.
573
01:06:48,030 --> 01:06:49,230
But why should that blame on me?
574
01:06:49,780 --> 01:06:51,880
It’s you that pretend knowing nothing.
575
01:06:52,550 --> 01:06:53,710
What do you want me to do?
576
01:06:53,710 --> 01:06:55,200
Son of a bitch.
577
01:07:12,040 --> 01:07:12,700
Listen.
578
01:07:13,720 --> 01:07:17,400
The naval base you will see in front of it is belong to U.S. Army.
579
01:07:19,540 --> 01:07:21,100
Just shut up.
580
01:07:22,510 --> 01:07:24,040
And bring alpha to me.
581
01:07:25,280 --> 01:07:26,950
Hey, you son of a bitch.
582
01:07:28,740 --> 01:07:29,260
Hey.
583
01:07:34,180 --> 01:07:35,080
Fuck.
584
01:08:02,470 --> 01:08:03,290
Son of a bitch.
585
01:08:04,210 --> 01:08:06,010
Shut up.
586
01:08:19,770 --> 01:08:20,440
You have no manner.
587
01:08:20,440 --> 01:08:21,460
You should knock the door first.
588
01:08:22,770 --> 01:08:24,100
Is it your first time seeing someone in the toilet?
589
01:08:25,360 --> 01:08:26,310
Why are you so late?
590
01:08:28,810 --> 01:08:29,740
Tell me the truth.
591
01:08:30,140 --> 01:08:30,920
Do you forget me?
592
01:08:31,480 --> 01:08:32,450
What are you talking about?
593
01:08:33,750 --> 01:08:35,110
All in all, I come.
594
01:08:35,960 --> 01:08:36,920
Nonsense.
595
01:08:38,440 --> 01:08:38,810
Hello.
596
01:08:39,530 --> 01:08:40,880
Hi.
597
01:08:41,380 --> 01:08:43,710
What’s that all over your body.
598
01:08:43,830 --> 01:08:47,200
Fuck, you’re driving me crazy. Just stop it.
599
01:08:47,200 --> 01:08:48,520
Hey.
600
01:08:48,630 --> 01:08:50,670
I gave you money, right?
601
01:08:50,740 --> 01:08:52,710
Shit. Can you see this?
602
01:08:53,340 --> 01:08:54,420
Can you?
603
01:08:54,550 --> 01:08:55,470
Can you?
604
01:08:55,900 --> 01:08:57,290
You should have done it well.
605
01:09:00,600 --> 01:09:01,000
Turn around.
606
01:09:03,570 --> 01:09:05,830
Why are you always sitting at here?
607
01:09:06,420 --> 01:09:08,050
I need to change my clothes.
608
01:09:08,550 --> 01:09:09,610
But I don’t have any.
609
01:09:10,400 --> 01:09:11,940
You crazy bitch.
610
01:09:12,290 --> 01:09:13,300
Help me with this.
611
01:09:21,690 --> 01:09:22,980
What a psycho.
612
01:09:22,980 --> 01:09:24,100
Don’t follow me.
613
01:09:24,100 --> 01:09:25,880
You said you would help me.
614
01:09:25,880 --> 01:09:26,900
When?
615
01:09:37,010 --> 01:09:37,970
Hurry up.
616
01:10:01,080 --> 01:10:02,190
What’s going on?
617
01:10:04,360 --> 01:10:05,960
You were nervous too much.
618
01:10:11,820 --> 01:10:13,780
Why do you sleep in my room?
619
01:10:19,940 --> 01:10:22,290
Sir, wake up.
620
01:10:22,290 --> 01:10:24,200
I heard something weird.
621
01:10:24,330 --> 01:10:26,070
Is it the sound of shooting?
622
01:10:27,350 --> 01:10:28,630
You always say it’s shooting.
623
01:10:29,160 --> 01:10:30,480
No, it’s not.
624
01:10:34,250 --> 01:10:36,130
It sounds like wailing.
625
01:10:38,240 --> 01:10:40,070
Or maybe it’s something fell down.
626
01:10:54,760 --> 01:10:56,080
It’s the lifeboat.
627
01:10:57,650 --> 01:11:00,840
But why is it loosened?
628
01:11:36,250 --> 01:11:37,480
Help, help.
629
01:11:37,480 --> 01:11:39,240
Sir, what’s going on?
630
01:11:39,430 --> 01:11:40,760
There’s no time.
