Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,654 --> 00:00:11,875
Tell me you found him.
More importantly, the money.
2
00:00:11,975 --> 00:00:13,555
You show up.
Hugo goes missing.
3
00:00:13,655 --> 00:00:14,755
Somebody framed me.
4
00:00:14,855 --> 00:00:16,555
Do you think that Andy
killed his own father?
5
00:00:16,655 --> 00:00:18,275
- Oh, yeah.
- Hallelujah.
6
00:00:18,375 --> 00:00:19,755
Alrighty, here we go.
7
00:00:19,855 --> 00:00:21,355
You don't wanna miss
one of Maureen's cocktails.
8
00:00:21,455 --> 00:00:22,835
Trevor picked me up.
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,996
He started smoking
the same brand cigarette
10
00:00:25,096 --> 00:00:26,676
as whoever
was watching us at Hugo's.
11
00:00:26,776 --> 00:00:28,956
If Trevor did it,
then the money might be here.
12
00:00:29,056 --> 00:00:30,036
Found me.
13
00:00:30,136 --> 00:00:32,116
What did you put
in the cocktail?
14
00:00:32,216 --> 00:00:33,676
I'm not a smoker.
15
00:00:33,776 --> 00:00:36,277
So if it wasn't yours,
who gave you the cigarette?
16
00:00:36,377 --> 00:00:38,117
Something's going on
with Gareth and Leon.
17
00:00:38,217 --> 00:00:40,637
They have way more money
than an unemployed deadshit
18
00:00:40,737 --> 00:00:42,737
and a station hand
would normally have.
19
00:00:55,938 --> 00:00:57,938
Oh, God.
20
00:01:07,819 --> 00:01:09,959
I've woken up in the Earth Room.
21
00:01:10,059 --> 00:01:12,580
I'm still a bit out of it.
22
00:01:13,860 --> 00:01:15,240
The big question is...
23
00:01:16,740 --> 00:01:19,180
...what the hell is xylazine?
24
00:01:25,741 --> 00:01:27,321
I think I have the answer.
25
00:01:28,701 --> 00:01:30,321
Cassie!
26
00:01:30,421 --> 00:01:32,481
Would you like some coffee?
27
00:01:32,581 --> 00:01:34,442
No, thanks.
I don't know what's in it.
28
00:01:36,182 --> 00:01:38,002
It was just a microdose.
29
00:01:38,102 --> 00:01:39,882
Didn't feel very micro to me.
30
00:01:39,982 --> 00:01:42,202
Yeah, well, first time
can throw you a bit.
31
00:01:42,302 --> 00:01:44,302
What, you didn't have
a good time?
32
00:01:45,383 --> 00:01:46,603
I wouldn't know.
33
00:01:46,703 --> 00:01:47,923
Well, I would.
34
00:01:48,023 --> 00:01:50,443
- And I reckon you did.
- Yeah, I reckon you did too.
35
00:01:50,543 --> 00:01:52,483
- And we took good care of you.
-Yes.
36
00:01:52,583 --> 00:01:54,563
We always take good care
of our guests.
37
00:01:54,663 --> 00:01:57,244
We found you out in the street,
so we brought you back inside.
38
00:01:57,344 --> 00:01:58,964
Put you
straight to bed.
39
00:01:59,064 --> 00:02:00,204
Where's Andy?
40
00:02:00,304 --> 00:02:02,124
Uh, yeah, well, um...
41
00:02:02,224 --> 00:02:04,724
Yeah, Andy and Trevor had a
barney about some cigarettes.
42
00:02:04,824 --> 00:02:07,284
Cigarette.
Just one particular cigarette.
43
00:02:07,384 --> 00:02:08,364
A cigarette?
44
00:02:08,464 --> 00:02:10,525
Yeah, it was one
that I bummed off Gareth.
45
00:02:10,625 --> 00:02:13,685
Then Andy said he was going out
for a whiz
46
00:02:13,785 --> 00:02:15,965
and, uh, well, didn't see him
again after that.
