Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,619 --> 00:00:47,680
Aah!
2
00:00:56,705 --> 00:00:59,026
Shit!
3
00:01:14,313 --> 00:01:15,974
Shit.
4
00:01:22,877 --> 00:01:24,658
Uh, morning, Officer.
5
00:01:24,758 --> 00:01:25,658
Would you believe it?
6
00:01:25,758 --> 00:01:27,579
I... I, um... I
dropped a... a mint
7
00:01:27,679 --> 00:01:28,900
and when I was bending over...
8
00:01:29,000 --> 00:01:31,541
Well, well, well, look what
the spider caught today.
9
00:01:31,641 --> 00:01:32,702
Ah!
10
00:01:32,802 --> 00:01:33,942
Driver's licence, sunshine.
11
00:01:34,042 --> 00:01:35,263
- Yeah.
- Let's go.
12
00:01:35,363 --> 00:01:36,904
There you go.
13
00:01:38,244 --> 00:01:40,506
Andrew Pruden.
14
00:01:40,606 --> 00:01:42,066
Cin... Cin... Cin-cinnat...
15
00:01:42,166 --> 00:01:43,187
Cin-cinnat-eye.
16
00:01:43,287 --> 00:01:45,028
It's Cincinnati, uh, Ohio.
17
00:01:45,128 --> 00:01:47,469
And, please, you...
you can call me Andy.
18
00:01:47,569 --> 00:01:48,709
Can I?
19
00:01:48,809 --> 00:01:50,630
Have you had anything
to drink today, Andrew?
20
00:01:50,730 --> 00:01:52,952
Uh, no. No.
21
00:01:53,052 --> 00:01:55,553
But you do drink? You
like to party? Hm?
22
00:01:55,653 --> 00:01:58,354
Yeah, but... but to
be clear, I haven't...
23
00:01:58,454 --> 00:02:01,516
It's alright. We all like to
have a drink now and then.
24
00:02:01,616 --> 00:02:03,116
A party.
25
00:02:03,216 --> 00:02:05,658
So, I need to ask you a favour.
26
00:02:07,138 --> 00:02:08,199
OK.
27
00:02:08,299 --> 00:02:11,340
I need you to
breathe into my face.
28
00:02:14,222 --> 00:02:16,563
Uh, s-sorry, I thought...
You want me to...
29
00:02:16,663 --> 00:02:18,664
Breathe
30
00:02:19,744 --> 00:02:21,805
into my face.
31
00:02:21,905 --> 00:02:23,846
You... you mean like a...
32
00:02:23,946 --> 00:02:26,047
Like a breathalyser check?
33
00:02:26,147 --> 00:02:27,328
Like, because I'm happy to...
34
00:02:27,428 --> 00:02:29,649
Do you have maybe
a breathalyser?
35
00:02:29,749 --> 00:02:31,250
Go on. Give it to me.
36
00:02:31,350 --> 00:02:32,731
Like... like actually...
37
00:02:32,831 --> 00:02:33,831
- Breathe.
38
00:02:33,871 --> 00:02:35,172
Like that?
39
00:02:35,272 --> 00:02:36,572
Open mouth. Show me.
40
00:02:36,672 --> 00:02:38,213
Open... That
wasn't... It was op...
41
00:02:38,313 --> 00:02:40,054
- Open. Ahh.
- Like...
42
00:02:41,475 --> 00:02:42,695
MORE.
43
00:02:42,795 --> 00:02:44,056
More? OK.
44
00:02:45,517 --> 00:02:46,777
Harder.
45
00:02:46,877 --> 00:02:47,898
OK.
46
00:02:51,199 --> 00:02:53,020
Mm.
47
00:02:53,120 --> 00:02:55,121
Mm.
48
00:02:55,722 --> 00:02:57,622
Was that... Is that OK?
49
00:02:57,722 --> 00:03:01,044
Yeah, you're in the clear. So,
where you headed to, Andrew?
50
00:03:02,245 --> 00:03:04,386
Uh, nowhere...
nowhere in particu...
51
00:03:04,486 --> 00:03:06,907
Just... I'm here
to see the sights.
52
00:03:07,007 --> 00:03:08,308
Well, here's a sight for you
53
00:03:08,408 --> 00:03:09,468
your pretty little face
54
00:03:09,568 --> 00:03:11,709
mashed up against the
front of a road train.
55
00:03:11,809 --> 00:03:12,950
So, here's a little tip.
56
00:03:13,050 --> 00:03:16,231
Out here, yeah, we
drive on the left.
