Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,340 --> 00:00:46,100
Hela inavelskalendern
har du med dig, ser jag.
2
00:00:46,260 --> 00:00:48,780
Vill du dö eller, Ponti?
3
00:00:48,940 --> 00:00:54,380
HĂ€rmed dubbar jag dig, Erik Ponti,
till rÄtta.
4
00:00:59,261 --> 00:01:04,461
HĂ€rmed dubbar jag dig,
Otto Silverhielm, till straffprefekt.
5
00:01:06,181 --> 00:01:08,821
Försvara er
pÄ ett gentlemannamÀssigt vis-
6
00:01:08,981 --> 00:01:12,861
-eller kryp ut ur Rutan
och be om nÄd.
7
00:01:14,861 --> 00:01:18,141
MÄ bÀste man vinna.
8
00:01:19,621 --> 00:01:22,741
Bra dÀr, Ponti, kom igen!
9
00:01:26,221 --> 00:01:29,941
Varför gör du det inte
enkelt för dig, Ponti? Va?
10
00:01:30,101 --> 00:01:34,541
-Och visa lite jÀvla respekt.
-Visa mig nÄn hÀr som Àr vÀrd...
11
00:01:43,422 --> 00:01:46,782
En till, Otto!
12
00:01:49,702 --> 00:01:53,422
Ingen kan veta allt om nÄn annan.
13
00:01:53,582 --> 00:01:56,942
Vi har alla sidor som vi döljer.
14
00:01:57,902 --> 00:02:00,302
Sidor som inte syns.
15
00:02:04,102 --> 00:02:08,502
Hur vi Àn försöker kan vi aldrig
vinna över vÄr egen historia.
16
00:02:08,662 --> 00:02:11,182
Din jÀvla rÄtta!
17
00:02:11,342 --> 00:02:14,423
Livet har gjort oss till den vi Àr.
18
00:02:14,583 --> 00:02:18,023
RĂ€cker det, Ponti? Va?
19
00:02:18,183 --> 00:02:20,983
SÀg till nÀr jag Àr vÀrd din respekt.
20
00:02:26,623 --> 00:02:31,423
-Det Àr lugnt dÀr inne.
-Bra, dÄ kör vi.
21
00:02:31,583 --> 00:02:35,983
-Men vad ska jag frÄga efter?
-Hitta pÄ nÄgot, bara.
22
00:02:36,143 --> 00:02:38,943
-Mahlers Ättonde.
-à ttonde vadÄ?
23
00:02:39,103 --> 00:02:41,383
-Symfoni.
-Ă ttonde...
24
00:02:41,543 --> 00:02:44,503
Kör nu. Det gÄr bra.
25
00:02:46,343 --> 00:02:47,863
Vi kör.
26
00:03:23,264 --> 00:03:25,864
Okej...
27
00:03:27,504 --> 00:03:29,505
-Vad fan Àr det dÀr?
-Inget.
28
00:03:29,665 --> 00:03:32,065
-Ge hit.
-LĂ€gg av.
29
00:03:33,305 --> 00:03:39,865
Lönndahl. Ska vi börja sÀlja
pÄ Älderdomshemmen ocksÄ?
30
00:03:40,025 --> 00:03:42,705
-NĂ„, hur gick det?
-Se efter sjÀlv.
31
00:03:44,345 --> 00:03:50,385
Skojar ni, eller? StÄr jag
och lyssnar pÄ opera för Lönndahl...?
32
00:03:50,545 --> 00:03:53,705
-Det Àr Börjes fel.
-LĂ€gg av.
33
00:04:19,626 --> 00:04:21,946
Hej...!
34
00:04:37,426 --> 00:04:39,946
Kan du vara pÄ ditt rum?
Jag har elev.
35
00:04:40,106 --> 00:04:43,066
-Jobbar han kvÀll?
-Ja. Han fick ett extrapass.
36
00:04:43,226 --> 00:04:45,787
Kan du cykla ner
med de hÀr till honom?
37
00:04:45,947 --> 00:04:49,507
Han glömde manschettknapparna.
38
00:04:49,667 --> 00:04:52,507
-Hur mÄr han?
-Det Àr en bra dag i dag.
39
00:04:54,387 --> 00:04:59,867
Javisst. Jag hade ÀndÄ tÀnkt
gÄ pÄ bio efter lÀxorna
40
00:05:00,027 --> 00:05:02,907
Var hemma till tolv.
41
00:05:03,067 --> 00:05:06,227
-Restaurangen stÀnger ett.
-Jag Àr hemma innan.
42
00:05:38,988 --> 00:05:41,948
Se dÀr. RÀddaren i nöden.
43
00:05:42,108 --> 00:05:45,548
Ja, det Àr min grabb, det.
44
00:05:45,708 --> 00:05:48,908
FĂ„ se...
45
00:05:49,068 --> 00:05:54,788
Gustaf V:s sigill. För oss som gick
högvakten pÄ gamle kungens tid.
46
00:05:54,948 --> 00:05:58,548
Tur att nÄgra av oss finns kvar
i hemvÀrnet i alla fall.
47
00:05:58,708 --> 00:06:01,589
Ska du ha nÄt att dricka?
48
00:06:02,949 --> 00:06:06,269
Har alla trÀffat Erik, förresten?
Min grabb.
49
00:06:06,429 --> 00:06:07,989
MĂ€stersimmaren och sprintern.
50
00:06:08,149 --> 00:06:14,189
Vad Àr det du simmar 400 pÄ?
