All language subtitles for Population.11.S01E01.Outback.UFO.Tours.720p.STAN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,576 --> 00:00:47,637 Aah! 2 00:00:56,662 --> 00:00:58,983 Shit! 3 00:01:14,270 --> 00:01:15,931 Shit. 4 00:01:22,834 --> 00:01:24,615 Uh, morning, Officer. 5 00:01:24,715 --> 00:01:25,615 Would you believe it? 6 00:01:25,715 --> 00:01:27,536 I...I, um... I dropped a... a mint 7 00:01:27,636 --> 00:01:28,857 and when I was bending over... 8 00:01:28,957 --> 00:01:31,498 Well, well, well, look what the spider caught today. 9 00:01:31,598 --> 00:01:32,659 Ah! 10 00:01:32,759 --> 00:01:33,899 Driver's licence, sunshine. 11 00:01:33,999 --> 00:01:35,220 - Yeah. - Let's go. 12 00:01:35,320 --> 00:01:36,861 There you go. 13 00:01:38,201 --> 00:01:40,463 Andrew Pruden. 14 00:01:40,563 --> 00:01:42,023 Cin... Cin... Cin-cinnat... 15 00:01:42,123 --> 00:01:43,144 Cin-cinnat-eye. 16 00:01:43,244 --> 00:01:44,985 It's Cincinnati, uh, Ohio. 17 00:01:45,085 --> 00:01:47,426 And, please, you... you can call me Andy. 18 00:01:47,526 --> 00:01:48,666 Can I? 19 00:01:48,766 --> 00:01:50,587 Have you had anything to drink today, Andrew? 20 00:01:50,687 --> 00:01:52,909 Uh, no. No. 21 00:01:53,009 --> 00:01:55,510 But you do drink? You like to party? Hm? 22 00:01:55,610 --> 00:01:58,311 Yeah, but... but to be clear, I haven't... 23 00:01:58,411 --> 00:02:01,473 It's alright. We all like to have a drink now and then. 24 00:02:01,573 --> 00:02:03,073 A party. 25 00:02:03,173 --> 00:02:05,615 So, I need to ask you a favour. 26 00:02:07,095 --> 00:02:08,156 OK. 27 00:02:08,256 --> 00:02:11,297 I need you to breathe into my face. 28 00:02:14,179 --> 00:02:16,520 Uh, s-sorry, I thought... You want me to... 29 00:02:16,620 --> 00:02:18,621 Breathe... 30 00:02:19,701 --> 00:02:21,762 ...into my face. 31 00:02:21,862 --> 00:02:23,803 You... you mean like a... 32 00:02:23,903 --> 00:02:26,004 Like a breathalyser check? 33 00:02:26,104 --> 00:02:27,285 Like, because I'm happy to... 34 00:02:27,385 --> 00:02:29,606 Do you have maybe a breathalyser? 35 00:02:29,706 --> 00:02:31,207 Go on. Give it to me. 36 00:02:31,307 --> 00:02:32,688 Like... like actually... 37 00:02:32,788 --> 00:02:33,728 - Breathe. 38 00:02:33,828 --> 00:02:35,129 Like that? 39 00:02:35,229 --> 00:02:36,529 Open mouth. Show me. 40 00:02:36,629 --> 00:02:38,170 Open... That wasn't... It was op... 41 00:02:38,270 --> 00:02:40,011 -Open. Ahh. - Like... 42 00:02:41,432 --> 00:02:42,652 MORE. 43 00:02:42,752 --> 00:02:44,013 More? OK. 44 00:02:45,474 --> 00:02:46,734 Harder. 45 00:02:46,834 --> 00:02:47,855 OK. 46 00:02:51,156 --> 00:02:52,977 Mm. 47 00:02:53,077 --> 00:02:55,078 Mm. 48 00:02:55,679 --> 00:02:57,579 Was that... Is that OK? 49 00:02:57,679 --> 00:03:01,001 Yeah, you're in the clear. So, where you headed to, Andrew? 50 00:03:02,202 --> 00:03:04,343 Uh, nowhere... nowhere in particu... 51 00:03:04,443 --> 00:03:06,864 Just... I'm here to see the sights. 52 00:03:06,964 --> 00:03:08,265 Well, here's a sight for you - 53 00:03:08,365 --> 00:03:09,425 your pretty little face 54 00:03:09,525 --> 00:03:11,666 mashed up against the front of a road train. 55 00:03:11,766 --> 00:03:12,907 So, here's a little tip. 56 00:03:13,007 --> 00:03:16,188 Out here, yeah, we drive on the left. 57 00:03:16,288 --> 00:03:17,709 Yeah, yeah, no, I... Yes. 58 00:03:17,809 --> 00:03:20,851 - Believe me, I just... - No, no, shh. Don't apologise. 