Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,554 --> 00:01:21,139
You better get a hurry along.
4
00:01:24,434 --> 00:01:25,685
We ain't gonna make it.
5
00:01:30,648 --> 00:01:33,109
Oh, we will. We have to.
6
00:01:37,071 --> 00:01:38,698
Take a break. Come on.
7
00:01:40,325 --> 00:01:41,284
My turn.
8
00:01:59,845 --> 00:02:02,680
"We will. We have to."
9
00:02:05,391 --> 00:02:07,143
That was my brother, Henry.
10
00:02:07,978 --> 00:02:11,606
Absolutely certain
whatever he wanted to happen would.
11
00:02:15,360 --> 00:02:18,571
The weather would dry out in time
to resow the cotton.
12
00:02:21,366 --> 00:02:24,244
We would get this hole dug
before the storm hit.
13
00:02:24,327 --> 00:02:26,371
God damn it!
14
00:02:26,454 --> 00:02:27,914
- Jesus Christ!
- What is it?
15
00:02:27,998 --> 00:02:29,665
It's a slave's grave.
16
00:02:30,166 --> 00:02:31,459
How do you know that?
17
00:02:32,127 --> 00:02:34,129
Shot in the head.
18
00:02:34,670 --> 00:02:36,339
Must've been a runaway.
19
00:02:39,217 --> 00:02:41,136
Well, that settles it.
20
00:02:41,219 --> 00:02:42,220
Settles what?
21
00:02:42,303 --> 00:02:44,806
I ain't burying my father
in no slave's grave.
22
00:02:45,348 --> 00:02:47,183
Nothing he would've hated more.
23
00:02:47,976 --> 00:02:49,269
Help me up.
24
00:02:51,646 --> 00:02:53,064
We ain't got a choice.
25
00:03:05,076 --> 00:03:06,870
That's it, brother! Come on!
26
00:03:06,953 --> 00:03:08,538
- Huh?
- That's it!
27
00:03:08,872 --> 00:03:09,998
Get you out of there!
28
00:03:14,544 --> 00:03:15,878
Come on!
29
00:03:17,338 --> 00:03:19,799
Come on.
30
00:03:20,591 --> 00:03:22,010
God damn it!
31
00:03:23,261 --> 00:03:26,681
- Come on, Jamie. Hang on!
- No.
32
00:03:27,390 --> 00:03:29,267
I'm gonna fetch a ladder!
33
00:03:30,268 --> 00:03:32,103
Huh?
34
00:03:34,855 --> 00:03:36,024
Henry!
35
00:03:49,287 --> 00:03:51,164
Henry!
36
00:03:51,247 --> 00:03:52,915
Henry!
37
00:03:53,624 --> 00:03:54,960
Henry!
38
00:03:56,711 --> 00:04:00,506
- Henry, where are you?
- Right here! I'm here!
39
00:04:02,217 --> 00:04:03,927
That was my brother Henry.
40
00:04:04,635 --> 00:04:08,181
Absolutely certain
whatever he wanted to happen would.
41
00:04:10,891 --> 00:04:12,435
And his little brother...
42
00:04:12,518 --> 00:04:13,519
Jamie.
43
00:04:14,437 --> 00:04:16,272
...would never betray him.
44
00:04:16,522 --> 00:04:21,402
Come on. Come here. Come on.
What's the matter with you? Huh?
45
00:04:21,486 --> 00:04:24,905
I thought you were...
gonna leave me down there!
46
00:04:26,115 --> 00:04:28,034
Come on. Why would I do that?
47
00:04:28,784 --> 00:04:30,411
Why would I do that?
48
00:05:10,285 --> 00:05:12,828
When I think of the farm, I think of mud.
49
00:05:14,330 --> 00:05:16,666
Encrusting knees and hair.
50
00:05:17,875 --> 00:05:21,045
Marching in boot-shaped patches
across the floor.
51
00:05:23,381 --> 00:05:25,341
I dreamed in brown.
52
00:05:35,351 --> 00:05:36,936
All right. Come on, lift it up.
53
00:05:37,020 --> 00:05:39,689
- Come on.
- You know, just get... Come on!
54
00:05:39,772 --> 00:05:42,775
- Hang on. Just let it... Hang on.
- Hold on.
55
00:05:42,858 --> 00:05:45,695
- Lift it, Jamie. Lift it.
- Just get a little more...
56
00:05:45,778 --> 00:05:47,280
Just stop, okay? Let's set it down.
57
00:05:47,363 --> 00:05:50,325
Why don't we just run the ropes
lengthwise? We stand at either end.
58
00:05:50,408 --> 00:05:52,993
No, the coffin's too narrow.
If it falls again, it might break.
59
00:05:53,078 --> 00:05:55,288
- Well, we can try.
- No!
60
00:05:58,833 --> 00:06:00,210
- Hap!
- Henry.
61
00:06:00,293 --> 00:06:02,002
- Hap!
- Henry, don't.
62
00:06:02,087 --> 00:06:04,046
- It ain't my fault what happened.
- Whoa.
63
00:06:04,130 --> 00:06:06,382
- I warned that boy. Warned both of 'em.
- Just let 'em go.
64
00:06:06,466 --> 00:06:07,550
Hap!
65
00:06:08,134 --> 00:06:09,719
Hap, can you hold on?
66
00:06:15,391 --> 00:06:16,726
Can you lend us a hand, Hap?
67
00:06:17,810 --> 00:06:19,896
Need to get that coffin in the ground.
68
00:06:26,527 --> 00:06:27,528
Hap?
69
00:06:29,280 --> 00:06:31,532
I was a 31-year-old virgin
70
00:06:31,616 --> 00:06:35,245
when I met Henry McAllan
in the spring of 1939.
71
00:06:37,288 --> 00:06:39,999
I lived with my parents
in the house I grew up in.
72
00:06:41,751 --> 00:06:43,586
My world was small,
73
00:06:43,669 --> 00:06:46,088
and he was my rescuer
from a life in the margins.
74
00:06:46,172 --> 00:06:50,218
Oh, really? He tells me
that, uh, you are actually a college man.
75
00:06:50,301 --> 00:06:51,344
Engineering.
76
00:06:51,427 --> 00:06:54,764
- An engineering degree from Ole Miss.
- Yes.
77
00:06:54,847 --> 00:06:57,350
Did you hear that, Laura?
An engineering degree from Ole Miss.
78
00:06:57,433 --> 00:06:58,726
My, my, my.
79
00:06:58,809 --> 00:07:01,521
You know, Laura is a college graduate.
80
00:07:01,604 --> 00:07:04,732
She got her teaching certificate from
West Tennessee State. We're very proud.
81
00:07:04,815 --> 00:07:07,777
Mm-hmm. My dear sister's
the smartest one in the family.
82
00:07:07,860 --> 00:07:10,947
Made better grades than I ever did.
Never heard the end of it.
83
00:07:11,030 --> 00:07:12,865
She is smart.
84
00:07:13,533 --> 00:07:18,538
Laura, you should, uh,
play the piano for us after dinner.
85
00:07:18,621 --> 00:07:19,664
Hmm?
86
00:07:20,540 --> 00:07:23,918
You should hear her sing.
She sings like an angel.
87
00:07:24,001 --> 00:07:26,379
Yeah, you should play something
for Mr. McAllan later.
88
00:07:26,462 --> 00:07:28,714
- Mama. Mama.
- "Ave Maria." That's my favorite.
89
00:07:28,798 --> 00:07:31,008
- You will love that. It's so beautiful.
- Mama.
90
00:07:31,091 --> 00:07:32,343
What?
91
00:07:33,010 --> 00:07:35,763
I'm quite sure that Teddy did not bring
92
00:07:35,846 --> 00:07:38,141
his new boss, Mr. McAllan,
over to hear hymns.
93
00:07:39,058 --> 00:07:41,352
Well, why don't we just ask him.
94
00:07:41,436 --> 00:07:42,937
- Mr. McAllan?
- Mm-hmm?
95
00:07:43,020 --> 00:07:45,731
Would you like to hear some music
after dinner?
96
00:07:51,654 --> 00:07:52,905
I like hymns.
97
00:07:54,990 --> 00:07:56,742
He likes hymns.
98
00:07:58,452 --> 00:08:03,624
I was unused to male admiration
and knew only that I wanted more.
99
00:08:05,543 --> 00:08:08,171
It was at least a reprieve
from the sincere pity
100
00:08:08,254 --> 00:08:11,549
and insincere kindness
directed at old maids.
101
00:08:12,967 --> 00:08:14,343
- Right.
- So...
102
00:08:14,427 --> 00:08:17,805
He didn't feel the need
to fill the air with words like I did.
103
00:08:18,681 --> 00:08:20,057
He had the self-confidence I lacked.
104
00:08:20,140 --> 00:08:21,267
- That's it?
- Uh-huh.
105
00:08:22,435 --> 00:08:23,269
Well...
106
00:08:23,353 --> 00:08:26,021
I can't say
I was truly in love with him then...
107
00:08:27,773 --> 00:08:31,402
but I was so grateful to him,
it dwarfed everything else.
108
00:08:34,322 --> 00:08:37,074
My brother Jamie's coming up
from Oxford next weekend.
109
00:08:38,951 --> 00:08:40,494
I'd like for him to meet you.
110
00:08:53,424 --> 00:08:55,385
There he is, right there.
111
00:08:55,468 --> 00:08:58,304
Brother! Brother!
112
00:09:06,521 --> 00:09:10,024
- You look good, brother.
- Likewise.
113
00:09:10,107 --> 00:09:12,652
The air up here in Memphis
agrees with you.
114
00:09:13,528 --> 00:09:14,862
Or is it something else?
115
00:09:15,655 --> 00:09:18,366
Miss Chappell,
this here is my brother, Jamie.
116
00:09:18,449 --> 00:09:20,743
- Pleased to meet you.
- Pleasure's all mine.
117
00:09:20,826 --> 00:09:23,913
Oh, he thinks he's one of them characters
in his plays.
118
00:09:23,996 --> 00:09:28,459
Yes, but which play is it, dear brother?
Hamlet? Faust? Prince Hal?
119
00:09:28,543 --> 00:09:30,961
One of them fellas that could earn you
a decent wage someday.
120
00:09:32,463 --> 00:09:33,673
What do you think, Miss Chappell?
121
00:09:36,008 --> 00:09:37,968
I think you're more of a Puck.
122
00:09:38,052 --> 00:09:40,888
- Who's Puck?
- "Lord, what fools these mortals be."
123
00:09:40,971 --> 00:09:42,515
Puck's a kind of mischievous sprite.
124
00:09:43,266 --> 00:09:44,434
He's a hobgoblin.
125
00:09:44,517 --> 00:09:47,437
Forgive me, brother.
I'm only trying to impress her.
126
00:09:47,520 --> 00:09:50,898
Oh, you'll find Miss Laura is not
the impressionable type.
127
00:09:52,567 --> 00:09:54,694
- Shall we?
- We shall.
128
00:09:55,361 --> 00:09:58,614
I went ahead and told Pappy
you were here today.
129
00:10:08,499 --> 00:10:11,294
Uh-huh.
I wanna hear. I wanna hear.
130
00:10:11,877 --> 00:10:14,380
Next thing I knew,
I was sucked under,
131
00:10:14,464 --> 00:10:17,758
concussed and bleeding,
and I was as good as gone,
132
00:10:17,842 --> 00:10:20,886
another victim of the Great Flood of '27.
133
00:10:20,970 --> 00:10:23,598
- I can't believe you never told me this.
- There's more.
134
00:10:23,681 --> 00:10:24,765
Then what happened?
135
00:10:25,475 --> 00:10:27,477
Well, I saw a shimmering light,
136
00:10:27,560 --> 00:10:29,312
- like a falling star.
- "Shimmering."
137
00:10:29,395 --> 00:10:30,771
And a great big hand reached out of it
138
00:10:30,855 --> 00:10:33,190
and I thought it was God himself
come to take me.
139
00:10:33,274 --> 00:10:36,444
But it wasn't.
It was my dear big brother, Henry.
140
00:10:37,737 --> 00:10:41,198
- You saved his life. You're a hero.
- Indeed, he is.
141
00:10:41,282 --> 00:10:44,118
Well, what was I supposed to do, huh?
Let him drown?
142
00:10:44,201 --> 00:10:47,371
Here's to the future,
whatever it may hold.
143
00:10:47,455 --> 00:10:51,125
May you be blessed
with happiness, health, prosperity,
144
00:10:51,208 --> 00:10:54,337
and if she'll have you,
a house full of children.
145
00:10:57,340 --> 00:10:59,008
My love to you both.
146
00:11:07,266 --> 00:11:09,268
Bubbly.
147
00:11:12,271 --> 00:11:15,232
Would you mind terribly
if I had a dance with your girl?
148
00:11:20,613 --> 00:11:23,115
Miss Chappell, care to take a spin?
149
00:11:23,783 --> 00:11:25,451
I'd be delighted.
150
00:11:47,222 --> 00:11:49,809
Jamie saw in a different way.
151
00:11:52,103 --> 00:11:56,774
And when his eyes were on me,
I felt like I was no longer invisible.
152
00:12:39,567 --> 00:12:40,943
Thanks a lot, guys.
153
00:12:45,239 --> 00:12:47,407
- I'll be back.
- Absolutely.
154
00:12:57,877 --> 00:12:59,295
You look especially pretty tonight.
155
00:13:00,880 --> 00:13:03,090
Thank you.
156
00:13:03,174 --> 00:13:05,259
Jamie has that effect on girls.
157
00:13:06,093 --> 00:13:07,887
They sparkle for him.
158
00:13:10,681 --> 00:13:12,642
He likes you. I can tell.
159
00:13:14,018 --> 00:13:16,395
I'm sure he doesn't dislike anyone.
160
00:13:17,312 --> 00:13:20,900
Well, at least not anyone in a skirt,
anyways.
161
00:13:25,905 --> 00:13:29,534
Henry's marriage proposal
didn't play out like I pictured it would.
162
00:13:31,160 --> 00:13:35,497
He wasn't kneeling and the question
came out as more of a statement.
163
00:13:36,624 --> 00:13:39,293
Henry wasn't a romantic.
164
00:13:39,877 --> 00:13:42,254
He was made of sturdier stuff.
165
00:13:52,598 --> 00:13:54,141
- Yeah?
- Yeah.
166
00:13:54,224 --> 00:13:55,560
I loved domestic life.
167
00:13:57,645 --> 00:14:00,105
Yielding to Henry
and waiting for him to come home to me
168
00:14:00,189 --> 00:14:02,149
was what I'd been put on Earth to do.
169
00:14:04,652 --> 00:14:08,698
And when Amanda Leigh was born,
I became hers completely.
170
00:14:10,365 --> 00:14:12,785
Then came the day that changed everything.
171
00:14:13,702 --> 00:14:14,703
Forever.
172
00:14:17,582 --> 00:14:22,252
December 7th, 1941,
173
00:14:22,336 --> 00:14:26,465
a date which will live in infamy.
174
00:14:27,800 --> 00:14:29,843
The United States of America...
175
00:14:30,636 --> 00:14:33,430
was suddenly and deliberately attacked...
176
00:14:34,098 --> 00:14:38,853
by naval and air forces
of the Empire of Japan.
177
00:14:40,437 --> 00:14:44,024
The United States was at peace
with that nation,
178
00:14:44,108 --> 00:14:47,945
and at the solicitation of Japan...
179
00:14:49,404 --> 00:14:52,074
Daddy borrowed Mr. Robert
and 'nem truck to take me.
180
00:14:53,409 --> 00:14:54,952
That's what I remember most.
181
00:14:56,453 --> 00:14:58,873
The first things and the last things...
182
00:14:59,749 --> 00:15:02,042
they always stick the hardest.
183
00:15:04,545 --> 00:15:05,379
Thank you.
184
00:15:11,093 --> 00:15:12,261
We'll be praying for you.
185
00:15:13,428 --> 00:15:14,471
All right.
186
00:15:16,306 --> 00:15:17,474
Don't forget about us.
