Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,974 --> 00:00:12,553
What kind of a sick fuck
2
00:00:12,653 --> 00:00:14,073
forces somebody
to eat their own father?
3
00:00:14,173 --> 00:00:17,473
Of course it fuckin' isn't!
I pick up roadkill.
4
00:00:17,573 --> 00:00:20,232
I thought you were looking for
your dad because he's your dad.
5
00:00:20,332 --> 00:00:22,832
He has some money of mine
and I need to get it back.
6
00:00:22,932 --> 00:00:24,312
- Andy!
-I got the snowboard!
7
00:00:24,412 --> 00:00:27,032
- You're stealing from him?
- Payment for services rendered.
8
00:00:27,132 --> 00:00:28,272
-Ow! Hey!
9
00:00:28,372 --> 00:00:29,831
Where's Hugo?
10
00:00:29,931 --> 00:00:32,351
How do we know you are
who you say you are?
11
00:00:32,451 --> 00:00:34,751
Americans always want something.
12
00:00:37,251 --> 00:00:38,871
Behind you!
13
00:00:38,971 --> 00:00:40,990
- Hugo's been found.
-How good is that?
14
00:00:41,090 --> 00:00:43,090
Let me finish. Dead.
15
00:00:50,849 --> 00:00:52,589
We'll know more
once forensics weigh in,
16
00:00:52,689 --> 00:00:53,949
but what I can tell ya
17
00:00:54,049 --> 00:00:56,969
is that your dad was
most likely trapped inside.
18
00:00:58,329 --> 00:01:00,188
Probably died of
smoke inhalation.
19
00:01:00,288 --> 00:01:01,988
-Nah.
-What?
20
00:01:02,088 --> 00:01:03,708
Probably burned alive,
I reckon.
21
00:01:03,808 --> 00:01:05,828
-Burned alive?
-Yeah.
22
00:01:05,928 --> 00:01:09,027
Huh! How long would
that take? 5, 10 minutes?
23
00:01:09,127 --> 00:01:10,467
Just depends on
what he's wearing.
24
00:01:10,567 --> 00:01:11,667
Yeah.
25
00:01:11,767 --> 00:01:13,767
Listen, if all this
is too much for you...
26
00:01:15,767 --> 00:01:20,586
Did you find any personal items?
A wallet? A suitcase?
27
00:01:20,686 --> 00:01:22,946
Any bags of...
28
00:01:23,046 --> 00:01:25,046
Bags of what?
29
00:01:27,406 --> 00:01:29,405
Nothing.
30
00:01:30,445 --> 00:01:32,345
Well,
forensics will be here soon
31
00:01:32,445 --> 00:01:34,445
to pick up the body.
32
00:01:35,365 --> 00:01:37,365
Don't touch it, idiot!
33
00:01:38,404 --> 00:01:41,044
296 bucks, hey?
34
00:01:42,164 --> 00:01:45,244
- Is that accurate?
- Yeah. Why?
35
00:01:47,563 --> 00:01:48,623
Listen up.
36
00:01:48,723 --> 00:01:50,063
Now, I know
you've been saving up
37
00:01:50,163 --> 00:01:51,903
for one of them
remote-controlled cars
38
00:01:52,003 --> 00:01:53,343
for a month or two now.
39
00:01:53,443 --> 00:01:54,743
Two years.
40
00:01:54,843 --> 00:01:56,862
Oh, there it is.
Look, I tell you what.
41
00:01:56,962 --> 00:01:58,502
What if I was to tell you
42
00:01:58,602 --> 00:02:01,142
that I have got a hot tip
at the track tonight
43
00:02:01,242 --> 00:02:05,062
and that I could double
this money for you, yeah?
44
00:02:05,162 --> 00:02:08,501
That means that
I pay you back plus interest.
45
00:02:08,601 --> 00:02:10,261
You know what interest is?
46
00:02:10,361 --> 00:02:12,741
Look, means that you can get
yourself a much better car,
47
00:02:12,841 --> 00:02:14,141
like maybe a monster truck.
48
00:02:14,241 --> 00:02:15,781
Something like that, hey?
49
00:02:17,680 --> 00:02:19,860
I mean, it's allowance money,
anyway, isn't it?
50
00:02:19,960 --> 00:02:21,740
Christmases and birthdays,
stuff like that.
51
00:02:21,840 --> 00:02:24,420
So, technically,
it was mine to begin with.
52
00:02:24,520 --> 00:02:26,559
What, did you
glue this thing on?
53
00:02:29,239 --> 00:02:30,499
I tell you what, mate.
54
00:02:30,599 --> 00:02:32,599
Why don't you go
and get your dad's hammer?
55
00:02:37,478 --> 00:02:39,478
Andy?
56
00:02:40,278 --> 00:02:42,958
Andy? Are you with us?
57
00:02:45,158 --> 00:02:47,157
A memory of your father
you'd like to share?
58
00:02:48,197 --> 00:02:50,817
Uh, yeah. What can I say?
59
00:02:50,917 --> 00:02:53,097
He was a...
60
00:02:53,197 --> 00:02:58,356
He was a great dad, a fantastic
role model and now he's dead.
61
00:03:04,596 --> 00:03:09,455
Uh, can't tell whether
he's being sarcastic or not.
62
00:03:09,555 --> 00:03:11,695
You know,
when I think about Hugo,
63
00:03:11,795 --> 00:03:14,454
I'm reminded of the parable
of Jonah and the whale,
64
00:03:14,554 --> 00:03:17,014
swallowed up
and spewed back out.
65
00:03:17,114 --> 00:03:19,254
He railed against Almighty God,
66
00:03:19,354 --> 00:03:21,974
"Are you not entertained?"
67
00:03:22,074 --> 00:03:26,533
- And lo, verily, he was not.
68
00:03:28,313 --> 00:03:31,493
- Amen.
-Amen.
69
00:03:31,593 --> 00:03:32,733
- To Hugo.
-Yeeoo!
70
00:03:32,833 --> 00:03:34,572
Yee-oo-oo-oo!
71
00:03:34,672 --> 00:03:35,852
Bring me a slab, Val!
72
00:03:35,952 --> 00:03:36,932
The boys are comin' round
73
00:03:37,032 --> 00:03:39,392
and we're gonna
get pissed ton...
