All language subtitles for Naomi and Elys No Kiss List 2015 Viktoria Justice est
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,803 --> 00:00:13,472
Jotkut yst�vyyssuhteet ovat
niin t�rkeit�,
2
00:00:13,556 --> 00:00:15,391
ett� haluat niiden kest�v�n.
3
00:00:15,474 --> 00:00:19,103
Siksi Ely ja min� teimme
pussauskieltolistan.
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,940
Ihmettelet kai, mik� se lista on.
5
00:00:22,022 --> 00:00:24,066
Odota v�h�n. Kerron kyll�.
6
00:00:31,073 --> 00:00:33,075
Tietysti my�h�ss� koulusta.
7
00:00:37,329 --> 00:00:38,915
-Vaihto.
-Joo, vaihto.
8
00:00:39,582 --> 00:00:40,750
Paljon parempi.
9
00:00:43,795 --> 00:00:48,424
Ai niin, opiskelijoiden kapina,
tunnit peruttu.
10
00:00:48,507 --> 00:00:51,552
-Tosi syv�lt�.
-Oletpa hauska, Pinokkio.
11
00:00:51,636 --> 00:00:53,387
Tarvitset nen�leikkauksen.
12
00:00:53,471 --> 00:00:54,973
Minusta tulisi tiet�� yksi asia...
13
00:00:55,055 --> 00:00:57,600
Olet asunut kerrostalossa 18 vuotta ja
luulet viel�kin,
14
00:00:57,683 --> 00:00:59,769
ett� nappien painelu nopeuttaa
hissin tuloa.
15
00:00:59,852 --> 00:01:00,686
Ehdottomasti.
16
00:01:00,770 --> 00:01:02,939
Valehtelen koko ajan.
17
00:01:03,022 --> 00:01:04,941
Huomenta, rouva Loy.
18
00:01:05,024 --> 00:01:07,234
Valehtelin rouva Loylle, ett� ulkoilutin -
19
00:01:07,318 --> 00:01:09,612
h�nen koiraansa kolmesti p�iv�ss�,
kun h�n oli poissa.
20
00:01:09,695 --> 00:01:13,073
Oikeasti luulen, ett� tuo koira
vihaa minua.
21
00:01:13,157 --> 00:01:14,784
-Sulje, sulje.
-Sulkeudu!
22
00:01:14,867 --> 00:01:18,955
Huomenta, herra McAllister.
23
00:01:20,748 --> 00:01:22,249
ELY NAOMI
KUUSI VUOTTA
24
00:01:22,500 --> 00:01:23,876
�L� PUSSAA
25
00:01:28,339 --> 00:01:29,632
Pam.
26
00:01:35,513 --> 00:01:36,597
Tehd��n t�m�.
27
00:01:43,688 --> 00:01:45,272
Pid�n tuosta.
28
00:01:45,898 --> 00:01:47,316
Upea. Hei.
29
00:01:50,444 --> 00:01:52,112
Valehtelin itselleni, ettei tarvitsisi -
30
00:01:52,196 --> 00:01:54,073
kertoa Elylle, ett� Gabriel,
31
00:01:54,156 --> 00:01:56,325
tuo ihana uusi ovimies,
tekstaa minulle joskus.
32
00:01:56,408 --> 00:01:58,911
-Miten menee?
-Ja valehtelin Bruce ensimm�iselle,
33
00:01:58,995 --> 00:02:01,789
ett� h�nell� olisi jotain mahiksia
olla ensimm�iseni.
34
00:02:01,873 --> 00:02:03,875
Toivottavasti p�iv� jatkuu hyv�n�.
35
00:02:03,958 --> 00:02:07,294
Jos se ei ole ollut hyv�,
toivon sen muuttuvan...
36
00:02:07,378 --> 00:02:09,047
Selv�. Siirtyk��, lapset.
37
00:02:09,129 --> 00:02:12,008
-Heippa, pojat!
-Hyv�� p�iv�njatkoa.
38
00:02:14,969 --> 00:02:16,012
Se oli hauskaa.
39
00:02:17,596 --> 00:02:20,099
-Menemme t�nne.
-Vie minut pois!
40
00:02:20,349 --> 00:02:21,684
MICHAEL
5. LUOKKA
41
00:02:21,851 --> 00:02:23,477
�L� KOSKAAN PUSSAA H�NT�
42
00:02:23,769 --> 00:02:25,646
Oletko huomannut,
43
00:02:25,730 --> 00:02:28,024
ett� Gabrielin toinen silm� on vihre�mpi
kuin toinen?
44
00:02:28,107 --> 00:02:29,984
Ely, loukkaat minua.
45
00:02:30,068 --> 00:02:31,318
Miksi luulet minua,
46
00:02:31,402 --> 00:02:33,029
amat��rim�iseksi ovimiesstalkkaajaksi?
47
00:02:33,112 --> 00:02:35,823
Seh�n on 37. asia,
jonka takia rakastan h�nt�.
48
00:02:35,907 --> 00:02:38,826
Muistuta, ett� esittelen sinut
t�lle kundille.
49
00:02:38,910 --> 00:02:41,746
Fuksi, pit�� leffoista,
tunnetaan nimell� -
50
00:02:41,829 --> 00:02:43,330
Bruce toinen.
51
00:02:43,414 --> 00:02:46,584
-H�n on poikayst�v�si.
-Ai niin. H�n.
52
00:02:46,667 --> 00:02:48,711
Mutta Gabriel on niin ihana.
53
00:02:48,794 --> 00:02:51,672
Selv�stikin Gabriel kuuluu
pussauskieltolistalle.
54
00:02:52,506 --> 00:02:53,674
JUSTIN
8. LUOKKA
55
00:02:54,174 --> 00:02:55,426
PUSSAA H�NT� & KUOLE
56
00:02:56,094 --> 00:02:58,303
Nopeasti, �l� j�� mopon alle.
57
00:02:59,304 --> 00:03:01,223
Tarkista uutiset ja min� hommaan herkut.
58
00:03:01,306 --> 00:03:03,059
Miksi syrjit? Tied�th�n?
59
00:03:03,350 --> 00:03:05,644
Pussauskieltolista on
tarkoitettu kaikille -
60
00:03:05,728 --> 00:03:09,148
todella pussattaville pojille,
kuten Robert Pattinsonille.
61
00:03:09,356 --> 00:03:11,734
Sattuu tiet��, ett� sen ihmisen
huulet ei kosketa omiasi -
62
00:03:11,817 --> 00:03:14,486
pyh�n listamme takia.
63
00:03:18,657 --> 00:03:20,409
Onko tuo uusi biisi, Otis?
64
00:03:20,492 --> 00:03:21,744
Todellakin, mussukka.
65
00:03:21,827 --> 00:03:22,954
Pid�n siit�.
66
00:03:28,375 --> 00:03:29,627
Niin juuri.
67
00:03:34,715 --> 00:03:37,593
Saatan sinut tunnille,
jos menemme maisemareitti�.
68
00:03:38,010 --> 00:03:41,097
Ja valehtelen Elylle, ett� homous on okei.
69
00:03:41,388 --> 00:03:43,141
Katso tuota vasemmalla olevaa.
70
00:03:45,143 --> 00:03:48,729
Se onkin. Mutta... ei h�nen kanssaan.
71
00:03:51,273 --> 00:03:52,817
-Onko pakko?
-On.
72
00:03:52,900 --> 00:03:54,944
Naomi, emme ole lukiossa en��.
73
00:03:55,027 --> 00:03:56,988
Oletko huomannut, ett� el�m�mme on romuna?
74
00:03:57,113 --> 00:03:59,073
Opiskelu voi tehd� hyv�� sielulle.
75
00:03:59,406 --> 00:04:01,075
Mene. N�yt� kuka on pomo.
76
00:04:01,408 --> 00:04:02,660
110 prosenttisesti sin�.
77
00:04:02,743 --> 00:04:05,163
-Olet kaunis ja rakas.
-Tule kanssani.
78
00:04:05,245 --> 00:04:07,539
En voi. P�rj��t kyll�.
79
00:04:11,460 --> 00:04:12,962
En halua menn�!
80
00:04:13,420 --> 00:04:16,090
-Halaa minua.
-Ei. Takaisin.
81
00:04:16,215 --> 00:04:17,257
Tule.
82
00:04:29,645 --> 00:04:31,689
Valehtelin p��sykoekomitealle -
83
00:04:31,772 --> 00:04:33,774
sanoessani, ett� minulla on kuva
tulevaisuudesta.
84
00:04:35,275 --> 00:04:37,486
Kuusi viikkoa ja tuskin n�en eteeni.
85
00:04:39,947 --> 00:04:42,700
Naomi, t��ll�. Varasin paikan sinulle.
86
00:04:42,867 --> 00:04:44,451
Kiitti, Robin.
87
00:04:44,535 --> 00:04:47,079
Huomenta, naiset ja herrat.
88
00:04:47,163 --> 00:04:51,125
Tutkimme uudelleen kirjan viidennen luvun.
89
00:04:51,375 --> 00:04:53,711
Paska. Ely lainaa aina kyn��.
90
00:04:56,047 --> 00:04:57,215
Kiitos.
91
00:04:57,297 --> 00:04:58,924
Viides luku, sivu...
92
00:05:00,092 --> 00:05:01,552
Haluatko tiet��, miksi valehtelen -
93
00:05:01,635 --> 00:05:04,680
ja mit� Ely tarkoitti romuel�mill�mme?
94
00:05:05,014 --> 00:05:09,143
Tuo on Ely. Tuntuu heti paremmalta.
95
00:05:10,061 --> 00:05:13,522
Olemme asuneet naapureina koko ik�mme.
96
00:05:13,814 --> 00:05:16,775
Olin paikalla, kun h�nen �itins� p��siv�t
viimein naimisiin.
97
00:05:16,901 --> 00:05:19,945
He n�ytt�v�t onnellisilta,
mutta kaikki meni pilalle,
98
00:05:20,029 --> 00:05:22,907
kun is�ll�ni oli suhde Elyn �itiin,
Jennyyn.
99
00:05:24,075 --> 00:05:27,245
�itien liitto selvisi,
100
00:05:27,327 --> 00:05:30,414
mutta minun vanhempieni ei.
101
00:05:30,497 --> 00:05:34,334
Joten aloin valehdella �idilleni,
ett� h�n p�rj�� kyll�.
102
00:05:34,418 --> 00:05:35,961
Uskon kyll�, ett� h�n p�rj�isi.
103
00:05:36,212 --> 00:05:38,172
En vain usko, ett� h�n haluaa her�t� -
104
00:05:38,256 --> 00:05:40,716
l��keusvasta, jossa h�n on ollut
is�n l�hd�n j�lkeen.
105
00:05:41,717 --> 00:05:44,469
Mutta Elylla ja minulla on aina toisemme.
106
00:05:44,929 --> 00:05:47,514
Kaupunkilaiskersoja,
joilla ei ollut takapihoja,
107
00:05:47,723 --> 00:05:50,017
joten rakensimme urbaanin puumajan -
108
00:05:50,101 --> 00:05:51,894
talomme portaiden p��h�n.
109
00:05:52,644 --> 00:05:55,064
Se on pyh� maamme.
110
00:05:55,606 --> 00:05:58,734
Neiti? Hei?
111
00:06:00,903 --> 00:06:03,739
Etk� pysty keskittym��n -
112
00:06:03,822 --> 00:06:06,408
keskusteluumme Freudista ja alitajunnasta?
113
00:06:09,995 --> 00:06:12,123
Saatoin n�ytt�� silt�,
114
00:06:12,331 --> 00:06:15,251
mutta tutkin vain oman -
115
00:06:15,334 --> 00:06:17,461
alitajuntani voimaa.
116
00:06:19,838 --> 00:06:21,465
Niink�?
117
00:06:22,341 --> 00:06:23,508
Kyll�?
118
00:06:29,890 --> 00:06:30,891
Hei, muru.
119
00:06:30,975 --> 00:06:32,726
Yaffa Cafe, oitis.
120
00:06:32,810 --> 00:06:34,853
Olen hieman kiireinen nyt.
121
00:06:34,937 --> 00:06:37,148
Ely, pyyd�n. Meid�n pit�� puhua.
122
00:06:37,231 --> 00:06:39,108
Sain professorilta kunnon l�ksytyksen.
123
00:06:39,317 --> 00:06:41,485
Se oli n�yryytt�v��.
N�hd��n viiden minuutin p��st�.
124
00:06:41,652 --> 00:06:43,612
Selv�. Kymmenen minuuttia.
125
00:07:06,635 --> 00:07:09,347
Teetk� tuota oikeasti koko lukukauden?
126
00:07:09,429 --> 00:07:11,765
Yrit�n vangita olemuksesi.
127
00:07:14,810 --> 00:07:16,687
Kerroinko jo?
128
00:07:16,812 --> 00:07:19,564
Keksin filmilleni nimen.
129
00:07:20,440 --> 00:07:22,943
"Kuumis kaupungissa".
130
00:07:23,944 --> 00:07:25,070
Kuumaa.
131
00:07:26,405 --> 00:07:27,990
Se on Elylle!
132
00:07:30,034 --> 00:07:32,119
Okei.
133
00:07:32,203 --> 00:07:35,122
Voinko soittaa my�hemmin?
134
00:07:35,206 --> 00:07:36,832
Joo. Toki.
135
00:07:43,214 --> 00:07:44,631
Hei, Bruce.
136
00:07:44,798 --> 00:07:46,091
Heippa, Bruce.
137
00:07:48,510 --> 00:07:49,803
Onneksi olet t��ll�.
138
00:07:50,762 --> 00:07:53,140
En ole huomannutkaan, miten hyv�t
hampaat B2:lla on.
139
00:07:59,021 --> 00:08:00,314
Luota minuun. Tule.
140
00:08:00,439 --> 00:08:01,773
Minne menemme?
141
00:08:02,107 --> 00:08:03,608
Lopeta valitus.
142
00:08:04,860 --> 00:08:06,987
Meid�n pit�isi menn� naimisiin t��ll�.
143
00:08:07,654 --> 00:08:10,991
Kaikki on kovin romanttista,
144
00:08:11,200 --> 00:08:13,411
mutta mit� tapahtui museon
Dendurin temppelille?
145
00:08:13,535 --> 00:08:16,038
En puhu sinusta ja minusta.
146
00:08:16,205 --> 00:08:18,665
Tarkoitan minua ja h�nt�.
147
00:08:24,088 --> 00:08:26,424
Keskinkertainen ovimies �isin...
148
00:08:26,506 --> 00:08:28,092
huippu-urheilija p�ivisin.
