All language subtitles for Naomi and Elys No Kiss List 2015 Viktoria Justice est

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,803 --> 00:00:13,472 Jotkut yst�vyyssuhteet ovat niin t�rkeit�, 2 00:00:13,556 --> 00:00:15,391 ett� haluat niiden kest�v�n. 3 00:00:15,474 --> 00:00:19,103 Siksi Ely ja min� teimme pussauskieltolistan. 4 00:00:19,186 --> 00:00:21,940 Ihmettelet kai, mik� se lista on. 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,066 Odota v�h�n. Kerron kyll�. 6 00:00:31,073 --> 00:00:33,075 Tietysti my�h�ss� koulusta. 7 00:00:37,329 --> 00:00:38,915 -Vaihto. -Joo, vaihto. 8 00:00:39,582 --> 00:00:40,750 Paljon parempi. 9 00:00:43,795 --> 00:00:48,424 Ai niin, opiskelijoiden kapina, tunnit peruttu. 10 00:00:48,507 --> 00:00:51,552 -Tosi syv�lt�. -Oletpa hauska, Pinokkio. 11 00:00:51,636 --> 00:00:53,387 Tarvitset nen�leikkauksen. 12 00:00:53,471 --> 00:00:54,973 Minusta tulisi tiet�� yksi asia... 13 00:00:55,055 --> 00:00:57,600 Olet asunut kerrostalossa 18 vuotta ja luulet viel�kin, 14 00:00:57,683 --> 00:00:59,769 ett� nappien painelu nopeuttaa hissin tuloa. 15 00:00:59,852 --> 00:01:00,686 Ehdottomasti. 16 00:01:00,770 --> 00:01:02,939 Valehtelen koko ajan. 17 00:01:03,022 --> 00:01:04,941 Huomenta, rouva Loy. 18 00:01:05,024 --> 00:01:07,234 Valehtelin rouva Loylle, ett� ulkoilutin - 19 00:01:07,318 --> 00:01:09,612 h�nen koiraansa kolmesti p�iv�ss�, kun h�n oli poissa. 20 00:01:09,695 --> 00:01:13,073 Oikeasti luulen, ett� tuo koira vihaa minua. 21 00:01:13,157 --> 00:01:14,784 -Sulje, sulje. -Sulkeudu! 22 00:01:14,867 --> 00:01:18,955 Huomenta, herra McAllister. 23 00:01:20,748 --> 00:01:22,249 ELY NAOMI KUUSI VUOTTA 24 00:01:22,500 --> 00:01:23,876 �L� PUSSAA 25 00:01:28,339 --> 00:01:29,632 Pam. 26 00:01:35,513 --> 00:01:36,597 Tehd��n t�m�. 27 00:01:43,688 --> 00:01:45,272 Pid�n tuosta. 28 00:01:45,898 --> 00:01:47,316 Upea. Hei. 29 00:01:50,444 --> 00:01:52,112 Valehtelin itselleni, ettei tarvitsisi - 30 00:01:52,196 --> 00:01:54,073 kertoa Elylle, ett� Gabriel, 31 00:01:54,156 --> 00:01:56,325 tuo ihana uusi ovimies, tekstaa minulle joskus. 32 00:01:56,408 --> 00:01:58,911 -Miten menee? -Ja valehtelin Bruce ensimm�iselle, 33 00:01:58,995 --> 00:02:01,789 ett� h�nell� olisi jotain mahiksia olla ensimm�iseni. 34 00:02:01,873 --> 00:02:03,875 Toivottavasti p�iv� jatkuu hyv�n�. 35 00:02:03,958 --> 00:02:07,294 Jos se ei ole ollut hyv�, toivon sen muuttuvan... 36 00:02:07,378 --> 00:02:09,047 Selv�. Siirtyk��, lapset. 37 00:02:09,129 --> 00:02:12,008 -Heippa, pojat! -Hyv�� p�iv�njatkoa. 38 00:02:14,969 --> 00:02:16,012 Se oli hauskaa. 39 00:02:17,596 --> 00:02:20,099 -Menemme t�nne. -Vie minut pois! 40 00:02:20,349 --> 00:02:21,684 MICHAEL 5. LUOKKA 41 00:02:21,851 --> 00:02:23,477 �L� KOSKAAN PUSSAA H�NT� 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,646 Oletko huomannut, 43 00:02:25,730 --> 00:02:28,024 ett� Gabrielin toinen silm� on vihre�mpi kuin toinen? 44 00:02:28,107 --> 00:02:29,984 Ely, loukkaat minua. 45 00:02:30,068 --> 00:02:31,318 Miksi luulet minua, 46 00:02:31,402 --> 00:02:33,029 amat��rim�iseksi ovimiesstalkkaajaksi? 47 00:02:33,112 --> 00:02:35,823 Seh�n on 37. asia, jonka takia rakastan h�nt�. 48 00:02:35,907 --> 00:02:38,826 Muistuta, ett� esittelen sinut t�lle kundille. 49 00:02:38,910 --> 00:02:41,746 Fuksi, pit�� leffoista, tunnetaan nimell� - 50 00:02:41,829 --> 00:02:43,330 Bruce toinen. 51 00:02:43,414 --> 00:02:46,584 -H�n on poikayst�v�si. -Ai niin. H�n. 52 00:02:46,667 --> 00:02:48,711 Mutta Gabriel on niin ihana. 53 00:02:48,794 --> 00:02:51,672 Selv�stikin Gabriel kuuluu pussauskieltolistalle. 54 00:02:52,506 --> 00:02:53,674 JUSTIN 8. LUOKKA 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,426 PUSSAA H�NT� & KUOLE 56 00:02:56,094 --> 00:02:58,303 Nopeasti, �l� j�� mopon alle. 57 00:02:59,304 --> 00:03:01,223 Tarkista uutiset ja min� hommaan herkut. 58 00:03:01,306 --> 00:03:03,059 Miksi syrjit? Tied�th�n? 59 00:03:03,350 --> 00:03:05,644 Pussauskieltolista on tarkoitettu kaikille - 60 00:03:05,728 --> 00:03:09,148 todella pussattaville pojille, kuten Robert Pattinsonille. 61 00:03:09,356 --> 00:03:11,734 Sattuu tiet��, ett� sen ihmisen huulet ei kosketa omiasi - 62 00:03:11,817 --> 00:03:14,486 pyh�n listamme takia. 63 00:03:18,657 --> 00:03:20,409 Onko tuo uusi biisi, Otis? 64 00:03:20,492 --> 00:03:21,744 Todellakin, mussukka. 65 00:03:21,827 --> 00:03:22,954 Pid�n siit�. 66 00:03:28,375 --> 00:03:29,627 Niin juuri. 67 00:03:34,715 --> 00:03:37,593 Saatan sinut tunnille, jos menemme maisemareitti�. 68 00:03:38,010 --> 00:03:41,097 Ja valehtelen Elylle, ett� homous on okei. 69 00:03:41,388 --> 00:03:43,141 Katso tuota vasemmalla olevaa. 70 00:03:45,143 --> 00:03:48,729 Se onkin. Mutta... ei h�nen kanssaan. 71 00:03:51,273 --> 00:03:52,817 -Onko pakko? -On. 72 00:03:52,900 --> 00:03:54,944 Naomi, emme ole lukiossa en��. 73 00:03:55,027 --> 00:03:56,988 Oletko huomannut, ett� el�m�mme on romuna? 74 00:03:57,113 --> 00:03:59,073 Opiskelu voi tehd� hyv�� sielulle. 75 00:03:59,406 --> 00:04:01,075 Mene. N�yt� kuka on pomo. 76 00:04:01,408 --> 00:04:02,660 110 prosenttisesti sin�. 77 00:04:02,743 --> 00:04:05,163 -Olet kaunis ja rakas. -Tule kanssani. 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,539 En voi. P�rj��t kyll�. 79 00:04:11,460 --> 00:04:12,962 En halua menn�! 80 00:04:13,420 --> 00:04:16,090 -Halaa minua. -Ei. Takaisin. 81 00:04:16,215 --> 00:04:17,257 Tule. 82 00:04:29,645 --> 00:04:31,689 Valehtelin p��sykoekomitealle - 83 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 sanoessani, ett� minulla on kuva tulevaisuudesta. 84 00:04:35,275 --> 00:04:37,486 Kuusi viikkoa ja tuskin n�en eteeni. 85 00:04:39,947 --> 00:04:42,700 Naomi, t��ll�. Varasin paikan sinulle. 86 00:04:42,867 --> 00:04:44,451 Kiitti, Robin. 87 00:04:44,535 --> 00:04:47,079 Huomenta, naiset ja herrat. 88 00:04:47,163 --> 00:04:51,125 Tutkimme uudelleen kirjan viidennen luvun. 89 00:04:51,375 --> 00:04:53,711 Paska. Ely lainaa aina kyn��. 90 00:04:56,047 --> 00:04:57,215 Kiitos. 91 00:04:57,297 --> 00:04:58,924 Viides luku, sivu... 92 00:05:00,092 --> 00:05:01,552 Haluatko tiet��, miksi valehtelen - 93 00:05:01,635 --> 00:05:04,680 ja mit� Ely tarkoitti romuel�mill�mme? 94 00:05:05,014 --> 00:05:09,143 Tuo on Ely. Tuntuu heti paremmalta. 95 00:05:10,061 --> 00:05:13,522 Olemme asuneet naapureina koko ik�mme. 96 00:05:13,814 --> 00:05:16,775 Olin paikalla, kun h�nen �itins� p��siv�t viimein naimisiin. 97 00:05:16,901 --> 00:05:19,945 He n�ytt�v�t onnellisilta, mutta kaikki meni pilalle, 98 00:05:20,029 --> 00:05:22,907 kun is�ll�ni oli suhde Elyn �itiin, Jennyyn. 99 00:05:24,075 --> 00:05:27,245 �itien liitto selvisi, 100 00:05:27,327 --> 00:05:30,414 mutta minun vanhempieni ei. 101 00:05:30,497 --> 00:05:34,334 Joten aloin valehdella �idilleni, ett� h�n p�rj�� kyll�. 102 00:05:34,418 --> 00:05:35,961 Uskon kyll�, ett� h�n p�rj�isi. 103 00:05:36,212 --> 00:05:38,172 En vain usko, ett� h�n haluaa her�t� - 104 00:05:38,256 --> 00:05:40,716 l��keusvasta, jossa h�n on ollut is�n l�hd�n j�lkeen. 105 00:05:41,717 --> 00:05:44,469 Mutta Elylla ja minulla on aina toisemme. 106 00:05:44,929 --> 00:05:47,514 Kaupunkilaiskersoja, joilla ei ollut takapihoja, 107 00:05:47,723 --> 00:05:50,017 joten rakensimme urbaanin puumajan - 108 00:05:50,101 --> 00:05:51,894 talomme portaiden p��h�n. 109 00:05:52,644 --> 00:05:55,064 Se on pyh� maamme. 110 00:05:55,606 --> 00:05:58,734 Neiti? Hei? 111 00:06:00,903 --> 00:06:03,739 Etk� pysty keskittym��n - 112 00:06:03,822 --> 00:06:06,408 keskusteluumme Freudista ja alitajunnasta? 113 00:06:09,995 --> 00:06:12,123 Saatoin n�ytt�� silt�, 114 00:06:12,331 --> 00:06:15,251 mutta tutkin vain oman - 115 00:06:15,334 --> 00:06:17,461 alitajuntani voimaa. 116 00:06:19,838 --> 00:06:21,465 Niink�? 117 00:06:22,341 --> 00:06:23,508 Kyll�? 118 00:06:29,890 --> 00:06:30,891 Hei, muru. 119 00:06:30,975 --> 00:06:32,726 Yaffa Cafe, oitis. 120 00:06:32,810 --> 00:06:34,853 Olen hieman kiireinen nyt. 121 00:06:34,937 --> 00:06:37,148 Ely, pyyd�n. Meid�n pit�� puhua. 122 00:06:37,231 --> 00:06:39,108 Sain professorilta kunnon l�ksytyksen. 123 00:06:39,317 --> 00:06:41,485 Se oli n�yryytt�v��. N�hd��n viiden minuutin p��st�. 124 00:06:41,652 --> 00:06:43,612 Selv�. Kymmenen minuuttia. 125 00:07:06,635 --> 00:07:09,347 Teetk� tuota oikeasti koko lukukauden? 126 00:07:09,429 --> 00:07:11,765 Yrit�n vangita olemuksesi. 127 00:07:14,810 --> 00:07:16,687 Kerroinko jo? 128 00:07:16,812 --> 00:07:19,564 Keksin filmilleni nimen. 129 00:07:20,440 --> 00:07:22,943 "Kuumis kaupungissa". 130 00:07:23,944 --> 00:07:25,070 Kuumaa. 131 00:07:26,405 --> 00:07:27,990 Se on Elylle! 132 00:07:30,034 --> 00:07:32,119 Okei. 133 00:07:32,203 --> 00:07:35,122 Voinko soittaa my�hemmin? 134 00:07:35,206 --> 00:07:36,832 Joo. Toki. 135 00:07:43,214 --> 00:07:44,631 Hei, Bruce. 136 00:07:44,798 --> 00:07:46,091 Heippa, Bruce. 137 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 Onneksi olet t��ll�. 138 00:07:50,762 --> 00:07:53,140 En ole huomannutkaan, miten hyv�t hampaat B2:lla on. 139 00:07:59,021 --> 00:08:00,314 Luota minuun. Tule. 140 00:08:00,439 --> 00:08:01,773 Minne menemme? 141 00:08:02,107 --> 00:08:03,608 Lopeta valitus. 142 00:08:04,860 --> 00:08:06,987 Meid�n pit�isi menn� naimisiin t��ll�. 143 00:08:07,654 --> 00:08:10,991 Kaikki on kovin romanttista, 144 00:08:11,200 --> 00:08:13,411 mutta mit� tapahtui museon Dendurin temppelille? 145 00:08:13,535 --> 00:08:16,038 En puhu sinusta ja minusta. 