57
00:03:16,331 --> 00:03:17,752
Yeah, yeah, no, I... Yes.
58
00:03:17,852 --> 00:03:20,894
- Believe me, I just...
- No, no, shh. Don't apologise.
59
00:03:21,934 --> 00:03:23,075
Just don't die.
60
00:03:23,175 --> 00:03:25,576
Got it. Don't die.
61
00:03:26,816 --> 00:03:28,717
What am I gonna do with you?
62
00:03:32,779 --> 00:03:36,961
So, am I... Sorry, am
I... Can I go now or...
63
00:03:37,061 --> 00:03:38,642
I don't know.
64
00:03:38,742 --> 00:03:40,403
Can you?
65
00:03:40,503 --> 00:03:43,044
- Um...
66
00:03:43,144 --> 00:03:45,145
If it's OK, I'm gonna just...
67
00:03:47,586 --> 00:03:48,727
Drive safe.
68
00:03:54,790 --> 00:03:57,511
♪ Hey, baby, baby, baby
He's a-screamin' away
69
00:04:02,473 --> 00:04:05,075
♪ America, America
is killin' its youth
70
00:04:09,997 --> 00:04:12,878
♪ America, America
is killin' its youth
71
00:04:13,959 --> 00:04:15,960
♪ Hey!
72
00:04:24,724 --> 00:04:26,725
♪ Ghost rider... ♪
73
00:04:32,408 --> 00:04:34,409
♪ Ghost rider
74
00:04:36,090 --> 00:04:38,090
♪ Hoo. ♪
75
00:04:42,853 --> 00:04:46,395
Holy shit.
76
00:05:03,423 --> 00:05:04,803
Hello?
77
00:05:04,903 --> 00:05:08,965
♪ I keep on talking to myself
78
00:05:09,065 --> 00:05:11,927
♪ I'm going home
79
00:05:12,027 --> 00:05:14,368
♪ I'm going home... ♪
80
00:05:14,468 --> 00:05:16,469
Hello?
81
00:05:17,029 --> 00:05:18,450
Hello?
82
00:05:33,077 --> 00:05:36,338
Jesus Christ. UFOs now?
83
00:05:39,480 --> 00:05:42,801
♪ I'm coming home... ♪
84
00:05:50,525 --> 00:05:52,466
- No, no, no, no, no, no!
85
00:05:58,729 --> 00:06:01,070
- G'day, love.
86
00:06:01,170 --> 00:06:02,831
Nearly got ya!
87
00:06:02,931 --> 00:06:05,312
- Beer?
- It's 10am.
88
00:06:05,412 --> 00:06:06,993
Better make it two, then, hey?
89
00:06:07,093 --> 00:06:08,554
Uh, that's OK. I... I...
90
00:06:08,654 --> 00:06:11,315
Jimmy, you're meant
to be minding the bar for me.
91
00:06:11,415 --> 00:06:15,077
How am I supposed to watch the
bar when I'm taking confession?
92
00:06:15,177 --> 00:06:17,398
A confession? Is
this a church or...?
93
00:06:17,498 --> 00:06:20,480
No, it's a pub,
first and foremost.
94
00:06:20,580 --> 00:06:21,760
Yeah, but...
95
00:06:21,860 --> 00:06:23,761
I've
nothing to confess anyway.
96
00:06:23,861 --> 00:06:27,363
- You sure about that, Cedric?
- Yep.
97
00:06:27,463 --> 00:06:29,324
There you go, darl.
98
00:06:29,424 --> 00:06:30,564
Be 16 bucks.
99
00:06:30,664 --> 00:06:33,086
- 16?!
- I know. Shocking, isn't it?
100
00:06:33,186 --> 00:06:34,626
Government taxes.
101
00:06:34,706 --> 00:06:36,927
- Oh, that was a 50.
- Oh, right.
102
00:06:37,027 --> 00:06:39,489
Listen, I'm running low
on change at the moment.
103
00:06:39,589 --> 00:06:40,489
Tell you what
104
00:06:40,589 --> 00:06:41,890
we'll set you up a bar tab
105
00:06:41,990 --> 00:06:43,891
and I'll let you know
when the 50 runs out.
106
00:06:43,991 --> 00:06:45,331
So, what brings you to town?
107
00:06:45,431 --> 00:06:49,053
Uh, actually, I'm here
to do the UFO tour.
108
00:06:49,153 --> 00:06:51,534
What? Seriously?
109
00:06:51,634 --> 00:06:52,655
Why?
110
00:06:52,755 --> 00:06:54,936
I heard all about it, so...
111
00:06:55,036 --> 00:06:56,497
In America?