149
00:08:28,175 --> 00:08:30,135
Hyv� jumala. Huokaus.
150
00:08:31,095 --> 00:08:32,971
H�n k�sittelee palloja hyvin.
151
00:08:33,431 --> 00:08:35,891
Gabriel todellakin kuuluu
pussauskieltolistalle,
152
00:08:35,974 --> 00:08:37,935
mutta viimeinen sija ei riit�.
153
00:08:38,018 --> 00:08:40,020
Mihin h�net sitten laitetaan?
154
00:08:40,104 --> 00:08:41,480
Donnie Weisberger on tietty -
155
00:08:41,563 --> 00:08:43,065
numero yksi.
156
00:08:43,148 --> 00:08:44,733
-Tod.
-Joo.
157
00:08:44,816 --> 00:08:47,486
Huhutaan, ett� h�n tekee
hyv�ntekev�isyyspaskaa -
158
00:08:47,569 --> 00:08:49,071
Guatemalassa ja v�ltt�� huumejuorut -
159
00:08:49,154 --> 00:08:51,115
vanhojen p�iv�n sienifiaskon j�lkeen.
160
00:08:51,449 --> 00:08:54,785
-Donnie. Ik�v�in h�nt�.
-Gabriel voi olla uusi,
161
00:08:55,286 --> 00:08:57,955
-mutta on kuumin.
-Samaa mielt�.
162
00:08:58,372 --> 00:09:01,333
Anna menn�. Kyll�.
163
00:09:01,417 --> 00:09:03,752
George sanoo, ett� h�n on b�ndiss�.
164
00:09:03,835 --> 00:09:05,921
Se on viel� kuumempaa.
165
00:09:08,132 --> 00:09:11,260
No sitten, tervetuloa Gabriel -
166
00:09:11,343 --> 00:09:14,472
sijalle kaksi pussauskieltolistalla.
167
00:09:15,431 --> 00:09:17,933
�lk��mme koskaan unohtako
kuumien poikien -
168
00:09:18,016 --> 00:09:19,810
kieltolistajulistamisen t�rkeytt�.
169
00:09:20,269 --> 00:09:21,312
Olkoot.
170
00:09:21,395 --> 00:09:24,482
Se takaa yst�vyytemme.
171
00:09:24,523 --> 00:09:27,567
-Niin kai.
-Suhteen, jossa emme tappele pojista -
172
00:09:27,651 --> 00:09:29,861
-ja sellainen kest�� ikuisesti.
-Juuri niin.
173
00:09:32,239 --> 00:09:34,741
Tehty. Gabrieliin ei kosketa.
174
00:09:36,160 --> 00:09:38,203
Olisipa vanhemmillamme ollut kieltolista.
175
00:09:41,290 --> 00:09:43,667
Ehk� is�ni ei silloin olisi l�htenyt -
176
00:09:43,750 --> 00:09:45,585
kauas meist�.
177
00:09:47,463 --> 00:09:50,048
Ja Susan-�iti ei nukkuisi sohvalla?
178
00:10:07,899 --> 00:10:10,068
Soitellaan. N�hd��n my�hemmin.
179
00:10:14,865 --> 00:10:16,867
L�ps�yt� tuota takamusta.
180
00:10:24,416 --> 00:10:25,625
Veivaa, veivaa.
181
00:10:26,377 --> 00:10:29,004
Kovaa kamaa.
182
00:10:31,965 --> 00:10:34,301
Luoja sent��n.
183
00:10:34,385 --> 00:10:36,845
-Piditk� siit�?
-Todellakin.
184
00:10:38,972 --> 00:10:40,265
Tied�tk�, miksi olet rakas?
185
00:10:41,517 --> 00:10:44,019
Koska osaan hytkytt�� kulmakarvojani?
186
00:10:47,272 --> 00:10:49,316
Tuo on kiehtovaa.
187
00:10:49,400 --> 00:10:50,942
Ja koska...
188
00:10:52,528 --> 00:10:54,654
kun haluaisin ty�nt�� p��ni uuniin,
189
00:10:54,738 --> 00:10:56,073
sin� ved�t sen ulos -
190
00:10:56,156 --> 00:10:57,741
ja laitat uuniin keksej�.
191
00:10:58,075 --> 00:10:59,535
S�p��.
192
00:10:59,618 --> 00:11:00,660
Kiitti.
193
00:11:05,207 --> 00:11:07,376
Tarkistetaan illan tarjonta.
194
00:11:09,253 --> 00:11:11,505
Omenapeli...
Kimble...
195
00:11:11,589 --> 00:11:14,299
Illallinen? �itisi kuristaa minut, jos
olemme kahden. -�iti G
196
00:11:14,674 --> 00:11:16,301
Mit� haluat tehd�?
197
00:11:16,635 --> 00:11:18,095
Sy�d��n keksitaikinaa.
198
00:11:19,555 --> 00:11:21,098
H�t�tapaus.
199
00:11:21,599 --> 00:11:23,016
�iti G.
200
00:11:27,396 --> 00:11:29,147
T�ytyy menn� vahtimaan.
201
00:11:33,818 --> 00:11:35,487
Olet rakas.
202
00:11:36,029 --> 00:11:37,364
Sin� enemm�n.
203
00:11:58,135 --> 00:12:02,139
Onko t�m� t�ysin orgaanista?
204
00:12:03,515 --> 00:12:05,850
Kiva, ett� joku huomasi.
205
00:12:05,934 --> 00:12:08,979
Anteeksi, ett� olin kiireinen aamulla.
206
00:12:10,188 --> 00:12:12,899
Pariterapia taisi menn� hyvin t�n��n?
207
00:12:27,164 --> 00:12:28,290
Hei, �iti.
208
00:12:29,458 --> 00:12:31,627
-Hei, kulta.
-Onko n�lk�?
209
00:12:31,710 --> 00:12:33,378
Ajattelin tilata kiinalaista.
210
00:12:33,462 --> 00:12:35,088
Katso, miten hoikka olin.
211
00:12:40,135 --> 00:12:42,137
Olenko miss��n kanssasi?
212
00:12:42,220 --> 00:12:44,097
N�m� otettiin ennen syntym��si.
213
00:12:47,643 --> 00:12:49,186
Min� olen n�iss�.
214
00:12:50,895 --> 00:12:52,648
N�yt�n ihan is�lt�.
215
00:12:52,731 --> 00:12:56,109
Se itsek�s paska ei edes l�het� rahaa
t�ss� kuussa.
216
00:12:58,487 --> 00:12:59,988
P�rj��mme silti, vai?
217
00:13:00,071 --> 00:13:01,365
En tied�.
218
00:13:01,448 --> 00:13:03,534
Aloitan ehk� korubisneksen.
219
00:13:05,619 --> 00:13:07,538
Mit� sin� tied�t koruista?
220
00:13:07,829 --> 00:13:10,874
Muistatko sen helmisetin,
mink� ostit jouluksi?
221
00:13:11,791 --> 00:13:14,294
Leikin sill� enemm�n kuin sin�.
222
00:13:25,472 --> 00:13:26,473
Etk� saa nukuttua?
223
00:13:29,476 --> 00:13:31,395
Ainakin yrit�tte korjata asiat.
224
00:13:32,312 --> 00:13:33,855
Vain sill� on v�li�.
225
00:13:33,938 --> 00:13:35,691
Kiitos.
226
00:13:35,774 --> 00:13:37,942
-H�n on kai huoneessaan.
-Okei.
227
00:14:03,968 --> 00:14:05,596
PAINE LIIAN KOVA...
MENEN HAPPY HOURIIN -
228
00:14:05,679 --> 00:14:07,765
SEN YHDEN KUUMIKSEN KANSSA -
229
00:14:07,847 --> 00:14:09,057
TULEN 22.30
ODOTA MINUA -E
230
00:14:21,861 --> 00:14:23,863
Muiden loukkaavat motiivit -
231
00:14:23,988 --> 00:14:26,700
sananmukaiset, ep�luotettavat,
passiivis-aggressiiviset.
232
00:14:26,784 --> 00:14:28,744
-P��sykokeet?
-Kyll�.
233
00:14:29,745 --> 00:14:32,414
Floxinoxinihilipilifikaatio.
234
00:14:32,623 --> 00:14:34,249
T��ll� ei ole sit�.
235
00:14:34,332 --> 00:14:36,710
M��ritt�� jonkin hy�dytt�myys.
236
00:14:37,461 --> 00:14:40,297
Kiitos, hyvin lystik�s viisauden jyv�,
237
00:14:40,380 --> 00:14:41,423
herra McAllister.
238
00:14:41,506 --> 00:14:42,841
Soporifinen.
239
00:14:42,924 --> 00:14:44,134
Puoskari.
240
00:14:44,217 --> 00:14:45,552
Anteeksi?
241
00:14:46,010 --> 00:14:49,473
Tarkoittaa feikki�.
Se oli minun p��sykokeessani.
242
00:14:50,056 --> 00:14:51,516
Ai, en tajunnut,
243
00:14:51,600 --> 00:14:53,977
ett� ovimieskoulussa on p��sykoe.
244
00:14:54,978 --> 00:14:56,980
Ei. Se oli...
245
00:14:58,189 --> 00:14:59,357
Unohda.
246
00:14:59,775 --> 00:15:01,276
Mikset nuku?
247
00:15:01,443 --> 00:15:03,027
Koitin kaikkea. Unil��kett�,
248
00:15:03,111 --> 00:15:06,490
lampaiden laskua, ruohoa,
249
00:15:06,615 --> 00:15:08,826
-Dotoevskin koko tuotantoa
-Dostojevski.
250
00:15:08,908 --> 00:15:11,536
Ihan sama. Runkkasin hetken.
251
00:15:11,703 --> 00:15:13,913
Se on paljon.
252
00:15:13,997 --> 00:15:15,915
Kuinka kauan tuo on jatkunut?
253
00:15:15,999 --> 00:15:17,125
Jonkin aikaa.
254
00:15:17,835 --> 00:15:19,461
Syyt�n Naomia.
255
00:15:20,879 --> 00:15:22,798
Olin viisi. H�n oli seitsem�n.
256
00:15:22,881 --> 00:15:24,633
Olimme kahdestaan hississ�,
257
00:15:24,716 --> 00:15:27,177
kukaan ei vahtinut, h�n nosti hametta -
258
00:15:27,260 --> 00:15:29,220
ja n�ytti kielt�.
259
00:15:32,766 --> 00:15:34,184
Ja?
260
00:15:34,267 --> 00:15:36,936
Syd�meni hypp�si rinnastani.
261
00:15:38,062 --> 00:15:40,816
Naomi on omistanut sen siit� asti.
262
00:15:42,651 --> 00:15:44,986
Eik� se ollut kymmenen vuotta sitten?
263
00:15:45,069 --> 00:15:46,613
Ja h�nell�h�n on poikayst�v�.
264
00:15:46,697 --> 00:15:48,948
Jos puhut Bruce kakkosesta,
niin teknisesti kyll�,
265
00:15:49,032 --> 00:15:51,785
mutta tied�n,
ett� olen h�nelle ikuisesti -
266
00:15:51,869 --> 00:15:53,578
Bruce ykk�nen.
267
00:15:53,953 --> 00:15:55,079
Bruce 2, nauran sinulle.
268
00:15:57,374 --> 00:16:00,335
Ja viime kev��n� olimme samassa hississ�.
269
00:16:01,127 --> 00:16:03,380
H�n s�i Snickersi�.
270
00:16:04,673 --> 00:16:06,591
H�n kumartui kohti ja pussasi minua -
271
00:16:07,050 --> 00:16:10,220
ja imi sieluni itseens�.
272
00:16:22,816 --> 00:16:24,275
N�hd��n.
273
00:16:24,359 --> 00:16:25,944
Hyv�� illanjatkoa.
274
00:16:27,487 --> 00:16:29,280
Rakastan Snickersin makua.
275
00:16:50,969 --> 00:16:52,178
Naomi.
276
00:17:06,067 --> 00:17:07,110
Ely!
277
00:17:08,904 --> 00:17:10,488
Miss� veess� olit?
278
00:17:11,072 --> 00:17:12,574
Ihanaa, ett� olit huolissasi.
279
00:17:12,657 --> 00:17:14,618
Tekstasin kai 37 000 kertaa.
280
00:17:14,701 --> 00:17:16,494
Happy Hourilla oli onnellinen loppu.
281
00:17:17,704 --> 00:17:20,999
H�ssin Hillel-kuumiksen kanssa.
282
00:17:23,334 --> 00:17:25,712
Sinulla oli tuo sama ilme, kun kerroin,
283
00:17:25,796 --> 00:17:28,089
ett� suklaahippu-bageleita ei en�� myyd�.
284
00:17:30,550 --> 00:17:31,718
Olkoot.
285
00:17:32,928 --> 00:17:33,971
Min� vain...
286
00:17:35,430 --> 00:17:37,724
Milloin olet alkanut nuolla
satunnaisia j�tki�?
287
00:17:38,725 --> 00:17:41,937
En satunnaisia. H�n on porvarialueelta.
288
00:17:42,270 --> 00:17:44,230
H�n kutsui minut vanhempiensa luo -
289
00:17:44,314 --> 00:17:46,900
-sapatin viettoon perjantaina.
-Emme harrasta porvareita.
290
00:17:46,984 --> 00:17:48,067
Mist� l�htien?
291
00:17:49,235 --> 00:17:50,695
Etk� ole edes juutalainen.
292
00:17:51,195 --> 00:17:52,196
En.
293
00:17:52,656 --> 00:17:53,824
Mutta voisin olla.
294
00:17:54,407 --> 00:17:56,367
Olemme moderneja newyorkilaisia.
295
00:17:56,451 --> 00:17:58,578
Emme usko Jumalaan.
Emme usko mihink��n.
296
00:17:59,329 --> 00:18:01,581
V��rin.
297
00:18:02,540 --> 00:18:05,335
Uskon pussailukieltolistaan -
298
00:18:06,127 --> 00:18:07,378
ja kookoskuppikakkuihin.
299
00:18:11,633 --> 00:18:13,134
Ja uskon sinuun.
300
00:18:18,807 --> 00:18:20,099
K�perry viereen.
301
00:18:25,856 --> 00:18:29,192
Milloin olet alkanut pussailemaan poikia?
302
00:18:32,153 --> 00:18:35,198
Siit� l�htien,
kun l�ysin s�p�j� poikia pussailtavaksi.
303
00:18:37,993 --> 00:18:39,744
Mutta lukiossa et koskaan...
304
00:18:39,828 --> 00:18:41,955
Lukio, hyi.
