Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,517 --> 00:00:10,417
Do you have a charger?
2
00:00:10,517 --> 00:00:12,057
- Oh, no! Wait!
-Who are you?
3
00:00:12,157 --> 00:00:14,098
I'm making a true crime podcast.
4
00:00:14,198 --> 00:00:15,418
I trusted you.
5
00:00:15,518 --> 00:00:17,179
Everyone knows
about Hugo's bunker.
6
00:00:17,279 --> 00:00:18,899
Took us ages to build
the bloody thing.
7
00:00:18,999 --> 00:00:20,620
If you need somewhere to crash,
8
00:00:20,720 --> 00:00:22,380
Moz and I
would love to have you.
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,020
I know who murdered
Hugo Drivas.
10
00:00:24,120 --> 00:00:25,461
I just never thought
he'd kill again.
11
00:00:25,561 --> 00:00:27,901
I don't care who you killed.
Just give me the money.
12
00:00:28,001 --> 00:00:29,102
What money?
13
00:00:29,202 --> 00:00:31,942
$250,000 went missing.
14
00:00:33,203 --> 00:00:34,143
You turn this little tip-off
15
00:00:34,243 --> 00:00:35,663
into a murder conviction
16
00:00:35,763 --> 00:00:37,704
and I'll see to it
that this job becomes yours
17
00:00:37,804 --> 00:00:39,024
once I move on next month.
18
00:00:39,124 --> 00:00:40,624
Andrew Pruden,
you're under arrest
19
00:00:40,724 --> 00:00:42,465
for the murder of your father.
20
00:00:46,406 --> 00:00:48,026
You know, it'd be so much easier
21
00:00:48,126 --> 00:00:50,127
if you just told us
where you were.
22
00:00:51,767 --> 00:00:54,708
I mean, we've pretty much
figured it out anyway, so...
23
00:01:02,050 --> 00:01:05,470
A witness saw you
leaving the pub very late
24
00:01:05,570 --> 00:01:08,611
on the same night that we
believe your father was killed.
25
00:01:20,214 --> 00:01:23,595
We found this tyre iron
in the back of your car,
26
00:01:23,695 --> 00:01:26,115
which has also been impounded,
27
00:01:26,215 --> 00:01:28,836
and we also found this jerrycan.
28
00:01:29,936 --> 00:01:30,997
And both of them have
29
00:01:31,097 --> 00:01:32,117
your fingerprints on them.
30
00:01:44,660 --> 00:01:46,040
Speak directly
into the mic.
31
00:01:46,140 --> 00:01:48,041
Well, I knew
something was off about him
32
00:01:48,141 --> 00:01:49,761
the minute he turned up.
33
00:01:49,861 --> 00:01:52,722
"Where's Hugo?" he says,
real snaky.
34
00:01:52,822 --> 00:01:55,563
You really think that
Andy killed his own father?
35
00:01:55,663 --> 00:01:56,923
Oh, yeah!
36
00:01:57,023 --> 00:01:59,844
Never underestimate
a person's desire for revenge.
37
00:01:59,944 --> 00:02:01,084
Hallelujah.
38
00:02:01,184 --> 00:02:03,204
Excuse me. I'd like to
add to that, if I may.
39
00:02:03,304 --> 00:02:04,405
I've got an opinion on that.
40
00:02:04,505 --> 00:02:05,405
Um...
41
00:02:05,505 --> 00:02:08,086
...innocent until proven guilty.
42
00:02:08,186 --> 00:02:10,126
That is what I've always said,
haven't I, darls?
43
00:02:10,226 --> 00:02:11,607
Always said it.
44
00:02:11,707 --> 00:02:14,127
I agree. I just don't think
Andy could have done it.
45
00:02:14,227 --> 00:02:15,127
Must be some mistake.
46
00:02:15,227 --> 00:02:16,328
Well, why did
47
00:02:16,428 --> 00:02:17,568
the cops arrest him, then?
48
00:02:17,668 --> 00:02:19,849
- They don't always get it right.
- Nuh.
49
00:02:19,949 --> 00:02:22,049
We've been living next door
to a murderer for years.
50
00:02:22,149 --> 00:02:23,529
- We didn't know that, did we?
- Exactly.
51
00:02:23,629 --> 00:02:24,570
You're talking about Cedric?
52
00:02:24,670 --> 00:02:25,650
-Mm.
-Mm-hm.
53
00:02:25,750 --> 00:02:27,890
Where is Cedric?
Anyone seen him?
54
00:02:27,990 --> 00:02:29,731
He won't come out of his bunker.
55
00:02:29,831 --> 00:02:31,451
Probably writing a poem
about it.
56
00:02:31,551 --> 00:02:35,172
What if Cedric did kill Hugo
and they've got the wrong man?
57
00:02:35,272 --> 00:02:36,292
Hang on, hang on.
58
00:02:36,392 --> 00:02:39,333
Got nothing to do with Cedric, alright?
59
00:02:39,433 --> 00:02:42,414
If the cops took Andy away,
they've obviously got evidence.