631
01:11:41,030 --> 01:11:41,750
He’s chasing after me.
632
01:11:42,110 --> 01:11:43,400
Just let me go.
633
01:11:43,400 --> 01:11:45,260
He did that in front of me.
634
01:11:46,580 --> 01:11:48,790
Why are you always treating me like this?
635
01:11:49,140 --> 01:11:50,080
Calm down.
636
01:11:52,010 --> 01:11:53,340
What did you just say?
637
01:11:53,880 --> 01:11:54,980
She’s dead.
638
01:11:56,920 --> 01:11:59,170
He’s in the medical room now.
639
01:11:59,870 --> 01:12:01,570
It’s there undoubtedly.
640
01:12:01,750 --> 01:12:02,990
I gave hypnotic...
641
01:12:05,090 --> 01:12:05,930
Say it clear.
642
01:12:06,990 --> 01:12:14,410
The monster’s eyes are sewed up just like a dead body and he wears the clothes like that.
643
01:12:17,330 --> 01:12:18,470
What’s that?
644
01:12:18,760 --> 01:12:19,720
Tell us everything.
645
01:12:20,330 --> 01:12:21,270
I have no idea.
646
01:12:21,870 --> 01:12:23,010
I just follow the order.
647
01:12:23,160 --> 01:12:25,220
What are you asked to do, bastard?
648
01:12:33,560 --> 01:12:34,600
I tool annual leave.
649
01:12:35,750 --> 01:12:40,060
He asked me to give hypnotic every six hours and offered me a lot money.
650
01:12:40,060 --> 01:12:42,690
I only followed the order.
651
01:12:44,260 --> 01:12:46,980
Is it the association?
652
01:12:47,300 --> 01:12:47,690
Yes.
653
01:12:48,460 --> 01:12:53,900
Is it the place that sales you vitamin makes you ten years younger?
654
01:12:54,340 --> 01:12:54,670
Yes.
655
01:12:58,150 --> 01:12:59,780
There are faculties from the company in my room.
656
01:13:00,580 --> 01:13:01,750
They probably know about this.
657
01:13:03,160 --> 01:13:04,890
Whatever.
658
01:13:06,710 --> 01:13:10,170
There’s medicine on the lifeboat , right?
659
01:13:10,680 --> 01:13:14,140
Yes, but it is destroyed.
660
01:13:15,060 --> 01:13:16,260
Oh no.
661
01:13:21,230 --> 01:13:25,230
I have put some in the basement.
662
01:13:28,300 --> 01:13:29,220
Go check it.
663
01:13:29,710 --> 01:13:31,400
I will find others.
664
01:13:32,040 --> 01:13:32,850
Alone?
665
01:13:34,840 --> 01:13:35,920
No, it’s too dangerous.
666
01:13:36,610 --> 01:13:37,320
I will go with you.
667
01:13:37,320 --> 01:13:38,490
It’s all right.
668
01:13:40,310 --> 01:13:43,290
There should be at least one police to go and search.
669
01:13:46,560 --> 01:13:47,080
However...
670
01:13:50,670 --> 01:13:51,310
Let’s go.
671
01:13:54,120 --> 01:13:54,750
Let’s hurry up.
672
01:14:16,930 --> 01:14:19,010
Jung Du is in the engine room.
673
01:14:19,420 --> 01:14:20,520
My Jung Du.
674
01:14:21,250 --> 01:14:23,510
He finally can get out of the jail.
675
01:14:23,990 --> 01:14:27,710
Although he is rude, he is quite clever, right?
676
01:15:10,070 --> 01:15:12,020
What the hell, you son of a bitch.
677
01:15:40,690 --> 01:15:41,830
Who are you?
678
01:15:43,800 --> 01:15:44,480
Let’s leave.
679
01:15:46,830 --> 01:15:47,180
Sir.
680
01:15:47,640 --> 01:15:48,820
I say just go.
681
01:16:12,460 --> 01:16:14,100
Hurry up, bitch.
682
01:16:17,370 --> 01:16:18,710
Help, help.
683
01:16:32,600 --> 01:16:33,290
Hurry up.
684
01:16:51,190 --> 01:16:53,220
Where is the destination?
685
01:16:56,070 --> 01:16:56,550
Hey.
686
01:16:57,050 --> 01:16:57,580
Quiet.