74
00:03:40,592 --> 00:03:42,672
Fuck me. Who fuckin' died?
75
00:03:43,871 --> 00:03:45,871
Hugo!
76
00:03:47,351 --> 00:03:49,891
I don't know why I said that
so loud, everyone. Sorry.
77
00:03:51,711 --> 00:03:53,810
Oh, I'm sorry, Val.
I had no idea.
78
00:03:53,910 --> 00:03:55,250
- I know you loved him.
- Mm.
79
00:03:55,350 --> 00:03:57,370
Just, um, keep the change, hey.
80
00:03:57,470 --> 00:03:58,650
Ta, Gareth.
81
00:03:58,750 --> 00:04:00,750
Hey, by the way, just quick.
82
00:04:01,350 --> 00:04:02,450
Who's that?
83
00:04:02,550 --> 00:04:04,129
That'd be Cassie.
84
00:04:04,229 --> 00:04:07,369
Uh-huh. What about you?
That's Gareth.
85
00:04:07,469 --> 00:04:09,929
Hey, righto, everyone,
listen up!
86
00:04:10,029 --> 00:04:12,928
Hey, piss-up back at our house
for Hugo, yeah?
87
00:04:13,028 --> 00:04:16,608
You're all invited. I think
it's what he would have wanted.
88
00:04:19,148 --> 00:04:22,088
Oi, mate,
are you fuckin' serious?
89
00:04:22,188 --> 00:04:24,127
- The whole fuckin' town?
- Oh, no, I had to, mate.
90
00:04:24,227 --> 00:04:26,287
It's the only way
she's gonna come, I reckon.
91
00:04:26,387 --> 00:04:28,087
Peer pressure.
92
00:04:28,187 --> 00:04:30,207
- Fuck, she looks good today.
93
00:04:30,307 --> 00:04:33,106
- That's actually a good idea.
- What is?
94
00:04:43,585 --> 00:04:45,125
It's locked.
95
00:04:47,185 --> 00:04:49,645
Oop! Locks don't really work
in this place.
96
00:04:49,745 --> 00:04:51,964
Jesus, Cassie,
what if I was naked?
97
00:04:52,064 --> 00:04:54,124
While you're grieving?
That's weird.
98
00:04:54,224 --> 00:04:55,924
Now, I know you're probably
not in the mood,
99
00:04:56,024 --> 00:04:57,244
but Leon's having a party
100
00:04:57,344 --> 00:04:58,564
and I thought maybe
you might want to...
101
00:04:58,664 --> 00:04:59,804
You're right.
I'm not in the mood.
102
00:04:59,904 --> 00:05:01,903
OK.
103
00:05:03,143 --> 00:05:07,163
It's just if we did go,
it could be a chance to snoop.
104
00:05:07,263 --> 00:05:10,323
- Then... go ahead.
- Think about it.
105
00:05:10,423 --> 00:05:11,722
Someone's gotta know something.
106
00:05:11,822 --> 00:05:13,722
If we find them,
I reckon we'll find your money.
107
00:05:13,822 --> 00:05:15,482
Will you quit it
with this 'we' shit?
108
00:05:15,582 --> 00:05:17,882
It's not 'we'. It's... it's 'me'.
109
00:05:17,982 --> 00:05:19,202
We had a deal.
110
00:05:19,302 --> 00:05:21,641
Yeah, well, the deal fell apart
when Hugo died.
111
00:05:21,741 --> 00:05:22,841
We're never gonna find
the money,
112
00:05:22,941 --> 00:05:24,321
so the last place I wanna be
113
00:05:24,421 --> 00:05:26,521
is at some weird party with
all the psychos of Shitsville.
114
00:05:26,621 --> 00:05:29,121
People don't just turn up dead
in a small town like this
115
00:05:29,221 --> 00:05:30,800
without somebody
knowing something.
116
00:05:30,900 --> 00:05:32,480
- It's alright. You rest.
117
00:05:32,580 --> 00:05:34,580
I'll go and figure it out.
118
00:05:42,219 --> 00:05:44,239
Alright, talk to me.
119
00:05:44,339 --> 00:05:46,719
Well, found my old man.
120
00:05:46,819 --> 00:05:48,319
Oh, that's great.
121
00:05:48,419 --> 00:05:50,758
So, how'd it go?
122
00:05:50,858 --> 00:05:54,338
Not that great. He's dead.
123
00:05:56,058 --> 00:05:57,438
Jesus.
124
00:05:57,538 --> 00:06:00,037
Um... Uh, I'm sorry.
125
00:06:00,137 --> 00:06:03,037
- Are you OK?
- Yeah.
126
00:06:03,137 --> 00:06:04,877
It's just weird, you know?
127
00:06:04,977 --> 00:06:08,157
I guess I always thought
that I would see him again
128
00:06:08,257 --> 00:06:11,556
and now that's not gonna happen.
129
00:06:11,656 --> 00:06:13,836
Hmm.
130
00:06:13,936 --> 00:06:15,936
Does that mean, um...
131
00:06:17,176 --> 00:06:18,236
...that we lost the money?
132
00:06:18,336 --> 00:06:21,515
I don't know.
133
00:06:21,615 --> 00:06:22,635
Andy,
134
00:06:22,735 --> 00:06:24,955
they won't care
if your dad's dead.
135
00:06:25,055 --> 00:06:25,995
We need to find it.
136
00:06:26,095 --> 00:06:28,275
Yeah, Dom,
just give me a second, OK?
137
00:06:28,375 --> 00:06:30,234
Look, we're running out
of seconds.
138
00:06:30,334 --> 00:06:32,334
Find it.
139
00:06:59,331 --> 00:07:01,491
The hell?
140
00:07:03,291 --> 00:07:07,251
' BY FUTURISK)
141
00:07:15,170 --> 00:07:18,849
♪ We will destroy the things
that we detest
142
00:07:20,209 --> 00:07:23,629
♪ We've chosen
to kill the Reds... ♪
143
00:07:25,209 --> 00:07:28,648
♪ In the process,
there'll be many of our own dead
144
00:07:30,128 --> 00:07:34,148
♪ "None of that,"
the President said... ♪
145
00:07:43,567 --> 00:07:45,387
- G'day.
-Hi.
146
00:07:45,487 --> 00:07:47,066
- I'm Gareth.