59 00:03:21,891 --> 00:03:23,032 Just don't die. 60 00:03:23,132 --> 00:03:25,533 Got it. Don't die. 61 00:03:26,773 --> 00:03:28,674 What am I gonna do with you? 62 00:03:32,736 --> 00:03:36,918 So, am I... Sorry, am I... Can I go now or... 63 00:03:37,018 --> 00:03:38,599 I don't know. 64 00:03:38,699 --> 00:03:40,360 Can you? 65 00:03:40,460 --> 00:03:43,001 - Um... 66 00:03:43,101 --> 00:03:45,102 If it's OK, I'm gonna just... 67 00:03:47,543 --> 00:03:48,684 Drive safe. 68 00:03:54,747 --> 00:03:57,468 ♪ Hey, baby, baby, baby He's a-screamin' away 69 00:04:02,430 --> 00:04:05,032 ♪ America, America is killin' its youth 70 00:04:09,954 --> 00:04:12,835 ♪ America, America is killin' its youth 71 00:04:13,916 --> 00:04:15,917 ♪ Hey! 72 00:04:24,681 --> 00:04:26,682 ♪ Ghost rider... ♪ 73 00:04:32,365 --> 00:04:34,366 ♪ Ghost rider 74 00:04:36,047 --> 00:04:38,047 ♪ Hoo. ♪ 75 00:04:42,810 --> 00:04:46,352 Holy shit. 76 00:05:03,380 --> 00:05:04,760 Hello? 77 00:05:04,860 --> 00:05:08,922 ♪ I keep on talking to myself 78 00:05:09,022 --> 00:05:11,884 ♪ I'm going home 79 00:05:11,984 --> 00:05:14,325 ♪ I'm going home... ♪ 80 00:05:14,425 --> 00:05:16,426 Hello? 81 00:05:16,986 --> 00:05:18,407 Hello? 82 00:05:33,034 --> 00:05:36,295 Jesus Christ. UFOs now? 83 00:05:39,437 --> 00:05:42,758 ♪ I'm coming home... ♪ 84 00:05:50,482 --> 00:05:52,423 - No, no, no, no, no, no! 85 00:05:58,686 --> 00:06:01,027 - G'day, love. 86 00:06:01,127 --> 00:06:02,788 Nearly got ya! 87 00:06:02,888 --> 00:06:05,269 - Beer? - It's 10am. 88 00:06:05,369 --> 00:06:06,950 Better make it two, then, hey? 89 00:06:07,050 --> 00:06:08,511 Uh, that's OK. I...I... 90 00:06:08,611 --> 00:06:11,272 Jimmy, you're meant to be minding the bar for me. 91 00:06:11,372 --> 00:06:15,034 How am I supposed to watch the bar when I'm taking confession? 92 00:06:15,134 --> 00:06:17,355 A confession? Is this a church or...? 93 00:06:17,455 --> 00:06:20,437 No, it's a pub, first and foremost. 94 00:06:20,537 --> 00:06:21,717 Yeah, but... 95 00:06:21,817 --> 00:06:23,718 I've nothing to confess anyway. 96 00:06:23,818 --> 00:06:27,320 - You sure about that, Cedric? -Yep. 97 00:06:27,420 --> 00:06:29,281 There you go, darl. 98 00:06:29,381 --> 00:06:30,521 Be 16 bucks. 99 00:06:30,621 --> 00:06:33,043 - 16?! - I know. Shocking, isn't it? 100 00:06:33,143 --> 00:06:34,563 Government taxes. 101 00:06:34,663 --> 00:06:36,884 - Oh, that was a 50. - Oh, right. 102 00:06:36,984 --> 00:06:39,446 Listen, I'm running low on change at the moment. 103 00:06:39,546 --> 00:06:40,446 Tell you what - 104 00:06:40,546 --> 00:06:41,847 we'll set you up a bar tab 105 00:06:41,947 --> 00:06:43,848 and I'll let you know when the 50 runs out. 106 00:06:43,948 --> 00:06:45,288 So, what brings you to town? 107 00:06:45,388 --> 00:06:49,010 Uh, actually, I'm here to do the UFO tour. 108 00:06:49,110 --> 00:06:51,491 What? Seriously? 109 00:06:51,591 --> 00:06:52,612 Why? 110 00:06:52,712 --> 00:06:54,893 I heard all about it, so... 111 00:06:54,993 --> 00:06:56,454 In America? 112 00:06:56,554 --> 00:06:57,814 Mm-hm. Yeah. 113 00:06:57,914 --> 00:07:00,696 This is... This is the guy, right? The tour guide? 