All language subtitles for Population.11.S01E03.Whos.Jeff.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,145 --> 00:00:13,204 -Hey! - Are you... OK? 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,684 I just got hit in the head with a shovel. 3 00:00:15,784 --> 00:00:18,044 Why didn't you tell me your dad was missing? 4 00:00:18,144 --> 00:00:19,844 Tell me you found him. More importantly, the money. 5 00:00:19,944 --> 00:00:22,404 Is this a bakery or a Chinese restaurant? 6 00:00:22,504 --> 00:00:23,483 Both, yeah. Fusion. 7 00:00:23,583 --> 00:00:24,643 You'll never guess 8 00:00:24,743 --> 00:00:25,803 what I found. 9 00:00:25,903 --> 00:00:26,803 The shovel. Probably. 10 00:00:26,903 --> 00:00:28,283 The one that hit you in the face! 11 00:00:29,823 --> 00:00:32,083 Oh! Fuck! 12 00:00:32,183 --> 00:00:35,282 She's gonna get rid of the body by baking it into her pies. 13 00:00:35,382 --> 00:00:37,602 If I help you find your dad, you'll pay me the 5,000? 14 00:00:37,702 --> 00:00:39,922 - Fine. 15 00:00:40,022 --> 00:00:42,722 Looks like you uncovered my little secret. 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,841 I can't believe you worked it out. 17 00:00:50,941 --> 00:00:55,561 Look, uh, I'm... I'm sure you have your... your reasons 18 00:00:55,661 --> 00:00:59,680 and that is fine. 19 00:00:59,780 --> 00:01:00,920 - It's fine? - It's fine. 20 00:01:01,020 --> 00:01:02,520 Of course it's fine. 21 00:01:02,620 --> 00:01:03,920 - Totally fine. - It's so fine. 22 00:01:04,020 --> 00:01:04,920 - It's fine. - Really fine. 23 00:01:05,020 --> 00:01:06,120 - Tell her. - I'm telling her. 24 00:01:06,220 --> 00:01:07,360 Stop saying it's fine. 25 00:01:07,460 --> 00:01:08,760 I know it's fine. 26 00:01:08,860 --> 00:01:10,919 Circle-of-life shit. 27 00:01:11,019 --> 00:01:13,359 What I don't know is who you've told about it. 28 00:01:13,459 --> 00:01:16,199 No-one. No-one. 29 00:01:16,299 --> 00:01:20,879 And we... we... we are not gonna tell a... a single person. 30 00:01:20,979 --> 00:01:23,118 - Not a soul. - Not a soul, no. 31 00:01:23,218 --> 00:01:26,638 I mean, we... we... respect 32 00:01:26,738 --> 00:01:29,678 the... the creative process too much. 33 00:01:29,778 --> 00:01:33,277 You know, all I really frankly, to be honest, 34 00:01:33,377 --> 00:01:35,237 all I care about is... is the... the money. 35 00:01:35,337 --> 00:01:37,337 Is getting the money. 36 00:01:38,657 --> 00:01:40,837 - The money? - Yeah. If you just... 37 00:01:40,937 --> 00:01:42,037 If you just hand it over, 38 00:01:42,137 --> 00:01:43,997 we're not gonna say anything about this. 39 00:01:44,097 --> 00:01:46,636 In case you hadn't noticed, dickhead, 40 00:01:46,736 --> 00:01:48,036 I'm the one holding the gun. 41 00:01:48,136 --> 00:01:50,036 That's fair. That's fair. 42 00:01:50,136 --> 00:01:52,696 - Yeah. - So, this is how it's gonna go. 43 00:01:58,775 --> 00:02:00,775 Here. 44 00:02:01,135 --> 00:02:02,115 What's... What are you... 45 00:02:02,215 --> 00:02:04,215 - What are you doing? - Take it. 46 00:02:05,535 --> 00:02:06,435 Try it. 47 00:02:06,535 --> 00:02:07,834 What? 48 00:02:07,934 --> 00:02:09,314 I know your tastebuds have been poisoned 49 00:02:09,414 --> 00:02:11,514 by corn syrup and processed shit, 50 00:02:11,614 --> 00:02:13,614 but at least try it. 51 00:02:14,174 --> 00:02:16,434 - No, thank you. I-I... It's... - Eat it! 52 00:02:16,534 --> 00:02:18,074 If you remember, I actually had some 53 00:02:18,174 --> 00:02:19,953 when I first came into the store, so... 54 00:02:20,053 --> 00:02:21,233 Not this kind, you didn't. 55 00:02:21,333 --> 00:02:22,913 Please, I'm... I'm begging you not to... 56 00:02:23,013 --> 00:02:26,393 Eat the fuckin' pie or I'll blow your fuckin' head off! 57 00:02:26,493 --> 00:02:28,753 - I'll eat it. - You're a vegetarian. 58 00:02:28,853 --> 00:02:30,852 I wouldn't make you do that. 59 00:02:31,492 --> 00:02:32,712 Eat it. 60 00:02:32,812 --> 00:02:33,912 Be a big boy. 61 00:02:35,052 --> 00:02:37,052 Just getting it ready. 62 00:02:43,331 --> 00:02:45,331 Big bite. 63 00:02:50,251 --> 00:02:52,511 Can't taste the difference, can ya? 64 00:02:52,611 --> 00:02:53,751 Mm-mm. 65 00:02:53,851 --> 00:02:56,430 No. You are... What is wrong with you?! 66 00:02:56,530 --> 00:02:58,430 What? Too much coriander? 67 00:02:58,530 --> 00:03:00,350 What kind of a sick fuck 68 00:03:00,450 --> 00:03:03,110 forces somebody to eat their own father?! 