112
00:06:56,597 --> 00:06:57,857
Mm-hm. Yeah.
113
00:06:57,957 --> 00:07:00,739
This is... This is the
guy, right? The tour guide?
114
00:07:00,839 --> 00:07:03,380
Ah, that's him. Hugo.
115
00:07:03,480 --> 00:07:06,582
Right. Uh, Hugo, is...
is he... Is he here?
116
00:07:06,682 --> 00:07:07,582
Normally
117
00:07:07,682 --> 00:07:08,743
sitting right there,
118
00:07:08,843 --> 00:07:11,104
running up his bar tab.
119
00:07:11,204 --> 00:07:13,225
Come to think of it, I
haven't seen Hugo in...
120
00:07:13,325 --> 00:07:14,826
Oh, it's gotta be a week.
121
00:07:14,926 --> 00:07:18,027
No, since trivia a
few Tuesdays ago.
122
00:07:18,127 --> 00:07:19,828
Probably just
gone bush for a bit.
123
00:07:19,928 --> 00:07:23,150
Everybody goes for a wander
sooner or later out here.
124
00:07:23,250 --> 00:07:24,590
They always come back, but.
125
00:07:24,690 --> 00:07:26,547
Well, you know,
there are horror stories.
126
00:07:26,571 --> 00:07:29,152
Serial
killers, getting lost,
127
00:07:29,252 --> 00:07:31,834
eaten by bull ants when
you're starving to death.
128
00:07:31,934 --> 00:07:33,354
Oh, and crocs.
129
00:07:33,454 --> 00:07:35,275
Uh, mostly crocs.
130
00:07:35,375 --> 00:07:38,657
Yeah, do you think you could
show me where Hugo's house is?
131
00:07:53,264 --> 00:07:55,085
He must really love UFOs.
132
00:07:55,185 --> 00:07:57,486
He's gonna
be very disappointed.
133
00:07:57,586 --> 00:07:59,587
It's such a shit tour.
134
00:08:08,751 --> 00:08:10,752
Hello?
135
00:08:14,754 --> 00:08:16,135
Oh, well!
136
00:08:16,235 --> 00:08:18,236
We tried.
137
00:08:19,236 --> 00:08:21,137
I thought you said
he'd give us a tip.
138
00:08:21,237 --> 00:08:23,378
- I don't know. They usually do.
- Oh.
139
00:08:23,478 --> 00:08:25,860
- Yeah.
- Those Americans.
140
00:08:47,130 --> 00:08:48,550
Sorry. We're full.
141
00:08:48,650 --> 00:08:50,227
- Oh, no. That's...
- Who is it?
142
00:08:50,251 --> 00:08:51,992
Uh, a customer.
Who do you think?
143
00:08:52,092 --> 00:08:53,692
- Not a customer.
- So, what do you want?
144
00:08:53,733 --> 00:08:56,874
Just looking for a man.
Hugo. Do you know him?
145
00:08:56,974 --> 00:09:00,356
Hi. Uh, I'm looking
for this man, Hugo.
146
00:09:00,456 --> 00:09:03,437
I was wondering if you
could tell me about Hugo.
147
00:09:03,537 --> 00:09:06,999
Hugo? Don't know any Hugos.
148
00:09:07,099 --> 00:09:09,801
Really? In a town of 12 people?
149
00:09:09,901 --> 00:09:11,561
I'm not at liberty to say.
150
00:09:11,661 --> 00:09:14,563
I've got a business to run, so
unless you're buying a pie...
151
00:09:14,663 --> 00:09:15,943
Isn't this a Chinese restaurant?
152
00:09:16,023 --> 00:09:17,324
Yeah, it was when I bought it,
153
00:09:17,424 --> 00:09:19,245
but I've combined it
with my love of baking.
154
00:09:19,345 --> 00:09:21,406
- You wanna try one?
- Are you FBI, are ya?
155
00:09:21,506 --> 00:09:24,047
No, I'm not FBI.
156
00:09:24,147 --> 00:09:26,729
Oh, OK. OK.
157
00:09:26,829 --> 00:09:29,490
Why all the interest in
Hugo's UFO tour, then?
158
00:09:29,590 --> 00:09:31,891
He's, um, a bit of a pain
in the arse at times,
159
00:09:31,991 --> 00:09:33,768
but that's kinda part
of his charm, isn't it?
160
00:09:33,792 --> 00:09:35,013
Oh, yeah. Charmer, he is.
161
00:09:35,113 --> 00:09:38,574
- Braised camel toe.