- Cassie.
147
00:07:47,166 --> 00:07:50,186
Nice to meet you.
Welcome to my place.
148
00:07:50,286 --> 00:07:52,286
- It's lovely.
- Thank you.
149
00:07:53,086 --> 00:07:54,586
- Thanks.
- Cheers to Hugo.
150
00:07:54,686 --> 00:07:56,685
To Hugo.
151
00:07:58,405 --> 00:08:00,565
So, uh, you work on
a cattle station?
152
00:08:01,805 --> 00:08:03,945
I do, yep.
Brolga Plains Station.
153
00:08:04,045 --> 00:08:06,264
How about you?
What are you doing in Bidgee?
154
00:08:06,364 --> 00:08:09,904
Oh, just passing through.
Is that yours?
155
00:08:10,004 --> 00:08:12,584
- Yeah, that's mine.
- A surfing station hand?
156
00:08:12,684 --> 00:08:16,663
Yeah! It's all part of my, uh...
my grand plan.
157
00:08:16,763 --> 00:08:18,663
- You've got a grand plan?
- I do, yeah.
158
00:08:18,763 --> 00:08:20,023
It's el grandé.
159
00:08:20,123 --> 00:08:22,463
- Can I show you?
160
00:08:22,563 --> 00:08:25,542
- What?
- Yeah. Come on. Let me show you.
161
00:08:25,642 --> 00:08:27,422
OK.
162
00:08:27,522 --> 00:08:29,062
G'day, Val. Welcome.
163
00:08:29,162 --> 00:08:32,782
'
BY FUTURISK CONTINUES)
164
00:08:32,882 --> 00:08:34,462
- ♪ Someone said... ♪
165
00:08:34,562 --> 00:08:37,201
♪ Nothing to live for... ♪
166
00:08:48,480 --> 00:08:50,460
-Hey.
-Hey, hey.
167
00:08:50,560 --> 00:08:51,460
Hi.
168
00:08:57,359 --> 00:09:00,739
Oh, uh, hey, Val, uh,
is... is Noel here?
169
00:09:00,839 --> 00:09:04,238
- He wasn't at the store earlier.
- Don't know, don't care.
170
00:09:06,558 --> 00:09:08,558
Ah.
171
00:09:09,198 --> 00:09:11,098
To Hugo.
172
00:09:11,198 --> 00:09:13,318
- To Hugo.
173
00:09:17,037 --> 00:09:19,037
Um...
174
00:09:19,677 --> 00:09:21,017
...what about, uh...
175
00:09:21,117 --> 00:09:22,177
What about Cas...
176
00:09:22,277 --> 00:09:24,816
- Oh, I'm good, thank you.
177
00:09:24,916 --> 00:09:27,216
Uh, what about Cassie?
Have you seen her?
178
00:09:27,316 --> 00:09:29,956
Nuh, haven't seen her.
179
00:09:31,316 --> 00:09:34,935
Right. Uh... uh, to, um...
180
00:09:35,035 --> 00:09:36,535
Long-lost sons?
181
00:09:36,635 --> 00:09:39,035
That works, yeah.
182
00:09:47,794 --> 00:09:50,454
Listen, Val, I, uh...
183
00:09:50,554 --> 00:09:52,893
I know you and my dad were close
184
00:09:52,993 --> 00:09:54,853
and I-I-I just...
185
00:09:54,953 --> 00:09:57,313
I wanna say I'm sorry, OK?
186
00:10:02,632 --> 00:10:04,532
I... He didn't...
187
00:10:04,632 --> 00:10:06,892
He didn't mention, by any
chance, any kind of, like, a...
188
00:10:06,992 --> 00:10:10,092
...like, a large sum of money
he had tucked away,
189
00:10:10,192 --> 00:10:11,092
by any chance?
190
00:10:11,192 --> 00:10:14,051
I know that sounds weird, but...
191
00:10:14,151 --> 00:10:15,811
You know what's weird?
192
00:10:15,911 --> 00:10:19,111
The fact he never mentioned you.
193
00:10:21,071 --> 00:10:22,650
Yeah, that is... that is weird.
194
00:10:22,750 --> 00:10:25,490
Um, kinda hard
not to take personally, but...
195
00:10:25,590 --> 00:10:27,850
I talk about my son every day.
196
00:10:27,950 --> 00:10:30,010
Little Bobby John.
197
00:10:30,110 --> 00:10:33,449
But Hugo never
mentioned you once,
198
00:10:33,549 --> 00:10:36,689
but here you are,
out of the blue,
199
00:10:36,789 --> 00:10:39,509
and he's not around
to say anything otherwise.
200
00:10:42,828 --> 00:10:45,388
So, he didn't mention
any money, then?
201
00:10:47,668 --> 00:10:49,248
Nuh.
202
00:10:49,348 --> 00:10:51,387
He didn't mention any money.
203
00:10:54,187 --> 00:10:56,967
Of course not!
But why can't we be honest?
204
00:10:57,067 --> 00:10:59,387
Hugo was only in it for Hugo.
205
00:11:00,506 --> 00:11:03,346
Took some of us a long time
to understand that.
206
00:11:04,666 --> 00:11:06,246
Anyone want another drink?
207
00:11:06,346 --> 00:11:08,546
-No, thank you.
- Nah, I'm good.
208
00:11:10,025 --> 00:11:12,485
The snowboard.
209
00:11:12,585 --> 00:11:14,645
You said you took it from Hugo
210
00:11:14,745 --> 00:11:16,325
as payment
for services rendered.
211
00:11:16,425 --> 00:11:17,845
What services?
212
00:11:17,945 --> 00:11:21,004
- I found something for him.
- What did you find?
213
00:11:21,104 --> 00:11:23,524
That's between me and Hugo.
214
00:11:23,624 --> 00:11:28,144
And for this amazing service,
Hugo paid you in snowboard?
215
00:11:29,263 --> 00:11:33,963
We had a deal. He didn't pay,
so I went and collected.
216
00:11:34,063 --> 00:11:37,883
When people make a promise,
I'm very particular.
217
00:11:37,983 --> 00:11:39,282
Hey!
218
00:11:39,382 --> 00:11:40,842
Tell me what you found for him,
219
00:11:40,942 --> 00:11:42,442
or maybe you'd like
to tell the police
220
00:11:42,542 --> 00:11:43,442
about your little visit.