187
00:15:19,935 --> 00:15:21,311
Oh, I won't.
188
00:15:22,354 --> 00:15:25,232
I won't. Okay?
189
00:15:28,652 --> 00:15:29,695
You take care.
190
00:15:30,904 --> 00:15:31,905
I will.
191
00:15:34,116 --> 00:15:37,077
Y'all pitch in good around here, yeah?
Help your mother, now.
192
00:15:38,245 --> 00:15:40,748
- All right?
- We will.
193
00:15:42,332 --> 00:15:45,335
Keep them no 'count boys off Lilly May.
Don't let her get old so fast.
194
00:15:51,717 --> 00:15:54,219
- You just come back.
- I will.
195
00:15:54,303 --> 00:15:57,431
You come all the way back. You hear?
196
00:16:01,018 --> 00:16:03,437
- I love you, Mama.
- I love you, too, baby.
197
00:16:21,580 --> 00:16:22,832
Thank you.
198
00:16:36,679 --> 00:16:38,347
I can't look back.
199
00:16:39,682 --> 00:16:41,308
I didn't look back.
200
00:16:45,688 --> 00:16:48,357
They say it's bad luck
to watch somebody leave.
201
00:16:53,070 --> 00:16:55,280
I held his heartbeat in my hand.
202
00:16:56,657 --> 00:16:58,117
I remember every beat.
203
00:17:00,703 --> 00:17:02,496
He was warm and alive.
204
00:17:04,206 --> 00:17:05,999
I know every place in him...
205
00:17:10,545 --> 00:17:13,090
and it was all I could do
to not look back.
206
00:17:15,050 --> 00:17:17,052
No, I don't have favorites.
207
00:17:18,137 --> 00:17:19,847
I love them all equally.
208
00:17:20,389 --> 00:17:21,849
Every mother does.
209
00:17:27,354 --> 00:17:29,439
But during all those four years...
210
00:17:31,066 --> 00:17:33,027
all that time he was gone...
211
00:17:35,237 --> 00:17:37,072
I only prayed for him.
212
00:17:40,576 --> 00:17:41,744
God will forgive me.
213
00:17:56,091 --> 00:17:57,134
Come on, now.
214
00:17:59,594 --> 00:18:01,471
Dig that hole in there.
215
00:18:27,539 --> 00:18:30,750
Come on, Ruel. Let's go. Come on.
216
00:18:30,834 --> 00:18:34,004
Keep going.
Supper's gonna be ready when we get in.
217
00:18:34,963 --> 00:18:36,757
What good is a deed?
218
00:18:39,634 --> 00:18:44,223
My grandfathers and great uncles,
grandmothers and great aunts,
219
00:18:44,306 --> 00:18:46,058
father and mother,
220
00:18:46,141 --> 00:18:51,188
broke, tilled, thawed,
planted, plucked, raised,
221
00:18:51,271 --> 00:18:54,483
burned, broke again.
222
00:18:55,400 --> 00:18:57,862
Worked this land all their life,
223
00:18:57,945 --> 00:19:00,531
this land that never would be theirs.
224
00:19:03,367 --> 00:19:06,495
They worked until they sweated.
They sweated until they bled.
225
00:19:06,578 --> 00:19:08,998
They bled until they died.
226
00:19:09,081 --> 00:19:13,460
Died with the dirt of this same 200 acres
under their fingernails.
227
00:19:14,545 --> 00:19:20,759
Died clawing at the hard, brown back
that would never be theirs.
228
00:19:23,929 --> 00:19:25,430
All their deeds undone.
229
00:19:28,808 --> 00:19:32,104
Yet this man, this place, this law...
230
00:19:32,771 --> 00:19:36,483
say you need a deed. Not deeds.
231
00:19:44,992 --> 00:19:46,785
Calvin Augustus got his land here...
232
00:19:47,870 --> 00:19:49,913
{\an8}and then Bud Leo bought land here.
233
00:19:51,665 --> 00:19:55,627
Now I figure
there's a couple acres right here.
234
00:19:55,710 --> 00:19:58,047
If only fences can be put up with lead.
235
00:19:58,797 --> 00:20:01,216
They get taken down with lead
all the time.
236
00:20:02,467 --> 00:20:04,136
Won't be too much longer, Papa, will it?
237
00:20:04,219 --> 00:20:05,304
Around this time next year,
238
00:20:05,387 --> 00:20:07,264
I'm gonna have me
about 50 acres of cotton,
239
00:20:07,347 --> 00:20:09,433
50 acres of oats, 50 acres of rice.
240
00:20:09,516 --> 00:20:11,060
Fool, rice don't grow here.
241
00:20:11,143 --> 00:20:12,644
Never call your brother a fool.
242
00:20:13,562 --> 00:20:14,939
I'm gonna grow some anyway.
243
00:20:15,022 --> 00:20:18,567
That's why I'm not gonna be no farmer.
I'm gonna be a stenographer.
244
00:20:18,650 --> 00:20:20,819
- A ste... what?
- It's kind of like a typist.
245
00:20:21,946 --> 00:20:24,907
- They don't allow no colored typists.
- Your sister will be the first.
246
00:20:50,807 --> 00:20:52,100
Honey, by the way...
247
00:20:52,976 --> 00:20:55,228
I bought a farm in Mississippi.
248
00:20:56,771 --> 00:20:59,816
And we'll be moving there
in three weeks' time.
249
00:21:05,322 --> 00:21:07,366
It's 40 miles south of Greenville.
250
00:21:08,200 --> 00:21:09,784
Big old...
251
00:21:10,910 --> 00:21:13,580
porch, fig tree...
252
00:21:14,539 --> 00:21:16,625
Girls are gonna love the four bedrooms.
253
00:21:17,792 --> 00:21:19,211
But we love this house.
254
00:21:19,294 --> 00:21:22,631
But now they get their own room each
and Pappy gets his own space.
255
00:21:22,714 --> 00:21:23,798
Pappy?
256
00:21:25,425 --> 00:21:27,844
Honey, now Mama's gone,
we gotta look after him.
257
00:21:29,846 --> 00:21:33,266
We got 200 acres of fertile land.
Imagine that.
258
00:21:38,397 --> 00:21:40,607
- You're mighty quiet.
- I'm mighty surprised.
259
00:21:42,026 --> 00:21:44,778
You always knew
I wanted my own farm someday.
260
00:21:44,861 --> 00:21:46,321
- No.
- I told ya.
261
00:21:46,405 --> 00:21:48,657
Henry, I had no idea.
262
00:21:48,740 --> 00:21:50,409
- I'm...
- I would have remembered that.
263
00:21:54,663 --> 00:21:56,456
Well, I'm telling you now.
264
00:21:57,916 --> 00:21:59,584
You're gonna love it.
265
00:22:00,919 --> 00:22:02,671
You will. Wait and see.
266
00:22:05,549 --> 00:22:06,633
Hmm?
267
00:22:21,148 --> 00:22:22,107
Honey.
268
00:23:17,579 --> 00:23:18,622
Huh?
269
00:23:18,705 --> 00:23:21,500
- I like the porch a lot.
- Yeah.
270
00:23:22,000 --> 00:23:23,085
Huh?
271
00:23:23,835 --> 00:23:25,920
Yeah? Who's gonna get which room?
272
00:23:26,004 --> 00:23:27,797
Come on, come on. Come on. You, too.
273
00:23:27,881 --> 00:23:30,175
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You wait up there, huh?
274
00:23:30,259 --> 00:23:32,344
You're gonna get the best room
for yourself, huh?
275
00:23:32,427 --> 00:23:34,263
Is that it, huh?
276
00:23:34,804 --> 00:23:35,805
Huh?
277
00:23:36,265 --> 00:23:38,308
What's 'round the back
over there?
278
00:23:38,392 --> 00:23:42,521
There should be a key right under the mat.
279
00:23:42,604 --> 00:23:44,898
- Go on. Get it. Get it.
- Who the hell are you?
280
00:23:47,401 --> 00:23:48,652
We're the McAllans.
281
00:23:49,528 --> 00:23:52,989
New tenants of this house. Who are you?
282
00:23:53,072 --> 00:23:55,950
Orris Stokes.
I'm the new owner of this house.
283
00:23:56,493 --> 00:23:59,454
Well, I rented this place off
of George Suddeth just three weeks ago.
284
00:23:59,538 --> 00:24:01,456
Suddeth sold me this house last week.
285
00:24:02,332 --> 00:24:04,376
He didn't say nothing about no renters.
286
00:24:05,460 --> 00:24:09,214
Well, looks like I'm gonna have
to refresh his memory, huh?
287
00:24:09,298 --> 00:24:11,633
- He left town three days ago.
- I gave him a $100 deposit.
288
00:24:11,716 --> 00:24:14,553
- You get anything in writing?
- No, Pappy, I shook on the deal.
289
00:24:15,595 --> 00:24:18,807
I gave him $100, cash,
right there in the front room.
290
00:24:18,890 --> 00:24:21,976
Had dinner with him and his wife. I did.
I showed him...
291
00:24:22,060 --> 00:24:25,689
- Y'all best be getting on.
- I showed him pictures of my little...
292
00:24:25,772 --> 00:24:28,650
You got swindled, boy. Damn fool.
293
00:24:29,359 --> 00:24:31,027
You damn fool.
294
00:24:32,070 --> 00:24:35,532
Never thought a son of mine would be
so damn stupid.
295
00:24:42,747 --> 00:24:45,584
Come on, we can stay on the farm.
There's a house there.
296
00:24:45,667 --> 00:24:46,751
We're gonna stay on the farm.
297
00:24:47,461 --> 00:24:49,588
We can make it work. Come on.
298
00:24:50,129 --> 00:24:52,757
Out there with the niggers
and the farmhands?
299
00:24:52,841 --> 00:24:55,469
There's no place in town big enough
for all of us, Pappy.
300
00:24:55,552 --> 00:24:58,013
Believe me, I checked.
Huh? Come on, sugar.
301
00:25:08,857 --> 00:25:12,110
Honey! This is it!
This is our land, honey!
302
00:25:36,343 --> 00:25:39,137
One of my great uncles, Uncle Willie,
303
00:25:39,220 --> 00:25:42,391
got ahold of a piece of land
down Reconstruction.
304
00:25:42,474 --> 00:25:43,850
He had a deed.
305
00:25:43,933 --> 00:25:48,104
Four white men on horses rode up one day,
aimed a pistol...
306
00:25:48,939 --> 00:25:50,315
said he was dead.
307
00:25:51,483 --> 00:25:52,901
My uncle's good deed,
308
00:25:52,984 --> 00:25:56,321
torn into 40 pieces
and thrown to the wind.
309
00:25:59,115 --> 00:26:02,661
And so I ask, what good is a deed?
310
00:26:10,544 --> 00:26:14,506
That mule made me a share tenant,
not a sharecropper.
311
00:26:15,549 --> 00:26:18,885
And had me dreaming
about having my own piece of land.
312
00:26:20,304 --> 00:26:22,055
Maybe that's where the problem started.
313
00:26:22,138 --> 00:26:23,848
You'll be coming to us for all your food.
314
00:26:23,932 --> 00:26:25,642
We're gonna be getting
all your stenographer money.
315
00:26:25,725 --> 00:26:29,145
Nuh-uh.
'Cause I'mma be in California or Chicago,
316
00:26:29,229 --> 00:26:30,563
where all the good colored jobs at.
317
00:26:30,647 --> 00:26:32,190
- War gonna be over by then.
- No, it won't.
318
00:26:36,027 --> 00:26:39,489
- But Ronsel might be home early.
- I don't want him home early.
319
00:26:40,448 --> 00:26:42,409
- Early means...
- He ain't coming back early.
320
00:26:43,410 --> 00:26:46,788
Y'all finish up.
Get these dishes rinsed off before bed.
321
00:27:11,438 --> 00:27:12,397
Howdy.
322
00:27:13,482 --> 00:27:14,691
Evenin', mister.
323
00:27:14,774 --> 00:27:16,651
McAllan. Henry... Henry McAllan.
324
00:27:17,902 --> 00:27:20,280
- You're Hap Jackson.
- Yes, sir.
325
00:27:21,197 --> 00:27:23,616
My family and I, we just arrived.
326
00:27:24,368 --> 00:27:26,244
I'll need your help to unload.
327
00:27:26,327 --> 00:27:28,162
- So you're the new owner?
- I am.
328
00:27:28,246 --> 00:27:29,998
Thought y'all weren't comin'
until next week.
329
00:27:31,458 --> 00:27:34,794
Need to get unloaded,
get a fire on before it gets dark.
330
00:27:34,878 --> 00:27:36,880
- Okay?
- Yes, sir.
331
00:27:37,839 --> 00:27:39,090
Evenin'.
332
00:27:44,804 --> 00:27:46,723
Then tell him to walk.
333
00:27:47,306 --> 00:27:50,519
It's too far, and we don't have time.
It's getting late in the day.
334
00:27:50,602 --> 00:27:52,395
I ain't movin' for no nigger.
335
00:27:53,021 --> 00:27:55,064
He can't ride with Laura
and the girls alone so...
336
00:27:55,148 --> 00:27:58,652
There's no room in the back of truck.
Pappy, please.
337
00:28:15,627 --> 00:28:17,587
Mr. McAllan was from Memphis,
and my guess was
338
00:28:17,671 --> 00:28:20,757
he ain't know the eating end of a mule
from the crappin' end.
339
00:28:24,260 --> 00:28:28,347
Told me he intended to bring in
one of them infernal tractors.
340
00:28:29,223 --> 00:28:30,559
Imagine that.
341
00:28:32,143 --> 00:28:35,689
Using a machine to work his land
instead of the hands the Lord gave 'em.
342
00:28:35,772 --> 00:28:38,191
Huh? Gonna do some fishin'.
343
00:28:38,274 --> 00:28:40,276
You all right, Mrs. McAllan?
344
00:28:40,360 --> 00:28:41,569
Fine. Thank you.
345
00:28:42,111 --> 00:28:45,073
You better get him to fix them shutters
or we're gonna freeze to death.
346
00:28:45,156 --> 00:28:47,867
We gotta get that truck unloaded
before that rain comes down.
347
00:28:50,369 --> 00:28:51,412
Just leave it right here.
348
00:28:53,915 --> 00:28:56,501
You relax yourself there, Pappy.
We'll take it.
349
00:28:56,585 --> 00:28:59,003
Girls are done in. I need their blankets.
350
00:28:59,629 --> 00:29:00,797
All right.
351
00:29:01,548 --> 00:29:03,675
There has to be some in here somewhere.
352
00:29:04,551 --> 00:29:05,969
All right, girls, come on.
353
00:29:06,469 --> 00:29:08,680
- Just stack 'em in the corner.
- Yes, ma'am.
354
00:29:12,934 --> 00:29:17,063
"A Tale of Two Cities.
355
00:29:17,689 --> 00:29:18,940
Wuthering..."
356
00:29:19,023 --> 00:29:19,858
You can read?
357
00:29:20,859 --> 00:29:22,527
My son Ronsel taught me.
358
00:29:22,611 --> 00:29:24,779
He gonna be fightin' under General Patton.
359
00:29:24,863 --> 00:29:27,574
You mean diggin' ditches
and peelin' potatoes?
360
00:29:27,657 --> 00:29:29,534
No, sir, he a tank commander.
361
00:29:29,618 --> 00:29:33,287
Oh, there's no way the army's gonna
turn a tank worth thousands of dollars
362
00:29:33,371 --> 00:29:34,581
over to a nigger.
363
00:29:35,164 --> 00:29:37,250
Now my son Jamie,
now there's a fighting man.
364
00:29:37,333 --> 00:29:39,628
He's flying bombers.
365
00:29:40,169 --> 00:29:44,048
Uh, my son's a sergeant. 761st Battalion.
366
00:29:44,132 --> 00:29:45,592
Calls 'em the Black Panthers.
367
00:29:45,675 --> 00:29:47,176
Hey.
368
00:29:47,969 --> 00:29:49,095
Boy.