- Oh! The whole toe, huh?
162
00:09:38,674 --> 00:09:40,415
You are Noel Pinkus,
163
00:09:40,515 --> 00:09:42,696
general store owner
and postmaster, right?
164
00:09:42,796 --> 00:09:44,013
This is getting a
little personal.
165
00:09:44,037 --> 00:09:45,578
We don't even know
each other, do we?
166
00:09:45,678 --> 00:09:47,298
It's just that it
says it right there
167
00:09:47,398 --> 00:09:49,660
on the photo of you on the wall.
168
00:09:49,760 --> 00:09:51,300
- Does it?
- Hugo?
169
00:09:51,400 --> 00:09:53,622
Do you know the last
time you spoke with him?
170
00:09:53,722 --> 00:09:55,502
Maybe he told you
where he was going?
171
00:09:55,602 --> 00:09:57,303
Well, we don't speak,
if you must know.
172
00:09:57,403 --> 00:09:58,424
Oh. Why is that?
173
00:09:58,524 --> 00:10:00,025
'Cause Mum's a drama queen.
174
00:10:00,125 --> 00:10:01,986
OK, stay out of it, Shoshanna.
175
00:10:02,086 --> 00:10:03,406
How was your flight
from Langley?
176
00:10:03,446 --> 00:10:05,427
I didn't fly from Langley.
177
00:10:05,527 --> 00:10:07,748
And that's... Just for the
record, that's CIA, so...
178
00:10:07,848 --> 00:10:08,869
Oh, are you CIA?
179
00:10:08,969 --> 00:10:10,790
We had an American
couple here last year.
180
00:10:10,890 --> 00:10:12,951
Ted and Janice... What
was their last name?
181
00:10:13,051 --> 00:10:14,752
Uh, Ringwood, I
think, wasn't it?
182
00:10:14,852 --> 00:10:17,153
No, Redford. Redford.
Like Robert Redford.
183
00:10:17,253 --> 00:10:18,509
I'm pretty sure it was Ringwood.
184
00:10:18,533 --> 00:10:19,733
I don't think it was Ringwood.
185
00:10:19,774 --> 00:10:21,151
- It doesn't really matter.
- You know what?
186
00:10:21,175 --> 00:10:22,751
I'm gonna go and get
the visitors' book.
187
00:10:22,775 --> 00:10:23,956
- No, that's not...
- Try it.
188
00:10:24,056 --> 00:10:25,376
- Oh, I'm OK, thank you.
- Try it.
189
00:10:25,457 --> 00:10:27,718
- It's fine. I'm not hungry.
- Come on! Try it.
190
00:10:27,818 --> 00:10:29,118
What happened to your neck?
191
00:10:29,218 --> 00:10:30,919
Well, I get a bit of a sore neck
192
00:10:31,019 --> 00:10:32,196
from laying on the
couch sometimes.
193
00:10:32,220 --> 00:10:34,161
- Am I a suspect in all this?
- In all what?
194
00:10:34,261 --> 00:10:35,802
Whatever this is,
mate! You tell me!
195
00:10:35,902 --> 00:10:37,883
- Ted and Janice... Green.
- Green?
196
00:10:37,983 --> 00:10:39,844
- Told you it was a colour.
197
00:10:39,944 --> 00:10:42,485
- Hey? Green!
- Way off!
198
00:10:42,585 --> 00:10:45,086
- How long have you been here?
- 35 years.
199
00:10:45,186 --> 00:10:48,888
Seems like a long time to not
know anybody in your tiny town.
200
00:10:48,988 --> 00:10:50,148
You'd think so, wouldn't you?
201
00:10:50,229 --> 00:10:53,290
Eat the pie and I'll
tell you where Hugo is.
202
00:10:54,991 --> 00:10:57,292
Yeah, so, circling
back to Hugo...
203
00:10:57,392 --> 00:10:58,392
Who even are you?
204
00:10:58,432 --> 00:11:00,013
You can't pin this on me. Nah.
205
00:11:00,113 --> 00:11:01,294
No fuckin' chance.
206
00:11:01,394 --> 00:11:05,416
- I won't go down for this.
- Mm-hm. So, where is he?
207
00:11:05,516 --> 00:11:08,297
No idea. Good, though, isn't it?
208
00:11:08,397 --> 00:11:10,218
Never mind. Thank
you for your time.
209
00:11:10,318 --> 00:11:11,979
Piss off!
210
00:12:52,087 --> 00:12:54,488
What the hell?
211
00:13:07,054 --> 00:13:08,835
Mm.