69 00:03:03,210 --> 00:03:04,910 - What's that, now? - It's human flesh! 70 00:03:05,010 --> 00:03:06,309 Specifically, my father! 71 00:03:06,409 --> 00:03:08,429 Jesus Christ! 72 00:03:08,529 --> 00:03:10,589 Of course it fuckin' isn't! 73 00:03:10,689 --> 00:03:14,329 Oh, yeah? Then what's Hugo's hat doing here? 74 00:03:15,809 --> 00:03:19,988 That's my hat. Half the fuckin' town has the same hat. 75 00:03:20,088 --> 00:03:22,388 OK, why are you driving around town in the dead of night 76 00:03:22,488 --> 00:03:24,628 with a bloody shovel in the back of your ute, then? 77 00:03:24,728 --> 00:03:26,428 Because I pick up roadkill. 78 00:03:26,528 --> 00:03:29,227 I collect it at night 'cause I don't want people knowing. 79 00:03:29,327 --> 00:03:31,707 Even though it's totally environmentally friendly, 80 00:03:31,807 --> 00:03:33,667 some people are pretty narrow-minded 81 00:03:33,767 --> 00:03:35,227 about this kind of shit. 82 00:03:35,327 --> 00:03:37,667 OK, it's not as bad as we thought, but it's still gross! 83 00:03:37,767 --> 00:03:41,026 - I mean, what about hygiene? - Uh, it's completely hygienic. 84 00:03:41,126 --> 00:03:43,386 I only use the freshest kills. 85 00:03:43,486 --> 00:03:46,706 Roos, dingoes, wallabies, the odd emu. 86 00:03:46,806 --> 00:03:48,626 So, that wasn't you 87 00:03:48,726 --> 00:03:51,466 that hit me over the head with the shovel last night? 88 00:03:51,566 --> 00:03:52,905 If someone hit you over the head, 89 00:03:53,005 --> 00:03:55,025 you probably deserved it for being a nosy bastard, 90 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 but it wasn't me. 91 00:03:58,245 --> 00:04:01,265 Shit. Ah! Fuck! 92 00:04:01,365 --> 00:04:04,144 Yeah, OK, we believe you. Just put the gun down. 93 00:04:04,244 --> 00:04:06,944 - Promise not to say anything. - Obviously! 94 00:04:07,044 --> 00:04:07,984 We promise. 95 00:04:08,084 --> 00:04:09,144 - Good. 96 00:04:09,244 --> 00:04:12,184 Now, take your unsophisticated palates 97 00:04:12,284 --> 00:04:13,624 and get the fuck out! 98 00:04:13,724 --> 00:04:15,723 Come on. Let's just... 99 00:04:17,203 --> 00:04:18,663 Psycho. Jesus! 100 00:04:20,003 --> 00:04:22,003 Fuckin' hell. 101 00:04:24,323 --> 00:04:26,223 Shit. 102 00:04:26,323 --> 00:04:28,382 Oh, it has got too much coriander. 103 00:04:30,882 --> 00:04:32,382 I thought you were looking for your dad 104 00:04:32,482 --> 00:04:33,382 because he's your dad. 105 00:04:33,482 --> 00:04:34,382 I am. 106 00:04:34,482 --> 00:04:35,902 But as soon as you think 107 00:04:36,002 --> 00:04:38,101 you're being forced to eat him, your focus shifts to money? 108 00:04:38,201 --> 00:04:39,901 - What's that about? - He has some money of mine. 109 00:04:40,001 --> 00:04:41,701 I need to get it back. That is all. 110 00:04:41,801 --> 00:04:43,501 - It's not a big deal. - Yeah, that checks out. 111 00:04:43,601 --> 00:04:45,781 You only flew halfway around the world for it. No biggie. 112 00:04:45,881 --> 00:04:47,181 How is any of this your business? 113 00:04:47,281 --> 00:04:48,381 I thought I was helping you 114 00:04:48,481 --> 00:04:49,980 get to the bottom of your dad's disappearance. 115 00:04:50,080 --> 00:04:51,380 Yeah, well, your theory didn't pan out. 116 00:04:51,480 --> 00:04:53,660 So, you know what? I'm good. Thank you. 117 00:04:53,760 --> 00:04:56,640 But you said... We had a deal. Andy! 118 00:04:58,080 --> 00:04:59,380 Andy! 119 00:05:18,158 --> 00:05:20,598 What do you want? 120 00:05:23,158 --> 00:05:24,737 Fuckin' onto you, mate. 121 00:05:24,837 --> 00:05:26,737 ♪ I switch on, I switch off 122 00:05:26,837 --> 00:05:30,257 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 123 00:05:30,357 --> 00:05:32,137 ♪ I switch on, I switch off 124 00:05:32,237 --> 00:05:35,737 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off 125 00:05:35,837 --> 00:05:39,556 ♪ I switch on, I switch off I switch on, I switch off... ♪ 126 00:05:40,716 --> 00:05:42,416 No, I haven't found him. 127 00:05:42,516 --> 00:05:44,336 But right now, I need to go to sleep. 128 00:05:44,436 --> 00:05:46,656 Well, you can sleep when we get the money back. 129 00:05:46,756 --> 00:05:47,855 'Night, Dom! 130 00:05:47,955 --> 00:05:49,095 Oh, 'night! 131 00:05:49,195 --> 00:05:50,295 Don't work too late. 132 00:05:50,395 --> 00:05:52,135 No, no, no, I won't. I won't. 133 00:05:52,235 --> 00:05:54,175 - OK. 134 00:05:55,435 --> 00:05:57,455 Look, I think Liliana suspects something. 