114 00:07:00,796 --> 00:07:03,337 Ah, that's him. Hugo. 115 00:07:03,437 --> 00:07:06,539 Right. Uh, Hugo, is... is he... Is he here? 116 00:07:06,639 --> 00:07:07,539 Normally - 117 00:07:07,639 --> 00:07:08,700 sitting right there, 118 00:07:08,800 --> 00:07:11,061 running up his bar tab. 119 00:07:11,161 --> 00:07:13,182 Come to think of it, I haven't seen Hugo in... 120 00:07:13,282 --> 00:07:14,783 Oh, it's gotta be a week. 121 00:07:14,883 --> 00:07:17,984 No, since trivia a few Tuesdays ago. 122 00:07:18,084 --> 00:07:19,785 Probably just gone bush for a bit. 123 00:07:19,885 --> 00:07:23,107 Everybody goes for a wander sooner or later out here. 124 00:07:23,207 --> 00:07:24,547 They always come back, but. 125 00:07:24,647 --> 00:07:26,428 Well, you know, there are horror stories. 126 00:07:26,528 --> 00:07:29,109 Serial killers, getting lost, 127 00:07:29,209 --> 00:07:31,791 eaten by bull ants when you're starving to death. 128 00:07:31,891 --> 00:07:33,311 Oh, and crocs. 129 00:07:33,411 --> 00:07:35,232 Uh, mostly crocs. 130 00:07:35,332 --> 00:07:38,614 Yeah, do you think you could show me where Hugo's house is? 131 00:07:53,221 --> 00:07:55,042 He must really love UFOs. 132 00:07:55,142 --> 00:07:57,443 He's gonna be very disappointed. 133 00:07:57,543 --> 00:07:59,544 It's such a shit tour. 134 00:08:08,708 --> 00:08:10,709 Hello? 135 00:08:14,711 --> 00:08:16,092 Oh, well! 136 00:08:16,192 --> 00:08:18,193 We tried. 137 00:08:19,193 --> 00:08:21,094 I thought you said he'd give us a tip. 138 00:08:21,194 --> 00:08:23,335 - I don't know. They usually do. - Oh. 139 00:08:23,435 --> 00:08:25,817 - Yeah. - Those Americans. 140 00:08:47,087 --> 00:08:48,507 Sorry. We're full. 141 00:08:48,607 --> 00:08:50,108 - Oh, no. That's... -Who is it? 142 00:08:50,208 --> 00:08:51,949 Uh, a customer. Who do you think? 143 00:08:52,049 --> 00:08:53,590 - Not a customer. - So, what do you want? 144 00:08:53,690 --> 00:08:56,831 Just looking for a man. Hugo. Do you know him? 145 00:08:56,931 --> 00:09:00,313 Hi. Uh, I'm looking for this man, Hugo. 146 00:09:00,413 --> 00:09:03,394 I was wondering if you could tell me about Hugo. 147 00:09:03,494 --> 00:09:06,956 Hugo? Don't know any Hugos. 148 00:09:07,056 --> 00:09:09,758 Really? In a town of 12 people? 149 00:09:09,858 --> 00:09:11,518 I'm not at liberty to say. 150 00:09:11,618 --> 00:09:14,520 I've got a business to run, so unless you're buying a pie... 151 00:09:14,620 --> 00:09:15,880 Isn't this a Chinese restaurant? 152 00:09:15,980 --> 00:09:17,281 Yeah, it was when I bought it, 153 00:09:17,381 --> 00:09:19,202 but I've combined it with my love of baking. 154 00:09:19,302 --> 00:09:21,363 - You wanna try one? - Are you FBI, are ya? 155 00:09:21,463 --> 00:09:24,004 No, I'm not FBI. 156 00:09:24,104 --> 00:09:26,686 Oh, OK. OK. 157 00:09:26,786 --> 00:09:29,447 Why all the interest in Hugo's UFO tour, then? 158 00:09:29,547 --> 00:09:31,848 He's, um, a bit of a pain in the arse at times, 159 00:09:31,948 --> 00:09:33,649 but that's kinda part of his charm, isn't it? 160 00:09:33,749 --> 00:09:34,970 Oh, yeah. Charmer, he is. 161 00:09:35,070 --> 00:09:38,531 - Braised camel toe. - Oh! The whole toe, huh? 162 00:09:38,631 --> 00:09:40,372 You are Noel Pinkus, 163 00:09:40,472 --> 00:09:42,653 general store owner and postmaster, right? 164 00:09:42,753 --> 00:09:43,894 This is getting a little personal. 