Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:40,560 --> 00:02:41,527
This can't be right.
2
00:02:44,397 --> 00:02:45,261
Yes.
3
00:02:48,268 --> 00:02:49,132
Yes.
4
00:02:51,638 --> 00:02:52,434
Yes.
5
00:02:55,375 --> 00:02:56,137
No.
6
00:02:58,978 --> 00:02:59,740
Professor.
7
00:03:07,053 --> 00:03:07,883
Dr. Lehman.
8
00:03:11,191 --> 00:03:14,092
Dr. Lehman, these numbers, they can't be right.
9
00:03:14,227 --> 00:03:15,455
I wish they weren't.
10
00:03:15,962 --> 00:03:18,123
No, look. The mass assumption...
11
00:03:18,264 --> 00:03:20,459
It's surprisingly hefty, but correct.
12
00:03:20,600 --> 00:03:22,397
I was gonna say too small.
13
00:03:22,902 --> 00:03:25,370
And... and the trajectory, that means it's heading...
14
00:03:25,505 --> 00:03:26,733
Right for us.
15
00:03:26,973 --> 00:03:30,067
And she is, pardon the melodrama, a planet killer.
16
00:03:30,210 --> 00:03:31,268
But that's impossible.
17
00:03:31,878 --> 00:03:34,210
I mean, I just checked the near earth object database
18
00:03:34,347 --> 00:03:36,815
and nobody has logged anything remotely close.
19
00:03:36,950 --> 00:03:38,144
Unless something hit one,
20
00:03:38,284 --> 00:03:40,081
something big enough to knock her out of her orbit...
21
00:03:40,220 --> 00:03:43,883
Here, I'm pretty sure it's Kassandra.
22
00:03:47,093 --> 00:03:47,957
No way.
23
00:03:48,294 --> 00:03:49,283
I'm afraid so.
24
00:03:50,363 --> 00:03:54,197
That's 61 miles, about three times the size of Mount Everest.
25
00:03:55,335 --> 00:03:59,829
Okay, we're... we're talking extinction event, like the dinosaurs.
26
00:04:00,440 --> 00:04:01,168
What's so funny?
27
00:04:01,608 --> 00:04:05,601
In Greek mythology, the sun god Apollo cursed Kassandra
28
00:04:05,745 --> 00:04:08,009
with the power to predict death and destruction.
29
00:04:08,715 --> 00:04:09,807
So what do we do?
30
00:04:10,950 --> 00:04:12,815
We run the asymmetrical trajectory algorithm
31
00:04:12,952 --> 00:04:15,284
to find Kassandra's approach vectors.
32
00:04:15,421 --> 00:04:17,150
Send the coordinates to JPL,
33
00:04:17,290 --> 00:04:20,350
and pray there's enough firepower to blast it from the sky.
34
00:04:35,908 --> 00:04:39,071
Hey, it's me, AGAIN.
35
00:04:39,812 --> 00:04:41,370
I'm heading back to school.
36
00:04:41,614 --> 00:04:47,678
Um... I, uh... Grandpa says hi.
37
00:04:52,091 --> 00:04:54,651
I love you. Call me when you can.
38
00:04:56,429 --> 00:04:57,020
There.
39
00:04:57,363 --> 00:05:01,595
Jenny, I know there's tension between you and your dad.
40
00:05:01,734 --> 00:05:04,430
You've had words, but believe me, they are just words.
41
00:05:04,570 --> 00:05:06,401
He loves you very much.
42
00:05:06,572 --> 00:05:08,938
Right, well, you know, if he ever finds the time,
43
00:05:09,075 --> 00:05:10,406
he can tell me that himself.
44
00:05:25,224 --> 00:05:26,156
Grandpa says hi.
45
00:05:29,462 --> 00:05:30,258
I love you.
46
00:05:33,566 --> 00:05:34,999
Perfect timing, kid.
47
00:06:39,565 --> 00:06:40,293
Cal?
48
00:06:42,101 --> 00:06:42,863
In here.
49
00:06:48,574 --> 00:06:50,804
You, uh, conserving electricity?
50
00:06:51,110 --> 00:06:54,170
Yeah, on a cop salary, you betcha.