687
01:17:11,780 --> 01:17:13,790
The door shouldn’t be opened.
688
01:17:14,020 --> 01:17:15,110
What are these?
689
01:17:24,280 --> 01:17:25,000
Oh my god.
690
01:18:42,330 --> 01:18:42,820
Sir.
691
01:18:45,020 --> 01:18:45,640
Let’s go.
692
01:19:45,830 --> 01:19:47,510
What’s this?
693
01:19:55,620 --> 01:19:55,960
Come here.
694
01:19:56,390 --> 01:19:57,730
My legs.
695
01:20:01,270 --> 01:20:03,020
It’s a slight scratch.
696
01:20:04,120 --> 01:20:05,460
The wound seems not so deep.
697
01:20:05,910 --> 01:20:07,390
This gonna hurts.
698
01:20:08,110 --> 01:20:09,850
Easy. Easy.
699
01:20:11,370 --> 01:20:12,600
Do you need treatment?
700
01:20:15,240 --> 01:20:16,600
Don’t you get hurt?
701
01:20:16,820 --> 01:20:17,960
I see you bleeding seriously.
702
01:20:21,220 --> 01:20:22,280
It’s kind of painful.
703
01:20:22,410 --> 01:20:24,140
We don’t have anesthetic.
704
01:20:25,370 --> 01:20:29,080
However, please do it gently.
705
01:20:30,070 --> 01:20:30,800
OK, I will.
706
01:20:48,370 --> 01:20:49,430
This is Japanese.
707
01:20:58,900 --> 01:21:01,060
This is the criminal we just met.
708
01:21:06,680 --> 01:21:07,770
His name is Kim Wan Gyu.
709
01:21:08,190 --> 01:21:09,510
He was borned in 1911.
710
01:21:10,510 --> 01:21:11,420
1911?
711
01:21:13,150 --> 01:21:14,400
He’s about my grandfather’s age.
712
01:21:15,750 --> 01:21:18,150
This doesn’t make sense.
713
01:21:19,310 --> 01:21:22,560
He was imprisoned in Korea, Ceong Do Bu in 1943.
714
01:21:23,060 --> 01:21:25,110
He joined Japan’s aggressive war against the Philippines.
715
01:21:26,120 --> 01:21:32,300
He was put inside of a Japanese POW camp on the west side of Mindanao Island.
716
01:21:33,410 --> 01:21:35,910
He was received an AA level diagnosis which is
717
01:21:36,310 --> 01:21:42,440
the most idealistic result in the Japanese experiment of inventing human weapon.
718
01:21:43,180 --> 01:21:44,120
A human weapon?
719
01:21:45,390 --> 01:21:46,000
Experiment?
720
01:21:47,140 --> 01:21:48,030
What on earth...
721
01:21:48,030 --> 01:21:48,900
Let me help you.
722
01:21:50,020 --> 01:21:54,520
That is, he has been alive from then on.
723
01:21:56,310 --> 01:21:57,960
But why is it a secret?
724
01:22:06,460 --> 01:22:07,200
Follow me.
725
01:22:19,770 --> 01:22:20,500
Come here.
726
01:22:24,690 --> 01:22:25,740
Be quick.
727
01:22:26,100 --> 01:22:27,180
What are you doing? Come on.
728
01:23:02,400 --> 01:23:04,630
Experimental subject Alpha.
729
01:23:05,590 --> 01:23:13,440
Experimental subject Alpha has the side effect of conducting indiscriminate violence.
730
01:23:14,130 --> 01:23:20,630
And it shows that Alpha suffers from severe trauma.
731
01:23:33,500 --> 01:23:34,530
Why does it stop?
732
01:23:35,190 --> 01:23:36,020
Why does it stop?
733
01:23:57,300 --> 01:23:59,190
Just go down quickly.
734
01:24:04,390 --> 01:24:06,060
Alpha only reacts to people’s behavior.
735
01:24:06,590 --> 01:24:08,920
It preserves the genetic characteristics of wolf.
736
01:24:09,370 --> 01:24:13,990
And it’s sensitive about sound and the smell of blood.
737
01:24:14,220 --> 01:24:20,340
It is five times stronger than normal human.
738
01:24:20,900 --> 01:24:21,650
Get down.
739
01:24:26,040 --> 01:24:28,960
Oh shit, It can’t be opened.
740
01:24:31,230 --> 01:24:32,130
It can’t be opened.