135 00:05:57,555 --> 00:05:58,775 No way. 136 00:05:58,875 --> 00:06:00,334 All Liliana cares about 137 00:06:00,434 --> 00:06:02,894 is who's bringing cookies to the Compliment Circle this week. 138 00:06:02,994 --> 00:06:06,454 - Andy, I'm telling you... -Oh, is that Andy? 139 00:06:06,554 --> 00:06:07,934 Is he really sick 140 00:06:08,034 --> 00:06:11,373 or is he out on other job interviews? 141 00:06:11,473 --> 00:06:13,653 He hasn't seemed happy here lately. 142 00:06:13,753 --> 00:06:15,453 No, no, of course he's sick. 143 00:06:15,553 --> 00:06:18,933 He's got a kidney stone in his urethra. 144 00:06:19,033 --> 00:06:21,493 - He almost died. -Oh, God! 145 00:06:21,593 --> 00:06:24,572 Poor Andy. I am so sorry. 146 00:06:24,672 --> 00:06:27,412 No, no, no. It's OK. You couldn't have known. 147 00:06:27,512 --> 00:06:29,252 Tell him I hope he feels better soon. 148 00:06:29,352 --> 00:06:31,912 - I will. Have a... - 'Bye. 149 00:06:34,951 --> 00:06:36,331 Oh, goddamn it. 150 00:06:36,431 --> 00:06:37,771 That was impressive. 151 00:06:37,871 --> 00:06:40,331 Andy, she's found one of the accounts. 152 00:06:40,431 --> 00:06:42,891 What? How? 153 00:06:42,991 --> 00:06:45,370 I used a deceased client. 154 00:06:45,470 --> 00:06:47,890 She saw that the account had been reopened. 155 00:06:47,990 --> 00:06:50,170 I told her it was a mistake, but... 156 00:06:50,270 --> 00:06:51,770 Look, I think she bought it, 157 00:06:51,870 --> 00:06:53,970 but, look, man, to be honest, I'm nervous. 158 00:06:54,070 --> 00:06:56,849 OK. That just sounds like bad luck. 159 00:06:56,949 --> 00:07:00,169 No, man, I'm telling you, man, she is sniffing around. 160 00:07:00,269 --> 00:07:02,409 What if she finds one of the other accounts? 161 00:07:02,509 --> 00:07:03,529 She's not going to 162 00:07:03,629 --> 00:07:04,609 because you're gonna make sure 163 00:07:04,709 --> 00:07:06,709 that that doesn't happen, Dom. 164 00:07:08,389 --> 00:07:10,048 Maybe I should just close 'em all down. 165 00:07:10,148 --> 00:07:12,568 No, you can't close them. We're not done yet. 166 00:07:12,668 --> 00:07:14,048 Well, look, man, I gotta be honest. 167 00:07:14,148 --> 00:07:16,448 I don't know how much longer I can keep all this up. 168 00:07:16,548 --> 00:07:19,528 Listen, the UAE transaction is in 72 hours. 169 00:07:19,628 --> 00:07:21,007 I will find the money. 170 00:07:21,107 --> 00:07:22,087 It's gonna go through 171 00:07:22,187 --> 00:07:23,927 and then we'll figure out what to do next, 172 00:07:24,027 --> 00:07:26,167 but right now, I need to go to bed. 173 00:07:26,267 --> 00:07:28,207 What the hell's going on down there, Andy? 174 00:07:28,307 --> 00:07:29,727 I haven't slept since I got here 175 00:07:29,827 --> 00:07:31,367 and I almost ate my dad last night. 176 00:07:31,467 --> 00:07:33,526 I didn't almost eat him. It wasn't my dad. 177 00:07:33,626 --> 00:07:37,006 It doesn't matter. I feel sick and I need to go to bed. 178 00:07:37,106 --> 00:07:39,106 'Bye, Dom. 179 00:07:47,465 --> 00:07:50,325 ♪ Your mind is all you've got 180 00:07:50,425 --> 00:07:53,045 ♪ Try to keep it to yourself 181 00:07:53,145 --> 00:07:56,084 ♪ You told my mind that I don't know how to feel 182 00:07:56,184 --> 00:07:59,044 ♪ I'm trying all this time to know what is real 183 00:07:59,144 --> 00:08:00,564 ♪ You think about my mind 184 00:08:00,664 --> 00:08:02,244 ♪ So you see I won't get hurt 185 00:08:02,344 --> 00:08:05,284 ♪ And you say all the time that I don't know what is real... ♪ 186 00:08:05,384 --> 00:08:06,923 Slowing down, thank you. 187 00:08:08,463 --> 00:08:10,463 Bloody tourist! 188 00:08:17,223 --> 00:08:19,242 Baby boy want an apple? 189 00:08:19,342 --> 00:08:22,082 Uh, no, thank you. Um... 190 00:08:22,182 --> 00:08:23,842 - Eat it. - W-what? 191 00:08:23,942 --> 00:08:26,122 - Bite it. 192 00:08:26,222 --> 00:08:27,562 Good boy. 193 00:08:27,662 --> 00:08:30,321 You love it. Suckle on it. 194 00:08:30,421 --> 00:08:32,401 Oh! Oh! 195 00:08:32,501 --> 00:08:34,481 - Good boy. 196 00:08:34,581 --> 00:08:37,401 Shouldn't you get that? It keeps ringing. 197 00:08:37,501 --> 00:08:40,501 Oh. Uh, fuckin'... 198 00:08:41,900 --> 00:08:43,440 What? 199 00:08:43,540 --> 00:08:45,120 This is Andrew Pruden. 200 00:08:45,220 --> 00:08:48,520 Oh! I knew you'd call. 201 00:08:48,620 --> 00:08:50,920 OK, so, what's the latest? 