Fyra och en halv? Fyra blankt?
51
00:06:14,349 --> 00:06:17,789
Han har stort huvud och stora
ambitioner. Precis som mor, sin.
52
00:06:17,949 --> 00:06:21,229
Visste ni det att Eriks mor
började som jurist?
53
00:06:21,389 --> 00:06:23,389
Sen gÄr det som det gÄr.
54
00:06:23,549 --> 00:06:27,789
Det enda hon lyckats stÀmma
de senaste tio Ären Àr pianot.
55
00:06:27,949 --> 00:06:30,069
Drick.
56
00:06:30,229 --> 00:06:33,389
Du mÄste se den nya möbleringen. Kom.
57
00:06:41,110 --> 00:06:44,710
-För helvete, Ponti.
-Ja, det var grabben.
58
00:06:44,870 --> 00:06:48,550
Det gÄr inte att se genom dörrarna.
Han Àr bara 16 Är.
59
00:06:48,710 --> 00:06:54,350
Jaja. RÀdda vad som rÀddas kan
och sÄ skriver du upp resten.
60
00:06:55,350 --> 00:06:59,470
-Har du betalt för den dÀr?
-SjÀlvklart.
61
00:06:59,630 --> 00:07:02,630
Bra. DĂ„ bongar du in den
sÄ pengarna hamnar i kassan.
62
00:07:02,790 --> 00:07:05,510
Det hÀr Àr inget jÀvla snabbköp.
63
00:07:05,670 --> 00:07:09,910
Och sen Àr du sÄ snÀll och gÄr hem.
Det hÀr Àr en arbetsplats.
64
00:07:10,070 --> 00:07:12,430
Det ska jag. Tack.
65
00:07:20,351 --> 00:07:22,991
Va? SÄnt dÀr hÀnder hela tiden.
66
00:07:23,151 --> 00:07:28,071
Varför skulle Gud skapa tallrikar och
porslin om de inte skulle gÄ sönder?
67
00:07:28,231 --> 00:07:32,591
Nej, det dÀr pratar vi mer om sen
nÀr jag kommer hem.
68
00:08:08,032 --> 00:08:11,712
-Var har du varit?
-Den började för tio minuter sen.
69
00:08:11,872 --> 00:08:14,152
Jag blev upptagen med en grej.
70
00:08:14,312 --> 00:08:18,472
Jag tror du ville
att vi skulle ta honom utanför.
71
00:08:18,632 --> 00:08:21,752
-Vi kan ta honom i morgon.
-Vi kan inte slÀppa honom igen.
72
00:08:21,912 --> 00:08:24,712
Det hÀr Àr tredje chansen han fÄr.
73
00:08:24,872 --> 00:08:28,592
Folk kommer
att tappa respekten till slut.
74
00:08:28,752 --> 00:08:31,072
-Hur mycket?
-Tjugofem plus.
75
00:08:31,232 --> 00:08:35,073
Plus tre veckor, rÀknat till i gÄr.
76
00:08:35,233 --> 00:08:37,713
Ăr det vad du vill, eller?
77
00:08:37,873 --> 00:08:41,833
Att folk ska tro att de inte behöver
betala tillbaka?
78
00:08:41,993 --> 00:08:44,113
Vem tror att det Àr sÄ?
79
00:08:44,273 --> 00:08:49,393
Folk sÀger att du har det jobbigt
hemma. Ăr det dĂ€rför du Ă€r sen?
80
00:08:49,553 --> 00:08:53,793
Fint att du bryr dig om mig,
men vad har du med det att göra?
81
00:08:53,953 --> 00:08:58,353
För om det Àr sÄ
att du har lite mycket att tÀnka pÄ-
82
00:08:58,513 --> 00:09:03,313
-sÄ kan jag göra det Ät dig.
Jag kan nita honom.
83
00:09:03,473 --> 00:09:06,873
Om du Àr för mjuk
för att göra det sjÀlv.
84
00:09:10,193 --> 00:09:13,074
DÄ gör vi sÄ. Visa vad du gÄr för.
85
00:09:13,234 --> 00:09:17,594
Kom med, allihop, sÄ ska Börje Linder
visa oss hur det gÄr till.
86
00:09:19,434 --> 00:09:21,834
Ăr du oskuld, dĂ„? Hoppa in.
87
00:09:21,994 --> 00:09:26,114
Jag Àr inte mera oskuld
Àn min gamla mormor. HÄll klaffen!
88
00:09:49,195 --> 00:09:51,635
Gott.
89
00:09:54,035 --> 00:09:56,875
Du stannade inte kvar i dag.
90
00:09:57,035 --> 00:10:00,915
-Efter skolan.
-Nej. Jag blev sjuk.
91
00:10:03,755 --> 00:10:07,155
Ăr det tredje eller fjĂ€rde gĂ„ngen nu
du inte betalar?
92
00:10:07,315 --> 00:10:10,675
Jag ska betala. Jag fÄr 50 i morgon.
93
00:10:12,235 --> 00:10:14,435
50...
94
00:10:14,595 --> 00:10:17,555
Du...det var för tvÄ veckor sen.
95
00:10:17,715 --> 00:10:22,755
Det Àr vad jag fÄr. Jag kan ju inte
ge er pengar som jag inte har.
96
00:10:22,915 --> 00:10:24,675
SÄ hur ska vi lösa det hÀr?
97
00:10:24,835 --> 00:10:27,716
Jag har ju inga pengar.