146 00:08:16,205 --> 00:08:18,665 Tarkoitan minua ja h�nt�. 147 00:08:24,088 --> 00:08:26,424 Keskinkertainen ovimies �isin... 148 00:08:26,506 --> 00:08:28,092 huippu-urheilija p�ivisin. 149 00:08:28,175 --> 00:08:30,135 Hyv� jumala. Huokaus. 150 00:08:31,095 --> 00:08:32,971 H�n k�sittelee palloja hyvin. 151 00:08:33,431 --> 00:08:35,891 Gabriel todellakin kuuluu pussauskieltolistalle, 152 00:08:35,974 --> 00:08:37,935 mutta viimeinen sija ei riit�. 153 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 Mihin h�net sitten laitetaan? 154 00:08:40,104 --> 00:08:41,480 Donnie Weisberger on tietty - 155 00:08:41,563 --> 00:08:43,065 numero yksi. 156 00:08:43,148 --> 00:08:44,733 -Tod. -Joo. 157 00:08:44,816 --> 00:08:47,486 Huhutaan, ett� h�n tekee hyv�ntekev�isyyspaskaa - 158 00:08:47,569 --> 00:08:49,071 Guatemalassa ja v�ltt�� huumejuorut - 159 00:08:49,154 --> 00:08:51,115 vanhojen p�iv�n sienifiaskon j�lkeen. 160 00:08:51,449 --> 00:08:54,785 -Donnie. Ik�v�in h�nt�. -Gabriel voi olla uusi, 161 00:08:55,286 --> 00:08:57,955 -mutta on kuumin. -Samaa mielt�. 162 00:08:58,372 --> 00:09:01,333 Anna menn�. Kyll�. 163 00:09:01,417 --> 00:09:03,752 George sanoo, ett� h�n on b�ndiss�. 164 00:09:03,835 --> 00:09:05,921 Se on viel� kuumempaa. 165 00:09:08,132 --> 00:09:11,260 No sitten, tervetuloa Gabriel - 166 00:09:11,343 --> 00:09:14,472 sijalle kaksi pussauskieltolistalla. 167 00:09:15,431 --> 00:09:17,933 �lk��mme koskaan unohtako kuumien poikien - 168 00:09:18,016 --> 00:09:19,810 kieltolistajulistamisen t�rkeytt�. 169 00:09:20,269 --> 00:09:21,312 Olkoot. 170 00:09:21,395 --> 00:09:24,482 Se takaa yst�vyytemme. 171 00:09:24,523 --> 00:09:27,567 -Niin kai. -Suhteen, jossa emme tappele pojista - 172 00:09:27,651 --> 00:09:29,861 -ja sellainen kest�� ikuisesti. -Juuri niin. 173 00:09:32,239 --> 00:09:34,741 Tehty. Gabrieliin ei kosketa. 174 00:09:36,160 --> 00:09:38,203 Olisipa vanhemmillamme ollut kieltolista. 175 00:09:41,290 --> 00:09:43,667 Ehk� is�ni ei silloin olisi l�htenyt - 176 00:09:43,750 --> 00:09:45,585 kauas meist�. 177 00:09:47,463 --> 00:09:50,048 Ja Susan-�iti ei nukkuisi sohvalla? 178 00:10:07,899 --> 00:10:10,068 Soitellaan. N�hd��n my�hemmin. 179 00:10:14,865 --> 00:10:16,867 L�ps�yt� tuota takamusta. 180 00:10:24,416 --> 00:10:25,625 Veivaa, veivaa. 181 00:10:26,377 --> 00:10:29,004 Kovaa kamaa. 182 00:10:31,965 --> 00:10:34,301 Luoja sent��n. 183 00:10:34,385 --> 00:10:36,845 -Piditk� siit�? -Todellakin. 184 00:10:38,972 --> 00:10:40,265 Tied�tk�, miksi olet rakas? 185 00:10:41,517 --> 00:10:44,019 Koska osaan hytkytt�� kulmakarvojani? 186 00:10:47,272 --> 00:10:49,316 Tuo on kiehtovaa. 187 00:10:49,400 --> 00:10:50,942 Ja koska... 188 00:10:52,528 --> 00:10:54,654 kun haluaisin ty�nt�� p��ni uuniin, 189 00:10:54,738 --> 00:10:56,073 sin� ved�t sen ulos - 190 00:10:56,156 --> 00:10:57,741 ja laitat uuniin keksej�. 191 00:10:58,075 --> 00:10:59,535 S�p��. 192 00:10:59,618 --> 00:11:00,660 Kiitti. 193 00:11:05,207 --> 00:11:07,376 Tarkistetaan illan tarjonta. 194 00:11:09,253 --> 00:11:11,505 Omenapeli... Kimble... 195 00:11:11,589 --> 00:11:14,299 Illallinen? �itisi kuristaa minut, jos olemme kahden. -�iti G 196 00:11:14,674 --> 00:11:16,301 Mit� haluat tehd�? 197 00:11:16,635 --> 00:11:18,095 Sy�d��n keksitaikinaa. 198 00:11:19,555 --> 00:11:21,098 H�t�tapaus. 199 00:11:21,599 --> 00:11:23,016 �iti G. 200 00:11:27,396 --> 00:11:29,147 T�ytyy menn� vahtimaan. 201 00:11:33,818 --> 00:11:35,487 Olet rakas. 202 00:11:36,029 --> 00:11:37,364 Sin� enemm�n. 203 00:11:58,135 --> 00:12:02,139 Onko t�m� t�ysin orgaanista? 204 00:12:03,515 --> 00:12:05,850 Kiva, ett� joku huomasi. 205 00:12:05,934 --> 00:12:08,979 Anteeksi, ett� olin kiireinen aamulla. 206 00:12:10,188 --> 00:12:12,899 Pariterapia taisi menn� hyvin t�n��n? 207 00:12:27,164 --> 00:12:28,290 Hei, �iti. 208 00:12:29,458 --> 00:12:31,627 -Hei, kulta. -Onko n�lk�? 209 00:12:31,710 --> 00:12:33,378 Ajattelin tilata kiinalaista. 210 00:12:33,462 --> 00:12:35,088 Katso, miten hoikka olin. 211 00:12:40,135 --> 00:12:42,137 Olenko miss��n kanssasi? 212 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 N�m� otettiin ennen syntym��si. 213 00:12:47,643 --> 00:12:49,186 Min� olen n�iss�. 214 00:12:50,895 --> 00:12:52,648 N�yt�n ihan is�lt�. 215 00:12:52,731 --> 00:12:56,109 Se itsek�s paska ei edes l�het� rahaa t�ss� kuussa. 216 00:12:58,487 --> 00:12:59,988 P�rj��mme silti, vai? 217 00:13:00,071 --> 00:13:01,365 En tied�. 218 00:13:01,448 --> 00:13:03,534 Aloitan ehk� korubisneksen. 219 00:13:05,619 --> 00:13:07,538 Mit� sin� tied�t koruista? 220 00:13:07,829 --> 00:13:10,874 Muistatko sen helmisetin, mink� ostit jouluksi? 221 00:13:11,791 --> 00:13:14,294 Leikin sill� enemm�n kuin sin�. 222 00:13:25,472 --> 00:13:26,473 Etk� saa nukuttua? 223 00:13:29,476 --> 00:13:31,395 Ainakin yrit�tte korjata asiat. 224 00:13:32,312 --> 00:13:33,855 Vain sill� on v�li�. 225 00:13:33,938 --> 00:13:35,691 Kiitos. 226 00:13:35,774 --> 00:13:37,942 -H�n on kai huoneessaan. -Okei. 227 00:14:03,968 --> 00:14:05,596 PAINE LIIAN KOVA... MENEN HAPPY HOURIIN - 228 00:14:05,679 --> 00:14:07,765 SEN YHDEN KUUMIKSEN KANSSA - 229 00:14:07,847 --> 00:14:09,057 TULEN 22.30 ODOTA MINUA -E 230 00:14:21,861 --> 00:14:23,863 Muiden loukkaavat motiivit - 231 00:14:23,988 --> 00:14:26,700 sananmukaiset, ep�luotettavat, passiivis-aggressiiviset. 232 00:14:26,784 --> 00:14:28,744 -P��sykokeet? -Kyll�. 233 00:14:29,745 --> 00:14:32,414 Floxinoxinihilipilifikaatio. 234 00:14:32,623 --> 00:14:34,249 T��ll� ei ole sit�. 235 00:14:34,332 --> 00:14:36,710 M��ritt�� jonkin hy�dytt�myys. 236 00:14:37,461 --> 00:14:40,297 Kiitos, hyvin lystik�s viisauden jyv�, 237 00:14:40,380 --> 00:14:41,423 herra McAllister. 238 00:14:41,506 --> 00:14:42,841 Soporifinen. 239 00:14:42,924 --> 00:14:44,134 Puoskari. 240 00:14:44,217 --> 00:14:45,552 Anteeksi? 241 00:14:46,010 --> 00:14:49,473 Tarkoittaa feikki�. Se oli minun p��sykokeessani. 242 00:14:50,056 --> 00:14:51,516 Ai, en tajunnut, 243 00:14:51,600 --> 00:14:53,977 ett� ovimieskoulussa on p��sykoe. 244 00:14:54,978 --> 00:14:56,980 Ei. Se oli... 245 00:14:58,189 --> 00:14:59,357 Unohda. 246 00:14:59,775 --> 00:15:01,276 Mikset nuku? 247 00:15:01,443 --> 00:15:03,027 Koitin kaikkea. Unil��kett�, 248 00:15:03,111 --> 00:15:06,490 lampaiden laskua, ruohoa, 249 00:15:06,615 --> 00:15:08,826 -Dotoevskin koko tuotantoa -Dostojevski. 250 00:15:08,908 --> 00:15:11,536 Ihan sama. Runkkasin hetken. 251 00:15:11,703 --> 00:15:13,913 Se on paljon. 252 00:15:13,997 --> 00:15:15,915 Kuinka kauan tuo on jatkunut? 253 00:15:15,999 --> 00:15:17,125 Jonkin aikaa. 254 00:15:17,835 --> 00:15:19,461 Syyt�n Naomia. 255 00:15:20,879 --> 00:15:22,798 Olin viisi. H�n oli seitsem�n. 256 00:15:22,881 --> 00:15:24,633 Olimme kahdestaan hississ�, 257 00:15:24,716 --> 00:15:27,177 kukaan ei vahtinut, h�n nosti hametta - 258 00:15:27,260 --> 00:15:29,220 ja n�ytti kielt�. 259 00:15:32,766 --> 00:15:34,184 Ja? 260 00:15:34,267 --> 00:15:36,936 Syd�meni hypp�si rinnastani. 261 00:15:38,062 --> 00:15:40,816 Naomi on omistanut sen siit� asti. 262 00:15:42,651 --> 00:15:44,986 Eik� se ollut kymmenen vuotta sitten? 263 00:15:45,069 --> 00:15:46,613 Ja h�nell�h�n on poikayst�v�. 264 00:15:46,697 --> 00:15:48,948 Jos puhut Bruce kakkosesta, niin teknisesti kyll�, 265 00:15:49,032 --> 00:15:51,785 mutta tied�n, ett� olen h�nelle ikuisesti - 266 00:15:51,869 --> 00:15:53,578 Bruce ykk�nen. 267 00:15:53,953 --> 00:15:55,079 Bruce 2, nauran sinulle. 268 00:15:57,374 --> 00:16:00,335 Ja viime kev��n� olimme samassa hississ�. 269 00:16:01,127 --> 00:16:03,380 H�n s�i Snickersi�. 270 00:16:04,673 --> 00:16:06,591 H�n kumartui kohti ja pussasi minua - 271 00:16:07,050 --> 00:16:10,220 ja imi sieluni itseens�. 272 00:16:22,816 --> 00:16:24,275 N�hd��n. 273 00:16:24,359 --> 00:16:25,944 Hyv�� illanjatkoa. 274 00:16:27,487 --> 00:16:29,280 Rakastan Snickersin makua. 275 00:16:50,969 --> 00:16:52,178 Naomi. 276 00:17:06,067 --> 00:17:07,110 Ely! 277 00:17:08,904 --> 00:17:10,488 Miss� veess� olit? 278 00:17:11,072 --> 00:17:12,574 Ihanaa, ett� olit huolissasi. 279 00:17:12,657 --> 00:17:14,618 Tekstasin kai 37 000 kertaa. 280 00:17:14,701 --> 00:17:16,494 Happy Hourilla oli onnellinen loppu. 281 00:17:17,704 --> 00:17:20,999 H�ssin Hillel-kuumiksen kanssa. 282 00:17:23,334 --> 00:17:25,712 Sinulla oli tuo sama ilme, kun kerroin, 283 00:17:25,796 --> 00:17:28,089 ett� suklaahippu-bageleita ei en�� myyd�. 284 00:17:30,550 --> 00:17:31,718 Olkoot. 285 00:17:32,928 --> 00:17:33,971 Min� vain... 286 00:17:35,430 --> 00:17:37,724 Milloin olet alkanut nuolla satunnaisia j�tki�? 287 00:17:38,725 --> 00:17:41,937 En satunnaisia. H�n on porvarialueelta. 288 00:17:42,270 --> 00:17:44,230 H�n kutsui minut vanhempiensa luo - 289 00:17:44,314 --> 00:17:46,900 -sapatin viettoon perjantaina. -Emme harrasta porvareita. 290 00:17:46,984 --> 00:17:48,067 Mist� l�htien? 291 00:17:49,235 --> 00:17:50,695 Etk� ole edes juutalainen. 292 00:17:51,195 --> 00:17:52,196 En. 293 00:17:52,656 --> 00:17:53,824 Mutta voisin olla. 294 00:17:54,407 --> 00:17:56,367 Olemme moderneja newyorkilaisia. 295 00:17:56,451 --> 00:17:58,578 Emme usko Jumalaan. Emme usko mihink��n. 296 00:17:59,329 --> 00:18:01,581 V��rin. 297 00:18:02,540 --> 00:18:05,335 Uskon pussailukieltolistaan - 298 00:18:06,127 --> 00:18:07,378 ja kookoskuppikakkuihin. 299 00:18:11,633 --> 00:18:13,134 Ja uskon sinuun. 300 00:18:18,807 --> 00:18:20,099 K�perry viereen. 301 00:18:25,856 --> 00:18:29,192 Milloin olet alkanut pussailemaan poikia? 