369
00:29:49,178 --> 00:29:51,765
You know what they call a nigger
with stripes?
370
00:29:53,349 --> 00:29:55,268
A raccoon.
371
00:29:57,521 --> 00:29:59,355
Honey, where you wanna put this piano?
372
00:29:59,438 --> 00:30:01,274
Let me get the girls to bed first.
373
00:30:01,357 --> 00:30:03,359
Ain't no room for that piano.
Where am I gonna sleep?
374
00:30:03,442 --> 00:30:04,694
We'll have to put you in the lean-to.
375
00:30:04,778 --> 00:30:06,237
I ain't sleepin' out there.
376
00:30:06,320 --> 00:30:08,657
- It don't even have a floor.
- Henry, please.
377
00:30:08,740 --> 00:30:10,575
- There's no room.
- Get rid of that piano,
378
00:30:10,659 --> 00:30:14,120
we can put a bed right there.
Put a curtain around it.
379
00:30:14,203 --> 00:30:15,413
It's true, we could.
380
00:30:15,497 --> 00:30:17,331
I don't want a bedroom
in the living room.
381
00:30:17,415 --> 00:30:18,583
She puttin' me out.
382
00:30:18,667 --> 00:30:21,210
- We're not puttin' you out.
- Henry, may I speak to you in private?
383
00:30:21,294 --> 00:30:22,796
- Honey! Not puttin' you out.
- Henry.
384
00:30:22,879 --> 00:30:25,799
When you told me that you were bringin' me
to this godforsaken place,
385
00:30:25,882 --> 00:30:26,800
I barely said a word.
386
00:30:26,883 --> 00:30:29,260
When you informed me he was comin'
to live with us, I went along.
387
00:30:29,343 --> 00:30:30,970
And when Orris Stokes told you
388
00:30:31,054 --> 00:30:33,556
you'd been fleeced by that man you rented
the house from, I kept my mouth shut.
389
00:30:34,098 --> 00:30:36,684
But I am tellin' you now,
we are not gettin' rid of that piano.
390
00:30:36,768 --> 00:30:39,020
It's the one civilized thing
in this place.
391
00:30:39,103 --> 00:30:41,940
So your father can either sleep
in the lean-to or in the bed with you,
392
00:30:42,023 --> 00:30:43,817
because I'm not stayin' here
without my piano.
393
00:30:43,900 --> 00:30:45,527
You know what? You're overtired.
394
00:30:45,610 --> 00:30:46,861
No, I'm not.
395
00:30:49,155 --> 00:30:51,365
God damn it!
396
00:30:58,581 --> 00:30:59,874
My great-great-granddaddy
397
00:30:59,958 --> 00:31:02,585
and his slaves built the farm
that I grew up on.
398
00:31:04,337 --> 00:31:06,172
One time, my granddaddy told me to go out,
399
00:31:06,255 --> 00:31:09,133
grab a handful of dirt from the yard
and bring it in.
400
00:31:10,093 --> 00:31:13,221
He said, "What are you holdin', son?"
And I said, "Dirt."
401
00:31:13,888 --> 00:31:15,723
"That's right. Now give it to me."
402
00:31:16,474 --> 00:31:19,686
So I did, and he says,
"Now what's this I've got in my hand?"
403
00:31:20,979 --> 00:31:22,105
"Dirt," I says.
404
00:31:22,689 --> 00:31:25,483
"No, boy, this is land that I've gotten.
Do you know why?
405
00:31:27,235 --> 00:31:30,697
Because I own it. Because it's mine.
406
00:31:31,364 --> 00:31:32,865
And one day, it'll be yours."
407
00:31:34,158 --> 00:31:36,578
Except that land never became mine.
408
00:31:36,661 --> 00:31:38,955
No, Pappy sold it after the flood.
409
00:31:40,248 --> 00:31:42,584
He told people
that the river wiped him out.
410
00:31:43,752 --> 00:31:45,336
But that was just a lie.
411
00:31:46,880 --> 00:31:49,423
He walked away from that land gladly.
412
00:32:05,815 --> 00:32:08,192
The army made Jamie a bomber pilot.
413
00:32:09,193 --> 00:32:11,070
It was my fault that he's up there.
414
00:32:12,071 --> 00:32:14,824
I made him promise
if he ever had to be a soldier,
415
00:32:14,907 --> 00:32:16,534
he would get up to the sky.
416
00:32:17,576 --> 00:32:19,996
They say battle is cleaner up there.
417
00:32:20,079 --> 00:32:21,831
It all looks clear.
418
00:32:26,085 --> 00:32:27,754
Adam's on the left.
419
00:32:28,838 --> 00:32:30,464
He sure is.
420
00:32:31,674 --> 00:32:32,592
All right.
421
00:32:34,886 --> 00:32:38,807
Missed my daughter's birthday.
She's not too happy about that.
422
00:32:39,432 --> 00:32:42,351
We'll get back soon.
I'll get you back safe, Rog.
423
00:32:42,435 --> 00:32:44,312
All right, I'll hold you to that.
424
00:32:44,937 --> 00:32:47,440
You got your pinup girl. I got mine.
425
00:32:48,024 --> 00:32:49,984
Yeah, but mine's from a magazine.
426
00:32:55,698 --> 00:32:56,991
Dear family...
427
00:32:59,577 --> 00:33:03,414
I'm writing you
from a village in Belgium called Tillet.
428
00:33:05,667 --> 00:33:09,212
Belgium is a country just north of France,
and it's beautiful.
429
00:33:09,879 --> 00:33:13,508
Daddy would like it around here.
There's lots of farms.
430
00:33:13,591 --> 00:33:15,218
What's this?
431
00:33:15,802 --> 00:33:17,845
- "Come out fighting"?
- Yeah, man.
432
00:33:18,179 --> 00:33:19,722
Of course,
by the time you get this,
433
00:33:19,806 --> 00:33:21,766
I'll probably be long gone from here.
434
00:33:22,767 --> 00:33:24,978
We always seem to be on the move.
435
00:33:25,061 --> 00:33:27,605
- Man all guns!
- On me!
436
00:33:27,689 --> 00:33:29,398
Move out! Let's go!
437
00:33:29,482 --> 00:33:31,567
Come on! Roll out! Roll out!
438
00:33:35,279 --> 00:33:37,824
- These people ready to go?
- Let's move!
439
00:33:43,329 --> 00:33:44,663
Did you shoot your horse?
440
00:33:44,748 --> 00:33:46,875
- What kind of man shoots his horse, Carl?
- Someone...
441
00:33:46,958 --> 00:33:49,293
- Can't even get his feeding on time.
- My horse ate my tobacco!
442
00:33:49,377 --> 00:33:51,379
- It's my property!
- Carl, I've heard enough, okay?
443
00:33:51,462 --> 00:33:52,630
I don't wanna hear no more!
444
00:33:52,714 --> 00:33:55,299
Okay? If you can't do your job,
I can't keep you on!
445
00:33:55,383 --> 00:33:56,760
- Henry, no.
- Now, you know that!
446
00:33:56,843 --> 00:33:58,219
Henry. Henry, I got...
447
00:33:58,302 --> 00:34:01,014
Please. I got Vera and the girls
and I got one on the way!
448
00:34:01,097 --> 00:34:02,598
- I mean...
- Man, I got...
449
00:34:02,681 --> 00:34:03,975
I got a wife. I got kids, Carl.
450
00:34:04,058 --> 00:34:07,228
- I don't got anyplace else to go.
- I got a wife. I got kids, okay?
451
00:34:07,311 --> 00:34:08,604
I'm runnin' a farm, not a charity.
452
00:34:08,687 --> 00:34:10,648
- You got till the end of the week!
- Please!
453
00:34:10,732 --> 00:34:12,608
The end of the week.
454
00:34:12,691 --> 00:34:14,152
Then I want you gone!
455
00:34:52,065 --> 00:34:55,026
Violence is part and parcel
of country life.
456
00:34:56,652 --> 00:34:59,322
You're forever being assailed
by dead things.
457
00:35:02,366 --> 00:35:07,330
Dead mice, dead rabbits, dead possums.
458
00:35:07,997 --> 00:35:09,498
You find them in the yard.
459
00:35:10,082 --> 00:35:12,376
You smell them rottin' under the house.
460
00:35:13,252 --> 00:35:15,505
And then there are the creatures
you kill for food.
461
00:35:16,255 --> 00:35:22,220
Chickens, hogs, deer, frogs, squirrels.
462
00:35:22,887 --> 00:35:29,102
Pluck, skin, disembowel, debone, fry.
463
00:35:30,603 --> 00:35:33,356
Eat, start again, kill.
464
00:35:36,484 --> 00:35:38,903
I learned how to stitch up
a bleeding wound...
465
00:35:39,570 --> 00:35:41,447
load and fire a shotgun...
466
00:35:42,281 --> 00:35:45,993
reach into the womb of a heavin' sow
to deliver a breeched piglet.
467
00:35:47,703 --> 00:35:49,455
My hands did these things...
468
00:35:50,498 --> 00:35:52,375
but I was never easy in my mind.
469
00:35:58,214 --> 00:35:59,715
Howdy, Mrs. McAllan.
470
00:36:01,717 --> 00:36:03,386
Hello, Miss...
471
00:36:03,469 --> 00:36:06,014
Vera. You can call me Vera.
472
00:36:06,639 --> 00:36:07,849
Hello, Vera.
473
00:36:07,932 --> 00:36:09,851
This here's one of my daughters, Alma.
474
00:36:11,978 --> 00:36:13,771
We need to talk to you.
475
00:36:36,127 --> 00:36:37,836
You can't put us off.
476
00:36:38,796 --> 00:36:39,713
Excuse me?
477
00:36:39,797 --> 00:36:42,091
We ain't got nowhere to go
if you put us out.
478
00:36:42,591 --> 00:36:45,053
Ain't nobody gonna hire us this late
in the season.
479
00:36:46,554 --> 00:36:49,432
It's not up to me, Vera.
It's up to my husband.
480
00:36:49,515 --> 00:36:51,809
I'm asking you to keep us on.
481
00:36:51,893 --> 00:36:54,186
I'm tellin' you it's not my decision.
482
00:36:56,898 --> 00:36:58,482
And if it was?
483
00:37:03,154 --> 00:37:04,488
Alma.
484
00:37:25,551 --> 00:37:26,844
Dear family...
485
00:37:28,346 --> 00:37:30,389
The locals treat us real nice.
486
00:37:31,599 --> 00:37:34,102
They ain't like the white folks back home.
487
00:37:36,228 --> 00:37:37,605
I get homesick.
488
00:37:38,272 --> 00:37:41,734
And they do all they can
to make us feel right at home.
489
00:37:43,486 --> 00:37:44,988
I'm mighty grateful for that.
490
00:37:46,364 --> 00:37:47,615
Ronsel.
491
00:38:00,753 --> 00:38:02,588
Henry!
492
00:38:04,590 --> 00:38:05,591
Henry!
493
00:38:07,135 --> 00:38:09,303
- What?
- Henry, your wife wants you.
494
00:38:09,387 --> 00:38:12,890
Isabelle's sick and the other one's
comin' down with it, too.
495
00:38:12,974 --> 00:38:14,850
I'm comin'!
496
00:38:16,852 --> 00:38:19,730
It's whooping cough. Go get the doctor.
497
00:38:19,813 --> 00:38:22,191
And tell your father
to put water on to boil.
498
00:38:23,109 --> 00:38:24,235
Henry, go!
499
00:38:24,777 --> 00:38:25,736
Go!
500
00:38:46,590 --> 00:38:49,843
"I wish you were all there to see it.
501
00:38:49,927 --> 00:38:54,682
Her dress was so glitty... glittery.
502
00:38:55,349 --> 00:38:59,770
Even the white GI's couldn't
take their eyes off her.
503
00:39:00,438 --> 00:39:02,606
Tell Lilly May
504
00:39:03,566 --> 00:39:09,155
even the great Lena Horne hasn't got
half the voice she does.
505
00:39:10,031 --> 00:39:15,078
Make sure Ruel stays practicing
his fastball.
506
00:39:15,744 --> 00:39:18,081
Tell Marlon
507
00:39:19,248 --> 00:39:25,087
I tried to save him some snow,
but it melted.
508
00:39:25,171 --> 00:39:30,676
So I'll be bringin' him
a glass of water instead."
509
00:39:30,759 --> 00:39:32,303
All right.
510
00:39:34,263 --> 00:39:35,181
"And..."
511
00:39:41,019 --> 00:39:42,813
- Hap!
- Comin', sir!
512
00:39:45,274 --> 00:39:47,526
Hap, I need your wife. I need Florence.
513
00:39:47,610 --> 00:39:49,403
My girls are comin' down sick
with a whooping cough,
514
00:39:49,487 --> 00:39:52,406
and I can't get to town on account
of the bridge been washed out.
515
00:39:52,490 --> 00:39:54,450
I remember you said she was a midwife.
516
00:39:54,533 --> 00:39:56,952
- My wife ain't no doctor, sir.
- I realize that, Hap,
517
00:39:57,035 --> 00:39:58,871
but my wife needs some help
and I thought...
518
00:39:58,954 --> 00:40:02,708
- When did they start the whooping?
- Isabelle started a couple of days ago
519
00:40:02,791 --> 00:40:05,544
and Amanda Leigh started coughing
a few hours back.
520
00:40:05,628 --> 00:40:06,587
They still catching.
521
00:40:06,670 --> 00:40:09,673
She can get you some remedies to take,
but she can't go with you, sir.
522
00:40:10,466 --> 00:40:11,509
I can pay you.
523
00:40:13,177 --> 00:40:15,471
I won't be able to come home
for about three or four days.
524
00:40:15,554 --> 00:40:17,765
- Who's gonna look after my own family?
- Please.
525
00:40:17,848 --> 00:40:19,642
My wife is afraid.
526
00:40:31,028 --> 00:40:33,947
I didn't have the luxury
of only lovin' my own children.
527
00:40:36,367 --> 00:40:39,370
My own mother, I remember being blue.
528
00:40:40,412 --> 00:40:42,123
Blue from the dark of the mornin'.
529
00:40:42,915 --> 00:40:44,875
When the moon would still be up,
530
00:40:44,958 --> 00:40:47,336
she kissin' me and my sisters
on the eyelids,
531
00:40:47,420 --> 00:40:48,921
us pretendin' to be asleep.
532
00:40:50,214 --> 00:40:51,924
She goin' off to work...
533
00:40:52,842 --> 00:40:55,678
to wake and kiss some other woman's
children in the sunlight.
534
00:40:56,304 --> 00:40:59,473
I swore that my own children would have
all of me.
535
00:41:01,016 --> 00:41:02,560
Mind your step.
536
00:41:03,144 --> 00:41:04,395
- This is Florence.
- Who's this?
537
00:41:04,478 --> 00:41:05,396
She's a midwife.
538
00:41:05,479 --> 00:41:07,940
- Do you see anybody giving birth here?
- The bridge is washed out.
539
00:41:08,023 --> 00:41:09,608
- She might be able to help.
- The girls need a doctor...
540
00:41:09,692 --> 00:41:10,568
Damn bridge is flooded.
541
00:41:10,651 --> 00:41:12,195
- What do you want me to do?
- Take her.
542
00:41:18,451 --> 00:41:20,494
I've seen this with my own children.
543
00:41:20,578 --> 00:41:22,496
We gotta get liquid down 'em.
544
00:41:22,580 --> 00:41:25,208
But first we gotta clear out
some of this phlegm.
545
00:41:25,291 --> 00:41:27,751
And that's real good
you makin' that steam for 'em.
546
00:41:28,377 --> 00:41:30,671
Mr. McAllan, would you kindly boil
some more water, sir.
547
00:41:30,754 --> 00:41:32,506
I want Mama!
548
00:41:32,590 --> 00:41:34,883
That'll draw the phlegm
right out of them.
549
00:41:34,967 --> 00:41:37,761
I should've taken them to the doctor
as soon as they started coughing.
550
00:41:37,845 --> 00:41:39,388
If anything happens...