212
00:13:08,935 --> 00:13:13,437
G'day. I'm Hugo.
213
00:13:13,537 --> 00:13:15,118
If you're watching this,
214
00:13:15,218 --> 00:13:17,119
it means something's
happened to me.
215
00:13:18,379 --> 00:13:20,400
You know, the universe,
it's a big place
216
00:13:20,500 --> 00:13:23,282
and we are but merely
specks of dust...
217
00:13:25,183 --> 00:13:26,523
I may not know...
218
00:13:27,984 --> 00:13:29,985
Hello?
219
00:13:40,470 --> 00:13:42,471
Hello?
220
00:13:51,435 --> 00:13:52,736
What are you doing?
221
00:13:52,836 --> 00:13:54,297
Me?
222
00:13:54,397 --> 00:13:57,018
What are you doing? I'm
gonna call the cops.
223
00:13:57,118 --> 00:13:59,119
Wait, no. Uh...
224
00:14:00,600 --> 00:14:02,461
Hugo is my dad.
225
00:14:04,321 --> 00:14:06,943
What? I'm supposed to believe
Hugo's got a son from America?
226
00:14:07,043 --> 00:14:10,004
Yeah, he used to
live there. Look.
227
00:14:11,765 --> 00:14:13,186
Looks nothing like you.
228
00:14:13,286 --> 00:14:14,466
I was eight.
229
00:14:14,566 --> 00:14:16,427
- OK! Hah!
230
00:14:16,527 --> 00:14:21,950
I got the snowboard, but I
couldn't find your golf club.
231
00:14:22,050 --> 00:14:23,831
You're stealing from him?
232
00:14:23,931 --> 00:14:27,392
Not stealing!
Taking what's owed.
233
00:14:27,492 --> 00:14:29,273
Why does Hugo
have a snowboard?
234
00:14:29,373 --> 00:14:33,435
Some backpacker gave it
to him. Now it's mine.
235
00:14:33,535 --> 00:14:35,536
Payment for services rendered.
236
00:14:37,057 --> 00:14:38,158
You really Hugo's boy?
237
00:14:38,258 --> 00:14:42,180
- Hugo is your father?
238
00:14:43,300 --> 00:14:46,061
- You sure?
- Yeah, yeah, I'm sure.
239
00:14:47,502 --> 00:14:49,479
You know, the
universe, it's a big place
240
00:14:49,503 --> 00:14:54,125
and we are but merely
specks of dust inside of it.
241
00:14:54,225 --> 00:14:57,447
I may not know where
I've been taken, exactly,
242
00:14:57,547 --> 00:15:00,568
but I'm pretty sure
I know who's got me,
243
00:15:00,668 --> 00:15:03,150
so you might wanna
jot this down.
244
00:15:04,390 --> 00:15:06,391
They are called
245
00:15:07,592 --> 00:15:10,293
the Azyarn species.
246
00:15:10,393 --> 00:15:13,294
- That's A-Z-Y-A-R-N...
247
00:15:13,394 --> 00:15:15,616
from just beyond Kepler-1606b.
248
00:15:15,716 --> 00:15:17,016
The Azyarn?
249
00:15:17,116 --> 00:15:19,457
I've been communicating
with them for years.
250
00:15:19,557 --> 00:15:23,539
Now, the thing you have to
know about the Azyarnians...
251
00:15:23,639 --> 00:15:25,640
Shit!
252
00:15:31,523 --> 00:15:33,784
I'm dead.
253
00:15:33,884 --> 00:15:35,985
Ah, I'm so dead.
254
00:15:37,446 --> 00:15:39,507
Uh... Thank you.
255
00:15:39,607 --> 00:15:40,828
Thanks for coming, guys,
256
00:15:40,928 --> 00:15:42,068
uh, but I got...
257
00:15:42,168 --> 00:15:43,789
I got some stuff I
gotta figure out,
258
00:15:43,889 --> 00:15:45,990
so if you could...
259
00:15:46,090 --> 00:15:47,631
Let's go. Come on.
260
00:15:47,731 --> 00:15:49,032
Fuck.
261
00:15:49,132 --> 00:15:50,752
Told you he was nuts.
262
00:15:52,973 --> 00:15:56,455
Oh. Hah. Oh, this is mine too.
263
00:16:03,859 --> 00:16:07,360
Dad, how long do you have
to go back to Australia for?
264
00:16:07,460 --> 00:16:10,802
Not long, mate. Just
got a few things to do.
265
00:16:10,902 --> 00:16:12,483
Gotta see a few people.
266
00:16:12,583 --> 00:16:15,044
It'll be a couple of
weeks. Then I'll be home.
