All language subtitles for Population.11.S01E12.The.Scorpion.And.The.Frog.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,550 --> 00:00:14,289 - Nice pearls. -It was his money. 2 00:00:14,389 --> 00:00:16,728 They made us move money offshore for them 3 00:00:16,828 --> 00:00:18,728 via this Australian account 4 00:00:18,828 --> 00:00:20,247 that we set up in Hugo's name. 5 00:00:20,347 --> 00:00:21,607 Is there anyone in this town 6 00:00:21,707 --> 00:00:23,486 who hasn't stolen my identity? 7 00:00:23,586 --> 00:00:25,885 Dom is dead, which means I'm probably next. 8 00:00:25,985 --> 00:00:27,884 I just wanted to apologise 9 00:00:27,984 --> 00:00:29,484 for all the trouble I've caused you. 10 00:00:29,584 --> 00:00:32,243 Police officers are standing round the body. It's Gareth. 11 00:00:32,343 --> 00:00:33,402 I want fuckin' witness protection. 12 00:00:33,502 --> 00:00:35,561 Somewhere good too. Gold Coast, please. 13 00:00:35,661 --> 00:00:38,320 - Oh, what the fuck? - Cassie was here, wasn't she? 14 00:00:38,420 --> 00:00:40,420 So maybe she saw something. 15 00:00:41,859 --> 00:00:43,858 Fuckin' hell. 16 00:00:57,373 --> 00:00:59,352 Sorry. Go on. 17 00:00:59,452 --> 00:01:01,911 Uh, well, uh, 18 00:01:02,011 --> 00:01:03,431 it... it was my intention 19 00:01:03,531 --> 00:01:05,830 to bring Leon in for questioning. 20 00:01:05,930 --> 00:01:08,989 However, having spoken to him earlier in the day, 21 00:01:09,089 --> 00:01:10,668 I thought he might be a flight risk, 22 00:01:10,768 --> 00:01:12,767 hence the hour of my visit. 23 00:01:13,167 --> 00:01:15,106 Yeah, go on. 24 00:01:15,206 --> 00:01:18,065 When I said to Leon that I had reason to believe 25 00:01:18,165 --> 00:01:20,464 he and Gareth were involved in a a drug syndicate 26 00:01:20,564 --> 00:01:22,144 and had murdered a truckie, 27 00:01:22,244 --> 00:01:24,343 Leon became hostile, 28 00:01:24,443 --> 00:01:26,782 and when pressed he admitted to killing Gareth 29 00:01:26,882 --> 00:01:28,142 over drug money. 30 00:01:28,242 --> 00:01:30,461 He then drew his weapon, which was a crossbow, 31 00:01:30,561 --> 00:01:34,219 whilst taking the woman, Audrey, hostage. 32 00:01:34,319 --> 00:01:36,378 Tried to de-escalate the situation, 33 00:01:36,478 --> 00:01:39,297 but... when Audrey broke free, 34 00:01:39,397 --> 00:01:42,136 Leon... panicked 35 00:01:42,236 --> 00:01:43,616 and killed her. 36 00:01:43,716 --> 00:01:45,715 He then fired at me. 37 00:01:47,714 --> 00:01:48,614 But... 38 00:01:49,753 --> 00:01:51,753 ...having missed his target... 39 00:01:52,872 --> 00:01:55,971 ...I drew my weapon... and fired. 40 00:01:56,071 --> 00:01:58,370 In self-defence. 41 00:01:58,470 --> 00:01:59,650 Fatally wounded him in the chest. 42 00:01:59,750 --> 00:02:01,749 Then I called it in. 43 00:02:03,068 --> 00:02:05,148 Well, we'll do a formal recording back at the station. 44 00:02:07,747 --> 00:02:09,866 I don't know what else to say, Geraldine. 45 00:02:11,265 --> 00:02:12,645 You're a bloody hero. 46 00:02:12,745 --> 00:02:15,604 And you cracked this thing all by yourself? 47 00:02:15,704 --> 00:02:17,683 Oh, I'm... 48 00:02:17,783 --> 00:02:20,242 Sir, I'm just sorry that it turned out this way. 49 00:02:20,342 --> 00:02:22,201 Yeah, no, no, we'll get you into counselling, 50 00:02:22,301 --> 00:02:24,160 you know, whatever you need. 51 00:02:24,260 --> 00:02:25,720 It's good work, Sergeant. 