305
00:18:42,956 --> 00:18:44,374
Lukiossa -
306
00:18:44,457 --> 00:18:46,584
seksuaalisuuteni oli hypoteettista.
307
00:18:47,919 --> 00:18:49,046
Collegehomot ovat eri juttu.
308
00:18:50,547 --> 00:18:52,382
Nyt voin...
309
00:18:52,507 --> 00:18:54,092
tavata miehi�.
310
00:18:55,134 --> 00:18:57,512
Paljon miehi�.
311
00:19:01,265 --> 00:19:03,518
Joten, nyt olet...
312
00:19:05,520 --> 00:19:07,230
kokonaan homo?
313
00:19:09,524 --> 00:19:11,192
Olen aina ollut kokonaan homo.
314
00:19:16,197 --> 00:19:17,240
Okei.
315
00:19:18,366 --> 00:19:21,578
Tietty. Totta kai.
316
00:19:26,708 --> 00:19:28,126
Mutta mik��n ei muutu, vai?
317
00:19:31,212 --> 00:19:33,048
Olemme silti Naomi ja Ely?
318
00:19:33,464 --> 00:19:35,008
Tietty olemme.
319
00:19:36,259 --> 00:19:39,096
Nyt vain olemme Naomi, Ely ja pojat.
320
00:19:45,977 --> 00:19:47,353
Nukkumisaika.
321
00:19:55,779 --> 00:19:57,488
Valehtelen kaikille.
322
00:19:58,615 --> 00:19:59,991
Mutta eniten...
323
00:20:00,825 --> 00:20:02,869
Valehtelen itselleni.
324
00:20:15,048 --> 00:20:17,759
L�hemm�s. Ja sano "Carrie."
325
00:20:17,842 --> 00:20:19,594
-Carrie.
-Kiitos.
326
00:20:20,845 --> 00:20:23,765
Teetk� sen Bruce 2:n kanssa?
327
00:20:24,182 --> 00:20:25,767
En ole p��tt�nyt.
328
00:20:25,850 --> 00:20:27,435
Olette olleet yhdess� kuukauden,
329
00:20:27,518 --> 00:20:29,520
joka collegeajassa on vuosi,
330
00:20:29,604 --> 00:20:31,982
ja teette juttuja,
jotka p��ttyv�t "utteleminen" -
331
00:20:32,065 --> 00:20:34,400
eik� "ussiminen".
332
00:20:36,444 --> 00:20:37,779
Mit� odottelet?
333
00:20:39,156 --> 00:20:40,531
En tied�.
334
00:20:41,574 --> 00:20:44,243
Jos otan suklaan, otatko kookoksen?
335
00:20:44,327 --> 00:20:45,745
Haluan kaiken.
336
00:20:46,579 --> 00:20:48,456
Mutta "A",
337
00:20:48,957 --> 00:20:51,168
-h�nell� on pakkomielle minuun.
-Niin.
338
00:20:51,250 --> 00:20:53,003
-"B", kanukki.
-Niin.
339
00:20:53,086 --> 00:20:55,379
Ja "C", h�n on Bruce, joka on v�h�n...
340
00:20:55,463 --> 00:20:57,757
-turha.
-Vanilja mielest�ni.
341
00:20:57,841 --> 00:20:59,717
Siit� puheenollen.
342
00:21:00,135 --> 00:21:01,845
-Mutta...
-Niin?
343
00:21:02,261 --> 00:21:04,388
H�n sanoo minua muusakseen,
mik� on mielenkiintoista.
344
00:21:04,472 --> 00:21:07,142
Seh�n on kiva.
345
00:21:07,642 --> 00:21:10,854
Pyysin h�nt� hakemaan minut
talolta illalla.
346
00:21:12,022 --> 00:21:14,565
Joten oikeasti pid�t h�nest�?
347
00:21:15,274 --> 00:21:17,861
En tied�. Ehk�.
348
00:21:18,736 --> 00:21:20,989
Ja olemme collegessa.
349
00:21:21,698 --> 00:21:24,201
Yht� hyvin voimme vain tehd� sen.
350
00:21:24,659 --> 00:21:25,618
Eik�?
351
00:21:26,744 --> 00:21:27,745
Mit� mielt� olet?
352
00:21:34,044 --> 00:21:36,129
K�rsin sokerin vieroitusoireista.
353
00:21:39,757 --> 00:21:41,384
Luetko ajatukseni?
354
00:21:42,510 --> 00:21:43,553
Kotiin?
355
00:21:43,636 --> 00:21:45,596
Joo, kotiin.
356
00:22:09,495 --> 00:22:11,497
Voinko auttaa?
357
00:22:11,581 --> 00:22:12,456
Joo.
358
00:22:13,208 --> 00:22:15,418
Tulin hakemaan Naomia.
359
00:22:17,420 --> 00:22:19,005
Olet kai Bruce 2.
360
00:22:23,467 --> 00:22:26,971
Sin�h�n se. Naomi tulee pian.
361
00:22:27,388 --> 00:22:29,432
H�n vain valkaisee naispartansa.
362
00:22:29,933 --> 00:22:31,726
N�ytti l�hes Frida Kahlolta.
363
00:22:32,476 --> 00:22:34,145
Ei n�tti�.
364
00:22:35,980 --> 00:22:37,565
Pid�n tuosta. Se on kiva.
365
00:22:45,531 --> 00:22:47,325
Hei, kaikki. Miten menee?
366
00:22:47,533 --> 00:22:50,828
Bruce 1, t�ss� on Bruce 2.
367
00:23:01,131 --> 00:23:03,549
Mit� teemme t��ll�?
368
00:23:04,050 --> 00:23:06,136
Odotamme Naomia.
369
00:23:06,594 --> 00:23:08,138
Mit� Naomista?
370
00:23:16,395 --> 00:23:18,564
Oletko valmis?
371
00:23:19,232 --> 00:23:21,734
-Jepa.
-Menn��n.
372
00:23:25,780 --> 00:23:27,740
H�n... tulee mukaan.
373
00:23:32,245 --> 00:23:35,373
Tied�n, ettei minun pit�isi
rakastaa tytt��,
374
00:23:35,456 --> 00:23:37,583
joka leikkii toisten tunteilla,
375
00:23:37,667 --> 00:23:39,377
varsinkin minun, mutta aivoni -
376
00:23:39,460 --> 00:23:40,920
eiv�t pysty voittamaan syd�nt�ni.
377
00:23:41,087 --> 00:23:42,839
Ja muita anatomisia osiasi.
378
00:23:42,922 --> 00:23:44,757
Todella hauskaa, George.
379
00:23:44,841 --> 00:23:46,634
Olet oikea koomikko.
380
00:23:46,717 --> 00:23:49,220
Penisvitsi. Onko se bravuurisi?
381
00:23:49,804 --> 00:23:52,431
Puhumme oikeista asioista.
382
00:23:52,515 --> 00:23:54,475
Aikuisten tunteista.
Sin� et ymm�rt�isi.
383
00:23:54,558 --> 00:23:57,103
Hyv� viikonloppu rohmuta
Bill Murrayn leffoja.
384
00:23:57,187 --> 00:23:59,814
Ghostbusters, P�iv�ni Murmelina,
Akatemian �lyp��,
385
00:23:59,897 --> 00:24:01,524
Latvasta laho, Ent�s Bob?,
386
00:24:01,607 --> 00:24:03,860
ja viimeiseksi Lost in Translation.
387
00:24:03,985 --> 00:24:05,528
-Ihanaa!
-Upeaa!
388
00:24:05,611 --> 00:24:07,864
Olen n�hnyt sen miljoona kertaa.
389
00:24:07,947 --> 00:24:11,117
H�n sanoo: "Muistan ikuisesti
n�m� p�iv�t kanssasi."
390
00:24:11,201 --> 00:24:12,785
Naomi, korjataas poikaa.
391
00:24:12,869 --> 00:24:14,412
Lost in Translationin lopussa -
392
00:24:14,495 --> 00:24:16,289
Bill Murray kuiskaa Scar-Jolle: -
393
00:24:16,373 --> 00:24:17,957
"Minun pit�� l�hte�,
394
00:24:18,041 --> 00:24:20,377
mutta en anna sen tulla v�liimme."
395
00:24:20,501 --> 00:24:22,420
Eik� niin?
396
00:24:22,503 --> 00:24:25,006
Lincoln Centeriss� on filmifestivaali.
397
00:24:25,089 --> 00:24:27,550
-Voisimme menn�.
-Emme mene 14th Streetin yl�puolelle.
398
00:24:29,260 --> 00:24:31,137
Minulla on parempi idea.
399
00:25:26,234 --> 00:25:28,569
Kiitos.
400
00:25:29,195 --> 00:25:31,364
Se oli upeaa!
401
00:25:31,448 --> 00:25:33,157
Olit mahtava.
402
00:25:33,241 --> 00:25:35,701
Pidin siit�, kun teit sen jutun.
403
00:25:35,785 --> 00:25:37,454
Kun konttasit p�yd�ll�.
404
00:25:37,536 --> 00:25:39,456
-Piditk� siit�?
-Tosi seksik�st�.
405
00:25:39,830 --> 00:25:41,458
Siin�h�n pikku yst�v�si on.
406
00:25:41,707 --> 00:25:44,168
Tunnen teid�t, saanko nimmarinne?
407
00:25:44,252 --> 00:25:45,878
Et.
408
00:25:45,962 --> 00:25:47,380
Se oli hullua.
409
00:25:47,755 --> 00:25:48,798
Olen naatti.
410
00:25:49,132 --> 00:25:51,175
Kotiaika, kultsi.
411
00:25:51,301 --> 00:25:53,719
Isukki haluaa p��st� pukille -
412
00:25:53,844 --> 00:25:55,763
jossain t�ss� pahassa kaupungissa.
413
00:25:56,180 --> 00:25:58,099
Venaa. Hylk��tk� minut?
414
00:25:58,182 --> 00:26:02,270
Teid�nh�n piti yhty�.
415
00:26:05,606 --> 00:26:07,275
Ai niin.
416
00:26:07,525 --> 00:26:10,653
Todellakin.
417
00:26:11,321 --> 00:26:14,698
Voisithan sin� -
418
00:26:14,782 --> 00:26:17,368
tulla asuntolahuoneeseeni, jos haluat.
419
00:26:19,078 --> 00:26:20,538
Olkaa kiltisti.
420
00:26:21,789 --> 00:26:24,459
Mutta ei liian. Heruta.
421
00:26:56,324 --> 00:26:58,242
Kiva kylpytakki.
422
00:27:19,805 --> 00:27:23,518
Haluatko... ottaa paitasi pois?
423
00:27:27,688 --> 00:27:29,273
Haluatko, ett� otan?
424
00:27:29,357 --> 00:27:31,192
Jos haluat?
425
00:27:46,541 --> 00:27:47,625
Voitto.
426
00:28:00,638 --> 00:28:01,972
Onko se ranskalaista pitsi�?
427
00:28:19,156 --> 00:28:21,659
Sinun on pakko n�hd� t�m� frettivideo...
428
00:28:21,742 --> 00:28:23,035
Voi paska.
429
00:28:23,744 --> 00:28:26,581
Anteeksi. Jatkakaa.
430
00:28:32,044 --> 00:28:33,671
-Haluatko katsoa leffan?
-Joo.
431
00:28:52,898 --> 00:28:53,983
Naomi.
432
00:28:54,066 --> 00:28:56,277
Voi piru.
433
00:28:56,360 --> 00:28:58,154
-Oletko kunnossa?
-Joo, olen.
434
00:28:58,237 --> 00:29:01,240
Noloa. Kiitos. Tamponi.
435
00:29:08,289 --> 00:29:10,082
Eik� college-Brucesi -
436
00:29:10,166 --> 00:29:11,834
voinut auttaa kantamaan n�it�?
437
00:29:14,128 --> 00:29:17,298
Gina. Onko tuo tytt�yst�v�si?
438
00:29:17,507 --> 00:29:19,883
H�n on kai kaunis. Tietysti h�n on...
439
00:29:19,967 --> 00:29:22,803
Gina oli �itini nimi.
440
00:29:23,887 --> 00:29:24,888
Oli?
441
00:29:26,432 --> 00:29:28,392
Otin ty�n, kun h�n sairastui.
442
00:29:29,018 --> 00:29:31,979
Minun piti tehd� y�vuoroja,
jotta pystyin huolehtimaan h�nest�,
443
00:29:32,062 --> 00:29:33,523
kun is� oli t�iss�.
444
00:29:37,901 --> 00:29:39,236
Paketti...
445
00:29:39,320 --> 00:29:40,697
Kiitos.
446
00:29:41,113 --> 00:29:43,407
Olen kai vain k�mpel� t�n��n.
447
00:29:46,076 --> 00:29:47,911
Kiitos. Allekirjoitan sen.
448
00:29:52,166 --> 00:29:55,670
Laskuja, laskuja.
449
00:30:08,391 --> 00:30:10,142
Mik� t�m� on?
450
00:30:10,309 --> 00:30:11,435
Ei tietoa.
451
00:30:11,519 --> 00:30:13,103
En ole n�hnyt tuollaista.
452
00:30:15,356 --> 00:30:17,149
Utelias-Vili, n�itk�,
453
00:30:17,233 --> 00:30:19,860
kuka laittoi antiikkisen h�rvelin t�nne?
454
00:30:25,575 --> 00:30:26,992
�iti?
455
00:30:28,411 --> 00:30:30,954
�iti!
456
00:30:31,414 --> 00:30:33,583
Oletko seonnut?
457
00:30:33,750 --> 00:30:36,126
-Mit� teet?
-Hei, kulta.
458
00:30:36,210 --> 00:30:38,796
Mit� helvetti� teet lekalla?
459
00:30:38,879 --> 00:30:39,963
Kaappisein�...
460
00:30:40,214 --> 00:30:42,174
Meill� oli kaapit naiselle ja miehelle -
461
00:30:42,258 --> 00:30:44,301
-emmek� tarvitse en�� kahta.
-Herran t�hden.
462
00:30:44,385 --> 00:30:46,262
Ja ajattelin,
463
00:30:46,345 --> 00:30:48,013
-ett� tekisin tilaa.
-Paska.
464
00:30:48,180 --> 00:30:50,767
Ajattelin ryhty� sisustussuunnittelijaksi.
465
00:30:52,142 --> 00:30:54,186
Pysyttele vain koruissa.
466
00:31:13,706 --> 00:31:16,667
Ely!
467
00:31:19,086 --> 00:31:21,255
Helvetti j��tyy ennen kuin saamme rahaa -
468
00:31:21,338 --> 00:31:22,840
sein�n korjaamiseen.