Vad fan ska du göra Ät det?
98
00:10:27,876 --> 00:10:30,836
Nej, det blir lite svÄrt.
99
00:10:45,116 --> 00:10:48,676
Jag ska göra sÄ hÀr...
100
00:10:49,916 --> 00:10:53,516
Jag ska vÀnta tills filmen Àr över.
101
00:10:53,676 --> 00:10:56,596
Och sen ska jag följa
med dig ut pÄ gatan-
102
00:10:56,756 --> 00:11:00,276
-och dÀr ska jag ge dig
en sista chans, Affe-
103
00:11:00,436 --> 00:11:03,756
-att ge mig hundra spÀnn.
104
00:11:03,916 --> 00:11:07,157
Om jag inte fÄr det dÄ...
105
00:11:09,277 --> 00:11:12,917
...dÄ kommer jag att börja med nÀsan.
106
00:11:13,077 --> 00:11:16,277
Det Àr praktiskt att bryta nÄns nÀsa.
Det gör ont.
107
00:11:16,437 --> 00:11:18,717
Det kommer vÀldigt mycket blod.
108
00:11:18,877 --> 00:11:21,477
Men du kan fortfarande prata.
109
00:11:21,637 --> 00:11:25,397
Om du fortfarande inte sÀger
"jag betalar, Erik"-
110
00:11:25,557 --> 00:11:28,717
-dÄ kommer jag
att slÄ dig i ansiktet.
111
00:11:28,877 --> 00:11:31,877
Du kommer att förlora en tand,
kanske tvÄ.
112
00:11:33,077 --> 00:11:36,077
Det beror lite pÄ hur trÀffen tar.
113
00:11:37,197 --> 00:11:41,077
Efter det...dÄ vet jag inte, Affe.
114
00:11:42,238 --> 00:11:46,318
Det kommer nog an pÄ om du
fortfarande stÄr upp eller inte.
115
00:11:55,438 --> 00:11:59,278
Ni fÄr hundra spÀnn i morgon,
pÄ lunchrasten.
116
00:11:59,438 --> 00:12:02,078
Jag lovar.
117
00:12:03,838 --> 00:12:06,598
DÄ sÀger vi sÄ.
118
00:12:08,598 --> 00:12:12,758
Jag hann aldrig sÀga hur det
gick i eftermiddags. Alla sÄlda.
119
00:12:12,918 --> 00:12:17,798
Tjugo skivor för fem kronor styck.
De sista fem i klump.
120
00:12:18,158 --> 00:12:22,999
Du fattar vad
som höll pÄ att hÀnda dÀr förut, va?
121
00:12:23,159 --> 00:12:26,599
-VadÄ?
-Med Börje.
122
00:12:26,759 --> 00:12:30,519
Det snackas.
Han tycker att du blivit mjuk.
123
00:12:30,679 --> 00:12:33,599
Han vill ta över.
124
00:12:33,759 --> 00:12:36,319
-Han kan ju försöka.
-Jag vet.
125
00:12:38,359 --> 00:12:42,599
-Du Àr kungen, Erik.
-Vi ses i morgon.
126
00:13:20,560 --> 00:13:22,960
GÄ och lÀgg dig, Karin.
127
00:13:25,680 --> 00:13:28,680
GÄ och lÀgg dig, sÀger jag.
128
00:13:28,840 --> 00:13:32,520
Vi ska ha ett litet samtal
Erik och jag.
129
00:13:32,680 --> 00:13:35,200
MĂ€n emellan.
130
00:13:41,241 --> 00:13:43,641
SlÄ dig ner.
131
00:13:56,441 --> 00:14:01,761
Jag fick gÄ hem tidigare
frÄn jobbet i dag, som du ser.
132
00:14:04,441 --> 00:14:10,921
Jag hamnade i en liten prekÀr
situation nÀr du var dÀr.
133
00:14:11,081 --> 00:14:15,762
Du kanske lade mÀrke till det.
Du kanske sÄg vad som hÀnde sen.
134
00:14:15,922 --> 00:14:20,362
-Nej, det tÀnkte jag inte pÄ.
-JasÄ?
135
00:14:20,522 --> 00:14:24,482
Vi tar oss inte bara friheter
och Àr ute till sent.
136
00:14:24,642 --> 00:14:27,802
Dessutom ljuger vi.
137
00:14:27,962 --> 00:14:31,642
-Det Àr sÀkert, jag sÄg ingenting.
-Av vad dÄ?
138
00:14:31,802 --> 00:14:36,042
BerÀtta för mig. Vad sÄg du inte?
139
00:14:40,042 --> 00:14:43,282
Jag tycker inte om
nÀr man kör med mig, Erik.
140
00:14:43,442 --> 00:14:46,602
Och kanske var det det du inte sÄg.
141
00:14:46,762 --> 00:14:49,082
Att folk körde med mig.
142
00:14:49,242 --> 00:14:54,203
Att folk hÄnade mig,
satte sig över mig.
143
00:14:54,363 --> 00:14:57,283
SÄg du inte det heller?
144
00:14:59,923 --> 00:15:05,723
Jag skulle behöva gÄ och lÀgga mig.
Jag börjar tidigt i morgon.
145
00:15:05,883 --> 00:15:08,083
Sitt!
146
00:15:08,243 --> 00:15:10,363
Sitt.