202 00:08:51,020 --> 00:08:53,919 - On what? - My missing father! 203 00:08:55,579 --> 00:08:58,959 Listen, sweetheart, people disappear out here all the time, 204 00:08:59,059 --> 00:09:00,559 never to be seen or heard of again. 205 00:09:00,659 --> 00:09:02,359 Some people fall off the face of the earth 206 00:09:02,459 --> 00:09:05,118 in violent, horrifying circumstances 207 00:09:05,218 --> 00:09:06,758 and some people who go missing 208 00:09:06,858 --> 00:09:08,438 just don't want to be found at all. 209 00:09:10,178 --> 00:09:12,178 Have you ever considered that? 210 00:09:12,978 --> 00:09:14,398 So, you're... you're just not gonna look? 211 00:09:14,498 --> 00:09:15,478 Look... 212 00:09:15,578 --> 00:09:17,357 ...I'm not saying don't get your hopes... 213 00:09:17,457 --> 00:09:19,797 Oh, no, wait. Yep, that's exactly what I'm saying. 214 00:09:19,897 --> 00:09:21,897 Thanks for calling. 215 00:09:25,977 --> 00:09:26,957 - Ow! 216 00:09:27,057 --> 00:09:29,056 Argh! 217 00:09:30,776 --> 00:09:32,776 Hello? 218 00:09:33,736 --> 00:09:36,416 - Ow! Hey! Hey! 219 00:09:37,816 --> 00:09:42,395 Hey! Hey! What the fuck? Who are you? 220 00:09:42,495 --> 00:09:45,175 Watch the language, please! 221 00:09:46,295 --> 00:09:49,755 Oh, hi. Did you... Did you just see... 222 00:09:49,855 --> 00:09:51,194 Never mind. 223 00:09:51,294 --> 00:09:54,194 Uh, I was wondering if I could use your internet. 224 00:09:54,294 --> 00:09:57,234 - Innernet? - Yeah. 225 00:09:57,334 --> 00:10:00,794 - No, we don't have innernet. - You... you don't? 226 00:10:00,894 --> 00:10:03,073 Didn't I see the...? 227 00:10:03,173 --> 00:10:05,593 Oh, internet? With a 'T'? 228 00:10:05,693 --> 00:10:08,593 Yes, internet with a 'T'. 229 00:10:08,693 --> 00:10:12,673 - Yeah, the 'T' is not silent. - I didn't make it silent! 230 00:10:12,773 --> 00:10:15,392 Mm, sorta did, though. 231 00:10:15,492 --> 00:10:17,432 You know what I'm... What I'm asking. 232 00:10:17,532 --> 00:10:19,112 -Internet? -Internet. 233 00:10:19,212 --> 00:10:21,752 - Internet. - May I use your internet? 234 00:10:23,132 --> 00:10:25,132 What's the magic word, though? 235 00:10:26,411 --> 00:10:27,551 Please? 236 00:10:27,651 --> 00:10:29,071 Not that hard, is it? 237 00:10:29,171 --> 00:10:31,171 No. 238 00:10:32,291 --> 00:10:33,351 Did, uh... 239 00:10:33,451 --> 00:10:36,271 Did Hugo ever use this computer, 240 00:10:36,371 --> 00:10:38,750 you know, for online banking or...? 241 00:10:38,850 --> 00:10:41,070 I am not at liberty to... 242 00:10:41,170 --> 00:10:42,830 Yeah, you're not at liberty to say. 243 00:10:42,930 --> 00:10:44,930 - You can't tell me anything. - Absolutely. 244 00:10:46,250 --> 00:10:47,870 You know your head's bleeding? 245 00:10:47,970 --> 00:10:51,309 Oh, yeah. I fell and hurt myself. 246 00:10:51,409 --> 00:10:52,309 Oh. 247 00:10:52,409 --> 00:10:54,829 You can't use my internet 248 00:10:54,929 --> 00:10:56,469 with a gaping wound like that. 249 00:10:56,569 --> 00:10:58,109 I don't want blood on my keyboard. 250 00:10:58,209 --> 00:10:59,749 OK, well... 251 00:10:59,849 --> 00:11:02,228 Is there a bandage, maybe, or... 252 00:11:02,328 --> 00:11:04,028 Oh, no, that's a nasty cut. 253 00:11:04,128 --> 00:11:06,128 A bandage won't do. 254 00:11:08,048 --> 00:11:10,948 Oh, I don't know. I suppose I could stitch it up for you. 255 00:11:11,048 --> 00:11:14,187 Ah, of course. You're a doctor too. 256 00:11:14,287 --> 00:11:15,987 Well, more of an amateur vet. 257 00:11:16,087 --> 00:11:18,347 Yeah, I mean, I don't wanna blow my own horn, 258 00:11:18,447 --> 00:11:20,787 but I have been stitching up animals for years. 259 00:11:20,887 --> 00:11:22,707 There's not a dog in this town 260 00:11:22,807 --> 00:11:24,546 that hasn't had my magic fingers all over them. 261 00:11:24,646 --> 00:11:26,186 - Lucky dogs. - They sure are. 262 00:11:26,286 --> 00:11:28,026 I think I'm OK with the stitches, 263 00:11:28,126 --> 00:11:29,986 but thank you anyway. 264 00:11:30,086 --> 00:11:32,826 Alright, well, think about it this way - 265 00:11:32,926 --> 00:11:35,305 when your dad comes back, 266 00:11:35,405 --> 00:11:38,485 you can tell him that I took care of his little baby boy. 267 00:11:40,325 --> 00:11:41,625 Do you think my... 268 00:11:41,725 --> 00:11:44,205 He's coming back? 269 00:11:45,805 --> 00:11:49,144 Who knows? Maybe he's on holiday. 