52 00:02:25,820 --> 00:02:28,319 That promotion's got your name all over it. 53 00:02:28,419 --> 00:02:30,078 Were there any witnesses? 54 00:02:30,178 --> 00:02:31,558 Sorry, Sergeant. 55 00:02:31,658 --> 00:02:32,917 Any chance for a podcast interview? 56 00:02:33,017 --> 00:02:34,516 Oh, no, no, no, you don't. 57 00:02:34,616 --> 00:02:35,516 I'm press. 58 00:02:35,616 --> 00:02:37,155 And this is a crime scene, alright? 59 00:02:37,255 --> 00:02:38,355 You're not allowed inside the tape. 60 00:02:38,455 --> 00:02:39,475 Get her out of here. 61 00:02:39,575 --> 00:02:41,194 She's not to pester any of my officers. 62 00:02:41,294 --> 00:02:43,753 If she comes any closer, you can arrest her on the spot. 63 00:02:43,853 --> 00:02:46,372 - Come on, let's go. - Yeah, OK, I'm going. 64 00:02:48,491 --> 00:02:50,810 - You OK? - Yeah. 65 00:02:58,288 --> 00:02:59,747 Hey, boss. 66 00:02:59,847 --> 00:03:01,026 Look. 67 00:03:01,126 --> 00:03:03,626 I think it's some kind of audio recording device. 68 00:03:03,726 --> 00:03:05,825 OK, so I found it inside. 69 00:03:05,925 --> 00:03:07,824 Someone was listening in on these guys. 70 00:03:07,924 --> 00:03:09,923 I can't wait to hear what's on it. 71 00:03:11,163 --> 00:03:14,262 Yeah, can't wait... too. 72 00:03:14,362 --> 00:03:15,781 Uh, you know what? 73 00:03:15,881 --> 00:03:17,260 I might take this. 74 00:03:17,360 --> 00:03:19,300 Well, I'm supposed to log it as evidence in the... 75 00:03:19,400 --> 00:03:21,579 Yeah. Yeah, we will. 76 00:03:21,679 --> 00:03:22,578 OK. 77 00:03:22,678 --> 00:03:24,058 I just need to show the boss 78 00:03:24,158 --> 00:03:26,157 in case it's part of some... 79 00:03:26,717 --> 00:03:28,616 ...you know... 80 00:03:28,716 --> 00:03:31,255 ...undercover op that we don't know about. 81 00:03:31,355 --> 00:03:32,255 - Oh. - Yeah. 82 00:03:32,355 --> 00:03:33,934 OK. Well, um... 83 00:03:34,034 --> 00:03:35,134 Yeah. 84 00:04:06,862 --> 00:04:08,861 Hm! 85 00:04:21,976 --> 00:04:23,675 Geraldine? 86 00:04:23,775 --> 00:04:24,675 Yeah. 87 00:04:24,775 --> 00:04:26,774 Sergeant. 88 00:05:08,439 --> 00:05:10,438 Shit. 89 00:05:25,392 --> 00:05:27,391 I just can't believe it. 90 00:05:28,271 --> 00:05:29,451 Yeah, well, 91 00:05:29,551 --> 00:05:32,250 now you know how it feels, I guess. 92 00:05:32,350 --> 00:05:34,349 What do you mean? 93 00:05:35,228 --> 00:05:39,407 To be let down by somebody you thought gave a shit about you. 94 00:05:39,507 --> 00:05:42,226 I was talking about Leon and Audrey. 95 00:05:43,345 --> 00:05:45,345 Dead. 96 00:05:45,744 --> 00:05:47,764 Just like that. 97 00:05:47,864 --> 00:05:49,963 Right after Gareth. 98 00:05:50,063 --> 00:05:52,062 I don't know what's going on with this town. 99 00:05:53,621 --> 00:05:57,440 Yeah, well, that is why I... 100 00:05:57,540 --> 00:05:59,539 ..am getting out of here. 101 00:06:00,459 --> 00:06:02,738 Just gonna take the money and run, are ya? 102 00:06:04,098 --> 00:06:05,237 What else would I be doing? 103 00:06:05,337 --> 00:06:08,656 Oh, I don't know, just thought... 104 00:06:10,335 --> 00:06:11,995 ...thought maybe we... 105 00:06:12,095 --> 00:06:13,314 Are you... 106 00:06:13,414 --> 00:06:16,133 Are you suggesting that we spend time together? 