147
00:15:14,963 --> 00:15:21,323
Men du... Ăr det inte dumt
att komma hem vid midnatt-
148
00:15:21,483 --> 00:15:24,283
-om man vet att man börjar tidigt?
149
00:15:24,443 --> 00:15:28,083
För vi har ju vÄra rutiner
före sÀnggÄendet.
150
00:15:28,243 --> 00:15:30,204
Vi kan ju inte bara hoppa över dem.
151
00:15:30,364 --> 00:15:35,564
Jag tÀnkte att vi kunde ta igen det
dubbelt i morgon i stÀllet.
152
00:15:39,884 --> 00:15:43,924
Du kommer inte oombedd
till min arbetsplats en gÄng till.
153
00:15:45,244 --> 00:15:48,284
-Ăr det klart?
-Det var dumt av mig.
154
00:15:57,604 --> 00:16:02,884
Ăr du sĂ„ vek att du inte kan sĂ€ga
att det var din mamma som bad dig?
155
00:16:05,204 --> 00:16:07,564
Tror du att jag tÀnker bestraffa
din mamma-
156
00:16:07,724 --> 00:16:10,685
-för att du inte kan uppföra dig?
157
00:16:10,845 --> 00:16:13,525
Ăr du sĂ„ dum?
158
00:16:13,685 --> 00:16:16,445
Du Àr en skam, Erik.
159
00:16:17,965 --> 00:16:21,805
Du Àr en skam för mig,
för vÄr familj...
160
00:16:21,965 --> 00:16:25,445
Du dyker upp pÄ mitt jobb,
klÀdd som en luffare.
161
00:16:25,605 --> 00:16:28,485
GÄr i vÀgen för personal,
stÀller till med olyckor.
162
00:16:28,645 --> 00:16:32,725
Begriper du ens
vad du utsÀtter mig för?
163
00:16:38,325 --> 00:16:40,405
Javisst.
164
00:16:40,565 --> 00:16:45,045
Vi kan ta det dubbelt i morgon,
om det passar herrn.
165
00:16:45,205 --> 00:16:48,606
Men i kvÀll tar vi det hÀr.
166
00:16:56,486 --> 00:16:58,806
Stanna, Remus.
167
00:17:00,246 --> 00:17:02,406
Stanna.
168
00:17:13,726 --> 00:17:18,166
Ser ni vad som hÀnder? Va?
Ser ni vad som hÀnder-
169
00:17:18,326 --> 00:17:21,486
-nÀr ni inte visar oss respekt?!
170
00:17:23,126 --> 00:17:27,287
Ni ska visa oss i rÄdet respekt.
171
00:17:27,447 --> 00:17:30,167
Annars hÀnder det hÀr.
172
00:17:37,167 --> 00:17:38,727
Kom igen, Ponti!
173
00:17:38,887 --> 00:17:41,167
Har du inte fÄtt nog, Ponti?
174
00:18:01,167 --> 00:18:03,968
-SlÄ tillbaka, dÄ!
-Kom igen, Ponti!
175
00:18:04,128 --> 00:18:06,768
Försvara dig Ätminstone.
176
00:18:06,928 --> 00:18:09,728
Vill du ha mer?
177
00:18:09,888 --> 00:18:13,328
-Erik, stÀll dig upp.
-SlÄ tillbaks!
178
00:18:23,648 --> 00:18:27,608
Erik. Hör du mig?
179
00:18:33,288 --> 00:18:35,568
Erik?
180
00:18:36,608 --> 00:18:38,848
Erik.
181
00:18:42,489 --> 00:18:45,289
VĂ€nner igen?
182
00:18:48,009 --> 00:18:50,049
VĂ€nner igen.
183
00:18:51,169 --> 00:18:53,889
DÄ fÄr du sova sÄ gott.
184
00:19:28,050 --> 00:19:30,410
Ner med dig!
185
00:19:36,010 --> 00:19:39,250
Vad Àr de för fel pÄ dig? Va?
186
00:19:41,290 --> 00:19:45,050
Vill du ha mer?
187
00:19:51,810 --> 00:19:56,091
Ăka! Ăka! Ăka!
188
00:20:02,891 --> 00:20:05,291
Okej. Bra jobbat, grabbar.
189
00:20:06,771 --> 00:20:10,291
Erik, du tvekade inte i vÀndningarna
den hÀr gÄngen.
190
00:20:14,491 --> 00:20:19,291
Du simmar som om du vore förbannad.
Jag menar det...
191
00:20:19,451 --> 00:20:24,771
Om du satsar en termin till sÄ Àr det
mÀsterskapen som gÀller för dig.
192
00:20:24,931 --> 00:20:26,931
Bra jobbat.
193
00:20:29,291 --> 00:20:32,291
-Erik.
-Vad gör du hÀr?
194
00:20:32,451 --> 00:20:36,572
Det Àr Börje.
Han vill göra en rÀd, en ny.
195
00:20:36,732 --> 00:20:40,172
Vi skulle ju vÀnta nÄgra dar.
Vilken butik?
196
00:20:40,332 --> 00:20:43,532
Det Àr just det... Samma som i gÄr.
197
00:20:43,692 --> 00:20:48,012
Fan, Àr han dum i...? FörstÄr han
inte varför vi inte gör sÄ?
198
00:20:48,172 --> 00:20:50,852
-Tydligen inte.
-Fan!
199
00:20:57,932 --> 00:21:01,492
"Till slut kommer sÄ vargen
till ett nytt revir."