60
00:02:42,514 --> 00:02:44,414
Yeah, you gotta have
fuckin' evidence.
61
00:02:44,514 --> 00:02:46,675
But he's obviously been set up.
62
00:02:47,675 --> 00:02:49,416
- Well, by who?
- Yeah, by who?
63
00:02:49,516 --> 00:02:52,076
That's a really good question.
64
00:02:53,317 --> 00:02:56,938
Hugo lost his bunker
to Cedric in a bet
65
00:02:57,038 --> 00:02:59,898
and when he found out that
Cedric is a convicted murderer,
66
00:02:59,998 --> 00:03:01,459
he tried to use that
as blackmail
67
00:03:01,559 --> 00:03:02,539
to get his bunker back,
68
00:03:02,639 --> 00:03:04,099
so Cedric killed him.
69
00:03:04,199 --> 00:03:06,100
Nah, he didn't.
70
00:03:06,200 --> 00:03:07,300
Nuh.
71
00:03:07,400 --> 00:03:10,021
Jimmy's wacky little theory
didn't pan out.
72
00:03:10,121 --> 00:03:14,502
Do you think we
don't know about Cedric's past?
73
00:03:15,722 --> 00:03:18,103
Well, somebody framed me!
74
00:03:18,203 --> 00:03:21,223
The evidence
was clearly planted.
75
00:03:21,323 --> 00:03:23,824
Alright, alright.
76
00:03:23,924 --> 00:03:25,104
Hmm.
77
00:03:25,204 --> 00:03:28,485
Well, you know, how do you
explain your timing?
78
00:03:29,765 --> 00:03:31,746
You show up, Hugo goes missing.
79
00:03:31,846 --> 00:03:34,067
What, that's just some
big old coincidence?
80
00:03:34,167 --> 00:03:35,907
He was missing when I got here!
81
00:03:36,007 --> 00:03:37,067
So you say.
82
00:03:37,167 --> 00:03:38,428
It's pretty convenient
83
00:03:38,528 --> 00:03:40,608
we can't cross-check that
with him, though, isn't it?
84
00:03:42,809 --> 00:03:43,909
Why now, Andy?
85
00:03:44,009 --> 00:03:46,189
Why, after all these years,
86
00:03:46,289 --> 00:03:48,410
come looking for your dad now?
87
00:03:57,652 --> 00:03:59,653
OK.
88
00:04:00,653 --> 00:04:03,434
What do you know about a company
called Sandpiper Pearls?
89
00:04:03,534 --> 00:04:06,934
Uh, nothing. I don't... What?
90
00:04:08,015 --> 00:04:12,356
Hm. What about
Obsidian Gem Holdings?
91
00:04:12,456 --> 00:04:14,716
I-I have no idea
what you're talking about.
92
00:04:14,816 --> 00:04:17,577
Hmm... Hmm...
93
00:04:19,658 --> 00:04:21,038
Did you know your dad had money?
94
00:04:21,138 --> 00:04:23,238
No! Look, I...
95
00:04:23,338 --> 00:04:27,199
I told you, I've had no
communication with Hugo since...
96
00:04:27,299 --> 00:04:28,640
"Since I was nine!"
97
00:04:28,740 --> 00:04:31,641
So you keep saying.
It almost sounds rehearsed.
98
00:04:31,741 --> 00:04:32,921
What?!
99
00:04:33,021 --> 00:04:35,121
Turns out Hugo was in possession
100
00:04:35,221 --> 00:04:37,222
of a rather large sum of money.
101
00:04:38,742 --> 00:04:40,483
Wow, that's, uh...
102
00:04:40,583 --> 00:04:43,003
Rea... Like... like, how much?
103
00:04:44,944 --> 00:04:46,944
Mm.
104
00:04:49,305 --> 00:04:51,305
I think you know.
105
00:04:52,266 --> 00:04:55,366
I think you came here pretending
to look for him
106
00:04:55,466 --> 00:04:58,127
and what you were really after
was his stash of pineapples.
107
00:04:58,227 --> 00:04:59,847
Pineapples?
108
00:04:59,947 --> 00:05:01,248
Maybe he knew you were coming.
109
00:05:01,348 --> 00:05:03,408
Maybe he got scared and ran,
110
00:05:03,508 --> 00:05:05,569
but I think you did find him.
111
00:05:05,669 --> 00:05:08,129
I think you met up with him
late at night
112
00:05:08,229 --> 00:05:10,370
and when he wouldn't hand over
the dosh, you killed him.
113
00:05:10,470 --> 00:05:12,470
No! That's not what happened.
114
00:05:15,271 --> 00:05:17,532
A confession now, Andy,
115
00:05:17,632 --> 00:05:20,452
will save you a lot of time
off a jail sentence.
116
00:05:22,113 --> 00:05:24,593
I'm not confessing to something
that I didn't do.
117
00:05:26,354 --> 00:05:29,935
And I'm not letting some banker
get away with murder
118
00:05:30,035 --> 00:05:32,355
just 'cause he's got
daddy issues.
119
00:05:35,196 --> 00:05:37,356
My daddy didn't love me either.
