All language subtitles for Meteor - Path.To.Destruction [2009] - CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,560 --> 00:02:41,527 This can't be right. 2 00:02:44,397 --> 00:02:45,261 Yes. 3 00:02:48,268 --> 00:02:49,132 Yes. 4 00:02:51,638 --> 00:02:52,434 Yes. 5 00:02:55,375 --> 00:02:56,137 No. 6 00:02:58,978 --> 00:02:59,740 Professor. 7 00:03:07,053 --> 00:03:07,883 Dr. Lehman. 8 00:03:11,191 --> 00:03:14,092 Dr. Lehman, these numbers, they can't be right. 9 00:03:14,227 --> 00:03:15,455 I wish they weren't. 10 00:03:15,962 --> 00:03:18,123 No, look. The mass assumption... 11 00:03:18,264 --> 00:03:20,459 It's surprisingly hefty, but correct. 12 00:03:20,600 --> 00:03:22,397 I was gonna say too small. 13 00:03:22,902 --> 00:03:25,370 And... and the trajectory, that means it's heading... 14 00:03:25,505 --> 00:03:26,733 Right for us. 15 00:03:26,973 --> 00:03:30,067 And she is, pardon the melodrama, a planet killer. 16 00:03:30,210 --> 00:03:31,268 But that's impossible. 17 00:03:31,878 --> 00:03:34,210 I mean, I just checked the near earth object database 18 00:03:34,347 --> 00:03:36,815 and nobody has logged anything remotely close. 19 00:03:36,950 --> 00:03:38,144 Unless something hit one, 20 00:03:38,284 --> 00:03:40,081 something big enough to knock her out of her orbit... 21 00:03:40,220 --> 00:03:43,883 Here, I'm pretty sure it's Kassandra. 22 00:03:47,093 --> 00:03:47,957 No way. 23 00:03:48,294 --> 00:03:49,283 I'm afraid so. 24 00:03:50,363 --> 00:03:54,197 That's 61 miles, about three times the size of Mount Everest. 25 00:03:55,335 --> 00:03:59,829 Okay, we're... we're talking extinction event, like the dinosaurs. 26 00:04:00,440 --> 00:04:01,168 What's so funny? 27 00:04:01,608 --> 00:04:05,601 In Greek mythology, the sun god Apollo cursed Kassandra 28 00:04:05,745 --> 00:04:08,009 with the power to predict death and destruction. 29 00:04:08,715 --> 00:04:09,807 So what do we do? 30 00:04:10,950 --> 00:04:12,815 We run the asymmetrical trajectory algorithm 31 00:04:12,952 --> 00:04:15,284 to find Kassandra's approach vectors. 32 00:04:15,421 --> 00:04:17,150 Send the coordinates to JPL, 33 00:04:17,290 --> 00:04:20,350 and pray there's enough firepower to blast it from the sky. 34 00:04:35,908 --> 00:04:39,071 Hey, it's me, AGAIN. 35 00:04:39,812 --> 00:04:41,370 I'm heading back to school. 36 00:04:41,614 --> 00:04:47,678 Um... I, uh... Grandpa says hi. 37 00:04:52,091 --> 00:04:54,651 I love you. Call me when you can. 38 00:04:56,429 --> 00:04:57,020 There. 39 00:04:57,363 --> 00:05:01,595 Jenny, I know there's tension between you and your dad. 40 00:05:01,734 --> 00:05:04,430 You've had words, but believe me, they are just words. 41 00:05:04,570 --> 00:05:06,401 He loves you very much. 42 00:05:06,572 --> 00:05:08,938 Right, well, you know, if he ever finds the time, 43 00:05:09,075 --> 00:05:10,406 he can tell me that himself. 44 00:05:25,224 --> 00:05:26,156 Grandpa says hi. 45 00:05:29,462 --> 00:05:30,258 I love you. 46 00:05:33,566 --> 00:05:34,999 Perfect timing, kid. 47 00:06:39,565 --> 00:06:40,293 Cal? 48 00:06:42,101 --> 00:06:42,863 In here. 49 00:06:48,574 --> 00:06:50,804 You, uh, conserving electricity? 50 00:06:51,110 --> 00:06:54,170 Yeah, on a cop salary, you betcha. 51 00:06:55,047 --> 00:06:55,741 So... 52 00:06:57,283 --> 00:06:58,045 So... 53 00:06:59,051 --> 00:07:00,075 You called me. 54 00:07:00,987 --> 00:07:04,354 I thought we talked about going in the morning. 55 00:07:06,726 --> 00:07:07,715 You want to go now? 56 00:07:09,095 --> 00:07:09,891 Why not? 57 00:07:10,930 --> 00:07:11,828 Did you tell Mary? 58 00:07:13,533 --> 00:07:14,465 Yeah, I told her. 59 00:07:15,401 --> 00:07:16,333 What'd she say? 60 00:07:23,776 --> 00:07:24,606 Jesus. 61 00:07:25,244 --> 00:07:27,678 Don't! Get it up! 62 00:07:30,750 --> 00:07:32,081 Don't look away, jack. 63 00:07:32,251 --> 00:07:33,445 Look at your handiwork! 64 00:07:35,121 --> 00:07:36,952 I said look! 65 00:07:44,497 --> 00:07:47,660 You might as well pull the trigger yourself, buddy boy. 66 00:07:47,800 --> 00:07:49,097 What does it have to...? 67 00:07:49,368 --> 00:07:50,995 What'd you think was gonna happen, Jack? 68 00:07:51,771 --> 00:07:57,403 I turn myself in. You become a big hero bringing in the dirty cop, 69 00:07:57,543 --> 00:07:59,033 ex-partner to boot. 70 00:07:59,178 --> 00:08:03,774 Cal, I can help. I can help you. I can. 71 00:08:04,617 --> 00:08:08,451 Thanks, Jack. But I think I can handle it from here. 72 00:08:27,340 --> 00:08:28,272 Hello. 73 00:08:28,641 --> 00:08:31,201 Dr. Chetwyn? It's lmogene O'Neill. 74 00:08:31,410 --> 00:08:35,141 Imogene. Uh, sweetheart... 75 00:08:35,314 --> 00:08:37,782 We have an emergency, and Dr. Lehman... 76 00:08:37,950 --> 00:08:41,283 An emergency? You mean another emergency? 77 00:08:41,420 --> 00:08:42,318 Dr. Chetwyn... 78 00:08:42,488 --> 00:08:46,185 Now, if you had just taken the job at JPL, 79 00:08:46,726 --> 00:08:50,389 you wouldn't always be off on these wild goose chases with Daniel. 80 00:08:50,530 --> 00:08:52,521 No, no. It's not a goose chase. 81 00:08:52,665 --> 00:08:54,633 Okay. I'm gonna put you on speakerphone. 82 00:08:56,402 --> 00:08:58,734 Asteroid 114 Kassandra is coming right at us. 83 00:08:58,871 --> 00:09:01,169 I need you to get to sac-norad on this. 84 00:09:01,307 --> 00:09:04,367 Kassandra is a main belt asteroid, Daniel. 85 00:09:04,510 --> 00:09:07,172 It's a minor planet, for god's sake. 86 00:09:07,313 --> 00:09:13,309 Its closest pass to us is 400,000 miles outside of earth's orbit. 87 00:09:13,553 --> 00:09:16,647 And she was knocked off course after an impact with a comet. 88 00:09:16,822 --> 00:09:19,552 You might be able to see her with near earth radar by morning. 89 00:09:19,692 --> 00:09:24,026 But by then, it'll be too late. Get to JPL now! We don't have... 90 00:09:24,163 --> 00:09:26,188 Ah, we don't have much time. 91 00:09:26,332 --> 00:09:27,799 Oh, god, Daniel. 92 00:09:28,334 --> 00:09:30,302 Daniel, go to bed, all right? 93 00:09:30,436 --> 00:09:32,768 I'll look into it when I get to the office. 94 00:09:32,905 --> 00:09:33,837 We're coming right to you. 95 00:09:33,973 --> 00:09:35,270 We have the numbers to show you. 96 00:09:35,408 --> 00:09:37,239 But right now, every minute counts. 97 00:09:38,711 --> 00:09:40,906 The harbingers that are being knocked loose 98 00:09:41,047 --> 00:09:42,742 by the initial collision are already here. 99 00:09:42,882 --> 00:09:44,816 We have maybe 24 hours before... 100 00:09:44,951 --> 00:09:48,910 I know what harbingers are, Dr. Lehman. 101 00:09:54,860 --> 00:09:56,191 They belong to you, don't they? 102 00:09:56,963 --> 00:09:58,897 They're the reason you're alive now. 103 00:10:00,466 --> 00:10:02,195 You took my family from me, Jack. 104 00:10:03,703 --> 00:10:07,139 Now I'm gonna return the favor. 105 00:10:09,442 --> 00:10:10,932 I'm gonna pay a little visit 106 00:10:11,677 --> 00:10:14,510 to jenny out there at that fancy college of hers. 107 00:10:16,916 --> 00:10:21,910 Oh, your dad lives out that way too, doesn't he? 108 00:10:25,958 --> 00:10:26,890 Convenient. 109 00:10:59,458 --> 00:11:00,755 Mom, dad, wake up. 110 00:11:02,061 --> 00:11:03,585 - What? - What, baby? 111 00:11:04,163 --> 00:11:04,993 What, Mikey? 112 00:11:05,431 --> 00:11:06,523 You gotta check this out. 113 00:11:06,899 --> 00:11:07,797 You okay? 114 00:11:10,836 --> 00:11:11,825 Okay. 115 00:11:18,044 --> 00:11:20,945 Oh, wow. That's cool. 116 00:11:22,682 --> 00:11:23,580 Russ. 117 00:11:24,450 --> 00:11:25,883 Come here, quick. Have a look. 118 00:11:29,388 --> 00:11:30,446 - Come on. - I'm comin'. 119 00:11:34,293 --> 00:11:35,590 That's amazing. 120 00:11:39,365 --> 00:11:40,161 It's bright. 121 00:11:41,067 --> 00:11:41,931 Yeah. 122 00:11:45,371 --> 00:11:48,135 It's... it's kind of... 123 00:11:49,542 --> 00:11:50,907 Back away from the window. 124 00:11:53,012 --> 00:11:54,809 Go! Go! Down in the cellar! 125 00:12:02,988 --> 00:12:04,250 Now, when you get there, I want you to call me. 126 00:12:04,724 --> 00:12:06,021 Grandpa, it's gonna be too late. 127 00:12:06,158 --> 00:12:07,625 - I don't care how late it is. - Keith. 128 00:12:08,094 --> 00:12:10,153 It's Russ Hapscomb. There... there's a fire at his place. 129 00:12:10,296 --> 00:12:11,991 He said a meteor crashed in his field. 130 00:12:12,131 --> 00:12:12,756 What? 131 00:12:14,333 --> 00:12:15,527 All right, get the fire department up there. 132 00:12:15,668 --> 00:12:16,657 We'll be right behind 'em. 133 00:12:16,836 --> 00:12:17,427 Yes, sir. 134 00:12:18,270 --> 00:12:19,532 I gotta run, sweetheart. 135 00:12:19,672 --> 00:12:21,105 Did he really just say meteor? 136 00:12:21,240 --> 00:12:23,140 The boy's got an imagination. 137 00:12:23,509 --> 00:12:24,976 Now, listen, I want you to drive the speed limit. 138 00:12:25,111 --> 00:12:26,009 Okay. 139 00:12:26,145 --> 00:12:26,941 Give me a hug. 140 00:12:28,781 --> 00:12:29,440 I love you, grandpa. 141 00:12:29,582 --> 00:12:30,708 I love you too, sweetheart. 142 00:12:31,250 --> 00:12:32,217 Thanks for coming. 143 00:12:46,065 --> 00:12:48,124 I know that you're not a huge fan of Dr. Chetwyn. 144 00:12:48,267 --> 00:12:50,428 But don't you think he's gonna figure this all out 145 00:12:50,569 --> 00:12:52,935 when he gets to JPL and looks at the radar readouts? 146 00:12:53,072 --> 00:12:55,734 I mean, wh... why are we... why are we going? 147 00:12:55,875 --> 00:12:58,036 We were the only ones monitoring the initial impact, 148 00:12:58,177 --> 00:13:01,305 so they'll need our data to plot an intercept trajectory. 149 00:13:02,214 --> 00:13:04,614 Plus, none of their systems allow for enough variables. 150 00:13:05,851 --> 00:13:12,586 Look, Dr. Lehman, please don't take this the wrong way but... 151 00:13:13,425 --> 00:13:14,756 Come on out with it. 152 00:13:15,427 --> 00:13:18,191 Why are we going? He didn't believe you. 153 00:13:18,330 --> 00:13:20,298 Trust me, he'll believe us when we get there. 154 00:13:20,866 --> 00:13:21,525 Why? 155 00:13:22,735 --> 00:13:24,828 Because by then, lots more rocks will have fallen. 