165 00:09:43,994 --> 00:09:45,535 We don't even know each other, do we? 166 00:09:45,635 --> 00:09:47,255 It's just that it says it right there 167 00:09:47,355 --> 00:09:49,617 on the photo of you on the wall. 168 00:09:49,717 --> 00:09:51,257 - Does it? - Hugo? 169 00:09:51,357 --> 00:09:53,579 Do you know the last time you spoke with him? 170 00:09:53,679 --> 00:09:55,459 Maybe he told you where he was going? 171 00:09:55,559 --> 00:09:57,260 Well, we don't speak, if you must know. 172 00:09:57,360 --> 00:09:58,381 Oh. Why is that? 173 00:09:58,481 --> 00:09:59,982 'Cause Mum's a drama queen. 174 00:10:00,082 --> 00:10:01,943 OK, stay out of it, Shoshanna. 175 00:10:02,043 --> 00:10:03,303 How was your flight from Langley? 176 00:10:03,403 --> 00:10:05,384 I didn't fly from Langley. 177 00:10:05,484 --> 00:10:07,705 And that's... Just for the record, that's CIA, so... 178 00:10:07,805 --> 00:10:08,826 Oh, are you CIA? 179 00:10:08,926 --> 00:10:10,747 We had an American couple here last year. 180 00:10:10,847 --> 00:10:12,908 Ted and Janice... What was their last name? 181 00:10:13,008 --> 00:10:14,709 Uh, Ringwood, I think, wasn't it? 182 00:10:14,809 --> 00:10:17,110 No, Redford. Redford. Like Robert Redford. 183 00:10:17,210 --> 00:10:18,390 I'm pretty sure it was Ringwood. 184 00:10:18,490 --> 00:10:19,631 I don't think it was Ringwood. 185 00:10:19,731 --> 00:10:21,032 - It doesn't really matter. - You know what? 186 00:10:21,132 --> 00:10:22,632 I'm gonna go and get the visitors' book. 187 00:10:22,732 --> 00:10:23,913 - No, that's not... - Try it. 188 00:10:24,013 --> 00:10:25,314 - Oh, I'm OK, thank you. - Try it. 189 00:10:25,414 --> 00:10:27,675 - It's fine. I'm not hungry. - Come on! Try it. 190 00:10:27,775 --> 00:10:29,075 What happened to your neck? 191 00:10:29,175 --> 00:10:30,876 Well, I get a bit of a sore neck 192 00:10:30,976 --> 00:10:32,077 from laying on the couch sometimes. 193 00:10:32,177 --> 00:10:34,118 - Am I a suspect in all this? - In all what? 194 00:10:34,218 --> 00:10:35,759 Whatever this is, mate! You tell me! 195 00:10:35,859 --> 00:10:37,840 - Ted and Janice... Green. - Green? 196 00:10:37,940 --> 00:10:39,801 - Told you it was a colour. 197 00:10:39,901 --> 00:10:42,442 - Hey? Green! - Way off! 198 00:10:42,542 --> 00:10:45,043 - How long have you been here? - 35 years. 199 00:10:45,143 --> 00:10:48,845 Seems like a long time to not know anybody in your tiny town. 200 00:10:48,945 --> 00:10:50,086 You'd think so, wouldn't you? 201 00:10:50,186 --> 00:10:53,247 Eat the pie and I'll tell you where Hugo is. 202 00:10:54,948 --> 00:10:57,249 Yeah, so, circling back to Hugo... 203 00:10:57,349 --> 00:10:58,289 Who even are you? 204 00:10:58,389 --> 00:10:59,970 You can't pin this on me. Nah. 205 00:11:00,070 --> 00:11:01,251 No fuckin' chance. 206 00:11:01,351 --> 00:11:05,373 - I won't go down for this. - Mm-hm. So, where is he? 207 00:11:05,473 --> 00:11:08,254 No idea. Good, though, isn't it? 208 00:11:08,354 --> 00:11:10,175 Never mind. Thank you for your time. 209 00:11:10,275 --> 00:11:11,936 Piss off! 210 00:12:52,044 --> 00:12:54,445 What the hell? 211 00:13:07,011 --> 00:13:08,792 Mm. 212 00:13:08,892 --> 00:13:13,394 G'day. I'm Hugo. 213 00:13:13,494 --> 00:13:15,075 If you're watching this, 214 00:13:15,175 --> 00:13:17,076 it means something's happened to me. 215 00:13:18,336 --> 00:13:20,357 You know, the universe, it's a big place 216 00:13:20,457 --> 00:13:23,239 and we are but merely specks of dust... 217 00:13:25,140 --> 00:13:26,480 I may not know... 218 00:13:27,941 --> 00:13:29,942 Hello? 