302 00:18:32,153 --> 00:18:35,198 Siit� l�htien, kun l�ysin s�p�j� poikia pussailtavaksi. 303 00:18:37,993 --> 00:18:39,744 Mutta lukiossa et koskaan... 304 00:18:39,828 --> 00:18:41,955 Lukio, hyi. 305 00:18:42,956 --> 00:18:44,374 Lukiossa - 306 00:18:44,457 --> 00:18:46,584 seksuaalisuuteni oli hypoteettista. 307 00:18:47,919 --> 00:18:49,046 Collegehomot ovat eri juttu. 308 00:18:50,547 --> 00:18:52,382 Nyt voin... 309 00:18:52,507 --> 00:18:54,092 tavata miehi�. 310 00:18:55,134 --> 00:18:57,512 Paljon miehi�. 311 00:19:01,265 --> 00:19:03,518 Joten, nyt olet... 312 00:19:05,520 --> 00:19:07,230 kokonaan homo? 313 00:19:09,524 --> 00:19:11,192 Olen aina ollut kokonaan homo. 314 00:19:16,197 --> 00:19:17,240 Okei. 315 00:19:18,366 --> 00:19:21,578 Tietty. Totta kai. 316 00:19:26,708 --> 00:19:28,126 Mutta mik��n ei muutu, vai? 317 00:19:31,212 --> 00:19:33,048 Olemme silti Naomi ja Ely? 318 00:19:33,464 --> 00:19:35,008 Tietty olemme. 319 00:19:36,259 --> 00:19:39,096 Nyt vain olemme Naomi, Ely ja pojat. 320 00:19:45,977 --> 00:19:47,353 Nukkumisaika. 321 00:19:55,779 --> 00:19:57,488 Valehtelen kaikille. 322 00:19:58,615 --> 00:19:59,991 Mutta eniten... 323 00:20:00,825 --> 00:20:02,869 Valehtelen itselleni. 324 00:20:15,048 --> 00:20:17,759 L�hemm�s. Ja sano "Carrie." 325 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 -Carrie. -Kiitos. 326 00:20:20,845 --> 00:20:23,765 Teetk� sen Bruce 2:n kanssa? 327 00:20:24,182 --> 00:20:25,767 En ole p��tt�nyt. 328 00:20:25,850 --> 00:20:27,435 Olette olleet yhdess� kuukauden, 329 00:20:27,518 --> 00:20:29,520 joka collegeajassa on vuosi, 330 00:20:29,604 --> 00:20:31,982 ja teette juttuja, jotka p��ttyv�t "utteleminen" - 331 00:20:32,065 --> 00:20:34,400 eik� "ussiminen". 332 00:20:36,444 --> 00:20:37,779 Mit� odottelet? 333 00:20:39,156 --> 00:20:40,531 En tied�. 334 00:20:41,574 --> 00:20:44,243 Jos otan suklaan, otatko kookoksen? 335 00:20:44,327 --> 00:20:45,745 Haluan kaiken. 336 00:20:46,579 --> 00:20:48,456 Mutta "A", 337 00:20:48,957 --> 00:20:51,168 -h�nell� on pakkomielle minuun. -Niin. 338 00:20:51,250 --> 00:20:53,003 -"B", kanukki. -Niin. 339 00:20:53,086 --> 00:20:55,379 Ja "C", h�n on Bruce, joka on v�h�n... 340 00:20:55,463 --> 00:20:57,757 -turha. -Vanilja mielest�ni. 341 00:20:57,841 --> 00:20:59,717 Siit� puheenollen. 342 00:21:00,135 --> 00:21:01,845 -Mutta... -Niin? 343 00:21:02,261 --> 00:21:04,388 H�n sanoo minua muusakseen, mik� on mielenkiintoista. 344 00:21:04,472 --> 00:21:07,142 Seh�n on kiva. 345 00:21:07,642 --> 00:21:10,854 Pyysin h�nt� hakemaan minut talolta illalla. 346 00:21:12,022 --> 00:21:14,565 Joten oikeasti pid�t h�nest�? 347 00:21:15,274 --> 00:21:17,861 En tied�. Ehk�. 348 00:21:18,736 --> 00:21:20,989 Ja olemme collegessa. 349 00:21:21,698 --> 00:21:24,201 Yht� hyvin voimme vain tehd� sen. 350 00:21:24,659 --> 00:21:25,618 Eik�? 351 00:21:26,744 --> 00:21:27,745 Mit� mielt� olet? 352 00:21:34,044 --> 00:21:36,129 K�rsin sokerin vieroitusoireista. 353 00:21:39,757 --> 00:21:41,384 Luetko ajatukseni? 354 00:21:42,510 --> 00:21:43,553 Kotiin? 355 00:21:43,636 --> 00:21:45,596 Joo, kotiin. 356 00:22:09,495 --> 00:22:11,497 Voinko auttaa? 357 00:22:11,581 --> 00:22:12,456 Joo. 358 00:22:13,208 --> 00:22:15,418 Tulin hakemaan Naomia. 359 00:22:17,420 --> 00:22:19,005 Olet kai Bruce 2. 360 00:22:23,467 --> 00:22:26,971 Sin�h�n se. Naomi tulee pian. 361 00:22:27,388 --> 00:22:29,432 H�n vain valkaisee naispartansa. 362 00:22:29,933 --> 00:22:31,726 N�ytti l�hes Frida Kahlolta. 363 00:22:32,476 --> 00:22:34,145 Ei n�tti�. 364 00:22:35,980 --> 00:22:37,565 Pid�n tuosta. Se on kiva. 365 00:22:45,531 --> 00:22:47,325 Hei, kaikki. Miten menee? 366 00:22:47,533 --> 00:22:50,828 Bruce 1, t�ss� on Bruce 2. 367 00:23:01,131 --> 00:23:03,549 Mit� teemme t��ll�? 368 00:23:04,050 --> 00:23:06,136 Odotamme Naomia. 369 00:23:06,594 --> 00:23:08,138 Mit� Naomista? 370 00:23:16,395 --> 00:23:18,564 Oletko valmis? 371 00:23:19,232 --> 00:23:21,734 -Jepa. -Menn��n. 372 00:23:25,780 --> 00:23:27,740 H�n... tulee mukaan. 373 00:23:32,245 --> 00:23:35,373 Tied�n, ettei minun pit�isi rakastaa tytt��, 374 00:23:35,456 --> 00:23:37,583 joka leikkii toisten tunteilla, 375 00:23:37,667 --> 00:23:39,377 varsinkin minun, mutta aivoni - 376 00:23:39,460 --> 00:23:40,920 eiv�t pysty voittamaan syd�nt�ni. 377 00:23:41,087 --> 00:23:42,839 Ja muita anatomisia osiasi. 378 00:23:42,922 --> 00:23:44,757 Todella hauskaa, George. 379 00:23:44,841 --> 00:23:46,634 Olet oikea koomikko. 380 00:23:46,717 --> 00:23:49,220 Penisvitsi. Onko se bravuurisi? 381 00:23:49,804 --> 00:23:52,431 Puhumme oikeista asioista. 382 00:23:52,515 --> 00:23:54,475 Aikuisten tunteista. Sin� et ymm�rt�isi. 383 00:23:54,558 --> 00:23:57,103 Hyv� viikonloppu rohmuta Bill Murrayn leffoja. 384 00:23:57,187 --> 00:23:59,814 Ghostbusters, P�iv�ni Murmelina, Akatemian �lyp��, 385 00:23:59,897 --> 00:24:01,524 Latvasta laho, Ent�s Bob?, 386 00:24:01,607 --> 00:24:03,860 ja viimeiseksi Lost in Translation. 387 00:24:03,985 --> 00:24:05,528 -Ihanaa! -Upeaa! 388 00:24:05,611 --> 00:24:07,864 Olen n�hnyt sen miljoona kertaa. 389 00:24:07,947 --> 00:24:11,117 H�n sanoo: "Muistan ikuisesti n�m� p�iv�t kanssasi." 390 00:24:11,201 --> 00:24:12,785 Naomi, korjataas poikaa. 391 00:24:12,869 --> 00:24:14,412 Lost in Translationin lopussa - 392 00:24:14,495 --> 00:24:16,289 Bill Murray kuiskaa Scar-Jolle: - 393 00:24:16,373 --> 00:24:17,957 "Minun pit�� l�hte�, 394 00:24:18,041 --> 00:24:20,377 mutta en anna sen tulla v�liimme." 395 00:24:20,501 --> 00:24:22,420 Eik� niin? 396 00:24:22,503 --> 00:24:25,006 Lincoln Centeriss� on filmifestivaali. 397 00:24:25,089 --> 00:24:27,550 -Voisimme menn�. -Emme mene 14th Streetin yl�puolelle. 398 00:24:29,260 --> 00:24:31,137 Minulla on parempi idea. 399 00:25:26,234 --> 00:25:28,569 Kiitos. 400 00:25:29,195 --> 00:25:31,364 Se oli upeaa! 401 00:25:31,448 --> 00:25:33,157 Olit mahtava. 402 00:25:33,241 --> 00:25:35,701 Pidin siit�, kun teit sen jutun. 403 00:25:35,785 --> 00:25:37,454 Kun konttasit p�yd�ll�. 404 00:25:37,536 --> 00:25:39,456 -Piditk� siit�? -Tosi seksik�st�. 405 00:25:39,830 --> 00:25:41,458 Siin�h�n pikku yst�v�si on. 406 00:25:41,707 --> 00:25:44,168 Tunnen teid�t, saanko nimmarinne? 407 00:25:44,252 --> 00:25:45,878 Et. 408 00:25:45,962 --> 00:25:47,380 Se oli hullua. 409 00:25:47,755 --> 00:25:48,798 Olen naatti. 410 00:25:49,132 --> 00:25:51,175 Kotiaika, kultsi. 411 00:25:51,301 --> 00:25:53,719 Isukki haluaa p��st� pukille - 412 00:25:53,844 --> 00:25:55,763 jossain t�ss� pahassa kaupungissa. 413 00:25:56,180 --> 00:25:58,099 Venaa. Hylk��tk� minut? 414 00:25:58,182 --> 00:26:02,270 Teid�nh�n piti yhty�. 415 00:26:05,606 --> 00:26:07,275 Ai niin. 416 00:26:07,525 --> 00:26:10,653 Todellakin. 417 00:26:11,321 --> 00:26:14,698 Voisithan sin� - 418 00:26:14,782 --> 00:26:17,368 tulla asuntolahuoneeseeni, jos haluat. 419 00:26:19,078 --> 00:26:20,538 Olkaa kiltisti. 420 00:26:21,789 --> 00:26:24,459 Mutta ei liian. Heruta. 421 00:26:56,324 --> 00:26:58,242 Kiva kylpytakki. 422 00:27:19,805 --> 00:27:23,518 Haluatko... ottaa paitasi pois? 423 00:27:27,688 --> 00:27:29,273 Haluatko, ett� otan? 424 00:27:29,357 --> 00:27:31,192 Jos haluat? 425 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Voitto. 426 00:28:00,638 --> 00:28:01,972 Onko se ranskalaista pitsi�? 427 00:28:19,156 --> 00:28:21,659 Sinun on pakko n�hd� t�m� frettivideo... 428 00:28:21,742 --> 00:28:23,035 Voi paska. 429 00:28:23,744 --> 00:28:26,581 Anteeksi. Jatkakaa. 430 00:28:32,044 --> 00:28:33,671 -Haluatko katsoa leffan? -Joo. 431 00:28:52,898 --> 00:28:53,983 Naomi. 432 00:28:54,066 --> 00:28:56,277 Voi piru. 433 00:28:56,360 --> 00:28:58,154 -Oletko kunnossa? -Joo, olen. 434 00:28:58,237 --> 00:29:01,240 Noloa. Kiitos. Tamponi. 435 00:29:08,289 --> 00:29:10,082 Eik� college-Brucesi - 436 00:29:10,166 --> 00:29:11,834 voinut auttaa kantamaan n�it�? 437 00:29:14,128 --> 00:29:17,298 Gina. Onko tuo tytt�yst�v�si? 438 00:29:17,507 --> 00:29:19,883 H�n on kai kaunis. Tietysti h�n on... 439 00:29:19,967 --> 00:29:22,803 Gina oli �itini nimi. 440 00:29:23,887 --> 00:29:24,888 Oli? 441 00:29:26,432 --> 00:29:28,392 Otin ty�n, kun h�n sairastui. 442 00:29:29,018 --> 00:29:31,979 Minun piti tehd� y�vuoroja, jotta pystyin huolehtimaan h�nest�, 443 00:29:32,062 --> 00:29:33,523 kun is� oli t�iss�. 444 00:29:37,901 --> 00:29:39,236 Paketti... 445 00:29:39,320 --> 00:29:40,697 Kiitos. 446 00:29:41,113 --> 00:29:43,407 Olen kai vain k�mpel� t�n��n. 447 00:29:46,076 --> 00:29:47,911 Kiitos. Allekirjoitan sen. 448 00:29:52,166 --> 00:29:55,670 Laskuja, laskuja. 449 00:30:08,391 --> 00:30:10,142 Mik� t�m� on? 450 00:30:10,309 --> 00:30:11,435 Ei tietoa. 451 00:30:11,519 --> 00:30:13,103 En ole n�hnyt tuollaista. 452 00:30:15,356 --> 00:30:17,149 Utelias-Vili, n�itk�, 453 00:30:17,233 --> 00:30:19,860 kuka laittoi antiikkisen h�rvelin t�nne? 454 00:30:25,575 --> 00:30:26,992 �iti? 455 00:30:28,411 --> 00:30:30,954 �iti! 456 00:30:31,414 --> 00:30:33,583 Oletko seonnut? 457 00:30:33,750 --> 00:30:36,126 -Mit� teet? -Hei, kulta. 458 00:30:36,210 --> 00:30:38,796 Mit� helvetti� teet lekalla? 459 00:30:38,879 --> 00:30:39,963 Kaappisein�... 460 00:30:40,214 --> 00:30:42,174 Meill� oli kaapit naiselle ja miehelle - 461 00:30:42,258 --> 00:30:44,301 -emmek� tarvitse en�� kahta. -Herran t�hden. 462 00:30:44,385 --> 00:30:46,262 Ja ajattelin, 463 00:30:46,345 --> 00:30:48,013 -ett� tekisin tilaa. -Paska. 464 00:30:48,180 --> 00:30:50,767 Ajattelin ryhty� sisustussuunnittelijaksi. 