51
00:06:55,047 --> 00:06:55,741
So...
52
00:06:57,283 --> 00:06:58,045
So...
53
00:06:59,051 --> 00:07:00,075
You called me.
54
00:07:00,987 --> 00:07:04,354
I thought we talked about going in the morning.
55
00:07:06,726 --> 00:07:07,715
You want to go now?
56
00:07:09,095 --> 00:07:09,891
Why not?
57
00:07:10,930 --> 00:07:11,828
Did you tell Mary?
58
00:07:13,533 --> 00:07:14,465
Yeah, I told her.
59
00:07:15,401 --> 00:07:16,333
What'd she say?
60
00:07:23,776 --> 00:07:24,606
Jesus.
61
00:07:25,244 --> 00:07:27,678
Don't! Get it up!
62
00:07:30,750 --> 00:07:32,081
Don't look away, jack.
63
00:07:32,251 --> 00:07:33,445
Look at your handiwork!
64
00:07:35,121 --> 00:07:36,952
I said look!
65
00:07:44,497 --> 00:07:47,660
You might as well pull the trigger yourself, buddy boy.
66
00:07:47,800 --> 00:07:49,097
What does it have to...?
67
00:07:49,368 --> 00:07:50,995
What'd you think was gonna happen, Jack?
68
00:07:51,771 --> 00:07:57,403
I turn myself in. You become a big hero bringing in the dirty cop,
69
00:07:57,543 --> 00:07:59,033
ex-partner to boot.
70
00:07:59,178 --> 00:08:03,774
Cal, I can help. I can help you. I can.
71
00:08:04,617 --> 00:08:08,451
Thanks, Jack. But I think I can handle it from here.
72
00:08:27,340 --> 00:08:28,272
Hello.
73
00:08:28,641 --> 00:08:31,201
Dr. Chetwyn? It's lmogene O'Neill.
74
00:08:31,410 --> 00:08:35,141
Imogene. Uh, sweetheart...
75
00:08:35,314 --> 00:08:37,782
We have an emergency, and Dr. Lehman...
76
00:08:37,950 --> 00:08:41,283
An emergency? You mean another emergency?
77
00:08:41,420 --> 00:08:42,318
Dr. Chetwyn...
78
00:08:42,488 --> 00:08:46,185
Now, if you had just taken the job at JPL,
79
00:08:46,726 --> 00:08:50,389
you wouldn't always be off on these wild goose chases with Daniel.
80
00:08:50,530 --> 00:08:52,521
No, no. It's not a goose chase.
81
00:08:52,665 --> 00:08:54,633
Okay. I'm gonna put you on speakerphone.
82
00:08:56,402 --> 00:08:58,734
Asteroid 114 Kassandra is coming right at us.
83
00:08:58,871 --> 00:09:01,169
I need you to get to sac-norad on this.
84
00:09:01,307 --> 00:09:04,367
Kassandra is a main belt asteroid, Daniel.
85
00:09:04,510 --> 00:09:07,172
It's a minor planet, for god's sake.
86
00:09:07,313 --> 00:09:13,309
Its closest pass to us is 400,000 miles outside of earth's orbit.
87
00:09:13,553 --> 00:09:16,647
And she was knocked off course after an impact with a comet.
88
00:09:16,822 --> 00:09:19,552
You might be able to see her with near earth radar by morning.
89
00:09:19,692 --> 00:09:24,026
But by then, it'll be too late. Get to JPL now! We don't have...
90
00:09:24,163 --> 00:09:26,188
Ah, we don't have much time.
91
00:09:26,332 --> 00:09:27,799
Oh, god, Daniel.
92
00:09:28,334 --> 00:09:30,302
Daniel, go to bed, all right?
93
00:09:30,436 --> 00:09:32,768
I'll look into it when I get to the office.
94
00:09:32,905 --> 00:09:33,837
We're coming right to you.
95
00:09:33,973 --> 00:09:35,270
We have the numbers to show you.
96
00:09:35,408 --> 00:09:37,239
But right now, every minute counts.