469
00:31:22,923 --> 00:31:26,761
Jos tarvitset apua,
voin olla... apumiehen�.
470
00:31:33,225 --> 00:31:34,351
Minun pit�� l�yt�� Ely.
471
00:31:42,610 --> 00:31:45,696
Ely, vihaan sinua. Vastaa puhelimeen.
472
00:31:52,369 --> 00:31:54,664
Olen t��ll� Elyn kanssa.
473
00:31:54,747 --> 00:31:56,957
Niin on kaikki muutkin.
474
00:31:58,208 --> 00:31:59,836
-Niink�?
-Kyll�.
475
00:32:45,798 --> 00:32:46,799
Ei huono.
476
00:32:53,931 --> 00:32:55,057
Ely!
477
00:32:55,599 --> 00:32:57,810
Naomi, olet t��ll�.
478
00:32:57,894 --> 00:32:59,562
Olet kuumin.
479
00:32:59,645 --> 00:33:01,939
Hylk�sit minut.
480
00:33:02,022 --> 00:33:03,691
Anteeksi.
481
00:33:03,900 --> 00:33:05,984
Olen aina valmis tanssimaan kanssasi.
482
00:33:06,068 --> 00:33:08,738
Tule.
483
00:33:08,821 --> 00:33:12,115
Juuri noin, tytt�.
484
00:33:15,285 --> 00:33:17,747
Kiitos retrokasetista.
485
00:33:18,205 --> 00:33:19,582
Mit�?
486
00:33:19,749 --> 00:33:23,126
Se kasetti postilaatikossani?
487
00:33:23,210 --> 00:33:26,004
Mist� edes saisin kasetin?
488
00:33:26,505 --> 00:33:27,924
Kuka sitten?
489
00:33:28,257 --> 00:33:30,008
Bruce 2?
490
00:33:31,093 --> 00:33:33,596
Hei. Anteeksi.
491
00:34:08,881 --> 00:34:10,800
Iltani oli syv�lt�.
492
00:34:10,883 --> 00:34:13,552
Ely saa kyll� paskoa muiden jutut,
493
00:34:13,636 --> 00:34:15,554
mutta ett� minun?
494
00:34:16,346 --> 00:34:18,223
H�n meni liian pitk�lle.
495
00:34:19,642 --> 00:34:21,644
Min� luulen, ett� h�n on mustis.
496
00:34:22,185 --> 00:34:23,353
Mist�?
497
00:34:23,729 --> 00:34:26,607
Meist�. Ei sill�, ett� h�nen pit�isi olla.
498
00:34:32,613 --> 00:34:34,197
Oletko kunnossa?
499
00:34:35,073 --> 00:34:36,158
Joo.
500
00:34:39,119 --> 00:34:40,412
Olet niin kaunis.
501
00:34:53,509 --> 00:34:55,469
Voisinko olla t��ll� viikonlopun?
502
00:34:57,054 --> 00:34:58,973
En usko, ett� voin -
503
00:34:59,056 --> 00:35:00,474
menn� takaisin talolle.
504
00:35:02,852 --> 00:35:04,687
Vain koska olet niin s�p�.
505
00:35:12,778 --> 00:35:15,656
Huhutaan, ett� vietit viikonlopun -
506
00:35:15,739 --> 00:35:16,949
Brucen luona.
507
00:35:17,491 --> 00:35:19,201
Ovatko v�linne kuumentuneet?
508
00:35:19,368 --> 00:35:21,119
Vitsailetko?
509
00:35:21,286 --> 00:35:24,999
P��simme juuri ja juuri toiselle pes�lle,
mik� on vain hyv�.
510
00:35:25,624 --> 00:35:28,210
Juuri se Robin, jota etsin.
511
00:35:28,293 --> 00:35:29,920
Robin, kaimani.
512
00:35:30,004 --> 00:35:31,881
T�m� on melkoinen sokkelo,
513
00:35:32,422 --> 00:35:34,508
ja minun pit�� kirjoittaa filosofiaessee
ma�anaksi.
514
00:35:34,591 --> 00:35:37,553
T�m� on j�rjestetty aakkosittain
aiheen mukaan.
515
00:35:37,887 --> 00:35:40,305
Kun sin� kerran...
516
00:35:40,389 --> 00:35:42,182
ty�skentelet kirjastossa, voisit...
517
00:35:42,349 --> 00:35:44,060
Voisit auttaa Robinia.
518
00:35:45,102 --> 00:35:46,478
Ai, niin.
519
00:35:47,521 --> 00:35:52,317
Haluaisitko apua?
520
00:35:55,195 --> 00:35:57,907
Se olisi kivaa. Olen kiitollinen.
521
00:35:58,574 --> 00:36:01,451
Ilmoita, kun p��set t�ist�.
522
00:36:01,535 --> 00:36:03,579
-Okei.
-Joo.
523
00:36:03,662 --> 00:36:05,873
N�hd��n my�hemmin, neidit.
524
00:36:05,956 --> 00:36:07,958
N�hd��n, veli.
525
00:36:13,296 --> 00:36:15,883
Mies-Robin haluaa sinua.
526
00:36:16,258 --> 00:36:18,301
-Niink�?
-Toki.
527
00:36:18,510 --> 00:36:21,555
H�n ei vain tied� sit� viel�.
Sanotaan n�in.
528
00:36:22,431 --> 00:36:24,725
Vaikka ty�skentelet kirjastossa,
529
00:36:25,601 --> 00:36:27,770
sinun ei tarvitse pukeutua
kuin kirjastot�ti.
530
00:36:28,645 --> 00:36:31,189
Kun teette suunnitelmia,
sinun pit�� sanoa -
531
00:36:31,481 --> 00:36:33,901
"sovittu, n�hd��n my�hemmin",
ja kun olette yhdess�,
532
00:36:33,984 --> 00:36:36,361
koske h�nt�.
533
00:36:37,404 --> 00:36:38,530
Koske?
534
00:36:41,033 --> 00:36:41,909
Minne?
535
00:36:45,871 --> 00:36:47,706
T�m� on hauskaa.
536
00:36:47,790 --> 00:36:50,042
Ty�harjoittelu ei ole hauskaa.
537
00:36:50,459 --> 00:36:53,253
Tarkoitin meit� -
538
00:36:53,336 --> 00:36:55,089
puhumassa tytt�jen juttuja.
539
00:36:55,839 --> 00:36:57,007
En ole tehnyt sit� koskaan.
540
00:37:00,510 --> 00:37:02,429
Olen tuntenut vain Elyn.
541
00:37:03,055 --> 00:37:04,765
Ja Brucen tai kaksi, mutta...
542
00:37:04,848 --> 00:37:07,517
Mutta tytt�j� en.
543
00:37:07,601 --> 00:37:09,603
Hauska olla palveluksessasi.
544
00:37:10,270 --> 00:37:12,022
Robin, millaista seksi on?
545
00:37:12,106 --> 00:37:13,356
Mit�?
546
00:37:13,690 --> 00:37:16,401
Oletko neitsyt? En usko.
547
00:37:18,320 --> 00:37:19,863
T�m� on kirjasto.
548
00:37:22,158 --> 00:37:23,492
Ent� Bruce 2?
549
00:37:24,743 --> 00:37:25,995
En tied�, onko...
550
00:37:27,663 --> 00:37:29,539
Bruce se oikea.
551
00:37:30,457 --> 00:37:34,377
Ei h�nen tarvitse olla se oikea
ollakseen ensimm�inen.
552
00:37:38,132 --> 00:37:40,801
Kuinka paljon helpompaa el�m�ni olisi,
553
00:37:41,969 --> 00:37:44,138
jos Ely huomaisi minut -
554
00:37:44,763 --> 00:37:47,183
"Naomi on stondiskuuma" -tavalla eik� -
555
00:37:48,266 --> 00:37:51,228
"Nuo korkkarit,
jotka valitsin ovat tosi kivat" -tavalla?
556
00:37:52,729 --> 00:37:53,897
Ely on homo.
557
00:37:55,357 --> 00:37:57,275
Se ei muutu miksik��n.
558
00:37:59,778 --> 00:38:00,988
Tied�n.
559
00:38:11,498 --> 00:38:12,708
Hei, Naomi.
560
00:38:12,791 --> 00:38:15,211
Mit� sin� t��ll� teet?
561
00:38:15,293 --> 00:38:16,879
Miss� olet ollut koko ik�ni?
562
00:38:16,962 --> 00:38:18,505
Min�k�? Miss� sin� olet ollut?
563
00:38:18,588 --> 00:38:20,257
Jutellaan my�hemmin. Magnoliassa?
564
00:38:20,423 --> 00:38:23,052
En voi, pit�� n�hd� neuvojani.
565
00:38:23,135 --> 00:38:25,428
�rsytt�v��. My�hemmin talolla sitten?
566
00:38:25,637 --> 00:38:27,223
-N�hd��n siell�?
-En voi.
567
00:38:27,305 --> 00:38:28,682
La Paella, espanjaklubini.
568
00:38:29,183 --> 00:38:30,809
Mist� l�htien liitymme mihink��n?
569
00:38:31,434 --> 00:38:32,978
T�st� l�htien.
570
00:38:33,770 --> 00:38:36,857
Yht�kki� koulu tarkoittaa sit�,
ettemme n�e koskaan?
571
00:38:37,066 --> 00:38:39,484
Anteeksi, pakko vastata. Moi, joo,
572
00:38:39,568 --> 00:38:41,195
tulen kohta. Pit�� menn�.
573
00:38:41,778 --> 00:38:43,655
-N�hd��n ei ikin�?
-Olet rakas.
574
00:38:44,156 --> 00:38:45,407
Sin� enemm�n.
575
00:38:45,490 --> 00:38:47,743
�l� unohda. Halloween-shoppailu.
576
00:38:47,826 --> 00:38:51,121
Joo, olen matkalla ihan... juuri.
577
00:39:37,042 --> 00:39:38,501
Siin�h�n sin�.
578
00:39:40,629 --> 00:39:42,380
-Kuvaatko?
-Joo.
579
00:39:42,881 --> 00:39:44,007
Py�rii.
580
00:39:44,716 --> 00:39:47,886
Viisi miest� juuri kompastuivat,
581
00:39:47,970 --> 00:39:49,554
kun katsoivat sinua,
582
00:39:49,679 --> 00:39:52,141
ja sin� vain vilkaisit heit�.
583
00:39:52,599 --> 00:39:53,850
Kauneutesi,
584
00:39:54,851 --> 00:39:57,729
k�yt�tk� sit� hyv��n vai pahaan?
585
00:40:00,107 --> 00:40:01,233
Pahaan.
586
00:40:04,736 --> 00:40:07,197
Mutta �l� huoli, olet turvassa.
587
00:40:09,449 --> 00:40:10,826
Ihmiset tekev�t virheen -
588
00:40:10,993 --> 00:40:13,287
antaessaan kauneuden ohjata houkutusta.
589
00:40:16,290 --> 00:40:18,917
Is�ni rakastui �itiini v�litt�m�sti.
590
00:40:21,670 --> 00:40:24,547
Mutta h�n heitti sen menem��n -
591
00:40:24,631 --> 00:40:26,758
naapurin lesbon takia.
592
00:40:30,887 --> 00:40:33,473
Sitten lesbo muisti olevansa lesbo.
593
00:40:37,311 --> 00:40:39,646
Joten is� l�hti ja...
594
00:40:41,190 --> 00:40:43,525
�iti p��tti haudata kauneutensa
peiton alle.
595
00:40:47,529 --> 00:40:48,613
�l� helvetiss�.
596
00:41:03,379 --> 00:41:06,215
T�ss� Naomi. Tied�t, ett� haluat.
597
00:41:06,298 --> 00:41:07,799
J�t� viesti.
598
00:41:07,883 --> 00:41:10,802
En voi olla se kundi,
joka j�tt�� kolme vastaajaviesti�.
599
00:41:15,640 --> 00:41:18,852
Naomi on joko my�h�ss� tai unohti.
600
00:41:20,312 --> 00:41:21,730
Voinko tarjota juoman?
601
00:41:22,939 --> 00:41:25,108
Ei tarvitse.
602
00:41:25,567 --> 00:41:28,695
Hyv�, kuulin,
ett� brandy johtaa vaikeuksiin.
603
00:41:28,778 --> 00:41:30,113
Kuka on Brandy?
604
00:41:30,530 --> 00:41:31,740
�itini brandy.
605
00:41:32,615 --> 00:41:35,327
En tiennyt, ett� �itisi on Brandy.
606
00:41:35,411 --> 00:41:37,537
Ei olekaan. H�n on enemm�n Jennie.
607
00:41:38,663 --> 00:41:41,833
Anteeksi, et ymm�rr� vitsi�.
608
00:41:41,917 --> 00:41:45,128
-Outoa.
-Niin kai.
609
00:41:45,212 --> 00:41:47,547
Pid�tk� pornosi virheett�m�ss� kunnossa?
610
00:41:47,714 --> 00:41:49,132
Kiinni j�in.
611
00:41:49,591 --> 00:41:52,386
Mutta se on oikeasti hieman nolompaa.
612
00:41:56,723 --> 00:41:58,641
X-Men?
613
00:41:58,850 --> 00:42:01,311
Joo, tied�n, niist� olisi pit�nyt
p��st� eroon -
614
00:42:01,395 --> 00:42:03,688
-aikoja sitten.
-Vitsailetko?
615
00:42:03,772 --> 00:42:05,148
Saanko avata sen?
616
00:42:05,357 --> 00:42:07,609
Siit� vaan.
617
00:42:07,692 --> 00:42:10,404
X-Menit olivat keskeisi�
sankareita minulle.
618
00:42:10,487 --> 00:42:13,907
Muilla supersankareilla on normaalit
alter egot,
619
00:42:13,990 --> 00:42:15,992
Clark Kentit ja Bruce Waynet,
620
00:42:16,076 --> 00:42:17,160
joiden taakse piiloutua.
621
00:42:17,244 --> 00:42:18,745
X-Menit ovat erilaisia.
622
00:42:18,828 --> 00:42:21,539
Ne ovat aina omia itsej��n.
623
00:42:21,831 --> 00:42:24,793
Wolverine ei voi sheivata,
624
00:42:24,876 --> 00:42:27,296
laittaa krakaa ja l�hte�
toimistoon t�ihin.
625
00:42:27,379 --> 00:42:30,924
Kyklooppi ei voi ottaa viittaa pois -
626
00:42:31,007 --> 00:42:33,176
ja l�hte� illalliskutsuille.