200
00:21:01,652 --> 00:21:05,492
"DÀr mÄste han Äterigen
hitta en ny boplats."
201
00:21:05,652 --> 00:21:09,212
"DÀr mÄste han kÀmpa
mot andra hanar"-
202
00:21:09,372 --> 00:21:13,373
-"och dÀr mÄste han försvara
sin plats i flocken"-
203
00:21:13,533 --> 00:21:18,173
-"för att försÀkra
framtida framgÄngar."
204
00:21:18,333 --> 00:21:21,933
Kan ni höra vilket grepp författaren
anvÀnder hÀr?
205
00:21:22,093 --> 00:21:24,733
NÄgon?
206
00:21:24,893 --> 00:21:28,133
Vi har den dramatiska upprepningen.
207
00:21:28,293 --> 00:21:31,693
"DÀr mÄste han hitta,
dÀr mÄste han kÀmpa."
208
00:21:31,853 --> 00:21:33,933
"DÀr mÄste han försvara."
209
00:21:34,093 --> 00:21:37,173
Och vi har alliteration!
210
00:21:37,333 --> 00:21:41,093
"FörsÀkra framtida framgÄngar."
211
00:21:41,253 --> 00:21:45,693
Mycket elegant och effektivt.
212
00:21:47,573 --> 00:21:50,454
Det blir ett litet a.
213
00:21:51,214 --> 00:21:53,774
Ingemar... B.
214
00:21:56,094 --> 00:21:58,814
Gunnar... B.
215
00:22:02,854 --> 00:22:07,094
VarsÄgod och sitt.
216
00:22:07,254 --> 00:22:11,494
Ponti... Jag skulle vilja ha
ett litet prat med dig.
217
00:22:13,094 --> 00:22:16,814
Elvis Presley.
218
00:22:16,974 --> 00:22:19,414
Miles Davis.
219
00:22:20,734 --> 00:22:22,854
Monica Zetterlund.
220
00:22:25,854 --> 00:22:30,535
Först stjÀl ni andra mÀnniskors
egendom, sen sÀljer ni den.
221
00:22:30,695 --> 00:22:33,495
Och pengarna ni fÄr in
lÄnar ni ut till ockerrÀntor.
222
00:22:33,655 --> 00:22:36,975
Jag befann mig pÄ Eriksdalsbadet
nÀr det intrÀffade...
223
00:22:37,135 --> 00:22:41,495
Vi Àr fÀrdiga med
att leka jurister, Ponti.
224
00:22:43,215 --> 00:22:45,535
Ditt gÀng.
225
00:22:45,695 --> 00:22:49,575
Visste du att ni kallas för det?
Pontis gÀng.
226
00:22:53,855 --> 00:22:57,935
Du Àr 16 Är, Erik. 16 Är.
227
00:22:58,095 --> 00:23:01,215
Och du driver den hÀr skolan
som en maffia.
228
00:23:01,375 --> 00:23:04,375
Vem har sagt det? Vem?
229
00:23:06,056 --> 00:23:10,656
Du stÄr inför ett vÀgskÀl.
Jag vet inte om du förstÄr det sjÀlv.
230
00:23:12,616 --> 00:23:16,296
Det hÀr Àr din framtid.
231
00:23:16,456 --> 00:23:20,456
Du har lilla a i svenska, du har B
i samhÀllskunskap och historia.
232
00:23:20,616 --> 00:23:23,816
Du kan lÀsa vidare. Du kan gÄ lÄngt.
233
00:23:25,616 --> 00:23:29,216
Och det hÀr,
det Àr ocksÄ din framtid.
234
00:23:29,376 --> 00:23:31,776
Du Àgnar dig Ät vÄld och utpressning.
235
00:23:31,936 --> 00:23:36,776
Du fÄr inget slutbetyg och du kan
inte lÀsa vidare nÄnstans.
236
00:23:41,336 --> 00:23:44,577
Jag har 900 elever hÀr.
237
00:23:44,737 --> 00:23:50,297
900 elever som Àr rÀdda för dig
eller lever i skuld till dig-
238
00:23:50,457 --> 00:23:55,377
-eller pÄ ett eller annat sÀtt
ingÄr i din verksamhet.
239
00:23:58,617 --> 00:24:02,897
Det Àr min plikt som rektor
att kasta ut dig frÄn den hÀr skolan.
240
00:24:03,057 --> 00:24:05,777
Jag tror att du förstÄr det.
241
00:24:07,777 --> 00:24:13,737
Men...en av de hÀr 900 eleverna
Ă€r du-
242
00:24:13,897 --> 00:24:20,057
-och det Àr ocksÄ min plikt
att ge alla hÀr en chans-
243
00:24:20,217 --> 00:24:24,978
-att ta tillvara pÄ
de förutsÀttningar man har.
244
00:24:26,338 --> 00:24:29,258
Om du lÀmnar ditt gÀng, Erik...
245
00:24:29,418 --> 00:24:32,698
Om du vÀljer att fokusera pÄ skolan-
246
00:24:32,858 --> 00:24:37,978
-sÄ vill inte jag vara den som tar
ifrÄn dig chansen till ett bra liv.
247
00:24:39,178 --> 00:24:43,978
I sÄ fall...
Vad hÀnder dÄ med skivorna?
248
00:24:44,138 --> 00:24:46,778
Du sa det sjÀlv.
249
00:24:46,938 --> 00:24:50,058
Du befann dig pÄ Eriksdalsbadet
nÀr det Àgde rum.