741
01:24:32,130 --> 01:24:33,020
It can’t be opened.
742
01:24:34,070 --> 01:24:40,790
What’s more, according to the fact that cellular aging doesn’t happen on its body,
743
01:24:41,910 --> 01:24:52,450
it can live much longer which indicates the new possibility of human’s evolution.
744
01:24:54,420 --> 01:24:56,000
It’s the same as cancer cell.
745
01:24:59,220 --> 01:25:01,050
They are crazy.
746
01:25:01,240 --> 01:25:03,190
How much longer do people want to be alive?
747
01:25:05,950 --> 01:25:08,550
The whole world is crazy.
748
01:25:09,580 --> 01:25:10,560
Are there more about Alpha?
749
01:25:11,700 --> 01:25:12,890
Wait a second.
750
01:25:13,190 --> 01:25:14,890
I think we can find more.
751
01:25:15,670 --> 01:25:16,260
I will take a look.
752
01:25:30,310 --> 01:25:34,100
Japan’s concentration camp in the Philippines
753
01:25:30,310 --> 01:25:34,100
The third laboratory
754
01:25:50,580 --> 01:25:51,540
Stop taking photos.
755
01:26:19,390 --> 01:26:25,450
The surgery has finished successfully.
756
01:27:05,410 --> 01:27:06,160
What’s going on?
757
01:27:30,350 --> 01:27:32,980
Kill it.
758
01:27:43,240 --> 01:27:44,160
Bastard.
759
01:27:52,090 --> 01:27:53,000
Help.
760
01:27:54,050 --> 01:27:55,420
Don’t come to me. Go away.
761
01:28:03,890 --> 01:28:04,930
Hold on.
762
01:28:04,930 --> 01:28:05,770
Hold on.
763
01:28:47,500 --> 01:28:48,380
Stop it.
764
01:28:59,060 --> 01:29:00,980
Let him go.
765
01:29:00,980 --> 01:29:02,740
Let him go.
766
01:29:13,180 --> 01:29:16,720
Sir, sir, do something.
767
01:29:25,860 --> 01:29:27,700
Help.
768
01:29:48,660 --> 01:29:50,040
Son of a bitch.
769
01:29:51,400 --> 01:29:52,380
I won’t let you go.
770
01:29:52,380 --> 01:29:53,600
Let’s die together.
771
01:29:55,290 --> 01:29:55,960
No.
772
01:30:02,040 --> 01:30:02,580
My dear.
773
01:30:03,340 --> 01:30:03,980
My dear.
774
01:30:06,660 --> 01:30:07,340
I am sorry.
775
01:30:07,340 --> 01:30:11,650
Shit, just get up now.
776
01:30:27,590 --> 01:30:28,300
What’s that sound?
777
01:30:29,960 --> 01:30:30,330
Let’s go.
778
01:30:30,480 --> 01:30:30,660
OK.
779
01:30:40,170 --> 01:30:40,600
My dear.
780
01:30:51,680 --> 01:30:52,130
Go.
781
01:30:52,140 --> 01:30:52,820
Go.
782
01:30:53,200 --> 01:30:54,140
Hurry up.
783
01:31:02,580 --> 01:31:04,520
Officer, this is Kim Tae Jun speaking.
784
01:31:05,300 --> 01:31:07,720
Frontier Titan has been found 20 minutes ago.
785
01:31:08,100 --> 01:31:10,030
It is detected as remaining still.
786
01:31:10,160 --> 01:31:10,630
OK.
787
01:31:12,580 --> 01:31:13,390
Get ready.
788
01:31:54,360 --> 01:31:54,780
What’s that?
789
01:32:25,420 --> 01:32:26,260
Come on.
790
01:32:45,070 --> 01:32:45,670
What are you doing?
791
01:32:45,670 --> 01:32:46,860
Don’t come out.
792
01:32:54,670 --> 01:32:54,900
Shit.
793
01:34:16,260 --> 01:34:20,760
I should at least break your arm so that
794
01:34:21,400 --> 01:34:26,050
I can say something to my friends who have sacrificed.
795
01:34:28,890 --> 01:34:29,520
Son of a bitch.
796
01:36:26,500 --> 01:36:27,820
It’s the sound of helicopter.
797
01:36:28,300 --> 01:36:29,950
They come to save us, right?
798
01:36:30,960 --> 01:36:32,170
Do you contact Korean government?