270 00:11:49,244 --> 00:11:53,104 Maybe something strange happened or maybe... 271 00:11:53,204 --> 00:11:55,204 ...he never left. 272 00:12:02,403 --> 00:12:04,403 So... 273 00:12:05,723 --> 00:12:07,103 ...what'll it be? 274 00:12:13,002 --> 00:12:15,542 It's like a museum in here. 275 00:12:15,642 --> 00:12:20,602 Yeah, that's the plan, once I've gathered enough artefacts. 276 00:12:22,561 --> 00:12:24,741 Security cameras? 277 00:12:24,841 --> 00:12:26,101 Town this small? 278 00:12:26,201 --> 00:12:28,021 Yeah, you can never let your guard down 279 00:12:28,121 --> 00:12:29,381 where people are concerned. 280 00:12:29,481 --> 00:12:33,380 I like to keep a close eye on everyone, 281 00:12:33,480 --> 00:12:35,620 especially those I don't trust. 282 00:12:37,400 --> 00:12:39,180 Oh, yeah? 283 00:12:39,280 --> 00:12:41,140 - Yeah. - Like who? 284 00:12:41,240 --> 00:12:44,579 Oh, you haven't met Jeff yet, have you? 285 00:12:44,679 --> 00:12:46,179 No. 286 00:12:46,279 --> 00:12:47,579 Who's Jeff? 287 00:12:47,679 --> 00:12:51,159 - Argh, Jesus! - Ah, shh, shh, shh, shh, shh. 288 00:12:52,399 --> 00:12:54,999 Oh, don't worry. You'll meet Jeff. 289 00:12:58,558 --> 00:13:00,378 What's with the nurse? 290 00:13:00,478 --> 00:13:02,878 Well, it's not a sex thing, if that's what you're thinking. 291 00:13:04,118 --> 00:13:05,858 I wasn't. It's... I just... 292 00:13:05,958 --> 00:13:08,617 Well, that's lucky, 'cause it's a tribute to my mother. 293 00:13:08,717 --> 00:13:10,177 She was a nurse. 294 00:13:10,277 --> 00:13:12,277 That was her uniform. Any other questions? 295 00:13:15,117 --> 00:13:16,977 Were you friends with Hugo? 296 00:13:17,077 --> 00:13:22,136 Oh, sure. I love your dad. Fantastic individual. 297 00:13:22,236 --> 00:13:24,376 We're extremely close. 298 00:13:24,476 --> 00:13:26,056 Oh, I mean, you know, having said that, 299 00:13:26,156 --> 00:13:30,136 I can see why people might say we were... rivals. 300 00:13:30,236 --> 00:13:31,135 Rivals? 301 00:13:31,235 --> 00:13:34,135 Well, it was my idea to run UFO tours 302 00:13:34,235 --> 00:13:35,335 and Hugo did steal it, 303 00:13:35,435 --> 00:13:36,615 but, to be fair, 304 00:13:36,715 --> 00:13:38,255 anyone could have come up with 305 00:13:38,355 --> 00:13:42,774 that exact same incredibly specific idea 306 00:13:42,874 --> 00:13:45,654 right after I told him about it. 307 00:13:45,754 --> 00:13:47,334 I see. 308 00:13:47,434 --> 00:13:49,094 That's just the kinda guy he is. 309 00:13:49,194 --> 00:13:51,194 God, I miss him. 310 00:13:52,954 --> 00:13:56,293 Hope he comes back soon. 311 00:13:56,393 --> 00:13:58,653 Me too. 312 00:13:58,753 --> 00:14:00,753 So, um... 313 00:14:02,073 --> 00:14:04,073 ...let me ask you something. 314 00:14:10,152 --> 00:14:12,632 How do we know you are who you say you are? 315 00:14:14,992 --> 00:14:17,171 I mean, what are we to think? 316 00:14:17,271 --> 00:14:20,091 You come in here out of the blue looking for Hugo 317 00:14:20,191 --> 00:14:22,751 like a debt collector, not a long-lost son. 318 00:14:24,511 --> 00:14:29,170 See, Americans always want something. 319 00:14:29,270 --> 00:14:32,630 If they can't turn a profit, they just won't do it. 320 00:14:35,030 --> 00:14:37,070 You watch too many movies. 321 00:14:38,110 --> 00:14:40,109 I've never seen a movie. 322 00:14:42,269 --> 00:14:44,269 I watch people. 323 00:14:46,709 --> 00:14:49,389 And I can see in your eyes that you want something. 324 00:14:54,348 --> 00:14:56,348 Yeah. 325 00:14:56,748 --> 00:14:58,748 I wanna know where Hugo is. 326 00:15:00,028 --> 00:15:02,028 You mean your dad? 327 00:15:07,707 --> 00:15:09,487 Alright. 328 00:15:09,587 --> 00:15:12,087 Well, as a man from a nation 329 00:15:12,187 --> 00:15:14,287 that understands the importance of independence, 330 00:15:14,387 --> 00:15:15,486 I wanna show you something. 331 00:15:15,586 --> 00:15:17,586 Come on. 332 00:15:26,185 --> 00:15:27,845 - Incredible. - Mm. 333 00:15:27,945 --> 00:15:31,125 - Is this your hobby? - Oi! Hobbies are for children. 334 00:15:31,225 --> 00:15:32,965 What you are looking at is a model 335 00:15:33,065 --> 00:15:35,005 for a future micronation. 336 00:15:35,105 --> 00:15:37,644 -A micronation? - Mm. Nation within a nation. 337 00:15:37,744 --> 00:15:39,724 See, what I aim to achieve is the registration 338 00:15:39,824 --> 00:15:42,724 of the Principality of Bidgeegudland. 339 00:15:42,824 --> 00:15:44,804 Just need everybody's votes. 