250
00:24:53,138 --> 00:24:56,058
Men det hÀr Àr din sista chans.
251
00:24:56,218 --> 00:24:59,138
DÄ kan du gÄ tillbaka till klassen.
252
00:25:00,379 --> 00:25:05,379
Och Ponti, jag menar det. Du har
bÀttre förutsÀttningar Àn de flesta.
253
00:25:05,539 --> 00:25:08,699
Men du vÀljer vad du gör med dem.
254
00:25:29,299 --> 00:25:33,339
-Kan jag gÄ dÄ?
-Om du frÄgar mig...
255
00:25:33,499 --> 00:25:37,820
...sÄ tycker jag att vi ska sÀtta oss
i lite mer respekt till nÀsta gÄng.
256
00:25:40,540 --> 00:25:44,060
HallÄ! Kolla pÄ mig.
Ja? Nej? Vad blir det?
257
00:25:44,220 --> 00:25:47,820
-Ni fick ju vad ni skulle.
-Fick vi det?
258
00:25:47,980 --> 00:25:51,100
-Det var ju för tre veckor sen.
-Vi kom ju överens.
259
00:25:51,260 --> 00:25:56,540
-Gjorde vi det? Kom vi överens?
-Vad vill ni att jag ska göra?
260
00:25:56,700 --> 00:26:00,300
Vad mer vill du att han ska göra?
261
00:26:02,100 --> 00:26:04,300
Har du betalt det vi sa?
262
00:26:04,460 --> 00:26:07,580
DÄ Àr vi fÀrdiga med dig.
263
00:26:08,580 --> 00:26:11,180
Stick, dÄ.
264
00:26:15,901 --> 00:26:18,901
Har du nÄt du ville berÀtta för oss,
Börje?
265
00:26:19,061 --> 00:26:23,501
Har du nÄgra tankar om
hur jag sköter saker och ting?
266
00:26:23,661 --> 00:26:27,061
Du kan ju börja förklara varför jag
blev inkallad till rektorn?
267
00:26:27,221 --> 00:26:30,701
Jag har inte skvallrat pÄ nÄn, Erik.
Jag lovar.
268
00:26:30,861 --> 00:26:33,941
Polisen tog oss och jag sa
att det var första gÄngen.
269
00:26:34,101 --> 00:26:37,821
Jag skulle aldrig sÀga nÄt om dig.
Det vet du. Vi Àr ju ett gÀng.
270
00:26:37,981 --> 00:26:41,061
-Vi hÄller ju ihop, för fan.
-Vad handlade det hÀr om?
271
00:26:41,221 --> 00:26:45,021
Jag tÀnkte bara att vi skulle
sÀtta oss i lite mer respekt.
272
00:26:45,181 --> 00:26:50,541
Hur tycker du att det gick?
KĂ€nner du att du har respekten?
273
00:26:52,861 --> 00:26:55,742
-Jag vill inte slÄss.
-Inte?
274
00:26:57,062 --> 00:27:00,422
Ăr det inte det du sĂ€ger att du vill?
275
00:27:00,582 --> 00:27:04,462
-Inte du och jag...
-Din metod kanske Àr bÀttre Àn min.
276
00:27:04,622 --> 00:27:07,902
Du kanske förtjÀnar
att leda gÀnget och inte jag.
277
00:27:08,062 --> 00:27:11,702
-Det Àr inte sÄ jag menar, sÄ klart.
-Vet du vad?
278
00:27:11,862 --> 00:27:16,462
-Du fÄr första slaget. Första tre.
-Erik...
279
00:27:16,622 --> 00:27:19,822
Men du vet vad jag gör sen.
280
00:27:19,982 --> 00:27:24,142
-Eller ska jag dra det?
-Jag vill inte slÄss. Okej?
281
00:27:24,302 --> 00:27:27,982
Det Àr klart som fan
att det fortfarande Àr ditt gÀng.
282
00:27:28,142 --> 00:27:30,502
Hör du mig, Erik?
Jag vill inte slÄss!
283
00:27:30,662 --> 00:27:34,663
Jag vill inte utmana dig.
Jag ger mig, jag ger mig!
284
00:27:34,823 --> 00:27:38,303
Jag ger mig, Erik!
285
00:27:38,463 --> 00:27:41,503
Hör du? SnÀlla Erik...
286
00:27:41,663 --> 00:27:43,983
SnÀlla, jag ger mig.
287
00:27:45,943 --> 00:27:50,183
Jag slÄss ÀndÄ inte med folk
som inte kan hÄlla tÀtt.
288
00:27:54,503 --> 00:27:58,503
Vet du vad? Jag ger mig, Börje.
Det Àr ditt gÀng nu.
289
00:27:58,663 --> 00:28:00,583
Jag Àr fÀrdig med det hÀr.
290
00:28:00,743 --> 00:28:03,063
Erik...
291
00:28:05,063 --> 00:28:09,023
-Vad fan snackar du om?
-Vet du vad du aldrig begriper?
292
00:28:09,184 --> 00:28:11,944
Det handlar inte om att nita folk.
293
00:28:13,744 --> 00:28:16,504
Njut av respekten nu.
294
00:28:17,784 --> 00:28:20,064
Erik. Du...
295
00:29:48,866 --> 00:29:51,506
JasÄ, minsann.
296
00:29:51,666 --> 00:29:54,106
Ja, det Àr nÄt visst i det.
297
00:29:54,266 --> 00:29:59,106
Men att min son
var sÄ intresserad av musik...