120
00:05:49,479 --> 00:05:50,940
♪ I can tell... ♪
121
00:05:53,640 --> 00:05:55,641
♪ I can tell
122
00:05:57,721 --> 00:05:58,982
♪ I can tell
123
00:05:59,082 --> 00:06:01,382
♪ This barrel
you've got me bent over
124
00:06:01,482 --> 00:06:03,223
♪ Was it pulled from
your pork cellar... ♪
125
00:06:10,685 --> 00:06:12,465
You're gonna get him.
I can feel it.
126
00:06:12,565 --> 00:06:14,185
Ah!
I can feel it too.
127
00:06:14,285 --> 00:06:16,466
I've got him on the ropes now.
128
00:06:18,046 --> 00:06:20,067
I mean, do you really think
he killed his dad?
129
00:06:20,167 --> 00:06:22,187
Doesn't matter what I think.
130
00:06:22,287 --> 00:06:26,148
As long as I get
a...a... a conviction...
131
00:06:27,529 --> 00:06:28,429
...that...
132
00:06:29,729 --> 00:06:33,430
...the goddamn promotion
is as good as mine!
133
00:07:14,620 --> 00:07:17,481
So, what's this article
you're writing all about?
134
00:07:17,581 --> 00:07:18,921
Ooh, fun fact.
135
00:07:19,021 --> 00:07:22,082
I am the president
of the One-metre Barra Club,
136
00:07:22,182 --> 00:07:24,122
so you might wanna
jot that down.
137
00:07:24,222 --> 00:07:25,923
OK.
138
00:07:26,023 --> 00:07:27,083
Here we go.
139
00:07:29,584 --> 00:07:30,604
Shoddy police work
140
00:07:30,704 --> 00:07:32,364
and corner-cutting
in regional departments,
141
00:07:32,464 --> 00:07:33,365
like yours.
142
00:07:33,465 --> 00:07:35,445
It's a big case, this one.
143
00:07:35,545 --> 00:07:38,806
A murder investigation
involving a US citizen?
144
00:07:38,906 --> 00:07:39,966
Wow!
145
00:07:40,066 --> 00:07:41,647
The press will be
on your doorstep
146
00:07:41,747 --> 00:07:42,847
the second it drops.
147
00:07:42,947 --> 00:07:44,727
Worldwide attention!
148
00:07:44,827 --> 00:07:46,208
You'll be famous,
149
00:07:46,308 --> 00:07:48,328
so you don't wanna get it wrong.
150
00:07:48,428 --> 00:07:49,729
It would suck to be the guy
151
00:07:49,829 --> 00:07:52,089
who held a foreign national
without charge.
152
00:07:52,189 --> 00:07:54,610
Could make that transfer
to Darwin you put in for
153
00:07:54,710 --> 00:07:56,850
disappear pretty quickly.
154
00:07:56,950 --> 00:07:58,891
Plus, Americans?
155
00:07:58,991 --> 00:08:01,071
We all know they sue for sport.
156
00:08:06,473 --> 00:08:07,533
You're letting him go?
157
00:08:07,633 --> 00:08:08,573
I had to.
158
00:08:08,673 --> 00:08:10,214
Boss has had an epiphany.
159
00:08:10,314 --> 00:08:13,174
Said that the evidence
is circumstantial,
160
00:08:13,274 --> 00:08:14,215
not enough to hold him.
161
00:08:14,315 --> 00:08:15,215
Yeah,
but surely Homicide...
162
00:08:15,315 --> 00:08:19,996
Homicide... agree with him, Rory.
163
00:08:22,637 --> 00:08:24,637
Fuck!
164
00:08:25,237 --> 00:08:27,238
Fuck! Fuck!
165
00:08:33,079 --> 00:08:35,780
Andy, I know I fucked up, OK?
166
00:08:35,880 --> 00:08:39,121
I should have told you about the
podcast, but I got carried away.
167
00:08:40,601 --> 00:08:42,601
In fact, actually...
168
00:08:46,322 --> 00:08:47,383
What's this?
169
00:08:47,483 --> 00:08:49,303
It's all the files.
It's everything.
170
00:08:49,403 --> 00:08:52,004
Burn it, do whatever you
want with it. I don't care.
171
00:08:59,406 --> 00:09:01,646
Why did you get fired
from your last job?
172
00:09:04,047 --> 00:09:05,907
Uh...
173
00:09:06,007 --> 00:09:08,068
I was out in Humpty Doo
174
00:09:08,168 --> 00:09:09,388
getting paid bugger all
175
00:09:09,488 --> 00:09:12,549
to report on the availability
of fire permits.
176
00:09:12,649 --> 00:09:15,029
I discovered a council member
177
00:09:15,129 --> 00:09:17,430
taking bribes off
local contractors, and bam!
178
00:09:17,530 --> 00:09:18,830
I knew it'd go national,
179
00:09:18,930 --> 00:09:21,711
but none of my sources
wanted to go on record
180
00:09:21,811 --> 00:09:24,512
and I needed hard,
indisputable evidence, so I...