221
00:11:43,542 --> 00:11:45,762
You know, Sergeant Walters and I
222
00:11:45,862 --> 00:11:47,042
are very close now.
223
00:11:47,142 --> 00:11:48,721
I'm sure she'd be interested
to know
224
00:11:48,821 --> 00:11:49,961
what you did for my father
225
00:11:50,061 --> 00:11:52,061
before he disappeared.
226
00:11:54,661 --> 00:11:58,280
Tomorrow morning, come find me.
I'll show you.
227
00:12:02,500 --> 00:12:04,440
Oh, shit! Sorry.
228
00:12:04,540 --> 00:12:06,920
Wait,
you're the gun-toting alien?
229
00:12:07,020 --> 00:12:09,799
Yeah, well, I thought you were
gonna take Hugo back to America.
230
00:12:09,899 --> 00:12:11,679
What's with the costume?
231
00:12:11,779 --> 00:12:14,039
Uh, Hugo paid me
to dress up as an alien
232
00:12:14,139 --> 00:12:15,679
and just jump out at people
on tour.
233
00:12:15,779 --> 00:12:17,559
Anyway, I'm saving up
to get out of here.
234
00:12:17,659 --> 00:12:20,158
-Shoshanna!
- Shit.
235
00:12:20,258 --> 00:12:23,518
Shoshanna.
Is that a Jewish name?
236
00:12:23,618 --> 00:12:26,038
I don't know, weirdo. Take that.
237
00:12:26,138 --> 00:12:28,137
Shoshanna.
238
00:12:30,977 --> 00:12:34,637
I love beer.
Even when it's warm, right?
239
00:12:34,737 --> 00:12:36,597
Shoshy!
240
00:12:36,697 --> 00:12:37,836
I hate to say it,
241
00:12:37,936 --> 00:12:39,796
but has anyone considered
242
00:12:39,896 --> 00:12:41,636
that it might be suicide?
243
00:12:41,736 --> 00:12:45,796
Hugo? No, and not like that.
244
00:12:45,896 --> 00:12:47,835
No, it's not the way
I'd do it either.
245
00:12:47,935 --> 00:12:50,435
Sounds like
a lot of hard work to me.
246
00:12:50,535 --> 00:12:52,675
You've gotta go and get
the petrol,
247
00:12:52,775 --> 00:12:54,475
then you douse yourself,
248
00:12:54,575 --> 00:12:56,155
gotta find a dry match.
249
00:12:57,934 --> 00:12:59,354
OK, Trev.
250
00:13:06,613 --> 00:13:07,713
Fuck is he?
251
00:13:07,813 --> 00:13:11,073
- Huh? Hey! There he is!
- Oh, hey, Leon.
252
00:13:11,173 --> 00:13:12,873
I didn't think you
were gonna make it, mate.
253
00:13:12,973 --> 00:13:15,153
Hey, listen,
uh, have you seen Noel?
254
00:13:15,253 --> 00:13:19,272
Noel? Oh, fuckin' mystery,
our Noel, mate.
255
00:13:19,372 --> 00:13:20,912
You never know
what that cunt's up to.
256
00:13:21,012 --> 00:13:23,232
Do you want a snag?
They're a bit burnt, but...
257
00:13:23,332 --> 00:13:25,272
Oh, yeah, no, I'm fine.
258
00:13:25,372 --> 00:13:29,031
Oh, fuck! Oh, I'm so sorry!
259
00:13:29,131 --> 00:13:30,631
- What?
- Oh, sorry, mate.
260
00:13:30,731 --> 00:13:31,871
I don't know what I'm thinking.
261
00:13:31,971 --> 00:13:34,311
Do you think I think
that's... No.
262
00:13:34,411 --> 00:13:35,830
'Cause he was burnt, mate.
263
00:13:35,930 --> 00:13:37,990
I know. I get it.
I'm fine. I... Honestly.
264
00:13:38,090 --> 00:13:40,190
That's my bad, man.
Here, have a drink of this, bud.
265
00:13:40,290 --> 00:13:42,270
Honestly, I'm sorry.
Some special brew. Trust me.
266
00:13:42,370 --> 00:13:44,350
- Take the edge off.
- Yep, yep.
267
00:13:44,450 --> 00:13:46,109
- Mmm.
- It's good, eh?
268
00:13:46,209 --> 00:13:49,229
- Mm.
- Yeah, it's crazy, though, man.
269
00:13:49,329 --> 00:13:52,109
- Bloody good bloke, your dad.
- Yeah.
270
00:13:52,209 --> 00:13:54,988
Had his head switched on
about the aliens too,
271
00:13:55,088 --> 00:13:57,068
not like the rest
of these dickheads.
272
00:13:57,168 --> 00:13:58,108
How's that?
273
00:13:58,208 --> 00:13:59,988
OK, you go out to
the coast here,
274
00:14:00,088 --> 00:14:01,508
150 kays, yeah,
275
00:14:01,608 --> 00:14:03,708
then you gonna wanna go
straight down about a mile.
276
00:14:03,808 --> 00:14:05,467
Guess what's down there, mate.
277
00:14:05,567 --> 00:14:06,987
A fuckin' alien base.
278
00:14:07,087 --> 00:14:08,987
- Underwater?
- Underwater!
279
00:14:09,087 --> 00:14:11,467
NSA knows about it, military.
280
00:14:11,567 --> 00:14:13,227
Fuck, then there's
the shuttle footage in '96.
281
00:14:13,327 --> 00:14:16,866
Google that.
Warning shots fired into space.
282
00:14:16,966 --> 00:14:18,946
Just UFOs tearing up
the fuckin' cosmos, mate.
283
00:14:19,046 --> 00:14:21,186
OK, yeah. What does that mean?
284
00:14:21,286 --> 00:14:23,066
There's a war going on
up there, mate.
285
00:14:23,166 --> 00:14:24,865
- Right.
- Everyone knows about it.
286
00:14:24,965 --> 00:14:26,025
We're kept in the dark.
287
00:14:26,125 --> 00:14:27,625
All this town,
they live their little lives
288
00:14:27,725 --> 00:14:28,825
with their heads in the sand.
289
00:14:28,925 --> 00:14:29,985
Fuck me, she's coming.