627
00:42:33,260 --> 00:42:35,720
Ne ovat kokoaikamutantteja.
628
00:42:35,971 --> 00:42:38,723
Kyvyt ja heikkoudet -
629
00:42:38,807 --> 00:42:40,934
ovat koko ajan esill�.
630
00:42:43,019 --> 00:42:44,438
Oletko mutantti?
631
00:42:46,856 --> 00:42:48,775
Osaan rullata kieleni.
632
00:42:49,734 --> 00:42:51,778
Tosi hyv�.
633
00:42:51,861 --> 00:42:52,988
Kiitos.
634
00:42:53,071 --> 00:42:56,325
Minulla on mikroskooppinen kolmas n�nni.
635
00:42:56,408 --> 00:42:58,494
-Miss� se on...
-Ei!
636
00:43:02,705 --> 00:43:03,748
Pid�n sinusta.
637
00:43:05,375 --> 00:43:07,085
�l� ole noin yll�ttynyt.
638
00:43:08,086 --> 00:43:11,881
En osaa edes kuvitella
mit� ajattelet minusta.
639
00:43:12,799 --> 00:43:13,883
Kauhistuttaa.
640
00:43:14,217 --> 00:43:16,470
Naomi on kertonut paljon juttuja.
641
00:43:16,553 --> 00:43:17,804
Varmasti.
642
00:43:17,971 --> 00:43:19,431
Mutta...
643
00:43:19,556 --> 00:43:21,057
Olet parempi luonnossa.
644
00:43:23,059 --> 00:43:23,977
Hauskaa.
645
00:43:24,727 --> 00:43:26,938
Min� tykk�sin enemm�n Naomin versiosta.
646
00:43:29,024 --> 00:43:30,108
Ehk� olet erehtynyt.
647
00:43:42,579 --> 00:43:45,874
Ei olisi pit�nyt tehd� tuota.
648
00:43:45,957 --> 00:43:49,252
Sori, ei.
Minun ei olisi pit�nyt tehd� noin.
649
00:43:53,923 --> 00:43:56,759
Ei tosiaan.
650
00:43:56,843 --> 00:43:58,678
Tied�n.
651
00:44:02,224 --> 00:44:03,433
Halusin.
652
00:44:06,811 --> 00:44:07,979
Niin min�kin.
653
00:44:16,654 --> 00:44:20,200
Min� alan aavistella,
654
00:44:20,283 --> 00:44:24,787
ett� B2 ei ollut kasettimies.
655
00:44:25,372 --> 00:44:26,789
Mit� meinaat?
656
00:44:26,873 --> 00:44:28,708
Sain k�siini kasettisoittimen.
657
00:44:28,791 --> 00:44:30,960
Pervo McAllisterilla on tietty yksi,
658
00:44:31,044 --> 00:44:33,046
koska h�n el�� toisella vuosisadalla.
659
00:44:33,129 --> 00:44:37,551
Ja musiikkimiehen maku on aika eeppinen.
660
00:44:37,926 --> 00:44:39,928
Toivon, ettei se ole Bruce 1,
661
00:44:40,011 --> 00:44:42,264
jolloin j�ljell� on vain yksi
musta hevonen.
662
00:44:44,224 --> 00:44:45,225
Kuka?
663
00:44:47,519 --> 00:44:49,938
Gabriel.
664
00:44:50,021 --> 00:44:52,566
H�n p��see laatikolle ja h�n on b�ndiss�.
665
00:44:52,649 --> 00:44:54,234
H�n tuntee hyv�n musiikin.
666
00:44:54,317 --> 00:44:56,194
Kannattaako sinun olla noin innoissasi -
667
00:44:56,278 --> 00:44:59,281
Gabrielin takia?
668
00:44:59,364 --> 00:45:00,616
Ent� Bruce 2?
669
00:45:00,698 --> 00:45:02,117
Mik� sinua vaivaa?
670
00:45:02,700 --> 00:45:04,869
Ei mik��n.
671
00:45:05,203 --> 00:45:06,996
Olemmeko viel� Sid ja Nancy?
672
00:45:07,581 --> 00:45:09,666
Todellakin. Olemme upeita Halloweenina.
673
00:45:09,749 --> 00:45:11,834
Etsi sin� minulle ja min� sinulle.
674
00:45:23,054 --> 00:45:24,431
Hei, sin�.
675
00:45:26,266 --> 00:45:28,059
N�ytt�� hyv�lt�. Kokeile sit�.
676
00:45:28,977 --> 00:45:32,063
Mik� taukki olet? Se oli vitsi.
677
00:45:32,147 --> 00:45:34,316
Mist� l�htien hyv�ksymme kamelinvarpaan?
678
00:45:36,151 --> 00:45:37,777
Ely, mik� on?
679
00:45:39,862 --> 00:45:41,281
Minun pit�� kertoa jotain.
680
00:45:43,158 --> 00:45:45,868
-Muutatko pois talosta?
-Ei, min�...
681
00:45:47,996 --> 00:45:49,581
Pussasin Bruce kakkosta.
682
00:45:51,625 --> 00:45:52,917
Joo.
683
00:45:53,084 --> 00:45:54,794
Varmasti.
684
00:45:54,877 --> 00:45:57,631
Olen tosissani.
685
00:46:00,967 --> 00:46:03,303
Toivottavasti pidit siit� enemm�n
kuin min�.
686
00:46:03,886 --> 00:46:06,723
Ajattelin vain...
687
00:46:06,806 --> 00:46:08,558
et koskaan laittanut h�nt� kieltolistalle.
688
00:46:08,642 --> 00:46:09,559
Joten se oli...
689
00:46:09,726 --> 00:46:11,687
Joo, en laittanut Gertie-mummiasikaan -
690
00:46:11,769 --> 00:46:12,770
listalle.
691
00:46:12,854 --> 00:46:14,189
Jotkut asiat ovat p�iv�nselvi�.
692
00:46:15,398 --> 00:46:17,192
Bruce 2 ei ole tyyppi�si.
693
00:46:20,403 --> 00:46:22,531
Totta. Se oli tyhm��,
694
00:46:22,739 --> 00:46:24,533
olimme hetkess� ja...
695
00:46:24,616 --> 00:46:25,617
Ely.
696
00:46:26,451 --> 00:46:28,244
T�m� on uskomaton.
697
00:46:28,620 --> 00:46:30,413
Jengi olisi niin kateellisia.
698
00:46:31,873 --> 00:46:33,625
Paljonko t�m� maksaa?
699
00:46:50,684 --> 00:46:52,435
Naomi, v��r� p�iv� -
700
00:46:52,519 --> 00:46:54,312
olla vain kahdeksan minuuttia my�h�ss�.
701
00:46:57,649 --> 00:46:58,858
Karkki vai kepponen?
702
00:46:58,983 --> 00:47:00,818
Olin l�hist�ll�.
703
00:47:00,902 --> 00:47:02,445
Etk� ollut.
704
00:47:02,529 --> 00:47:04,364
Hyv� ettet ollut. Tule sis��n.
705
00:47:08,451 --> 00:47:11,454
-Olen pahoillani.
-Mist�?
706
00:47:11,621 --> 00:47:15,124
Ett� tulin n�in my�h��n.
Ett� halusin n�hd� sinut.
707
00:47:16,459 --> 00:47:17,669
Ei se mit��n.
708
00:47:17,960 --> 00:47:19,629
Ely!
709
00:47:19,921 --> 00:47:21,923
Mene huoneeseen. Mene!
710
00:47:22,006 --> 00:47:23,675
T��lt� h�n katsoo ekana.
711
00:47:24,426 --> 00:47:26,928
Mene kaappiin. Anteeksi.
712
00:47:30,306 --> 00:47:31,474
Ely!
713
00:47:31,600 --> 00:47:33,309
Ovi ei mene kiinni.
714
00:47:33,435 --> 00:47:35,562
Mene per�lle ja ved� jotain eteesi.
715
00:47:37,105 --> 00:47:38,231
Ely!
716
00:47:43,319 --> 00:47:44,821
Rauhoitu.
717
00:47:45,447 --> 00:47:47,282
Miss� olit?
718
00:47:48,491 --> 00:47:49,992
Tuo vy�...
719
00:47:50,076 --> 00:47:51,703
n�ytt�� tyhm�lt� p��ll�si.
720
00:47:52,036 --> 00:47:54,539
Sanot noin, koska haluat sen itsellesi.
721
00:47:54,623 --> 00:47:56,792
Sinun asusi on paljon parempi.
722
00:47:57,626 --> 00:47:59,711
Luovuta, t�n��n -
723
00:47:59,795 --> 00:48:01,879
tuo vy� kutsuu vy�t�r��ni �idiksi.
724
00:48:03,298 --> 00:48:04,841
Me jaamme kaiken, eik�?
725
00:48:09,178 --> 00:48:11,807
Oletko valmis l�htem��n?
726
00:48:11,889 --> 00:48:13,975
Haittaako, jos Bruce tulee?
727
00:48:15,310 --> 00:48:16,436
H�n on alakerrassa.
728
00:48:16,894 --> 00:48:19,564
T�rm�sin h�neen,
kun olin menossa pyykkitupaan.
729
00:48:21,190 --> 00:48:24,026
Se eka, ei se pett�v� patneri.
730
00:48:24,110 --> 00:48:25,570
Tuo ei ole reilua.
731
00:48:25,779 --> 00:48:26,822
Odota.
732
00:48:28,197 --> 00:48:32,577
H�sl��t poikayst�v�ni kanssa,
ja min� en ole reilu?
733
00:48:33,369 --> 00:48:36,038
En tied� mit� puhun.
734
00:48:36,122 --> 00:48:37,373
Menn��n.
735
00:48:38,207 --> 00:48:40,126
Olet kai oikeassa.
736
00:48:40,209 --> 00:48:41,961
L�hdet��n.
737
00:48:49,260 --> 00:48:51,012
Arvaa mit�? Unohdin jotain.
738
00:48:51,095 --> 00:48:52,806
-Mit� unohdit?
-Kullini.
739
00:48:53,055 --> 00:48:54,932
Et kai odota minun menev�n mihink��n -
740
00:48:55,016 --> 00:48:56,476
ilman kulliani?
741
00:48:56,643 --> 00:48:58,186
Kaksi sekuntia, tavataan aulassa?
742
00:48:58,269 --> 00:49:00,104
Ei aulassa, odotan t��ll�.
743
00:49:08,822 --> 00:49:11,115
J��. Haluan sinun j��v�n.
744
00:49:12,784 --> 00:49:16,287
T�m� ei ole halpaa hupia.
745
00:49:16,371 --> 00:49:18,707
En k�yt� sinua hyv�kseni.
746
00:49:19,123 --> 00:49:21,334
En tied� mit� t�m� on.
747
00:49:21,417 --> 00:49:24,045
Mutta sit� se ei ole.
748
00:49:24,128 --> 00:49:26,172
Palaan pian.
749
00:49:27,799 --> 00:49:30,968
Purkkaa.
750
00:49:31,052 --> 00:49:33,847
Sano, ett� unohdit purkan.
751
00:49:37,975 --> 00:49:40,645
Saitko kullisi?
752
00:49:40,729 --> 00:49:42,188
Saitko sin�?
753
00:49:42,271 --> 00:49:44,482
Jos sain, p��sisink� sill�
mihink��n kanssasi?
754
00:49:47,151 --> 00:49:48,361
Purkkaa.
755
00:49:51,656 --> 00:49:53,157
Hetkinen.
756
00:49:53,324 --> 00:49:55,410
Bruce 2, hammasl��k�rien tuhlaajapoika -
757
00:49:55,493 --> 00:49:57,495
k�ytt�� vain sokeritonta purkkaa.
758
00:49:57,871 --> 00:50:00,623
Bruce on Orbit-mies,
759
00:50:00,707 --> 00:50:03,626
mutta Ely k�ytt�� Bubble Yumia.
760
00:50:05,461 --> 00:50:07,338
Mist� l�htien sy�t Orbitia?
761
00:50:07,422 --> 00:50:09,799
Kun Gaga korvasi Madonnan. Mit� sitten?
762
00:50:15,263 --> 00:50:17,557
Miksi halusit menn� takaisin k�mpp��si?
763
00:50:17,640 --> 00:50:19,308
Kerroin jo, Helen Keller.
764
00:50:19,976 --> 00:50:22,437
P-U-R-K-K-A.
765
00:50:22,520 --> 00:50:23,563
Purkka.
766
00:50:38,369 --> 00:50:40,079
Odota.
767
00:50:40,162 --> 00:50:42,415
Oletko varma,
ettet unohtanut mit��n muuta?
768
00:50:42,498 --> 00:50:44,125
Kuten?
769
00:50:44,876 --> 00:50:48,671
Kuten kulliisi sopivat pallit.
770
00:50:48,755 --> 00:50:50,882
Kielenk�ytt�, Gene Harlow.
771
00:50:57,263 --> 00:50:59,390
Osta omat juomasi, Ely.
772
00:50:59,891 --> 00:51:01,810
Roolit muuttuu nyt.
773
00:51:01,893 --> 00:51:04,312
No niin, Bruce, vied��n s�p�liini ulos.
774
00:51:04,395 --> 00:51:06,022
Menemmek� ulos vai emme?
775
00:51:06,230 --> 00:51:08,566
Pid� kivaa valheesi kanssa.
776
00:51:08,817 --> 00:51:10,526
Muutin mieleni, Ely,
777
00:51:10,610 --> 00:51:13,154
en halua menn� koulun bileisiin kanssasi.
778
00:51:13,863 --> 00:51:15,364
Koskeeko t�m� Brucea?
779
00:51:15,448 --> 00:51:18,409
-Mit� minusta?
-Se toinen Bruce.
780
00:51:18,493 --> 00:51:21,162
-Tuleeko h�nkin?
-Kysy Elylta.
781
00:51:21,245 --> 00:51:24,707
Luulin, ett� h�n oli kanssasi,
kun h�n meni aiemmin yl�s.
782
00:51:29,545 --> 00:51:32,674
Eversti Mulkku taitaa olla
Elyn huoneessa -
783
00:51:32,757 --> 00:51:34,383
kynttil�njalan kanssa.
784
00:51:35,176 --> 00:51:38,304
Olin koko ajan menossa kanssasi.
785
00:51:38,387 --> 00:51:39,973
Olet etusijalla.
786
00:51:41,349 --> 00:51:43,476
Sep� hienoa.
787
00:51:43,559 --> 00:51:46,145
Kiitos, ett� laitat minun tarpeeni -
788
00:51:46,228 --> 00:51:48,230
poikayst�v�ni tarpeiden edelle!