465 00:30:52,142 --> 00:30:54,186 Pysyttele vain koruissa. 466 00:31:13,706 --> 00:31:16,667 Ely! 467 00:31:19,086 --> 00:31:21,255 Helvetti j��tyy ennen kuin saamme rahaa - 468 00:31:21,338 --> 00:31:22,840 sein�n korjaamiseen. 469 00:31:22,923 --> 00:31:26,761 Jos tarvitset apua, voin olla... apumiehen�. 470 00:31:33,225 --> 00:31:34,351 Minun pit�� l�yt�� Ely. 471 00:31:42,610 --> 00:31:45,696 Ely, vihaan sinua. Vastaa puhelimeen. 472 00:31:52,369 --> 00:31:54,664 Olen t��ll� Elyn kanssa. 473 00:31:54,747 --> 00:31:56,957 Niin on kaikki muutkin. 474 00:31:58,208 --> 00:31:59,836 -Niink�? -Kyll�. 475 00:32:45,798 --> 00:32:46,799 Ei huono. 476 00:32:53,931 --> 00:32:55,057 Ely! 477 00:32:55,599 --> 00:32:57,810 Naomi, olet t��ll�. 478 00:32:57,894 --> 00:32:59,562 Olet kuumin. 479 00:32:59,645 --> 00:33:01,939 Hylk�sit minut. 480 00:33:02,022 --> 00:33:03,691 Anteeksi. 481 00:33:03,900 --> 00:33:05,984 Olen aina valmis tanssimaan kanssasi. 482 00:33:06,068 --> 00:33:08,738 Tule. 483 00:33:08,821 --> 00:33:12,115 Juuri noin, tytt�. 484 00:33:15,285 --> 00:33:17,747 Kiitos retrokasetista. 485 00:33:18,205 --> 00:33:19,582 Mit�? 486 00:33:19,749 --> 00:33:23,126 Se kasetti postilaatikossani? 487 00:33:23,210 --> 00:33:26,004 Mist� edes saisin kasetin? 488 00:33:26,505 --> 00:33:27,924 Kuka sitten? 489 00:33:28,257 --> 00:33:30,008 Bruce 2? 490 00:33:31,093 --> 00:33:33,596 Hei. Anteeksi. 491 00:34:08,881 --> 00:34:10,800 Iltani oli syv�lt�. 492 00:34:10,883 --> 00:34:13,552 Ely saa kyll� paskoa muiden jutut, 493 00:34:13,636 --> 00:34:15,554 mutta ett� minun? 494 00:34:16,346 --> 00:34:18,223 H�n meni liian pitk�lle. 495 00:34:19,642 --> 00:34:21,644 Min� luulen, ett� h�n on mustis. 496 00:34:22,185 --> 00:34:23,353 Mist�? 497 00:34:23,729 --> 00:34:26,607 Meist�. Ei sill�, ett� h�nen pit�isi olla. 498 00:34:32,613 --> 00:34:34,197 Oletko kunnossa? 499 00:34:35,073 --> 00:34:36,158 Joo. 500 00:34:39,119 --> 00:34:40,412 Olet niin kaunis. 501 00:34:53,509 --> 00:34:55,469 Voisinko olla t��ll� viikonlopun? 502 00:34:57,054 --> 00:34:58,973 En usko, ett� voin - 503 00:34:59,056 --> 00:35:00,474 menn� takaisin talolle. 504 00:35:02,852 --> 00:35:04,687 Vain koska olet niin s�p�. 505 00:35:12,778 --> 00:35:15,656 Huhutaan, ett� vietit viikonlopun - 506 00:35:15,739 --> 00:35:16,949 Brucen luona. 507 00:35:17,491 --> 00:35:19,201 Ovatko v�linne kuumentuneet? 508 00:35:19,368 --> 00:35:21,119 Vitsailetko? 509 00:35:21,286 --> 00:35:24,999 P��simme juuri ja juuri toiselle pes�lle, mik� on vain hyv�. 510 00:35:25,624 --> 00:35:28,210 Juuri se Robin, jota etsin. 511 00:35:28,293 --> 00:35:29,920 Robin, kaimani. 512 00:35:30,004 --> 00:35:31,881 T�m� on melkoinen sokkelo, 513 00:35:32,422 --> 00:35:34,508 ja minun pit�� kirjoittaa filosofiaessee ma�anaksi. 514 00:35:34,591 --> 00:35:37,553 T�m� on j�rjestetty aakkosittain aiheen mukaan. 515 00:35:37,887 --> 00:35:40,305 Kun sin� kerran... 516 00:35:40,389 --> 00:35:42,182 ty�skentelet kirjastossa, voisit... 517 00:35:42,349 --> 00:35:44,060 Voisit auttaa Robinia. 518 00:35:45,102 --> 00:35:46,478 Ai, niin. 519 00:35:47,521 --> 00:35:52,317 Haluaisitko apua? 520 00:35:55,195 --> 00:35:57,907 Se olisi kivaa. Olen kiitollinen. 521 00:35:58,574 --> 00:36:01,451 Ilmoita, kun p��set t�ist�. 522 00:36:01,535 --> 00:36:03,579 -Okei. -Joo. 523 00:36:03,662 --> 00:36:05,873 N�hd��n my�hemmin, neidit. 524 00:36:05,956 --> 00:36:07,958 N�hd��n, veli. 525 00:36:13,296 --> 00:36:15,883 Mies-Robin haluaa sinua. 526 00:36:16,258 --> 00:36:18,301 -Niink�? -Toki. 527 00:36:18,510 --> 00:36:21,555 H�n ei vain tied� sit� viel�. Sanotaan n�in. 528 00:36:22,431 --> 00:36:24,725 Vaikka ty�skentelet kirjastossa, 529 00:36:25,601 --> 00:36:27,770 sinun ei tarvitse pukeutua kuin kirjastot�ti. 530 00:36:28,645 --> 00:36:31,189 Kun teette suunnitelmia, sinun pit�� sanoa - 531 00:36:31,481 --> 00:36:33,901 "sovittu, n�hd��n my�hemmin", ja kun olette yhdess�, 532 00:36:33,984 --> 00:36:36,361 koske h�nt�. 533 00:36:37,404 --> 00:36:38,530 Koske? 534 00:36:41,033 --> 00:36:41,909 Minne? 535 00:36:45,871 --> 00:36:47,706 T�m� on hauskaa. 536 00:36:47,790 --> 00:36:50,042 Ty�harjoittelu ei ole hauskaa. 537 00:36:50,459 --> 00:36:53,253 Tarkoitin meit� - 538 00:36:53,336 --> 00:36:55,089 puhumassa tytt�jen juttuja. 539 00:36:55,839 --> 00:36:57,007 En ole tehnyt sit� koskaan. 540 00:37:00,510 --> 00:37:02,429 Olen tuntenut vain Elyn. 541 00:37:03,055 --> 00:37:04,765 Ja Brucen tai kaksi, mutta... 542 00:37:04,848 --> 00:37:07,517 Mutta tytt�j� en. 543 00:37:07,601 --> 00:37:09,603 Hauska olla palveluksessasi. 544 00:37:10,270 --> 00:37:12,022 Robin, millaista seksi on? 545 00:37:12,106 --> 00:37:13,356 Mit�? 546 00:37:13,690 --> 00:37:16,401 Oletko neitsyt? En usko. 547 00:37:18,320 --> 00:37:19,863 T�m� on kirjasto. 548 00:37:22,158 --> 00:37:23,492 Ent� Bruce 2? 549 00:37:24,743 --> 00:37:25,995 En tied�, onko... 550 00:37:27,663 --> 00:37:29,539 Bruce se oikea. 551 00:37:30,457 --> 00:37:34,377 Ei h�nen tarvitse olla se oikea ollakseen ensimm�inen. 552 00:37:38,132 --> 00:37:40,801 Kuinka paljon helpompaa el�m�ni olisi, 553 00:37:41,969 --> 00:37:44,138 jos Ely huomaisi minut - 554 00:37:44,763 --> 00:37:47,183 "Naomi on stondiskuuma" -tavalla eik� - 555 00:37:48,266 --> 00:37:51,228 "Nuo korkkarit, jotka valitsin ovat tosi kivat" -tavalla? 556 00:37:52,729 --> 00:37:53,897 Ely on homo. 557 00:37:55,357 --> 00:37:57,275 Se ei muutu miksik��n. 558 00:37:59,778 --> 00:38:00,988 Tied�n. 559 00:38:11,498 --> 00:38:12,708 Hei, Naomi. 560 00:38:12,791 --> 00:38:15,211 Mit� sin� t��ll� teet? 561 00:38:15,293 --> 00:38:16,879 Miss� olet ollut koko ik�ni? 562 00:38:16,962 --> 00:38:18,505 Min�k�? Miss� sin� olet ollut? 563 00:38:18,588 --> 00:38:20,257 Jutellaan my�hemmin. Magnoliassa? 564 00:38:20,423 --> 00:38:23,052 En voi, pit�� n�hd� neuvojani. 565 00:38:23,135 --> 00:38:25,428 �rsytt�v��. My�hemmin talolla sitten? 566 00:38:25,637 --> 00:38:27,223 -N�hd��n siell�? -En voi. 567 00:38:27,305 --> 00:38:28,682 La Paella, espanjaklubini. 568 00:38:29,183 --> 00:38:30,809 Mist� l�htien liitymme mihink��n? 569 00:38:31,434 --> 00:38:32,978 T�st� l�htien. 570 00:38:33,770 --> 00:38:36,857 Yht�kki� koulu tarkoittaa sit�, ettemme n�e koskaan? 571 00:38:37,066 --> 00:38:39,484 Anteeksi, pakko vastata. Moi, joo, 572 00:38:39,568 --> 00:38:41,195 tulen kohta. Pit�� menn�. 573 00:38:41,778 --> 00:38:43,655 -N�hd��n ei ikin�? -Olet rakas. 574 00:38:44,156 --> 00:38:45,407 Sin� enemm�n. 575 00:38:45,490 --> 00:38:47,743 �l� unohda. Halloween-shoppailu. 576 00:38:47,826 --> 00:38:51,121 Joo, olen matkalla ihan... juuri. 577 00:39:37,042 --> 00:39:38,501 Siin�h�n sin�. 578 00:39:40,629 --> 00:39:42,380 -Kuvaatko? -Joo. 579 00:39:42,881 --> 00:39:44,007 Py�rii. 580 00:39:44,716 --> 00:39:47,886 Viisi miest� juuri kompastuivat, 581 00:39:47,970 --> 00:39:49,554 kun katsoivat sinua, 582 00:39:49,679 --> 00:39:52,141 ja sin� vain vilkaisit heit�. 583 00:39:52,599 --> 00:39:53,850 Kauneutesi, 584 00:39:54,851 --> 00:39:57,729 k�yt�tk� sit� hyv��n vai pahaan? 585 00:40:00,107 --> 00:40:01,233 Pahaan. 586 00:40:04,736 --> 00:40:07,197 Mutta �l� huoli, olet turvassa. 587 00:40:09,449 --> 00:40:10,826 Ihmiset tekev�t virheen - 588 00:40:10,993 --> 00:40:13,287 antaessaan kauneuden ohjata houkutusta. 589 00:40:16,290 --> 00:40:18,917 Is�ni rakastui �itiini v�litt�m�sti. 590 00:40:21,670 --> 00:40:24,547 Mutta h�n heitti sen menem��n - 591 00:40:24,631 --> 00:40:26,758 naapurin lesbon takia. 592 00:40:30,887 --> 00:40:33,473 Sitten lesbo muisti olevansa lesbo. 593 00:40:37,311 --> 00:40:39,646 Joten is� l�hti ja... 594 00:40:41,190 --> 00:40:43,525 �iti p��tti haudata kauneutensa peiton alle. 595 00:40:47,529 --> 00:40:48,613 �l� helvetiss�. 596 00:41:03,379 --> 00:41:06,215 T�ss� Naomi. Tied�t, ett� haluat. 597 00:41:06,298 --> 00:41:07,799 J�t� viesti. 598 00:41:07,883 --> 00:41:10,802 En voi olla se kundi, joka j�tt�� kolme vastaajaviesti�. 599 00:41:15,640 --> 00:41:18,852 Naomi on joko my�h�ss� tai unohti. 600 00:41:20,312 --> 00:41:21,730 Voinko tarjota juoman? 601 00:41:22,939 --> 00:41:25,108 Ei tarvitse. 602 00:41:25,567 --> 00:41:28,695 Hyv�, kuulin, ett� brandy johtaa vaikeuksiin. 603 00:41:28,778 --> 00:41:30,113 Kuka on Brandy? 604 00:41:30,530 --> 00:41:31,740 �itini brandy. 605 00:41:32,615 --> 00:41:35,327 En tiennyt, ett� �itisi on Brandy. 606 00:41:35,411 --> 00:41:37,537 Ei olekaan. H�n on enemm�n Jennie. 607 00:41:38,663 --> 00:41:41,833 Anteeksi, et ymm�rr� vitsi�. 608 00:41:41,917 --> 00:41:45,128 -Outoa. -Niin kai. 609 00:41:45,212 --> 00:41:47,547 Pid�tk� pornosi virheett�m�ss� kunnossa? 610 00:41:47,714 --> 00:41:49,132 Kiinni j�in. 611 00:41:49,591 --> 00:41:52,386 Mutta se on oikeasti hieman nolompaa. 612 00:41:56,723 --> 00:41:58,641 X-Men? 613 00:41:58,850 --> 00:42:01,311 Joo, tied�n, niist� olisi pit�nyt p��st� eroon - 614 00:42:01,395 --> 00:42:03,688 -aikoja sitten. -Vitsailetko? 615 00:42:03,772 --> 00:42:05,148 Saanko avata sen? 616 00:42:05,357 --> 00:42:07,609 Siit� vaan. 617 00:42:07,692 --> 00:42:10,404 X-Menit olivat keskeisi� sankareita minulle. 618 00:42:10,487 --> 00:42:13,907 Muilla supersankareilla on normaalit alter egot, 619 00:42:13,990 --> 00:42:15,992 Clark Kentit ja Bruce Waynet, 620 00:42:16,076 --> 00:42:17,160 joiden taakse piiloutua. 621 00:42:17,244 --> 00:42:18,745 X-Menit ovat erilaisia. 