290
00:14:30,085 --> 00:14:32,185
Here. She brought pies.
291
00:14:32,285 --> 00:14:33,384
Unfortunately.
292
00:14:33,484 --> 00:14:35,484
Here. Give us a swig of that.
293
00:14:36,084 --> 00:14:38,584
Hey, just remember, act casual.
294
00:14:38,684 --> 00:14:41,344
Yeah, yeah, I know. Yeah.
Easy, mate. Easy.
295
00:14:41,444 --> 00:14:43,024
- Hey, how you going?
- Hey.
296
00:14:43,124 --> 00:14:44,623
- You came. You brought pies.
- Yep.
297
00:14:44,723 --> 00:14:46,023
Well, chuck 'em
in the fridge, huh?
298
00:14:46,123 --> 00:14:48,123
Yep.
299
00:14:49,803 --> 00:14:51,623
Why does everybody keep...
300
00:14:51,723 --> 00:14:53,502
Aww, how cute!
301
00:14:53,602 --> 00:14:55,662
You saved your old
craft projects from kindy.
302
00:14:56,802 --> 00:14:59,302
That is a vision board,
smart-arse.
303
00:14:59,402 --> 00:15:01,382
Wow, a manifesting cattleman.
304
00:15:01,482 --> 00:15:02,621
Now I've seen everything.
305
00:15:02,721 --> 00:15:04,261
You know,
you can laugh all you want.
306
00:15:04,361 --> 00:15:05,861
This works.
307
00:15:05,961 --> 00:15:08,381
You know, I'm this close
from moving to Indo,
308
00:15:08,481 --> 00:15:11,081
buying me own boat
and becoming a dive instructor.
309
00:15:12,281 --> 00:15:13,780
Well, that's the dream, anyway.
310
00:15:13,880 --> 00:15:15,900
That's kinda cool, I guess,
311
00:15:16,000 --> 00:15:17,260
but it would be expensive, though.
312
00:15:17,360 --> 00:15:19,940
I mean, moving countries,
starting a business.
313
00:15:20,040 --> 00:15:21,540
What are we talking? Like, 200K?
314
00:15:21,640 --> 00:15:24,459
Yeah, but work hard,
do overtime.
315
00:15:24,559 --> 00:15:26,219
I'm pretty much there.
316
00:15:26,319 --> 00:15:28,619
A month from now, I'll be
sipping margaritas in Bali.
317
00:15:28,719 --> 00:15:31,559
Hey, you should come up.
318
00:15:32,838 --> 00:15:35,178
I'll show you all the sights.
319
00:15:35,278 --> 00:15:36,738
You'd love it.
320
00:15:36,838 --> 00:15:38,218
- Would I?
- Yeah.
321
00:15:38,318 --> 00:15:39,858
Well, unless there's
something wrong with you.
322
00:15:41,118 --> 00:15:43,417
Hey, Gaz, mate. Sorry.
Bit of an emergency.
323
00:15:43,517 --> 00:15:45,417
What temperature do you
set the oven on for pies?
324
00:15:45,517 --> 00:15:47,737
- Are you serious?
- Yeah, Audrey's here!
325
00:15:47,837 --> 00:15:49,737
She brought pies
and I said I'd get 'em started
326
00:15:49,837 --> 00:15:50,897
while she's in the shitter,
327
00:15:50,997 --> 00:15:52,896
but I don't know
how to fuckin' use the oven!
328
00:15:52,996 --> 00:15:54,696
Just chuck it on 200
and you'll be fine.
329
00:15:54,796 --> 00:15:56,336
- 200? Thanks, mate.
- Yep. Yeah.
330
00:15:56,436 --> 00:15:58,436
How do I turn it on?
331
00:15:59,236 --> 00:16:01,135
I'm sorry, mate. I just...
I can't fuck this up!
332
00:16:02,955 --> 00:16:04,415
Please.
333
00:16:04,515 --> 00:16:06,895
OK, I'm so sorry.
I'll be right back.
334
00:16:06,995 --> 00:16:08,215
I'm just gonna... You know.
335
00:16:08,315 --> 00:16:09,695
- Do you want anothery?
- Oh, yeah.
336
00:16:09,795 --> 00:16:12,134
Yeah? Alright.
337
00:16:12,234 --> 00:16:14,234
- Sorry, mate. Can't fuck this.
- Go.
338
00:16:21,993 --> 00:16:23,373
Press that button,
then you shut it.
339
00:16:23,473 --> 00:16:24,813
- Yeah.
- Then you chuck it on 200.
340
00:16:24,913 --> 00:16:26,453
Oh, easy as, mate!
341
00:16:26,553 --> 00:16:28,553
- You got this.
- Thanks, bruz.
342
00:16:30,192 --> 00:16:31,492
Oh, g'day. Here she is.
343
00:16:31,592 --> 00:16:33,772
- How they going?
- They're in safe hands with me.
344
00:16:33,872 --> 00:16:36,292
Yeah, no, I've got 'em
at a balmy 200.
345
00:16:36,392 --> 00:16:38,732
- 200 Cs, actually.
- 200?
346
00:16:38,832 --> 00:16:40,611
Huh? You want it higher?
We can go higher.
347
00:16:40,711 --> 00:16:42,811
We can go up to bloody 300
if you want. 350.
348
00:16:42,911 --> 00:16:44,531
- Probably go to fuckin' 400.
- Too high.
349
00:16:44,631 --> 00:16:45,931
- Too high?
- Knock it back to 170.
350
00:16:46,031 --> 00:16:46,931
Right.
351
00:16:47,031 --> 00:16:48,331
Yeah, give 'em
a few extra minutes,
352
00:16:48,431 --> 00:16:49,570
they'll warm
all the way through,
353
00:16:49,670 --> 00:16:51,010
but you won't crisp the edges.
354
00:16:51,110 --> 00:16:52,810
Yeah, yeah, yeah,
that's what I was thinking too.
355
00:16:52,910 --> 00:16:56,630
Good call, Audrey. 170.
356
00:16:59,189 --> 00:17:00,609
Rolls off the tongue, 170,
doesn't it?
357
00:17:00,709 --> 00:17:02,709
170.
358
00:17:03,829 --> 00:17:05,289
Don't you reckon?