267
00:16:15,144 --> 00:16:19,406
Hey, buddy. Hey, what'll I
bring you when I come back, hmm?
268
00:16:19,506 --> 00:16:22,648
Maybe a toy koala
or a... a boomerang.
269
00:16:22,748 --> 00:16:24,749
Whew!
270
00:17:05,888 --> 00:17:06,888
Hello?
271
00:17:06,969 --> 00:17:08,265
Tell me you found him.
272
00:17:08,289 --> 00:17:09,590
More importantly, the money.
273
00:17:09,690 --> 00:17:10,831
Actually, um,
274
00:17:10,931 --> 00:17:13,512
it doesn't look that good.
275
00:17:13,612 --> 00:17:14,612
What?
276
00:17:14,692 --> 00:17:16,794
It looks like maybe
he's not here.
277
00:17:16,894 --> 00:17:18,514
Oh, Jesus Christ!
278
00:17:19,855 --> 00:17:21,756
We're going to jail or worse.
279
00:17:21,856 --> 00:17:23,313
Look, these people
don't mess around!
280
00:17:23,337 --> 00:17:26,358
No, Dom, no. No-one's
going to jail, OK?
281
00:17:26,458 --> 00:17:28,679
Just... just... just
try and stay calm.
282
00:17:28,779 --> 00:17:29,880
Stay calm?
283
00:17:29,980 --> 00:17:33,201
Oh, come on, man! We
are running out of time.
284
00:17:33,301 --> 00:17:34,322
I know, I know,
285
00:17:34,422 --> 00:17:37,283
I know, and I will find him,
286
00:17:37,383 --> 00:17:38,684
I... I promise.
287
00:17:38,784 --> 00:17:39,784
How?
288
00:17:39,825 --> 00:17:42,526
Somebody has
to know something.
289
00:17:42,626 --> 00:17:44,627
It's a tiny town.
290
00:17:45,907 --> 00:17:47,968
Maybe they just need
a little incentive.
291
00:17:58,513 --> 00:18:00,514
Ah!
292
00:18:21,084 --> 00:18:22,865
There he is.
293
00:18:22,965 --> 00:18:26,067
Jesus. Call an ambulance!
294
00:18:26,167 --> 00:18:27,587
Ambulance? Out here?
295
00:18:27,687 --> 00:18:31,189
- I was bitten by a snake.
296
00:18:31,289 --> 00:18:33,030
Must have been
bitten by Old Rex.
297
00:18:33,130 --> 00:18:34,130
- Yeah.
- Ah.
298
00:18:34,211 --> 00:18:35,911
No, no, no, no, no.
It wasn't a dog.
299
00:18:36,011 --> 00:18:37,912
- It was a snake.
- No, Old Rex is a snake.
300
00:18:38,012 --> 00:18:40,314
My snake, as it happens.
Extremely venomous.
301
00:18:40,414 --> 00:18:41,954
Don't worry.
302
00:18:42,054 --> 00:18:43,675
I had his venom glands removed
303
00:18:43,775 --> 00:18:44,876
when he was in my zoo
304
00:18:44,976 --> 00:18:46,316
before Hugo let him out.
305
00:18:46,416 --> 00:18:48,557
Why is my hand the
size of a grapefruit?
306
00:18:48,657 --> 00:18:50,078
It'll calm down when you do.
307
00:18:50,178 --> 00:18:53,720
Now, listen, about your
dad, I mean, who knew?
308
00:18:53,820 --> 00:18:55,001
Yeah.
309
00:18:55,101 --> 00:18:58,242
Anyhoo, I, uh, remembered
that, um, he's, um...
310
00:18:58,342 --> 00:18:59,243
He's gone fishing. Yeah.
311
00:18:59,343 --> 00:19:00,563
He hasn't gone fishing.
312
00:19:00,663 --> 00:19:02,244
He told me himself
in confessional
313
00:19:02,344 --> 00:19:03,405
that he's gone to Perth.
314
00:19:03,505 --> 00:19:05,045
Hugo doesn't go to confession.
315
00:19:05,145 --> 00:19:06,526
Are you calling me a liar?
316
00:19:06,626 --> 00:19:08,786
- If you want to know where he...
- Now, wait a minute.
317
00:19:08,827 --> 00:19:11,969
Steady on. We were here
first. We get first dibs.
318
00:19:15,390 --> 00:19:18,052
Hey. Hey!
319
00:19:19,632 --> 00:19:22,013
Now, I think the
patient would like
320
00:19:22,113 --> 00:19:24,174
a bit of peace
and quiet, please.