340 00:15:44,904 --> 00:15:47,464 Hugo was against it, naturally. 341 00:15:48,624 --> 00:15:52,203 Maybe you can help me get him on board, if he's ever found.+ 342 00:15:52,303 --> 00:15:56,323 - Why would you wanna do this? - Why wouldn't I? 343 00:15:56,423 --> 00:15:59,683 You see, every government in the last 200-plus years 344 00:15:59,783 --> 00:16:01,842 in this country has been rubbish 345 00:16:01,942 --> 00:16:05,122 and I am fed up recognising their authority. 346 00:16:05,222 --> 00:16:07,482 Much better to have a self-governed nation, 347 00:16:07,582 --> 00:16:10,762 you know, with our own laws and currency 348 00:16:10,862 --> 00:16:13,081 and flag and stamps. 349 00:16:13,181 --> 00:16:15,121 I'm even working on a national anthem. 350 00:16:15,221 --> 00:16:17,121 - Would you like to hear it? - Not really. 351 00:16:17,221 --> 00:16:19,241 Good. Lyrics aren't quite there yet. 352 00:16:19,341 --> 00:16:20,961 Where's Hugo? 353 00:16:21,061 --> 00:16:23,521 Well, I like to update the model in real time. 354 00:16:23,621 --> 00:16:24,680 Hugo's missing, isn't he? 355 00:16:24,780 --> 00:16:26,080 So, it stands to reason 356 00:16:26,180 --> 00:16:27,720 he's vanished from here too. 357 00:16:27,820 --> 00:16:29,560 - Oh, excuse I. 358 00:16:29,660 --> 00:16:33,280 It's 47.50 for the stitches too and I don't bulk bill either. 359 00:16:36,299 --> 00:16:38,419 Hello? 360 00:16:42,299 --> 00:16:44,299 Hugo? 361 00:17:20,096 --> 00:17:21,875 Hey, Val, uh... 362 00:17:21,975 --> 00:17:25,355 - There you go, darl. - I didn't order that. 363 00:17:25,455 --> 00:17:28,395 Well, it's poured now. I'll just put it on your tab. 364 00:17:28,495 --> 00:17:31,755 - Hey, have you seen Cassie? - Yes! 365 00:17:31,855 --> 00:17:34,234 She just rented the room next to yours. 366 00:17:34,334 --> 00:17:36,814 She told me to put that on your tab as well. 367 00:17:38,134 --> 00:17:40,134 Great. 368 00:17:45,493 --> 00:17:48,093 Uh, Leon? 369 00:17:49,573 --> 00:17:52,193 Enjoying our little town, are ya? 370 00:17:52,293 --> 00:17:54,353 Uh, not particularly. 371 00:17:54,453 --> 00:17:57,952 And I actually don't really have time for whatever this is. 372 00:17:58,052 --> 00:18:00,592 Oh, yeah? How you liking the people, mate? 373 00:18:00,692 --> 00:18:02,692 They are fine. 374 00:18:03,252 --> 00:18:05,592 Anyone in particular you liking? 375 00:18:05,692 --> 00:18:09,111 Uh, you know, I'll think about it and let you know, OK? 376 00:18:09,211 --> 00:18:13,631 Hey, any of the, uh, female women 377 00:18:13,731 --> 00:18:16,271 in particular that you're liking? 378 00:18:16,371 --> 00:18:17,671 I don't know. 379 00:18:17,771 --> 00:18:20,130 Just off the top of me head... 380 00:18:23,250 --> 00:18:25,250 Audrey? 381 00:18:25,810 --> 00:18:27,110 The pie lady? 382 00:18:27,210 --> 00:18:28,990 Un-fucking-believable, bud. 383 00:18:29,090 --> 00:18:32,629 You been here for, what, huh, five fucking seconds? 384 00:18:32,729 --> 00:18:33,869 You're already waving 385 00:18:33,969 --> 00:18:35,509 your stars-and-stripes dick around, aren't ya? 386 00:18:35,609 --> 00:18:37,909 Fuckin' the one woman who's supposed to be mine, you dog! 387 00:18:38,009 --> 00:18:39,189 What? 388 00:18:39,289 --> 00:18:41,509 Yeah, I saw you leaving her house this morning. 389 00:18:41,609 --> 00:18:44,828 Was that you watching me via that drone? 390 00:18:44,928 --> 00:18:45,988 'Vee-a'? 391 00:18:46,088 --> 00:18:46,988 You're not gonna distract me 392 00:18:47,088 --> 00:18:48,108 with your bullshit words, mate. 393 00:18:48,208 --> 00:18:49,468 Nothing happened. 394 00:18:49,568 --> 00:18:51,708 Cassie and I went in to talk her about something 395 00:18:51,808 --> 00:18:53,588 and there was a little misunderstanding about pies. 396 00:18:53,688 --> 00:18:55,547 Oh, OK, what type of misunderstanding, mate? 397 00:18:55,647 --> 00:18:58,227 Doesn't matter. Nothing. That's all. 398 00:18:58,327 --> 00:19:01,167 Ask... ask Cassie. Nothing happened. 399 00:19:03,207 --> 00:19:04,547 Shit! Fuck! 400 00:19:04,647 --> 00:19:06,146 Sorry, mate. I'm sorry. 401 00:19:06,246 --> 00:19:10,386 I-I get a bit caught up in it and I make dumb assumptions. 