219 00:13:40,427 --> 00:13:42,428 Hello? 220 00:13:51,392 --> 00:13:52,693 What are you doing? 221 00:13:52,793 --> 00:13:54,254 Me? 222 00:13:54,354 --> 00:13:56,975 What are you doing? I'm gonna call the cops. 223 00:13:57,075 --> 00:13:59,076 Wait, no. Uh... 224 00:14:00,557 --> 00:14:02,418 Hugo is my dad. 225 00:14:04,278 --> 00:14:06,900 What? I'm supposed to believe Hugo's got a son from America? 226 00:14:07,000 --> 00:14:09,961 Yeah, he used to live there. Look. 227 00:14:11,722 --> 00:14:13,143 Looks nothing like you. 228 00:14:13,243 --> 00:14:14,423 I was eight. 229 00:14:14,523 --> 00:14:16,384 -OK! Hah! 230 00:14:16,484 --> 00:14:21,907 I got the snowboard, but I couldn't find your golf club. 231 00:14:22,007 --> 00:14:23,788 You're stealing from him? 232 00:14:23,888 --> 00:14:27,349 Not stealing! Taking what's owed. 233 00:14:27,449 --> 00:14:29,230 Why does Hugo have a snowboard? 234 00:14:29,330 --> 00:14:33,392 Some backpacker gave it to him. Now it's mine. 235 00:14:33,492 --> 00:14:35,493 Payment for services rendered. 236 00:14:37,014 --> 00:14:38,115 You really Hugo's boy? 237 00:14:38,215 --> 00:14:42,137 - Hugo is your father? 238 00:14:43,257 --> 00:14:46,018 - You sure? - Yeah, yeah, I'm sure. 239 00:14:47,459 --> 00:14:49,360 You know, the universe, it's a big place 240 00:14:49,460 --> 00:14:54,082 and we are but merely specks of dust inside of it. 241 00:14:54,182 --> 00:14:57,404 I may not know where I've been taken, exactly, 242 00:14:57,504 --> 00:15:00,525 but I'm pretty sure I know who's got me, 243 00:15:00,625 --> 00:15:03,107 so you might wanna jot this down. 244 00:15:04,347 --> 00:15:06,348 They are called... 245 00:15:07,549 --> 00:15:10,250 ...the Azyarn species. 246 00:15:10,350 --> 00:15:13,251 - That's A-Z-Y-A-R-N... 247 00:15:13,351 --> 00:15:15,573 ...from just beyond Kepler-1606b. 248 00:15:15,673 --> 00:15:16,973 The Azyarn? 249 00:15:17,073 --> 00:15:19,414 I've been communicating with them for years. 250 00:15:19,514 --> 00:15:23,496 Now, the thing you have to know about the Azyarnians... 251 00:15:23,596 --> 00:15:25,597 Shit! 252 00:15:31,480 --> 00:15:33,741 I'm dead. 253 00:15:33,841 --> 00:15:35,942 Ah, I'm so dead. 254 00:15:37,403 --> 00:15:39,464 Uh... Thank you. 255 00:15:39,564 --> 00:15:40,785 Thanks for coming, guys, 256 00:15:40,885 --> 00:15:42,025 uh, but I got... 257 00:15:42,125 --> 00:15:43,746 I got some stuff I gotta figure out, 258 00:15:43,846 --> 00:15:45,947 so if you could... 259 00:15:46,047 --> 00:15:47,588 Let's go. Come on. 260 00:15:47,688 --> 00:15:48,989 Fuck. 261 00:15:49,089 --> 00:15:50,709 Told you he was nuts. 262 00:15:52,930 --> 00:15:56,412 Oh. Hah. Oh, this is mine too. 263 00:16:03,816 --> 00:16:07,317 Dad, how long do you have to go back to Australia for? 264 00:16:07,417 --> 00:16:10,759 Not long, mate. Just got a few things to do. 265 00:16:10,859 --> 00:16:12,440 Gotta see a few people. 266 00:16:12,540 --> 00:16:15,001 It'll be a couple of weeks. Then I'll be home. 267 00:16:15,101 --> 00:16:19,363 Hey, buddy. Hey, what'll I bring you when I come back, hmm? 268 00:16:19,463 --> 00:16:22,605 Maybe a toy koala or a... a boomerang. 