799
01:36:33,060 --> 01:36:34,810
No, there’s no signal.
800
01:36:35,800 --> 01:36:37,080
Maybe it’s captain.
801
01:36:38,150 --> 01:36:39,620
Yes, that’s it.
802
01:36:41,340 --> 01:36:41,960
Where are you going?
803
01:36:42,270 --> 01:36:42,950
Be quick.
804
01:36:43,500 --> 01:36:44,200
Wait for me.
805
01:37:13,790 --> 01:37:15,790
Are you the guys with helicopter?
806
01:37:26,020 --> 01:37:27,500
Those people are...
807
01:37:32,020 --> 01:37:37,800
There’s a psycho acts like a monster and kills everyone.
808
01:37:38,180 --> 01:37:39,320
Like a monster?
809
01:37:39,480 --> 01:37:41,500
The police is also killed.
810
01:37:41,500 --> 01:37:43,960
The monster is crazily killing people.
811
01:37:43,960 --> 01:37:46,120
And he kills people like he kills a bug.
812
01:37:47,130 --> 01:37:47,890
I have no idea.
813
01:37:48,140 --> 01:37:49,380
I have no idea.
814
01:37:49,640 --> 01:37:50,310
I have no idea.
815
01:37:50,310 --> 01:37:50,940
I need to get out of here.
816
01:37:51,240 --> 01:37:53,190
Help me.
817
01:37:57,430 --> 01:37:59,820
Bitch, you are too noisy.
818
01:38:00,290 --> 01:38:03,040
Blah blah blah, you are talking too much.
819
01:38:03,540 --> 01:38:04,860
I have no time.
820
01:38:18,660 --> 01:38:19,320
I am the police.
821
01:38:21,350 --> 01:38:21,860
Don’t move.
822
01:38:30,700 --> 01:38:33,170
What are you showing off, bitch?
823
01:38:33,820 --> 01:38:36,290
You should have done you job better.
824
01:38:36,920 --> 01:38:39,550
I just need you to arrive Taiwan.
825
01:38:41,090 --> 01:38:42,040
Is it so hard?
826
01:38:46,330 --> 01:38:48,120
Shit, all of you are dumb.
827
01:38:59,010 --> 01:38:59,340
Let’s go.
828
01:39:00,290 --> 01:39:00,790
Let’s go.
829
01:39:01,900 --> 01:39:03,130
Put down your guns.
830
01:39:05,090 --> 01:39:05,720
Who are you?
831
01:39:06,660 --> 01:39:10,420
You are still contemptible.
832
01:39:17,500 --> 01:39:20,320
It’s you, bastard.
833
01:39:22,160 --> 01:39:23,010
How have you been?
834
01:39:37,720 --> 01:39:42,320
You expect to get on the ship with Alpha and arrive in Korea to find us, right?
835
01:39:45,550 --> 01:39:49,680
That’s why you give me so much trouble.
836
01:39:50,980 --> 01:39:52,010
You should have known.
837
01:39:53,950 --> 01:39:54,440
Why did you do that?
838
01:39:55,480 --> 01:39:57,200
What are you talking about?
839
01:39:57,880 --> 01:40:03,450
We make a good use of those people who are going to die.
840
01:40:03,600 --> 01:40:04,800
Is that wrong?
841
01:40:06,260 --> 01:40:07,400
It’s not me.
842
01:40:07,880 --> 01:40:08,560
Don’t lie to me.
843
01:40:09,480 --> 01:40:10,680
You kill them.
844
01:40:12,650 --> 01:40:13,310
No.
845
01:40:14,650 --> 01:40:15,380
I say it’s not me.
846
01:40:15,910 --> 01:40:17,120
Go to hell.
847
01:40:33,890 --> 01:40:36,660
Today’s goods are so fresh.
848
01:40:37,400 --> 01:40:38,750
Son of a bitch.
849
01:40:44,660 --> 01:40:45,970
Hurry up, pack them up.
850
01:42:44,620 --> 01:42:45,900
Come on, pigs.
851
01:42:46,460 --> 01:42:47,430
It’s lunch time.
852
01:42:47,430 --> 01:42:48,180
Come on, pigs.
853
01:42:48,900 --> 01:42:49,990
Come on, pigs.
854
01:43:02,740 --> 01:43:06,430
Today’s winner in the game earns 30 points more than the loser.
855
01:43:06,430 --> 01:43:07,440
Are you all right?