359
00:17:05,389 --> 00:17:08,189
170! Nah.
360
00:17:14,388 --> 00:17:17,048
How weird is it
that you're in my kitchen?
361
00:17:19,267 --> 00:17:21,267
Yeah.
362
00:17:24,987 --> 00:17:25,967
Oh!
363
00:17:27,107 --> 00:17:28,566
- You came!
- What are you doing?
364
00:17:28,666 --> 00:17:30,966
- The money's here, Andy.
- The money's here? Where?
365
00:17:31,066 --> 00:17:32,166
Well, I haven't found it yet,
366
00:17:32,266 --> 00:17:33,566
but I have
a really strong feeling.
367
00:17:33,666 --> 00:17:37,446
Listen, I think Noel
is spying on me.
368
00:17:37,546 --> 00:17:38,445
What?
369
00:17:38,545 --> 00:17:40,285
It's some kind of
recording chip.
370
00:17:40,385 --> 00:17:42,165
He planted it on my phone.
371
00:17:42,265 --> 00:17:44,765
At first, I thought it was Leon
because he'd been in my room,
372
00:17:44,865 --> 00:17:45,885
but it couldn't have been
373
00:17:45,985 --> 00:17:47,684
because I've had my phone on me
all day
374
00:17:47,784 --> 00:17:49,084
except for when I took it out
375
00:17:49,184 --> 00:17:50,484
to get my head stitched
at Noel's.
376
00:17:50,584 --> 00:17:51,684
I placed it on a bench
377
00:17:51,784 --> 00:17:53,084
and he would have had ample time
378
00:17:53,184 --> 00:17:54,324
to plant it without me seeing.
379
00:17:54,424 --> 00:17:55,764
Andy, Andy, Andy, slow down.
380
00:17:55,864 --> 00:17:59,443
OK, I think Noel stole the money
381
00:17:59,543 --> 00:18:01,883
and now he's nervous
that I'm around.
382
00:18:01,983 --> 00:18:04,183
So, you think Noel
did kill your dad?
383
00:18:06,343 --> 00:18:07,242
Fucker!
384
00:18:07,342 --> 00:18:09,902
Wait! Are you OK? Andy!
385
00:18:14,262 --> 00:18:16,561
Down! Down! Down! Down!
386
00:18:16,661 --> 00:18:18,841
Watch it, you fuckheads!
387
00:18:18,941 --> 00:18:20,641
- Oh!
- Jeez!
388
00:18:20,741 --> 00:18:23,521
Holy shit!
You are... You're Hugo's son.
389
00:18:23,621 --> 00:18:24,601
I'm Gareth.
390
00:18:24,701 --> 00:18:27,840
Um, I am so sorry
about your old man.
391
00:18:27,940 --> 00:18:29,880
Yeah, no, it's... it's fine.
I gotta... I'm...
392
00:18:29,980 --> 00:18:33,580
I gotta talk to, uh... uh, Noel,
so, I, uh... 'Bye.
393
00:18:37,139 --> 00:18:40,239
- Why are you doing this?
- What are you talking about?
394
00:18:40,339 --> 00:18:41,959
Making up stories.
395
00:18:42,059 --> 00:18:44,639
The fool lost the bet
fair and square.
396
00:18:44,739 --> 00:18:46,078
I'm not talking about the bet.
397
00:18:46,178 --> 00:18:48,178
And I'm not
the only one watching.
398
00:18:52,858 --> 00:18:56,257
Jimmy, wait up.
Hey, Jimmy.
399
00:19:14,376 --> 00:19:16,455
Holy shit!
400
00:19:23,895 --> 00:19:25,894
"Xylazine."
401
00:19:30,094 --> 00:19:31,914
What, is this about
the bet or something?
402
00:19:32,014 --> 00:19:33,594
- Just piss off!
- Mate, I just want to know...
403
00:19:33,694 --> 00:19:35,693
- You don't know shit!
- OK.
404
00:19:43,853 --> 00:19:45,512
You going through my stuff?
405
00:19:45,612 --> 00:19:48,352
Leave a girl alone in your room,
what do you expect?
406
00:19:48,452 --> 00:19:50,592
Aww! Cute!
407
00:19:55,531 --> 00:19:56,831
Pies, everyone!
408
00:19:56,931 --> 00:19:58,391
-Whoa!
-Pies!
409
00:19:58,491 --> 00:20:01,951
OK, we've got kung pao camel,
braised beef and black bean,
410
00:20:02,051 --> 00:20:03,270
Mongolian roo...
411
00:20:03,370 --> 00:20:05,550
- Yeah, any plain ones?
- Anything that's not racist?
412
00:20:05,650 --> 00:20:07,150
Oh, give it a rest, Charmaine.
413
00:20:07,250 --> 00:20:09,310
I bought that restaurant off
your parents fair and square.
414
00:20:09,410 --> 00:20:10,310
You didn't even want it.
415
00:20:10,410 --> 00:20:11,470
Luckily they're no longer here
416
00:20:11,570 --> 00:20:13,069
to see what you've done
to the place.
417
00:20:13,169 --> 00:20:14,669
Oh, well, I've treated it
a bit better
418
00:20:14,769 --> 00:20:16,269
than you've treated
the caravan park.
419
00:20:18,009 --> 00:20:19,989
- Ladies...
- She's a fucking psycho.
420
00:20:20,089 --> 00:20:22,089
Ladies...
421
00:20:22,689 --> 00:20:23,788
I'll have a Mongolian roo.
422
00:20:23,888 --> 00:20:25,468
Yeah, I'll have one.
I'm starving.
423
00:20:25,568 --> 00:20:27,748
Andy, here, mate. Here you go,
mate. Try one of these.
424
00:20:27,848 --> 00:20:28,788
No, Leon. I'm OK.
425
00:20:28,888 --> 00:20:30,188
No, no, trust me,
these are beautiful.
426
00:20:30,288 --> 00:20:31,388
Not right now.
427
00:20:31,488 --> 00:20:33,387
No, have one! Don't be rude.
Have a pie, mate!
428
00:20:33,487 --> 00:20:35,067
Don't want one of
your roadkill pies!
429
00:20:35,167 --> 00:20:37,167
- Huh?
- Roadkill?
430
00:20:38,367 --> 00:20:40,107
Oh, no, that's, um...