269 00:16:22,705 --> 00:16:24,706 Whew! 270 00:17:05,845 --> 00:17:06,826 Hello? 271 00:17:06,926 --> 00:17:08,146 Tell me you found him. 272 00:17:08,246 --> 00:17:09,547 More importantly, the money. 273 00:17:09,647 --> 00:17:10,788 Actually, um, 274 00:17:10,888 --> 00:17:13,469 it doesn't look that good. 275 00:17:13,569 --> 00:17:14,549 What? 276 00:17:14,649 --> 00:17:16,751 It looks like maybe he's not here. 277 00:17:16,851 --> 00:17:18,471 Oh, Jesus Christ! 278 00:17:19,812 --> 00:17:21,713 We're going to jail or worse. 279 00:17:21,813 --> 00:17:23,194 Look, these people don't mess around! 280 00:17:23,294 --> 00:17:26,315 No, Dom, no. No-one's going to jail, OK? 281 00:17:26,415 --> 00:17:28,636 Just... just... just try and stay calm. 282 00:17:28,736 --> 00:17:29,837 Stay calm? 283 00:17:29,937 --> 00:17:33,158 Oh, come on, man! We are running out of time. 284 00:17:33,258 --> 00:17:34,279 I know, I know, 285 00:17:34,379 --> 00:17:37,240 I know, and I will find him, 286 00:17:37,340 --> 00:17:38,641 I...I promise. 287 00:17:38,741 --> 00:17:39,682 How? 288 00:17:39,782 --> 00:17:42,483 Somebody has to know something. 289 00:17:42,583 --> 00:17:44,584 It's a tiny town. 290 00:17:45,864 --> 00:17:47,925 Maybe they just need a little incentive. 291 00:17:58,470 --> 00:18:00,471 Ah! 292 00:18:01,952 --> 00:18:03,573 - AAH! 293 00:18:21,041 --> 00:18:22,822 There he is. 294 00:18:22,922 --> 00:18:26,024 Jesus. Call an ambulance! 295 00:18:26,124 --> 00:18:27,544 Ambulance? Out here? 296 00:18:27,644 --> 00:18:31,146 - I was bitten by a snake. 297 00:18:31,246 --> 00:18:32,987 Must have been bitten by Old Rex. 298 00:18:33,087 --> 00:18:34,068 - Yeah. - Ah. 299 00:18:34,168 --> 00:18:35,868 No, no, no, no, no. It wasn't a dog. 300 00:18:35,968 --> 00:18:37,869 - It was a snake. - No, Old Rex is a snake. 301 00:18:37,969 --> 00:18:40,271 My snake, as it happens. Extremely venomous. 302 00:18:40,371 --> 00:18:41,911 Don't worry. 303 00:18:42,011 --> 00:18:43,632 I had his venom glands removed 304 00:18:43,732 --> 00:18:44,833 when he was in my zoo 305 00:18:44,933 --> 00:18:46,273 before Hugo let him out. 306 00:18:46,373 --> 00:18:48,514 Why is my hand the size of a grapefruit? 307 00:18:48,614 --> 00:18:50,035 It'll calm down when you do. 308 00:18:50,135 --> 00:18:53,677 Now, listen, about your dad, I mean, who knew? 309 00:18:53,777 --> 00:18:54,958 Yeah. 310 00:18:55,058 --> 00:18:58,199 Anyhoo, I, uh, remembered that, um, he's, um... 311 00:18:58,299 --> 00:18:59,200 He's gone fishing. Yeah. 312 00:18:59,300 --> 00:19:00,520 He hasn't gone fishing. 313 00:19:00,620 --> 00:19:02,201 He told me himself in confessional 314 00:19:02,301 --> 00:19:03,362 that he's gone to Perth. 315 00:19:03,462 --> 00:19:05,002 Hugo doesn't go to confession. 316 00:19:05,102 --> 00:19:06,483 Are you calling me a liar? 317 00:19:06,583 --> 00:19:08,684 - If you want to know where he... - Now, wait a minute. 318 00:19:08,784 --> 00:19:11,926 Steady on. We were here first. We get first dibs. 319 00:19:15,347 --> 00:19:18,009 Hey. Hey! 320 00:19:19,589 --> 00:19:21,970 Now, I think the patient would like 321 00:19:22,070 --> 00:19:24,131 a bit of peace and quiet, please. 322 00:19:24,231 --> 00:19:26,413 -But we were just... -Let's go! 323 00:19:26,513 --> 00:19:28,514 Fishing. 