97
00:09:38,711 --> 00:09:40,906
The harbingers that are being knocked loose
98
00:09:41,047 --> 00:09:42,742
by the initial collision are already here.
99
00:09:42,882 --> 00:09:44,816
We have maybe 24 hours before...
100
00:09:44,951 --> 00:09:48,910
I know what harbingers are, Dr. Lehman.
101
00:09:54,860 --> 00:09:56,191
They belong to you, don't they?
102
00:09:56,963 --> 00:09:58,897
They're the reason you're alive now.
103
00:10:00,466 --> 00:10:02,195
You took my family from me, Jack.
104
00:10:03,703 --> 00:10:07,139
Now I'm gonna return the favor.
105
00:10:09,442 --> 00:10:10,932
I'm gonna pay a little visit
106
00:10:11,677 --> 00:10:14,510
to jenny out there at that fancy college of hers.
107
00:10:16,916 --> 00:10:21,910
Oh, your dad lives out that way too, doesn't he?
108
00:10:25,958 --> 00:10:26,890
Convenient.
109
00:10:59,458 --> 00:11:00,755
Mom, dad, wake up.
110
00:11:02,061 --> 00:11:03,585
- What? - What, baby?
111
00:11:04,163 --> 00:11:04,993
What, Mikey?
112
00:11:05,431 --> 00:11:06,523
You gotta check this out.
113
00:11:06,899 --> 00:11:07,797
You okay?
114
00:11:10,836 --> 00:11:11,825
Okay.
115
00:11:18,044 --> 00:11:20,945
Oh, wow. That's cool.
116
00:11:22,682 --> 00:11:23,580
Russ.
117
00:11:24,450 --> 00:11:25,883
Come here, quick. Have a look.
118
00:11:29,388 --> 00:11:30,446
- Come on. - I'm comin'.
119
00:11:34,293 --> 00:11:35,590
That's amazing.
120
00:11:39,365 --> 00:11:40,161
It's bright.
121
00:11:41,067 --> 00:11:41,931
Yeah.
122
00:11:45,371 --> 00:11:48,135
It's... it's kind of...
123
00:11:49,542 --> 00:11:50,907
Back away from the window.
124
00:11:53,012 --> 00:11:54,809
Go! Go! Down in the cellar!
125
00:12:02,988 --> 00:12:04,250
Now, when you get there, I want you to call me.
126
00:12:04,724 --> 00:12:06,021
Grandpa, it's gonna be too late.
127
00:12:06,158 --> 00:12:07,625
- I don't care how late it is. - Keith.
128
00:12:08,094 --> 00:12:10,153
It's Russ Hapscomb. There... there's a fire at his place.
129
00:12:10,296 --> 00:12:11,991
He said a meteor crashed in his field.
130
00:12:12,131 --> 00:12:12,756
What?
131
00:12:14,333 --> 00:12:15,527
All right, get the fire department up there.
132
00:12:15,668 --> 00:12:16,657
We'll be right behind 'em.
133
00:12:16,836 --> 00:12:17,427
Yes, sir.
134
00:12:18,270 --> 00:12:19,532
I gotta run, sweetheart.
135
00:12:19,672 --> 00:12:21,105
Did he really just say meteor?
136
00:12:21,240 --> 00:12:23,140
The boy's got an imagination.
137
00:12:23,509 --> 00:12:24,976
Now, listen, I want you to drive the speed limit.
138
00:12:25,111 --> 00:12:26,009
Okay.
139
00:12:26,145 --> 00:12:26,941
Give me a hug.
140
00:12:28,781 --> 00:12:29,440
I love you, grandpa.
141
00:12:29,582 --> 00:12:30,708
I love you too, sweetheart.
142
00:12:31,250 --> 00:12:32,217
Thanks for coming.
143
00:12:46,065 --> 00:12:48,124
I know that you're not a huge fan of Dr. Chetwyn.
144
00:12:48,267 --> 00:12:50,428
But don't you think he's gonna figure this all out
145
00:12:50,569 --> 00:12:52,935
when he gets to JPL and looks at the radar readouts?
146
00:12:53,072 --> 00:12:55,734
I mean, wh... why are we... why are we going?