181
00:09:24,612 --> 00:09:27,953
Went down to the local spy shop
and picked up some bugs?
182
00:09:28,053 --> 00:09:31,273
- No, I only broke in.
- Oh, wow! Only broke in!
183
00:09:31,373 --> 00:09:36,034
Do you see how you're repeating
a pattern of criminal behaviour?
184
00:09:36,134 --> 00:09:38,135
The public had a right to know.
185
00:09:48,177 --> 00:09:50,178
I'm a real journalist.
186
00:09:50,738 --> 00:09:52,739
Not some amateur sleuth.
187
00:09:53,699 --> 00:09:55,519
And I'm getting closer
to figuring out
188
00:09:55,619 --> 00:09:57,620
who killed your dad.
189
00:10:00,500 --> 00:10:02,501
But I mean it.
190
00:10:03,341 --> 00:10:05,342
I'll delete the podcast
if you want me to.
191
00:10:12,703 --> 00:10:14,324
What do you know about Trevor?
192
00:10:14,424 --> 00:10:20,165
Trevor. Um, he was
a cabinetmaker from Perth.
193
00:10:20,265 --> 00:10:23,746
I think he moved up here when he
got involved with Maureen. Why?
194
00:10:32,508 --> 00:10:34,509
Make the podcast.
195
00:10:35,629 --> 00:10:38,750
But I am the first person
to hear it.
196
00:10:39,790 --> 00:10:43,291
And if you mention anything
about the money,
197
00:10:43,391 --> 00:10:45,991
I'm the only person
who hears it, OK?
198
00:10:48,312 --> 00:10:50,312
OK, I promise.
199
00:10:54,714 --> 00:10:59,275
There isn't, like, any bathroom
stuff on here, is there?
200
00:11:01,235 --> 00:11:03,336
Yes, the flight's booked
for tomorrow,
201
00:11:03,436 --> 00:11:05,476
right after
my daughter's birthday party.
202
00:11:11,318 --> 00:11:12,538
I wouldn't worry.
203
00:11:12,638 --> 00:11:14,878
I've made sure
he has no idea I'm coming.
204
00:11:21,880 --> 00:11:24,021
Dom, is everything OK?
205
00:11:24,121 --> 00:11:25,941
Call me, please.
206
00:11:26,041 --> 00:11:27,382
Hmm.
207
00:11:40,445 --> 00:11:42,445
Thanks, love.
Chuck it on the tab.
208
00:11:44,606 --> 00:11:46,606
Oh, what?
209
00:11:47,206 --> 00:11:49,367
-Beauty.
-What the...
210
00:11:56,729 --> 00:12:00,550
OK, look, I understand
how you feel, OK?
211
00:12:00,650 --> 00:12:04,831
We're all on edge because truly
something terribly happened
212
00:12:04,931 --> 00:12:09,192
and it's perfectly natural
to... to feel a little anxiety.
213
00:12:09,292 --> 00:12:10,312
Here, have a beer, mate.
214
00:12:10,412 --> 00:12:11,632
- Oh!
- Ooh!
215
00:12:11,732 --> 00:12:13,113
OK, I didn't do it, alright?!
216
00:12:13,213 --> 00:12:14,753
- Oh, yeah!
- Acting like a man who did it.
217
00:12:14,853 --> 00:12:15,953
OK, stop, stop, stop.
218
00:12:16,053 --> 00:12:18,194
Come on, mate,
let's get you out of here, OK?
219
00:12:18,294 --> 00:12:19,994
Come stay at ours
until it blows over.
220
00:12:20,094 --> 00:12:23,195
- Better run, you fuckin' pussy!
-Fuck off, mate!
221
00:12:26,216 --> 00:12:29,397
Well, you're more than
welcome here. Come on in.
222
00:12:29,497 --> 00:12:31,117
Just watch your step.
223
00:12:31,217 --> 00:12:33,118
Honestly, the nerve of those
cops, arresting you like that.
224
00:12:33,218 --> 00:12:34,518
They're clutching at straws.
225
00:12:34,618 --> 00:12:36,158
I appreciate the support.
226
00:12:36,258 --> 00:12:38,599
Not even worth talking about.
You've been through enough.
227
00:12:38,699 --> 00:12:41,820
Right, here we are,
the Earth Room.
228
00:12:43,580 --> 00:12:45,440
I hope you guys
don't mind sharing.
229
00:12:45,540 --> 00:12:47,281
We've got friends
in the fire room tonight.
230
00:12:47,381 --> 00:12:50,242
Lottie and Rog. Delightful
couple. You'll love 'em.
231
00:12:50,342 --> 00:12:52,722
- Oh, you know, I'm...
- We don't mind at all.
232
00:12:52,822 --> 00:12:54,923
- That would be great.
-Good!
233
00:12:55,023 --> 00:12:56,123
And you'll join us for dinner?
234
00:12:56,223 --> 00:12:58,204
Absolutely, we'd love to.
Thank you.
235
00:12:58,304 --> 00:12:59,204
Great.
236
00:12:59,304 --> 00:13:00,444
If you want to freshen up,
237
00:13:00,544 --> 00:13:01,844
there's a shower through there,
clean towels.