107 00:06:17,732 --> 00:06:20,451 Jesus, you're not asking to come with me, are you? 108 00:06:23,730 --> 00:06:25,469 Fuck, no. 109 00:06:25,569 --> 00:06:27,569 We'd only drive each other nuts. 110 00:06:29,448 --> 00:06:31,547 Yeah. 111 00:06:31,647 --> 00:06:32,627 Exactly. 112 00:06:41,803 --> 00:06:44,582 Must be good to have all that sorted out, though, eh? 113 00:06:47,801 --> 00:06:49,141 Feel like I should say something 114 00:06:49,241 --> 00:06:51,240 of lasting significance, like... 115 00:06:51,960 --> 00:06:53,959 ...keep on truckin', Pop. 116 00:07:12,392 --> 00:07:14,591 I wish you could have seen me UFO tour. 117 00:07:16,910 --> 00:07:18,909 Crikey, it was good. 118 00:07:24,067 --> 00:07:25,407 Just listen. 119 00:07:25,507 --> 00:07:27,726 I never said nothing about you, OK? 120 00:07:27,826 --> 00:07:29,925 And nothing about any of it, I swear. 121 00:07:30,025 --> 00:07:32,024 This can't come back to me, Leon. 122 00:07:33,344 --> 00:07:35,283 It can't. 123 00:07:38,462 --> 00:07:41,261 Oh. Arggh, fuck! 124 00:07:42,780 --> 00:07:44,920 Oh, this is why people hate cops. 125 00:07:49,298 --> 00:07:51,377 Fuckin' hell. 126 00:07:52,377 --> 00:07:55,236 Agh! Agh! No! No! 127 00:07:55,336 --> 00:07:56,995 No, please, no! 128 00:08:46,156 --> 00:08:48,156 Oh, thank you. 129 00:08:56,033 --> 00:08:57,852 For a tenner, she's yours. 130 00:08:57,952 --> 00:08:59,212 - Thank you. - Yeah, thanks. 131 00:08:59,312 --> 00:09:01,311 Be able to retire now. 132 00:09:07,309 --> 00:09:09,008 Just the gum? 133 00:09:09,108 --> 00:09:10,607 Yes, please. 134 00:09:10,707 --> 00:09:13,566 Actually, you haven't come across an American 135 00:09:13,666 --> 00:09:15,665 by the name of Andy, have you? 136 00:09:16,705 --> 00:09:18,804 I've got a photo of him here. 137 00:09:18,904 --> 00:09:20,903 This guy. 138 00:09:22,783 --> 00:09:26,061 We're supposed to meet up, but he seems to have lost his phone. 139 00:09:27,061 --> 00:09:29,060 Seen him around? 140 00:10:07,446 --> 00:10:09,445 You can come out now. 141 00:10:13,084 --> 00:10:14,103 Oh, damn! 142 00:10:14,203 --> 00:10:15,663 I wanted to surprise you. 143 00:10:15,763 --> 00:10:17,942 I really just want to get that interview. 144 00:10:18,042 --> 00:10:20,901 You're a hero. Don't you want to tell us all about it? 145 00:10:21,001 --> 00:10:23,120 Cut the crap. I know you know. 146 00:10:25,399 --> 00:10:27,018 Let me out. 147 00:10:27,118 --> 00:10:29,058 Let me out, you fuckin' psycho! 148 00:10:29,158 --> 00:10:31,937 Oh, there she is. 149 00:10:32,037 --> 00:10:33,216 Hey, it's a police car, 150 00:10:33,316 --> 00:10:34,895 so we have all the doors child-locked 151 00:10:34,995 --> 00:10:36,695 so the bad guys can't escape. 152 00:10:36,795 --> 00:10:38,794 It's pretty nifty, huh? 153 00:10:41,593 --> 00:10:43,592 Oh, are you calling the cops? 154 00:10:44,512 --> 00:10:46,331 Hey! Help! 155 00:10:46,431 --> 00:10:47,451 Help! 156 00:10:47,551 --> 00:10:49,810 Let me out! Help! 157 00:10:49,910 --> 00:10:51,009 Let me out! 158 00:10:51,109 --> 00:10:52,769 Sh-sh-sh-sh-sh. 159 00:10:52,869 --> 00:10:54,868 Don't waste your energy. 160 00:10:55,668 --> 00:10:59,486 So, I'm guessing Andy knows a bit about this too, huh? 161 00:10:59,586 --> 00:11:00,566 What? 162 00:11:00,666 --> 00:11:02,665 No, he doesn't know anything. 163 00:11:03,065 --> 00:11:05,064 We'll see. 164 00:11:08,583 --> 00:11:11,162 I was just about to call you. Where the hell have you been? 165 00:11:11,262 --> 00:11:13,201 She's with me, sunshine. 