47
00:02:16,065 --> 00:02:17,805
So when he didn't
come back, I, um...
48
00:02:17,905 --> 00:02:19,365
-Thanks for everything.
- Oh.
49
00:02:19,465 --> 00:02:21,446
Well, no coffee, then?
50
00:02:21,546 --> 00:02:23,726
- Oh, I'll have it.
- Will you?
51
00:02:23,826 --> 00:02:26,126
You gonna sneak off and have
a little cigarette with it too?
52
00:02:26,226 --> 00:02:29,286
Don't be like that.
Jesus, you fuck one goat.
53
00:02:29,386 --> 00:02:31,807
You don't get cancer
from fucking a goat.
54
00:02:48,948 --> 00:02:50,408
Xylazine.
55
00:02:50,508 --> 00:02:53,448
A common cattle tranquilliser
56
00:02:53,548 --> 00:02:57,369
that some thrillseekers
like to take in microdoses.
57
00:03:02,789 --> 00:03:04,929
I could tell you
the history of the drug,
58
00:03:05,029 --> 00:03:07,510
but right now
I need to find Andy.
59
00:03:08,630 --> 00:03:10,810
Is he wasted somewhere?
60
00:03:10,910 --> 00:03:12,330
Passed out from all the fun?
61
00:03:12,430 --> 00:03:14,170
Or is he like his father...
62
00:03:14,270 --> 00:03:15,290
...dead?
63
00:03:16,870 --> 00:03:19,491
Shit. That's dark.
64
00:03:27,511 --> 00:03:29,511
Hello?!
65
00:03:31,312 --> 00:03:33,692
♪ Life is bad, so it seems... ♪
66
00:03:33,792 --> 00:03:35,172
Andy!
67
00:03:35,272 --> 00:03:36,892
- ♪ Make you shout, make you... ♪
- Andy?!
68
00:03:36,992 --> 00:03:39,492
♪ Little voice in your brain
69
00:03:39,592 --> 00:03:42,773
♪ Driving you insane! ♪
70
00:03:47,753 --> 00:03:50,133
♪ Just deal with it! ♪
71
00:03:53,273 --> 00:03:54,694
♪ For like one minute
72
00:03:54,794 --> 00:03:58,814
♪ Ohh, ohh
73
00:03:58,914 --> 00:03:59,854
♪ Just deal with it
74
00:03:59,954 --> 00:04:03,854
♪ Ohh, oh-oh
75
00:04:03,954 --> 00:04:05,995
♪ 'Cause no-one gives up... ♪
76
00:04:09,915 --> 00:04:12,195
- Shit.
77
00:04:15,035 --> 00:04:18,316
Oh, hi.
I'm looking for... Gareth.
78
00:04:21,796 --> 00:04:24,296
Yeah, right.
Well, he's not here.
79
00:04:24,396 --> 00:04:26,656
OK, no, that... No worries.
Thanks.
80
00:04:26,756 --> 00:04:28,256
What... what did you
want with him?
81
00:04:28,356 --> 00:04:30,217
I didn't think
you two were, um...
82
00:04:30,317 --> 00:04:31,737
Oh, no, no. Nothing like that.
83
00:04:31,837 --> 00:04:34,537
Um... I was gonna
interview him, actually,
84
00:04:34,637 --> 00:04:36,217
for my podcast.
85
00:04:36,317 --> 00:04:38,317
Right.
86
00:04:39,557 --> 00:04:40,938
What, about cattle and shit?
87
00:04:41,038 --> 00:04:44,098
Oh, no. Um, just about the town.
88
00:04:44,198 --> 00:04:46,658
Said he was gonna tell me
about the people here.
89
00:04:46,758 --> 00:04:49,018
The history of the place.
That sort of thing.
90
00:04:51,878 --> 00:04:53,739
You should have
fuckin' asked me.
91
00:04:53,839 --> 00:04:56,459
I've lived in this town
way longer than bloody Gareth.