324 00:19:39,719 --> 00:19:42,400 I never thought we'd see each other again. 325 00:19:43,441 --> 00:19:46,862 Never did introduce myself. I'm Sergeant Geraldine Walters. 326 00:19:46,962 --> 00:19:50,344 Yeah, hi. Thank, uh... Thanks for... 327 00:19:50,444 --> 00:19:53,185 Yeah, I heard... a rumour 328 00:19:53,285 --> 00:19:55,466 that there's been a break and enter at these premises. 329 00:19:55,566 --> 00:20:00,149 Oh. Oh, no, no. This is my... my dad's hou... The door was open. 330 00:20:00,249 --> 00:20:01,389 Ease up. 331 00:20:01,489 --> 00:20:03,510 I couldn't give a flying doggie's dick about that. 332 00:20:03,610 --> 00:20:05,611 I... 333 00:20:06,612 --> 00:20:08,613 I'm just here for the reward money. 334 00:20:09,773 --> 00:20:11,774 Found this. 335 00:20:13,015 --> 00:20:14,436 What's this? 336 00:20:14,536 --> 00:20:16,957 That's your dad's boot, gorgeous. 337 00:20:17,057 --> 00:20:18,197 How do you know it's his? 338 00:20:18,297 --> 00:20:22,619 Well, it matches the photo, don't you think? 339 00:20:24,180 --> 00:20:26,001 Everybody here wears boots like this. 340 00:20:26,101 --> 00:20:29,283 How does this in any way help locate my father? 341 00:20:29,383 --> 00:20:31,003 Dunno. That's for you to figure out. 342 00:20:31,103 --> 00:20:35,165 But now's the time for you to cough up the reward money. 343 00:20:35,265 --> 00:20:39,087 Uh, absolutely not. You're a police officer. 344 00:20:39,187 --> 00:20:41,689 If this is in any way a genuine clue, 345 00:20:41,789 --> 00:20:43,790 shouldn't you be keeping this for evidence? 346 00:20:49,872 --> 00:20:51,013 Alright. 347 00:20:51,113 --> 00:20:52,694 Alright, we'll do it your way. 348 00:20:52,794 --> 00:20:54,855 - Constable? -Yep? 349 00:20:54,955 --> 00:20:58,617 Captain America here wants us to open up an investigation 350 00:20:58,717 --> 00:21:00,017 into the whereabouts of his old man. 351 00:21:00,117 --> 00:21:01,138 No, I didn't say... 352 00:21:01,238 --> 00:21:02,338 Can you cordon off the house? 353 00:21:02,438 --> 00:21:03,539 - 'Cause it's now a crime scene. -What? 354 00:21:03,639 --> 00:21:05,340 Which means you won't be able to stay here. 355 00:21:05,440 --> 00:21:06,340 But... 356 00:21:06,440 --> 00:21:07,581 Also, can you get his fingerprints 357 00:21:07,681 --> 00:21:08,662 and a statement? 358 00:21:08,762 --> 00:21:09,782 Wh... For what? 359 00:21:09,882 --> 00:21:12,143 You just confessed to a B&E 360 00:21:12,243 --> 00:21:14,384 and that's on top of some very reckless driving 361 00:21:14,484 --> 00:21:15,785 I witnessed yesterday. 362 00:21:15,885 --> 00:21:17,706 I dropped a mint! 363 00:21:17,806 --> 00:21:20,507 Now, if we get your full cooperation, 364 00:21:20,607 --> 00:21:22,868 maybe I won't have you arrested. 365 00:21:22,968 --> 00:21:25,349 But as you're now a person of interest, 366 00:21:25,449 --> 00:21:27,450 better not leave town, sunshine. 367 00:21:28,411 --> 00:21:29,391 What's this? 368 00:21:29,491 --> 00:21:32,693 That's my number, not that you deserve it. 369 00:21:47,420 --> 00:21:50,622 Bourbon, please. Neat. 370 00:21:52,382 --> 00:21:54,603 Or that. 371 00:21:54,703 --> 00:21:56,965 I hear you need a place to stay. 372 00:21:57,065 --> 00:21:59,726 Word travels fast. 373 00:21:59,826 --> 00:22:02,407 It's 150 a night. 