166 00:11:13,301 --> 00:11:15,280 But she's dead keen to see you, though. 167 00:11:15,380 --> 00:11:16,720 And if you want to see her again, 168 00:11:16,820 --> 00:11:18,639 then maybe you should come and meet up with us. 169 00:11:18,739 --> 00:11:20,198 I...I don't... 170 00:11:20,298 --> 00:11:21,798 What's going on? 171 00:11:23,017 --> 00:11:24,757 What's going on 172 00:11:24,857 --> 00:11:27,736 is that I know that you're into something illegal. 173 00:11:28,975 --> 00:11:30,914 And if you don't do exactly as I say, 174 00:11:31,014 --> 00:11:34,153 I'll have every cop in this state on your arse 175 00:11:34,253 --> 00:11:36,632 faster than a fly on a fresh turd. 176 00:11:36,732 --> 00:11:38,192 Come alone. 177 00:11:38,292 --> 00:11:40,151 Tell no-one and bring nothing. 178 00:11:40,251 --> 00:11:41,150 You understand? 179 00:11:41,250 --> 00:11:43,250 I understand. 180 00:11:44,889 --> 00:11:46,888 He says hi. 181 00:11:47,888 --> 00:11:49,887 - Send. 182 00:11:50,887 --> 00:11:52,886 Ah. 183 00:12:00,603 --> 00:12:01,623 Andy. 184 00:12:01,723 --> 00:12:03,662 Uh, I can't... I gotta go. 185 00:12:03,762 --> 00:12:06,141 -Same again? -Yeah, great. 186 00:12:07,241 --> 00:12:08,260 Last drinks. 187 00:12:08,360 --> 00:12:10,220 Bus is leaving shortly. 188 00:12:57,382 --> 00:12:59,701 Come on. Join the party. 189 00:13:01,900 --> 00:13:03,899 - Cassie, I'm so... -Phone. 190 00:13:12,096 --> 00:13:13,116 Are you OK? 191 00:13:13,216 --> 00:13:15,275 - Do I look OK? - OK, sorry, just asking. 192 00:13:15,375 --> 00:13:16,754 She killed Leon and Audrey. 193 00:13:16,854 --> 00:13:17,994 What?! 194 00:13:18,094 --> 00:13:19,393 Now he knows. 195 00:13:19,493 --> 00:13:20,913 God, what a fucking fiasco 196 00:13:21,013 --> 00:13:23,272 this has turned into, hasn't it? 197 00:13:23,372 --> 00:13:25,831 Normally things are pretty quiet around here, 198 00:13:25,931 --> 00:13:27,830 but ever since you arrived, 199 00:13:27,930 --> 00:13:29,750 life's just gone sideways. 200 00:13:29,850 --> 00:13:30,869 What do you want? 201 00:13:30,969 --> 00:13:32,109 Well, that's a tricky question. 202 00:13:32,209 --> 00:13:33,588 Is it money? 203 00:13:33,688 --> 00:13:35,587 God, it's all about business for you, isn't it? 204 00:13:35,687 --> 00:13:37,427 You do know that bribing a police officer 205 00:13:37,527 --> 00:13:38,626 is a criminal offence? 206 00:13:38,726 --> 00:13:40,506 - So is murder. - Not if you don't get caught. 207 00:13:40,606 --> 00:13:42,605 Because you were right. 208 00:13:43,804 --> 00:13:45,804 I came here... 209 00:13:46,203 --> 00:13:47,623 ...for money. 210 00:13:47,723 --> 00:13:49,502 And I found it. 211 00:13:49,602 --> 00:13:52,661 And if you let her go, it's yours. 212 00:13:52,761 --> 00:13:54,260 - All of it. - Andy! 213 00:13:54,360 --> 00:13:57,439 If you... if you let her walk away... 214 00:13:58,799 --> 00:14:00,698 ...I will take you right to it. 215 00:14:00,798 --> 00:14:02,797 That's really cute. 216 00:14:03,677 --> 00:14:05,996 You know you had your chance with me, Andrew. 217 00:14:07,116 --> 00:14:08,815 But we're on a different path now. 218 00:14:08,915 --> 00:14:10,934 And nothing can change that. 219 00:14:11,034 --> 00:14:12,653 I mean, sure, 220 00:14:12,753 --> 00:14:14,333 I've thought about it. 221 00:14:14,433 --> 00:14:17,372 You and me on a beach, horseback riding, bareback. 