622 00:42:18,828 --> 00:42:21,539 Ne ovat aina omia itsej��n. 623 00:42:21,831 --> 00:42:24,793 Wolverine ei voi sheivata, 624 00:42:24,876 --> 00:42:27,296 laittaa krakaa ja l�hte� toimistoon t�ihin. 625 00:42:27,379 --> 00:42:30,924 Kyklooppi ei voi ottaa viittaa pois - 626 00:42:31,007 --> 00:42:33,176 ja l�hte� illalliskutsuille. 627 00:42:33,260 --> 00:42:35,720 Ne ovat kokoaikamutantteja. 628 00:42:35,971 --> 00:42:38,723 Kyvyt ja heikkoudet - 629 00:42:38,807 --> 00:42:40,934 ovat koko ajan esill�. 630 00:42:43,019 --> 00:42:44,438 Oletko mutantti? 631 00:42:46,856 --> 00:42:48,775 Osaan rullata kieleni. 632 00:42:49,734 --> 00:42:51,778 Tosi hyv�. 633 00:42:51,861 --> 00:42:52,988 Kiitos. 634 00:42:53,071 --> 00:42:56,325 Minulla on mikroskooppinen kolmas n�nni. 635 00:42:56,408 --> 00:42:58,494 -Miss� se on... -Ei! 636 00:43:02,705 --> 00:43:03,748 Pid�n sinusta. 637 00:43:05,375 --> 00:43:07,085 �l� ole noin yll�ttynyt. 638 00:43:08,086 --> 00:43:11,881 En osaa edes kuvitella mit� ajattelet minusta. 639 00:43:12,799 --> 00:43:13,883 Kauhistuttaa. 640 00:43:14,217 --> 00:43:16,470 Naomi on kertonut paljon juttuja. 641 00:43:16,553 --> 00:43:17,804 Varmasti. 642 00:43:17,971 --> 00:43:19,431 Mutta... 643 00:43:19,556 --> 00:43:21,057 Olet parempi luonnossa. 644 00:43:23,059 --> 00:43:23,977 Hauskaa. 645 00:43:24,727 --> 00:43:26,938 Min� tykk�sin enemm�n Naomin versiosta. 646 00:43:29,024 --> 00:43:30,108 Ehk� olet erehtynyt. 647 00:43:42,579 --> 00:43:45,874 Ei olisi pit�nyt tehd� tuota. 648 00:43:45,957 --> 00:43:49,252 Sori, ei. Minun ei olisi pit�nyt tehd� noin. 649 00:43:53,923 --> 00:43:56,759 Ei tosiaan. 650 00:43:56,843 --> 00:43:58,678 Tied�n. 651 00:44:02,224 --> 00:44:03,433 Halusin. 652 00:44:06,811 --> 00:44:07,979 Niin min�kin. 653 00:44:16,654 --> 00:44:20,200 Min� alan aavistella, 654 00:44:20,283 --> 00:44:24,787 ett� B2 ei ollut kasettimies. 655 00:44:25,372 --> 00:44:26,789 Mit� meinaat? 656 00:44:26,873 --> 00:44:28,708 Sain k�siini kasettisoittimen. 657 00:44:28,791 --> 00:44:30,960 Pervo McAllisterilla on tietty yksi, 658 00:44:31,044 --> 00:44:33,046 koska h�n el�� toisella vuosisadalla. 659 00:44:33,129 --> 00:44:37,551 Ja musiikkimiehen maku on aika eeppinen. 660 00:44:37,926 --> 00:44:39,928 Toivon, ettei se ole Bruce 1, 661 00:44:40,011 --> 00:44:42,264 jolloin j�ljell� on vain yksi musta hevonen. 662 00:44:44,224 --> 00:44:45,225 Kuka? 663 00:44:47,519 --> 00:44:49,938 Gabriel. 664 00:44:50,021 --> 00:44:52,566 H�n p��see laatikolle ja h�n on b�ndiss�. 665 00:44:52,649 --> 00:44:54,234 H�n tuntee hyv�n musiikin. 666 00:44:54,317 --> 00:44:56,194 Kannattaako sinun olla noin innoissasi - 667 00:44:56,278 --> 00:44:59,281 Gabrielin takia? 668 00:44:59,364 --> 00:45:00,616 Ent� Bruce 2? 669 00:45:00,698 --> 00:45:02,117 Mik� sinua vaivaa? 670 00:45:02,700 --> 00:45:04,869 Ei mik��n. 671 00:45:05,203 --> 00:45:06,996 Olemmeko viel� Sid ja Nancy? 672 00:45:07,581 --> 00:45:09,666 Todellakin. Olemme upeita Halloweenina. 673 00:45:09,749 --> 00:45:11,834 Etsi sin� minulle ja min� sinulle. 674 00:45:23,054 --> 00:45:24,431 Hei, sin�. 675 00:45:26,266 --> 00:45:28,059 N�ytt�� hyv�lt�. Kokeile sit�. 676 00:45:28,977 --> 00:45:32,063 Mik� taukki olet? Se oli vitsi. 677 00:45:32,147 --> 00:45:34,316 Mist� l�htien hyv�ksymme kamelinvarpaan? 678 00:45:36,151 --> 00:45:37,777 Ely, mik� on? 679 00:45:39,862 --> 00:45:41,281 Minun pit�� kertoa jotain. 680 00:45:43,158 --> 00:45:45,868 -Muutatko pois talosta? -Ei, min�... 681 00:45:47,996 --> 00:45:49,581 Pussasin Bruce kakkosta. 682 00:45:51,625 --> 00:45:52,917 Joo. 683 00:45:53,084 --> 00:45:54,794 Varmasti. 684 00:45:54,877 --> 00:45:57,631 Olen tosissani. 685 00:46:00,967 --> 00:46:03,303 Toivottavasti pidit siit� enemm�n kuin min�. 686 00:46:03,886 --> 00:46:06,723 Ajattelin vain... 687 00:46:06,806 --> 00:46:08,558 et koskaan laittanut h�nt� kieltolistalle. 688 00:46:08,642 --> 00:46:09,559 Joten se oli... 689 00:46:09,726 --> 00:46:11,687 Joo, en laittanut Gertie-mummiasikaan - 690 00:46:11,769 --> 00:46:12,770 listalle. 691 00:46:12,854 --> 00:46:14,189 Jotkut asiat ovat p�iv�nselvi�. 692 00:46:15,398 --> 00:46:17,192 Bruce 2 ei ole tyyppi�si. 693 00:46:20,403 --> 00:46:22,531 Totta. Se oli tyhm��, 694 00:46:22,739 --> 00:46:24,533 olimme hetkess� ja... 695 00:46:24,616 --> 00:46:25,617 Ely. 696 00:46:26,451 --> 00:46:28,244 T�m� on uskomaton. 697 00:46:28,620 --> 00:46:30,413 Jengi olisi niin kateellisia. 698 00:46:31,873 --> 00:46:33,625 Paljonko t�m� maksaa? 699 00:46:50,684 --> 00:46:52,435 Naomi, v��r� p�iv� - 700 00:46:52,519 --> 00:46:54,312 olla vain kahdeksan minuuttia my�h�ss�. 701 00:46:57,649 --> 00:46:58,858 Karkki vai kepponen? 702 00:46:58,983 --> 00:47:00,818 Olin l�hist�ll�. 703 00:47:00,902 --> 00:47:02,445 Etk� ollut. 704 00:47:02,529 --> 00:47:04,364 Hyv� ettet ollut. Tule sis��n. 705 00:47:08,451 --> 00:47:11,454 -Olen pahoillani. -Mist�? 706 00:47:11,621 --> 00:47:15,124 Ett� tulin n�in my�h��n. Ett� halusin n�hd� sinut. 707 00:47:16,459 --> 00:47:17,669 Ei se mit��n. 708 00:47:17,960 --> 00:47:19,629 Ely! 709 00:47:19,921 --> 00:47:21,923 Mene huoneeseen. Mene! 710 00:47:22,006 --> 00:47:23,675 T��lt� h�n katsoo ekana. 711 00:47:24,426 --> 00:47:26,928 Mene kaappiin. Anteeksi. 712 00:47:30,306 --> 00:47:31,474 Ely! 713 00:47:31,600 --> 00:47:33,309 Ovi ei mene kiinni. 714 00:47:33,435 --> 00:47:35,562 Mene per�lle ja ved� jotain eteesi. 715 00:47:37,105 --> 00:47:38,231 Ely! 716 00:47:43,319 --> 00:47:44,821 Rauhoitu. 717 00:47:45,447 --> 00:47:47,282 Miss� olit? 718 00:47:48,491 --> 00:47:49,992 Tuo vy�... 719 00:47:50,076 --> 00:47:51,703 n�ytt�� tyhm�lt� p��ll�si. 720 00:47:52,036 --> 00:47:54,539 Sanot noin, koska haluat sen itsellesi. 721 00:47:54,623 --> 00:47:56,792 Sinun asusi on paljon parempi. 722 00:47:57,626 --> 00:47:59,711 Luovuta, t�n��n - 723 00:47:59,795 --> 00:48:01,879 tuo vy� kutsuu vy�t�r��ni �idiksi. 724 00:48:03,298 --> 00:48:04,841 Me jaamme kaiken, eik�? 725 00:48:09,178 --> 00:48:11,807 Oletko valmis l�htem��n? 726 00:48:11,889 --> 00:48:13,975 Haittaako, jos Bruce tulee? 727 00:48:15,310 --> 00:48:16,436 H�n on alakerrassa. 728 00:48:16,894 --> 00:48:19,564 T�rm�sin h�neen, kun olin menossa pyykkitupaan. 729 00:48:21,190 --> 00:48:24,026 Se eka, ei se pett�v� patneri. 730 00:48:24,110 --> 00:48:25,570 Tuo ei ole reilua. 731 00:48:25,779 --> 00:48:26,822 Odota. 732 00:48:28,197 --> 00:48:32,577 H�sl��t poikayst�v�ni kanssa, ja min� en ole reilu? 733 00:48:33,369 --> 00:48:36,038 En tied� mit� puhun. 734 00:48:36,122 --> 00:48:37,373 Menn��n. 735 00:48:38,207 --> 00:48:40,126 Olet kai oikeassa. 736 00:48:40,209 --> 00:48:41,961 L�hdet��n. 737 00:48:49,260 --> 00:48:51,012 Arvaa mit�? Unohdin jotain. 738 00:48:51,095 --> 00:48:52,806 -Mit� unohdit? -Kullini. 739 00:48:53,055 --> 00:48:54,932 Et kai odota minun menev�n mihink��n - 740 00:48:55,016 --> 00:48:56,476 ilman kulliani? 741 00:48:56,643 --> 00:48:58,186 Kaksi sekuntia, tavataan aulassa? 742 00:48:58,269 --> 00:49:00,104 Ei aulassa, odotan t��ll�. 743 00:49:08,822 --> 00:49:11,115 J��. Haluan sinun j��v�n. 744 00:49:12,784 --> 00:49:16,287 T�m� ei ole halpaa hupia. 745 00:49:16,371 --> 00:49:18,707 En k�yt� sinua hyv�kseni. 746 00:49:19,123 --> 00:49:21,334 En tied� mit� t�m� on. 747 00:49:21,417 --> 00:49:24,045 Mutta sit� se ei ole. 748 00:49:24,128 --> 00:49:26,172 Palaan pian. 749 00:49:27,799 --> 00:49:30,968 Purkkaa. 750 00:49:31,052 --> 00:49:33,847 Sano, ett� unohdit purkan. 751 00:49:37,975 --> 00:49:40,645 Saitko kullisi? 752 00:49:40,729 --> 00:49:42,188 Saitko sin�? 753 00:49:42,271 --> 00:49:44,482 Jos sain, p��sisink� sill� mihink��n kanssasi? 754 00:49:47,151 --> 00:49:48,361 Purkkaa. 755 00:49:51,656 --> 00:49:53,157 Hetkinen. 756 00:49:53,324 --> 00:49:55,410 Bruce 2, hammasl��k�rien tuhlaajapoika - 757 00:49:55,493 --> 00:49:57,495 k�ytt�� vain sokeritonta purkkaa. 758 00:49:57,871 --> 00:50:00,623 Bruce on Orbit-mies, 759 00:50:00,707 --> 00:50:03,626 mutta Ely k�ytt�� Bubble Yumia. 760 00:50:05,461 --> 00:50:07,338 Mist� l�htien sy�t Orbitia? 761 00:50:07,422 --> 00:50:09,799 Kun Gaga korvasi Madonnan. Mit� sitten? 762 00:50:15,263 --> 00:50:17,557 Miksi halusit menn� takaisin k�mpp��si? 763 00:50:17,640 --> 00:50:19,308 Kerroin jo, Helen Keller. 764 00:50:19,976 --> 00:50:22,437 P-U-R-K-K-A. 765 00:50:22,520 --> 00:50:23,563 Purkka. 766 00:50:38,369 --> 00:50:40,079 Odota. 767 00:50:40,162 --> 00:50:42,415 Oletko varma, ettet unohtanut mit��n muuta? 768 00:50:42,498 --> 00:50:44,125 Kuten? 769 00:50:44,876 --> 00:50:48,671 Kuten kulliisi sopivat pallit. 770 00:50:48,755 --> 00:50:50,882 Kielenk�ytt�, Gene Harlow. 771 00:50:57,263 --> 00:50:59,390 Osta omat juomasi, Ely. 772 00:50:59,891 --> 00:51:01,810 Roolit muuttuu nyt. 773 00:51:01,893 --> 00:51:04,312 No niin, Bruce, vied��n s�p�liini ulos. 774 00:51:04,395 --> 00:51:06,022 Menemmek� ulos vai emme? 775 00:51:06,230 --> 00:51:08,566 Pid� kivaa valheesi kanssa. 776 00:51:08,817 --> 00:51:10,526 Muutin mieleni, Ely, 777 00:51:10,610 --> 00:51:13,154 en halua menn� koulun bileisiin kanssasi. 778 00:51:13,863 --> 00:51:15,364 Koskeeko t�m� Brucea? 779 00:51:15,448 --> 00:51:18,409 -Mit� minusta? -Se toinen Bruce. 780 00:51:18,493 --> 00:51:21,162 -Tuleeko h�nkin? -Kysy Elylta. 781 00:51:21,245 --> 00:51:24,707 Luulin, ett� h�n oli kanssasi, kun h�n meni aiemmin yl�s. 782 00:51:29,545 --> 00:51:32,674 Eversti Mulkku taitaa olla Elyn huoneessa - 783 00:51:32,757 --> 00:51:34,383 kynttil�njalan kanssa. 784 00:51:35,176 --> 00:51:38,304 Olin koko ajan menossa kanssasi. 785 00:51:38,387 --> 00:51:39,973 Olet etusijalla. 786 00:51:41,349 --> 00:51:43,476 Sep� hienoa. 