92
00:04:56,559 --> 00:04:58,179
Fuck, he's never here anyway.
93
00:04:58,279 --> 00:05:00,619
If you wanna know
what goes down in Bidgee,
94
00:05:00,719 --> 00:05:02,259
I'm your man.
95
00:05:02,359 --> 00:05:05,500
Right. OK.
96
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
Yeah?
97
00:05:09,160 --> 00:05:10,620
Grab a pew.
98
00:05:29,122 --> 00:05:31,982
Uh... do you wanna get
dressed first?
99
00:05:32,082 --> 00:05:33,302
Oh.
100
00:05:33,402 --> 00:05:34,942
Well, what would be
better for the...
101
00:05:35,042 --> 00:05:37,042
Definitely fully clothed.
102
00:05:37,722 --> 00:05:40,863
Fully clothed. No worries.
103
00:05:40,963 --> 00:05:43,483
Make yourself comfy.
Won't be long.
104
00:07:40,133 --> 00:07:42,133
Nuh, I've got
the cash with me.
105
00:07:43,053 --> 00:07:44,473
Yeah. Yeah, yeah.
106
00:07:44,573 --> 00:07:46,833
So I'll meet you at the port
in an hour.
107
00:07:46,933 --> 00:07:48,954
The tide will still be up, so...
108
00:07:54,014 --> 00:07:55,594
No, no, it's
the southern platform.
109
00:07:55,694 --> 00:07:57,074
I'll meet you
at the southern platform.
110
00:07:57,174 --> 00:07:59,175
It's where they load
the livestock, you know?
111
00:08:04,295 --> 00:08:06,295
Yeah, yeah, that's the one.
112
00:08:09,215 --> 00:08:11,196
Wait, if the boat's
already there, tie it up.
113
00:08:11,296 --> 00:08:13,876
I'll drop the rope down
with the cash.
114
00:08:13,976 --> 00:08:16,096
You take the boat offshore
to the cruiser and...
115
00:08:18,616 --> 00:08:20,116
Oh, you are fucking kidding me!
116
00:08:20,216 --> 00:08:22,477
-Oi! Stop!
117
00:08:22,577 --> 00:08:25,157
- Oi! Oi!
118
00:08:25,257 --> 00:08:27,877
Oi, what are you doing?
Where are you going?
119
00:08:27,977 --> 00:08:29,517
♪ One, two
120
00:08:29,617 --> 00:08:32,597
♪ Just trying to make it
through the weekend
121
00:08:32,697 --> 00:08:34,838
♪ So I can close my eyes... ♪
122
00:08:37,258 --> 00:08:41,038
Fuck you,
you fucking smurf cowboy!
123
00:08:45,659 --> 00:08:49,079
Yes. Yes, yes, yes,
yes, yes, yes! Ha!
124
00:08:49,179 --> 00:08:50,879
Argh!
125
00:09:03,580 --> 00:09:04,960
So airport, then?
126
00:09:05,060 --> 00:09:07,140
Uh, yeah. International, please.
127
00:09:24,062 --> 00:09:26,242
Here, this bit coming up
is bloody good.
128
00:09:26,342 --> 00:09:28,202
Watch this bit with Noely.
129
00:09:33,263 --> 00:09:35,643
I love pissing off Noel, man.
130
00:09:35,743 --> 00:09:37,483
Is this the sort of shit
you're after?
131
00:09:37,583 --> 00:09:39,883
It's a sound recording.
132
00:09:39,983 --> 00:09:42,643
Oh, right. Oh, yeah.
Yeah, yeah. Sorry. Yeah.
133
00:09:42,743 --> 00:09:45,284
Fuckin' stupid.
134
00:09:45,384 --> 00:09:48,324
I want to paint a picture
of the murdered man.
135
00:09:48,424 --> 00:09:50,204
So tell me about you and Hugo.
136
00:09:50,304 --> 00:09:51,764
You're both into UFOs.