238
00:13:01,944 --> 00:13:03,045
Throw your clothes
in the hamper,
239
00:13:03,145 --> 00:13:04,245
I'll give it a quick wash.
240
00:13:04,345 --> 00:13:05,885
- Yeah. Delicate cycle.
- Of course.
241
00:13:05,985 --> 00:13:06,926
They'll dry in no time.
242
00:13:07,026 --> 00:13:08,366
- Oh!
243
00:13:08,466 --> 00:13:09,486
That'll be them.
244
00:13:09,586 --> 00:13:11,527
Right, well, we'll see you
for dinner, hey?
245
00:13:11,627 --> 00:13:13,747
Every sunset, it's a killer.
246
00:13:25,070 --> 00:13:27,911
Hello!
247
00:13:29,831 --> 00:13:32,012
I'll take the floor,
don't worry.
248
00:13:32,112 --> 00:13:34,572
Am I nuts, or is this, like,
weirdly tasteful?
249
00:13:34,672 --> 00:13:36,093
I'm gonna say both.
250
00:13:36,193 --> 00:13:38,293
So, listen, yesterday,
251
00:13:38,393 --> 00:13:41,014
after you betrayed me
and then drove off,
252
00:13:41,114 --> 00:13:43,695
Trevor picked me up.
253
00:13:43,795 --> 00:13:45,855
We're driving
and he started smoking -
254
00:13:45,955 --> 00:13:48,776
the same brand cigarette
as the one left behind
255
00:13:48,876 --> 00:13:50,896
by whoever was watching us
at Hugo's.
256
00:13:50,996 --> 00:13:51,897
OK.
257
00:13:51,997 --> 00:13:53,777
The same brand
258
00:13:53,877 --> 00:13:58,358
as the butt that Cedric found
out in the middle of the desert.
259
00:14:00,239 --> 00:14:02,739
You think Trevor
was the one watching us?
260
00:14:02,839 --> 00:14:04,420
Maybe.
261
00:14:04,520 --> 00:14:07,580
- He was acting very strange.
- OK, you should go.
262
00:14:07,680 --> 00:14:09,621
Wait. No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
263
00:14:09,721 --> 00:14:11,701
He's not gonna kill us
while his friends are here.
264
00:14:11,801 --> 00:14:13,702
- That would be super rude.
- You think this is funny?
265
00:14:13,802 --> 00:14:17,103
No, but if Trevor did it,
then the money might be here.
266
00:14:17,203 --> 00:14:19,743
- I have to look for it.
- Then what am I supposed to do?
267
00:14:19,843 --> 00:14:21,264
Distract them!
268
00:14:21,364 --> 00:14:23,304
Keep them busy with one of
your weird little stories
269
00:14:23,404 --> 00:14:25,405
about serial killers
while I search the place.
270
00:14:27,005 --> 00:14:29,546
I guess that's fair.
But if we die...
271
00:14:29,646 --> 00:14:31,186
By the way,
have you heard of anything
272
00:14:31,286 --> 00:14:32,987
called Sandpiper Pearls?
273
00:14:33,087 --> 00:14:35,087
No, why?
274
00:14:36,567 --> 00:14:38,988
Never mind. Let's go get
some podcast material.
275
00:14:44,689 --> 00:14:46,470
Well, here we are!
276
00:14:46,570 --> 00:14:48,470
Now, what did I say
about the sunset, huh?
277
00:14:48,570 --> 00:14:51,591
-Ah, have a seat!
-Nice spread, darls.
278
00:14:51,691 --> 00:14:53,912
Thank you! OK.
279
00:14:54,012 --> 00:14:55,312
That's a beautiful necklace.
280
00:14:55,412 --> 00:14:57,713
Thank you.
Charmaine gave it to me.
281
00:14:57,813 --> 00:14:59,353
I just wear it
for special occasions.
282
00:14:59,453 --> 00:15:01,233
- Oh, is this a special...
-Right!
283
00:15:01,333 --> 00:15:04,514
To, um... to good friends,
old and new.
284
00:15:04,614 --> 00:15:07,475
- Cheers.
- Cheers.
285
00:15:07,575 --> 00:15:08,835
Mm!
286
00:15:08,935 --> 00:15:10,196
So you don't handle trades, then?
287
00:15:10,296 --> 00:15:12,396
No, that's stockbrokers.
288
00:15:12,496 --> 00:15:14,117
I-I work at a retail bank.
289
00:15:14,217 --> 00:15:16,037
So, like, I mean, like,
290
00:15:16,137 --> 00:15:17,117
just smash it all up.
291
00:15:17,217 --> 00:15:19,358
Take life
in the palm of your hand
292
00:15:19,458 --> 00:15:21,358
and then just throw it down
and watch it shatter.
293
00:15:21,458 --> 00:15:23,719
Do you reckon NFTs
are a good investment now?
294
00:15:23,819 --> 00:15:25,519
Oh. I feel like I've done that.
295
00:15:25,619 --> 00:15:28,560
I don't know a lot
about the NFTs.