222 00:14:17,472 --> 00:14:19,371 And your horse gets away 223 00:14:19,471 --> 00:14:22,950 and I gallop up to you and hoist your onto my horse. 224 00:14:25,309 --> 00:14:27,168 Huh. But here we are. 225 00:14:27,268 --> 00:14:28,767 J-just... Please. 226 00:14:28,867 --> 00:14:33,526 I've got plans that I have had in place for a very long time. 227 00:14:33,626 --> 00:14:35,825 You know I graduated top of my class? 228 00:14:36,984 --> 00:14:39,083 No-one thought I could, but I did. 229 00:14:39,183 --> 00:14:40,203 - And then... 230 00:14:42,622 --> 00:14:44,801 Shit! 231 00:14:44,901 --> 00:14:46,901 Go on. Go! 232 00:14:48,580 --> 00:14:50,579 - I have the money. - Don't you fuckin' move. 233 00:14:52,179 --> 00:14:55,457 You got any idea how much trouble you've caused me? 234 00:14:57,537 --> 00:14:59,956 I thought you just did their books. I didn't... 235 00:15:00,056 --> 00:15:02,555 I didn't realise that you killed for them too. 236 00:15:02,655 --> 00:15:04,314 Why is that so hard to understand? 237 00:15:04,414 --> 00:15:06,633 People can be good at more than one thing, Andy. 238 00:15:06,733 --> 00:15:09,632 - Pigeon-holing, it's not... - You didn't have to kill Dom! 239 00:15:09,732 --> 00:15:11,991 Dom fucked up. So did you. 240 00:15:12,091 --> 00:15:13,351 It wasn't our fault! 241 00:15:13,451 --> 00:15:14,830 We were just trying to fix it. 242 00:15:14,930 --> 00:15:17,589 You think you can steal from these people 243 00:15:17,689 --> 00:15:18,828 and then just fix it, Andy? 244 00:15:18,928 --> 00:15:21,188 I didn't steal anything! 245 00:15:21,288 --> 00:15:25,566 Tell me, where is the money! 246 00:15:35,202 --> 00:15:36,822 Dear Andy, 247 00:15:36,922 --> 00:15:40,680 You ever hear the one about the scorpion and the frog? 248 00:15:43,879 --> 00:15:47,338 The frog gives the scorpion a lift across the river, 249 00:15:47,438 --> 00:15:49,937 but about halfway across, they sink, 250 00:15:50,037 --> 00:15:52,416 so the scorpion stings him. 251 00:15:54,275 --> 00:15:57,354 The frog goes, "Ouch! What did you do that for?" 252 00:15:59,713 --> 00:16:03,012 And the scorpion says, "Why?" 253 00:16:03,112 --> 00:16:05,651 Oh, no, hang on. No, wait. 254 00:16:05,751 --> 00:16:07,890 No, the frog bites the scorpion... 255 00:16:07,990 --> 00:16:09,289 Uh... 256 00:16:09,389 --> 00:16:12,168 Uh, no, actually, I forget. 257 00:16:12,268 --> 00:16:14,328 It's something like that. 258 00:16:14,428 --> 00:16:18,406 Look, the point is I can't help it. 259 00:16:18,506 --> 00:16:20,745 It's in me nature. 260 00:16:22,385 --> 00:16:24,384 I'm sure you're not surprised. 261 00:16:26,143 --> 00:16:28,442 But it's not all that bad. 262 00:16:28,542 --> 00:16:30,681 Me house, the business, 263 00:16:30,781 --> 00:16:32,641 they're all yours to keep. 264 00:16:32,741 --> 00:16:33,960 Not the fairest swap, 265 00:16:34,060 --> 00:16:36,359 but we've both had to do things 266 00:16:36,459 --> 00:16:38,279 we're not proud of to survive. 267 00:16:39,778 --> 00:16:42,157 Maybe that's in our blood too. 268 00:16:42,257 --> 00:16:43,157 Where is it? 269 00:16:43,257 --> 00:16:44,396 Believe it or not, 270 00:16:44,496 --> 00:16:47,595 I always wished you a happy existence. 271 00:16:47,695 --> 00:16:49,114 So I tell you what, 272 00:16:49,214 --> 00:16:51,034 you don't look for me 273 00:16:51,134 --> 00:16:53,173 and I'll stay out of your life. 274 00:16:59,091 --> 00:17:02,569 I get the feeling you've always preferred it like that anyway. 