551
00:41:41,724 --> 00:41:44,185
Now I know
what my mother must've known.
552
00:41:44,852 --> 00:41:46,229
Your girls are gonna be just fine.
553
00:41:46,312 --> 00:41:47,521
Okay.
554
00:41:47,605 --> 00:41:50,899
That if something had ever
happened to that other woman's children,
555
00:41:51,900 --> 00:41:53,902
that would have been the end of us.
556
00:41:55,571 --> 00:41:59,283
Now I know that she left us
not just out of duty...
557
00:41:59,909 --> 00:42:01,785
- but out of love.
- I'm thirsty.
558
00:42:02,828 --> 00:42:05,873
Do you hear me, gal? I want some damn...
559
00:42:06,457 --> 00:42:08,417
- You put that knife up to me...
- Now I know...
560
00:42:08,500 --> 00:42:11,795
- ...I will slap the piss out of you.
- ...that love is a kind of survival.
561
00:42:11,879 --> 00:42:13,964
We're taking hits.
What's going on back there?
562
00:42:14,047 --> 00:42:16,884
I have visual. I have visual.
Bring it around. Bring it around.
563
00:42:16,967 --> 00:42:18,719
They took out the tail gunner!
564
00:42:20,888 --> 00:42:22,055
Take it down!
565
00:42:27,520 --> 00:42:28,979
I need some altitude.
566
00:42:29,062 --> 00:42:31,982
Grab a left! Grab a left!
Pull it up!
567
00:42:32,065 --> 00:42:33,609
Here we go, Captain!
568
00:42:37,821 --> 00:42:42,284
Roger! Hey, hey! Roger!
569
00:42:42,368 --> 00:42:44,202
We broke formation!
570
00:42:44,912 --> 00:42:46,247
Roger, come on!
571
00:42:47,039 --> 00:42:48,791
Front gunner, are you up there?
572
00:42:48,874 --> 00:42:51,126
I'm still with you!
I got him! I got him!
573
00:42:53,462 --> 00:42:56,257
- We got some coming on the left!
- I see 'em!
574
00:42:58,217 --> 00:43:02,263
Cover me! Cover me!
575
00:43:08,936 --> 00:43:09,937
Oh, no!
576
00:43:13,065 --> 00:43:14,608
No!
577
00:43:40,175 --> 00:43:41,009
Mama?
578
00:43:43,178 --> 00:43:44,388
Mornin'.
579
00:43:45,431 --> 00:43:47,308
Glad to see you feelin' better.
580
00:43:51,687 --> 00:43:53,647
Well, we have
some good news for ya.
581
00:43:53,731 --> 00:43:55,441
We'd like to offer you a job.
582
00:43:56,025 --> 00:43:57,276
Workin' here for me.
583
00:43:58,151 --> 00:43:59,695
I'll need help with the girls.
584
00:43:59,778 --> 00:44:01,822
Cookin', cleanin', that sort of thing.
585
00:44:03,824 --> 00:44:06,327
It means extra money
for you and your family.
586
00:44:09,997 --> 00:44:11,874
We don't belong to them.
587
00:44:13,626 --> 00:44:17,463
We pay rent, work our crops for us.
That's it.
588
00:44:17,546 --> 00:44:19,757
They can't just pick us up,
set us down like we tools.
589
00:44:20,424 --> 00:44:22,551
You're the one
always talkin' about saving,
590
00:44:22,635 --> 00:44:25,679
how owning our own parcel the only way
to get out from under their foot.
591
00:44:25,763 --> 00:44:28,724
- We right there.
- I don't want you workin' for them.
592
00:44:28,807 --> 00:44:31,769
I won't be workin' for them.
I'd be workin' for us.
593
00:44:31,852 --> 00:44:33,520
I already said yes.
594
00:44:36,399 --> 00:44:40,403
"For the husband is the head of the wife,
even as Christ is the head of the church."
595
00:44:40,486 --> 00:44:43,781
"An excellent wife, who can find?
596
00:44:43,864 --> 00:44:45,699
She's more precious than jewels.
597
00:44:45,783 --> 00:44:49,912
Her husband trust in her,
and he will have no lack of gain."
598
00:44:52,623 --> 00:44:54,166
All those Sundays.
599
00:44:55,584 --> 00:44:58,504
- You really are listenin', huh?
- Yes.
600
00:44:58,587 --> 00:45:00,839
And now you must listen to me.
601
00:45:09,222 --> 00:45:11,684
"In my father's house are many mansions.
602
00:45:12,935 --> 00:45:15,938
I know that to be so.
If it wasn't so, I would've told you.
603
00:45:17,565 --> 00:45:19,692
I go to prepare a place for you.
604
00:45:21,193 --> 00:45:24,780
That where I am, ye may be also."
605
00:45:27,115 --> 00:45:28,826
I know that brings me comfort.
606
00:45:30,410 --> 00:45:32,621
It brings me comfort to know that...
607
00:45:33,539 --> 00:45:34,998
one day, my getting up gonna be
608
00:45:35,082 --> 00:45:37,125
just a little bit easier
than it was the day before.
609
00:45:38,961 --> 00:45:40,463
One mornin'...
610
00:45:41,213 --> 00:45:43,423
my children ain't gonna wake up
to this place.
611
00:45:44,550 --> 00:45:47,302
They gonna open their eyes up
on a new sky.
612
00:45:48,554 --> 00:45:53,350
One mornin', we're gonna break this boot
from 'round our neck
613
00:45:53,434 --> 00:45:55,769
and shake these chains
from 'rounds our feets.
614
00:45:56,770 --> 00:45:58,731
One mornin'.
615
00:45:58,814 --> 00:46:01,942
And I ain't talkin' about the hereafter.
I'm talkin' about the right now.
616
00:46:02,025 --> 00:46:02,901
Right now!
617
00:46:03,486 --> 00:46:06,113
- One mornin'!
- One mornin'!
618
00:46:06,196 --> 00:46:07,364
I said...
619
00:46:58,541 --> 00:46:59,833
Fire!
620
00:46:59,917 --> 00:47:00,834
Fire!
621
00:47:02,460 --> 00:47:04,630
Nice shot, baby! Nice shot!
622
00:47:08,216 --> 00:47:10,594
Out of the tank! Out of the tank!
623
00:47:13,681 --> 00:47:18,143
Out, out, out!
Out of the tank! Out of the tank!
624
00:47:19,937 --> 00:47:21,438
Dad! Dad!
625
00:47:25,067 --> 00:47:26,443
I got you!
626
00:47:27,611 --> 00:47:29,863
Move! Move! Move! Get down!
627
00:47:31,532 --> 00:47:34,159
I need a medic! I need a medic!
628
00:48:17,911 --> 00:48:21,289
Lingered along. Lingered along.
629
00:48:24,084 --> 00:48:27,713
Laid in that bed knowing
my wife out doin' my work for me.
630
00:48:29,757 --> 00:48:32,050
Florence's hands all blistered up.
631
00:48:33,844 --> 00:48:37,222
And I seen her rubbin' her back
when she thought I wasn't lookin'.
632
00:48:59,953 --> 00:49:02,122
The rain came that next day.
633
00:49:03,498 --> 00:49:06,752
A big, hard rain that packed the fields
tight as wax.
634
00:49:14,468 --> 00:49:15,594
Nothin' we could do.
635
00:49:16,970 --> 00:49:22,267
Sat there, watchin' and frettin'
for two days till it finally cleared up.
636
00:49:52,422 --> 00:49:54,091
Hap, you in there?
637
00:49:54,174 --> 00:49:55,383
Yes, sir.
638
00:50:00,305 --> 00:50:03,141
- How you feelin'?
- Gettin' better by the day, sir.
639
00:50:04,059 --> 00:50:06,144
Well, you look like
you know what you're doing there.
640
00:50:06,979 --> 00:50:08,355
Family tradition.
641
00:50:08,438 --> 00:50:10,941
How much longer you reckon
you're gonna be laid up for?
642
00:50:11,734 --> 00:50:15,195
Oh, well, Doc Turpin says six weeks.
It's already been four.
643
00:50:15,278 --> 00:50:16,947
I bet I'll be out there by Monday.
644
00:50:17,489 --> 00:50:19,908
- Monday, you reckon? Well...
- Yes, sir.
645
00:50:20,700 --> 00:50:22,577
I'll come to it. I don't...
646
00:50:22,661 --> 00:50:26,039
I don't think you're gonna get everythin'
in the ground on time.
647
00:50:27,540 --> 00:50:29,001
You're cuttin' it close.
648
00:50:30,794 --> 00:50:34,464
Florence and the boys are
out there workin' double time, sir.
649
00:50:34,547 --> 00:50:37,592
And you know field needs to be rebroke
'cause of that rain.
650
00:50:37,675 --> 00:50:41,054
Mmm, don't I know it? Yeah,
wish we could control the rain.
651
00:50:41,930 --> 00:50:44,683
Y'all ought to be
well into plantin' by now,
652
00:50:44,767 --> 00:50:46,810
and you haven't even
gotten your fields laid by.
653
00:50:48,270 --> 00:50:52,065
Can't afford to wait any longer, Hap.
You're a farmer. You understand that.
654
00:50:52,732 --> 00:50:54,067
Yes, sir.
655
00:50:55,819 --> 00:50:57,279
Of course, if you had a mule...
656
00:50:59,239 --> 00:51:00,824
you'd be done in no time.
657
00:51:02,367 --> 00:51:05,162
- We lost that mule to lockjaw, sir.
- I know.
658
00:51:06,413 --> 00:51:07,790
Florence and the boys out there...
659
00:51:07,873 --> 00:51:09,708
You're gonna have to rent one
of my mules, Hap.
660
00:51:10,625 --> 00:51:12,711
You'll go on half shares
till you pay it off.
661
00:51:17,174 --> 00:51:19,843
Send one of your boys around after dinner
to fetch that mule.
662
00:51:21,469 --> 00:51:22,720
Yes, sir.
663
00:53:19,337 --> 00:53:21,548
Honey, by the way,
I forgot to tell ya.
664
00:53:21,631 --> 00:53:23,633
Florence ain't gonna be able
to work with us for a while.
665
00:53:23,716 --> 00:53:25,885
What do you mean
Florence isn't comin' back?
666
00:53:25,969 --> 00:53:29,764
Well, not till the end of July, anyways.
Until we get the seed in the ground.
667
00:53:29,847 --> 00:53:33,268
- Where's Hap?
- Hap broke his leg. I told ya.
668
00:53:33,351 --> 00:53:34,477
- No.
- I did.
669
00:53:34,561 --> 00:53:35,728
- You didn't, Henry.
- I did.
670
00:53:35,812 --> 00:53:38,023
I need help with the girls.
Can't you lend them a mule...
671
00:53:38,106 --> 00:53:40,817
No, I can't lend him a mule.
672
00:53:40,900 --> 00:53:42,527
You don't just lend somebody a mule.
673
00:53:42,986 --> 00:53:45,947
Why don't I just give 'em the whole farm
while I'm at it?
674
00:53:48,075 --> 00:53:50,910
I mean, if they can't get the seed
in the ground in time,
675
00:53:50,994 --> 00:53:53,997
they need to rent one of ours,
and they can pay us a half share for it.
676
00:53:54,081 --> 00:53:56,333
It's tough on them, but it's good for us.
677
00:53:56,416 --> 00:53:57,792
Hap hurt himself working for us.
678
00:53:57,875 --> 00:54:01,379
No, Laura, Hap Jackson hurt himself
workin' for Hap Jackson.
679
00:54:01,463 --> 00:54:03,798
- Farming's a business.
- I just think...
680
00:54:03,881 --> 00:54:07,385
You just think. Well, I just sank
everything we have into this farm.
681
00:54:07,469 --> 00:54:08,428
Everything.
682
00:54:09,054 --> 00:54:12,807
We need to make some money this year,
or our family's in trouble.
683
00:54:13,975 --> 00:54:15,393
Now, do you understand that?
684
00:54:19,147 --> 00:54:20,065
Do you?
685
00:54:20,857 --> 00:54:21,941
Yes, Henry.
686
00:54:23,651 --> 00:54:26,071
All right, then. Hmm? Come on.
687
00:54:28,948 --> 00:54:33,453
8-30-62.
688
00:54:36,498 --> 00:54:40,627
The date the Confederate forces crushed
the Union army in the Battle of Richmond.
689
00:54:41,961 --> 00:54:44,881
I don't think he knew
that I knew the combination.
690
00:54:50,595 --> 00:54:54,182
- Hello. Mrs. Jackson?
- Yes?
691
00:54:54,265 --> 00:54:58,561
I'm Dr. Pearlman.
I'm here to treat your husband.
692
00:54:59,146 --> 00:55:02,857
Oh, thank you. Come in.
693
00:55:09,989 --> 00:55:12,242
If you'd asked me before then,
694
00:55:12,325 --> 00:55:14,703
I'd have told you
all white folks was the same.
695
00:55:30,927 --> 00:55:32,887
Henry stayed mad at me...
696
00:55:33,805 --> 00:55:36,182
and he showed it by ignoring me
in our bed.
697
00:55:38,851 --> 00:55:41,854
I hadn't always enjoyed
Henry's lovemaking,
698
00:55:41,938 --> 00:55:43,856
but it made me feel like a true wife.
699
00:56:01,666 --> 00:56:03,668
I never thought of refusin' him.
700
00:56:05,587 --> 00:56:07,214
How could he refuse me?
701
00:56:13,803 --> 00:56:17,474
This is a solemn but glorious hour.
702
00:56:18,058 --> 00:56:20,518
General Eisenhower informs me...
703
00:56:21,018 --> 00:56:26,108
that the forces of Germany
have surrendered to the United Nations.
704
00:56:26,858 --> 00:56:30,570
The flags of freedom fly all over Europe.
705
00:56:31,988 --> 00:56:35,950
For this victory,
we join in offering our thanks
706
00:56:36,033 --> 00:56:39,954
to the providence
which has guided and sustained us...
707
00:57:02,144 --> 00:57:05,230
- Hitler is dead!
- War is over!
708
00:57:07,690 --> 00:57:09,317
Hitler's dead!
709
00:57:32,006 --> 00:57:33,675
This is over, yes?
710
00:57:45,312 --> 00:57:46,688
War is over!
711
00:57:48,523 --> 00:57:50,107
Boom!
712
00:57:50,192 --> 00:57:52,610
We're in enemy territory.
We're in enemy territory.
713
00:57:52,694 --> 00:57:55,197
You dead, cracker, you dead!
714
00:57:57,199 --> 00:57:59,617
We're runnin' over 'em.
Watch your right, gunner.
715
00:58:13,840 --> 00:58:14,841
Bang!
716
00:58:15,883 --> 00:58:16,718
You dead.
717
00:58:24,851 --> 00:58:27,437
Saturday was my favorite day of the week.
718
00:58:29,397 --> 00:58:32,234
It was the only day I felt truly clean.
719
00:58:32,317 --> 00:58:34,569
- Am I sitting down?
- Yes. Sit down.
720
00:58:35,653 --> 00:58:39,199
The rest of the time, we stank.
721
00:59:29,666 --> 00:59:31,668
Mama, somebody's coming!
722
00:59:31,751 --> 00:59:35,212
- Uncle Jamie!
- Uncle Jamie!
723
00:59:35,296 --> 00:59:37,632
Now come give
your Uncle Jamie a hug.
724
00:59:38,341 --> 00:59:39,384
Who's that?
725
00:59:39,467 --> 00:59:41,386
Is that my little Amanda doll?
726
00:59:41,469 --> 00:59:43,930
- And who is this? My little Bella.
- Jamie!
727
00:59:44,013 --> 00:59:46,474
- Oh! Give your Uncle Jamie a hug!
- Jamie! Whoo-hoo-hoo!
728
00:59:46,558 --> 00:59:49,394
- You have grown so big!
- Whoo-hoo! Jamie!
729
00:59:49,477 --> 00:59:52,229
- Now, who's that?
- Oh!