296
00:15:28,660 --> 00:15:30,401
You know,
Maureen broke everything
297
00:15:30,501 --> 00:15:31,761
to run away with Trevor.
298
00:15:31,861 --> 00:15:33,561
Are these things that...
Have you been getting into...
299
00:15:33,661 --> 00:15:34,642
Oh, well, you know, maybe.
300
00:15:34,742 --> 00:15:36,042
You know, little bit.
301
00:15:36,142 --> 00:15:37,042
She ran away with him?
302
00:15:37,142 --> 00:15:38,603
Um, yeah,
she left her whole family.
303
00:15:38,703 --> 00:15:40,603
Yeah? Do you own any NFTs?
304
00:15:40,703 --> 00:15:42,243
No. I don't even know
what they are.
305
00:15:42,343 --> 00:15:44,284
In fact, I think she's still
married to someone else.
306
00:15:44,384 --> 00:15:46,564
Oh, so you were asking me
what NFTs are.
307
00:15:46,664 --> 00:15:48,765
- Yeah, what are they?
- They're non-fungible...
308
00:15:48,865 --> 00:15:49,765
Here we go.
309
00:15:49,865 --> 00:15:52,486
Maureen's famous green zombies!
310
00:15:52,586 --> 00:15:53,646
I've been waiting
for these.
311
00:15:53,746 --> 00:15:54,646
You don't want to miss
312
00:15:54,746 --> 00:15:55,727
one of Maureen's cocktails.
313
00:15:55,827 --> 00:15:57,827
- Yes, please, Moz.
- Mm-hm.
314
00:15:59,268 --> 00:16:01,488
- Lottie.
- And for you, darling.
315
00:16:01,588 --> 00:16:03,689
Oh, no, thanks. I'm... I'm good.
316
00:16:03,789 --> 00:16:04,729
Oh, but you must!
317
00:16:04,829 --> 00:16:07,470
They're very sensual.
318
00:16:10,430 --> 00:16:11,611
OK, what the hell?
319
00:16:11,711 --> 00:16:13,291
Thanks.
320
00:16:13,391 --> 00:16:16,452
Ah, hey, care to join me
for a smoke?
321
00:16:16,552 --> 00:16:18,892
No, I, um, I-I don't smoke.
322
00:16:18,992 --> 00:16:21,013
Sorry, Andy,
there's no smoking here.
323
00:16:21,113 --> 00:16:22,733
We're a non-smoking household.
324
00:16:22,833 --> 00:16:24,834
Oh, but I thought...
325
00:16:26,514 --> 00:16:29,295
Yeah, no, it's a...
It's a terrible habit.
326
00:16:29,395 --> 00:16:31,775
Um, excuse me.
327
00:16:31,875 --> 00:16:33,656
I'll be... right back.
328
00:16:33,756 --> 00:16:35,736
Make sure you take one of these.
329
00:16:35,836 --> 00:16:38,417
You won't regret it,
I can assure you.
330
00:16:38,517 --> 00:16:40,057
Yes, thank you.
331
00:16:40,157 --> 00:16:41,298
Right.
332
00:16:41,398 --> 00:16:42,778
- Yum.
- There you go, babe.
333
00:16:42,878 --> 00:16:44,299
- Thank you, darling.
- No worries.
334
00:16:44,399 --> 00:16:45,339
- Cheers.
- Alright
335
00:16:45,439 --> 00:16:48,139
- Hello! Well...
- Here we go.
336
00:16:48,239 --> 00:16:50,820
- Cheers.
- May the bottom be a mile off.
337
00:16:50,920 --> 00:16:52,921
- Enjoy!
338
00:17:03,723 --> 00:17:05,724
- Alright. Pass it to Kaia.
339
00:17:06,524 --> 00:17:08,504
- Nice!
340
00:17:08,604 --> 00:17:10,605
- Oh, great!
- Uh, hello?
341
00:17:11,045 --> 00:17:13,466
Oh, uh, hello.
342
00:17:13,566 --> 00:17:15,346
Is... is Dominic there?
343
00:17:15,446 --> 00:17:17,187
Who's Dominic?
344
00:17:19,087 --> 00:17:20,307
Hey, hey, sweetie,
sweetie, hey.
345
00:17:20,407 --> 00:17:21,908
- Daddy, who was that?
346
00:17:22,008 --> 00:17:24,188
Don't worry about it. Go play
with your friends, alright?
347
00:18:09,579 --> 00:18:12,080
- You hate emojis.
348
00:18:12,180 --> 00:18:14,180
Yeah.
349
00:18:14,700 --> 00:18:17,161
- Are you OK?
- M-me? Yeah.
350
00:18:17,261 --> 00:18:18,922
Yeah, I'm great, yeah, thanks.
351
00:18:19,022 --> 00:18:20,482
This, uh...
352
00:18:20,582 --> 00:18:22,122
This drink is... is
really, really...
353
00:18:22,222 --> 00:18:23,643
It's really good.
354
00:18:23,743 --> 00:18:24,723
- Mm!
-Oh.
355
00:18:24,823 --> 00:18:25,723
Mm.