275 00:17:03,609 --> 00:17:05,888 If you're reading this, it means you've disappeared. 276 00:17:07,088 --> 00:17:09,087 For good this time. 277 00:17:14,045 --> 00:17:16,044 What are you waiting for? 278 00:17:24,921 --> 00:17:26,920 Hurry the fuck up, Andy. 279 00:17:53,750 --> 00:17:55,769 What the hell is this, hm? 280 00:17:55,869 --> 00:17:59,568 South Sea pearls, pink diamonds, opals. 281 00:17:59,668 --> 00:18:01,087 You said you had the cash. 282 00:18:01,187 --> 00:18:02,607 I never said cash. 283 00:18:02,707 --> 00:18:04,166 You never said jewels either. 284 00:18:04,266 --> 00:18:05,726 Either way, it's all there. 285 00:18:05,826 --> 00:18:08,385 Sonofabitch. Pack it back up. 286 00:18:17,101 --> 00:18:19,101 Come on. 287 00:18:21,100 --> 00:18:23,099 OK, let's go. 288 00:18:24,099 --> 00:18:24,998 What? 289 00:18:25,098 --> 00:18:27,098 My car. Move! 290 00:18:27,937 --> 00:18:30,896 - But I just gave you... - I said move, Andy. 291 00:18:40,013 --> 00:18:42,312 Val's not here. I saw your car out the front. 292 00:18:44,891 --> 00:18:46,890 Hey, what's going on in there? 293 00:19:01,485 --> 00:19:03,184 Why would you lock the door? 294 00:19:03,284 --> 00:19:05,363 - It locks automatically now. - She fixed it, did she? 295 00:19:08,162 --> 00:19:10,141 You picked the wrong town to fuck with, mate. 296 00:19:10,241 --> 00:19:11,341 Oh, you... Fuck! 297 00:19:12,960 --> 00:19:15,039 - Sonofabitch! 298 00:19:25,236 --> 00:19:27,235 - Fuck. 299 00:20:31,171 --> 00:20:33,370 What... what do we do with the body? 300 00:20:36,809 --> 00:20:38,188 I got an idea. 301 00:20:38,288 --> 00:20:41,467 Might be able to kill two birds with one stone. 302 00:21:14,474 --> 00:21:15,814 Is it done? 303 00:21:15,914 --> 00:21:17,893 I have your money. 304 00:21:17,993 --> 00:21:20,412 Put Petey on the phone. 305 00:21:20,512 --> 00:21:22,511 Petey's dead. 306 00:21:23,871 --> 00:21:25,930 Then you think I won't send someone else? 307 00:21:26,030 --> 00:21:30,448 Listen, I never stole anything from you. 308 00:21:30,548 --> 00:21:33,047 In fact, I almost died, like, six times 309 00:21:33,147 --> 00:21:34,047 getting you your money. 310 00:21:34,147 --> 00:21:35,766 Is that not valuable to you? 311 00:21:35,866 --> 00:21:37,806 You are expendable. 312 00:21:37,906 --> 00:21:39,285 Oh, yeah? 313 00:21:39,385 --> 00:21:42,644 What if I told you I have access to multiple foreign accounts 314 00:21:42,744 --> 00:21:44,363 through which I can move your money, 315 00:21:44,463 --> 00:21:45,803 ongoing, 316 00:21:45,903 --> 00:21:48,402 in a place no-one would ever think to look. 317 00:21:48,502 --> 00:21:51,081 No hidden accounts, no identity fraud, 318 00:21:51,181 --> 00:21:53,180 everything completely legitimate. 319 00:21:54,259 --> 00:21:56,259 As long as I'm alive. 320 00:21:57,418 --> 00:21:58,798 Right. 321 00:21:58,898 --> 00:22:00,897 I'm supposed to trust you now? 322 00:22:01,737 --> 00:22:03,356 I'm not asking for trust. 323 00:22:03,456 --> 00:22:05,875 I'm asking for a chance to prove to you 324 00:22:05,975 --> 00:22:07,474 that this will be an even better operation 325 00:22:07,574 --> 00:22:08,674 than it was before. 326 00:22:08,774 --> 00:22:11,553 All while paying back my debt, of course. 327 00:22:11,653 --> 00:22:14,792 OK, here's what's gonna happen. 