156 00:13:24,970 --> 00:13:27,461 Lots more people will be dead. 157 00:13:47,693 --> 00:13:48,682 Ladies and gentlemen, 158 00:13:50,362 --> 00:13:51,454 you were awoken from your beds 159 00:13:51,597 --> 00:13:52,928 and flown here in the dead of the night 160 00:13:53,065 --> 00:13:54,760 because somewhere in your past, 161 00:13:54,900 --> 00:13:58,961 you either volunteered for or were volunteered by your agency for a seat 162 00:13:59,104 --> 00:14:02,596 on the near Earth Object Emergency Response Task Force. 163 00:14:02,875 --> 00:14:04,137 Now, for those of you who don't know me, 164 00:14:04,276 --> 00:14:06,801 I'm General Brasser of the Army Space Program, 165 00:14:06,946 --> 00:14:10,643 and I have been appointed by the president to lead this task force 166 00:14:10,783 --> 00:14:12,717 in solving the crisis we face today. 167 00:14:12,852 --> 00:14:15,412 Put simply, an interplanetary dust storm 168 00:14:15,554 --> 00:14:16,987 seems to be headed our way. 169 00:14:17,623 --> 00:14:21,354 Uh, hi. Um... Nate Chetwyn, JPL. 170 00:14:21,493 --> 00:14:24,121 Ah, the rocket scientist. Welcome. 171 00:14:24,630 --> 00:14:27,326 In the last six hours, we've had multiple meteor impacts 172 00:14:27,466 --> 00:14:29,229 on the west coast of the United States. 173 00:14:29,368 --> 00:14:32,633 We're still compiling data from the navy and various satellites. 174 00:14:32,771 --> 00:14:33,760 But we can estimate that 175 00:14:33,906 --> 00:14:36,932 there have been at least other impacts in the Pacific Ocean. 176 00:14:37,910 --> 00:14:41,641 Now, Dr. Chetwyn, I assume you've got a team tracking this. 177 00:14:41,780 --> 00:14:44,476 Well, l... I've only recently been briefed on all of this. 178 00:14:44,617 --> 00:14:47,051 The... the information's been trickling in and... 179 00:14:48,220 --> 00:14:51,519 But yes, um, we... we got word a few hours ago 180 00:14:51,657 --> 00:14:56,060 from one of our observatories in the meteor tracking network. 181 00:14:56,195 --> 00:14:58,823 Now, the... the data is still being verified. 182 00:14:58,964 --> 00:15:03,958 But, um, there is the possibility that a comet has struck an asteroid. 183 00:15:04,103 --> 00:15:06,503 And if that's true, then the increased 184 00:15:06,639 --> 00:15:09,335 meteor activity we're experiencing is the, uh, 185 00:15:09,475 --> 00:15:11,136 debris from that initial collision. 186 00:15:11,277 --> 00:15:12,642 How big can these rocks get? 187 00:15:12,778 --> 00:15:15,076 Anything from a pebble to the size of a truck. 188 00:15:15,214 --> 00:15:16,272 And the bad news? 189 00:15:16,448 --> 00:15:20,179 The comet collision may have altered 190 00:15:20,319 --> 00:15:23,379 the parent asteroid's trajectory enough that... 191 00:15:24,556 --> 00:15:26,353 it may be on its way to us, too. 192 00:15:26,492 --> 00:15:27,959 Size? Mass? Velocity? 193 00:15:28,093 --> 00:15:29,219 He's calculating that as we speak. 194 00:15:29,361 --> 00:15:30,453 The worst-case scenario. 195 00:15:30,596 --> 00:15:34,930 We may be looking at 114th Kassandra, a main belt asteroid. 196 00:15:35,067 --> 00:15:38,935 It's large enough to be considered a small planet. 197 00:15:39,071 --> 00:15:42,097 She's 60 miles in diameter and her impact with earth 198 00:15:42,241 --> 00:15:45,108 would be enough to end life as we know it. 199 00:15:46,712 --> 00:15:48,145 You want the worst-case scenario. 200 00:15:48,280 --> 00:15:49,076 Time till impact? 201 00:15:49,214 --> 00:15:50,010 Still calculating. 202 00:15:50,149 --> 00:15:53,880 But my... my best guesstimate is 24-48 hours. 203 00:15:54,253 --> 00:15:55,447 Unfortunately, if it is Kassandra, 204 00:15:55,587 --> 00:15:57,350 you're gonna have to destroy her long before that, 205 00:15:57,489 --> 00:16:01,448 because if... if we hit her when she's too low in our atmosphere, 206 00:16:01,593 --> 00:16:04,494 the... the debris fallout from the explosion... 207 00:16:07,566 --> 00:16:08,726 It would be catastrophic. 208 00:16:09,201 --> 00:16:11,567 Okay, people. We got our hands full. Let's get moving. 209 00:16:12,538 --> 00:16:15,837 Dr. Chetwyn, I need a full workup on the asteroid we're dealing with 210 00:16:15,975 --> 00:16:18,375 and a trajectory for an ideal interception point. 211 00:16:18,510 --> 00:16:20,535 And I need it in minutes or less. 212 00:16:25,117 --> 00:16:27,108 I know it's early. Don't tell me how early it is. 213 00:16:27,252 --> 00:16:29,015 I need you at your desk in ten minutes. 214 00:16:29,254 --> 00:16:30,846 And get me Dr. Lehman now. 215 00:16:37,663 --> 00:16:39,358 Just gonna get your numbers, sir. 216 00:16:42,835 --> 00:16:43,563 Okay. 217 00:16:43,702 --> 00:16:48,435 Trust me. Stark's not gonna get far. Jack, I'm gonna do everything I can. 218 00:16:48,574 --> 00:16:51,441 Jesus, cap, that's not enough. It's Calvin. 219 00:16:51,577 --> 00:16:54,671 You know him. Look, this is jenny we're talking about. 220 00:16:54,880 --> 00:16:55,710 I know, man. 221 00:16:56,115 --> 00:16:58,083 But do you see what's goin' on out there? 222 00:16:58,717 --> 00:16:59,445 Tom. 223 00:16:59,785 --> 00:17:02,117 Tom, you used to bounce her on your knee. 224 00:17:02,287 --> 00:17:03,049 Please. 225 00:17:04,757 --> 00:17:07,988 Well, he's not getting far, all right? 226 00:17:13,732 --> 00:17:15,199 Who is that? Is that about jenny? 227 00:17:15,901 --> 00:17:16,993 It's the mayor. 228 00:17:17,469 --> 00:17:19,164 You call me if you hear anything. 229 00:17:19,405 --> 00:17:22,374 Will do. Now get some rest, would you? 230 00:17:35,721 --> 00:17:36,449 Come on, baby. 231 00:17:36,722 --> 00:17:40,351 Sorry, all circuits are busy. Please try your call again later. 232 00:17:53,639 --> 00:17:55,334 We're following this breaking story. 233 00:17:55,474 --> 00:17:59,467 The AP is reporting a large meteor impact in Taft, California, 234 00:17:59,611 --> 00:18:01,772 with additional impacts in other areas along 235 00:18:01,914 --> 00:18:04,075 the west coast and the Pacific Ocean. 236 00:18:04,316 --> 00:18:05,340 NASA officials have scheduled 237 00:18:05,484 --> 00:18:07,850 a press conference one half hour from now. 238 00:18:07,986 --> 00:18:09,715 And we expect some answers regarding 239 00:18:09,855 --> 00:18:14,383 what seems to be the largest in recorded history. 240 00:18:14,526 --> 00:18:15,754 Small meteors collide with the earth 241 00:18:15,894 --> 00:18:19,057 all the time but the impact is so minor... 242 00:18:28,607 --> 00:18:29,596 Hey, you guys, check it out. 243 00:18:33,278 --> 00:18:34,302 It's beautiful. 244 00:18:36,615 --> 00:18:39,448 I bet it's even better up in the mountains. Come on. 245 00:18:44,490 --> 00:18:45,013 Hey. 246 00:18:46,592 --> 00:18:47,581 Forget something? 247 00:18:47,726 --> 00:18:53,358 Oh, thank you. Maya, you rock. Best roommate ever. 248 00:18:56,335 --> 00:18:57,302 Come on. We gotta roll. 249 00:18:59,104 --> 00:18:59,832 See ya. 250 00:19:38,443 --> 00:19:39,569 This is awful. 251 00:19:43,348 --> 00:19:44,280 Yeah. 252 00:19:46,018 --> 00:19:46,780 Hey. 253 00:19:48,387 --> 00:19:49,649 We got out, right? 254 00:19:51,990 --> 00:19:53,184 Do you want me to stay home? 255 00:19:53,692 --> 00:19:57,321 No, no, no. You... you go on. Someone's got to pay the bills. 256 00:19:58,630 --> 00:19:59,892 Yeah, but you shouldn't have to deal with all this by yourself. 257 00:20:00,032 --> 00:20:02,125 Hey, hey, at least someone's enjoying this. 258 00:20:07,306 --> 00:20:08,204 He's still here? 259 00:20:09,007 --> 00:20:11,168 Yeah. We missed the bus in all the excitement. 260 00:20:11,543 --> 00:20:12,237 I'll take him in. 261 00:20:12,411 --> 00:20:13,241 No, no. I'll do it. 262 00:20:14,213 --> 00:20:16,078 It'll give us some good motherlson time. 263 00:20:17,349 --> 00:20:22,082 Hey, kid! Let's go. Time for school. The limo's leavin'. 264 00:20:23,488 --> 00:20:24,477 Shouldn't I stay and help? 265 00:20:25,457 --> 00:20:29,223 Nice try. Come on. Get in the car. I'll try to get off early, all right? 266 00:20:32,397 --> 00:20:36,163 Hey, Russell! The firemen tell me it's safe now. 267 00:20:36,702 --> 00:20:37,964 You might want to come take a look. 268 00:20:39,805 --> 00:20:40,772 Well, how bad is it? 269 00:20:42,007 --> 00:20:43,031 See for yourself. 270 00:20:52,351 --> 00:20:54,285 You get a chance to watch the news this morning? 271 00:20:54,419 --> 00:20:55,977 No, the power's still out. 272 00:20:57,356 --> 00:21:02,225 Well, apparently, uh, a few of these things hit some time last night. 273 00:21:05,530 --> 00:21:07,157 Some kind of freak meteor shower. 274 00:21:07,966 --> 00:21:10,628 Most of them landed in the pacific, except for this one. 275 00:21:36,228 --> 00:21:39,288 Ooh, hi. My radiator overheated. Can I get water? 276 00:21:48,607 --> 00:21:49,835 - Thank you. - Thanks. 277 00:21:49,975 --> 00:21:50,907 Have a good day. 278 00:21:52,344 --> 00:21:54,710 Suspect is still at large. Repeat. 279 00:21:54,880 --> 00:21:58,008 Detective Calvin Stark is considered armed and dangerous. 280 00:21:58,250 --> 00:22:00,741 Use extreme caution. All units. 281 00:22:00,886 --> 00:22:06,722 All units respond a 511 at 11465 High View Drive. 282 00:22:16,935 --> 00:22:17,731 Hello. 283 00:22:18,270 --> 00:22:20,534 Imogene, it's Nate Chetwyn. Is Daniel with you? 284 00:22:20,672 --> 00:22:21,434 I'm right here. 285 00:22:21,940 --> 00:22:26,104 Dan. I'm sorry. L... I was wrong about Kassandra. 286 00:22:26,411 --> 00:22:28,971 Have you had a chance to calculate trajectory? 287 00:22:29,114 --> 00:22:30,945 You're breaking up. Call us back. 288 00:22:31,083 --> 00:22:33,278 We're standing by for a missile launch. 289 00:22:33,418 --> 00:22:36,546 No, no! Don't launch! You don't have the trajectory right! 290 00:22:37,289 --> 00:22:38,221 Hello? 291 00:22:40,325 --> 00:22:42,850 He doesn't have the original impact coordinates. 292 00:22:43,028 --> 00:22:44,791 He's using an algorithm I gave him years ago. 293 00:22:44,930 --> 00:22:46,295 They're gonna miss. Get him back! 294 00:22:49,134 --> 00:22:50,101 No signal. 295 00:22:52,070 --> 00:22:53,162 Ha. He said sorry. 296 00:22:53,405 --> 00:22:54,030 What? 297 00:22:54,172 --> 00:22:57,437 He apologized. I think he actually apologized. 298 00:23:01,680 --> 00:23:02,578 Oh, great. 