298
00:30:05,507 --> 00:30:08,907
Vad Àr det hÀr? Va?
299
00:30:09,067 --> 00:30:12,827
-Det Àr skivor.
-Tror du jag Àr dum?
300
00:30:12,987 --> 00:30:18,867
Jag vet att det Àr skivor.
Det Àr skivor för hundratals kronor.
301
00:30:20,267 --> 00:30:23,387
Var kommer de ifrÄn?
302
00:30:26,347 --> 00:30:30,267
"Pontis gÀng".
303
00:30:30,427 --> 00:30:34,467
Du tycker inte att du har dragit nog
med skam över den hÀr familjen?
304
00:30:34,627 --> 00:30:36,627
Va?
305
00:30:36,787 --> 00:30:41,268
Visste du att Börje Linders far
jobbar i disken?
306
00:30:41,428 --> 00:30:45,708
Hur tror du att det kÀnns för mig
nÀr en av plockarna...
307
00:30:45,868 --> 00:30:48,228
Plockarna!
308
00:30:48,388 --> 00:30:53,468
...stÄr mitt i köket och berÀttar
att min son har ett gÀng?
309
00:30:55,308 --> 00:30:58,828
-Han...
-Vad dÄ? Han skvallrade?
310
00:31:00,388 --> 00:31:04,428
Du tÀnker att det var
Börje Linders fel som skvallrade?
311
00:31:04,588 --> 00:31:07,468
Inte ditt eget?!
312
00:31:09,668 --> 00:31:13,828
Vem fan tror du att du Àr?
313
00:31:13,988 --> 00:31:19,269
Vet du vad, Erik? Jag tror inte
att dubbelt kommer i nÀrheten.
314
00:31:19,429 --> 00:31:24,029
Du behöver fÄ bankat sÄ mycket
vett i dig sÄ du inte kan glömma det.
315
00:31:27,869 --> 00:31:30,389
Vad vÀntar du pÄ? Byxorna!
316
00:31:44,909 --> 00:31:48,029
Ska du stÄ och hÄlla i dem?
317
00:31:50,469 --> 00:31:54,989
Du Àr ovanligt trögfattad i dag.
Tröjan!
318
00:31:59,790 --> 00:32:02,870
Nej, mamma Àr inte hemma.
319
00:32:03,030 --> 00:32:05,430
VarsÄgod.
320
00:32:08,470 --> 00:32:11,150
VarsÄgod.
321
00:32:16,070 --> 00:32:18,710
Skohorn eller koppel?
322
00:32:22,590 --> 00:32:26,150
Skohorn eller koppel?!
323
00:32:26,310 --> 00:32:29,230
Jag skiter i vilket. Ta allt du har.
324
00:32:31,470 --> 00:32:33,950
Jag vet inte vad jag har gjort dig.
325
00:32:34,110 --> 00:32:36,711
Jag vet att du aldrig
kommer att förÀndras-
326
00:32:36,871 --> 00:32:39,951
-hur mycket du Àn slÄr oss.
Du Àr den du Àr.
327
00:32:40,111 --> 00:32:42,951
-Skohorn eller koppel?!
-VĂ€lj du!
328
00:32:43,111 --> 00:32:46,791
Ge mig hur mycket stryk du vill!
Jag bryr mig inte.
329
00:32:46,951 --> 00:32:49,511
Du kommer inte Ät mig lÀngre.
330
00:32:49,671 --> 00:32:53,111
Den ende som drar skam
över vÄr familj Àr ÀndÄ bara du.
331
00:32:53,271 --> 00:32:56,191
SÄ slÄ mig. SlÄ mig!
332
00:33:29,752 --> 00:33:31,752
Nej!
333
00:33:40,952 --> 00:33:43,192
Vad gör du?
334
00:33:44,792 --> 00:33:47,232
Vad gör du?
335
00:34:13,073 --> 00:34:17,033
SesÄ, lugn. Kom hÀr.
336
00:34:21,233 --> 00:34:23,833
Spring ivÀg!
337
00:34:23,993 --> 00:34:27,033
VÀnta, snÀlla. VÀnta. Gör det inte.
338
00:34:27,193 --> 00:34:30,114
Gör inte vad dÄ? BerÀtta.
339
00:34:30,274 --> 00:34:35,634
Jag som drar skam över oss.
Vad Àr det jag inte ska göra? Va?
340
00:34:35,794 --> 00:34:38,434
Remus!
341
00:34:40,434 --> 00:34:44,154
Gör det inte, snÀlla.
SnÀlla, du har rÀtt.
342
00:34:44,314 --> 00:34:46,874
Jag förnedrade dig.
Jag förstÄr det nu.
343
00:34:47,034 --> 00:34:50,314
Det Àr inte mitt gÀng lÀngre.
Jag har slutat med det.
344
00:34:50,474 --> 00:34:53,234
FörlÄt för att du fick skÀmmas.
Jag ber om ursÀkt.
345
00:34:53,394 --> 00:34:56,314
FörlÄt att jag gjorde bort dig,
förlÄt att jag stal.
346
00:34:56,474 --> 00:35:00,074
FörlÄt att jag kom till ditt jobb
och tappade tallrikarna!
347
00:35:00,234 --> 00:35:04,314
Du har rÀtt!
Jag Àr en skam för vÄr familj!
348
00:35:04,474 --> 00:35:08,755
Jag har gjort massor av fel,
men jag ska inte göra det igen!