730
00:59:52,314 --> 00:59:53,523
Come on, girls.
731
00:59:56,150 --> 00:59:57,527
You look good, brother.
732
00:59:57,986 --> 00:59:59,362
You look like hell.
733
00:59:59,987 --> 01:00:02,198
- Don't sugarcoat it now.
- "Don't sugarcoat it." Come on!
734
01:00:03,032 --> 01:00:04,116
Huh?
735
01:00:04,200 --> 01:00:05,660
You see him in his uniform?
736
01:00:05,743 --> 01:00:07,537
Oh, my sweet sister-in-law.
737
01:00:08,371 --> 01:00:10,748
- Welcome home, Jamie.
- Come here.
738
01:00:13,418 --> 01:00:16,421
- All right.
- You gonna see what he's got? Huh?
739
01:00:18,715 --> 01:00:21,301
How you enjoyin' it here
in Henry's version of paradise?
740
01:00:22,302 --> 01:00:25,888
You'd think a son would see fit
to say hello to his own father.
741
01:00:25,972 --> 01:00:29,309
Oh, dearest Pappy.
God, how much I missed you.
742
01:00:29,392 --> 01:00:32,019
He's missed you, too,
though he won't admit it.
743
01:00:33,813 --> 01:00:39,110
Yeah. Well, I bet he's quit chewing chaw
and joined the NAACP, too.
744
01:00:43,323 --> 01:00:45,282
Come on,
I can't believe you walked out here!
745
01:00:45,367 --> 01:00:46,451
Well...
746
01:00:47,410 --> 01:00:49,371
I didn't wanna bother you guys.
747
01:00:49,454 --> 01:00:50,747
It's, uh...
748
01:00:57,879 --> 01:01:00,882
That's the last thing that she said.
749
01:01:03,718 --> 01:01:04,927
Boy!
750
01:01:05,011 --> 01:01:07,054
Oh, Lord!
751
01:01:07,138 --> 01:01:08,598
Oh, boy.
752
01:01:08,681 --> 01:01:11,809
So, what's it like being a big war hero?
753
01:01:11,893 --> 01:01:15,271
- Shit, I wouldn't know.
- No, don't give me that.
754
01:01:15,355 --> 01:01:17,607
Army wrote me letters
about your fancy medals.
755
01:01:17,690 --> 01:01:21,152
Said it was the highest honor
an airman could achieve.
756
01:01:22,904 --> 01:01:24,489
- They did?
- Well...
757
01:01:25,448 --> 01:01:26,908
I was lucky.
758
01:01:27,992 --> 01:01:30,537
- Other men weren't.
- Yeah. Well...
759
01:01:30,620 --> 01:01:33,540
I bet you got plenty of tail
out if it, too.
760
01:01:33,623 --> 01:01:36,459
Oh, Jamie never needed medals
to get girls, Pappy.
761
01:01:36,543 --> 01:01:37,627
Mmm?
762
01:01:37,710 --> 01:01:39,879
- Take after me that way.
- Hmm.
763
01:01:39,962 --> 01:01:43,215
Your mama was the prettiest girl
in Greenville.
764
01:01:43,299 --> 01:01:46,594
And I had 'em all sniffing up after me.
765
01:01:48,971 --> 01:01:51,641
Yeah. I'll tell you one thing for sure.
766
01:01:52,975 --> 01:01:57,897
You had to kill a whole lot of Krauts
to get them medals.
767
01:01:57,980 --> 01:02:01,401
How many did you take out, you reckon?
Fifty? Fifty? A hundred?
768
01:02:01,484 --> 01:02:04,111
- Oh, I don't know.
- Well, take a guess.
769
01:02:05,780 --> 01:02:07,031
I don't know.
770
01:02:07,615 --> 01:02:09,576
What... What's the matter?
771
01:02:09,659 --> 01:02:12,369
Man ought to know
how many men he's killed.
772
01:02:17,291 --> 01:02:18,250
Well...
773
01:02:20,169 --> 01:02:21,629
I'll tell you one thing.
774
01:02:27,760 --> 01:02:29,679
It was more than one.
775
01:02:38,354 --> 01:02:39,564
Well, son...
776
01:02:41,357 --> 01:02:45,778
at least I looked my one in the eye
before I shot him.
777
01:02:48,405 --> 01:02:51,701
Not like dropping bombs
from a mile up in the air.
778
01:02:56,456 --> 01:02:57,457
Pappy.
779
01:02:58,249 --> 01:03:00,376
- Pappy, come on.
- To hell with him.
780
01:03:01,461 --> 01:03:04,130
Why'd you have to go and do that?
Hmm?
781
01:03:05,882 --> 01:03:07,299
He's just proud of you.
782
01:03:08,968 --> 01:03:10,427
- That's all.
- Mmm.
783
01:03:12,555 --> 01:03:14,682
- Yeah.
- Got a point, though.
784
01:03:14,766 --> 01:03:16,267
We should hit the hay.
785
01:03:17,059 --> 01:03:18,686
You'll be okay on the couch?
786
01:03:19,854 --> 01:03:20,938
Yeah.
787
01:03:24,358 --> 01:03:25,442
Come on.
788
01:03:31,115 --> 01:03:33,075
Good to see you, little brother.
789
01:03:34,494 --> 01:03:36,746
Appreciate you and Laura for having me.
790
01:03:36,829 --> 01:03:38,873
Okay.
791
01:03:40,207 --> 01:03:41,458
You need a good night's sleep.
792
01:03:43,127 --> 01:03:46,506
Feed you up. Get some meat on those bones.
793
01:03:46,589 --> 01:03:48,007
Actually, it was more like four.
794
01:03:49,717 --> 01:03:50,843
Four what?
795
01:03:52,386 --> 01:03:56,348
Miles up in the air.
The altitude we dropped those bombs from.
796
01:03:57,099 --> 01:03:59,352
The hell you even see anything
that high up?
797
01:04:00,311 --> 01:04:01,854
You'd be surprised.
798
01:04:02,605 --> 01:04:04,607
Roads, cities, factories.
799
01:04:06,150 --> 01:04:07,569
Just not people.
800
01:04:10,321 --> 01:04:12,865
20,000 feet, they ain't even ants.
801
01:04:17,537 --> 01:04:18,955
Pappy's right.
802
01:04:21,165 --> 01:04:22,667
Man ought to know.
803
01:04:28,380 --> 01:04:29,591
Good night.
804
01:04:53,573 --> 01:04:56,408
Home again, home again. Jiggity-jig.
805
01:05:01,623 --> 01:05:05,668
Tupelo! Next stop, Tupelo!
806
01:05:11,382 --> 01:05:15,219
Coon, spade, darky, nigger.
807
01:05:16,679 --> 01:05:18,055
Went off to fight for my country
808
01:05:18,139 --> 01:05:20,474
to come back
and find it hadn't changed a bit.
809
01:05:33,780 --> 01:05:35,197
Thank you.
810
01:05:42,955 --> 01:05:44,331
Howdy, Miss Tricklebank.
811
01:05:44,415 --> 01:05:47,251
Ronsel... is that you?
812
01:05:47,334 --> 01:05:49,086
Yes, ma'am, it is, last time I checked.
813
01:05:49,170 --> 01:05:51,756
Oh, I declare, aren't you grown up!
How are ya?
814
01:05:51,839 --> 01:05:54,133
I am mighty fine. How've you been?
815
01:05:54,216 --> 01:05:56,928
Oh, I'm getting' along fine.
I'm getting along fine.
816
01:05:57,011 --> 01:05:58,054
You seen your folks yet?
817
01:05:58,137 --> 01:06:02,224
No, I just wanted to stop by and get 'em
a couple of things before I went home.
818
01:06:02,892 --> 01:06:06,896
Hello, Ronsel. I'm Mrs. McAllan.
Your parents work on our farm.
819
01:06:06,979 --> 01:06:07,980
How you do, ma'am?
820
01:06:08,064 --> 01:06:10,191
Your mother talks about you
all the time.
821
01:06:10,274 --> 01:06:12,234
I know they'll be mighty glad to see you.
822
01:06:12,860 --> 01:06:13,945
Is that everything?
823
01:06:14,028 --> 01:06:20,910
Oh, no. Uh, I just needed to get
some sugar and some candy.
824
01:06:21,285 --> 01:06:22,411
Sugar and candy?
825
01:06:22,494 --> 01:06:26,415
Yes. The sugar's for my mama,
and the candy's for Marlon and Lilly May.
826
01:06:26,498 --> 01:06:28,459
Figured I'd spoil 'em a little bit.
827
01:06:28,542 --> 01:06:31,545
- Sergeant's pay.
- I'm sure they'll appreciate that.
828
01:06:31,628 --> 01:06:32,714
Yes, ma'am.
829
01:06:34,715 --> 01:06:36,884
You have a great day. Mrs. McAllan.
830
01:06:40,012 --> 01:06:43,474
Look what we got here. A jig in a uniform.
831
01:06:46,143 --> 01:06:47,895
Where do you think you're goin', boy?
832
01:06:48,688 --> 01:06:51,482
I beg your pardon, sir. I'm just tryin'
to get home to see my folks.
833
01:06:51,565 --> 01:06:53,818
- Not that way you ain't.
- Pappy, this is Ronsel.
834
01:06:54,360 --> 01:06:56,612
Hap and Florence's son.
Just returned from overseas.
835
01:06:56,696 --> 01:06:58,114
Oh, oh!
836
01:06:58,197 --> 01:07:01,951
Well, that explains why you're tryin'
to leave by the front door.
837
01:07:02,034 --> 01:07:05,037
You must be confused
as to your whereabouts.
838
01:07:05,121 --> 01:07:08,875
- No, sir, I'm not confused at all.
- Oh, I think you are, boy.
839
01:07:09,458 --> 01:07:11,878
I don't know
what they let you do over there,
840
01:07:11,961 --> 01:07:14,547
but you're in Mississippi now, nigger.
841
01:07:15,214 --> 01:07:16,966
You use the back door.
842
01:07:20,177 --> 01:07:23,931
Go on, son.
Son, we don't want no trouble here. Go on.
843
01:07:24,515 --> 01:07:25,725
Go on.
844
01:07:27,059 --> 01:07:28,770
You know what? You're absolutely right.
845
01:07:28,853 --> 01:07:32,774
When we was overseas,
they didn't make us use the back door.
846
01:07:32,857 --> 01:07:35,651
General Patton put us on the front line.
847
01:07:36,277 --> 01:07:38,821
Yes, sir. You know what we did?
848
01:07:40,364 --> 01:07:43,284
We kicked the hell out of Hitler
and them Jerries.
849
01:07:45,536 --> 01:07:47,789
While y'all at home safe and sound.
850
01:07:52,209 --> 01:07:55,296
Henry, I'm almost done here.
851
01:08:00,342 --> 01:08:02,344
Home again, home again.
852
01:08:06,140 --> 01:08:09,310
Bless us, O Lord, and these
thy gifts which we are about to receive
853
01:08:09,393 --> 01:08:12,021
from thy bounty through Christ,
our Lord and savior.
854
01:08:12,104 --> 01:08:15,149
And, Lord,
thank you for the sun you've been sending
855
01:08:15,232 --> 01:08:18,277
to make the cotton grow,
and for the health of all here present.
856
01:08:18,986 --> 01:08:23,282
And, Lord Jesus,
please watch over my boy Ronsel,
857
01:08:23,365 --> 01:08:25,742
wherever in creation he may be.
858
01:08:27,078 --> 01:08:28,162
Amen.
859
01:08:30,039 --> 01:08:30,873
Ronsel!
860
01:08:32,792 --> 01:08:35,086
Hey, hey, hey.
861
01:08:35,169 --> 01:08:37,588
Oh, my baby!
862
01:08:40,800 --> 01:08:42,844
Oh, look at you. You're so grown.
863
01:08:42,927 --> 01:08:45,679
- Handsome, too.
- Lilly May! Hey.
864
01:08:46,889 --> 01:08:49,850
Oh, Marlon, look at you.
You about my size. You shot up, huh?
865
01:08:50,684 --> 01:08:52,519
- What'd you get them medals for?
- How was the trip home?
866
01:08:52,603 --> 01:08:53,729
For killing Germans?
867
01:08:53,813 --> 01:08:56,690
- Why you ain't tell us you was coming?
- Quit fussing over him now...
868
01:08:57,649 --> 01:08:59,526
and let him come say hello to his father.
869
01:09:20,756 --> 01:09:23,634
I knew you'd come. I prayed for it.
870
01:09:24,969 --> 01:09:28,014
Thank you, God.
Look at you.
871
01:09:29,056 --> 01:09:30,057
Look at you.
872
01:09:42,528 --> 01:09:44,738
What in the devil happened to you?
873
01:09:47,616 --> 01:09:49,576
Mom, I brought you some groceries.
874
01:09:49,660 --> 01:09:50,912
Oh, thank you, baby.
875
01:09:54,623 --> 01:09:55,832
Come on, sit down.
876
01:09:56,667 --> 01:09:59,628
Providence.
877
01:09:59,711 --> 01:10:01,547
- Want some rice?
- Yeah, yeah, yeah.
878
01:10:01,630 --> 01:10:03,632
- Thank you, God.
- Amen.
879
01:10:16,353 --> 01:10:18,439
I ain't never known you
to smoke, son.
880
01:10:21,525 --> 01:10:23,360
Well, a lot's changed, Pop.
881
01:10:26,155 --> 01:10:27,823
You sure you get enough to eat?
882
01:10:28,282 --> 01:10:29,283
Yes.
883
01:10:30,409 --> 01:10:34,788
I'm stuffed. I used to be dreamin'
about them biscuits, too.
884
01:10:34,871 --> 01:10:36,748
Yeah, I dreamt about you, too.
885
01:10:40,711 --> 01:10:41,795
What'd you see?
886
01:10:44,340 --> 01:10:47,092
You back with us now, safe and sound.
887
01:10:47,843 --> 01:10:49,678
Be nice to have
another pair of hands.
888
01:10:50,262 --> 01:10:53,474
With you home, we might can make up
what we lost after my accident.
889
01:10:53,557 --> 01:10:57,186
Pay off the lien, get a new contract,
go back to being tenants next year.
890
01:10:57,269 --> 01:11:00,814
Maybe he got plans of his own.
Let him follow his own mind, Hap.
891
01:11:00,897 --> 01:11:02,066
No, no, Mama.
892
01:11:04,026 --> 01:11:06,112
Yes, of course, I'll stay.
893
01:11:07,154 --> 01:11:08,239
Of course.
894
01:11:10,157 --> 01:11:14,203
Give me time to figure things out
and put this war behind me.
895
01:11:23,254 --> 01:11:24,921
What's he want now?
896
01:11:33,305 --> 01:11:34,765
Evening, Mr. McAllan.
897
01:11:34,848 --> 01:11:37,684
Evening, Hap. Florence.
898
01:11:38,727 --> 01:11:41,647
This our son Ronsel I told you about.
899
01:11:41,730 --> 01:11:43,107
Yeah, we already met.
900
01:11:44,608 --> 01:11:47,653
- Hap, I'd better speak to you alone.
- Huh.
901
01:11:49,488 --> 01:11:50,781
I'm not a child, sir.
902
01:11:51,782 --> 01:11:54,576
Anything you can say to my daddy,
you can say in front of me.
903
01:11:57,121 --> 01:12:00,958
All right, then. You're asking for
a whole heap of trouble...
904
01:12:01,542 --> 01:12:04,378
acting the way you did
at Tricklebank's earlier.
905
01:12:05,754 --> 01:12:07,881
Now, I know
you don't want that kinda trouble.
906
01:12:08,632 --> 01:12:11,843
Not for yourself, or for your family.
907
01:12:11,927 --> 01:12:13,554
Boy, what'd you do?
908
01:12:14,638 --> 01:12:16,015
He couldn't have done anything.
909
01:12:16,098 --> 01:12:19,726
- I just tried to walk out the door is all.
- The front door.
910
01:12:22,354 --> 01:12:24,815
When my father and another man
corrected him, he gave a fine speech.