856
01:43:18,100 --> 01:43:20,070
We saved you.
857
01:43:20,760 --> 01:43:24,950
But you bastard don’t know how to be grateful and bring me trouble.
858
01:43:27,360 --> 01:43:29,840
You won’t get hurt and old.
859
01:43:30,400 --> 01:43:31,420
It’s so wonderful.
860
01:43:32,220 --> 01:43:33,680
I understand.
861
01:43:34,420 --> 01:43:36,300
You should have come with the faculty.
862
01:43:37,140 --> 01:43:38,930
Why did you make me to find you by myself?
863
01:43:47,700 --> 01:43:51,660
Is it a son or a daughter?
864
01:43:53,250 --> 01:43:55,490
It has been a long time ago. I don’t even remember.
865
01:44:01,720 --> 01:44:03,190
Son of a bitch.
866
01:44:23,580 --> 01:44:24,950
That guy appears again.
867
01:44:25,060 --> 01:44:26,540
Oh no.
868
01:44:38,100 --> 01:44:41,140
Why does this guy intervene.
869
01:44:42,310 --> 01:44:43,420
Let’s just take his head.
870
01:44:44,340 --> 01:44:44,770
Fire.
871
01:45:48,690 --> 01:45:49,740
These guys are useless.
872
01:45:49,740 --> 01:45:50,450
Hilarious
873
01:46:10,230 --> 01:46:10,820
Come this way.
874
01:46:11,270 --> 01:46:12,020
Come on.
875
01:46:31,220 --> 01:46:34,160
Actually, It’s a pity to kill you.
876
01:46:34,184 --> 01:46:46,184
Upload by adm820@gmail.com
877
01:47:04,240 --> 01:47:04,790
Don’t me.
878
01:47:06,200 --> 01:47:06,970
Who are you?
879
01:47:07,780 --> 01:47:08,520
You don’t need to know.
880
01:47:09,260 --> 01:47:10,300
Take us to Korea.
881
01:47:11,460 --> 01:47:12,210
I can’t.
882
01:47:13,030 --> 01:47:14,170
The helicopter needs refueling.
883
01:47:18,740 --> 01:47:20,080
Shit, what can we do?
884
01:47:22,730 --> 01:47:24,200
Find out the nearest place to go.
885
01:47:24,250 --> 01:47:26,200
Please get out of this place.
886
01:48:17,790 --> 01:48:18,520
What a pity.
887
01:48:47,080 --> 01:48:48,800
This bastard has died.
888
01:48:50,010 --> 01:48:52,590
I should at least take you back so that I won’t be blamed.
889
01:48:54,010 --> 01:48:54,510
Am I right?
890
01:49:06,620 --> 01:49:10,980
Animals shouldn’t imitate humans.
891
01:50:27,250 --> 01:50:31,970
Just come with me when I talk gently to you.
892
01:50:55,210 --> 01:50:57,080
Otherwise, things will be really bad for you.
893
01:50:59,260 --> 01:51:01,120
Now I remember when I see you like this.
894
01:51:02,090 --> 01:51:04,010
Father, father.
895
01:51:06,360 --> 01:51:08,560
Now I remember your baby’s face.
896
01:52:22,520 --> 01:52:24,790
It’s not easy to move them.
897
01:52:26,000 --> 01:52:31,650
It’s a better idea that we should get it done here instead of in Korea.
898
01:52:39,660 --> 01:52:40,950
Well, I am not sure about that.
899
01:52:41,130 --> 01:52:42,550
They are so wild and aggressive.
900
01:52:42,550 --> 01:52:44,010
It’s not easy.
901
01:52:44,350 --> 01:52:46,400
And not to mention that cost of management.
902
01:52:47,710 --> 01:52:49,820
We will pay for it.
903
01:52:56,810 --> 01:53:03,200
Our work is inherently dangerous.
904
01:53:20,460 --> 01:53:22,520
They are animals which can’t even talk.
905
01:53:23,810 --> 01:53:24,860
Please understand.
906
01:53:33,780 --> 01:53:34,150
Please.
907
01:53:35,280 --> 01:53:40,150
Sync: Sattan
908
01:56:01,790 --> 01:56:10,060
{\an8}More Dramas and Movies With Multi-language Subs -
909
01:56:01,790 --> 01:56:10,060
{\an8} ALL IN HiTV
58186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.