789
00:51:48,314 --> 00:51:50,900
Luulen, ettei h�n ole poikayst�v�si en��.
790
00:51:52,443 --> 00:51:53,653
P��st� irti!
791
00:51:53,736 --> 00:51:54,863
Selv�.
792
00:51:58,783 --> 00:52:01,953
Pid�n h�nest�. Oikeasti.
793
00:52:02,037 --> 00:52:04,706
Siksik� piilottelet h�nt�?
Koska pid�t h�nest�?
794
00:52:04,789 --> 00:52:06,666
Haluatko tiet��, miksi piilottelen h�nt�?
795
00:52:08,043 --> 00:52:09,752
Koska pelk��n sinua.
796
00:52:09,836 --> 00:52:13,464
Rauhoitutaas nyt. Hengitet��n...
797
00:52:13,548 --> 00:52:14,924
Suu kiinni, George!
798
00:52:15,008 --> 00:52:16,425
Tarvitsen takkisi.
799
00:52:19,428 --> 00:52:22,640
Tule, Bruce, haluan tanssia jonkun kanssa,
joka rakastaa minua.
800
00:52:22,724 --> 00:52:24,475
-S�p�liini!
-Se on S�p�l�inen...
801
00:52:24,559 --> 00:52:25,810
Hiljaa.
802
00:52:25,894 --> 00:52:27,812
Pit�k�� hauskaa!
803
00:52:39,532 --> 00:52:41,450
Taisin kadottaa S�p�l�isen.
804
00:52:43,745 --> 00:52:45,287
Haluatko pelata karkkipeli�?
805
00:52:45,371 --> 00:52:48,374
Ison kaupungin el�m��. Napakin esill�.
806
00:52:48,457 --> 00:52:50,334
Miss� toinen puoliskosi on?
807
00:52:50,418 --> 00:52:52,087
Eik� siit� ole laki, ett� jos olet -
808
00:52:52,169 --> 00:52:54,630
ulkona y�ll�, Ely-lis�kkeesi on mukana?
809
00:52:54,714 --> 00:52:56,424
Se on aika herkk� aihe.
810
00:52:56,507 --> 00:52:58,509
Pikakertaus... Naomia -
811
00:52:58,593 --> 00:53:01,054
ja Bruce 2:sta ei en�� ole ja
Bruce 2 on Elyn kanssa.
812
00:53:01,596 --> 00:53:02,513
Kanssa?
813
00:53:02,972 --> 00:53:04,682
Bruce ja Ely ovat...
814
00:53:05,600 --> 00:53:08,895
Joo, se on hullua.
815
00:53:08,978 --> 00:53:10,772
Naomi olikin liian hyv� h�nelle.
816
00:53:10,855 --> 00:53:13,149
Kaikki talossa ovat sanoneet niin...
817
00:53:13,232 --> 00:53:14,817
Bruce, voitko l�hte�?
818
00:53:14,901 --> 00:53:16,277
Soitan sinulle.
819
00:53:16,360 --> 00:53:18,113
Tai soita sin� minulle...
820
00:53:18,195 --> 00:53:20,531
Viett�k�� tytt�aikaa. Soita.
821
00:53:23,200 --> 00:53:24,786
Ely ja...
822
00:53:27,789 --> 00:53:29,457
Oletko kunnossa?
823
00:53:32,460 --> 00:53:34,336
En edes v�lit�, ett� olin Brucen -
824
00:53:34,420 --> 00:53:36,589
homokurssi,
825
00:53:37,381 --> 00:53:40,009
ett� olemme niin v�linpit�m�tt�mi�,
ettemme edes viitsi -
826
00:53:40,093 --> 00:53:41,177
erota virallisesti.
827
00:53:42,804 --> 00:53:46,057
Mutta ett� paras yst�v�ni on syy siihen.
828
00:53:52,354 --> 00:53:54,398
Tied�n, ett� tuolla on paha maailma,
829
00:53:54,482 --> 00:53:58,153
sotia, v��ryytt� ja ilmastonmuutosta -
830
00:53:58,235 --> 00:54:00,655
ja ihmisi� hakkaamassa vauvahylkeit�.
831
00:54:00,738 --> 00:54:02,115
Olen pahoillani.
832
00:54:03,324 --> 00:54:05,994
V�lit�n eniten meid�n kuplastamme.
833
00:54:17,130 --> 00:54:18,380
Rakastan h�nt�.
834
00:54:19,757 --> 00:54:22,135
Yst�v�n�, veljen� tai...
835
00:54:23,636 --> 00:54:25,513
min� vain.
836
00:54:29,725 --> 00:54:32,228
Pid�t minua kai s��litt�v�n�.
837
00:54:35,690 --> 00:54:37,274
Luulin vain,
838
00:54:39,902 --> 00:54:43,198
ett� noin kaunis ja itsevarma tyyppi
kuin sin� -
839
00:54:43,531 --> 00:54:46,075
ei tuntisi samoin kuin me muut.
840
00:54:46,492 --> 00:54:47,869
Ei pahalla.
841
00:54:48,619 --> 00:54:49,871
Ei se mit��n.
842
00:54:52,665 --> 00:54:54,458
-Ik�v� tuottaa pettymys.
-Ei.
843
00:54:56,585 --> 00:54:57,962
Se tekee sinusta...
844
00:54:58,671 --> 00:55:00,215
inhimillisen.
845
00:55:01,174 --> 00:55:03,092
Se on hyv� asia.
846
00:55:08,014 --> 00:55:09,974
Mik� sinulla on?
847
00:55:10,766 --> 00:55:12,685
Hieno asu, Robin.
848
00:55:13,477 --> 00:55:15,188
Joo, kiitti.
849
00:55:15,271 --> 00:55:16,981
Niin sinullakin, Robin.
850
00:55:22,237 --> 00:55:24,446
Settimme alkaa 00.30. 203 Varick St.
851
00:55:24,613 --> 00:55:26,323
Gabriel p��si t�ist�.
852
00:55:26,448 --> 00:55:27,700
Voit tuoda Bruce 1:sen.
853
00:55:27,783 --> 00:55:30,452
H�n soittaa kohta West Villagessa.
854
00:55:30,661 --> 00:55:32,288
�l� tuo koiraa.
855
00:55:33,122 --> 00:55:34,582
Menn��n etsim��n h�net.
856
00:55:34,999 --> 00:55:38,253
Mit� laitan p��lle?
857
00:55:38,502 --> 00:55:41,089
-T�m� ei ole asu.
-Menn��n.
858
00:55:41,172 --> 00:55:43,507
-Tunnen itseni mustikaksi.
-Pid�n mustikoista.
859
00:56:40,773 --> 00:56:42,733
Oletko varma, ettet halua j��d�?
860
00:56:42,817 --> 00:56:44,235
Haluan tavata h�net.
861
00:56:44,319 --> 00:56:46,028
Ei t�n��n. Menn��n.
862
00:56:46,112 --> 00:56:49,031
Hei, Naomi! Tulit.
863
00:56:49,365 --> 00:56:52,285
Kiitos paljon. Se on hienoa.
864
00:56:52,368 --> 00:56:54,829
Pilkku tulee kohta. Haluatko juoman?
865
00:56:55,579 --> 00:56:58,540
Haluatko l�hte�? Ostan sinulle aamiaisen.
866
00:57:00,835 --> 00:57:02,711
Munia, pekonia.
867
00:57:02,795 --> 00:57:03,921
Tarjoan.
868
00:57:05,340 --> 00:57:07,883
En usko pekoniin.
869
00:57:08,509 --> 00:57:09,969
Muroja.
870
00:57:10,052 --> 00:57:13,222
Olen itse myslimies.
871
00:57:13,306 --> 00:57:14,556
Joten...
872
00:57:17,434 --> 00:57:19,937
Oloni ei vain ole hyv�.
873
00:57:20,021 --> 00:57:21,689
Taidan vain menn� kotiin.
874
00:57:22,064 --> 00:57:23,191
�l� viitsi.
875
00:57:26,152 --> 00:57:27,320
N�hd��n my�hemmin.
876
00:58:36,972 --> 00:58:39,392
Gabriel, George, hra McAllister ja min� -
877
00:58:39,475 --> 00:58:42,228
p��timme, ett� olemme Naomin puolella.
878
00:58:42,311 --> 00:58:45,231
Mutta saat pit�� rouva Loyn.
879
00:58:45,356 --> 00:58:46,857
-Mit�?
-Mutta et koiraa.
880
00:58:51,404 --> 00:58:54,282
"Naomin ja Elyn
New Yorkin huoltajuussopimus".
881
00:58:55,532 --> 00:58:57,326
Selv�.
882
00:58:58,702 --> 00:59:01,747
"Et saa k�ytt��
pyykkitupaa sunnuntaisin.
883
00:59:14,135 --> 00:59:17,263
V�lt� Yaffa Cafea kokonaan.
884
00:59:17,346 --> 00:59:19,640
Koita sen sijaan Starbucksia.
885
00:59:20,891 --> 00:59:24,937
Et saa menn� Magnoliaan ikin�.
886
00:59:31,610 --> 00:59:33,695
Tarkista ovisilm�st�,
887
00:59:33,779 --> 00:59:36,615
etten ole k�yt�v�ss�, kun menet hissiin.
888
00:59:36,698 --> 00:59:38,117
Tarkista postisi,
889
00:59:38,200 --> 00:59:40,119
kun olen hissiaulassa.
890
00:59:40,202 --> 00:59:41,745
Mene suoraan hissiin,
891
00:59:41,829 --> 00:59:43,289
jos olen tarkistamassa postia."
892
00:59:43,372 --> 00:59:44,790
Sinun pit�� poistua.
893
00:59:44,873 --> 00:59:47,209
-Sitten kun suljet oven.
-Olen sinua isompi.
894
00:59:47,293 --> 00:59:49,420
-Poistu.
-Sulje ovi.
895
00:59:49,504 --> 00:59:51,255
Hyv�sti.
896
00:59:55,717 --> 00:59:58,804
No ehk� ei ollut aivan kymmenen k�sky�,
897
00:59:58,887 --> 01:00:01,140
mutta "Jos menen hissiin,
898
01:00:01,223 --> 01:00:02,683
tarkista postisi.
899
01:00:02,766 --> 01:00:04,726
Jos tarkistat postisi, mene hissiin."
900
01:00:04,810 --> 01:00:06,687
-Saanko rinkelin?
-Se on vain...
901
01:00:06,770 --> 01:00:08,772
En vain ymm�rr�.
902
01:00:08,856 --> 01:00:11,150
En ymm�rr�, miten jokin -
903
01:00:11,233 --> 01:00:13,027
niin vahva ja kest�v� -
904
01:00:13,110 --> 01:00:15,237
voi loppua tyhj�n takia.
905
01:00:17,406 --> 01:00:20,826
Anteeksi. En tarkoittanut sit� niin.
906
01:00:20,909 --> 01:00:24,997
En tarkoittanut. Ei puhuta Naomista.
907
01:00:26,248 --> 01:00:29,418
Okei? Lupaan.
908
01:00:29,502 --> 01:00:31,212
Tuo rinkeli on minun.
909
01:00:31,295 --> 01:00:32,588
Niink�?
910
01:00:34,256 --> 01:00:36,633
Varpaat ovat hassuja.
911
01:00:40,304 --> 01:00:43,391
Ihanko tosi? Tied�n, mit� teet.
912
01:00:44,683 --> 01:00:46,768
Ja tuo hame ei ole sopinut sitten
vuoden 2010.
913
01:00:49,021 --> 01:00:50,272
Vihaaja!
914
01:00:53,775 --> 01:00:57,196
Kello on viisi aamulle.
Sinun pit�isi nukkua.
915
01:00:57,279 --> 01:00:59,532
Elyn kanssa riitely on rasittavaa.
916
01:01:00,115 --> 01:01:03,869
Talon s��nt�jen mukaan
aulasohvalla ei saa nukkua.
917
01:01:05,037 --> 01:01:08,332
Talon s��nn�t ovat paskas��nt�j�.
918
01:01:08,416 --> 01:01:12,086
Anna minun nukkua t�ss�.
919
01:01:15,297 --> 01:01:16,924
Miss� pulassa -
920
01:01:17,007 --> 01:01:18,717
oikein olit viime y�n�?
921
01:01:18,800 --> 01:01:21,387
Varayst�v�ni Robin ja min�...
922
01:01:21,470 --> 01:01:23,472
Varayst�v�?
923
01:01:23,556 --> 01:01:27,435
H�n on koulussani ja pukeuduimme ja -
924
01:01:27,518 --> 01:01:30,896
yritimme p��st� joidenkin
kauheiden tytt�jen bileisiin.
925
01:01:31,855 --> 01:01:33,608
Olisit vihannut heit�.
926
01:01:33,690 --> 01:01:35,943
Ja loppu on...
927
01:01:36,902 --> 01:01:39,572
vain sumuista.
928
01:01:45,119 --> 01:01:46,995
Koska huone lakkaa py�rim�st�?
929
01:01:48,747 --> 01:01:50,916
Voit paremmin aamulla.
930
01:01:51,292 --> 01:01:54,545
No et kyll�k��n. Voit huonommin.
931
01:01:54,711 --> 01:01:55,546
Mit�?
932
01:01:55,630 --> 01:01:57,673
Voit paremmin iltap�iv�ll�.
933
01:01:57,965 --> 01:01:58,924
Okei, hyv�.
934
01:01:59,007 --> 01:02:01,176
Tai en tied� varmaksi.
935
01:02:01,260 --> 01:02:03,220
Et voi edes olla rehellinen minulle!
936
01:02:03,304 --> 01:02:04,555
En ole l��k�ri. Olen ovimies.
937
01:02:05,722 --> 01:02:10,018
Luulet, ett� t�m� Ely-tapaus -
938
01:02:10,102 --> 01:02:12,020
on pahinta ikin�.
939
01:02:12,980 --> 01:02:15,691
Mutta on paljon muutakin.
940
01:02:17,859 --> 01:02:19,153
Kunhan olet valmis siihen.
941
01:02:25,451 --> 01:02:29,121
Muuten, mik� oli lempibiisisi?
942
01:02:31,039 --> 01:02:33,959
Kasetilla. Piditk� siit�?
943
01:02:36,337 --> 01:02:38,046
Se olit sin�.
944
01:02:38,130 --> 01:02:41,133
Toivoin, ett� se olisit sin�.
945
01:02:41,550 --> 01:02:44,553
No niin, ulos t��lt�.
946
01:02:52,603 --> 01:02:54,355
Hyv�� y�t�, Gabriel.