402 00:19:10,486 --> 00:19:12,706 Yeah, of course Audrey's not gonna be into you. 403 00:19:12,806 --> 00:19:14,106 I mean, have a look at you. 404 00:19:14,206 --> 00:19:15,506 You look like one of those blokes 405 00:19:15,606 --> 00:19:17,146 that tries to sell me fucking life insurance 406 00:19:17,246 --> 00:19:18,705 or some bullshit, you know? 407 00:19:20,005 --> 00:19:21,705 Well, glad I could clear that up for you. 408 00:19:21,805 --> 00:19:22,825 Anyway, if you don't mind, 409 00:19:22,925 --> 00:19:24,425 I'm kind of in the middle of something. 410 00:19:24,525 --> 00:19:26,585 - Oh, yeah, righto. No worries. - Yeah. 411 00:19:30,884 --> 00:19:32,904 Hey, Andy... 412 00:19:33,004 --> 00:19:35,164 ...how do I make Audrey like me? 413 00:19:36,724 --> 00:19:40,504 Oh, um, I don't know. Just be yourself. 414 00:19:40,604 --> 00:19:42,543 Oh, yeah, OK. 415 00:19:42,643 --> 00:19:45,663 What if she doesn't fuckin' like this myself person? 416 00:19:45,763 --> 00:19:48,623 A fuckin' small town, bud. Small town. 417 00:19:48,723 --> 00:19:51,703 I can't just make an arse of myself. What if she says no? 418 00:19:51,803 --> 00:19:54,062 I fuckin' live here, man. 419 00:19:54,162 --> 00:19:56,382 Uh, well, you know, Leon, 420 00:19:56,482 --> 00:19:59,702 maybe just - I don't know - make a joke out of it, you know? 421 00:19:59,802 --> 00:20:01,702 Ask her out and if she says no, 422 00:20:01,802 --> 00:20:03,582 then you can tease her for thinking 423 00:20:03,682 --> 00:20:04,741 that you were being serious 424 00:20:04,841 --> 00:20:06,821 and then she looks silly and you don't, so... 425 00:20:06,921 --> 00:20:08,921 Yeah. 426 00:20:10,801 --> 00:20:13,661 Mate, that is fuckin' genius advice. 427 00:20:13,761 --> 00:20:16,340 Genius. I'll just make a fuckin' joke of it! 428 00:20:16,440 --> 00:20:17,860 - Yeah. - Yes! 429 00:20:17,960 --> 00:20:20,540 Because then if she says no, I can just say, 430 00:20:20,640 --> 00:20:22,220 "What are you? Stupid or something? 431 00:20:22,320 --> 00:20:25,060 "I was having a fuckin' joke, you dumb fuckin' bitch." 432 00:20:25,160 --> 00:20:26,860 Well, maybe not in those exact... 433 00:20:26,960 --> 00:20:28,819 No, but that's good. Thank you. 434 00:20:28,919 --> 00:20:30,779 - Are you gonna have that one? - Knock yourself out. 435 00:20:30,879 --> 00:20:32,019 Thanks, mate. 436 00:20:32,119 --> 00:20:34,119 See ya. 437 00:20:37,319 --> 00:20:39,938 That's some of the dumbest advice I've ever heard. 438 00:20:40,038 --> 00:20:44,018 There you are. Hey, uh, have you met anybody named Jeff? 439 00:20:44,118 --> 00:20:46,118 Jeff? Nah. Why? 440 00:20:46,878 --> 00:20:47,778 Doesn't matter. 441 00:20:47,878 --> 00:20:50,617 Uh, I need you to distract Noel 442 00:20:50,717 --> 00:20:52,337 at the general store for me. 443 00:20:52,437 --> 00:20:54,737 Sorry, did you just say 'need'? 444 00:20:54,837 --> 00:20:57,537 I thought you didn't need anyone's help. 445 00:20:57,637 --> 00:20:59,897 Well, you clearly haven't been taking the hint. 446 00:20:59,997 --> 00:21:02,036 So, I'm working for you? The deal's back on? 447 00:21:03,036 --> 00:21:04,176 Say it. 448 00:21:04,276 --> 00:21:07,576 - Say I'm working for you. - OK, fine. 449 00:21:07,676 --> 00:21:10,416 Yes, you, Cassie - I don't know your last name - 450 00:21:10,516 --> 00:21:12,616 are officially working for me, OK? 451 00:21:12,716 --> 00:21:15,135 So, now can we maybe update your resume some other time? 452 00:21:15,235 --> 00:21:19,815 Alright. Distract Noel, you say? Too easy. 453 00:21:22,395 --> 00:21:23,695 ♪ They're after us 454 00:21:23,795 --> 00:21:25,174 ♪ You've got to care 455 00:21:25,274 --> 00:21:28,254 ♪ I know what is the burden 456 00:21:28,354 --> 00:21:29,774 ♪ It's the money you want 457 00:21:29,874 --> 00:21:31,374 ♪ And the mind to kill 458 00:21:31,474 --> 00:21:32,854 ♪ It's the power of life 459 00:21:32,954 --> 00:21:34,494 ♪ And the lives you steal 460 00:21:34,594 --> 00:21:37,453 ♪ Exploit them and their minds 461 00:21:37,553 --> 00:21:40,653 ♪ It's for the good of mankind 462 00:21:40,753 --> 00:21:44,113 ♪ We want your mind, we want your mind. ♪ 463 00:21:56,552 --> 00:21:57,892 What are you staring at? 464 00:21:57,992 --> 00:22:01,111 Just your potential. 465 00:22:02,871 --> 00:22:04,011 What? 466 00:22:04,111 --> 00:22:07,011 - So, you dye your hair, right? - No, I don't. 467 00:22:07,111 --> 00:22:10,611 OK. Well, it looks great. 468 00:22:10,711 --> 00:22:12,930 But how would you like to look even younger? 469 00:22:13,030 --> 00:22:14,530 Oh, no, not interested. 