137
00:09:51,864 --> 00:09:53,564
Yeah, yeah, yeah.
138
00:09:59,745 --> 00:10:02,485
Oh, fuck.
First one always canes.
139
00:10:05,065 --> 00:10:08,486
Yeah. He was in contact
with the Alpha 'Centurians'.
140
00:10:08,586 --> 00:10:09,886
Centaurians?
141
00:10:09,986 --> 00:10:11,886
Yeah. Centurians. Yeah.
142
00:10:11,986 --> 00:10:15,646
OK. Um, so actual contact?
143
00:10:15,746 --> 00:10:18,486
Yeah, like, been communicating
with them for months.
144
00:10:18,586 --> 00:10:21,507
Ask, uh, Shoshanna.
She worked for him.
145
00:10:22,507 --> 00:10:24,507
Have you seen anything?
146
00:10:26,467 --> 00:10:28,647
I see what you did there.
147
00:10:28,747 --> 00:10:30,207
What did I do?
148
00:10:30,307 --> 00:10:33,728
Yeah, the way you flipped it
from Hugo and back to me.
149
00:10:33,828 --> 00:10:36,728
You're pretty bloody good
at this, aren't ya?
150
00:10:36,828 --> 00:10:38,808
Thanks.
151
00:10:38,908 --> 00:10:40,608
Yeah.
152
00:10:40,708 --> 00:10:42,289
Mm.
153
00:10:42,389 --> 00:10:44,649
I've seen 'em.
154
00:10:44,749 --> 00:10:46,249
Yeah. And not just the lights.
155
00:10:46,349 --> 00:10:49,849
Like, actual fully
functional spacecrafts.
156
00:10:49,949 --> 00:10:51,329
You stick around here
long enough,
157
00:10:51,429 --> 00:10:53,249
you'll fuckin' see 'em too.
158
00:10:53,349 --> 00:10:56,850
Why do you think they're
so, uh, interested in Bidgee?
159
00:10:56,950 --> 00:10:59,650
Oh, well, that's the thing
with Alpha Cennies, mate.
160
00:10:59,750 --> 00:11:01,130
Unpredictable.
161
00:11:01,230 --> 00:11:02,770
The Greys, they're different.
162
00:11:02,870 --> 00:11:04,930
They're pretty much like
you'd expect.
163
00:11:05,030 --> 00:11:07,851
You know, they hang around
America and Sweden.
164
00:11:07,951 --> 00:11:09,891
They don't like
our hemisphere very much.
165
00:11:09,991 --> 00:11:11,571
Mm.
166
00:11:11,671 --> 00:11:13,491
And what about
the other people here?
167
00:11:15,311 --> 00:11:17,412
Bunch of fuckin' losers, mate.
168
00:11:17,512 --> 00:11:21,252
They'll probably say, "Oh, it's
a weather balloon or some shit."
169
00:11:21,352 --> 00:11:22,972
They just... they don't
want to believe,
170
00:11:23,072 --> 00:11:25,312
no matter
how bloody obvious it is.
171
00:11:26,392 --> 00:11:27,812
OK.
172
00:11:27,912 --> 00:11:32,693
Apart from extraterrestrials,
any other memorable moments?
173
00:11:37,313 --> 00:11:39,693
Uh...
174
00:11:39,793 --> 00:11:41,174
Hippies?
175
00:11:41,274 --> 00:11:44,134
Yeah, there was this one time
over at Charmaine's,
176
00:11:44,234 --> 00:11:46,614
these hippies booked out
two caravans.
177
00:11:46,714 --> 00:11:50,974
They go to bed, they leave the
candle on - fucking dumb arses -
178
00:11:51,074 --> 00:11:52,615
and whooshka!
179
00:11:52,715 --> 00:11:55,175
The whole place goes up, right?
180
00:11:55,275 --> 00:12:00,015
Both caravans burnt down
to the fuckin' ground.