299 00:23:12,624 --> 00:23:15,388 No, ma'am, I'm not trying to tell you how to do your job. 300 00:23:15,527 --> 00:23:18,462 But you need to get the president to address the country right away 301 00:23:18,597 --> 00:23:20,622 or we will have widespread panic. 302 00:23:21,967 --> 00:23:22,729 Thank you, ma'am. 303 00:23:23,201 --> 00:23:25,669 Sir. Just heard from NASA. 304 00:23:25,904 --> 00:23:28,532 Near-earth satellite radar confirms that it's 114 Kassandra. 305 00:23:28,673 --> 00:23:30,573 Colonel Beck, how long till missile launch? 306 00:23:30,709 --> 00:23:31,539 Twenty-one minutes, sir. 307 00:23:31,710 --> 00:23:33,473 Perfect. Let's get a live feed in five. 308 00:23:33,612 --> 00:23:35,341 Yes, sir. And I still need the... 309 00:23:35,480 --> 00:23:37,607 Dr. Chetwyn, how about those coordinates? 310 00:23:37,749 --> 00:23:39,944 I've got them, sir. I'm just double-checking them. 311 00:23:40,085 --> 00:23:41,074 We need them now. 312 00:23:42,754 --> 00:23:45,518 Okay. You got it. 313 00:23:45,757 --> 00:23:46,485 I got it. 314 00:23:46,725 --> 00:23:47,453 Perfect. 315 00:23:50,562 --> 00:23:52,655 You've reached the cell phone of Dr. Lehman. Please leave a message. 316 00:23:52,798 --> 00:23:54,789 Dr. Lehman, lmogene, it... it's Nate. 317 00:23:54,933 --> 00:23:56,264 We're... we're about to launch, 318 00:23:56,401 --> 00:23:58,835 and I need to confirm the kassandra trajectory with you. 319 00:23:58,970 --> 00:24:01,461 There's... there's something wrong with the numbers. 320 00:24:03,074 --> 00:24:04,701 Just call, call, call. 321 00:24:19,758 --> 00:24:21,419 - Whoa! - Watch out, sorry. 322 00:24:25,297 --> 00:24:27,322 Will you help me out, please? Thank you. 323 00:24:36,341 --> 00:24:38,309 Russell Hapscomb, meteor man. 324 00:24:38,443 --> 00:24:39,808 Simon. Long time. 325 00:24:39,945 --> 00:24:41,105 Yeah, a long time. 326 00:24:41,379 --> 00:24:42,175 Hey, what's goin' on here? 327 00:24:42,314 --> 00:24:43,906 I thought my house was the only one that got hit. 328 00:24:44,249 --> 00:24:46,547 Some fema guy told people to stock up so... 329 00:24:46,685 --> 00:24:47,083 Wow. 330 00:24:47,219 --> 00:24:48,516 Yeah. Wow is right. 331 00:24:48,887 --> 00:24:51,151 Hey! That's my water. 332 00:24:51,323 --> 00:24:52,119 You got your name on this? 333 00:24:52,257 --> 00:24:54,851 I'm over here getting milk before they run out of that too. 334 00:24:55,160 --> 00:24:56,354 Yeah, well, look, sorry, sir. 335 00:24:56,495 --> 00:24:59,862 I said that's my water. It's for my family. 336 00:25:00,398 --> 00:25:01,365 Hey, relax... 337 00:25:02,601 --> 00:25:04,660 Why don't you just get your ass out of my town 338 00:25:04,803 --> 00:25:06,703 and crawl back to where you came from? 339 00:25:07,339 --> 00:25:08,271 Come again? 340 00:25:10,542 --> 00:25:12,772 Just let's let it go. He's not worth it. 341 00:25:13,411 --> 00:25:14,343 Yeah, let it go. 342 00:25:14,479 --> 00:25:15,741 There's more water over there. 343 00:25:19,551 --> 00:25:22,577 You have yourself a nice day... sir. 344 00:25:30,729 --> 00:25:31,889 Heard what he said to me? 345 00:25:32,230 --> 00:25:32,992 Yeah, I heard. 346 00:25:36,468 --> 00:25:37,457 I was born here. 347 00:25:37,602 --> 00:25:38,330 Some mouth. 348 00:25:38,537 --> 00:25:40,971 Yeah. That mouth gonna get his ass cancelled. 349 00:25:41,339 --> 00:25:42,271 You did the right thing. 350 00:25:55,787 --> 00:25:59,450 Damn it. I think it's dead. Sorry. 351 00:25:59,591 --> 00:26:02,219 Don't panic. We have to keep our heads. 352 00:26:03,128 --> 00:26:06,256 See if you can wave someone down. They always stop for a girl. 353 00:26:07,999 --> 00:26:10,763 Hey! Hey, stop! 354 00:26:12,904 --> 00:26:16,203 Great. Hey, look. 355 00:26:23,348 --> 00:26:24,144 I'll get the phone. 356 00:26:28,153 --> 00:26:28,949 Hey! 357 00:26:29,654 --> 00:26:34,682 Dr. Lehman. Dr. Lehman! Oh, God. Dr. Lehman. 358 00:26:36,394 --> 00:26:37,554 The laptop. 359 00:26:38,229 --> 00:26:45,294 Don't speak. Shh, don't try to speak. Oh, my god. Oh, my god, Dr. Lehman. 360 00:26:45,704 --> 00:26:46,602 Get it. 361 00:26:46,738 --> 00:26:48,103 No. 362 00:26:50,775 --> 00:26:52,003 Dr. Lehman. 363 00:26:53,745 --> 00:26:54,734 Dr. Lehman! 364 00:26:57,649 --> 00:26:59,913 I don't know what to do. I don't know what to do. 365 00:27:09,427 --> 00:27:13,386 Now here's a list of alternate routes to get you home from our eye in the sky. 366 00:27:13,531 --> 00:27:17,228 If you're trying to head north from the 405, allow for extra time. 367 00:27:17,369 --> 00:27:18,165 Make sure you... 368 00:27:19,437 --> 00:27:22,065 Come on, answer, baby. Answer. 369 00:27:22,841 --> 00:27:25,105 Hi, it's jenny. Leave a message. 370 00:27:25,543 --> 00:27:29,070 Jenny. Listen to me. It's your dad. Listen very carefully. 371 00:27:29,214 --> 00:27:31,375 You are in real danger. 372 00:27:32,283 --> 00:27:35,548 Stark, my... my ex-partner, Calvin Stark. You remember him? 373 00:27:35,787 --> 00:27:37,254 Well, he's done something terrible, baby. 374 00:27:37,389 --> 00:27:39,186 You are in danger, okay? 375 00:27:39,324 --> 00:27:41,349 As soon as you get this message, you need to call- 376 00:27:41,493 --> 00:27:43,552 no, you need to run to the police station in town 377 00:27:43,695 --> 00:27:45,026 and have them call me 378 00:27:45,163 --> 00:27:50,123 or Captain Finnegan at LAPD precinct immediately. 379 00:27:50,268 --> 00:27:55,205 All right? This is for real, baby. All right? I love you. 380 00:27:55,340 --> 00:27:57,900 Just go. Go now. 381 00:28:03,281 --> 00:28:04,612 Due to the unpredictable nature of 382 00:28:04,749 --> 00:28:07,741 the current meteor shower crisis, all motorists... 383 00:28:07,886 --> 00:28:08,978 Told you, I knew a shortcut. 384 00:28:09,487 --> 00:28:11,819 Yeah, it sure beats the parking lot on the side. 385 00:28:12,757 --> 00:28:14,588 It is recommended that all drivers safely exit 386 00:28:14,726 --> 00:28:17,923 and proceed to the nearest public shelter. 387 00:28:18,063 --> 00:28:19,291 Maybe we should go back. 388 00:28:20,198 --> 00:28:20,789 Why? 389 00:28:20,932 --> 00:28:22,627 I mean, things are falling out of the sky. 390 00:28:22,767 --> 00:28:24,564 They're telling people to stay off the road. 391 00:28:24,803 --> 00:28:26,464 People are sheep. They overreact. 392 00:28:31,209 --> 00:28:36,875 Just think... hot tub. Hot tub. Hot tub. 393 00:28:37,015 --> 00:28:38,107 I'm serious. 394 00:28:38,249 --> 00:28:40,877 Me too. There's also a fully stocked bar. 395 00:28:41,019 --> 00:28:43,112 Forty acres of pristine forest. 396 00:28:48,326 --> 00:28:53,821 Hey, babe. If the world's ending, I'd rather be with you. 397 00:28:55,667 --> 00:28:56,361 Thanks. 398 00:28:58,403 --> 00:29:00,496 You are so full of it. 399 00:29:01,773 --> 00:29:04,003 Come on. That was for real. 400 00:29:04,242 --> 00:29:07,473 Yeah. Mm-mm-mm-mm. 401 00:29:07,746 --> 00:29:11,341 I tell you what, if you're a good boy the rest of the way, 402 00:29:12,851 --> 00:29:14,648 I might let you fish that out. 403 00:29:14,819 --> 00:29:16,116 Oww! 404 00:29:30,335 --> 00:29:32,633 You stopped a fight over water? 405 00:29:32,771 --> 00:29:34,033 Yeah. I'm telling you, our house gets hit, 406 00:29:34,172 --> 00:29:36,732 but it's everyone else around here who's freakin' out. 407 00:29:37,208 --> 00:29:38,004 You okay? 408 00:29:38,176 --> 00:29:39,268 Yeah, I'm fine. 409 00:29:39,511 --> 00:29:41,741 Just fixin' up the windows before Michael gets home. 410 00:29:42,280 --> 00:29:43,713 I hear they're letting the kids out early. 411 00:29:44,115 --> 00:29:47,107 - Dr. Hapscomb, we need you stat. - All right? 412 00:29:47,252 --> 00:29:49,220 You heard that, babe. I love you. I gotta go. 413 00:29:52,857 --> 00:29:53,846 Watch it. Oh! 414 00:29:54,092 --> 00:29:54,820 Excuse me! 415 00:29:55,193 --> 00:29:57,753 Oh, come on. What are you doing? Out of my way. 416 00:29:57,996 --> 00:30:00,430 Oh, I'm... that's rude. 417 00:30:00,899 --> 00:30:02,127 Sorry, sorry. 418 00:30:18,349 --> 00:30:20,408 They've been all over the radio and TV. 419 00:30:20,585 --> 00:30:22,917 What was it fema said? What was his big message? 420 00:30:23,054 --> 00:30:27,423 Stay off the roads like it's some freakin' kind of travel advisory. 421 00:30:27,692 --> 00:30:28,989 Unbelievable. 422 00:30:29,294 --> 00:30:31,387 That's your tax dollars at work right there. 423 00:30:32,230 --> 00:30:33,254 I've been all over town. 424 00:30:33,398 --> 00:30:36,196 People starting' to hoard food and supplies. 425 00:30:36,334 --> 00:30:38,768 Next thing, everyone's gonna be holed up in their houses. 426 00:30:38,903 --> 00:30:41,463 And that's when the lowlifes are gonna be coming' out of the woodwork. 427 00:30:41,606 --> 00:30:43,437 Havin' a slow day at the garage? 428 00:30:46,177 --> 00:30:46,939 Hello, chief. 429 00:30:47,145 --> 00:30:52,048 Dwight. You boys, uh, plannin' a huntin' trip? 430 00:30:52,217 --> 00:30:54,981 Well, you know, duck season's right around the corner. 431 00:30:56,354 --> 00:30:58,822 Well, today might be a good day to stay indoors. 432 00:30:59,824 --> 00:31:02,349 Yeah. But what if you have some real trouble? 433 00:31:03,695 --> 00:31:06,186 You're gonna need some god-fearin' boys at your side. 434 00:31:06,331 --> 00:31:09,129 What I need is for people to stay nice and calm, 435 00:31:09,400 --> 00:31:11,527 not runnin' around with weapons. 436 00:31:14,439 --> 00:31:17,806 I don't recall martial law being declared. 437 00:31:18,209 --> 00:31:19,676 We have the right to assemble. 438 00:31:19,944 --> 00:31:27,316 Dwight... You are beginning to annoy me. That would not be in your best interest. 439 00:31:27,518 --> 00:31:28,576 Are you threatening me? 440 00:31:29,053 --> 00:31:32,887 I'm not threatening you. I'm just tellin' you how it is. 441 00:31:35,260 --> 00:31:38,491 Now I suggest you take care of your families rather than your guns. 442 00:31:57,649 --> 00:32:01,779 So, uh, where in Los Angeles you... you need to go? 443 00:32:02,587 --> 00:32:06,853 Uh, JPL. Jet Propulsion Laboratories. 444 00:32:07,258 --> 00:32:11,524 It's just off the 210th. Thanks for picking me up. 445 00:32:15,099 --> 00:32:19,627 You remind me of my daughter. And I never let her walk alone. 