911
01:12:24,898 --> 01:12:26,942
Put us all in our places, didn't you?
912
01:12:29,986 --> 01:12:31,238
Is that true?
913
01:12:35,451 --> 01:12:37,578
Then I reckon you best apologize.
914
01:12:40,747 --> 01:12:42,208
I'm sorry, sir.
915
01:12:53,510 --> 01:12:54,344
All right.
916
01:12:56,513 --> 01:12:58,182
My father's gonna want an apology, too.
917
01:12:58,265 --> 01:13:00,601
Ronsel will pay him a visit
after church tomorrow, sir.
918
01:13:01,143 --> 01:13:02,352
Won't you, son?
919
01:13:02,894 --> 01:13:04,105
Yes, sir.
920
01:13:08,234 --> 01:13:10,402
- Welcome home.
- Thank you, sir.
921
01:13:10,486 --> 01:13:11,820
You have a good night.
922
01:13:18,160 --> 01:13:21,955
No point in fightin'.
They just gonna win every time.
923
01:13:26,918 --> 01:13:30,297
Just not used to walking away
from a fight, Daddy, that's all.
924
01:13:32,133 --> 01:13:33,509
Not no more.
925
01:13:40,641 --> 01:13:42,393
How long you been back?
926
01:13:42,476 --> 01:13:44,186
Oh, just couple of weeks.
927
01:13:44,270 --> 01:13:46,272
Mm-hmm. And how are you liking Marietta?
928
01:13:46,355 --> 01:13:48,732
Oh, it's a lovely little town.
Just lovely.
929
01:13:49,650 --> 01:13:52,778
Oh, I got that one right there.
Put that there.
930
01:13:52,861 --> 01:13:55,531
Much obliged, Miss Tricklebank.
You have yourself a wonderful day.
931
01:13:55,614 --> 01:13:56,615
- Take care.
- Yeah.
932
01:14:01,162 --> 01:14:02,121
Look at that.
933
01:14:02,204 --> 01:14:04,039
- What's that about?
- What's wrong with him?
934
01:14:07,251 --> 01:14:09,461
He must've just come back from the war.
935
01:14:18,512 --> 01:14:19,471
It's all right.
936
01:14:20,264 --> 01:14:23,642
It's just a car. It must've backfired.
Stuck intake valve.
937
01:14:38,824 --> 01:14:40,576
They say it stops eventually.
938
01:14:46,165 --> 01:14:48,459
You're Ronsel. Hap's son.
939
01:14:50,294 --> 01:14:51,962
Jamie McAllan. Henry's Brother.
940
01:14:52,838 --> 01:14:54,173
Pleasure to meet you.
941
01:14:58,927 --> 01:14:59,887
You walk here?
942
01:15:00,679 --> 01:15:01,680
Yes.
943
01:15:02,097 --> 01:15:03,390
Let me give you a lift.
944
01:15:05,642 --> 01:15:06,768
Come on.
945
01:15:38,634 --> 01:15:40,594
This is Bob Dunning
with the highlights
946
01:15:40,677 --> 01:15:42,554
for the 15th Annual All-Star Game.
947
01:15:43,597 --> 01:15:46,767
- Come on up front!
- I'm fine right where I am.
948
01:15:47,518 --> 01:15:49,478
Get in, soldier. That's an order.
949
01:15:49,561 --> 01:15:51,480
In the National League, heavy artillery.
950
01:15:51,563 --> 01:15:54,858
John Mize, Walker Cooper,
Ralph Kiner and Stan Musial.
951
01:15:56,067 --> 01:15:58,612
The American League pioneers,
952
01:15:58,695 --> 01:16:01,740
Ted Williams, Joe DiMaggio,
George Kell and Lou Boudreau.
953
01:16:05,827 --> 01:16:08,789
- How'd you know you outrank me?
- I was a captain.
954
01:16:10,123 --> 01:16:12,793
They got Negro captains.
I served under plenty of 'em.
955
01:16:14,169 --> 01:16:19,174
Well, you obeyed my order.
I bet you was a sergeant.
956
01:16:20,133 --> 01:16:22,177
761st Tank Battalion.
957
01:16:23,470 --> 01:16:24,721
"Come Out Fighting."
958
01:16:27,140 --> 01:16:29,184
We spearheaded for General Patton.
959
01:16:30,644 --> 01:16:31,853
You?
960
01:16:33,146 --> 01:16:34,856
I flew B-25s.
961
01:16:36,024 --> 01:16:38,694
So, Sergeant, how do you like
being back here in the delta?
962
01:16:45,742 --> 01:16:47,286
Yeah, me, too.
963
01:16:48,244 --> 01:16:50,914
- Heard you and my pappy had some words.
- I apologized for that.
964
01:16:50,998 --> 01:16:54,042
He's a disagreeable son of a bitch.
I'm sure he had it coming.
965
01:16:56,670 --> 01:16:59,756
- Here's to you.
- I'm fine, thank you.
966
01:17:00,591 --> 01:17:01,883
Boy, you always this stubborn,
967
01:17:01,967 --> 01:17:04,470
or just around white people
tryin' to be nice?
968
01:17:08,515 --> 01:17:09,600
Go on.
969
01:17:17,065 --> 01:17:19,526
Now, what kind of NCO are you?
970
01:17:25,490 --> 01:17:28,952
Now, don't waste it, now.
That's my medicine.
971
01:17:29,411 --> 01:17:30,412
I need every drop.
972
01:17:35,834 --> 01:17:38,379
You tanker boys ever piss in your helmets?
973
01:17:40,672 --> 01:17:44,009
- Plenty of times.
- We had a relief tube up in the cockpit.
974
01:17:44,801 --> 01:17:47,846
Sometimes it was easier just to go
in our flak helmets.
975
01:17:47,929 --> 01:17:50,015
But at 20,000 feet,
976
01:17:50,098 --> 01:17:52,601
that piss freezes solid
in less than a minute.
977
01:17:54,770 --> 01:17:56,480
It's that cold up there?
978
01:17:57,147 --> 01:18:00,526
Shit. I'm talking 20, 30 below.
979
01:18:00,609 --> 01:18:02,361
One time we were on this long haul,
980
01:18:02,444 --> 01:18:05,030
I pissed in my helmet,
I forgot all about it.
981
01:18:05,113 --> 01:18:08,492
We were just over the target.
I put the helmet back on.
982
01:18:08,575 --> 01:18:10,827
We're doing this bombing run,
dodgin' enemy flak,
983
01:18:10,911 --> 01:18:14,915
and all of a sudden, I started feelin'
something runnin' down my face.
984
01:18:14,998 --> 01:18:17,042
Yeah, I thought I was hit.
985
01:18:18,419 --> 01:18:20,379
I smelled like a damn latrine.
986
01:18:22,381 --> 01:18:25,509
Yeah, you must've caught hell
back at that officer's club, too.
987
01:18:25,592 --> 01:18:27,803
Boy, my friends never let me hear
the end of it.
988
01:18:28,762 --> 01:18:30,889
The ones that made it back, anyway.
989
01:18:34,059 --> 01:18:36,227
Yeah, I lost some friends, too.
990
01:18:39,189 --> 01:18:40,273
Well, here's to them.
991
01:18:51,535 --> 01:18:55,371
"I wouldn't get home until..."
992
01:19:08,134 --> 01:19:11,638
- Everythin' all right, Mr. Jamie?
- Oh, everything's just fine.
993
01:19:11,722 --> 01:19:14,475
Just gave Ronsel here a little lift
from town.
994
01:19:16,602 --> 01:19:19,688
I'll be heading back to town
next Saturday afternoon.
995
01:19:19,771 --> 01:19:22,315
If you like, I'll stop by here
and see if you want a ride.
996
01:19:23,442 --> 01:19:24,693
That'd be fine.
997
01:19:25,902 --> 01:19:26,737
Well, all right.
998
01:19:27,821 --> 01:19:28,905
Hap.
999
01:20:08,111 --> 01:20:11,072
Oh!
1000
01:20:12,491 --> 01:20:14,367
Oh, Lord.
1001
01:20:26,337 --> 01:20:27,839
I got you somethin', Mom.
1002
01:20:29,299 --> 01:20:30,300
Oh.
1003
01:20:32,218 --> 01:20:33,762
This is so much.
1004
01:20:34,805 --> 01:20:36,973
I'll save it for your brother and sister.
They'll love it.
1005
01:20:37,057 --> 01:20:37,974
No.
1006
01:20:38,850 --> 01:20:41,269
- I got it for you.
- Oh, baby, I can't.
1007
01:20:42,646 --> 01:20:44,230
I'm gonna watch you eat it.
1008
01:20:53,281 --> 01:20:54,282
Hmm.
1009
01:20:57,327 --> 01:20:58,662
Mm-hmm.
1010
01:21:01,957 --> 01:21:03,166
Thank you, son.
1011
01:21:05,501 --> 01:21:08,547
Finish it, Mom. Don't save it.
Don't save it, Mom.
1012
01:21:10,381 --> 01:21:13,176
I better not see Lilly May or Marlon
with none of that.
1013
01:21:13,259 --> 01:21:14,510
All right.
1014
01:21:17,931 --> 01:21:19,349
I love you.
1015
01:21:19,432 --> 01:21:20,934
I love you, too, sweetie.
1016
01:21:24,646 --> 01:21:25,689
Thank you.
1017
01:21:26,732 --> 01:21:27,941
I can't...
1018
01:21:32,487 --> 01:21:33,446
I tried.
1019
01:21:35,574 --> 01:21:39,369
I'm sorry.
1020
01:21:42,831 --> 01:21:44,124
I can't...
1021
01:21:45,751 --> 01:21:47,210
I can't swim.
1022
01:21:49,504 --> 01:21:50,714
Oh, God.
1023
01:21:53,133 --> 01:21:54,635
Oh, God.
1024
01:21:56,177 --> 01:21:57,638
Oh, my God.
1025
01:21:59,347 --> 01:22:03,101
Hey. It's okay. It's okay. Jamie.
It's okay. It's okay.
1026
01:22:03,184 --> 01:22:08,315
It's me. It's me. It's okay. It's okay.
1027
01:22:12,527 --> 01:22:14,529
It's okay. Come here, come here.
1028
01:22:20,869 --> 01:22:21,870
No.
1029
01:22:23,288 --> 01:22:25,332
No, I can't.
1030
01:22:26,082 --> 01:22:27,375
- Jamie.
- I gotta go.
1031
01:22:43,642 --> 01:22:46,519
As usual,
when anything bad happened,
1032
01:22:46,602 --> 01:22:48,063
Henry was away.
1033
01:22:49,731 --> 01:22:53,818
He and Pappy had gone to see about
some hogs, so I was alone with the girls.
1034
01:23:05,830 --> 01:23:06,790
Vera?
1035
01:23:09,084 --> 01:23:10,794
You need to take me to town.
1036
01:23:12,212 --> 01:23:14,130
I'm gonna kill Carl.
1037
01:23:17,217 --> 01:23:19,594
Vera, why don't you come
and sit down and we'll talk...
1038
01:23:19,678 --> 01:23:21,888
I don't have time to sit down.
1039
01:23:22,681 --> 01:23:24,515
He's with her now.
1040
01:23:24,974 --> 01:23:27,644
Started in on Alma, just like with Renie.
1041
01:23:28,436 --> 01:23:30,605
Amanda Leigh,
take your sister into the house.
1042
01:23:31,564 --> 01:23:34,860
Amanda, go on. Go on 'round the back, go.
1043
01:23:37,946 --> 01:23:41,241
- Vera?
- You gotta take me to town now.
1044
01:23:44,452 --> 01:23:46,162
- I can't drive.
- I seen you drivin'...
1045
01:23:46,246 --> 01:23:49,416
And I got in trouble for it.
My husband took the keys away.
1046
01:23:52,919 --> 01:23:54,129
Come on.
1047
01:24:16,067 --> 01:24:20,030
They found Carl's body
laying in the road halfway to town.
1048
01:24:22,157 --> 01:24:25,785
Florence said she'd seen her walking
down Main Street covered in blood.
1049
01:24:27,954 --> 01:24:30,623
She said it looked like
she'd bathed in it.
1050
01:24:33,168 --> 01:24:35,670
Vera had stabbed him 17 times.
1051
01:24:36,963 --> 01:24:39,715
But I didn't find out those details
till later.
1052
01:24:41,927 --> 01:24:44,179
I was too lost in my own misery.
1053
01:24:56,732 --> 01:24:58,484
What's wrong, Mama?
1054
01:24:58,568 --> 01:25:01,321
Amanda Leigh, I need you to be a big girl
and go and get Florence.
1055
01:25:01,863 --> 01:25:05,033
You remember how to get there?
Good girl, run as fast as you can.
1056
01:25:08,954 --> 01:25:10,831
No!
1057
01:25:12,373 --> 01:25:13,834
No!
1058
01:25:55,625 --> 01:25:57,752
I lost one of my babies once, too.
1059
01:26:02,340 --> 01:26:03,967
His name was Samuel.
1060
01:26:38,793 --> 01:26:40,920
I used to come here all the time
when I was a boy.
1061
01:26:42,547 --> 01:26:46,384
Just when I needed to be alone
and clear my mind.
1062
01:26:47,176 --> 01:26:49,053
Well, I like what you've done
with the place.
1063
01:26:56,352 --> 01:26:57,562
Here.
1064
01:27:01,691 --> 01:27:03,401
Why are you being so nice to me?
1065
01:27:04,027 --> 01:27:06,362
You look like you could use it.
1066
01:27:18,666 --> 01:27:20,085
Bullshit.
1067
01:27:32,222 --> 01:27:34,432
We were somewhere over Austria.
1068
01:27:35,558 --> 01:27:38,686
We made contact
with a whole swarm of Messerschmitts.
1069
01:27:40,105 --> 01:27:42,523
I mean, they was everywhere.
1070
01:27:44,943 --> 01:27:47,653
Took out my tail gun, co-pilot...
1071
01:27:49,697 --> 01:27:52,158
Made a deal with God right there.
1072
01:27:52,242 --> 01:27:54,995
Swore if he saved me,
I was gonna do somethin' good.
1073
01:27:58,498 --> 01:28:00,750
I don't know what that was, but...
1074
01:28:02,210 --> 01:28:04,045
I promised anyway.
1075
01:28:08,508 --> 01:28:12,220
Before you know,
whole bunch of P-51s show up...
1076
01:28:13,179 --> 01:28:15,181
just like goddamn cavalry.
1077
01:28:16,349 --> 01:28:19,185
They cleared those Germans
right out of the sky.
1078
01:28:21,729 --> 01:28:24,857
And I swear, they were angels sent
by the Lord himself.
1079
01:28:27,610 --> 01:28:31,906
Those P-51s, their tails was painted red.
1080
01:28:33,074 --> 01:28:35,368
One of 'em buzzed me
right after the flight.
1081
01:28:36,285 --> 01:28:38,663
I looked over.
I thought I was seeing things.
1082
01:28:39,747 --> 01:28:41,416
That fighter pilot...
1083
01:28:43,960 --> 01:28:45,211
he was colored.
1084
01:28:49,674 --> 01:28:51,259
He saluted me...
1085
01:28:54,304 --> 01:28:55,971
I saluted him back.
1086
01:29:00,976 --> 01:29:05,315
Men that died that day...
they were husbands, fathers.
1087
01:29:06,441 --> 01:29:07,775
They were good men.
1088
01:29:09,736 --> 01:29:11,154
A lot better than me.
1089
01:29:38,098 --> 01:29:39,474
Oh, well.
1090
01:30:21,974 --> 01:30:24,685
We brought this for you, Mama.
1091
01:30:25,978 --> 01:30:29,357
This is for you, Mama.
1092
01:30:30,316 --> 01:30:32,068
Now, you gotta...
1093
01:30:33,236 --> 01:30:37,573
You can't have a shower
without the screen up.
1094
01:30:38,241 --> 01:30:40,701
Now, where do we put that?
1095
01:30:41,286 --> 01:30:44,164
What are you thinkin'?