181
00:12:00,115 --> 00:12:02,135
I wondered
what happened to those.
182
00:12:02,235 --> 00:12:03,856
Yeah, but
the weird thing is, right?
183
00:12:03,956 --> 00:12:05,956
This is what's really weird.
184
00:12:07,116 --> 00:12:09,796
Nobody remembers
seeing any hippies.
185
00:12:11,796 --> 00:12:15,316
So... Not that that
really means anything, though.
186
00:12:16,637 --> 00:12:18,137
Can be pretty bloody hard
187
00:12:18,237 --> 00:12:20,237
to keep track of people
around here.
188
00:12:22,837 --> 00:12:26,097
Do you think it's a coincidence
that the caravans burnt down
189
00:12:26,197 --> 00:12:29,238
and Hugo's body turns up
in his burnt-out car?
190
00:12:30,398 --> 00:12:32,658
Fuck. Incineration.
191
00:12:32,758 --> 00:12:35,578
You're a bloody natural at this,
Cassandra, aren't ya?
192
00:12:53,240 --> 00:12:55,240
Shit.
193
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
No, no, no!
194
00:13:02,080 --> 00:13:04,161
God, no! Argh!
195
00:13:12,321 --> 00:13:14,322
Dammit.
196
00:13:18,402 --> 00:13:20,402
- God.
197
00:14:17,647 --> 00:14:19,787
Alrighty!
198
00:14:19,887 --> 00:14:21,347
Here we go.
199
00:14:21,447 --> 00:14:26,068
Little peppermint tea
for a... special lady.
200
00:14:26,168 --> 00:14:28,188
- Thanks.
201
00:14:28,288 --> 00:14:30,288
OK.
202
00:14:30,888 --> 00:14:32,628
So I feel like I've given you
203
00:14:32,728 --> 00:14:34,308
all the goss
on everyone in town,
204
00:14:34,408 --> 00:14:36,569
so what else?
205
00:14:37,569 --> 00:14:39,869
Well, what about you and Gareth?
206
00:14:39,969 --> 00:14:41,969
Any secrets you wanna share?
207
00:14:44,289 --> 00:14:47,750
Well, why would me and Gareth
have secrets?
208
00:14:47,850 --> 00:14:50,710
Oh, no reason.
I just thought maybe...
209
00:14:50,810 --> 00:14:52,750
What if you tell me
a little bit about you.
210
00:14:52,850 --> 00:14:54,110
- Me?
- Yeah.
211
00:14:54,210 --> 00:14:56,310
About?
212
00:14:56,410 --> 00:14:59,391
Like, what the fuck
are you doing here?
213
00:14:59,491 --> 00:15:02,331
Oh.
I'm here for the podcast.
214
00:15:04,891 --> 00:15:06,891
Bullshit.
215
00:15:08,571 --> 00:15:09,991
No, seriously, I heard about
216
00:15:10,091 --> 00:15:11,512
the missing man, Hugo,
and thought...
217
00:15:11,612 --> 00:15:12,952
Not Bidgee.
218
00:15:13,052 --> 00:15:14,912
Here.
219
00:15:15,012 --> 00:15:18,172
My house? What are you doing
at my house?
220
00:15:22,333 --> 00:15:24,833
I thought Andy came over here.
221
00:15:24,933 --> 00:15:26,933
Nah.
222
00:15:27,413 --> 00:15:29,433
Not Andy. No.
223
00:15:29,533 --> 00:15:31,773
Wouldn't know where he is. So...
224
00:16:24,138 --> 00:16:26,678
Well, thanks for that info.
I'm... I'm just gonna...
225
00:16:26,778 --> 00:16:30,418
Hey, did Gareth tell you
about his plans for Indonesia?
226
00:16:31,818 --> 00:16:33,199
A little.
227
00:16:33,299 --> 00:16:35,299
Um, are you going with him?
228
00:16:36,059 --> 00:16:38,279
Did he say I was going
with him, did he?