356
00:18:25,823 --> 00:18:26,723
- Hm!
- Yeah.
357
00:18:26,823 --> 00:18:28,824
They're my specialty.
358
00:18:29,184 --> 00:18:30,844
- That's so fresh, you know?
- Mmm!
359
00:18:30,944 --> 00:18:32,565
Yeah.
360
00:18:32,665 --> 00:18:34,665
You're missing all the fun.
361
00:18:35,025 --> 00:18:37,746
Yeah, yeah, I'm...
I'll... I'll be right out.
362
00:18:39,226 --> 00:18:40,647
OK.
363
00:18:40,747 --> 00:18:42,607
You let me know
if you need anything.
364
00:18:42,707 --> 00:18:43,888
Just breathe.
365
00:18:52,590 --> 00:18:53,850
♪ You've fallen for the devil
366
00:18:53,950 --> 00:18:56,571
♪ Now he'll take you
for his bride... ♪
367
00:18:58,391 --> 00:19:00,252
♪ Feeling deep inside
368
00:19:00,352 --> 00:19:02,352
♪ Feel
369
00:19:04,353 --> 00:19:07,293
♪ Oh, oh, oh
370
00:19:07,393 --> 00:19:09,174
♪ Yes, you've fallen
for the devil
371
00:19:09,274 --> 00:19:11,494
♪ Now he'll take you
for his bride
372
00:19:11,594 --> 00:19:15,495
♪ If you ever make it,
meet me on the other side
373
00:19:15,595 --> 00:19:17,676
♪ My love... ♪
374
00:19:34,840 --> 00:19:35,740
Found me.
375
00:19:35,840 --> 00:19:38,741
Oh! Oh! Oh! Sorry.
376
00:19:38,841 --> 00:19:39,741
- Uh...
377
00:19:39,841 --> 00:19:41,222
Wrong turn.
378
00:19:41,322 --> 00:19:44,142
Or... the right turn?
379
00:19:44,242 --> 00:19:46,183
Uh...
380
00:19:46,283 --> 00:19:47,983
No, no, definitely the wrong...
381
00:19:48,083 --> 00:19:49,744
- Definitely the wrong turn.
- No? Relax.
382
00:19:49,844 --> 00:19:51,844
Relax!
383
00:19:52,644 --> 00:19:56,225
- You are so tightly wound!
- Ah!
384
00:19:57,365 --> 00:19:59,566
Hey, I want to
show you something.
385
00:20:00,606 --> 00:20:02,807
Uh... Oh. OK.
386
00:20:15,610 --> 00:20:18,110
Uh... Oh. Wow.
387
00:20:18,210 --> 00:20:21,291
Never seen
a two-way mirror before.
388
00:20:24,212 --> 00:20:26,252
He's beautiful, isn't he?
389
00:20:27,373 --> 00:20:28,353
Uh, who?
390
00:20:28,453 --> 00:20:29,513
R-Roger?
391
00:20:29,613 --> 00:20:31,614
Trevor.
392
00:20:32,774 --> 00:20:34,774
You remind me of him.
393
00:20:35,975 --> 00:20:37,435
How so?
394
00:20:37,535 --> 00:20:39,116
♪ Oh... ♪
395
00:20:39,216 --> 00:20:42,036
I can see you'd do anything
for the people you love too.
396
00:20:42,136 --> 00:20:43,077
♪ Fallen for the devil
397
00:20:43,177 --> 00:20:45,277
♪ Now he'll take you
for his bride
398
00:20:45,377 --> 00:20:46,717
♪ Shake you with the fever... ♪
399
00:20:46,817 --> 00:20:49,638
What kind of things
would Trevor do...
400
00:20:49,738 --> 00:20:52,399
...for the people that he loves?
401
00:20:52,499 --> 00:20:54,519
Anything.
402
00:20:54,619 --> 00:20:56,880
When it comes to love,
he doesn't have boundaries.
403
00:20:56,980 --> 00:20:58,240
♪ You've fallen for the devil
404
00:20:58,340 --> 00:21:00,321
♪ Now he'll take you
for his bride
405
00:21:00,421 --> 00:21:02,161
♪ If you ever make it
406
00:21:02,261 --> 00:21:04,522
♪ Meet me on the other side
407
00:21:04,622 --> 00:21:06,622
♪ My love. ♪
408
00:21:21,786 --> 00:21:24,327
♪ When I think
409
00:21:24,427 --> 00:21:28,848
- ♪ Of you
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh
410
00:21:28,948 --> 00:21:31,368
♪ My heart
411
00:21:31,468 --> 00:21:36,409
♪ Remembers... ♪
412
00:21:38,430 --> 00:21:40,530
Did... did, um...
413
00:21:40,630 --> 00:21:43,651
Did my... my dad ever come here?
414
00:21:43,751 --> 00:21:45,452
Hugo?
415
00:21:45,552 --> 00:21:47,372
No, we never play with locals.
416
00:21:47,472 --> 00:21:50,173
But he and, uh...
417
00:21:50,273 --> 00:21:54,494
He and Trevor were... close?