Maybe here, in the water?
1096
01:30:44,830 --> 01:30:49,126
Now you gotta help me figure out
where to put this.
1097
01:30:49,210 --> 01:30:52,380
What do you think? In there?
You can smell it.
1098
01:30:52,463 --> 01:30:55,800
Mommy,
Uncle Jamie's building you a shower.
1099
01:30:55,883 --> 01:30:57,427
You little angel.
1100
01:30:57,510 --> 01:30:59,762
You were supposed to tell me
if she was gonna be comin'.
1101
01:31:04,600 --> 01:31:06,561
Thought you might want a little privacy...
1102
01:31:07,437 --> 01:31:10,022
every now and then,
if you were havin' a bath.
1103
01:31:11,566 --> 01:31:13,108
What you think?
1104
01:31:17,071 --> 01:31:18,656
I think it's marvelous.
1105
01:31:19,990 --> 01:31:20,950
Thank you.
1106
01:31:21,033 --> 01:31:21,868
Well...
1107
01:31:26,456 --> 01:31:27,790
I'll fetch some water.
1108
01:31:31,085 --> 01:31:32,503
They smell good, baby.
1109
01:32:19,384 --> 01:32:23,596
He hardly eats... hardly sleeps.
1110
01:32:24,639 --> 01:32:28,268
Can't sit still... can't move.
1111
01:32:29,602 --> 01:32:31,437
It's like he's just stewing.
1112
01:32:32,522 --> 01:32:33,939
Waiting for somethin'.
1113
01:32:34,940 --> 01:32:37,610
Waiting for whatever didn't happen
to happen.
1114
01:32:39,570 --> 01:32:43,157
Come on!
This bottle ain't gonna drink itself.
1115
01:32:44,450 --> 01:32:45,451
Whoo-hoo!
1116
01:32:46,661 --> 01:32:48,203
Already losing daylight!
1117
01:32:48,287 --> 01:32:52,124
Hold your horses. How you doin'?
1118
01:32:53,751 --> 01:32:56,796
I'd be happy to see me, too.
1119
01:33:28,160 --> 01:33:29,745
Woman, you ain't tired?
1120
01:33:30,538 --> 01:33:33,624
- We gotta let him go.
- We ain't holdin' him.
1121
01:33:33,708 --> 01:33:36,168
He's staying for us. I know he is.
1122
01:33:36,794 --> 01:33:38,253
Well, what if he wants to stay?
1123
01:33:40,715 --> 01:33:42,842
It's not always gonna be like this.
1124
01:33:46,136 --> 01:33:47,680
Soon as I'm healed...
1125
01:33:49,349 --> 01:33:50,766
we'll move out of here.
1126
01:33:51,934 --> 01:33:53,102
We'll be okay.
1127
01:33:54,437 --> 01:33:57,523
He'll be okay once he has his own place.
1128
01:33:57,606 --> 01:33:58,816
We'll be okay?
1129
01:33:59,316 --> 01:34:01,527
I guarantee it.
1130
01:34:20,045 --> 01:34:21,381
Remember that?
1131
01:34:21,464 --> 01:34:24,634
Yes, I do.
1132
01:34:25,593 --> 01:34:29,722
You know what? You ain't supposed to be up
on that broke leg all the time, Jackson.
1133
01:34:31,015 --> 01:34:33,392
If you don't let it heal,
you ain't never gonna walk.
1134
01:34:34,268 --> 01:34:36,354
Why walk if I can't dance?
1135
01:34:37,104 --> 01:34:39,189
Lovely woman, you are.
1136
01:35:01,462 --> 01:35:02,713
Silver Star?
1137
01:35:03,673 --> 01:35:04,965
- Yeah.
- Damn.
1138
01:35:05,049 --> 01:35:07,885
Don't be impressed.
I got it for being stupid.
1139
01:35:07,968 --> 01:35:10,137
What?
1140
01:35:11,806 --> 01:35:14,058
You ever miss it sometimes?
Being over there.
1141
01:35:15,935 --> 01:35:19,605
I don't mean being shot at,
but sometimes, I actually miss it.
1142
01:35:24,318 --> 01:35:25,486
Yeah, me, too.
1143
01:35:29,031 --> 01:35:30,950
Over there, I was a liberator.
1144
01:35:33,494 --> 01:35:36,163
People lined up in the streets
waiting for us.
1145
01:35:37,540 --> 01:35:39,459
Throwing flowers and cheering.
1146
01:35:42,837 --> 01:35:45,423
And here,
I'm just another nigger pushing a plow.
1147
01:35:48,843 --> 01:35:50,427
Some of the men, too.
1148
01:35:53,180 --> 01:35:56,392
- Yeah, I think about 'em every day.
- Seeing different parts of the world.
1149
01:35:57,267 --> 01:36:00,104
Italian girls, English girls...
1150
01:36:03,023 --> 01:36:07,194
Some of those hairy Greek girls
with those big old hairy muffs...
1151
01:36:07,277 --> 01:36:11,782
Yeah, it was somethin' else.
It was somethin', man.
1152
01:36:16,078 --> 01:36:18,038
You ever been with a white girl?
1153
01:36:30,968 --> 01:36:34,722
Shit, well... I'll be damned. Huh?
1154
01:36:35,472 --> 01:36:37,600
Oh, yeah? Tell me.
1155
01:36:40,310 --> 01:36:44,774
Army gave us separate barracks,
1156
01:36:44,857 --> 01:36:48,861
separate blood supply, separate latrines.
1157
01:36:54,491 --> 01:36:57,537
But them European girls
didn't have a problem with us at all.
1158
01:36:59,955 --> 01:37:01,832
One day, we were up in Wimborne,
1159
01:37:01,916 --> 01:37:04,752
old English girl walked past
and slapped me right on my butt.
1160
01:37:04,835 --> 01:37:06,253
Never laid eyes on her.
1161
01:37:06,962 --> 01:37:12,259
Said the white GI's told her
that we was more monkey than human.
1162
01:37:15,012 --> 01:37:16,471
And she was checking for a tail.
1163
01:37:18,057 --> 01:37:20,267
I'm sorry to laugh.
1164
01:37:21,143 --> 01:37:25,355
So every opportunity we got,
we showed 'em just how human we were.
1165
01:37:28,609 --> 01:37:30,570
- Yep.
- German girls, too, huh?
1166
01:37:32,947 --> 01:37:33,948
Mm-hmm.
1167
01:37:36,283 --> 01:37:37,284
Uh-oh.
1168
01:37:37,952 --> 01:37:40,287
Oh, oh, oh, oh.
1169
01:37:40,370 --> 01:37:42,206
I seen that look before.
1170
01:37:42,289 --> 01:37:43,498
Huh?
1171
01:37:44,291 --> 01:37:46,251
She must have been somethin' special.
1172
01:37:56,679 --> 01:38:00,390
But that was then, this is now,
and I guess I'm right where I should be.
1173
01:38:01,183 --> 01:38:04,645
Yep.
Right where I need to be.
1174
01:38:14,238 --> 01:38:16,406
Throwing my life away.
1175
01:38:49,940 --> 01:38:52,860
- I'll get you back safe, Rog.
- I'll hold you to that.
1176
01:38:53,443 --> 01:38:55,738
We got some coming on the left!
1177
01:38:55,821 --> 01:38:57,531
They took out the tail gunner!
1178
01:38:58,574 --> 01:39:01,076
Roger, come on, talk to me!
1179
01:39:25,810 --> 01:39:27,394
Oh, shit.
1180
01:39:46,163 --> 01:39:48,248
We'll get it hauled out tomorrow, Henry.
1181
01:40:00,928 --> 01:40:02,513
I'm sorry.
1182
01:40:16,944 --> 01:40:19,529
Check? All right.
1183
01:40:25,452 --> 01:40:27,538
It's half past nine.
You just now gettin' up?
1184
01:40:31,083 --> 01:40:34,503
So I guess you gonna lay around all day
while your brothers and sisters work?
1185
01:40:35,462 --> 01:40:36,463
Hmm?
1186
01:40:36,546 --> 01:40:38,173
What's wrong with you, son?
1187
01:40:39,884 --> 01:40:41,593
What's wrong with you, boy?
1188
01:40:41,676 --> 01:40:44,596
Letter came for you.
Says it's all the way from Germany.
1189
01:40:45,264 --> 01:40:46,515
Germany.
1190
01:40:47,349 --> 01:40:50,227
Who's, uh, Resl? Ress...
1191
01:40:50,727 --> 01:40:52,772
Is that a man or a woman?
1192
01:40:52,855 --> 01:40:56,608
How you... R-E-S-L. Ressil, Reecil...
How you pronounce that?
1193
01:40:56,691 --> 01:40:58,027
Somebody that I knew.
1194
01:40:59,945 --> 01:41:01,864
Where... Where you goin'?
1195
01:41:01,947 --> 01:41:03,240
I'll be back!
1196
01:41:03,323 --> 01:41:05,159
Ronsel!
1197
01:41:26,680 --> 01:41:29,516
Oh, you think it's funny, do you?
Spilling good milk.
1198
01:41:29,975 --> 01:41:33,270
Well, you know what they say.
"No use crying over it."
1199
01:41:33,813 --> 01:41:36,982
Yeah, at least,
when it's somebody else's, that is.
1200
01:41:37,066 --> 01:41:41,695
What do I... what do I owe you here,
like, a buck fifty? Maybe two?
1201
01:41:41,778 --> 01:41:43,655
Let's just make it even.
1202
01:41:43,738 --> 01:41:46,741
- I'm not talkin' about money!
- What do you want from me?
1203
01:41:46,826 --> 01:41:48,493
What's the matter with you? Be a man!
1204
01:41:48,577 --> 01:41:50,662
Oh, yeah? One pail of spilled milk
and I ain't a man?
1205
01:41:50,746 --> 01:41:52,956
You sure as hell ain't actin' like it!
1206
01:41:53,457 --> 01:41:56,126
You come and go as you please,
you disappear for days on end,
1207
01:41:56,210 --> 01:41:58,087
and when you are here, you're drunk.
1208
01:41:58,170 --> 01:42:00,089
I don't answer to you.
1209
01:42:00,172 --> 01:42:02,757
When you're under my roof
and you work on my farm, you do.
1210
01:42:02,842 --> 01:42:04,468
Oh, I'm sorry there, Mr. Boss Man.
1211
01:42:04,551 --> 01:42:08,013
Ain't my fault your damn farmin' dreams
ain't working out.
1212
01:42:08,763 --> 01:42:11,641
Ain't my fault that
your damn cotton fields are flooded out!
1213
01:42:11,725 --> 01:42:14,979
You know your problem, Jamie?
You don't know your own worth, brother.
1214
01:42:15,062 --> 01:42:17,648
You don't know what a man needs to know.
A man ought to know.
1215
01:42:19,524 --> 01:42:22,152
- You better open your eyes, big brother.
- Open my eyes to what?
1216
01:42:22,236 --> 01:42:23,863
You're so busy walkin' around here
1217
01:42:23,946 --> 01:42:25,280
- like God Almighty...
- Huh?
1218
01:42:25,364 --> 01:42:26,781
...worryin' about yourself and your farm,
1219
01:42:26,866 --> 01:42:28,450
you can't even see
your own wife is miserable!
1220
01:42:28,533 --> 01:42:29,869
Just watch your mouth.
1221
01:42:35,958 --> 01:42:37,626
- Or what?
- Or what? Huh?
1222
01:42:46,343 --> 01:42:50,389
- Yep. You know what, brother?
- Yeah?
1223
01:42:50,472 --> 01:42:53,350
Fine, Jamie, go.
Be whatever kind of man you want to be.
1224
01:42:53,767 --> 01:42:55,352
Just do it someplace else.
1225
01:42:56,603 --> 01:42:59,856
- That's fine. I'll go to town.
- I'm not talkin' about town.
1226
01:42:59,940 --> 01:43:03,568
I'm going to Greenville tomorrow
for a few days to see about livestock.
1227
01:43:03,652 --> 01:43:05,988
I'll expect you gone when I get back.
1228
01:43:30,345 --> 01:43:32,097
What's wrong with you?
1229
01:43:45,068 --> 01:43:47,905
You should have seen the look
on your face.
1230
01:43:48,614 --> 01:43:49,656
It ain't funny.
1231
01:43:50,324 --> 01:43:52,784
Au contraire, my friend. It is indeed.
1232
01:43:53,285 --> 01:43:54,911
You about crazy as hell.
1233
01:43:55,454 --> 01:43:57,706
Well, I can't argue with that.
1234
01:43:58,290 --> 01:44:01,168
What you...
What you doin' walking in the rain?
1235
01:44:04,754 --> 01:44:06,506
It don't matter.
1236
01:44:11,595 --> 01:44:12,638
What's the matter with you?
1237
01:44:17,059 --> 01:44:19,186
What's the worst thing you ever did?
1238
01:44:19,979 --> 01:44:21,981
Something bad.
1239
01:44:22,064 --> 01:44:24,274
Real bad and you knew
it was gonna hurt someone...
1240
01:44:26,777 --> 01:44:28,195
but you did it anyway.
1241
01:44:38,413 --> 01:44:40,207
Leavin' this woman right here.
1242
01:44:52,886 --> 01:44:54,054
Well, I'll be.
1243
01:44:55,472 --> 01:44:57,807
Congratulations, you're a father.
1244
01:45:00,935 --> 01:45:02,479
His name's Franz.
1245
01:45:03,772 --> 01:45:05,482
Franz, that's a good name.
1246
01:45:07,025 --> 01:45:08,360
What you gonna do now?
1247
01:45:11,946 --> 01:45:15,325
- She wants me to come back to Germany.
- That's a long haul.
1248
01:45:15,409 --> 01:45:16,368
Yeah.
1249
01:45:17,994 --> 01:45:19,163
Long way.
1250
01:45:21,748 --> 01:45:24,209
So, what about you?
What's the worst thing you ever done?
1251
01:45:26,961 --> 01:45:29,839
Who, me? I'm a saint.
1252
01:45:32,259 --> 01:45:35,887
I bet. I bet.
1253
01:46:02,164 --> 01:46:03,582
Shit, put your head down.
1254
01:46:10,297 --> 01:46:12,048
You think they seen us?
1255
01:46:12,132 --> 01:46:13,675
I don't know.
1256
01:46:28,732 --> 01:46:30,067
Well, here we are.
1257
01:46:32,652 --> 01:46:33,903
Yeah.
1258
01:46:35,071 --> 01:46:36,740
Yeah, I'm leaving town soon.
1259
01:46:38,075 --> 01:46:39,242
I wanted to say good luck to you.
1260
01:46:41,453 --> 01:46:42,329
You've been a friend.
1261
01:46:44,914 --> 01:46:46,541
I want you to know that.
1262
01:46:49,086 --> 01:46:49,920
Yeah.
1263
01:46:55,008 --> 01:46:56,676
You've been a friend, too.
1264
01:46:59,263 --> 01:47:01,306
You might be one of the good ones.
1265
01:47:09,439 --> 01:47:10,690
Take care.
1266
01:47:25,831 --> 01:47:27,958
I hope you find your way to your boy.
1267
01:47:32,629 --> 01:47:34,047
To your family.
1268
01:47:43,515 --> 01:47:45,267
Take care of yourself, huh?
1269
01:47:47,561 --> 01:47:48,562
You, too.
1270
01:48:00,115 --> 01:48:01,032
Hey, Mama.
1271
01:48:01,533 --> 01:48:03,785
- You hungry?
- No, I'm good.
1272
01:48:04,369 --> 01:48:05,787
Where is everybody?
1273
01:48:05,870 --> 01:48:08,207
Gone up to church. Late service.
1274
01:48:13,753 --> 01:48:14,838
Hmm.
1275
01:48:14,921 --> 01:48:16,298
Here.
1276
01:48:25,807 --> 01:48:31,438
- And there he is, drunk again.
- Uncle Jamie!
1277
01:48:31,521 --> 01:48:33,732
Hello there, dear family.