787 00:51:43,559 --> 00:51:46,145 Kiitos, ett� laitat minun tarpeeni - 788 00:51:46,228 --> 00:51:48,230 poikayst�v�ni tarpeiden edelle! 789 00:51:48,314 --> 00:51:50,900 Luulen, ettei h�n ole poikayst�v�si en��. 790 00:51:52,443 --> 00:51:53,653 P��st� irti! 791 00:51:53,736 --> 00:51:54,863 Selv�. 792 00:51:58,783 --> 00:52:01,953 Pid�n h�nest�. Oikeasti. 793 00:52:02,037 --> 00:52:04,706 Siksik� piilottelet h�nt�? Koska pid�t h�nest�? 794 00:52:04,789 --> 00:52:06,666 Haluatko tiet��, miksi piilottelen h�nt�? 795 00:52:08,043 --> 00:52:09,752 Koska pelk��n sinua. 796 00:52:09,836 --> 00:52:13,464 Rauhoitutaas nyt. Hengitet��n... 797 00:52:13,548 --> 00:52:14,924 Suu kiinni, George! 798 00:52:15,008 --> 00:52:16,425 Tarvitsen takkisi. 799 00:52:19,428 --> 00:52:22,640 Tule, Bruce, haluan tanssia jonkun kanssa, joka rakastaa minua. 800 00:52:22,724 --> 00:52:24,475 -S�p�liini! -Se on S�p�l�inen... 801 00:52:24,559 --> 00:52:25,810 Hiljaa. 802 00:52:25,894 --> 00:52:27,812 Pit�k�� hauskaa! 803 00:52:39,532 --> 00:52:41,450 Taisin kadottaa S�p�l�isen. 804 00:52:43,745 --> 00:52:45,287 Haluatko pelata karkkipeli�? 805 00:52:45,371 --> 00:52:48,374 Ison kaupungin el�m��. Napakin esill�. 806 00:52:48,457 --> 00:52:50,334 Miss� toinen puoliskosi on? 807 00:52:50,418 --> 00:52:52,087 Eik� siit� ole laki, ett� jos olet - 808 00:52:52,169 --> 00:52:54,630 ulkona y�ll�, Ely-lis�kkeesi on mukana? 809 00:52:54,714 --> 00:52:56,424 Se on aika herkk� aihe. 810 00:52:56,507 --> 00:52:58,509 Pikakertaus... Naomia - 811 00:52:58,593 --> 00:53:01,054 ja Bruce 2:sta ei en�� ole ja Bruce 2 on Elyn kanssa. 812 00:53:01,596 --> 00:53:02,513 Kanssa? 813 00:53:02,972 --> 00:53:04,682 Bruce ja Ely ovat... 814 00:53:05,600 --> 00:53:08,895 Joo, se on hullua. 815 00:53:08,978 --> 00:53:10,772 Naomi olikin liian hyv� h�nelle. 816 00:53:10,855 --> 00:53:13,149 Kaikki talossa ovat sanoneet niin... 817 00:53:13,232 --> 00:53:14,817 Bruce, voitko l�hte�? 818 00:53:14,901 --> 00:53:16,277 Soitan sinulle. 819 00:53:16,360 --> 00:53:18,113 Tai soita sin� minulle... 820 00:53:18,195 --> 00:53:20,531 Viett�k�� tytt�aikaa. Soita. 821 00:53:23,200 --> 00:53:24,786 Ely ja... 822 00:53:27,789 --> 00:53:29,457 Oletko kunnossa? 823 00:53:32,460 --> 00:53:34,336 En edes v�lit�, ett� olin Brucen - 824 00:53:34,420 --> 00:53:36,589 homokurssi, 825 00:53:37,381 --> 00:53:40,009 ett� olemme niin v�linpit�m�tt�mi�, ettemme edes viitsi - 826 00:53:40,093 --> 00:53:41,177 erota virallisesti. 827 00:53:42,804 --> 00:53:46,057 Mutta ett� paras yst�v�ni on syy siihen. 828 00:53:52,354 --> 00:53:54,398 Tied�n, ett� tuolla on paha maailma, 829 00:53:54,482 --> 00:53:58,153 sotia, v��ryytt� ja ilmastonmuutosta - 830 00:53:58,235 --> 00:54:00,655 ja ihmisi� hakkaamassa vauvahylkeit�. 831 00:54:00,738 --> 00:54:02,115 Olen pahoillani. 832 00:54:03,324 --> 00:54:05,994 V�lit�n eniten meid�n kuplastamme. 833 00:54:17,130 --> 00:54:18,380 Rakastan h�nt�. 834 00:54:19,757 --> 00:54:22,135 Yst�v�n�, veljen� tai... 835 00:54:23,636 --> 00:54:25,513 min� vain. 836 00:54:29,725 --> 00:54:32,228 Pid�t minua kai s��litt�v�n�. 837 00:54:35,690 --> 00:54:37,274 Luulin vain, 838 00:54:39,902 --> 00:54:43,198 ett� noin kaunis ja itsevarma tyyppi kuin sin� - 839 00:54:43,531 --> 00:54:46,075 ei tuntisi samoin kuin me muut. 840 00:54:46,492 --> 00:54:47,869 Ei pahalla. 841 00:54:48,619 --> 00:54:49,871 Ei se mit��n. 842 00:54:52,665 --> 00:54:54,458 -Ik�v� tuottaa pettymys. -Ei. 843 00:54:56,585 --> 00:54:57,962 Se tekee sinusta... 844 00:54:58,671 --> 00:55:00,215 inhimillisen. 845 00:55:01,174 --> 00:55:03,092 Se on hyv� asia. 846 00:55:08,014 --> 00:55:09,974 Mik� sinulla on? 847 00:55:10,766 --> 00:55:12,685 Hieno asu, Robin. 848 00:55:13,477 --> 00:55:15,188 Joo, kiitti. 849 00:55:15,271 --> 00:55:16,981 Niin sinullakin, Robin. 850 00:55:22,237 --> 00:55:24,446 Settimme alkaa 00.30. 203 Varick St. 851 00:55:24,613 --> 00:55:26,323 Gabriel p��si t�ist�. 852 00:55:26,448 --> 00:55:27,700 Voit tuoda Bruce 1:sen. 853 00:55:27,783 --> 00:55:30,452 H�n soittaa kohta West Villagessa. 854 00:55:30,661 --> 00:55:32,288 �l� tuo koiraa. 855 00:55:33,122 --> 00:55:34,582 Menn��n etsim��n h�net. 856 00:55:34,999 --> 00:55:38,253 Mit� laitan p��lle? 857 00:55:38,502 --> 00:55:41,089 -T�m� ei ole asu. -Menn��n. 858 00:55:41,172 --> 00:55:43,507 -Tunnen itseni mustikaksi. -Pid�n mustikoista. 859 00:56:40,773 --> 00:56:42,733 Oletko varma, ettet halua j��d�? 860 00:56:42,817 --> 00:56:44,235 Haluan tavata h�net. 861 00:56:44,319 --> 00:56:46,028 Ei t�n��n. Menn��n. 862 00:56:46,112 --> 00:56:49,031 Hei, Naomi! Tulit. 863 00:56:49,365 --> 00:56:52,285 Kiitos paljon. Se on hienoa. 864 00:56:52,368 --> 00:56:54,829 Pilkku tulee kohta. Haluatko juoman? 865 00:56:55,579 --> 00:56:58,540 Haluatko l�hte�? Ostan sinulle aamiaisen. 866 00:57:00,835 --> 00:57:02,711 Munia, pekonia. 867 00:57:02,795 --> 00:57:03,921 Tarjoan. 868 00:57:05,340 --> 00:57:07,883 En usko pekoniin. 869 00:57:08,509 --> 00:57:09,969 Muroja. 870 00:57:10,052 --> 00:57:13,222 Olen itse myslimies. 871 00:57:13,306 --> 00:57:14,556 Joten... 872 00:57:17,434 --> 00:57:19,937 Oloni ei vain ole hyv�. 873 00:57:20,021 --> 00:57:21,689 Taidan vain menn� kotiin. 874 00:57:22,064 --> 00:57:23,191 �l� viitsi. 875 00:57:26,152 --> 00:57:27,320 N�hd��n my�hemmin. 876 00:58:36,972 --> 00:58:39,392 Gabriel, George, hra McAllister ja min� - 877 00:58:39,475 --> 00:58:42,228 p��timme, ett� olemme Naomin puolella. 878 00:58:42,311 --> 00:58:45,231 Mutta saat pit�� rouva Loyn. 879 00:58:45,356 --> 00:58:46,857 -Mit�? -Mutta et koiraa. 880 00:58:51,404 --> 00:58:54,282 "Naomin ja Elyn New Yorkin huoltajuussopimus". 881 00:58:55,532 --> 00:58:57,326 Selv�. 882 00:58:58,702 --> 00:59:01,747 "Et saa k�ytt�� pyykkitupaa sunnuntaisin. 883 00:59:14,135 --> 00:59:17,263 V�lt� Yaffa Cafea kokonaan. 884 00:59:17,346 --> 00:59:19,640 Koita sen sijaan Starbucksia. 885 00:59:20,891 --> 00:59:24,937 Et saa menn� Magnoliaan ikin�. 886 00:59:31,610 --> 00:59:33,695 Tarkista ovisilm�st�, 887 00:59:33,779 --> 00:59:36,615 etten ole k�yt�v�ss�, kun menet hissiin. 888 00:59:36,698 --> 00:59:38,117 Tarkista postisi, 889 00:59:38,200 --> 00:59:40,119 kun olen hissiaulassa. 890 00:59:40,202 --> 00:59:41,745 Mene suoraan hissiin, 891 00:59:41,829 --> 00:59:43,289 jos olen tarkistamassa postia." 892 00:59:43,372 --> 00:59:44,790 Sinun pit�� poistua. 893 00:59:44,873 --> 00:59:47,209 -Sitten kun suljet oven. -Olen sinua isompi. 894 00:59:47,293 --> 00:59:49,420 -Poistu. -Sulje ovi. 895 00:59:49,504 --> 00:59:51,255 Hyv�sti. 896 00:59:55,717 --> 00:59:58,804 No ehk� ei ollut aivan kymmenen k�sky�, 897 00:59:58,887 --> 01:00:01,140 mutta "Jos menen hissiin, 898 01:00:01,223 --> 01:00:02,683 tarkista postisi. 899 01:00:02,766 --> 01:00:04,726 Jos tarkistat postisi, mene hissiin." 900 01:00:04,810 --> 01:00:06,687 -Saanko rinkelin? -Se on vain... 901 01:00:06,770 --> 01:00:08,772 En vain ymm�rr�. 902 01:00:08,856 --> 01:00:11,150 En ymm�rr�, miten jokin - 903 01:00:11,233 --> 01:00:13,027 niin vahva ja kest�v� - 904 01:00:13,110 --> 01:00:15,237 voi loppua tyhj�n takia. 905 01:00:17,406 --> 01:00:20,826 Anteeksi. En tarkoittanut sit� niin. 906 01:00:20,909 --> 01:00:24,997 En tarkoittanut. Ei puhuta Naomista. 907 01:00:26,248 --> 01:00:29,418 Okei? Lupaan. 908 01:00:29,502 --> 01:00:31,212 Tuo rinkeli on minun. 909 01:00:31,295 --> 01:00:32,588 Niink�? 910 01:00:34,256 --> 01:00:36,633 Varpaat ovat hassuja. 911 01:00:40,304 --> 01:00:43,391 Ihanko tosi? Tied�n, mit� teet. 912 01:00:44,683 --> 01:00:46,768 Ja tuo hame ei ole sopinut sitten vuoden 2010. 913 01:00:49,021 --> 01:00:50,272 Vihaaja! 914 01:00:53,775 --> 01:00:57,196 Kello on viisi aamulle. Sinun pit�isi nukkua. 915 01:00:57,279 --> 01:00:59,532 Elyn kanssa riitely on rasittavaa. 916 01:01:00,115 --> 01:01:03,869 Talon s��nt�jen mukaan aulasohvalla ei saa nukkua. 917 01:01:05,037 --> 01:01:08,332 Talon s��nn�t ovat paskas��nt�j�. 918 01:01:08,416 --> 01:01:12,086 Anna minun nukkua t�ss�. 919 01:01:15,297 --> 01:01:16,924 Miss� pulassa - 920 01:01:17,007 --> 01:01:18,717 oikein olit viime y�n�? 921 01:01:18,800 --> 01:01:21,387 Varayst�v�ni Robin ja min�... 922 01:01:21,470 --> 01:01:23,472 Varayst�v�? 923 01:01:23,556 --> 01:01:27,435 H�n on koulussani ja pukeuduimme ja - 924 01:01:27,518 --> 01:01:30,896 yritimme p��st� joidenkin kauheiden tytt�jen bileisiin. 925 01:01:31,855 --> 01:01:33,608 Olisit vihannut heit�. 926 01:01:33,690 --> 01:01:35,943 Ja loppu on... 927 01:01:36,902 --> 01:01:39,572 vain sumuista. 928 01:01:45,119 --> 01:01:46,995 Koska huone lakkaa py�rim�st�? 929 01:01:48,747 --> 01:01:50,916 Voit paremmin aamulla. 930 01:01:51,292 --> 01:01:54,545 No et kyll�k��n. Voit huonommin. 931 01:01:54,711 --> 01:01:55,546 Mit�? 932 01:01:55,630 --> 01:01:57,673 Voit paremmin iltap�iv�ll�. 933 01:01:57,965 --> 01:01:58,924 Okei, hyv�. 934 01:01:59,007 --> 01:02:01,176 Tai en tied� varmaksi. 935 01:02:01,260 --> 01:02:03,220 Et voi edes olla rehellinen minulle! 936 01:02:03,304 --> 01:02:04,555 En ole l��k�ri. Olen ovimies. 937 01:02:05,722 --> 01:02:10,018 Luulet, ett� t�m� Ely-tapaus - 938 01:02:10,102 --> 01:02:12,020 on pahinta ikin�. 939 01:02:12,980 --> 01:02:15,691 Mutta on paljon muutakin. 940 01:02:17,859 --> 01:02:19,153 Kunhan olet valmis siihen. 941 01:02:25,451 --> 01:02:29,121 Muuten, mik� oli lempibiisisi? 942 01:02:31,039 --> 01:02:33,959 Kasetilla. Piditk� siit�? 943 01:02:36,337 --> 01:02:38,046 Se olit sin�. 944 01:02:38,130 --> 01:02:41,133 Toivoin, ett� se olisit sin�. 