229
00:16:38,379 --> 00:16:40,239
He didn't mention it.
230
00:16:40,339 --> 00:16:41,759
He didn't?
231
00:16:41,859 --> 00:16:43,859
No.
232
00:16:44,820 --> 00:16:49,400
Sorry. So he said I wasn't going
or he didn't mention it?
233
00:16:49,500 --> 00:16:51,040
Which fucking one?
234
00:16:51,140 --> 00:16:55,240
Uh... he said he was going.
235
00:16:55,340 --> 00:16:57,321
He said he was thinking
about going.
236
00:16:57,421 --> 00:16:59,421
Without me?
237
00:17:00,621 --> 00:17:04,121
He did mention something
about you and him.
238
00:17:08,382 --> 00:17:10,382
Well, what about me and him?
239
00:17:11,782 --> 00:17:13,782
Oh, just...
240
00:17:14,982 --> 00:17:16,982
I don't know.
241
00:17:19,263 --> 00:17:21,263
You wanna know,
though, don't ya?
242
00:17:22,863 --> 00:17:26,563
Nah, not really.
I just need to get going.
243
00:17:26,663 --> 00:17:28,663
Got stuff to do.
244
00:17:29,383 --> 00:17:30,724
Alright.
245
00:17:30,824 --> 00:17:32,824
Come on, then.
246
00:17:36,864 --> 00:17:38,244
Where are we going?
247
00:17:38,344 --> 00:17:40,364
Out the back.
248
00:17:40,464 --> 00:17:42,585
Out the back why?
249
00:17:44,185 --> 00:17:46,185
Because that's where
the shed is.
250
00:17:48,825 --> 00:17:50,825
What's in the shed?
251
00:17:51,665 --> 00:17:53,205
All your answers.
252
00:17:53,305 --> 00:17:55,686
You said you wanted
to know about me
253
00:17:55,786 --> 00:17:58,046
and... and... and Gareth and Indo,
254
00:17:58,146 --> 00:18:00,146
so, yeah, we gotta
go out the shed.
255
00:18:02,626 --> 00:18:04,626
Can't you just tell me?
256
00:18:05,506 --> 00:18:07,507
Well, yeah, I could.
257
00:18:09,307 --> 00:18:11,307
- But, um...
258
00:18:12,027 --> 00:18:15,707
...I wanna show you, Cassandra,
so... let's go.
259
00:18:19,348 --> 00:18:21,348
It's just through the back door.
260
00:18:25,668 --> 00:18:29,089
What? It lives in the shed.
I'm taking it back. Come on.
261
00:18:34,949 --> 00:18:36,489
Yoo-hoo!
262
00:18:36,589 --> 00:18:38,629
Pies.
263
00:18:39,629 --> 00:18:41,370
- Cassie.
- Audrey.
264
00:18:41,470 --> 00:18:43,770
Oh. If I knew
you were here, I...
265
00:18:43,870 --> 00:18:45,250
Nah, nah, it's alright.
I'm leaving.
266
00:18:45,350 --> 00:18:46,730
- Yeah.
- Thanks for all your help.
267
00:18:46,830 --> 00:18:48,830
No worries. Catch you later, eh?
268
00:18:53,071 --> 00:18:54,451
What was she doing here?
269
00:18:54,551 --> 00:18:56,871
Uh, she's bloody looking
for Gareth.
270
00:18:58,471 --> 00:18:59,971
What?
271
00:19:44,155 --> 00:19:45,695
Hey!
272
00:19:45,795 --> 00:19:47,495
Hey, stop.
273
00:19:57,596 --> 00:20:00,476
- Shit. Argh!