349
00:35:08,915 --> 00:35:11,555
SnÀlla...!
350
00:35:15,435 --> 00:35:18,315
Det var ett vÀrdefullt samtal
det hÀr, tycker jag.
351
00:35:19,515 --> 00:35:22,955
Hur var det nu...?
Jag kommer inte Ät dig.
352
00:35:23,115 --> 00:35:26,155
Jag hade fel.
353
00:35:26,315 --> 00:35:28,675
Du Àr min far, du har rÀtt.
354
00:35:30,555 --> 00:35:34,075
Jag ska visa dig respekt.
355
00:35:35,275 --> 00:35:37,915
Jaha... Bra.
356
00:35:38,595 --> 00:35:40,435
Bra.
357
00:35:42,195 --> 00:35:46,716
Ja, du ser. Visst kÀnns det mycket
bÀttre nÀr man Àr överens?
358
00:35:48,756 --> 00:35:51,836
-VĂ€nner igen?
-VĂ€nner igen.
359
00:35:53,716 --> 00:35:56,076
Remus!
360
00:36:00,116 --> 00:36:02,436
Nej!
361
00:36:20,876 --> 00:36:22,597
Nej!
362
00:37:23,398 --> 00:37:26,918
Börje! Du berÀttade för din farsa!
363
00:37:36,638 --> 00:37:39,039
Jag kan förklara!
364
00:37:41,319 --> 00:37:44,639
-Vad hÄller du pÄ med?!
-Du dödar honom!
365
00:37:52,719 --> 00:37:55,999
Kryp, din rÄtta! Kryp!
366
00:37:56,159 --> 00:37:58,879
Kryp! Kryp! Kryp!
367
00:38:08,679 --> 00:38:12,399
Kryp dÄ, din rÄtta!
368
00:38:12,559 --> 00:38:15,039
Kryp ut!
369
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
Kryp!
370
00:38:18,240 --> 00:38:20,240
Kryp! Kryp! Kryp!
371
00:38:35,480 --> 00:38:37,920
Hysch!
372
00:38:43,480 --> 00:38:46,680
Jag Àger dig nu.
373
00:38:46,840 --> 00:38:51,000
Jag Àger dig nu. Fattar du det?
374
00:38:51,160 --> 00:38:54,280
Det hÀr var sista gÄngen
du satte dig upp mot rÄdet.
375
00:38:54,441 --> 00:38:59,361
Du ska aldrig mer dra skam
över rÄdet. FörstÄr du det?
376
00:39:02,841 --> 00:39:04,321
Va?
377
00:39:05,321 --> 00:39:08,761
-Har han fÄtt nog, tycker ni?
-Ja!
378
00:39:11,081 --> 00:39:13,801
Okej.
379
00:39:15,121 --> 00:39:18,041
VĂ€nner igen?
380
00:39:37,482 --> 00:39:40,202
VĂ€nner igen?
381
00:39:58,162 --> 00:40:01,762
Du kan vÀlja
att lÀmna den hÀr Rutan nu-
382
00:40:01,922 --> 00:40:05,962
-men om du inte gör det
sÄ har jag inget val.
383
00:40:08,522 --> 00:40:12,043
Jag kommer att börja med
att slÄ av din nÀsa exakt vid roten.
384
00:40:14,763 --> 00:40:19,643
Efter det kommer jag att bryta
nÄgra av dina revben.
385
00:40:19,803 --> 00:40:24,003
Det sista jag gör Àr
att sprÀcka ditt vÀnstra öga.
386
00:40:24,163 --> 00:40:29,683
Jag ska spara ditt högra sÄ du kan
se dig sjÀlv i spegeln sen.
387
00:40:32,003 --> 00:40:35,643
Stanna eller gÄ. Du bestÀmmer.
388
00:40:36,683 --> 00:40:39,003
Har jag varit tydlig nog?
389
00:40:40,523 --> 00:40:42,843
Bra.
390
00:40:48,203 --> 00:40:50,244
Det Àr Rutan igen.
391
00:40:56,324 --> 00:40:58,884
SlÄ han, dÄ! Kom igen!
392
00:41:13,764 --> 00:41:16,484
Vad gör du? StÀll dig upp!
SlÄ tillbaks!
393
00:41:19,684 --> 00:41:21,924
Res pÄ dig, Otto!
394
00:41:24,564 --> 00:41:27,325
Upp!
395
00:41:37,365 --> 00:41:39,205
Du fÄr inte slÄ ihjÀl honom!
396
00:41:39,365 --> 00:41:42,045
-Vi bryter nu!
-Nej, det Àr emot reglerna.
397
00:41:42,205 --> 00:41:47,445
-Varför Àr det ingen som sÀger ifrÄn?
-Du vet hur det fungerar.
398
00:42:22,686 --> 00:42:26,406
Vi föds med alla olika möjligheter
inom oss.
399
00:42:26,566 --> 00:42:31,246
Gott och ont och allting dÀremellan.
400
00:42:31,406 --> 00:42:36,126
Och det gÄr aldrig att sÀga
att nÄn blivit tvingad till nÄgot.
401
00:42:36,286 --> 00:42:40,486
TvÀrtom. Ju svÄrare val,
desto större prov.
402
00:42:40,646 --> 00:42:45,167
Desto större bevis pÄ
vem man verkligen Àr.
403
00:43:00,047 --> 00:43:02,567
Text: Olof Andersson
Iyuno
29401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.