947
01:02:54,438 --> 01:02:56,482
-Hyv�� y�t�.
-Tied�tk� mit�?
948
01:02:57,232 --> 01:02:59,943
Sinua n�kee mielell��n.
949
01:03:03,030 --> 01:03:04,281
Hyv�� y�t�.
950
01:03:26,053 --> 01:03:27,262
Mit� teet t��ll�?
951
01:03:27,555 --> 01:03:28,639
Tarkistan postini.
952
01:03:30,932 --> 01:03:32,518
Sanoin, ettet saa tehd� n�in.
953
01:03:33,352 --> 01:03:36,063
Sin� et sanonut mit��n.
954
01:03:36,731 --> 01:03:38,357
Kertomiseen vaaditaan ��nt�.
955
01:03:38,440 --> 01:03:40,984
Sin� kirjoitit listan asioista,
mit� en saisi tehd�.
956
01:03:41,902 --> 01:03:44,530
T�m� on h�lm��.
957
01:03:44,613 --> 01:03:47,241
Joo, hyvin hulvatonta.
958
01:03:48,659 --> 01:03:50,536
Tied�tk� mit�? Ei, kuuntele...
959
01:03:50,619 --> 01:03:52,788
Kuuntele sin�! Sin� pilasit t�m�n!
960
01:03:52,871 --> 01:03:55,957
Pilasit t�ysin! Olin tosissani -
961
01:03:56,041 --> 01:03:57,959
t�ss� Ely-kultissa.
962
01:03:58,043 --> 01:03:59,920
�l� valehtele itsellesi.
963
01:04:00,128 --> 01:04:03,549
Et koskaan v�litt�ny Brucesta.
Pidit vain huomiosta.
964
01:04:03,632 --> 01:04:07,553
My�nn�n syyllisyyteni, mutta en tunne
itse�ni syylliseksi.
965
01:04:07,844 --> 01:04:10,472
Niin juuri, koska el�m� on musikaalia.
966
01:04:10,556 --> 01:04:12,558
Sin� olet p��t�hti, huomion keskipiste.
967
01:04:12,641 --> 01:04:14,851
Herran t�hden, jos sinun pit�isi
tuntea jotain -
968
01:04:14,935 --> 01:04:16,771
tai tajuta, ett� teoista tulee -
969
01:04:16,853 --> 01:04:18,355
seuraamuksia!
970
01:04:20,107 --> 01:04:22,234
Olet kuin is�ni.
971
01:04:22,818 --> 01:04:24,152
Ei, Naomi.
972
01:04:24,653 --> 01:04:27,030
En ole kuin is�si.
973
01:04:27,531 --> 01:04:30,200
Sin� et hyv�ksy muutoksia.
974
01:04:31,243 --> 01:04:33,412
Kaikki ei pysy ikuisesti ennallaan.
975
01:04:33,495 --> 01:04:35,163
Me emme pysy ennallaan.
976
01:04:36,373 --> 01:04:38,626
Se ei muuta tunteitani sinua kohtaan.
977
01:04:39,042 --> 01:04:41,044
Tuo on jo ala-arvoista.
978
01:04:42,921 --> 01:04:44,214
Kasva aikuiseksi!
979
01:04:44,590 --> 01:04:46,508
Kohtaa realiteetit -
980
01:04:46,592 --> 01:04:49,219
tai makaa vain peiton alla piilossa,
981
01:04:49,303 --> 01:04:50,763
koska arvaa mit�?
982
01:04:50,846 --> 01:04:54,015
Sinusta on vauhdilla tulossa �itisi.
983
01:04:57,978 --> 01:04:59,438
Et ole hyv�ksi minulle.
984
01:05:00,481 --> 01:05:03,442
Sin� p��dyt p��paikalle
pussauskieltolistalleni.
985
01:05:04,526 --> 01:05:07,655
Minun olisi pit�nyt olla -
986
01:05:07,738 --> 01:05:09,448
siell� aina.
987
01:05:09,531 --> 01:05:11,241
Lopeta jo.
988
01:05:11,826 --> 01:05:13,201
Niin aion.
989
01:05:13,786 --> 01:05:15,078
T�ysin.
990
01:05:15,579 --> 01:05:17,372
Hoidetaan t�m� pois alta.
991
01:05:18,415 --> 01:05:22,210
Yaffa Cafe, sunnuntaina, tule sinne.
992
01:05:31,804 --> 01:05:35,265
YAFFA CAFE
AUKI KOKO Y�N
993
01:05:46,568 --> 01:05:48,320
Etk� saanut viestej�ni?
994
01:05:48,863 --> 01:05:51,657
Vai oletko passiivis-aggressiivinen etk�
vain vastaa?
995
01:05:56,787 --> 01:05:58,372
Etk� puhu minulle?
996
01:05:59,206 --> 01:06:01,082
Jos kerron tunteeni nyt,
997
01:06:02,167 --> 01:06:05,212
Naomi ja Ely eiv�t en�� koskaan ole
Naomi ja Ely.
998
01:06:06,588 --> 01:06:09,633
Hoidetaan t�m�. T�ss� roinasi.
999
01:06:13,804 --> 01:06:14,889
Sinun vuorosi.
1000
01:06:28,694 --> 01:06:30,487
�l� ota vy�t� takaisin.
1001
01:06:31,947 --> 01:06:34,199
Punainen glitter-vy�ni.
1002
01:06:34,282 --> 01:06:37,369
Jos pid�n sen... Jos tarjoat sit�...
1003
01:06:38,995 --> 01:06:40,080
Voit pit�� sen.
1004
01:06:40,664 --> 01:06:42,416
...silloin ehk� on toivoa.
1005
01:06:42,499 --> 01:06:45,669
Voit pit�� kaiken.
1006
01:06:45,753 --> 01:06:47,838
Pid� kaikki.
1007
01:06:58,181 --> 01:06:59,641
Eik� sinulla ole mit��n sanottavaa?
1008
01:07:01,518 --> 01:07:03,061
Minulla on ik�v� sinua, Ely.
1009
01:07:03,604 --> 01:07:07,023
En halua uskoa,
1010
01:07:07,107 --> 01:07:10,694
ett� teet t�m�n pojan takia.
1011
01:07:40,015 --> 01:07:42,017
Huomenta, kulta.
1012
01:07:42,142 --> 01:07:44,227
�iti, kello on nelj� p�iv�ll�.
1013
01:07:44,311 --> 01:07:45,896
Toin sinulle latten.
1014
01:07:50,275 --> 01:07:52,152
Meilt� puuttuu 200 dollaria.
1015
01:07:52,235 --> 01:07:54,362
He eiv�t laita s�hk�j� takaisin.
1016
01:08:03,413 --> 01:08:07,083
Meid�n pit�� puhua. Is�, miss� olet?
1017
01:08:39,407 --> 01:08:40,826
Onko kaikki kunnossa?
1018
01:08:45,539 --> 01:08:46,623
Sin� vuodat verta.
1019
01:08:51,045 --> 01:08:52,128
K�si.
1020
01:08:54,798 --> 01:08:56,550
Mit� teet t��ll�?
1021
01:08:56,633 --> 01:08:58,052
Pakoilen asukkaita.
1022
01:08:59,135 --> 01:09:02,097
Joskus poltan salaa.
1023
01:09:12,858 --> 01:09:14,234
Parempaan en pysty.
1024
01:09:15,235 --> 01:09:16,653
Olet suloinen, tiesitk� sen?
1025
01:09:18,113 --> 01:09:19,781
En erityisen suloinen.
1026
01:09:19,865 --> 01:09:22,076
Olet minulle.
1027
01:09:23,577 --> 01:09:25,203
-En usko, ett� t�m�...
-Kaikki hyvin.
1028
01:09:27,622 --> 01:09:29,332
Jos Ely ei usko kieltolistaan,
1029
01:09:29,499 --> 01:09:32,627
-en min�k��n usko.
-Olet poissa tolaltasi.
1030
01:09:33,378 --> 01:09:35,422
Ja luulen,
ett� t�m� on yksi niist� asioista...
1031
01:09:35,547 --> 01:09:39,259
�l� vain sano. Ovimiehen toimintakoodi?
1032
01:09:39,384 --> 01:09:42,137
Ei, herrasmiehen toimintakoodi.
1033
01:09:42,262 --> 01:09:45,015
Meid�n pit�isi menn� illalliselle
ja leffaan.
1034
01:09:51,479 --> 01:09:53,815
Olet surkea ovimies.
1035
01:10:03,992 --> 01:10:05,368
Hiljaa hyv� tulee.
1036
01:10:14,377 --> 01:10:19,549
ETSIT��N TY�NTEKIJ��
KYSY SIS�LT�
1037
01:11:08,640 --> 01:11:09,641
"Hedonisti".
1038
01:11:09,891 --> 01:11:11,559
Ihminen, joka tekee synti�.
1039
01:11:11,643 --> 01:11:14,104
Ei, se on ihminen, joka haluaa mielihyv��.
1040
01:11:14,188 --> 01:11:16,106
Sama asia.
1041
01:11:16,190 --> 01:11:18,150
Mielihyv�n etsij� on syntinen.
1042
01:11:18,233 --> 01:11:20,610
Miksi muuten he etsisiv�t mielihyv��?
1043
01:11:20,694 --> 01:11:22,988
-Ymm�rr�n.
-"Oikukas".
1044
01:11:23,071 --> 01:11:25,782
-Oikukas tarkoittaa...
-Hyv�sti, oikukas.
1045
01:11:25,866 --> 01:11:29,161
Se tarkoittaa paskan ker��mist� k�tev�sti.
1046
01:11:29,410 --> 01:11:31,412
En tule koskaan tiet�m��n,
mit� se tarkoittaa.
1047
01:11:58,106 --> 01:12:00,859
Ajatukseni katkesi sen potkun takia.
1048
01:12:00,942 --> 01:12:03,611
N�itk� sen? Sen pienen pyyhkeen kanssa?
1049
01:12:31,765 --> 01:12:32,933
Kiinni j�it.
1050
01:12:33,100 --> 01:12:36,311
Mit�? Viritin kitaraa.
1051
01:12:36,394 --> 01:12:38,188
Niink�?
1052
01:12:38,272 --> 01:12:40,356
Joo, en soita kitaraa.
En ole lauluntekij�.
1053
01:12:40,440 --> 01:12:42,025
Outoa. Luulin kuulleeni nimeni.
1054
01:12:42,109 --> 01:12:43,735
-Et.
-Lauloit sit�.
1055
01:12:43,818 --> 01:12:45,279
-Enp� usko.
-Niink� ei tapahtunut?
1056
01:12:45,361 --> 01:12:47,655
Punahilkka korisi kanssa,
1057
01:12:47,739 --> 01:12:48,907
mit� siell� on?
1058
01:12:49,032 --> 01:12:51,034
Kekkerit.
1059
01:12:51,910 --> 01:12:53,120
Haluatko osallistua?
1060
01:12:53,661 --> 01:12:55,330
Minulla on parempi idea.
1061
01:13:09,803 --> 01:13:11,263
Mit� teemme?
1062
01:13:11,346 --> 01:13:12,847
Jotain, mit� et ole tehnyt.
1063
01:13:16,226 --> 01:13:17,644
F-juna Brooklyniin.
1064
01:13:17,727 --> 01:13:19,354
47th St, Rockefeller Center seuraavana.
1065
01:13:19,437 --> 01:13:20,688
Varokaa ovia.
1066
01:13:32,533 --> 01:13:34,577
Mik� planeetta tuo on?
1067
01:13:34,786 --> 01:13:36,454
Uskomatonta.
1068
01:13:36,537 --> 01:13:38,206
T�m� on puisto.
1069
01:13:38,290 --> 01:13:40,959
Keskell� Manhattania.
1070
01:13:41,042 --> 01:13:42,919
-Onko se Keskus?
-Keskus?
1071
01:13:43,003 --> 01:13:45,046
-Joo, on se Keskus.
-Vau.
1072
01:13:45,130 --> 01:13:46,965
-Miksi vihaisin sit�?
-En tied�.
1073
01:13:47,048 --> 01:13:49,926
Ehk� olet n�hnyt miljoona linnaa.
1074
01:13:50,010 --> 01:13:52,095
En ole ollut yhdess�k��n linnassa.
1075
01:13:52,179 --> 01:13:53,972
-Olen innoissani.
-Okei.
1076
01:13:54,097 --> 01:13:55,974
Asuuko siell� prinsessa?
1077
01:13:56,099 --> 01:13:57,976
Muutaman sekunnin p��st�.
1078
01:13:59,727 --> 01:14:01,479
-Liian hyv�.
-Lopeta.
1079
01:14:01,562 --> 01:14:03,023
Katso tuota maisemaa.
1080
01:14:03,106 --> 01:14:04,482
Se on upea.
1081
01:14:07,110 --> 01:14:08,569
Menn��n tuonne.
1082
01:14:08,653 --> 01:14:10,155
-Minne?
-T�nne.
1083
01:14:10,238 --> 01:14:11,531
Huvimajaan!
1084
01:14:14,993 --> 01:14:16,911
Meid�n pit�isi l�yt�� joku -
1085
01:14:16,995 --> 01:14:18,955
salainen paikka,
1086
01:14:19,039 --> 01:14:20,957
joku yksityinen.
1087
01:14:21,041 --> 01:14:23,126
Niink�, haluatko h�ssi�?
1088
01:14:23,210 --> 01:14:26,213
Miksi haluaisin?
1089
01:14:26,296 --> 01:14:27,881
En todellakaan.
1090
01:14:28,589 --> 01:14:30,842
Tuo ei n�yt� hyv�lt�.
1091
01:14:31,385 --> 01:14:32,677
Se on tosi hyv��.
1092
01:14:32,760 --> 01:14:35,138
-Valehtelet!
-En.
1093
01:14:35,222 --> 01:14:36,764
Vihaat sit�! Huuhtelet sen alas.
1094
01:14:36,848 --> 01:14:38,308
En huuhtele.
1095
01:14:40,060 --> 01:14:42,437
Prinsessat eiv�t osaa kokata.
1096
01:14:46,066 --> 01:14:48,818
Muistatko, kun ensimm�inen ty�p�iv�ni -
1097
01:14:48,902 --> 01:14:50,237
oli valmistujaisp�iv�si?
1098
01:14:50,904 --> 01:14:52,197
Muistan.
1099
01:14:52,406 --> 01:14:55,825
Katsoin, kun halailitte
Elyn kanssa aulasohvalla -
1100
01:14:55,992 --> 01:14:57,952
puvuissanne koko y�n.