274
00:20:08,717 --> 00:20:11,017
♪ I woke up early this morning
275
00:20:11,117 --> 00:20:13,577
♪ Found out
I wasn't woke out all
276
00:20:13,677 --> 00:20:16,378
♪ So I drove to work
in my big black hearse
277
00:20:16,478 --> 00:20:18,538
♪ Parked my privilege
down the hall
278
00:20:18,638 --> 00:20:20,938
♪ It's a ribald intervention
279
00:20:21,038 --> 00:20:23,938
♪ And Samson killed the lion
280
00:20:24,038 --> 00:20:26,499
♪ They asked me for my pronoun
281
00:20:26,599 --> 00:20:28,879
♪ I sang,
"Me, myself, and I..." ♪
282
00:20:33,159 --> 00:20:35,159
- ♪ Double dreaming... ♪
-Whoo!
283
00:20:38,640 --> 00:20:40,340
- ♪ Double dreaming... ♪
284
00:20:43,880 --> 00:20:46,320
Well, that... that's mine.
285
00:20:48,720 --> 00:20:51,021
Did you kill my dad
for the money?
286
00:20:51,121 --> 00:20:52,861
This ain't your dad's money.
287
00:20:54,041 --> 00:20:56,421
Hugo never had
any fucking money.
288
00:20:56,521 --> 00:20:58,301
It was my money!
289
00:20:58,401 --> 00:21:00,401
Yeah, well, this ain't it.
290
00:21:01,482 --> 00:21:02,902
I don't care.
291
00:21:03,002 --> 00:21:05,182
I need it. Please.
292
00:21:05,282 --> 00:21:06,862
You're delusional, mate.
293
00:21:06,962 --> 00:21:09,062
I'll pay you back.
294
00:21:09,162 --> 00:21:11,722
I'll pay you back with interest.
295
00:21:13,043 --> 00:21:15,423
- I'll buy you a boat.
- ♪ Double dreaming... ♪
296
00:21:15,523 --> 00:21:18,263
Bloody Yanks. Think you can just
buy everyone off, don't ya?
297
00:21:18,363 --> 00:21:21,303
♪ Shake down, shake down
the undergrowth
298
00:21:21,403 --> 00:21:23,823
♪ Break down,
break down the animals
299
00:21:23,923 --> 00:21:26,464
♪ Shake down, shake down
the undergrowth
300
00:21:26,564 --> 00:21:28,864
♪ Break down, break down
the animals
301
00:21:28,964 --> 00:21:31,664
♪ Shake down, shake down
the undergrowth
302
00:21:31,764 --> 00:21:33,304
♪ Break down,
break down the... ♪
303
00:21:33,404 --> 00:21:35,384
Leave
a message and have a great day.
304
00:21:35,484 --> 00:21:37,905
- Andy, where are you?
305
00:21:38,005 --> 00:21:39,825
Listen, Maureen's cocktails
306
00:21:39,925 --> 00:21:41,225
were spiked with
cattle tranquilliser
307
00:21:41,325 --> 00:21:42,745
from Gareth's work.
308
00:21:42,845 --> 00:21:43,865
He and Leon are selling them
309
00:21:43,965 --> 00:21:45,265
on the black market,
I'm pretty sure.
310
00:21:45,365 --> 00:21:47,946
What that has to do with
Hugo's death, I don't know yet.
311
00:21:48,046 --> 00:21:50,586
But... will you
just call me back?
312
00:21:50,686 --> 00:21:53,086
You're starting to scare me.
313
00:22:30,009 --> 00:22:31,749
Yeah, I'm sorry,
it's a 10-metre tide.
314
00:22:31,849 --> 00:22:33,229
I can't help that.
315
00:22:35,290 --> 00:22:37,430
Mate, I...
I cannot come back tomorrow.
316
00:22:37,530 --> 00:22:39,830
Do you know how fucking long
it takes to get out here?
317
00:22:39,930 --> 00:22:41,910
Yes, the tide will be back up
in an hour.
318
00:22:42,010 --> 00:22:43,150
Just bring the runabout.
319
00:22:51,011 --> 00:22:52,071
I'm sorry.
320
00:22:52,171 --> 00:22:54,711
Oh. Oh. Fuck.
321
00:22:54,811 --> 00:22:56,811
I'm sorry.