446 00:32:35,920 --> 00:32:39,287 As of yet, we have heard no official word on what's going on. 447 00:32:39,624 --> 00:32:41,353 But with the meteor strikes increasing, 448 00:32:41,492 --> 00:32:45,155 what started out as an especially beautiful sunrise 449 00:32:45,363 --> 00:32:50,096 might turn out to be the first warning sign of a national emergency. 450 00:33:09,087 --> 00:33:10,384 Maybe they'll cancel school tomorrow. 451 00:33:11,889 --> 00:33:16,690 - Aw, Mickey's got a girlfriend! - Hey, if you ever want a real man... 452 00:33:16,828 --> 00:33:17,726 Leave her alone. 453 00:33:17,862 --> 00:33:18,920 Or what? 454 00:33:23,101 --> 00:33:24,090 He ain't gonna help you. 455 00:33:24,435 --> 00:33:25,993 Doofus can't protect his woman. 456 00:33:26,137 --> 00:33:26,626 Nope. 457 00:33:27,138 --> 00:33:27,832 Quit it. 458 00:33:29,807 --> 00:33:32,503 Oh, is doofus gonna cry? 459 00:33:34,812 --> 00:33:36,006 Big mistake. 460 00:33:53,664 --> 00:33:54,562 Coordinates confirmed? 461 00:33:56,634 --> 00:33:57,430 Yeah. 462 00:33:57,602 --> 00:33:59,263 Your confidence is overwhelming. 463 00:34:01,639 --> 00:34:02,435 Punch it. 464 00:34:04,142 --> 00:34:04,972 We're locked in. 465 00:34:05,109 --> 00:34:05,973 Launch codes. 466 00:34:06,144 --> 00:34:07,441 Hot and ready, sir. 467 00:34:07,578 --> 00:34:08,670 We're go for launch, sir. 468 00:34:10,081 --> 00:34:11,048 Call it, colonel. 469 00:34:11,416 --> 00:34:24,056 On my mark, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3... 470 00:34:34,705 --> 00:34:35,569 Talk to me, people. 471 00:34:35,706 --> 00:34:37,401 We... we lost 'em, sir. I-I got no feeds. 472 00:34:37,542 --> 00:34:39,009 Me neither. They're off line. 473 00:34:39,243 --> 00:34:40,175 The satellite. 474 00:34:41,079 --> 00:34:41,977 Speak up. 475 00:34:42,380 --> 00:34:44,507 Are we on satellite com link with the launch site? 476 00:34:44,649 --> 00:34:45,013 That's right. 477 00:34:45,149 --> 00:34:46,514 I think the satellite got hit. 478 00:34:48,286 --> 00:34:49,253 The harbingers. 479 00:34:49,420 --> 00:34:52,014 The... the debris from the initial comet impact. 480 00:34:52,924 --> 00:34:57,952 Quigley. Yes. Yes. Confirmed? Yes. Roger that. Please stand by. 481 00:34:58,129 --> 00:35:00,927 Sir, missiles are intact. We just lost the satellite feeds. 482 00:35:03,534 --> 00:35:04,193 Recommendations. 483 00:35:04,335 --> 00:35:06,200 Launch based on the trajectory model, sir. 484 00:35:06,404 --> 00:35:11,467 No. No! Without satellite guidance, l... I advise against that. 485 00:35:11,676 --> 00:35:14,702 The trajectory computation, it... it's not foolproof. 486 00:35:14,846 --> 00:35:16,143 I need more time. 487 00:35:16,280 --> 00:35:16,974 Christ. 488 00:35:17,115 --> 00:35:18,013 Well, I'm sorry. 489 00:35:18,149 --> 00:35:21,346 I don't think we should be hurling nuclear weapons blindly! 490 00:35:21,486 --> 00:35:22,248 Pardon me, Dr. Chetwyn, 491 00:35:22,386 --> 00:35:24,479 but what the hell have you been doing all this time? 492 00:35:24,789 --> 00:35:26,120 The best I can. 493 00:35:27,225 --> 00:35:30,092 We've never dealt with this big an asteroid mass, 494 00:35:30,428 --> 00:35:31,292 and not at this proximity. 495 00:35:31,429 --> 00:35:33,488 And the... the algorithm I'm using isn't working. 496 00:35:33,631 --> 00:35:35,826 For some reason, I can't reach the man that created it. 497 00:35:35,967 --> 00:35:37,730 Well, find him for Christ's sake! Where is he? 498 00:35:38,569 --> 00:35:40,127 He's on his way in from Mexico. 499 00:35:40,271 --> 00:35:40,828 Mexico? 500 00:35:40,972 --> 00:35:44,135 What the hell is he doing in Mexico if he's so integral to this whole thing? 501 00:35:44,275 --> 00:35:47,335 I fired him. He went crazy. 502 00:35:50,281 --> 00:35:51,976 Help Dr. Chetwyn to find his man. 503 00:35:52,116 --> 00:35:52,946 Get the White House involved. 504 00:35:53,084 --> 00:35:54,381 Call in the god damn marines. 505 00:35:54,519 --> 00:35:57,317 We need that trajectory on this thing right away, now! 506 00:36:07,932 --> 00:36:11,766 I'm sorry, but it's not my fault. The thing overheated, okay? 507 00:36:11,903 --> 00:36:20,607 The car is a piece of crap. Yeah? Oh, that's nice. Nice. Yeah. Jackass! 508 00:36:21,712 --> 00:36:23,236 Sorry, ma'am. LAPD. 509 00:36:23,381 --> 00:36:24,678 I'm gonna have to commandeer your vehicle. 510 00:36:24,815 --> 00:36:25,873 Police emergency. 511 00:36:26,017 --> 00:36:28,451 You gave me a heart attack. 512 00:36:28,719 --> 00:36:30,619 Step away from the car, please. 513 00:36:30,888 --> 00:36:31,980 Have you seen what's happening out there? 514 00:36:32,123 --> 00:36:33,021 I gotta get home. 515 00:36:33,157 --> 00:36:35,785 Ma'am, I'm gonna have to insist. 516 00:36:37,395 --> 00:36:39,295 Officer, please. 517 00:36:39,430 --> 00:36:41,091 Please, I live all the way in Palm Vista. 518 00:36:41,232 --> 00:36:44,326 My kids are waiting. I'll never make it on foot. 519 00:36:44,468 --> 00:36:47,369 Palm Vista. You live out near the college? 520 00:36:47,505 --> 00:36:48,437 Yeah. 521 00:36:50,141 --> 00:36:52,905 My lucky day. Do you mind if I bother you for a ride? 522 00:36:55,379 --> 00:36:59,907 Yes. Of course I'll take you wherever you need to go. Pop in. 523 00:37:00,051 --> 00:37:01,211 Well, thank you, ma'am. 524 00:37:17,602 --> 00:37:18,694 Still nothing? 525 00:37:19,503 --> 00:37:20,367 Nada. 526 00:37:33,751 --> 00:37:35,514 The little one starts school today. 527 00:37:37,588 --> 00:37:38,612 I'm sorry. 528 00:37:39,190 --> 00:37:41,181 Oh, no. It's okay. It's okay. 529 00:37:51,202 --> 00:37:55,070 Is okay if I, uh, get you to border? 530 00:37:55,973 --> 00:37:59,409 No, no. Look, I really... I have to... 531 00:37:59,543 --> 00:38:01,534 I'm very sorry, senorita. 532 00:38:01,679 --> 00:38:04,307 L... I just need to get to my familia, you know. 533 00:38:04,915 --> 00:38:06,143 Of course. 534 00:38:09,954 --> 00:38:11,478 Wait. Is that a police station? 535 00:38:12,490 --> 00:38:13,354 Si! 536 00:38:13,924 --> 00:38:18,384 Great. Well, maybe they could radio the embassy or call JPL for me. 537 00:38:18,529 --> 00:38:21,930 Very good idea, senorita. Yes, very good. 538 00:38:30,541 --> 00:38:33,738 Gracias. Thank you so much. 539 00:38:34,078 --> 00:38:34,942 De nada. 540 00:38:35,246 --> 00:38:37,407 Are you sure you're going to be okay? 541 00:38:37,648 --> 00:38:41,140 Si. Yeah. You go home to your family. 542 00:38:41,352 --> 00:38:43,286 Gracias. Buenas suerte. 543 00:38:43,821 --> 00:38:45,152 Good luck to you too. 544 00:39:36,073 --> 00:39:36,937 Oh, god. 545 00:39:40,778 --> 00:39:42,109 Yeah. It's a big rock. 546 00:39:42,446 --> 00:39:45,210 And lift. Got it? 547 00:39:56,594 --> 00:39:58,118 Double check that fuel line. 548 00:40:01,332 --> 00:40:02,128 Come on, let's go. 549 00:40:05,703 --> 00:40:06,465 Hey! 550 00:40:07,471 --> 00:40:08,870 What about the rest of these kids? 551 00:40:09,073 --> 00:40:09,801 We're full up. 552 00:40:10,241 --> 00:40:11,708 We gotta take this group to... to High View 553 00:40:11,842 --> 00:40:13,241 and this next one gotta go to coast central. 554 00:40:13,377 --> 00:40:14,742 You've only got one ambulance? 555 00:40:15,112 --> 00:40:17,171 We got accidents all over. It's insane. 556 00:40:18,115 --> 00:40:19,139 I don't believe it. 557 00:40:28,459 --> 00:40:30,757 All right, I want you to get over to 558 00:40:30,895 --> 00:40:33,227 Dylan's car dealership as soon as possible. 559 00:40:33,364 --> 00:40:35,298 Round up every available man. 560 00:40:35,433 --> 00:40:38,869 Get every truck and van over here just as soon as you can. 561 00:40:49,246 --> 00:40:49,940 Michael? 562 00:40:54,151 --> 00:40:57,314 You just take it easy, son. You're gonna be fine. 563 00:40:58,155 --> 00:40:59,554 Uh, we'll get you to the hospital 564 00:40:59,690 --> 00:41:02,921 and I'll make sure your mom and dad are there to meet you, okay? 565 00:41:12,670 --> 00:41:14,934 Sir, everyone's losing satellite coverage, 566 00:41:15,072 --> 00:41:17,199 NSA, Pentagon, commercial networks. 567 00:41:19,577 --> 00:41:20,976 How big can these dust storms get? 568 00:41:21,111 --> 00:41:22,373 Don't think of it as dust. 569 00:41:22,513 --> 00:41:24,640 I'm sure our satellite and every satellite worldwide 570 00:41:24,782 --> 00:41:26,181 is gettin' shredded to pieces. 571 00:41:26,317 --> 00:41:27,249 Let's not lose it, people. 572 00:41:27,384 --> 00:41:29,147 We won the second World War without satellites. 573 00:41:29,286 --> 00:41:32,722 We're not gonna give it up now. Ground wire all communications. 574 00:41:32,890 --> 00:41:36,758 Sir. What if he can't solve it? 575 00:41:36,894 --> 00:41:39,795 Well, at some point, the thing will be visible on ground radar. 576 00:41:40,531 --> 00:41:41,225 Which is another reason that 577 00:41:41,365 --> 00:41:43,925 I think we should save our biggest missiles for them. 578 00:41:44,969 --> 00:41:47,233 We also may be underestimating the amount of firepower 579 00:41:47,371 --> 00:41:48,463 we're gonna need here. 580 00:41:48,606 --> 00:41:53,202 Colonel Beck has targeted for 500 missions in his career. 581 00:41:53,344 --> 00:41:56,370 General, we're not talking about a surgical strike on Baghdad. 582 00:41:56,514 --> 00:41:58,744 You're trying to pulverize a giant rock 583 00:41:58,883 --> 00:42:00,783 that's four times the size of Manhattan into 584 00:42:00,918 --> 00:42:03,250 tiny little pieces small enough so the fallout, 585 00:42:03,387 --> 00:42:06,914 if we're lucky enough to hit it, doesn't kill us anyway. 586 00:42:07,057 --> 00:42:09,787 We got one chance at this thing. I think we all better get it right. 587 00:42:13,531 --> 00:42:17,968 We'll take that under advisement. I want you to get your numbers straight. 588 00:42:23,274 --> 00:42:23,831 Hello. 589 00:42:27,978 --> 00:42:29,536 What? Where? 590 00:42:30,014 --> 00:42:32,812 Where?! I'm coming. 591 00:42:46,297 --> 00:42:47,764 Hey, how ya holdin' up? 592 00:42:48,032 --> 00:42:48,498 I'm fine. 593 00:42:48,632 --> 00:42:52,124 Thanks for checkin' in and thanks for the wheels. 