321
00:19:24,274 --> 00:19:26,456
- But we were just...
- Let's go!
322
00:19:26,556 --> 00:19:28,557
Fishing.
323
00:19:39,762 --> 00:19:42,443
I never thought we'd
see each other again.
324
00:19:43,484 --> 00:19:46,905
Never did introduce myself.
I'm Sergeant Geraldine Walters.
325
00:19:47,005 --> 00:19:50,387
Yeah, hi. Thank,
uh... Thanks for...
326
00:19:50,487 --> 00:19:53,228
Yeah, I heard... a rumour
327
00:19:53,328 --> 00:19:55,509
that there's been a break
and enter at these premises.
328
00:19:55,609 --> 00:20:00,192
Oh. Oh, no, no. This is my... my
dad's hou... The door was open.
329
00:20:00,292 --> 00:20:01,432
Ease up.
330
00:20:01,532 --> 00:20:03,553
I couldn't give a flying
doggie's dick about that.
331
00:20:06,655 --> 00:20:08,656
I'm just here for
the reward money.
332
00:20:09,816 --> 00:20:11,817
Found this.
333
00:20:13,058 --> 00:20:14,479
What's this?
334
00:20:14,579 --> 00:20:17,000
That's your dad's
boot, gorgeous.
335
00:20:17,100 --> 00:20:18,240
How do you know it's his?
336
00:20:18,340 --> 00:20:22,662
Well, it matches the
photo, don't you think?
337
00:20:24,223 --> 00:20:26,044
Everybody here wears
boots like this.
338
00:20:26,144 --> 00:20:29,326
How does this in any way
help locate my father?
339
00:20:29,426 --> 00:20:31,046
Dunno. That's for
you to figure out.
340
00:20:31,146 --> 00:20:35,208
But now's the time for you
to cough up the reward money.
341
00:20:35,308 --> 00:20:39,130
Uh, absolutely not.
You're a police officer.
342
00:20:39,230 --> 00:20:41,732
If this is in any
way a genuine clue,
343
00:20:41,832 --> 00:20:43,833
shouldn't you be keeping
this for evidence?
344
00:20:49,915 --> 00:20:51,056
Alright.
345
00:20:51,156 --> 00:20:52,756
Alright,
we'll do it your way.
346
00:20:52,837 --> 00:20:54,898
- Constable?
- Yep?
347
00:20:54,998 --> 00:20:58,660
Captain America here wants us
to open up an investigation
348
00:20:58,760 --> 00:21:00,136
into the whereabouts
of his old man.
349
00:21:00,160 --> 00:21:01,181
No, I didn't say...
350
00:21:01,281 --> 00:21:02,441
Can you cordon off the house?
351
00:21:02,481 --> 00:21:03,658
- 'Cause it's now a crime scene.
- What?
352
00:21:03,682 --> 00:21:05,383
Which means you won't
be able to stay here.
353
00:21:05,483 --> 00:21:06,383
But...
354
00:21:06,483 --> 00:21:07,700
Also, can you get
his fingerprints
355
00:21:07,724 --> 00:21:08,724
and a statement?
356
00:21:08,805 --> 00:21:09,825
Wh... For what?
357
00:21:09,925 --> 00:21:12,186
You just confessed to a B&E
358
00:21:12,286 --> 00:21:14,427
and that's on top of some
very reckless driving
359
00:21:14,527 --> 00:21:15,828
I witnessed yesterday.
360
00:21:15,928 --> 00:21:17,749
I dropped a mint!
361
00:21:17,849 --> 00:21:20,550
Now, if we get your
full cooperation,
362
00:21:20,650 --> 00:21:22,911
maybe I won't have you arrested.
363
00:21:23,011 --> 00:21:25,392
But as you're now a
person of interest,
364
00:21:25,492 --> 00:21:27,493
better not leave town, sunshine.
365
00:21:28,454 --> 00:21:29,454
What's this?
366
00:21:29,534 --> 00:21:32,736
That's my number, not
that you deserve it.
367
00:21:47,463 --> 00:21:50,665
Bourbon, please. Neat.
368
00:21:52,425 --> 00:21:54,646
Or that.
369
00:21:54,746 --> 00:21:57,008
I hear you
need a place to stay.
370
00:21:57,108 --> 00:21:59,769
Word travels fast.
371
00:21:59,869 --> 00:22:02,450
It's 150 a night.
372
00:22:02,550 --> 00:22:05,972
150? Says 80 out front.
373
00:22:06,072 --> 00:22:08,073
Demand just went up, didn't it?