470 00:22:14,630 --> 00:22:16,610 - It's free. - I'll give it a go, sure. 471 00:22:16,710 --> 00:22:17,770 Hm. 472 00:22:28,509 --> 00:22:31,769 So, is there a special lady in your life? 473 00:22:31,869 --> 00:22:34,189 Just get on with it, please, before I change my mind. 474 00:23:05,346 --> 00:23:07,366 It feels weird. 475 00:23:07,466 --> 00:23:09,365 Uh, yeah, that's just the minerals doing their work. 476 00:23:09,465 --> 00:23:12,445 Mm, good. It is kind of burning, though. 477 00:23:12,545 --> 00:23:14,685 - Oh. - I think I want to take it off. 478 00:23:14,785 --> 00:23:17,105 Just give it a minute. You won't regret it. 479 00:23:31,264 --> 00:23:32,483 Oh, my God! 480 00:23:32,583 --> 00:23:37,643 You look 18 months younger at least. Wow. 481 00:23:37,743 --> 00:23:40,363 Would you mind if I take a photo? 482 00:23:40,463 --> 00:23:42,723 Yeah, I would mind. No photos. 483 00:23:42,823 --> 00:23:44,562 Oh, then a mirror. Look, look. 484 00:23:44,662 --> 00:23:46,402 Come and... You have to see it for yourself. 485 00:23:46,502 --> 00:23:47,882 Hurry. Come and have a look. 486 00:23:47,982 --> 00:23:50,722 I just think we've gone a little bit far enough. 487 00:23:50,822 --> 00:23:52,822 Oh, wow! 488 00:23:54,502 --> 00:23:55,921 I look great. 489 00:23:56,021 --> 00:23:58,921 Really great. I seriously think I look younger. 490 00:23:59,021 --> 00:24:00,761 What did I tell you? It never fails. 491 00:24:00,861 --> 00:24:02,281 Shh, shh, shh, shh. 492 00:24:02,381 --> 00:24:04,121 This is how I look in my mind 493 00:24:04,221 --> 00:24:06,441 before I look in the mirror. 494 00:24:06,541 --> 00:24:09,220 You'll keep. Stop. 495 00:24:10,460 --> 00:24:12,560 Now, this over here is amazing. 496 00:24:12,660 --> 00:24:14,360 Ah, ah, don't touch... Oh, look! 497 00:24:14,460 --> 00:24:16,440 I told you. I spent a long time on that. 498 00:24:16,540 --> 00:24:19,319 I'm sorry. Oh, look at this little crocodile. He's cute. 499 00:24:19,419 --> 00:24:20,639 Mm, his name's Jeff. 500 00:24:20,739 --> 00:24:22,479 He's the only animal left in my private zoo 501 00:24:22,579 --> 00:24:24,859 after Hugo let all the other ones out. 502 00:24:25,979 --> 00:24:27,519 Oh, shit. 503 00:24:27,619 --> 00:24:29,619 Andy! 504 00:24:30,538 --> 00:24:32,538 Andy! 505 00:24:32,858 --> 00:24:34,598 - Andy! - What are you doing? 506 00:24:34,698 --> 00:24:38,238 Get back inside. Get back inside. 507 00:24:38,338 --> 00:24:41,078 It's Jeff. Jeff! 508 00:24:41,178 --> 00:24:42,357 Jeff's a crocodile! 509 00:24:42,457 --> 00:24:44,037 I can't... I can't hear you. 510 00:24:44,137 --> 00:24:46,837 It's Jeff. The crocodile. 511 00:24:46,937 --> 00:24:48,937 Oh, my God, who's Jeff? 512 00:24:49,817 --> 00:24:50,757 Behind you. 513 00:25:03,616 --> 00:25:05,615 Fuck you, Jeff! 514 00:25:32,293 --> 00:25:35,753 Do you think Noel knew I was coming? 515 00:25:35,853 --> 00:25:37,793 Maybe he's taunting you 516 00:25:37,893 --> 00:25:40,912 like the Riviera Postcard Bandit from 1977. 517 00:25:41,012 --> 00:25:42,352 Who's that? Never mind. 518 00:25:42,452 --> 00:25:46,152 Don't tell me. I can already sense that it's irrelevant. 519 00:25:46,252 --> 00:25:48,992 I think Hugo was in that shed, but he was moved 520 00:25:49,092 --> 00:25:51,791 and Noel put that dummy in there to mess with you. 521 00:25:51,891 --> 00:25:54,631 So, now we just have to figure out where Noel moved him. 522 00:25:54,731 --> 00:25:57,411 Oh, yeah, I'd love a beer. Thanks, Val. 523 00:26:01,291 --> 00:26:02,431 - Mm. -Oh, look out. 524 00:26:02,531 --> 00:26:03,830 -Mm! -What's she doing here? 525 00:26:03,930 --> 00:26:05,930 Mm! That's better. 526 00:26:06,250 --> 00:26:08,790 Gonna make this little announcement a bit easier. 527 00:26:08,890 --> 00:26:11,110 Alright, can I have a bit of quiet? 528 00:26:12,450 --> 00:26:13,470 Hugo's been found. 529 00:26:15,649 --> 00:26:17,949 - How good's that? - Uh, where is he? 530 00:26:18,049 --> 00:26:19,189 Let me finish. 531 00:26:19,289 --> 00:26:21,429 His body. 532 00:26:21,529 --> 00:26:23,589 Hugo's been found dead. 533 00:26:23,689 --> 00:26:25,968 Well, that's no good, hey? 534 00:26:27,088 --> 00:26:29,388 That's why you don't interrupt. 535 00:26:57,486 --> 00:27:01,025 ♪ I feel like letting you know 536 00:27:01,125 --> 00:27:04,025 ♪ Oh, oh 537 00:27:04,125 --> 00:27:07,585 ♪ How much I love you today 538 00:27:07,685 --> 00:27:09,365 ♪ Ay-ay... ♪ 38394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.