945 01:02:41,550 --> 01:02:44,553 No niin, ulos t��lt�. 946 01:02:52,603 --> 01:02:54,355 Hyv�� y�t�, Gabriel. 947 01:02:54,438 --> 01:02:56,482 -Hyv�� y�t�. -Tied�tk� mit�? 948 01:02:57,232 --> 01:02:59,943 Sinua n�kee mielell��n. 949 01:03:03,030 --> 01:03:04,281 Hyv�� y�t�. 950 01:03:26,053 --> 01:03:27,262 Mit� teet t��ll�? 951 01:03:27,555 --> 01:03:28,639 Tarkistan postini. 952 01:03:30,932 --> 01:03:32,518 Sanoin, ettet saa tehd� n�in. 953 01:03:33,352 --> 01:03:36,063 Sin� et sanonut mit��n. 954 01:03:36,731 --> 01:03:38,357 Kertomiseen vaaditaan ��nt�. 955 01:03:38,440 --> 01:03:40,984 Sin� kirjoitit listan asioista, mit� en saisi tehd�. 956 01:03:41,902 --> 01:03:44,530 T�m� on h�lm��. 957 01:03:44,613 --> 01:03:47,241 Joo, hyvin hulvatonta. 958 01:03:48,659 --> 01:03:50,536 Tied�tk� mit�? Ei, kuuntele... 959 01:03:50,619 --> 01:03:52,788 Kuuntele sin�! Sin� pilasit t�m�n! 960 01:03:52,871 --> 01:03:55,957 Pilasit t�ysin! Olin tosissani - 961 01:03:56,041 --> 01:03:57,959 t�ss� Ely-kultissa. 962 01:03:58,043 --> 01:03:59,920 �l� valehtele itsellesi. 963 01:04:00,128 --> 01:04:03,549 Et koskaan v�litt�ny Brucesta. Pidit vain huomiosta. 964 01:04:03,632 --> 01:04:07,553 My�nn�n syyllisyyteni, mutta en tunne itse�ni syylliseksi. 965 01:04:07,844 --> 01:04:10,472 Niin juuri, koska el�m� on musikaalia. 966 01:04:10,556 --> 01:04:12,558 Sin� olet p��t�hti, huomion keskipiste. 967 01:04:12,641 --> 01:04:14,851 Herran t�hden, jos sinun pit�isi tuntea jotain - 968 01:04:14,935 --> 01:04:16,771 tai tajuta, ett� teoista tulee - 969 01:04:16,853 --> 01:04:18,355 seuraamuksia! 970 01:04:20,107 --> 01:04:22,234 Olet kuin is�ni. 971 01:04:22,818 --> 01:04:24,152 Ei, Naomi. 972 01:04:24,653 --> 01:04:27,030 En ole kuin is�si. 973 01:04:27,531 --> 01:04:30,200 Sin� et hyv�ksy muutoksia. 974 01:04:31,243 --> 01:04:33,412 Kaikki ei pysy ikuisesti ennallaan. 975 01:04:33,495 --> 01:04:35,163 Me emme pysy ennallaan. 976 01:04:36,373 --> 01:04:38,626 Se ei muuta tunteitani sinua kohtaan. 977 01:04:39,042 --> 01:04:41,044 Tuo on jo ala-arvoista. 978 01:04:42,921 --> 01:04:44,214 Kasva aikuiseksi! 979 01:04:44,590 --> 01:04:46,508 Kohtaa realiteetit - 980 01:04:46,592 --> 01:04:49,219 tai makaa vain peiton alla piilossa, 981 01:04:49,303 --> 01:04:50,763 koska arvaa mit�? 982 01:04:50,846 --> 01:04:54,015 Sinusta on vauhdilla tulossa �itisi. 983 01:04:57,978 --> 01:04:59,438 Et ole hyv�ksi minulle. 984 01:05:00,481 --> 01:05:03,442 Sin� p��dyt p��paikalle pussauskieltolistalleni. 985 01:05:04,526 --> 01:05:07,655 Minun olisi pit�nyt olla - 986 01:05:07,738 --> 01:05:09,448 siell� aina. 987 01:05:09,531 --> 01:05:11,241 Lopeta jo. 988 01:05:11,826 --> 01:05:13,201 Niin aion. 989 01:05:13,786 --> 01:05:15,078 T�ysin. 990 01:05:15,579 --> 01:05:17,372 Hoidetaan t�m� pois alta. 991 01:05:18,415 --> 01:05:22,210 Yaffa Cafe, sunnuntaina, tule sinne. 992 01:05:31,804 --> 01:05:35,265 YAFFA CAFE AUKI KOKO Y�N 993 01:05:46,568 --> 01:05:48,320 Etk� saanut viestej�ni? 994 01:05:48,863 --> 01:05:51,657 Vai oletko passiivis-aggressiivinen etk� vain vastaa? 995 01:05:56,787 --> 01:05:58,372 Etk� puhu minulle? 996 01:05:59,206 --> 01:06:01,082 Jos kerron tunteeni nyt, 997 01:06:02,167 --> 01:06:05,212 Naomi ja Ely eiv�t en�� koskaan ole Naomi ja Ely. 998 01:06:06,588 --> 01:06:09,633 Hoidetaan t�m�. T�ss� roinasi. 999 01:06:13,804 --> 01:06:14,889 Sinun vuorosi. 1000 01:06:28,694 --> 01:06:30,487 �l� ota vy�t� takaisin. 1001 01:06:31,947 --> 01:06:34,199 Punainen glitter-vy�ni. 1002 01:06:34,282 --> 01:06:37,369 Jos pid�n sen... Jos tarjoat sit�... 1003 01:06:38,995 --> 01:06:40,080 Voit pit�� sen. 1004 01:06:40,664 --> 01:06:42,416 ...silloin ehk� on toivoa. 1005 01:06:42,499 --> 01:06:45,669 Voit pit�� kaiken. 1006 01:06:45,753 --> 01:06:47,838 Pid� kaikki. 1007 01:06:58,181 --> 01:06:59,641 Eik� sinulla ole mit��n sanottavaa? 1008 01:07:01,518 --> 01:07:03,061 Minulla on ik�v� sinua, Ely. 1009 01:07:03,604 --> 01:07:07,023 En halua uskoa, 1010 01:07:07,107 --> 01:07:10,694 ett� teet t�m�n pojan takia. 1011 01:07:40,015 --> 01:07:42,017 Huomenta, kulta. 1012 01:07:42,142 --> 01:07:44,227 �iti, kello on nelj� p�iv�ll�. 1013 01:07:44,311 --> 01:07:45,896 Toin sinulle latten. 1014 01:07:50,275 --> 01:07:52,152 Meilt� puuttuu 200 dollaria. 1015 01:07:52,235 --> 01:07:54,362 He eiv�t laita s�hk�j� takaisin. 1016 01:08:03,413 --> 01:08:07,083 Meid�n pit�� puhua. Is�, miss� olet? 1017 01:08:39,407 --> 01:08:40,826 Onko kaikki kunnossa? 1018 01:08:45,539 --> 01:08:46,623 Sin� vuodat verta. 1019 01:08:51,045 --> 01:08:52,128 K�si. 1020 01:08:54,798 --> 01:08:56,550 Mit� teet t��ll�? 1021 01:08:56,633 --> 01:08:58,052 Pakoilen asukkaita. 1022 01:08:59,135 --> 01:09:02,097 Joskus poltan salaa. 1023 01:09:12,858 --> 01:09:14,234 Parempaan en pysty. 1024 01:09:15,235 --> 01:09:16,653 Olet suloinen, tiesitk� sen? 1025 01:09:18,113 --> 01:09:19,781 En erityisen suloinen. 1026 01:09:19,865 --> 01:09:22,076 Olet minulle. 1027 01:09:23,577 --> 01:09:25,203 -En usko, ett� t�m�... -Kaikki hyvin. 1028 01:09:27,622 --> 01:09:29,332 Jos Ely ei usko kieltolistaan, 1029 01:09:29,499 --> 01:09:32,627 -en min�k��n usko. -Olet poissa tolaltasi. 1030 01:09:33,378 --> 01:09:35,422 Ja luulen, ett� t�m� on yksi niist� asioista... 1031 01:09:35,547 --> 01:09:39,259 �l� vain sano. Ovimiehen toimintakoodi? 1032 01:09:39,384 --> 01:09:42,137 Ei, herrasmiehen toimintakoodi. 1033 01:09:42,262 --> 01:09:45,015 Meid�n pit�isi menn� illalliselle ja leffaan. 1034 01:09:51,479 --> 01:09:53,815 Olet surkea ovimies. 1035 01:10:03,992 --> 01:10:05,368 Hiljaa hyv� tulee. 1036 01:10:14,377 --> 01:10:19,549 ETSIT��N TY�NTEKIJ�� KYSY SIS�LT� 1037 01:11:08,640 --> 01:11:09,641 "Hedonisti". 1038 01:11:09,891 --> 01:11:11,559 Ihminen, joka tekee synti�. 1039 01:11:11,643 --> 01:11:14,104 Ei, se on ihminen, joka haluaa mielihyv��. 1040 01:11:14,188 --> 01:11:16,106 Sama asia. 1041 01:11:16,190 --> 01:11:18,150 Mielihyv�n etsij� on syntinen. 1042 01:11:18,233 --> 01:11:20,610 Miksi muuten he etsisiv�t mielihyv��? 1043 01:11:20,694 --> 01:11:22,988 -Ymm�rr�n. -"Oikukas". 1044 01:11:23,071 --> 01:11:25,782 -Oikukas tarkoittaa... -Hyv�sti, oikukas. 1045 01:11:25,866 --> 01:11:29,161 Se tarkoittaa paskan ker��mist� k�tev�sti. 1046 01:11:29,410 --> 01:11:31,412 En tule koskaan tiet�m��n, mit� se tarkoittaa. 1047 01:11:58,106 --> 01:12:00,859 Ajatukseni katkesi sen potkun takia. 1048 01:12:00,942 --> 01:12:03,611 N�itk� sen? Sen pienen pyyhkeen kanssa? 1049 01:12:31,765 --> 01:12:32,933 Kiinni j�it. 1050 01:12:33,100 --> 01:12:36,311 Mit�? Viritin kitaraa. 1051 01:12:36,394 --> 01:12:38,188 Niink�? 1052 01:12:38,272 --> 01:12:40,356 Joo, en soita kitaraa. En ole lauluntekij�. 1053 01:12:40,440 --> 01:12:42,025 Outoa. Luulin kuulleeni nimeni. 1054 01:12:42,109 --> 01:12:43,735 -Et. -Lauloit sit�. 1055 01:12:43,818 --> 01:12:45,279 -Enp� usko. -Niink� ei tapahtunut? 1056 01:12:45,361 --> 01:12:47,655 Punahilkka korisi kanssa, 1057 01:12:47,739 --> 01:12:48,907 mit� siell� on? 1058 01:12:49,032 --> 01:12:51,034 Kekkerit. 1059 01:12:51,910 --> 01:12:53,120 Haluatko osallistua? 1060 01:12:53,661 --> 01:12:55,330 Minulla on parempi idea. 1061 01:13:09,803 --> 01:13:11,263 Mit� teemme? 1062 01:13:11,346 --> 01:13:12,847 Jotain, mit� et ole tehnyt. 1063 01:13:16,226 --> 01:13:17,644 F-juna Brooklyniin. 1064 01:13:17,727 --> 01:13:19,354 47th St, Rockefeller Center seuraavana. 1065 01:13:19,437 --> 01:13:20,688 Varokaa ovia. 1066 01:13:32,533 --> 01:13:34,577 Mik� planeetta tuo on? 1067 01:13:34,786 --> 01:13:36,454 Uskomatonta. 1068 01:13:36,537 --> 01:13:38,206 T�m� on puisto. 1069 01:13:38,290 --> 01:13:40,959 Keskell� Manhattania. 1070 01:13:41,042 --> 01:13:42,919 -Onko se Keskus? -Keskus? 1071 01:13:43,003 --> 01:13:45,046 -Joo, on se Keskus. -Vau. 1072 01:13:45,130 --> 01:13:46,965 -Miksi vihaisin sit�? -En tied�. 1073 01:13:47,048 --> 01:13:49,926 Ehk� olet n�hnyt miljoona linnaa. 1074 01:13:50,010 --> 01:13:52,095 En ole ollut yhdess�k��n linnassa. 1075 01:13:52,179 --> 01:13:53,972 -Olen innoissani. -Okei. 1076 01:13:54,097 --> 01:13:55,974 Asuuko siell� prinsessa? 1077 01:13:56,099 --> 01:13:57,976 Muutaman sekunnin p��st�. 1078 01:13:59,727 --> 01:14:01,479 -Liian hyv�. -Lopeta. 1079 01:14:01,562 --> 01:14:03,023 Katso tuota maisemaa. 1080 01:14:03,106 --> 01:14:04,482 Se on upea. 1081 01:14:07,110 --> 01:14:08,569 Menn��n tuonne. 1082 01:14:08,653 --> 01:14:10,155 -Minne? -T�nne. 1083 01:14:10,238 --> 01:14:11,531 Huvimajaan! 1084 01:14:14,993 --> 01:14:16,911 Meid�n pit�isi l�yt�� joku - 1085 01:14:16,995 --> 01:14:18,955 salainen paikka, 1086 01:14:19,039 --> 01:14:20,957 joku yksityinen. 1087 01:14:21,041 --> 01:14:23,126 Niink�, haluatko h�ssi�? 1088 01:14:23,210 --> 01:14:26,213 Miksi haluaisin? 1089 01:14:26,296 --> 01:14:27,881 En todellakaan. 1090 01:14:28,589 --> 01:14:30,842 Tuo ei n�yt� hyv�lt�. 1091 01:14:31,385 --> 01:14:32,677 Se on tosi hyv��. 1092 01:14:32,760 --> 01:14:35,138 -Valehtelet! -En. 1093 01:14:35,222 --> 01:14:36,764 Vihaat sit�! Huuhtelet sen alas. 1094 01:14:36,848 --> 01:14:38,308 En huuhtele. 1095 01:14:40,060 --> 01:14:42,437 Prinsessat eiv�t osaa kokata. 1096 01:14:46,066 --> 01:14:48,818 Muistatko, kun ensimm�inen ty�p�iv�ni - 1097 01:14:48,902 --> 01:14:50,237 oli valmistujaisp�iv�si? 1098 01:14:50,904 --> 01:14:52,197 Muistan. 1099 01:14:52,406 --> 01:14:55,825 Katsoin, kun halailitte Elyn kanssa aulasohvalla - 1100 01:14:55,992 --> 01:14:57,952 puvuissanne koko y�n. 1101 01:15:00,163 --> 01:15:03,541 Se tuntuu kaukaiselta. 