328 00:22:14,892 --> 00:22:17,031 Have the missing money back in the account 329 00:22:17,131 --> 00:22:19,350 and the details of all the new accounts 330 00:22:19,450 --> 00:22:20,989 in to me by Friday. 331 00:22:21,089 --> 00:22:22,349 OK. 332 00:22:22,449 --> 00:22:24,708 And I'll give your little operation one month. 333 00:22:24,808 --> 00:22:26,927 All goes to plan, we have a deal. 334 00:22:28,447 --> 00:22:30,466 - If not... - Understood. 335 00:22:30,566 --> 00:22:31,865 Yeah. 336 00:22:31,965 --> 00:22:33,965 And you'll be paying off your friend's debt as well. 337 00:22:35,084 --> 00:22:36,584 Hm! 338 00:22:36,684 --> 00:22:39,602 You realise you can never come back here. 339 00:22:41,082 --> 00:22:42,861 Yeah. 340 00:22:42,961 --> 00:22:44,700 - I kind of figured that. - Get it done. 341 00:22:51,558 --> 00:22:53,557 Andy! 342 00:23:04,273 --> 00:23:06,352 - What happened? - He's... 343 00:23:07,472 --> 00:23:09,471 He went away. 344 00:23:10,671 --> 00:23:12,130 How'd you get here? 345 00:23:12,230 --> 00:23:13,769 I hitched. 346 00:23:13,869 --> 00:23:16,009 Oh, shit. 347 00:23:16,109 --> 00:23:18,108 - Cassie. - What?! 348 00:23:20,107 --> 00:23:22,106 Don't you know that's dangerous? 349 00:23:23,106 --> 00:23:24,326 Oh! 350 00:23:34,262 --> 00:23:37,101 Why do people disappear? 351 00:23:38,140 --> 00:23:41,359 When they do, the truth often disappears with them. 352 00:23:41,459 --> 00:23:43,078 What's going on? 353 00:23:43,178 --> 00:23:45,358 It's supposed to be one minute's silence 354 00:23:45,458 --> 00:23:47,837 and we're just 10 seconds in, so if we could just... 355 00:23:47,937 --> 00:23:49,076 I'm sorry, Jimmy, 356 00:23:49,176 --> 00:23:51,555 it's just I don't know what's happened to us, 357 00:23:51,655 --> 00:23:52,955 to our little town. 358 00:23:53,055 --> 00:23:55,754 I do. It's dying. 359 00:23:55,854 --> 00:23:58,933 - Can we just please finish... -It doesn't have to die. 360 00:24:00,732 --> 00:24:04,750 But sometimes you get lucky and the secrets come out. 361 00:24:04,850 --> 00:24:07,989 So the money gets transferred from the US into your accounts, 362 00:24:08,089 --> 00:24:09,429 it just sits there for a week 363 00:24:09,529 --> 00:24:11,268 and then I transfer it right back out again. 364 00:24:11,368 --> 00:24:12,667 It's as simple as that. 365 00:24:12,767 --> 00:24:14,946 And for letting you use our accounts, we get... 366 00:24:15,046 --> 00:24:17,505 One percent of every transaction. 367 00:24:17,605 --> 00:24:19,265 - Ooh! - For doing absolutely nothing. 368 00:24:19,365 --> 00:24:21,364 It's... it's win-win. 369 00:24:24,323 --> 00:24:27,822 Like the man who went missing from a tiny outback town 370 00:24:27,922 --> 00:24:30,101 who turned out to be not missing at all. 371 00:24:30,201 --> 00:24:32,820 I can confirm that Sergeant Geraldine Walters 372 00:24:32,920 --> 00:24:35,299 was involved in the drug-smuggling ring 373 00:24:35,399 --> 00:24:36,778 that she claimed to have smashed, 374 00:24:36,878 --> 00:24:39,737 and in fact I can now reveal that I was personally leading 375 00:24:39,837 --> 00:24:41,936 an internal undercover investigation 376 00:24:42,036 --> 00:24:44,575 into her involvement in this criminal organisation 377 00:24:44,675 --> 00:24:47,054 before they so brutally executed her. 378 00:24:47,154 --> 00:24:51,113 A town full of people who disappeared themselves... 