431
00:20:40,207 --> 00:20:42,646
Isn't that
what you call poultry?
432
00:20:44,366 --> 00:20:45,306
You prick.
433
00:20:45,406 --> 00:20:47,406
You promised.
434
00:20:48,846 --> 00:20:50,846
Some best mate you are.
435
00:20:52,005 --> 00:20:55,345
Wait a minute.
Are you saying these are...
436
00:20:55,445 --> 00:20:57,545
It's roadkill.
437
00:20:57,645 --> 00:20:59,465
Hang on.
438
00:20:59,565 --> 00:21:01,225
Is that gravel?
439
00:21:01,325 --> 00:21:02,904
Auds! Audrey!
440
00:21:03,004 --> 00:21:04,704
Oh, I couldn't give a shit
what's in 'em.
441
00:21:04,804 --> 00:21:06,424
They're the best fuckin' pies
I've ever had
442
00:21:06,524 --> 00:21:08,984
and I'll eat 'em any day
of the fuckin' week.
443
00:21:09,084 --> 00:21:11,064
Yeah?
444
00:21:11,164 --> 00:21:13,163
Yeah?
445
00:21:13,723 --> 00:21:15,723
Mmm!
446
00:21:16,683 --> 00:21:19,583
Mmm! Mmm!
447
00:21:19,683 --> 00:21:21,682
Sweet-and-sour dingo?
448
00:21:23,042 --> 00:21:26,342
Beautiful. (CHEWS NOISILY) Mmm!
449
00:21:26,442 --> 00:21:29,082
Oh, man. Mmm!
450
00:21:30,122 --> 00:21:31,101
Oh!
451
00:21:38,841 --> 00:21:40,840
Mmm!
452
00:21:41,640 --> 00:21:45,220
- ♪ I'm still waiting
- ♪ Still waiting
453
00:21:45,320 --> 00:21:48,220
♪ Waiting on my... ♪
454
00:21:51,919 --> 00:21:53,919
OK, come on.
455
00:21:55,639 --> 00:21:57,019
Do it. Come on!
456
00:21:57,119 --> 00:21:58,459
Come on.
457
00:21:58,559 --> 00:22:00,578
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh, come on!
458
00:22:00,678 --> 00:22:02,298
- What are you doing?!
-Idiot!
459
00:22:02,398 --> 00:22:04,418
Hey, step back! I'm trying
to make some money here.
460
00:22:04,518 --> 00:22:06,538
- What?!
- He said he'd give me 100 bucks.
461
00:22:06,638 --> 00:22:08,938
And I just lost my job
being an alien, so...
462
00:22:09,038 --> 00:22:11,377
If you want 100 bucks,
just say you want 100 bucks!
463
00:22:11,477 --> 00:22:13,097
OK. I want 100 bucks!
464
00:22:13,197 --> 00:22:15,097
You are too young to
be drinking,
465
00:22:15,197 --> 00:22:16,657
and in your current state,
466
00:22:16,757 --> 00:22:18,937
you clearly can't be trusted
to make smart decisions.
467
00:22:19,037 --> 00:22:21,216
Hey, why don't you
leave her alone?
468
00:22:21,316 --> 00:22:22,816
Ah, yes, you.
469
00:22:23,996 --> 00:22:25,576
Encouraging a minor
to alcoholism.
470
00:22:25,676 --> 00:22:28,176
- Why am I not surprised?
- You're not my father.
471
00:22:28,276 --> 00:22:30,295
You are not her father.
Where is your mother?
472
00:22:30,395 --> 00:22:31,415
Over there.
473
00:22:31,515 --> 00:22:32,695
Where?
474
00:22:32,795 --> 00:22:34,175
-Oh, well!
475
00:22:34,275 --> 00:22:37,495
I mean, as the only
responsible adult here,
476
00:22:37,595 --> 00:22:39,334
I say it's time for you
to say goodnight.
477
00:22:39,434 --> 00:22:40,894
Fuck off!
478
00:22:40,994 --> 00:22:42,994
Yeah.
Watch the language, please!
479
00:22:44,074 --> 00:22:45,294
Where's the money?
480
00:22:45,394 --> 00:22:46,974
- What?
- Oh, cut the crap!
481
00:22:47,074 --> 00:22:48,213
I know what you did.
482
00:22:48,313 --> 00:22:50,313
Recognise this?
483
00:22:51,513 --> 00:22:53,133
- No.
- Bullshit!
484
00:22:53,233 --> 00:22:56,173
I know you bugged me, after
your crocodile almost killed me.
485
00:22:56,273 --> 00:22:58,132
Yeah, well, Jeff wouldn't
have attacked you
486
00:22:58,232 --> 00:22:59,932
if you hadn't broken into
my zoo, would he?
487
00:23:00,032 --> 00:23:02,452
- It's not a zoo!
- It is a zoo!
488
00:23:02,552 --> 00:23:04,452
It's one animal! It's a pet!
489
00:23:04,552 --> 00:23:05,612
It's a dangerous pet.
490
00:23:05,712 --> 00:23:07,492
- Fight! Fight!
- No, no.
491
00:23:07,592 --> 00:23:10,291
Calm down. We're obviously
not gonna be fighting.
492
00:23:11,831 --> 00:23:13,531
We're on!
Let's go, boys! Let's go!
493
00:23:13,631 --> 00:23:15,851
No, no, Trev! Come on!
Come on! We're all adults here!
494
00:23:15,951 --> 00:23:17,930
Yeah, exactly!
Thank you, Maureen!
495
00:23:18,030 --> 00:23:19,450
Nobody here wants to...
496
00:23:20,910 --> 00:23:22,910
- Hah!
-Oh, there we go.
497
00:23:25,870 --> 00:23:27,889
Who is it?
498
00:23:27,989 --> 00:23:29,689
- Noely!
-Come on, fellas!
499
00:23:29,789 --> 00:23:31,169
- Hey? Hey?
500
00:23:31,269 --> 00:23:33,269
Why are you even here?!
501
00:23:33,749 --> 00:23:35,129
Andy, what the hell?!
502
00:23:35,229 --> 00:23:37,848
You hated Hugo!
Everyone knows it.
503
00:23:37,948 --> 00:23:39,948
What, you think I killed him?
504
00:23:45,908 --> 00:23:46,807
Did you?