374 00:22:02,507 --> 00:22:05,929 150? Says 80 out front. 375 00:22:06,029 --> 00:22:08,030 Demand just went up, didn't it? 376 00:22:10,191 --> 00:22:13,332 So, you're Hugo's son, hey? 377 00:22:13,432 --> 00:22:15,433 - 'Fraid so. 378 00:22:16,194 --> 00:22:20,176 That's my boy. Little Bobby John. 379 00:22:20,276 --> 00:22:24,458 Oh, yeah? And where's Little Bobby John now? 380 00:22:24,558 --> 00:22:26,259 Dead. 381 00:22:26,359 --> 00:22:29,240 Car accident 22 years ago. 382 00:22:30,321 --> 00:22:32,562 Uh, I'm so sorry. 383 00:22:34,122 --> 00:22:36,123 I'll get your key. 384 00:22:36,844 --> 00:22:40,345 You're a long way from home. 385 00:22:40,445 --> 00:22:43,707 Yeah. You and me both, right? 386 00:22:43,807 --> 00:22:47,289 Me? No. This is my home. Has been for many years. 387 00:22:48,769 --> 00:22:50,990 Well, uh, pff... 388 00:22:51,090 --> 00:22:54,712 It's always nice to meet someone from somewhere else, I guess. 389 00:22:54,812 --> 00:22:58,134 Everyone here is from somewhere else. 390 00:22:59,775 --> 00:23:03,356 Didn't you know? This is where people come to run away. 391 00:23:03,456 --> 00:23:06,278 Yeah. Well, that figures. 392 00:23:06,378 --> 00:23:08,599 What are you running away from? 393 00:23:08,699 --> 00:23:10,700 Same thing as you. 394 00:23:11,820 --> 00:23:13,721 Myself. 395 00:23:19,024 --> 00:23:21,025 OK. 396 00:23:22,465 --> 00:23:25,327 Hey, uh, let me ask you something. 397 00:23:25,427 --> 00:23:27,528 You didn't happen to see a car last night 398 00:23:27,628 --> 00:23:31,770 just idling in the middle of the street, about 4am? 399 00:23:31,870 --> 00:23:34,051 N... No-one drives at night. 400 00:23:34,151 --> 00:23:36,932 - Why? - It's too dangerous. 401 00:23:37,032 --> 00:23:40,294 All the cattle, roos, pigs, camels. 402 00:23:40,394 --> 00:23:43,255 Hit one of those and it's guten nacht! 403 00:23:43,355 --> 00:23:44,696 -Here you are. 404 00:23:44,796 --> 00:23:47,838 Room 1. Enjoy your stay. 405 00:23:53,600 --> 00:23:55,761 Oh. Careful. 406 00:24:37,621 --> 00:24:40,443 Hey! Hey! 407 00:24:40,543 --> 00:24:42,904 Wait! Wait! 408 00:24:45,665 --> 00:24:47,666 Hugo! 409 00:25:15,920 --> 00:25:17,921 Shit! 410 00:25:19,001 --> 00:25:21,002 Aah! 411 00:25:25,204 --> 00:25:27,205 Come on! 412 00:25:57,940 --> 00:26:00,221 What the fuck? 413 00:26:08,345 --> 00:26:11,386 Psst! Hey! 414 00:26:14,788 --> 00:26:16,049 Shoo! Shoo! 415 00:26:16,149 --> 00:26:18,150 Hey! Shoo! 416 00:26:23,352 --> 00:26:25,353 Go. 417 00:26:44,442 --> 00:26:46,443 No! 418 00:26:53,046 --> 00:26:56,708 ♪ Well, you know the butch things 419 00:26:56,808 --> 00:26:59,349 ♪ Come out at night 420 00:26:59,449 --> 00:27:00,950 ♪ Standing on street corners 421 00:27:01,050 --> 00:27:02,871 ♪ Lit by a lamp, yeah! 422 00:27:02,971 --> 00:27:04,352 ♪ Leather jackets 423 00:27:04,452 --> 00:27:05,992 ♪ And tight-jeaned bikes 424 00:27:06,092 --> 00:27:08,093 ♪ Oh 425 00:27:09,934 --> 00:27:11,955 ♪ And all the sweet young things 426 00:27:12,055 --> 00:27:13,756 ♪ That wish to join in 427 00:27:13,856 --> 00:27:15,837 ♪ Riddled with acne 428 00:27:15,937 --> 00:27:18,639 ♪ And the blemish of a pale skin 429 00:27:18,739 --> 00:27:22,260 ♪ Your ears too big and your legs too thin, oh 430 00:27:24,661 --> 00:27:26,342 ♪ And, oh, the... ♪ 29250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.