374
00:22:10,234 --> 00:22:13,375
So, you're Hugo's son, hey?
375
00:22:13,475 --> 00:22:15,476
- 'Fraid so.
376
00:22:16,237 --> 00:22:20,219
That's my boy.
Little Bobby John.
377
00:22:20,319 --> 00:22:24,501
Oh, yeah? And where's
Little Bobby John now?
378
00:22:24,601 --> 00:22:26,302
Dead.
379
00:22:26,402 --> 00:22:29,283
Car accident 22 years ago.
380
00:22:30,364 --> 00:22:32,605
Uh, I'm so sorry.
381
00:22:34,165 --> 00:22:36,166
I'll get your key.
382
00:22:36,887 --> 00:22:40,388
You're a
long way from home.
383
00:22:40,488 --> 00:22:43,750
Yeah. You and me both, right?
384
00:22:43,850 --> 00:22:47,332
Me? No. This is my home.
Has been for many years.
385
00:22:48,812 --> 00:22:51,033
Well, uh, pff...
386
00:22:51,133 --> 00:22:54,755
It's always nice to meet someone
from somewhere else, I guess.
387
00:22:54,855 --> 00:22:58,177
Everyone here is
from somewhere else.
388
00:22:59,818 --> 00:23:03,399
Didn't you know? This is
where people come to run away.
389
00:23:03,499 --> 00:23:06,321
Yeah. Well, that figures.
390
00:23:06,421 --> 00:23:08,642
What are you running away from?
391
00:23:08,742 --> 00:23:10,743
Same thing as you.
392
00:23:11,863 --> 00:23:13,764
Myself.
393
00:23:19,067 --> 00:23:21,068
OK.
394
00:23:22,508 --> 00:23:25,370
Hey, uh, let me
ask you something.
395
00:23:25,470 --> 00:23:27,571
You didn't happen to
see a car last night
396
00:23:27,671 --> 00:23:31,813
just idling in the middle
of the street, about 4am?
397
00:23:31,913 --> 00:23:34,094
N... No-one drives at night.
398
00:23:34,194 --> 00:23:36,975
- Why?
- It's too dangerous.
399
00:23:37,075 --> 00:23:40,337
All the cattle,
roos, pigs, camels.
400
00:23:40,437 --> 00:23:43,298
Hit one of those and
it's guten nacht!
401
00:23:43,398 --> 00:23:44,815
- Here you are.
402
00:23:44,839 --> 00:23:47,881
Room 1. Enjoy your stay.
403
00:23:53,643 --> 00:23:55,804
Oh. Careful.
404
00:24:37,664 --> 00:24:40,486
Hey! Hey!
405
00:24:40,586 --> 00:24:42,947
Wait! Wait!
406
00:24:45,708 --> 00:24:47,709
Hugo!
407
00:25:15,963 --> 00:25:17,964
Shit!
408
00:25:19,044 --> 00:25:21,045
Aah!
409
00:25:25,247 --> 00:25:27,248
Come on!
410
00:25:57,983 --> 00:26:00,264
What the fuck?
411
00:26:08,388 --> 00:26:11,429
Psst! Hey!
412
00:26:14,831 --> 00:26:16,092
Shoo! Shoo!
413
00:26:16,192 --> 00:26:18,193
Hey! Shoo!
414
00:26:23,395 --> 00:26:25,396
Go.
415
00:26:44,485 --> 00:26:46,486
No!
416
00:26:53,089 --> 00:26:56,751
♪ Well, you know
the butch things
417
00:26:56,851 --> 00:26:59,392
♪ Come out at night
418
00:26:59,492 --> 00:27:00,993
♪ Standing on street corners
419
00:27:01,093 --> 00:27:02,914
♪ Lit by a lamp, yeah!
420
00:27:03,014 --> 00:27:04,395
♪ Leather jackets
421
00:27:04,495 --> 00:27:06,035
♪ And tight-jeaned bikes
422
00:27:06,135 --> 00:27:08,136
♪ Oh
423
00:27:09,977 --> 00:27:11,998
♪ And all the sweet young things
424
00:27:12,098 --> 00:27:13,799
♪ That wish to join in
425
00:27:13,899 --> 00:27:15,880
♪ Riddled with acne
426
00:27:15,980 --> 00:27:18,682
♪ And the blemish of a pale skin
427
00:27:18,782 --> 00:27:22,303
♪ Your ears too big and
your legs too thin, oh
428
00:27:24,704 --> 00:27:26,385
♪ And, oh, the... ♪
29152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.