418
00:21:54,594 --> 00:21:55,854
Sometimes.
419
00:21:55,954 --> 00:21:58,615
But we mostly keep to ourselves.
420
00:21:58,715 --> 00:22:02,336
♪ I remember
421
00:22:02,436 --> 00:22:04,976
♪ Springtime... ♪
422
00:22:05,076 --> 00:22:05,977
Oh...
423
00:22:06,077 --> 00:22:07,177
Oh!
424
00:22:07,277 --> 00:22:09,217
Uh...
425
00:22:09,317 --> 00:22:11,318
What do you want to do now?
426
00:22:12,598 --> 00:22:14,739
I want to watch.
427
00:22:14,839 --> 00:22:17,800
Yeah, I wanna...
I wanna watch you.
428
00:22:18,800 --> 00:22:20,020
Out there.
429
00:22:20,120 --> 00:22:21,500
Through the mirror.
430
00:22:21,600 --> 00:22:26,262
- ♪ Although it was some... ♪
- OK.
431
00:22:26,362 --> 00:22:28,362
♪ Time ago
432
00:22:29,842 --> 00:22:34,624
♪ I remember it... ♪
433
00:23:15,253 --> 00:23:20,995
♪ Never part
434
00:23:21,095 --> 00:23:23,155
♪ Oh, no
435
00:23:23,255 --> 00:23:24,876
♪ Never part
Just you and me
436
00:23:24,976 --> 00:23:27,476
♪ Never part... ♪
437
00:23:54,223 --> 00:23:56,243
Hugo.
438
00:23:58,224 --> 00:24:00,224
Put those back.
439
00:24:04,145 --> 00:24:08,066
Why is... Hugo in this picture?
440
00:24:09,387 --> 00:24:10,607
Just put it back.
441
00:24:10,707 --> 00:24:13,888
Maureen said he didn't...
he didn't came here.
442
00:24:13,988 --> 00:24:17,289
Is Maureen lying?
I Maureen... lying?
443
00:24:19,549 --> 00:24:21,970
What did... What's the cocktail?
444
00:24:22,070 --> 00:24:24,070
What did you put
in the cocktail?
445
00:24:49,196 --> 00:24:51,197
Xylazine?
446
00:24:52,677 --> 00:24:56,018
No, it's just, um...
a little relaxant, you know.
447
00:24:56,118 --> 00:24:58,779
It's... it's nothing
to get upset about, OK?
448
00:24:58,879 --> 00:25:01,539
So you... you drugged me. Why?
449
00:25:01,639 --> 00:25:04,020
We've all taken it, OK?
450
00:25:04,120 --> 00:25:07,601
It just eases the tension
a little bit, OK?
451
00:25:08,921 --> 00:25:10,822
Like smoking.
452
00:25:10,922 --> 00:25:12,102
I know you smoke.
453
00:25:12,202 --> 00:25:13,662
Huh?
454
00:25:13,762 --> 00:25:17,183
You smoke!
I saw you watching me.
455
00:25:17,283 --> 00:25:20,984
- When?
- Outside of Hugo's house.
456
00:25:21,084 --> 00:25:23,665
No, no, I think you're, um...
457
00:25:23,765 --> 00:25:25,985
You're just a little bit
confused, alright?
458
00:25:26,085 --> 00:25:27,946
I wasn't watching
and I don't smoke.
459
00:25:28,046 --> 00:25:30,266
No. What... No.
460
00:25:30,366 --> 00:25:33,067
In the truck...
In the truck, you were smoking.
461
00:25:33,167 --> 00:25:35,207
You were smoking. I saw you!
462
00:25:37,608 --> 00:25:41,069
I'm not a smoker, alright?
463
00:25:41,169 --> 00:25:42,429
I gave up.
464
00:25:42,529 --> 00:25:45,630
But every now and then,
465
00:25:45,730 --> 00:25:48,391
someone gives me a dart
and I smoke it in secret.
466
00:25:48,491 --> 00:25:51,952
But that is my business,
nobody else's.
467
00:25:52,052 --> 00:25:54,052
OK?
468
00:25:54,812 --> 00:25:56,813
You see...
469
00:25:59,453 --> 00:26:01,454
...Maureen had cancer.
470
00:26:02,254 --> 00:26:05,235
And I was terrified, you know?
471
00:26:05,335 --> 00:26:08,116
I...I could have lost
the love of my life.
472
00:26:08,216 --> 00:26:09,756
I mean...
473
00:26:09,856 --> 00:26:12,457
...she asked me to stop smoking,
so I did.
474
00:26:14,697 --> 00:26:16,698
So if it wasn't yours...
475
00:26:17,898 --> 00:26:19,278
...where did you get
the cigarette from?
476
00:26:19,378 --> 00:26:20,839
Who gave you the cigarette?
477
00:26:24,259 --> 00:26:25,760
Andy!
478
00:27:06,510 --> 00:27:08,650
Andy!
479
00:27:08,750 --> 00:27:10,891
Andy!
480
00:27:10,991 --> 00:27:12,991
Andy!
33175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.