594 00:42:52,469 --> 00:42:53,094 I owe ya. 595 00:42:53,470 --> 00:42:56,803 You're gonna be putting my kids through college after they fire my ass. 596 00:42:58,609 --> 00:43:01,169 You won't get fired. I'll get Finnegan to vouch for you. 597 00:43:01,679 --> 00:43:03,647 All right. I trust you, handsome. 598 00:43:05,049 --> 00:43:08,780 You're the woman of my dreams, Trish. Gotta go. 599 00:43:29,406 --> 00:43:30,236 Hello? 600 00:43:32,476 --> 00:43:33,408 Hola. 601 00:43:36,914 --> 00:43:37,812 Hello. 602 00:43:40,784 --> 00:43:41,648 Hola. 603 00:43:47,891 --> 00:43:48,755 Hello. 604 00:43:52,830 --> 00:43:53,762 Hola. 605 00:44:02,673 --> 00:44:06,473 I'm sorry. I didn't see you. No lo vi. 606 00:44:06,744 --> 00:44:08,302 Ah, Americana. 607 00:44:08,646 --> 00:44:10,170 Si. Yes. 608 00:44:10,881 --> 00:44:11,575 I have to get to 609 00:44:11,715 --> 00:44:14,343 Jet Propulsion Laboratories in Los Angeles. 610 00:44:14,485 --> 00:44:16,282 There's information on this computer 611 00:44:16,420 --> 00:44:20,322 that's very important the government needs. 612 00:44:20,457 --> 00:44:22,254 L... I'm a scientist and I'm- 613 00:44:22,393 --> 00:44:25,726 I'm working on the meteors that are... that are coming down. 614 00:44:25,863 --> 00:44:28,127 It... it's very, very important. 615 00:44:28,265 --> 00:44:31,029 This, uh, very, um, como se dice, importante? 616 00:44:31,168 --> 00:44:32,135 Urgent, huh? 617 00:44:32,269 --> 00:44:33,429 Si. Yes. 618 00:44:33,570 --> 00:44:35,765 Why don't you just call them on the telefono? 619 00:44:35,939 --> 00:44:38,203 Yes. Right! 620 00:44:38,342 --> 00:44:40,276 Vamanos. Otro oficina. 621 00:44:42,346 --> 00:44:45,679 We have... they have phones, uh, how you say, uh, long distance. 622 00:44:45,916 --> 00:44:46,814 Oh, thank you. 623 00:44:47,084 --> 00:44:48,449 Yeah. Office. 624 00:44:48,585 --> 00:44:49,449 Okay. 625 00:45:01,865 --> 00:45:03,093 - Ow, please. - What the hell, Carlo? 626 00:45:03,233 --> 00:45:05,724 Ella estaba snooping around. She's alone. 627 00:45:05,869 --> 00:45:09,100 Please. Please, please. I'm just trying to get to Los Angeles. 628 00:45:09,840 --> 00:45:11,205 She's kinda cute, huh? 629 00:45:25,222 --> 00:45:27,816 I mean, like this meteor thing, I mean, sure, I'm worried. 630 00:45:27,958 --> 00:45:30,927 I mean, who wouldn't be? But it's kind of exciting, you know? 631 00:45:31,195 --> 00:45:32,492 I mean, I'm no crazy, 632 00:45:32,629 --> 00:45:36,121 but I like a little adventure every now and then. 633 00:45:40,504 --> 00:45:43,496 So are you married? 634 00:45:44,775 --> 00:45:45,673 Yes. 635 00:45:46,710 --> 00:45:47,677 Happily? 636 00:45:49,480 --> 00:45:51,209 I guess I could tell you that. 637 00:45:51,648 --> 00:45:52,546 Yeah? 638 00:45:53,484 --> 00:45:54,974 But then I'd have to kill you. 639 00:46:02,626 --> 00:46:06,062 That was good! You actually had me on that one. 640 00:46:06,196 --> 00:46:07,458 You'd have to kill me. 641 00:46:19,009 --> 00:46:20,101 Casualty report. 642 00:46:20,277 --> 00:46:22,871 Only 41 so far nationwide, which is a minor miracle. 643 00:46:23,113 --> 00:46:25,013 Injuries are in the hundreds, sir. 644 00:46:25,149 --> 00:46:26,776 Last batch was the second bus full of kids. 645 00:46:27,117 --> 00:46:27,981 It's getting ugly. 646 00:46:29,086 --> 00:46:30,451 General, here you go. 647 00:46:31,054 --> 00:46:33,181 We need to get people underground. How are we comin' with that? 648 00:46:33,824 --> 00:46:36,190 We've opened shelters in every conceivable location. 649 00:46:36,326 --> 00:46:38,988 Underground parking lots, malls, old bomb shelters, 650 00:46:39,129 --> 00:46:40,824 any tunnel that's not jammed with traffic. 651 00:46:40,964 --> 00:46:42,261 Even a few working mine shafts. 652 00:46:42,399 --> 00:46:43,331 And I've got word from the pentagon 653 00:46:43,467 --> 00:46:46,334 so we'll open civilian access to subterranean facilities. 654 00:46:46,470 --> 00:46:47,300 Mostly old missile storage in 655 00:46:47,437 --> 00:46:50,668 Arkansas, Idaho, lowa, and Kansas, and working on more, sir. 656 00:46:50,808 --> 00:46:52,776 General, we've got an image on ground radar. 657 00:46:52,910 --> 00:46:54,070 On screen, please. 658 00:46:56,713 --> 00:46:58,271 Oh, my god, they're getting larger. 659 00:47:08,792 --> 00:47:10,384 Which one of these is Kassandra? 660 00:47:10,627 --> 00:47:12,185 We can't see kassandra yet. 661 00:47:12,963 --> 00:47:15,625 All right, people, things are about to get a whole lot worse. 662 00:47:15,766 --> 00:47:17,290 We need to get people underground, 663 00:47:17,434 --> 00:47:20,096 and we need to get the National Guard out to guide them there. 664 00:47:20,237 --> 00:47:21,397 More importantly, Colonel Beck. 665 00:47:21,538 --> 00:47:23,369 Uh, missile deployment nearly complete. 666 00:47:23,740 --> 00:47:25,674 We've got every major population center covered 667 00:47:25,809 --> 00:47:29,438 with stingers and patriot batteries in the rural areas. 668 00:47:29,580 --> 00:47:32,048 Roger that. Good work. Okay, people. Let's move! 669 00:47:34,151 --> 00:47:34,742 Sir. 670 00:47:34,885 --> 00:47:35,476 Did you find them? 671 00:47:35,619 --> 00:47:38,179 The Mexican police found Dr. Lehman, sir. 672 00:47:38,622 --> 00:47:39,384 Excellent. 673 00:47:39,656 --> 00:47:44,389 They found him dead, sir. A suspected hit-and-run. 674 00:47:44,528 --> 00:47:45,859 What about lmogene, his assistant? 675 00:47:45,996 --> 00:47:49,397 They didn't find anyone else, sir. I'm sorry. 676 00:48:03,080 --> 00:48:06,106 Move out! Steady twos. Let's go. 677 00:48:07,150 --> 00:48:09,482 Roger, we're in position. Permission to fire. 678 00:48:09,853 --> 00:48:11,548 Charlie 11, Charlie 11. 679 00:48:11,688 --> 00:48:14,851 This is Charlie 01-. Have visual contact. 680 00:48:16,627 --> 00:48:18,822 Let's go! Roger, 22, we've got inner... 681 00:48:25,235 --> 00:48:26,429 What the hell? 682 00:48:38,415 --> 00:48:39,507 What's the problem, officer? 683 00:48:39,716 --> 00:48:40,410 You'll have to turn back 684 00:48:40,550 --> 00:48:42,245 and exit at that detour sign you just ignored. 685 00:48:42,419 --> 00:48:43,818 That'll lead you to a pick-up point. 686 00:48:43,954 --> 00:48:45,421 They'll take you to a shelter from there. 687 00:48:45,856 --> 00:48:47,517 I'm sorry, but that's unacceptable, all right? 688 00:48:47,658 --> 00:48:49,455 Shut up. Do as he says. 689 00:49:20,190 --> 00:49:23,125 We have a mass casualty accident. A spillover at Miami General. 690 00:49:23,393 --> 00:49:23,916 How many? 691 00:49:24,127 --> 00:49:25,822 Seven children. A school bus. 692 00:49:26,530 --> 00:49:29,124 Christ. Uh, how far away are they? 693 00:49:29,266 --> 00:49:29,891 They're here? 694 00:49:30,467 --> 00:49:32,594 Here? Did they forgot to call ahead? 695 00:49:32,736 --> 00:49:36,228 Well, the phones are screwed up. The radios are messy. Chelsea. 696 00:49:36,373 --> 00:49:38,102 What? What? 697 00:49:38,742 --> 00:49:42,371 The bus... it's from Michael's school. 698 00:49:44,081 --> 00:49:45,013 God. 699 00:49:49,886 --> 00:49:53,617 Okay, baby is hypo, 90 over 66. Pulse is tachy. Internal injuries. 700 00:49:53,857 --> 00:49:57,520 I've got two units of plasma IV. Push and prep for surgery. Go. 701 00:50:06,103 --> 00:50:07,092 Oh, god. 702 00:50:12,476 --> 00:50:15,036 180 over 90. resp. Is shallow, but pulse is holding up. 703 00:50:15,245 --> 00:50:15,904 Possible concussion. 704 00:50:16,046 --> 00:50:18,378 He's been out... doctor. 705 00:50:19,850 --> 00:50:21,784 Chelsea, what do we do? 706 00:50:21,918 --> 00:50:25,285 My baby. Oh, my baby. 707 00:50:25,422 --> 00:50:26,514 Dr. Hapscomb. 708 00:50:27,357 --> 00:50:32,056 Uh, ten units of saline IV push, x-ray and cat scan. 709 00:50:32,329 --> 00:50:34,092 Move! Next patient. 710 00:50:43,140 --> 00:50:47,201 Oh. Oh, crap. The gas. 711 00:50:55,652 --> 00:50:57,916 God, I'm such an idiot. 712 00:50:58,088 --> 00:50:59,055 You hadn't filled up? 713 00:50:59,189 --> 00:51:01,350 No, I mean everything was just so crazy, 714 00:51:01,491 --> 00:51:03,618 and I just... just wanted to get home. 715 00:51:03,760 --> 00:51:05,887 You passed two or three gas stations. 716 00:51:06,129 --> 00:51:10,395 I know. Kind of funny, you know. 717 00:51:11,068 --> 00:51:13,036 - Shut up. - It's just kind of funny. 718 00:51:13,170 --> 00:51:14,467 I mean, here I am... 719 00:51:14,604 --> 00:51:17,732 - Shut the hell up. - Get off me. 720 00:51:36,493 --> 00:51:38,017 Hey, get you want to bag these things, please? 721 00:51:38,161 --> 00:51:38,786 All right. 722 00:51:40,097 --> 00:51:42,588 All right. This is ridiculous. We're going as fast as we can, sir. 723 00:51:42,732 --> 00:51:45,292 Well, you're not going fast enough. I gotta get home to my kids. 724 00:51:45,469 --> 00:51:46,060 Can we go home? 725 00:51:46,203 --> 00:51:46,999 Hush. 726 00:51:48,405 --> 00:51:49,599 Excuse me. Come on. 727 00:51:50,273 --> 00:51:54,869 Sir, you didn't pay for that. Sir, freeze! 728 00:51:57,948 --> 00:52:01,111 Please, put those things down, and get out. 729 00:52:01,318 --> 00:52:02,376 Man, I got kids. 730 00:52:02,519 --> 00:52:03,508 Let him go! 731 00:52:03,653 --> 00:52:04,415 Stop. 732 00:52:04,554 --> 00:52:08,183 Please. What are you gonna do, shoot me over two gallons of water? 733 00:52:10,994 --> 00:52:12,689 No, but I sure the hell will. 734 00:52:13,663 --> 00:52:15,824 We ain't gonna put up with any of this thievery. 735 00:52:17,134 --> 00:52:19,068 We're not gonna tolerate any lawlessness. 736 00:52:19,636 --> 00:52:22,036 That's right, Dwight. You're absolutely right. 737 00:52:22,172 --> 00:52:23,571 That's why you need to go home. 738 00:52:24,341 --> 00:52:26,639 I'm just trying to lend a helping hand here, chief. 739 00:52:26,776 --> 00:52:29,210 You've helped enough. Time to go home now. 740 00:52:29,613 --> 00:52:32,480 And if I see either of you boys with your pea-shooters out again, 741 00:52:32,782 --> 00:52:36,843 I will confiscate them, and I will melt them down for scrap iron. 742 00:52:42,993 --> 00:52:44,153 Get him to the hospital. 743 00:52:44,694 --> 00:52:46,992 When he's up to it, I suggest he press charges. 