379 00:24:52,272 --> 00:24:54,272 ...long before this... 380 00:24:56,711 --> 00:24:59,330 ...all complicit in keeping the truth hidden... 381 00:25:01,549 --> 00:25:03,588 ...as long as it suits them. 382 00:25:06,107 --> 00:25:09,786 Some disappear because they're trying to outrun pain. 383 00:25:12,185 --> 00:25:15,184 Others just don't want to be found. 384 00:25:19,942 --> 00:25:22,141 But can you truly disappear... 385 00:25:25,900 --> 00:25:28,119 ...when someone always holds a flame? 386 00:25:47,572 --> 00:25:50,750 - So, how's your mom's? -Fine. 387 00:25:50,850 --> 00:25:52,510 You hate it, don't you? 388 00:25:52,610 --> 00:25:53,949 I hate podcasts. 389 00:25:54,049 --> 00:25:56,308 I think the world has too many of them. 390 00:25:56,408 --> 00:25:59,987 But if I didn't hate podcasts, 391 00:26:00,087 --> 00:26:02,086 probably wouldn't hate this one. 392 00:26:02,806 --> 00:26:05,265 - Really? - I said 'probably'. 393 00:26:05,365 --> 00:26:08,504 Besides, your... uh, your subject 394 00:26:08,604 --> 00:26:09,863 gave you all the great material, 395 00:26:09,963 --> 00:26:11,303 so you kind of owe him, huh? 396 00:26:11,403 --> 00:26:12,862 What? You're not even in it. 397 00:26:12,962 --> 00:26:15,061 It doesn't mention you, it doesn't mention the money. 398 00:26:15,161 --> 00:26:16,621 Alright, alright, alright. Calm down. 399 00:26:16,721 --> 00:26:18,720 We'll call it even, OK? 400 00:26:20,359 --> 00:26:21,939 So how long are you gonna stay there? 401 00:26:22,039 --> 00:26:25,017 - I don't know. 402 00:26:25,117 --> 00:26:27,337 But I can't go back to the States. 403 00:26:27,437 --> 00:26:29,436 At least not yet. 404 00:26:30,475 --> 00:26:32,655 You're not worried they'll come find you again? 405 00:26:32,755 --> 00:26:33,974 Yeah. 406 00:26:34,074 --> 00:26:36,813 But I guess I just feel safer here. 407 00:26:36,913 --> 00:26:38,932 Never thought I'd say that. 408 00:26:39,032 --> 00:26:41,331 And, well, you're the one who sounds worried. 409 00:26:41,431 --> 00:26:43,750 You wish. 410 00:26:44,750 --> 00:26:46,010 When are you coming to visit? 411 00:26:46,110 --> 00:26:48,009 Bidgeegud, that little shithole? 412 00:26:48,109 --> 00:26:51,407 Hey, that's my adopted home town you're talking about. 413 00:26:51,507 --> 00:26:52,847 It's not that bad. 414 00:26:52,947 --> 00:26:55,726 You know, we used to have the number one UFO tour 415 00:26:55,826 --> 00:26:57,685 in, like, two kilometres. 416 00:26:57,785 --> 00:26:59,784 I heard it was crap. 417 00:27:00,744 --> 00:27:02,743 Look at you, using the metric system. 418 00:27:03,343 --> 00:27:06,562 I turn my back for one second and you've gone full Aussie. 419 00:27:06,662 --> 00:27:08,641 Can you do the accent? 420 00:27:08,741 --> 00:27:11,080 Hello? Andy? 421 00:27:17,298 --> 00:27:22,916 โ™ช So hard finding inspiration 422 00:27:23,016 --> 00:27:26,314 โ™ช I knew you'd find me crying 423 00:27:26,414 --> 00:27:31,232 โ™ช Tell those girls with rifles for minds 424 00:27:31,332 --> 00:27:33,632 โ™ช That their jokes 425 00:27:33,732 --> 00:27:36,031 โ™ช Don't make me laugh 426 00:27:36,131 --> 00:27:38,430 โ™ช They only make me 427 00:27:38,530 --> 00:27:40,309 โ™ช Feel like dying 428 00:27:40,409 --> 00:27:43,968 โ™ช In an unguarded moment 429 00:27:52,924 --> 00:27:53,844 โ™ช So long... โ™ช 29953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.