1278
01:48:34,566 --> 01:48:36,693
Who the hell was that with you
in the truck?
1279
01:48:36,776 --> 01:48:39,571
The one I seen you drivin'. Who was it?
1280
01:48:40,822 --> 01:48:42,073
Ronsel Jackson. What's it to you?
1281
01:48:42,157 --> 01:48:46,161
You wanna tell me why that nigger
was ridin' upside you in the truck
1282
01:48:46,244 --> 01:48:47,746
like two peas in a pod?
1283
01:48:48,997 --> 01:48:51,625
He can ride wherever I say. Anything else?
1284
01:48:51,708 --> 01:48:55,587
You. You son of a bitch.
1285
01:49:00,592 --> 01:49:03,845
- You ain't worth a damn, you know that?
- Yeah, I know that.
1286
01:49:03,928 --> 01:49:06,765
Mr. Big, Big War Hero, is ya?
1287
01:49:06,848 --> 01:49:10,226
You're nothin' but a damn drunk!
Give me them keys.
1288
01:49:11,060 --> 01:49:12,437
Just go.
1289
01:49:13,230 --> 01:49:15,649
Oh, you want him all to yourself,
huh, gal?
1290
01:49:16,149 --> 01:49:18,443
Too bad he's all liquored up.
He can't do you any good.
1291
01:49:18,527 --> 01:49:20,904
- I beg your pardon?
- I seen you sniffin' after him.
1292
01:49:20,987 --> 01:49:25,242
- Pappy.
- Maybe Henry is too thick to notice,
1293
01:49:25,325 --> 01:49:26,159
but I ain't.
1294
01:50:10,036 --> 01:50:13,122
- You seen the letter, Mama?
- The one from Germany?
1295
01:50:13,206 --> 01:50:15,542
Oh, God, okay. All right. Hold on.
1296
01:50:15,625 --> 01:50:18,378
Don't fret. Just wait
till your father come back, okay?
1297
01:50:18,462 --> 01:50:21,005
Ronsel? Ronsel!
1298
01:50:25,719 --> 01:50:26,678
Hi, there.
1299
01:50:27,220 --> 01:50:31,099
- You'll be here for supper tonight?
- Uh, no.
1300
01:50:33,893 --> 01:50:35,354
You goin' someplace?
1301
01:50:36,270 --> 01:50:38,815
Yeah. Might, uh, head out west.
1302
01:50:38,898 --> 01:50:41,526
Got a war buddy who lives in Los Angeles.
1303
01:50:41,610 --> 01:50:45,279
Los Angeles?
Jamie, what are you talking about?
1304
01:50:45,905 --> 01:50:48,742
- He didn't tell you?
- Who didn't tell me what?
1305
01:50:49,451 --> 01:50:50,410
Henry.
1306
01:50:51,453 --> 01:50:52,871
Told me to leave.
1307
01:50:54,748 --> 01:50:57,459
- Probably for the best.
- So just like that, you up and leave?
1308
01:50:58,167 --> 01:51:00,379
Were you even plannin' on sayin' goodbye?
1309
01:51:02,296 --> 01:51:06,259
'Course. First bus don't leave till 2:00.
1310
01:51:06,343 --> 01:51:09,095
What about the girls?
This will break their hearts.
1311
01:51:09,971 --> 01:51:11,640
Laura, I can't stay here.
1312
01:51:12,641 --> 01:51:13,475
I don't...
1313
01:51:17,979 --> 01:51:19,564
You don't need to go, Jamie.
1314
01:52:20,291 --> 01:52:22,669
- Whoo! Come here!
- Get him!
1315
01:52:27,340 --> 01:52:29,258
- Come here, boy!
- Get him! Get him!
1316
01:52:29,759 --> 01:52:32,178
Get him! Get him!
1317
01:52:37,350 --> 01:52:38,935
Hold him down, boys!
1318
01:52:43,022 --> 01:52:45,859
- Yeah, punch that nigger!
- Hit that nigger!
1319
01:52:50,071 --> 01:52:51,531
- Get him up.
- Come on.
1320
01:53:06,838 --> 01:53:09,132
Put your shoes on. Come with us.
1321
01:53:30,904 --> 01:53:33,907
- Good Lord. You turn him loose.
- Shut up!
1322
01:53:33,990 --> 01:53:36,284
Like hell, I will!
You turn him loose, damn it!
1323
01:53:36,367 --> 01:53:37,786
- You best listen, son.
- I ain't your son!
1324
01:53:38,828 --> 01:53:42,832
Now I suggest you use that thing,
or you better point elsewhere.
1325
01:53:42,916 --> 01:53:44,500
Otherwise, you better kill us both.
1326
01:53:44,584 --> 01:53:49,005
You betray your own blood
for the sake of a nigger?
1327
01:53:49,088 --> 01:53:50,089
You do it.
1328
01:53:50,173 --> 01:53:51,090
Come on!
1329
01:53:51,174 --> 01:53:54,052
- Go on. You do it.
- Bring forth the evidence.
1330
01:53:55,136 --> 01:53:57,180
- He's guilty!
- Kill him!
1331
01:53:59,599 --> 01:54:01,684
Did you rut with this woman?
1332
01:54:01,768 --> 01:54:04,771
What the hell do you fellas care
about some Kraut whore anyway?
1333
01:54:05,271 --> 01:54:08,567
All those Frรคulein cunts
got a lot of our boys killed.
1334
01:54:08,650 --> 01:54:09,776
I say if Ronsel here
1335
01:54:09,859 --> 01:54:13,572
gave her a little half-breed bundle of joy
to remind her of it, I call it justice!
1336
01:54:13,655 --> 01:54:15,198
Shut up, nigger lover!
1337
01:54:15,281 --> 01:54:17,909
How the hell do you know
that Ronsel here's the father anyway?
1338
01:54:17,992 --> 01:54:20,536
Let's ask him.
Are you the father of this...
1339
01:54:20,620 --> 01:54:23,248
I ain't gonna say "child..."
This abomination?
1340
01:54:27,836 --> 01:54:29,921
Go on! Say it!
1341
01:54:35,343 --> 01:54:37,428
- Yes.
- He said it!
1342
01:54:37,511 --> 01:54:40,014
The penalty for abomination is death.
1343
01:54:42,892 --> 01:54:44,060
Huh?
1344
01:54:47,063 --> 01:54:48,397
Pappy?
1345
01:54:49,858 --> 01:54:50,859
Huh?
1346
01:54:52,526 --> 01:54:54,654
No.
1347
01:54:56,030 --> 01:54:57,573
He ain't gonna shoot.
1348
01:55:00,159 --> 01:55:05,624
You don't have the balls
to kill a man up close, do you, son?
1349
01:55:06,875 --> 01:55:08,877
- Unh
- unh.
1350
01:55:10,461 --> 01:55:12,797
You ain't gonna kill your own Pappy.
1351
01:55:42,160 --> 01:55:45,914
You make one more wrong move,
these boys are liable to kill you.
1352
01:55:47,290 --> 01:55:48,582
What we gonna do with him?
1353
01:55:48,666 --> 01:55:52,503
I already told you, he won't talk.
Ain't that right, son?
1354
01:55:53,337 --> 01:55:55,006
You set him loose.
1355
01:55:56,590 --> 01:55:59,803
You ain't exactly in a position
to be making demands.
1356
01:56:01,012 --> 01:56:03,181
Nigger still needs to be punished.
1357
01:56:05,099 --> 01:56:07,894
You let my son there decide how.
1358
01:56:09,187 --> 01:56:10,647
All right, then.
1359
01:56:12,023 --> 01:56:14,359
What'll it be?
1360
01:56:14,692 --> 01:56:16,986
I'll give you a choice.
1361
01:56:17,946 --> 01:56:22,241
You don't want him killed,
then you decide the punishment.
1362
01:56:22,617 --> 01:56:23,826
No!
1363
01:56:24,369 --> 01:56:28,790
His tongue, his eyes, or his balls?
1364
01:56:29,999 --> 01:56:31,542
Choose.
1365
01:56:38,174 --> 01:56:40,259
Choose, God damn it!
1366
01:56:52,021 --> 01:56:53,815
His tongue.
1367
01:57:21,426 --> 01:57:27,432
Oh, God! No!
1368
01:57:28,016 --> 01:57:30,184
- Hold him up.
- Get the ladder!
1369
01:57:32,186 --> 01:57:33,563
Take your time.
Gonna be all right.
1370
01:57:37,275 --> 01:57:38,234
I got you.
1371
01:57:38,943 --> 01:57:41,237
- Hold his legs out.
- Hold them out, straight.
1372
01:57:41,695 --> 01:57:44,240
Oh, God! Oh, God!
1373
01:58:01,966 --> 01:58:04,469
We got him!
1374
01:58:05,595 --> 01:58:09,056
Breathe.
1375
01:58:11,309 --> 01:58:13,853
It's gonna be all right.
Hold that light up, Marlon.
1376
01:58:16,105 --> 01:58:17,648
Lift him up. Lift him up.
1377
01:58:17,774 --> 01:58:20,067
Come on, we got you.
1378
01:58:25,948 --> 01:58:28,701
Oh, my baby.
1379
01:58:32,663 --> 01:58:34,791
I held his heartbeat in my hand.
1380
01:58:36,375 --> 01:58:37,836
My boy!
1381
01:58:37,919 --> 01:58:39,670
I remember every beat.
1382
01:58:41,630 --> 01:58:43,382
He was warm and alive.
1383
01:58:46,552 --> 01:58:48,637
I know every place in him.
1384
01:59:57,081 --> 01:59:58,875
Pappy?
1385
02:00:00,626 --> 02:00:01,878
Pappy?
1386
02:00:07,050 --> 02:00:08,759
It's exactly what you think it is.
1387
02:00:11,888 --> 02:00:13,639
They got Ronsel.
1388
02:00:15,892 --> 02:00:17,601
There were too many of them.
1389
02:00:18,852 --> 02:00:21,772
What? Jamie, what happened to him?
1390
02:00:21,855 --> 02:00:23,399
They were too many of 'em. I...
1391
02:00:25,109 --> 02:00:27,070
- Jamie...
- I couldn't stop 'em.
1392
02:00:28,195 --> 02:00:30,531
What did they do to him? Is he alive?
1393
02:00:31,157 --> 02:00:33,952
- They made me choose.
- Choose what?
1394
02:00:37,163 --> 02:00:38,331
Wake up.
1395
02:00:46,047 --> 02:00:48,882
I wanted to make sure
I looked you in the eye.
1396
02:01:28,339 --> 02:01:31,509
I appreciate it, sir. I'll, uh...
1397
02:01:32,176 --> 02:01:34,470
I'll see you in a couple of days, huh?
1398
02:01:46,983 --> 02:01:50,736
It's your father. He died last night.
1399
02:01:55,783 --> 02:01:59,703
- How?
- In his sleep, peacefully.
1400
02:02:25,646 --> 02:02:27,065
- Hap!
- Henry.
1401
02:02:27,856 --> 02:02:29,358
- Hap!
- Henry, don't.
1402
02:02:29,442 --> 02:02:31,527
It ain't my fault what happened.
1403
02:02:31,610 --> 02:02:33,946
- I warned that boy. Warned both of 'em.
- Just let 'em go.
1404
02:02:34,030 --> 02:02:35,114
Hap!
1405
02:02:35,656 --> 02:02:37,116
Hap, can you hold on?
1406
02:02:44,248 --> 02:02:46,584
Need to get the coffin in the ground.
1407
02:02:54,217 --> 02:02:55,259
Hap?
1408
02:03:06,770 --> 02:03:07,771
Hap?
1409
02:03:14,862 --> 02:03:15,780
Appreciate it.
1410
02:03:21,577 --> 02:03:22,661
Why don't you use your boys?
1411
02:03:23,162 --> 02:03:25,539
My sons are not gettin' down
out of that wagon.
1412
02:03:27,750 --> 02:03:28,917
Okay.
1413
02:03:33,005 --> 02:03:33,922
There we go.
1414
02:03:34,006 --> 02:03:37,802
"Man who is born of a woman
is of few days and full of trouble.
1415
02:03:38,469 --> 02:03:41,139
He cometh forth like a flower
and is cut down.
1416
02:03:41,222 --> 02:03:44,266
He fleeth as a shadow and continueth not.
1417
02:03:44,808 --> 02:03:47,520
And doth thou open thine eyes
upon such a one,
1418
02:03:47,603 --> 02:03:50,022
and bringest me into judgment with thee?
1419
02:03:50,773 --> 02:03:54,985
Who can bring a clean thing
out of an unclean? Not one.
1420
02:03:55,653 --> 02:03:56,820
For there is hope of a tree,
1421
02:03:56,904 --> 02:03:59,657
if it be cut down,
that it will sprout again.
1422
02:04:00,574 --> 02:04:02,868
But man dieth and wasteth away.
1423
02:04:03,452 --> 02:04:06,289
As the waters fell from the sea
and drieth up,
1424
02:04:06,372 --> 02:04:09,083
so man lieth down and riseth not.
1425
02:04:10,334 --> 02:04:14,255
'Til the heavens be no more,
they shall not awake,
1426
02:04:14,338 --> 02:04:16,549
nor be raised out of their sleep."
1427
02:04:20,428 --> 02:04:21,470
Amen.
1428
02:04:22,971 --> 02:04:25,015
- Amen.
- Amen.
1429
02:04:33,399 --> 02:04:34,441
All right, then.
1430
02:04:35,318 --> 02:04:38,362
Come on, brother. Amen, Pappy.
1431
02:04:52,168 --> 02:04:53,586
- Come on, girls.
- Florence?
1432
02:04:57,005 --> 02:04:58,549
Give this to Ronsel...
1433
02:05:03,262 --> 02:05:04,930
if you see him.
1434
02:05:30,539 --> 02:05:31,624
Jamie!
1435
02:05:34,710 --> 02:05:35,961
Jamie!
1436
02:05:42,218 --> 02:05:43,594
Jamie!
1437
02:05:52,728 --> 02:05:54,605
My nightmare's always the same.
1438
02:05:56,857 --> 02:05:59,151
First, I'm in a tank wearing a helmet.
1439
02:06:00,569 --> 02:06:03,781
Then I'm in the back of a car
with a burlap sack over my head.
1440
02:06:05,741 --> 02:06:10,120
I scream.
My lips move, and I can feel the strain.
1441
02:06:11,079 --> 02:06:12,915
But there's nothing coming out.
1442
02:06:16,752 --> 02:06:18,754
I hope that my pappy's untimely death
1443
02:06:18,837 --> 02:06:21,715
brought the Jackson family
some measure of peace.
1444
02:06:22,758 --> 02:06:25,218
Though I must admit it brings me none.
1445
02:06:27,971 --> 02:06:30,140
All the while hoping that,
by some miracle,
1446
02:06:30,223 --> 02:06:32,685
- my friend Ronsel found happiness.
- Whoa! Whoa!
1447
02:06:37,606 --> 02:06:39,442
But should my story end there?
1448
02:06:41,193 --> 02:06:42,945
Silenced and defeated?
1449
02:06:44,446 --> 02:06:48,492
Oppression, fear, deformity.
1450
02:06:50,494 --> 02:06:53,497
It would take an extraordinary man
to beat all that.
1451
02:06:55,374 --> 02:06:58,168
I would have to wean myself off
laudanum and self-pity...
1452
02:06:59,128 --> 02:07:02,715
and travel with a little card
in my shirt pocket that said "mute."
1453
02:07:07,594 --> 02:07:08,887
And then, finally...
1454
02:07:10,180 --> 02:07:12,975
I would have to cross the Atlantic
yet again.
1455
02:07:16,061 --> 02:07:17,604
This time not for war.
1456
02:07:21,525 --> 02:07:22,943
But for love.
1457
02:07:24,194 --> 02:07:25,821
Ronsel.
1458
02:07:29,367 --> 02:07:30,493
Mama?
1459
02:07:59,229 --> 02:08:01,064
And so I ended with that.
1460
02:08:04,860 --> 02:08:05,944
With love.
104427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.