322
00:22:58,372 --> 00:23:00,392
You are
pissing me off now.
323
00:23:00,492 --> 00:23:02,832
- I need this more than you.
- I'm gonna fuck you up.
324
00:23:02,932 --> 00:23:05,632
Come here.
Andy, where you goin'?
325
00:23:31,774 --> 00:23:33,775
Andy, come here.
Come here, Andy!
326
00:23:53,936 --> 00:23:55,316
Alright.
327
00:23:58,057 --> 00:23:59,197
I get half.
328
00:23:59,297 --> 00:24:01,997
Me and Leon did all the work
329
00:24:02,097 --> 00:24:03,557
and you waltz in and take half?
330
00:24:03,657 --> 00:24:05,397
It's not happening.
331
00:24:05,497 --> 00:24:07,497
Stay back or I drop it.
332
00:24:10,458 --> 00:24:12,398
Well, then, you won't get
any of it, will ya?
333
00:24:12,498 --> 00:24:14,498
Neither will you.
334
00:24:17,138 --> 00:24:19,539
Alright, Mr Bank Man. Put it
down. I'll split it with ya.
335
00:24:22,579 --> 00:24:23,999
- Get back.
- Yeah, yeah. OK.
336
00:24:24,099 --> 00:24:26,099
Yeah, yeah. Yeah.
337
00:24:31,300 --> 00:24:33,000
OK.
338
00:24:33,100 --> 00:24:35,160
I counted roughly...
339
00:24:38,500 --> 00:24:40,500
How's your stitches?
340
00:24:41,900 --> 00:24:42,921
What?
341
00:24:43,021 --> 00:24:44,841
Leon was right.
342
00:24:44,941 --> 00:24:47,761
I should have finished you off
when I had the chance.
343
00:24:52,301 --> 00:24:54,802
You left me out there to die!
344
00:24:54,902 --> 00:24:57,702
You planted evidence
to get me arrested.
345
00:25:10,743 --> 00:25:12,743
God!
346
00:25:14,943 --> 00:25:16,883
Don't drop me.
Andy, don't drop me.
347
00:25:16,983 --> 00:25:18,444
- God.
- Andy, pull me up.
348
00:25:18,544 --> 00:25:20,564
- Pull me up!
- I'm trying.
349
00:25:20,664 --> 00:25:23,264
Argh, fuck! Argh!
350
00:26:01,307 --> 00:26:04,167
♪ The sea, the sea, the sea
351
00:26:04,267 --> 00:26:07,768
♪ Is such a salty, magic place
352
00:26:07,868 --> 00:26:10,448
♪ If you find yourself
going under
353
00:26:10,548 --> 00:26:12,828
♪ You'll remember the taste
354
00:26:14,868 --> 00:26:17,849
♪ The waves, the waves,
the waves
355
00:26:17,949 --> 00:26:21,609
♪ How they're putting out
my flames
356
00:26:21,709 --> 00:26:23,369
♪ Whoa!
357
00:26:23,469 --> 00:26:24,369
♪ That's OK
358
00:26:24,469 --> 00:26:27,229
♪ I should be more tame
359
00:26:28,510 --> 00:26:31,050
♪ So, Poseidon, give me life
360
00:26:31,150 --> 00:26:35,250
♪ Let me breathe like
a Pisces with blue eyes
361
00:26:35,350 --> 00:26:37,330
♪ Or the Cancer
362
00:26:37,430 --> 00:26:41,031
♪ Who's crawling by
363
00:26:42,231 --> 00:26:45,091
♪ So I'm asking you this time
364
00:26:45,191 --> 00:26:46,091
♪ Please don't you
365
00:26:46,191 --> 00:26:48,851
♪ Let my love run dry
366
00:26:48,951 --> 00:26:51,212
♪ I'm so tired of you
367
00:26:51,312 --> 00:26:54,152
♪ Leaving me with a sigh... ♪
25336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.