744 00:52:47,130 --> 00:52:47,926 Yes, sir. 745 00:52:51,001 --> 00:52:53,026 Things are starting to fall apart here. 746 00:52:53,637 --> 00:52:56,105 You know, I mean no disrespect, but you're not getting any younger, 747 00:52:56,239 --> 00:52:59,299 and this place was being robbed, and you came in way late. 748 00:52:59,442 --> 00:53:01,569 Please, just go. Okay, I'll settle... 749 00:53:01,711 --> 00:53:03,611 Hey, nobody's talking to you. 750 00:53:07,651 --> 00:53:10,848 Now get him home. He needs to cool off. 751 00:53:11,188 --> 00:53:12,177 Get him some ice. 752 00:53:17,694 --> 00:53:21,528 There's no need for that. You know, he's got a point. 753 00:53:21,932 --> 00:53:24,492 We're spending a lot of time tearing each other apart. 754 00:53:25,101 --> 00:53:28,696 We need to lend each other a hand. Now, I want you all to go home. 755 00:53:28,838 --> 00:53:31,238 I want you to pick up your kids, some food, some blankets, 756 00:53:31,374 --> 00:53:32,568 whatever medicine you need, 757 00:53:32,709 --> 00:53:35,007 and then head over to the fallout shelter at the high school. 758 00:53:36,313 --> 00:53:37,371 You'll be safe there. 759 00:53:37,881 --> 00:53:39,314 We'll do everything we can to make you comfortable. 760 00:53:39,449 --> 00:53:42,612 And remember, we're all in this together. 761 00:53:43,320 --> 00:53:44,912 We need to look out for each other. 762 00:53:45,055 --> 00:53:47,023 So tell your friends and tell your neighbors. 763 00:53:47,257 --> 00:53:50,454 Let's help each other. Go on home. 764 00:53:52,596 --> 00:53:55,360 Let's do what he said. You can pay me later. 765 00:53:56,066 --> 00:53:57,294 Here's something for your boys. 766 00:53:58,668 --> 00:54:00,363 Just go home, everybody. It's okay. 767 00:54:06,977 --> 00:54:10,708 In what experts are calling a one-in-a-million tragedy, 768 00:54:10,847 --> 00:54:13,839 a meteor has struck down a passenger plane, 769 00:54:14,084 --> 00:54:17,952 killing all passengers and crew. 770 00:54:18,388 --> 00:54:20,413 The real tragedy is that the aircraft was 771 00:54:20,557 --> 00:54:22,184 struck while trying to land minutes 772 00:54:22,325 --> 00:54:26,455 after the FAA suspended all air traffic in Northern America 773 00:54:26,630 --> 00:54:28,791 because of the meteor storm that has turned this 774 00:54:28,932 --> 00:54:32,424 into one of the most tragic days in modern history. 775 00:54:32,569 --> 00:54:33,661 Sir, incoming. 776 00:54:33,803 --> 00:54:35,771 Right over downtown LA. And it's a big one. 777 00:54:35,905 --> 00:54:37,600 Patch it through to the ground commander. 778 00:54:47,484 --> 00:54:49,179 Let's go! Alpha team, you're main effort! 779 00:54:49,319 --> 00:54:51,082 Bravo team, get ready to shoot if they miss! 780 00:54:51,221 --> 00:54:51,915 Let's go! 781 00:54:54,324 --> 00:54:56,258 We're hot! Line 'em up! 782 00:55:07,837 --> 00:55:08,633 They nailed it! 783 00:55:11,641 --> 00:55:12,608 Good shootin', army! 784 00:55:20,617 --> 00:55:22,710 You're a glass-half-empty kind of guy, aren't you? 785 00:55:24,387 --> 00:55:26,947 We don't have enough missiles to knock them all down. 786 00:55:27,524 --> 00:55:30,652 The United States arsenal has a lot of assets. 787 00:55:32,228 --> 00:55:34,389 You better save most of them for Kassandra, 788 00:55:34,564 --> 00:55:35,997 or we're all dead, no matter what. 789 00:55:39,336 --> 00:55:40,894 How low is the trajectory? 790 00:55:41,204 --> 00:55:42,171 Working on it. 791 00:55:54,017 --> 00:55:57,714 How can any man say this is not the lord's wrath? 792 00:55:58,021 --> 00:56:01,286 Repent now, for the hour of judgment is at hand! 793 00:56:02,325 --> 00:56:05,522 Oh, I have gazed through a glass that has shown me the future. 794 00:56:05,628 --> 00:56:07,892 This is the emergency broadcast service. 795 00:56:08,031 --> 00:56:11,558 Stand by for official instructions from state and federal authorities. 796 00:56:11,701 --> 00:56:12,895 All roads and highways, 797 00:56:13,036 --> 00:56:15,698 including the Eisenhower interstate highway system, 798 00:56:15,839 --> 00:56:18,103 are closed to all traffic until further notice, 799 00:56:18,241 --> 00:56:20,004 with the exception of public safety, 800 00:56:20,143 --> 00:56:22,805 emergency medical, and military vehicles. 801 00:56:22,912 --> 00:56:25,039 All citizens are strongly urged... 802 00:56:48,438 --> 00:56:49,735 Hey, doctor, doctor. 803 00:56:50,073 --> 00:56:51,665 Over here, this way. Put her in this room. 804 00:56:52,175 --> 00:56:53,301 Okay, hurry up. We're gonna lose him. 805 00:56:54,144 --> 00:56:55,702 Local burns on, uh, extremities. 806 00:56:59,215 --> 00:57:00,307 Get a line in. 807 00:57:01,184 --> 00:57:02,378 Did you check on Michael? 808 00:57:03,653 --> 00:57:05,086 Yeah, his vitals are stable. 809 00:57:05,221 --> 00:57:08,452 Cat scan was negative. Look, do you want... 810 00:57:08,591 --> 00:57:09,523 No, not right now. 811 00:57:09,659 --> 00:57:13,151 I gotta finish up here. Michael's stable. 812 00:57:13,430 --> 00:57:15,193 He's luckier than this poor kid. 813 00:57:56,806 --> 00:57:57,830 Now, the shirt. 814 00:57:59,442 --> 00:58:03,173 Please, if I don't get to JPL, we're all gonna die. 815 00:58:04,914 --> 00:58:07,644 The camiseta! The shirt! 816 00:58:07,917 --> 00:58:11,444 Okay. Okay, okay, okay. 817 00:58:12,222 --> 00:58:15,521 Please, please, you don't have to do this. 818 00:58:16,993 --> 00:58:18,426 Please, please. 819 00:58:19,195 --> 00:58:22,426 Please, don't. We have to get to shelter. 820 00:58:22,599 --> 00:58:23,531 Now the rest. 821 00:58:25,134 --> 00:58:26,726 Do you wanna die? 822 00:58:27,003 --> 00:58:31,201 If I die today, I will die con un smile in my face. 823 00:58:32,942 --> 00:58:35,536 Screw it. I'll do it myself. 824 00:58:38,481 --> 00:58:40,278 On your knees, now. 825 01:00:09,973 --> 01:00:13,238 Let's go, move up! Go! Go! 826 01:00:13,843 --> 01:00:15,435 Tell 'em we're ready to go with 21, go! 827 01:00:15,645 --> 01:00:17,875 - Yes, sir! - Hurry along! 828 01:00:18,247 --> 01:00:19,544 Bring 'er up. Let's see it. 829 01:00:26,222 --> 01:00:27,018 On target! 830 01:00:28,491 --> 01:00:29,822 Let's go, come on! 831 01:00:44,240 --> 01:00:46,538 Emergency services have been stretched to the limit. 832 01:00:47,343 --> 01:00:48,742 I can't believe they made me leave my 'vette. 833 01:00:48,878 --> 01:00:49,970 Squad, fall in. 834 01:00:50,113 --> 01:00:52,445 Shut the hell up about your damn car already. 835 01:00:54,717 --> 01:00:57,743 Sorry, folks! We just got word from the shelter. 836 01:00:57,887 --> 01:00:59,354 That's all the room we've got. 837 01:00:59,689 --> 01:01:00,553 Oh, god. They can't. 838 01:01:00,690 --> 01:01:03,921 That's not right! You can't just leave us out here! 839 01:01:04,060 --> 01:01:04,924 We're way overcrowded, 840 01:01:05,061 --> 01:01:08,030 and there's plenty of room at the shelter just over in Carville. 841 01:01:08,164 --> 01:01:12,032 I can't walk 15 miles! I've got two kids. 842 01:01:12,335 --> 01:01:14,098 Please, officer, please. 843 01:01:14,237 --> 01:01:16,501 Come on. Leave it alone. 844 01:01:16,739 --> 01:01:18,832 Sir, sir! 845 01:01:19,542 --> 01:01:20,975 Miss, you need to get back on the truck. 846 01:01:21,110 --> 01:01:23,544 You can let her in. I'm sure we can squeeze her in. 847 01:01:23,680 --> 01:01:26,240 The shelter is dangerously overcrowded as it is. 848 01:01:26,382 --> 01:01:27,280 Please. 849 01:01:27,417 --> 01:01:30,215 Folks, the sooner you get moving, the sooner you'll get there. 850 01:01:30,353 --> 01:01:31,115 Come on. 851 01:01:39,195 --> 01:01:41,720 You get on the truck. We'll give you our place. 852 01:01:42,231 --> 01:01:43,095 Oh, honey, I couldn't. 853 01:01:43,232 --> 01:01:45,928 No, we can walk miles. You can't. 854 01:01:47,704 --> 01:01:48,693 Come on, let's go. 855 01:01:48,805 --> 01:01:49,635 What? 856 01:01:50,339 --> 01:01:54,435 Let her on the truck. My boyfriend and I are leaving. 857 01:01:54,677 --> 01:01:55,609 There are three of them. 858 01:01:57,346 --> 01:01:58,404 It's a baby. 859 01:01:58,681 --> 01:02:00,114 You're being ridiculous. 860 01:02:00,249 --> 01:02:03,946 Don't worry, you just go with him. We'll be fine. 861 01:02:04,420 --> 01:02:06,911 Come on, it's not our fault that we got here first. 862 01:02:11,761 --> 01:02:15,390 Please, someone, this lady has kids. 863 01:02:15,631 --> 01:02:16,529 Jenny! 864 01:02:23,573 --> 01:02:24,733 You're making a scene. 865 01:02:27,744 --> 01:02:28,676 We'll go. 866 01:02:32,915 --> 01:02:36,351 God bless you. God bless you! 867 01:02:46,295 --> 01:02:47,284 Move out! 868 01:02:48,464 --> 01:02:50,261 Do you think we'll make it to Carville by nightfall? 869 01:02:50,500 --> 01:02:54,664 Not with the freeway shut down. We should find someplace to crash. 870 01:02:57,940 --> 01:02:59,100 I know somewhere. 871 01:02:59,742 --> 01:03:02,176 - Oh, yeah? - They've got a hot tub. 872 01:03:24,867 --> 01:03:25,765 Dad, hey. 873 01:03:26,869 --> 01:03:29,633 Oh, thank god. Are you okay? 874 01:03:35,378 --> 01:03:38,074 Mom, come on. It's cool, I'm okay. 875 01:03:38,247 --> 01:03:39,271 Hey. 876 01:03:41,684 --> 01:03:46,451 He's fine. He just... he just has a minor concussion. 877 01:03:47,790 --> 01:03:49,724 I knew that thick head was good for something. 878 01:03:50,259 --> 01:03:51,385 Very funny, dad. 879 01:03:54,297 --> 01:03:55,423 I'm sorry, Mr. Hapscomb. 880 01:03:55,565 --> 01:03:56,327 What's wrong? 881 01:03:56,699 --> 01:03:59,634 The supply truck. It didn't come. No answer in the company. 882 01:03:59,802 --> 01:04:01,394 Oh, crap. 883 01:04:01,704 --> 01:04:02,602 What is it? 884 01:04:02,772 --> 01:04:06,208 Today, of all days, we were supposed to be restocked on half our meds. 885 01:04:06,375 --> 01:04:07,399 But the truck never showed. 886 01:04:07,810 --> 01:04:09,471 I guess, given everything... 887 01:04:09,712 --> 01:04:13,113 and we're out of really basic stuff, like penicillin, disinfectant. 888 01:04:13,249 --> 01:04:15,513 I already shouldn't be performing half the procedures I'm doing. 889 01:04:15,651 --> 01:04:17,016 What about the pharmacy? 890 01:04:17,253 --> 01:04:18,311 What do you mean? 891 01:04:18,654 --> 01:04:20,918 Grangers. Their daughter's in my class. 892 01:04:21,657 --> 01:04:23,181 Wouldn't they have some of the stuff you need? 893 01:04:23,392 --> 01:04:27,123 Yeah, yeah. I don't know why I didn't think of that. 894 01:04:27,263 --> 01:04:28,890 Well, you've been busy, honey. 