505
00:23:46,907 --> 00:23:48,007
Wouldn't you like to know,
506
00:23:48,107 --> 00:23:50,107
little orphan Andy?
507
00:23:54,507 --> 00:23:56,206
Yeah, yeah, yeah, yeah!
508
00:23:56,306 --> 00:23:57,686
Get off of me!
509
00:23:57,786 --> 00:24:00,086
-Get a room!
-Hello, sailor!
510
00:24:00,186 --> 00:24:01,926
Get a room!
511
00:24:05,346 --> 00:24:07,845
How good's this?! Fuckin' hell!
512
00:24:10,345 --> 00:24:13,005
Rest assured, if I killed him,
513
00:24:13,105 --> 00:24:14,965
no-one would ever find him.
514
00:24:16,704 --> 00:24:18,924
- Christ!
- Oh, he bit him!
515
00:24:20,744 --> 00:24:22,744
Fuck!
516
00:24:23,224 --> 00:24:24,604
No, no, no, no!
517
00:24:27,783 --> 00:24:30,483
That was an '87 Barbaresco,
518
00:24:30,583 --> 00:24:32,483
you uncultured cockhead!
519
00:24:33,863 --> 00:24:36,242
You dye your hair
and everyone knows it!
520
00:24:36,342 --> 00:24:38,282
- Oh, shit.
521
00:24:38,382 --> 00:24:39,882
You fuckin' little...
522
00:24:43,302 --> 00:24:44,282
Shit.
523
00:24:44,382 --> 00:24:46,601
Great! Now I have to log that.
524
00:24:46,701 --> 00:24:48,701
Get up, you idiots.
525
00:24:51,341 --> 00:24:54,200
I didn't do anything.
He said I dye my hair.
526
00:24:54,300 --> 00:24:55,720
You do!
527
00:24:55,820 --> 00:24:57,680
It's running down
your face, Noel.
528
00:24:57,780 --> 00:24:58,720
No, it's not.
529
00:24:58,820 --> 00:25:00,720
Shut up,
or I'll arrest the both of you
530
00:25:00,820 --> 00:25:02,240
for drunk and disorderly.
531
00:25:02,340 --> 00:25:05,279
Alright, your little party's
over, dipshits.
532
00:25:05,379 --> 00:25:07,159
I just got off the line
to Forensics
533
00:25:07,259 --> 00:25:09,359
and it's official.
534
00:25:09,459 --> 00:25:11,199
Hugo was murdered
535
00:25:11,299 --> 00:25:13,459
Oh, you're joking. What?
536
00:25:14,938 --> 00:25:16,878
Now, I'll be
questioning all of you,
537
00:25:16,978 --> 00:25:19,518
so don't even think about
leaving the area.
538
00:25:19,618 --> 00:25:22,398
Now, bugger off home,
the lot of ya.
539
00:25:22,498 --> 00:25:24,597
Party's over.
There goes my bond.
540
00:25:24,697 --> 00:25:27,557
Shot a bloody hole in the roof.
541
00:25:32,297 --> 00:25:33,396
You OK?
542
00:25:33,496 --> 00:25:36,956
Never better. Yeah.
543
00:25:37,056 --> 00:25:39,556
Listen, something weird's
going on with Gareth and Leon.
544
00:25:39,656 --> 00:25:41,516
They have way more money
545
00:25:41,616 --> 00:25:43,875
than an unemployed deadshit
and a station hand
546
00:25:43,975 --> 00:25:44,915
would normally have.
547
00:25:45,015 --> 00:25:47,115
Cassie, I c...
I can't right now.
548
00:25:51,375 --> 00:25:53,374
Andy!
549
00:26:01,374 --> 00:26:04,153
Hey, uh, you can totally stay.
550
00:26:04,253 --> 00:26:07,093
Thanks,
but I reckon the party's over.
551
00:26:20,172 --> 00:26:23,071
- ♪ I live in a... ♪
552
00:26:23,171 --> 00:26:25,711
♪ Nameless town
553
00:26:25,811 --> 00:26:30,471
♪ No need to wander around
554
00:26:30,571 --> 00:26:35,130
♪ I live in a nameless town
555
00:26:36,490 --> 00:26:38,490
♪ In a blackout
556
00:26:44,569 --> 00:26:48,349
♪ Many friends
have said goodbye... ♪
557
00:26:48,449 --> 00:26:49,909
Andy?
558
00:26:50,009 --> 00:26:55,228
♪ Paraded out in one proud line
559
00:26:55,328 --> 00:27:00,447
♪ I say they all
just lost their minds
560
00:27:09,247 --> 00:27:14,586
♪ Midnight
where we used to dance
561
00:27:14,686 --> 00:27:19,446
♪ Underneath
the ugly halogen lamps
562
00:27:20,445 --> 00:27:24,825
♪ Oh, it all went away so fast
563
00:27:24,925 --> 00:27:26,265
♪ In a blackout... ♪
564
00:27:26,365 --> 00:27:27,545
Andy, Hugo's killer
565
00:27:27,645 --> 00:27:28,985
is still out there.
566
00:27:29,085 --> 00:27:31,144
If we find them,
I reckon we'll find your money.
567
00:27:31,244 --> 00:27:32,544
Will you quit it
568
00:27:32,644 --> 00:27:33,544
with this 'we' shit?
569
00:27:33,644 --> 00:27:34,824
It's not 'we'. It's... it's 'me'.
570
00:27:34,924 --> 00:27:36,224
We had a deal.
571
00:27:36,324 --> 00:27:38,024
Yeah, well, the deal fell apart
572
00:27:38,124 --> 00:27:39,064
when Hugo died.
573
00:27:39,164 --> 00:27:40,263
We're never gonna
find the money,
574
00:27:40,363 --> 00:27:41,903
so the last place
that I wanna be
575
00:27:42,003 --> 00:27:43,023
is at some weird party
576
00:27:43,123 --> 00:27:44,223
with all the psychos
of Shitsville.
577
00:27:44,323 --> 00:27:48,483
♪ Rolling over the rails
578
00:27:54,122 --> 00:27:58,901
♪ From here till the end
579
00:27:59,001 --> 00:28:04,001
♪ Of the island
580
00:28:05,801 --> 00:28:10,400
♪ Washing away... ♪
40528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.