1101
01:15:00,163 --> 01:15:03,541
Se tuntuu kaukaiselta.
1102
01:15:03,624 --> 01:15:05,585
Se ensimm�inen y�...
1103
01:15:06,669 --> 01:15:08,588
tuntui loppuel�m�ni...
1104
01:15:09,047 --> 01:15:11,299
ensimm�iselt� p�iv�lt�.
1105
01:15:12,717 --> 01:15:16,471
Sinun hymykuoppasi,
1106
01:15:17,264 --> 01:15:18,514
naurusi...
1107
01:15:19,057 --> 01:15:20,308
Herran t�hden.
1108
01:15:20,475 --> 01:15:22,977
...antoivat minulle toivoa.
1109
01:15:23,728 --> 01:15:25,397
Sit� tarvitsin.
1110
01:15:49,587 --> 01:15:51,381
Siin� h�n on.
1111
01:15:51,465 --> 01:15:52,966
Min�...
1112
01:15:54,259 --> 01:15:56,136
Kerroin �idilleni.
1113
01:15:56,970 --> 01:15:58,012
Voi, Bruce.
1114
01:15:59,597 --> 01:16:01,849
Mit� tapahtui?
1115
01:16:03,101 --> 01:16:05,186
S�imme aamiaista,
1116
01:16:06,438 --> 01:16:09,816
ja h�n kysyi, mit� teen sen
Naomi-tyt�n kanssa.
1117
01:16:10,942 --> 01:16:13,153
Sanoin, ett� se oli ohi,
1118
01:16:14,070 --> 01:16:17,449
ja olisin voinut j�tt�� sen siihen.
1119
01:16:17,782 --> 01:16:19,784
Mutta en halunnut valehdella.
1120
01:16:20,910 --> 01:16:24,664
Joten kerroin, ett� olen viett�nyt
paljon aikaa -
1121
01:16:24,747 --> 01:16:26,374
yhden Elyn kanssa.
1122
01:16:27,875 --> 01:16:32,839
Ja sanoin:
"H�n on tavallaan poikayst�v�ni."
1123
01:16:37,802 --> 01:16:39,220
Mit� h�n sanoi?
1124
01:16:40,180 --> 01:16:41,597
H�n sanoi: -
1125
01:16:42,974 --> 01:16:44,642
"Tarkoitatko, ett� olet homo?"
1126
01:16:45,560 --> 01:16:47,937
Sanoin: "En,
1127
01:16:49,022 --> 01:16:50,815
tarkoitan, etten ole hetero."
1128
01:16:51,316 --> 01:16:54,027
Ja aamu vain jatkui.
1129
01:16:57,697 --> 01:16:59,032
H�n ei sanonut rakastavansa -
1130
01:17:00,367 --> 01:17:02,494
tai vihaavansa minua.
1131
01:17:15,048 --> 01:17:17,300
Onko tuo dokumenttisi?
1132
01:17:21,929 --> 01:17:24,599
Valehtelin Elylle, kun sanoin
antavani anteeksi h�nen �idilleen -
1133
01:17:24,682 --> 01:17:26,934
vanhempiemme v�lill� tapahtuneen asian.
1134
01:17:27,018 --> 01:17:30,564
Mutta olen iloinen h�nen puolestaan,
ett� he korjaavat asiat.
1135
01:17:32,440 --> 01:17:34,484
Vaikka minun asiani eiv�t korjaannukaan.
1136
01:17:35,693 --> 01:17:39,113
En usko, ett� se,
ett� is� valitsi lesbon,
1137
01:17:39,197 --> 01:17:40,948
rikkoi �idin k�sityksen -
1138
01:17:41,366 --> 01:17:45,078
omasta naiseudestaan.
1139
01:17:45,912 --> 01:17:47,663
Uskon, ett� sen aiheutti...
1140
01:17:49,832 --> 01:17:52,377
avioliiton menetys naiselle,
jota h�n kutsui yst�v�ksi.
1141
01:17:59,509 --> 01:18:00,885
Seuraava kysymys.
1142
01:18:02,929 --> 01:18:04,639
Olen kusip��.
1143
01:18:08,851 --> 01:18:11,479
T�n��n tutustumme teoriaan,
1144
01:18:11,563 --> 01:18:15,108
joka k�sittelee naisen toteutumatonta
falloksen halua,
1145
01:18:15,191 --> 01:18:17,485
kuten Freud visioi.
1146
01:18:18,361 --> 01:18:20,029
Pit�isik� Freud t�st�?
1147
01:18:20,321 --> 01:18:21,656
Muijat munilla
1148
01:18:23,991 --> 01:18:26,453
Haluaisitteko jakaa vitsin -
1149
01:18:26,536 --> 01:18:28,496
luokan kanssa?
1150
01:18:29,414 --> 01:18:30,624
Pahoittelen.
1151
01:18:32,833 --> 01:18:34,294
N�in Elyn bileiss�.
1152
01:18:34,377 --> 01:18:38,005
Teoria naisen t�yttym�tt�m�st�
falluksen halusta...
1153
01:18:40,133 --> 01:18:42,343
Erosin Elysta 36 p�iv��,
yhdeks�n tuntia -
1154
01:18:42,427 --> 01:18:44,011
ja seitsem�n minuuttia sitten.
1155
01:18:44,971 --> 01:18:46,847
Olen ihan kunnossa.
1156
01:18:46,931 --> 01:18:49,725
Mutta silti joskus...
1157
01:18:51,144 --> 01:18:52,562
koko ajan...
1158
01:18:53,480 --> 01:18:54,855
ik�v�in h�nt�.
1159
01:18:57,275 --> 01:19:00,403
Tied�n, ett� housuhameet ovat siistej� -
1160
01:19:00,903 --> 01:19:03,531
ja ett� sanon "siistej�".
1161
01:19:05,158 --> 01:19:08,077
Miksi riitelette viel� Elyn kanssa?
1162
01:19:09,912 --> 01:19:13,040
Aiotteko riidell� ikuisesti?
1163
01:19:17,878 --> 01:19:20,173
Miten voin olla collegessa
ja olla niin tyhm�?
1164
01:19:21,924 --> 01:19:24,093
Olen roikkunut Naomin ja
Elyn fantasiassa,
1165
01:19:24,177 --> 01:19:27,054
mutta siin�p� se.
1166
01:19:27,138 --> 01:19:28,931
Se oli fantasiaa.
1167
01:19:29,015 --> 01:19:31,976
Ely on kuka on.
1168
01:19:32,059 --> 01:19:34,061
Ja h�n on rakas.
1169
01:20:00,963 --> 01:20:03,966
Her��!
1170
01:20:05,968 --> 01:20:08,555
Naomi, mit� v...
1171
01:20:08,638 --> 01:20:11,015
Her��!
1172
01:20:11,098 --> 01:20:12,975
H�n ei tule takaisin!
1173
01:20:15,228 --> 01:20:16,354
Tied�n.
1174
01:20:28,157 --> 01:20:31,035
En voi v�ltell� entist� parasta yst�v��ni.
1175
01:20:33,580 --> 01:20:36,416
Etk� sin� voi roikkua is�n muistossa.
1176
01:20:40,712 --> 01:20:44,549
Jossain vaiheessa on p��stett�v� irti.
1177
01:20:46,801 --> 01:20:48,844
Pelk�sin sit�.
1178
01:20:49,470 --> 01:20:50,680
Niin min�kin.
1179
01:21:04,068 --> 01:21:06,904
En tied�, l�yt��k� h�n minua t��lt�.
1180
01:21:07,280 --> 01:21:09,865
En soittanut. En tekstannut.
1181
01:21:10,575 --> 01:21:13,119
J�tin sen vanhan yhteyden varaan,
1182
01:21:13,202 --> 01:21:14,829
yst�vyysvaistolle.
1183
01:21:16,038 --> 01:21:19,292
Sek� punaisen glitter-vy�n
h�nen ovensa eteen.
1184
01:21:24,130 --> 01:21:26,132
L�ysit minut.
1185
01:21:39,103 --> 01:21:41,564
Toimiiko tuo viel�?
1186
01:21:41,648 --> 01:21:43,441
NAOMI + ELY = YHDESS� AINA
1187
01:21:48,863 --> 01:21:53,117
Meid�n pit�isi menn� naimisiin t��ll�.
1188
01:21:55,202 --> 01:21:56,579
Ely?
1189
01:21:58,623 --> 01:22:00,249
Emme mene koskaan naimisiin.
1190
01:22:03,461 --> 01:22:04,838
Olen pahoillani.
1191
01:22:04,962 --> 01:22:06,881
Niin min�kin.
1192
01:22:08,924 --> 01:22:09,925
Kaikesta.
1193
01:22:12,219 --> 01:22:13,429
Joten...
1194
01:22:14,722 --> 01:22:16,557
Bruce?
1195
01:22:23,272 --> 01:22:25,733
Ensimm�inen kerta,
1196
01:22:25,817 --> 01:22:29,696
kun olet rakastunut ja
yksiavioisessa suhteessa,
1197
01:22:29,779 --> 01:22:31,614
se tapahtuu poikayst�v�ni kanssa.
1198
01:22:37,119 --> 01:22:39,706
Gabriel teki sen kasetin.
1199
01:22:40,790 --> 01:22:42,834
H�n tekee upeita kasetteja,
1200
01:22:43,501 --> 01:22:45,712
joista minun t�ytyy l�yt��
piilotettu merkitys -
1201
01:22:46,003 --> 01:22:48,339
ja tehd� h�nelle kasetti.
1202
01:22:48,715 --> 01:22:50,966
En oikein osaa sit�.
1203
01:22:58,140 --> 01:22:59,684
Olemmeko me okei?
1204
01:23:00,852 --> 01:23:02,395
Joo, olemme.
1205
01:23:03,396 --> 01:23:04,731
Olemme oikeassa paikassa.
1206
01:23:22,081 --> 01:23:23,290
Tosiaan rakastan sinua.
1207
01:23:27,127 --> 01:23:28,462
Min� sinua enemm�n.
1208
01:23:39,724 --> 01:23:42,017
-Soittolista.
-Muistitikku?
1209
01:23:42,852 --> 01:23:45,605
Minulla on huono musiikkimaku.
1210
01:23:46,606 --> 01:23:48,608
Pid�tk� minusta silti?
1211
01:23:48,691 --> 01:23:51,193
Koska min� saatan pit�� sinusta my�s.
1212
01:23:51,861 --> 01:23:53,529
Katsotaan.
1213
01:23:54,447 --> 01:23:55,907
Bon Jovi...
1214
01:23:56,950 --> 01:23:58,868
Ja Britney Spears.
1215
01:23:58,952 --> 01:24:00,286
Varoitin sinua.
1216
01:24:02,747 --> 01:24:04,331
Voi pojat.
1217
01:24:06,000 --> 01:24:07,543
Tulen kimppuusi.
1218
01:24:20,514 --> 01:24:22,850
Miten menee?
1219
01:24:22,934 --> 01:24:25,144
-Mik� sinulla on?
-L�p�isin kokeet.
1220
01:24:25,227 --> 01:24:27,021
Haluat ehk� n�m�.
1221
01:24:27,104 --> 01:24:29,189
Ala opiskella. Suosittelen.
1222
01:24:29,273 --> 01:24:31,985
Oletko mustis Gabrielista ja Naomista?
1223
01:24:32,067 --> 01:24:33,653
En. En v�lit�.
1224
01:24:33,736 --> 01:24:34,862
Olet mustis.
1225
01:24:38,198 --> 01:24:39,951
H�n on mustis.
1226
01:24:55,758 --> 01:24:56,926
Mit� puuhaat?
1227
01:24:57,259 --> 01:24:59,428
Katson leffaa koneelta.
1228
01:25:01,014 --> 01:25:02,097
Mit� leffaa?
1229
01:25:04,224 --> 01:25:06,185
Aamiainen Tiffanylla.
1230
01:25:06,268 --> 01:25:07,603
�l� viitsi.
1231
01:25:07,687 --> 01:25:09,772
Tied�t, ett� olen hulluna siihen.
1232
01:25:09,856 --> 01:25:11,148
Tule sis��n.
1233
01:25:24,453 --> 01:25:26,246
On v��rin ajatella yst�vyyssuhdetta -
1234
01:25:26,330 --> 01:25:27,748
erilaisena kuin romanssi.
1235
01:25:27,832 --> 01:25:29,709
Eiv�t ne ole.
1236
01:25:29,792 --> 01:25:31,919
Ne ovat eri muotoja samasta rakkaudesta,
1237
01:25:32,003 --> 01:25:35,172
samasta halusta olla l�hell�.
1238
01:25:35,255 --> 01:25:39,052
Kaikki rakkaus on hankalaa, upeaa,
1239
01:25:39,134 --> 01:25:42,179
petollista, innostavaa,
1240
01:25:42,262 --> 01:25:45,725
h�mment�v�� ja kallisarvoista.
1241
01:25:45,808 --> 01:25:47,351
Mit� teet my�hemmin?
1242
01:25:47,434 --> 01:25:49,062
Illallinen Brucen kanssa.
1243
01:25:49,979 --> 01:25:51,647
Olemme olleet nelj� kuukautta yhdess�.
1244
01:25:52,231 --> 01:25:54,901
Se on uutta minulle.
1245
01:25:55,985 --> 01:25:57,778
Ent� sin�?
1246
01:25:57,862 --> 01:26:00,489
Gabrielilla on keikka Webster Hallilla.
1247
01:26:00,573 --> 01:26:02,324
Olen siis b�nd�ri.
1248
01:26:04,243 --> 01:26:05,912
Haluatko vinkkej�?
1249
01:26:07,496 --> 01:26:10,958
Taidan p�rj�t�...
1250
01:26:11,042 --> 01:26:12,376
itsekseni.
1251
01:26:17,381 --> 01:26:19,592
Miten taidekurssilla menee?
1252
01:26:19,717 --> 01:26:22,302
Oikein hyvin.
1253
01:26:22,386 --> 01:26:24,179
On valetta sanoa, ett� on olemassa -
1254
01:26:24,263 --> 01:26:26,015
vain yksi erityinen ihminen,
1255
01:26:26,099 --> 01:26:28,101
jonka kanssa olet ikuisesti.
1256
01:26:28,183 --> 01:26:29,977
Jos olet onnekas...
1257
01:26:30,227 --> 01:26:32,063
ja yrit�t oikein kovasti...
1258
01:26:33,106 --> 01:26:35,357
erityisi� ihmisi� on useampia.
1259
01:26:52,541 --> 01:26:58,131
RAKKAUDELLA,
NAOMI & ELY
85945