895 01:04:28,998 --> 01:04:29,930 Do you think they're open? 896 01:04:30,433 --> 01:04:32,958 Well, I know Dan Granger. He'll definitely help out regardless. 897 01:04:33,102 --> 01:04:33,796 Just make a list. 898 01:04:33,936 --> 01:04:39,135 Your father is a genius. I love you. I love you! 899 01:04:42,812 --> 01:04:43,904 Get a room, people. 900 01:04:47,717 --> 01:04:50,049 You make a list. I'll go call ahead to the pharmacy. 901 01:04:50,620 --> 01:04:51,951 Get some rest, okay? 902 01:04:54,156 --> 01:04:55,180 You take care of your mom. 903 01:05:24,287 --> 01:05:27,154 Come on. Move! 904 01:05:29,025 --> 01:05:29,753 Damn it! 905 01:06:09,465 --> 01:06:12,332 Stop your vehicle, ma'am. Keep your hands where I can see 'em. 906 01:06:16,038 --> 01:06:16,868 What's your hurry? 907 01:06:17,740 --> 01:06:19,674 I'm an American citizen, and I'm... 908 01:06:19,809 --> 01:06:21,208 Are you a police officer, ma'am? 909 01:06:21,510 --> 01:06:22,374 No, but... 910 01:06:22,511 --> 01:06:23,944 Step out of the car, please. 911 01:06:24,046 --> 01:06:24,876 You don't understand. 912 01:06:25,047 --> 01:06:26,446 Now, ma'am. 913 01:06:30,653 --> 01:06:32,143 My name is lmogene O'Neill. 914 01:06:32,455 --> 01:06:36,289 And, um, I'm working on the meteor task force so... 915 01:06:36,425 --> 01:06:37,722 There's a gun in the car. 916 01:06:37,860 --> 01:06:38,258 What? 917 01:06:38,394 --> 01:06:39,588 She's got a firearm, Johnny! 918 01:06:39,729 --> 01:06:41,287 No, no, no. That is not my gun. 919 01:06:41,430 --> 01:06:44,297 Would you turn around and face the vehicle, please? 920 01:06:45,267 --> 01:06:47,497 Turn around, face the vehicle, please. 921 01:06:47,636 --> 01:06:47,965 But... 922 01:06:48,104 --> 01:06:51,335 Face the vehicle. Put your hands out. Spread your legs. 923 01:06:51,474 --> 01:06:54,102 Please, I have to get to a phone. 924 01:06:54,276 --> 01:06:56,141 I have coordinates that Dr. Chetwyn- 925 01:06:56,278 --> 01:06:59,304 the government needs to shoot down the asteroid. 926 01:06:59,682 --> 01:07:03,618 All right, she's clean. May I see your passport, please? 927 01:07:03,819 --> 01:07:08,518 Yes, of course. Damn it. My jacket. 928 01:07:08,758 --> 01:07:11,352 My jacket, I left my jacket back at the police station. 929 01:07:11,761 --> 01:07:15,891 I see. Why are you driving a Mexican police car. 930 01:07:16,365 --> 01:07:21,894 Because I was... I was attacked. By these two men. 931 01:07:22,171 --> 01:07:25,538 And... and they killed these two officers back at the police station. 932 01:07:25,841 --> 01:07:28,207 All right, uh, you're gonna have to come with me, please. 933 01:07:28,344 --> 01:07:30,778 No, you're not listening to me here, okay?! 934 01:07:30,913 --> 01:07:32,141 We don't have time! 935 01:07:32,281 --> 01:07:34,715 Then we'd better get this sorted out quickly. 936 01:08:18,194 --> 01:08:19,218 We're getting slammed. 937 01:08:19,829 --> 01:08:21,763 The frequency of the rocks coming through the atmosphere is increasing, 938 01:08:21,897 --> 01:08:22,591 and they're getting bigger. 939 01:08:22,731 --> 01:08:24,096 The hits are measuring on the Richter scale 940 01:08:24,733 --> 01:08:25,893 and we're starting to miss. 941 01:08:26,702 --> 01:08:28,329 Christ. Casualty count? 942 01:08:28,571 --> 01:08:29,367 It's over a thousand. 943 01:08:29,972 --> 01:08:32,338 Sir, we got two monsters heading for Huntsville, New York, 944 01:08:32,475 --> 01:08:33,703 and no patriot missiles in range. 945 01:08:33,843 --> 01:08:34,207 Population? 946 01:08:34,343 --> 01:08:35,970 17,000. I grew up a couple towns from there. 947 01:08:36,112 --> 01:08:38,706 I got a sub off the coast. Saab missiles will vaporize this. 948 01:08:38,848 --> 01:08:39,678 Wait, wait, wait... once again, 949 01:08:39,815 --> 01:08:42,249 we can't afford to waste the big missiles. 950 01:08:42,384 --> 01:08:44,409 We gotta save everything we got for kassandra herself! 951 01:08:44,553 --> 01:08:47,147 So, what, we're just supposed to let 17,000 people die? 952 01:08:47,289 --> 01:08:48,278 I don't know! 953 01:08:48,424 --> 01:08:49,686 But what good is saving 70,000 954 01:08:49,825 --> 01:08:51,349 you lose the whole planet in the morning?! 955 01:08:51,494 --> 01:08:53,257 So aren't most people in shelters by now? 956 01:08:53,395 --> 01:08:54,555 Some... it's taking time. 957 01:08:54,697 --> 01:08:57,222 Sir, I have two more heading for towns in North Dakota and Minnesota. 958 01:08:57,366 --> 01:08:58,890 Same scenario... out of patriot range. 959 01:08:59,034 --> 01:08:59,830 All right, general, you cannot... 960 01:08:59,969 --> 01:09:01,027 Enough! 961 01:09:01,504 --> 01:09:03,768 The next thing I want to hear from you are the coordinates for 962 01:09:03,906 --> 01:09:07,842 where to hit the asteroid. I'm sorry. 963 01:09:07,977 --> 01:09:11,743 But I will not sacrifice all these people. 964 01:09:14,383 --> 01:09:17,648 Take whatever you need, knock down anything you can. 965 01:09:17,786 --> 01:09:20,584 You heard the man... all subs, all silos, spit 'em up! 966 01:09:55,624 --> 01:09:58,422 To determine... 967 01:10:02,164 --> 01:10:05,156 Keep movin'. Take the stairway to the right. 968 01:10:05,301 --> 01:10:07,201 There's food and water down there. You'll be safe. 969 01:10:07,536 --> 01:10:08,730 I got these from Myrna at the motel. 970 01:10:08,871 --> 01:10:10,702 Good work. Get 'em down there. We're filling up fast. 971 01:10:10,839 --> 01:10:11,498 You got it. 972 01:10:15,678 --> 01:10:16,542 Uh, here. 973 01:10:20,249 --> 01:10:21,216 Here you go, ma'am. 974 01:10:23,719 --> 01:10:25,186 First stairway to the right, sweetheart. 975 01:10:25,287 --> 01:10:26,083 Chief, he's got a gun! 976 01:10:26,455 --> 01:10:29,424 You think you can sucker punch me and get away with it, old man? 977 01:10:29,491 --> 01:10:32,358 No sir! You do not disrespect me. 978 01:10:32,761 --> 01:10:38,757 Son... it may seem to you like you have the drop on me, 979 01:10:39,602 --> 01:10:41,866 but I can assure you, it only seems that way. 980 01:10:43,072 --> 01:10:44,835 Don't forget, I do this for a living. 981 01:10:46,208 --> 01:10:47,971 So I can guarantee you this. 982 01:10:48,477 --> 01:10:53,414 First, I will disarm you, and then I will shoot you dead. 983 01:10:55,150 --> 01:10:56,674 You don't want that, now, do you? 984 01:11:02,258 --> 01:11:03,020 Do you? 985 01:11:07,997 --> 01:11:09,487 You want respect, Dwight? 986 01:11:10,933 --> 01:11:12,059 You got to earn it. 987 01:11:17,439 --> 01:11:21,603 Well, there's your chance. That sound... that's our challenge. 988 01:11:21,744 --> 01:11:23,939 That's the good lord throwin' down his gauntlet, 989 01:11:24,179 --> 01:11:26,739 askin' us who we are and what we're made of. 990 01:11:29,785 --> 01:11:33,016 He wants to know what we're capable of doing in the face of adversity. 991 01:11:33,322 --> 01:11:35,984 Whether we'll stick together, or whether we'll just fall apart. 992 01:11:37,259 --> 01:11:39,750 Now, all of us could be dead here in a split second. 993 01:11:39,962 --> 01:11:43,329 But before we go, we each of us have to answer the call. 994 01:11:45,167 --> 01:11:46,464 What's your answer, Dwight? 995 01:11:52,808 --> 01:11:53,570 How can I help? 996 01:12:00,316 --> 01:12:01,283 You made the right choice. 997 01:12:02,318 --> 01:12:04,411 Lots of people downstairs need help getting set up. 998 01:12:29,411 --> 01:12:32,642 I called your father myself, still no answer. 999 01:12:34,650 --> 01:12:38,609 I'm sorry. Try to get some rest, okay? The two of you. 1000 01:12:50,933 --> 01:12:52,594 My mom's a really good doctor. 1001 01:12:53,602 --> 01:12:56,503 She's gonna fix him up. You'll see. 1002 01:13:00,743 --> 01:13:03,371 TV just went out. God. 1003 01:13:03,512 --> 01:13:06,709 - Mom? Mom! Mom! - I apologize. 1004 01:13:06,849 --> 01:13:10,580 We are experiencing technical... technical difficulties. 1005 01:13:10,719 --> 01:13:12,118 Again, federal off... 1006 01:13:12,254 --> 01:13:15,587 are advising every... to get to a shelter. 1007 01:13:26,935 --> 01:13:27,833 Maya... 1008 01:13:30,973 --> 01:13:32,873 Ohh... Mr. Crowe? 1009 01:13:33,242 --> 01:13:35,176 I didn't mean to scare you. Where's jenny? 1010 01:13:35,344 --> 01:13:39,440 Uh, she went to the cabin for the weekend with Jeff. 1011 01:13:40,582 --> 01:13:42,140 I just gave the address to your partner. 1012 01:13:43,085 --> 01:13:45,019 Calvin was here already? 1013 01:13:45,988 --> 01:13:47,012 How long ago? 1014 01:13:47,156 --> 01:13:49,886 Uh... half an hour ago? 1015 01:13:49,992 --> 01:13:51,391 And you told him where she was? 1016 01:13:51,727 --> 01:13:52,853 Yeah, I'm sorry. 1017 01:13:52,995 --> 01:13:55,930 He said you had your hands full and you asked him to get her home, 1018 01:13:56,064 --> 01:14:00,398 what with the meteors and all. Doesn't he work with you? 1019 01:14:00,602 --> 01:14:04,436 Yeah, yeah, it's okay. Um... do you have the address? 1020 01:14:04,573 --> 01:14:06,336 Uh... here. 1021 01:14:13,382 --> 01:14:17,318 All right, thanks. Shouldn't you been to the shelter? 1022 01:14:17,586 --> 01:14:18,450 I'm on my way. 1023 01:14:19,354 --> 01:14:20,787 All right, well, get a move on. 1024 01:14:57,226 --> 01:14:57,954 Oh, my god. 1025 01:15:00,596 --> 01:15:03,690 Ah, we are now officially out of meds. 1026 01:15:09,905 --> 01:15:14,604 Okay. Okay, move! Everybody out! Everybody out! Out, out! 1027 01:15:26,655 --> 01:15:28,282 Thanks for the help, pal. 1028 01:15:30,058 --> 01:15:31,047 I really mean it. 1029 01:15:32,361 --> 01:15:33,953 It was good of you to help a brother out. 1030 01:15:38,734 --> 01:15:39,632 You're a good man. 1031 01:16:16,471 --> 01:16:18,234 Are you people gonna come talk to me! 1032 01:16:26,281 --> 01:16:27,441 You got quite a temper. 1033 01:16:29,551 --> 01:16:32,520 We're all gonna die... unless you talk to me. 1034 01:16:32,654 --> 01:16:36,750 I've been doing this job for years. First time I ever heard that. 1035 01:16:37,192 --> 01:16:39,092 I am a scientist. I am working... 