1102 01:15:03,624 --> 01:15:05,585 Se ensimm�inen y�... 1103 01:15:06,669 --> 01:15:08,588 tuntui loppuel�m�ni... 1104 01:15:09,047 --> 01:15:11,299 ensimm�iselt� p�iv�lt�. 1105 01:15:12,717 --> 01:15:16,471 Sinun hymykuoppasi, 1106 01:15:17,264 --> 01:15:18,514 naurusi... 1107 01:15:19,057 --> 01:15:20,308 Herran t�hden. 1108 01:15:20,475 --> 01:15:22,977 ...antoivat minulle toivoa. 1109 01:15:23,728 --> 01:15:25,397 Sit� tarvitsin. 1110 01:15:49,587 --> 01:15:51,381 Siin� h�n on. 1111 01:15:51,465 --> 01:15:52,966 Min�... 1112 01:15:54,259 --> 01:15:56,136 Kerroin �idilleni. 1113 01:15:56,970 --> 01:15:58,012 Voi, Bruce. 1114 01:15:59,597 --> 01:16:01,849 Mit� tapahtui? 1115 01:16:03,101 --> 01:16:05,186 S�imme aamiaista, 1116 01:16:06,438 --> 01:16:09,816 ja h�n kysyi, mit� teen sen Naomi-tyt�n kanssa. 1117 01:16:10,942 --> 01:16:13,153 Sanoin, ett� se oli ohi, 1118 01:16:14,070 --> 01:16:17,449 ja olisin voinut j�tt�� sen siihen. 1119 01:16:17,782 --> 01:16:19,784 Mutta en halunnut valehdella. 1120 01:16:20,910 --> 01:16:24,664 Joten kerroin, ett� olen viett�nyt paljon aikaa - 1121 01:16:24,747 --> 01:16:26,374 yhden Elyn kanssa. 1122 01:16:27,875 --> 01:16:32,839 Ja sanoin: "H�n on tavallaan poikayst�v�ni." 1123 01:16:37,802 --> 01:16:39,220 Mit� h�n sanoi? 1124 01:16:40,180 --> 01:16:41,597 H�n sanoi: - 1125 01:16:42,974 --> 01:16:44,642 "Tarkoitatko, ett� olet homo?" 1126 01:16:45,560 --> 01:16:47,937 Sanoin: "En, 1127 01:16:49,022 --> 01:16:50,815 tarkoitan, etten ole hetero." 1128 01:16:51,316 --> 01:16:54,027 Ja aamu vain jatkui. 1129 01:16:57,697 --> 01:16:59,032 H�n ei sanonut rakastavansa - 1130 01:17:00,367 --> 01:17:02,494 tai vihaavansa minua. 1131 01:17:15,048 --> 01:17:17,300 Onko tuo dokumenttisi? 1132 01:17:21,929 --> 01:17:24,599 Valehtelin Elylle, kun sanoin antavani anteeksi h�nen �idilleen - 1133 01:17:24,682 --> 01:17:26,934 vanhempiemme v�lill� tapahtuneen asian. 1134 01:17:27,018 --> 01:17:30,564 Mutta olen iloinen h�nen puolestaan, ett� he korjaavat asiat. 1135 01:17:32,440 --> 01:17:34,484 Vaikka minun asiani eiv�t korjaannukaan. 1136 01:17:35,693 --> 01:17:39,113 En usko, ett� se, ett� is� valitsi lesbon, 1137 01:17:39,197 --> 01:17:40,948 rikkoi �idin k�sityksen - 1138 01:17:41,366 --> 01:17:45,078 omasta naiseudestaan. 1139 01:17:45,912 --> 01:17:47,663 Uskon, ett� sen aiheutti... 1140 01:17:49,832 --> 01:17:52,377 avioliiton menetys naiselle, jota h�n kutsui yst�v�ksi. 1141 01:17:59,509 --> 01:18:00,885 Seuraava kysymys. 1142 01:18:02,929 --> 01:18:04,639 Olen kusip��. 1143 01:18:08,851 --> 01:18:11,479 T�n��n tutustumme teoriaan, 1144 01:18:11,563 --> 01:18:15,108 joka k�sittelee naisen toteutumatonta falloksen halua, 1145 01:18:15,191 --> 01:18:17,485 kuten Freud visioi. 1146 01:18:18,361 --> 01:18:20,029 Pit�isik� Freud t�st�? 1147 01:18:20,321 --> 01:18:21,656 Muijat munilla 1148 01:18:23,991 --> 01:18:26,453 Haluaisitteko jakaa vitsin - 1149 01:18:26,536 --> 01:18:28,496 luokan kanssa? 1150 01:18:29,414 --> 01:18:30,624 Pahoittelen. 1151 01:18:32,833 --> 01:18:34,294 N�in Elyn bileiss�. 1152 01:18:34,377 --> 01:18:38,005 Teoria naisen t�yttym�tt�m�st� falluksen halusta... 1153 01:18:40,133 --> 01:18:42,343 Erosin Elysta 36 p�iv��, yhdeks�n tuntia - 1154 01:18:42,427 --> 01:18:44,011 ja seitsem�n minuuttia sitten. 1155 01:18:44,971 --> 01:18:46,847 Olen ihan kunnossa. 1156 01:18:46,931 --> 01:18:49,725 Mutta silti joskus... 1157 01:18:51,144 --> 01:18:52,562 koko ajan... 1158 01:18:53,480 --> 01:18:54,855 ik�v�in h�nt�. 1159 01:18:57,275 --> 01:19:00,403 Tied�n, ett� housuhameet ovat siistej� - 1160 01:19:00,903 --> 01:19:03,531 ja ett� sanon "siistej�". 1161 01:19:05,158 --> 01:19:08,077 Miksi riitelette viel� Elyn kanssa? 1162 01:19:09,912 --> 01:19:13,040 Aiotteko riidell� ikuisesti? 1163 01:19:17,878 --> 01:19:20,173 Miten voin olla collegessa ja olla niin tyhm�? 1164 01:19:21,924 --> 01:19:24,093 Olen roikkunut Naomin ja Elyn fantasiassa, 1165 01:19:24,177 --> 01:19:27,054 mutta siin�p� se. 1166 01:19:27,138 --> 01:19:28,931 Se oli fantasiaa. 1167 01:19:29,015 --> 01:19:31,976 Ely on kuka on. 1168 01:19:32,059 --> 01:19:34,061 Ja h�n on rakas. 1169 01:20:00,963 --> 01:20:03,966 Her��! 1170 01:20:05,968 --> 01:20:08,555 Naomi, mit� v... 1171 01:20:08,638 --> 01:20:11,015 Her��! 1172 01:20:11,098 --> 01:20:12,975 H�n ei tule takaisin! 1173 01:20:15,228 --> 01:20:16,354 Tied�n. 1174 01:20:28,157 --> 01:20:31,035 En voi v�ltell� entist� parasta yst�v��ni. 1175 01:20:33,580 --> 01:20:36,416 Etk� sin� voi roikkua is�n muistossa. 1176 01:20:40,712 --> 01:20:44,549 Jossain vaiheessa on p��stett�v� irti. 1177 01:20:46,801 --> 01:20:48,844 Pelk�sin sit�. 1178 01:20:49,470 --> 01:20:50,680 Niin min�kin. 1179 01:21:04,068 --> 01:21:06,904 En tied�, l�yt��k� h�n minua t��lt�. 1180 01:21:07,280 --> 01:21:09,865 En soittanut. En tekstannut. 1181 01:21:10,575 --> 01:21:13,119 J�tin sen vanhan yhteyden varaan, 1182 01:21:13,202 --> 01:21:14,829 yst�vyysvaistolle. 1183 01:21:16,038 --> 01:21:19,292 Sek� punaisen glitter-vy�n h�nen ovensa eteen. 1184 01:21:24,130 --> 01:21:26,132 L�ysit minut. 1185 01:21:39,103 --> 01:21:41,564 Toimiiko tuo viel�? 1186 01:21:41,648 --> 01:21:43,441 NAOMI + ELY = YHDESS� AINA 1187 01:21:48,863 --> 01:21:53,117 Meid�n pit�isi menn� naimisiin t��ll�. 1188 01:21:55,202 --> 01:21:56,579 Ely? 1189 01:21:58,623 --> 01:22:00,249 Emme mene koskaan naimisiin. 1190 01:22:03,461 --> 01:22:04,838 Olen pahoillani. 1191 01:22:04,962 --> 01:22:06,881 Niin min�kin. 1192 01:22:08,924 --> 01:22:09,925 Kaikesta. 1193 01:22:12,219 --> 01:22:13,429 Joten... 1194 01:22:14,722 --> 01:22:16,557 Bruce? 1195 01:22:23,272 --> 01:22:25,733 Ensimm�inen kerta, 1196 01:22:25,817 --> 01:22:29,696 kun olet rakastunut ja yksiavioisessa suhteessa, 1197 01:22:29,779 --> 01:22:31,614 se tapahtuu poikayst�v�ni kanssa. 1198 01:22:37,119 --> 01:22:39,706 Gabriel teki sen kasetin. 1199 01:22:40,790 --> 01:22:42,834 H�n tekee upeita kasetteja, 1200 01:22:43,501 --> 01:22:45,712 joista minun t�ytyy l�yt�� piilotettu merkitys - 1201 01:22:46,003 --> 01:22:48,339 ja tehd� h�nelle kasetti. 1202 01:22:48,715 --> 01:22:50,966 En oikein osaa sit�. 1203 01:22:58,140 --> 01:22:59,684 Olemmeko me okei? 1204 01:23:00,852 --> 01:23:02,395 Joo, olemme. 1205 01:23:03,396 --> 01:23:04,731 Olemme oikeassa paikassa. 1206 01:23:22,081 --> 01:23:23,290 Tosiaan rakastan sinua. 1207 01:23:27,127 --> 01:23:28,462 Min� sinua enemm�n. 1208 01:23:39,724 --> 01:23:42,017 -Soittolista. -Muistitikku? 1209 01:23:42,852 --> 01:23:45,605 Minulla on huono musiikkimaku. 1210 01:23:46,606 --> 01:23:48,608 Pid�tk� minusta silti? 1211 01:23:48,691 --> 01:23:51,193 Koska min� saatan pit�� sinusta my�s. 1212 01:23:51,861 --> 01:23:53,529 Katsotaan. 1213 01:23:54,447 --> 01:23:55,907 Bon Jovi... 1214 01:23:56,950 --> 01:23:58,868 Ja Britney Spears. 1215 01:23:58,952 --> 01:24:00,286 Varoitin sinua. 1216 01:24:02,747 --> 01:24:04,331 Voi pojat. 1217 01:24:06,000 --> 01:24:07,543 Tulen kimppuusi. 1218 01:24:20,514 --> 01:24:22,850 Miten menee? 1219 01:24:22,934 --> 01:24:25,144 -Mik� sinulla on? -L�p�isin kokeet. 1220 01:24:25,227 --> 01:24:27,021 Haluat ehk� n�m�. 1221 01:24:27,104 --> 01:24:29,189 Ala opiskella. Suosittelen. 1222 01:24:29,273 --> 01:24:31,985 Oletko mustis Gabrielista ja Naomista? 1223 01:24:32,067 --> 01:24:33,653 En. En v�lit�. 1224 01:24:33,736 --> 01:24:34,862 Olet mustis. 1225 01:24:38,198 --> 01:24:39,951 H�n on mustis. 1226 01:24:55,758 --> 01:24:56,926 Mit� puuhaat? 1227 01:24:57,259 --> 01:24:59,428 Katson leffaa koneelta. 1228 01:25:01,014 --> 01:25:02,097 Mit� leffaa? 1229 01:25:04,224 --> 01:25:06,185 Aamiainen Tiffanylla. 1230 01:25:06,268 --> 01:25:07,603 �l� viitsi. 1231 01:25:07,687 --> 01:25:09,772 Tied�t, ett� olen hulluna siihen. 1232 01:25:09,856 --> 01:25:11,148 Tule sis��n. 1233 01:25:24,453 --> 01:25:26,246 On v��rin ajatella yst�vyyssuhdetta - 1234 01:25:26,330 --> 01:25:27,748 erilaisena kuin romanssi. 1235 01:25:27,832 --> 01:25:29,709 Eiv�t ne ole. 1236 01:25:29,792 --> 01:25:31,919 Ne ovat eri muotoja samasta rakkaudesta, 1237 01:25:32,003 --> 01:25:35,172 samasta halusta olla l�hell�. 1238 01:25:35,255 --> 01:25:39,052 Kaikki rakkaus on hankalaa, upeaa, 1239 01:25:39,134 --> 01:25:42,179 petollista, innostavaa, 1240 01:25:42,262 --> 01:25:45,725 h�mment�v�� ja kallisarvoista. 1241 01:25:45,808 --> 01:25:47,351 Mit� teet my�hemmin? 1242 01:25:47,434 --> 01:25:49,062 Illallinen Brucen kanssa. 1243 01:25:49,979 --> 01:25:51,647 Olemme olleet nelj� kuukautta yhdess�. 1244 01:25:52,231 --> 01:25:54,901 Se on uutta minulle. 1245 01:25:55,985 --> 01:25:57,778 Ent� sin�? 1246 01:25:57,862 --> 01:26:00,489 Gabrielilla on keikka Webster Hallilla. 1247 01:26:00,573 --> 01:26:02,324 Olen siis b�nd�ri. 1248 01:26:04,243 --> 01:26:05,912 Haluatko vinkkej�? 1249 01:26:07,496 --> 01:26:10,958 Taidan p�rj�t�... 1250 01:26:11,042 --> 01:26:12,376 itsekseni. 1251 01:26:17,381 --> 01:26:19,592 Miten taidekurssilla menee? 1252 01:26:19,717 --> 01:26:22,302 Oikein hyvin. 1253 01:26:22,386 --> 01:26:24,179 On valetta sanoa, ett� on olemassa - 1254 01:26:24,263 --> 01:26:26,015 vain yksi erityinen ihminen, 1255 01:26:26,099 --> 01:26:28,101 jonka kanssa olet ikuisesti. 1256 01:26:28,183 --> 01:26:29,977 Jos olet onnekas... 1257 01:26:30,227 --> 01:26:32,063 ja yrit�t oikein kovasti... 1258 01:26:33,106 --> 01:26:35,357 erityisi� ihmisi� on useampia. 1259 01:26:52,541 --> 01:26:58,131 RAKKAUDELLA, NAOMI & ELY 85945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.