1036 01:16:39,227 --> 01:16:40,694 Just hold on, ma'am. 1037 01:16:42,164 --> 01:16:47,033 They say one of them meteors hit some computer routing thing in Nevada. 1038 01:16:47,869 --> 01:16:49,700 So we got no internet at all. 1039 01:16:50,405 --> 01:16:52,805 I can't check your identity until we're up and running. 1040 01:16:55,811 --> 01:16:56,800 Do you know what happens 1041 01:16:56,979 --> 01:17:00,437 when a class-one asteroid hits a class-one comet? 1042 01:17:01,149 --> 01:17:01,843 No, ma'am. 1043 01:17:01,917 --> 01:17:03,350 It gets knocked off course. 1044 01:17:03,785 --> 01:17:09,690 Its trajectory becomes unknowable. Unless you know exactly how to look. 1045 01:17:12,728 --> 01:17:14,161 And when it hits the earth... 1046 01:17:18,567 --> 01:17:20,626 We all go home to the good lord. 1047 01:17:24,239 --> 01:17:25,433 You're a man of faith. 1048 01:17:26,675 --> 01:17:31,078 Look me in the eye and tell me I'm lying. 1049 01:17:32,414 --> 01:17:33,938 Now you're playing me, miss. 1050 01:17:38,520 --> 01:17:41,751 Wait! Wait. Lock me up, put me in a cell. 1051 01:17:41,890 --> 01:17:43,357 Keep me here forever. I don't care! 1052 01:17:43,992 --> 01:17:45,687 Just call Jet Propulsion laboratories. 1053 01:17:45,827 --> 01:17:48,295 Tell them that you have Daniel Lehman's computer. 1054 01:17:48,430 --> 01:17:51,524 You have the asymmetrical trajectory algorithm. 1055 01:17:51,667 --> 01:17:55,660 I will write this down for you. Please, we're running out of time. 1056 01:17:58,373 --> 01:18:01,570 I'll tell you what. I'll get you a phone. 1057 01:18:02,444 --> 01:18:03,411 Thank you! 1058 01:18:03,879 --> 01:18:05,369 You're really scared, aren't you? 1059 01:18:06,748 --> 01:18:08,340 I'm terrified. 1060 01:18:13,055 --> 01:18:13,919 Come on. 1061 01:18:19,227 --> 01:18:20,023 Just take her out that way. 1062 01:18:20,629 --> 01:18:21,618 Okay, thank God. 1063 01:18:23,265 --> 01:18:25,460 Where are you going? Yeah, second floor is as stable. 1064 01:18:25,600 --> 01:18:26,726 No, I have to get my son. 1065 01:18:54,763 --> 01:18:56,162 The damage was not confined to 1066 01:18:56,298 --> 01:18:59,392 the actual impact area as this spectacular point... 1067 01:18:59,534 --> 01:19:01,934 I calculated the most likely course for Cassandra, 1068 01:19:02,771 --> 01:19:04,966 I had flying shots but then no shots at all. 1069 01:19:05,407 --> 01:19:06,965 It started in the early morning hours 1070 01:19:07,109 --> 01:19:10,203 just after the San Clemente strike, firemen... 1071 01:19:10,345 --> 01:19:13,508 We have about an 11 minute window, 13 tops. 1072 01:19:13,782 --> 01:19:15,443 She's about to enter the atmosphere 1073 01:19:15,584 --> 01:19:17,279 and as you know we'll have it if we hit her too low. 1074 01:19:17,953 --> 01:19:19,887 The plug is in, watch in five minutes. 1075 01:19:23,225 --> 01:19:24,817 Mr. President? We're launched. 1076 01:19:24,926 --> 01:19:27,622 Dr. Chetwyn, there's an image in the AOL in 19-30. 1077 01:19:27,796 --> 01:19:28,387 Wait. 1078 01:19:28,797 --> 01:19:30,697 Excuse me, Mr. President, what? 1079 01:19:30,832 --> 01:19:33,357 It's Lehman's assistant, she may have an update. 1080 01:19:35,570 --> 01:19:36,229 Imogene. 1081 01:19:36,371 --> 01:19:38,032 I'm running the A-symmetrical algorithm 1082 01:19:38,173 --> 01:19:39,640 on Cassandra's trajectory. 1083 01:19:39,808 --> 01:19:41,036 I know, I know. I've been running them all day. 1084 01:19:41,176 --> 01:19:42,643 The 3-D analytics don't hold up. 1085 01:19:42,778 --> 01:19:44,609 These are big numbers, they are going off the chart. 1086 01:19:44,746 --> 01:19:46,441 That's what Dr. Lehman was trying to tell you. 1087 01:19:46,581 --> 01:19:47,707 He revised the algorithm. 1088 01:19:47,849 --> 01:19:48,781 I've been trying to get this 1089 01:19:48,917 --> 01:19:50,885 so you could plug it into your mainframe. 1090 01:19:51,186 --> 01:19:51,880 Imogene. 1091 01:19:52,020 --> 01:19:53,510 But we're going to have to rely on the laptop. 1092 01:19:53,655 --> 01:19:55,646 I've used a much smaller settling ratio. 1093 01:19:55,791 --> 01:19:57,315 No, no, we're waiting to launch. 1094 01:19:57,459 --> 01:19:58,983 Will you just give me five minutes? 1095 01:19:59,127 --> 01:20:01,288 I need the trajectory now. 1096 01:20:01,429 --> 01:20:03,556 It's been hours since Dr. Lehman... 1097 01:20:04,399 --> 01:20:05,297 At last we have the numbers. 1098 01:20:05,433 --> 01:20:07,162 Am I holding the launch? 1099 01:20:07,736 --> 01:20:10,705 - Imogene, now, now. - We're going in two minutes. 1100 01:20:10,839 --> 01:20:13,637 Okay, here we go, here we go. 1101 01:20:15,177 --> 01:20:15,609 I got it. 1102 01:20:15,744 --> 01:20:16,904 Hold on, hold the launch, hold the launch. 1103 01:20:17,045 --> 01:20:18,239 Oh, c'mon, general? 1104 01:20:18,380 --> 01:20:19,711 I got the trajectory. 1105 01:20:19,948 --> 01:20:21,040 Imogene, I'm putting you on the speaker phone. 1106 01:20:21,183 --> 01:20:23,310 Give me the trajectories now, go, go. 1107 01:20:24,186 --> 01:20:31,957 Cassandra's trajectories is from 5-17-46 descending to 0-2-20-0-6. 1108 01:20:32,093 --> 01:20:33,219 I repeat, it's got it. 1109 01:20:33,361 --> 01:20:34,885 Sir, do I reprogram the launch? 1110 01:20:36,164 --> 01:20:37,426 How sure are you of these numbers? 1111 01:20:37,566 --> 01:20:40,364 I am more sure than of anything else we've got. 1112 01:20:40,468 --> 01:20:41,662 Dan Lehman was a genius. 1113 01:20:41,803 --> 01:20:43,794 Who you fired because he was crazy. 1114 01:20:44,072 --> 01:20:44,561 Sir? 1115 01:20:45,173 --> 01:20:47,038 Reprogram in the new numbers. 1116 01:20:47,943 --> 01:20:50,639 Hit it hard, to try to kill her. 1117 01:20:50,745 --> 01:20:51,302 Thank you, miss. 1118 01:20:51,446 --> 01:20:53,209 I think we're quite clear on that vine now. 1119 01:20:53,582 --> 01:20:56,642 Mr. President, we're launched, go. 1120 01:20:56,785 --> 01:21:06,217 New coordinates, reset the clocks. Ten, nine, eight, seven, six, five... 1121 01:21:06,361 --> 01:21:08,124 We'll never get too level, get the paramedics ready, 1122 01:21:08,263 --> 01:21:09,753 there's going to be debris and a lot of it. 1123 01:21:09,998 --> 01:21:15,095 Three, two, one, launch. 1124 01:21:32,554 --> 01:21:33,418 The birds are away. 1125 01:21:34,522 --> 01:21:36,547 They're still on radar blank, how do we know if we hit it? 1126 01:21:37,025 --> 01:21:38,185 It would fall on our heads, we'd know. 1127 01:21:38,660 --> 01:21:40,924 Get the missile near to the bunk right ahead to Edwards Air Force Base, 1128 01:21:41,029 --> 01:21:42,496 I need her on a secure hard line. 1129 01:21:42,597 --> 01:21:45,122 Don't fly her, there's going to be a ton of debris. 1130 01:21:45,233 --> 01:21:47,224 Ground all the flights, military too. 1131 01:21:48,370 --> 01:21:50,201 Let's do it, ground all flights. 1132 01:21:50,672 --> 01:21:53,106 Get missile near at Edwards, use any means necessary. 1133 01:21:53,241 --> 01:21:54,173 Yes, sir. 1134 01:21:57,245 --> 01:21:58,143 Oh, thank you. 1135 01:22:08,356 --> 01:22:09,152 What's wrong? 1136 01:22:09,491 --> 01:22:10,515 You know I'm not sure. 1137 01:22:12,861 --> 01:22:18,857 I was extrapolating Dr. Lehman's formula and the assumption is not right. 1138 01:22:30,445 --> 01:22:31,935 One minute to intercept. 1139 01:22:33,381 --> 01:22:36,680 Murphy, sir? 1140 01:22:38,186 --> 01:22:39,084 Yes, sir. 1141 01:22:40,588 --> 01:22:41,816 She's right here. 1142 01:22:43,291 --> 01:22:44,189 Of course, sir. 1143 01:22:45,660 --> 01:22:47,025 Thank you, sir. 1144 01:22:48,630 --> 01:22:50,154 That was the Vice-President? 1145 01:22:50,365 --> 01:22:51,093 Of what? 1146 01:22:51,299 --> 01:22:53,494 The Vice-President of the United States. 1147 01:22:54,002 --> 01:22:56,698 They need you at Edwards Air Force Base ASAP. 1148 01:22:56,838 --> 01:22:57,736 Okay, hang on. 1149 01:22:57,872 --> 01:22:59,032 Can you do that in the car? 1150 01:22:59,541 --> 01:23:00,235 Yeah, yeah. 1151 01:23:00,375 --> 01:23:01,205 Well, let's go. 1152 01:23:01,343 --> 01:23:02,640 I want to take you there myself. 1153 01:23:02,777 --> 01:23:04,904 It's not everyday you get a call like that. 1154 01:23:34,542 --> 01:23:35,509 We have contact. 1155 01:23:35,944 --> 01:23:36,672 Status? 1156 01:23:37,545 --> 01:23:38,807 Standby, 1157 01:23:48,857 --> 01:23:49,846 target reduced. 1158 01:23:55,930 --> 01:23:58,023 Keep the Patriot and Nessus on standby. 1159 01:23:58,266 --> 01:23:59,096 It came through 1160 01:23:59,968 --> 01:24:01,526 The missiles on standby. 1161 01:24:03,038 --> 01:24:04,005 Aye. 1162 01:25:47,876 --> 01:25:48,843 Hey. 1163 01:25:53,748 --> 01:25:58,549 That was way too easy, buddy boy. You're not much of a cop. 1164 01:25:58,753 --> 01:26:00,721 Let her go. Let her go, Cal. 1165 01:26:00,855 --> 01:26:03,722 Oh, you're a funny man, put the gun down. 1166 01:26:04,325 --> 01:26:07,385 Put it down or I'll spread her all over the damn room. 1167 01:26:07,529 --> 01:26:08,587 Put it down. 1168 01:26:10,565 --> 01:26:15,559 Atta, boy, nice and easy. Kick it over to me now. 1169 01:26:23,912 --> 01:26:29,976 On your knees now, get down on your knees, that's a good boy. 1170 01:26:34,689 --> 01:26:37,886 Just take me and let her go. 1171 01:26:38,459 --> 01:26:43,692 Oh, that's just touching. But you're missing the point. 1172 01:26:45,166 --> 01:26:50,001 I want you to feel what I feel, my pain. 1173 01:26:50,138 --> 01:26:51,696 Cal, goddamit, I feel it. 1174 01:26:51,839 --> 01:26:55,707 You don't know my pain. But you will. 1175 01:26:55,843 --> 01:26:56,741 No. 1176 01:27:05,053 --> 01:27:06,714 Now, that's some fireworks. 1177 01:27:09,524 --> 01:27:10,422 Oh, god. 1178 01:27:10,758 --> 01:27:12,020 Beautiful, huh. 1179 01:27:13,328 --> 01:27:18,823 So, those things are going to land. We got to find cover, now. 1180 01:27:28,276 --> 01:27:31,302 Run, get inside. 1181 01:27:38,319 --> 01:27:42,050 Michael? Michael? 1182 01:27:49,397 --> 01:27:53,060 Michael? It's mommy, can you hear me? 1183 01:28:12,253 --> 01:28:13,311 Backstairs. 1184 01:28:32,774 --> 01:28:35,868 Oh, god, Michael. 1185 01:29:23,191 --> 01:29:28,788 Chelsea, Michael, can you hear me? 1186 01:29:38,206 --> 01:29:39,696 Chelsea. 87782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.