147
00:12:55,875 --> 00:12:58,036
We were the only ones monitoring the initial impact,
148
00:12:58,177 --> 00:13:01,305
so they'll need our data to plot an intercept trajectory.
149
00:13:02,214 --> 00:13:04,614
Plus, none of their systems allow for enough variables.
150
00:13:05,851 --> 00:13:12,586
Look, Dr. Lehman, please don't take this the wrong way but...
151
00:13:13,425 --> 00:13:14,756
Come on out with it.
152
00:13:15,427 --> 00:13:18,191
Why are we going? He didn't believe you.
153
00:13:18,330 --> 00:13:20,298
Trust me, he'll believe us when we get there.
154
00:13:20,866 --> 00:13:21,525
Why?
155
00:13:22,735 --> 00:13:24,828
Because by then, lots more rocks will have fallen.
156
00:13:24,970 --> 00:13:27,461
Lots more people will be dead.
157
00:13:47,693 --> 00:13:48,682
Ladies and gentlemen,
158
00:13:50,362 --> 00:13:51,454
you were awoken from your beds
159
00:13:51,597 --> 00:13:52,928
and flown here in the dead of the night
160
00:13:53,065 --> 00:13:54,760
because somewhere in your past,
161
00:13:54,900 --> 00:13:58,961
you either volunteered for or were volunteered by your agency for a seat
162
00:13:59,104 --> 00:14:02,596
on the near Earth Object Emergency Response Task Force.
163
00:14:02,875 --> 00:14:04,137
Now, for those of you who don't know me,
164
00:14:04,276 --> 00:14:06,801
I'm General Brasser of the Army Space Program,
165
00:14:06,946 --> 00:14:10,643
and I have been appointed by the president to lead this task force
166
00:14:10,783 --> 00:14:12,717
in solving the crisis we face today.
167
00:14:12,852 --> 00:14:15,412
Put simply, an interplanetary dust storm
168
00:14:15,554 --> 00:14:16,987
seems to be headed our way.
169
00:14:17,623 --> 00:14:21,354
Uh, hi. Um... Nate Chetwyn, JPL.
170
00:14:21,493 --> 00:14:24,121
Ah, the rocket scientist. Welcome.
171
00:14:24,630 --> 00:14:27,326
In the last six hours, we've had multiple meteor impacts
172
00:14:27,466 --> 00:14:29,229
on the west coast of the United States.
173
00:14:29,368 --> 00:14:32,633
We're still compiling data from the navy and various satellites.
174
00:14:32,771 --> 00:14:33,760
But we can estimate that
175
00:14:33,906 --> 00:14:36,932
there have been at least other impacts in the Pacific Ocean.
176
00:14:37,910 --> 00:14:41,641
Now, Dr. Chetwyn, I assume you've got a team tracking this.
177
00:14:41,780 --> 00:14:44,476
Well, l... I've only recently been briefed on all of this.
178
00:14:44,617 --> 00:14:47,051
The... the information's been trickling in and...
179
00:14:48,220 --> 00:14:51,519
But yes, um, we... we got word a few hours ago
180
00:14:51,657 --> 00:14:56,060
from one of our observatories in the meteor tracking network.
181
00:14:56,195 --> 00:14:58,823
Now, the... the data is still being verified.
182
00:14:58,964 --> 00:15:03,958
But, um, there is the possibility that a comet has struck an asteroid.
183
00:15:04,103 --> 00:15:06,503
And if that's true, then the increased
184
00:15:06,639 --> 00:15:09,335
meteor activity we're experiencing is the, uh,
185
00:15:09,475 --> 00:15:11,136
debris from that initial collision.
186
00:15:11,277 --> 00:15:12,642
How big can these rocks get?
187
00:15:12,778 --> 00:15:15,076
Anything from a pebble to the size of a truck.
188
00:15:15,214 --> 00:15:16,272
And the bad news?
189
00:15:16,448 --> 00:15:20,179
The comet collision may have altered
190
00:15:20,319 --> 00:15:23,379
the parent asteroid's trajectory enough that...
191
00:15:24,556 --> 00:15:26,353
it may be on its way to us, too.
192
00:15:26,492 --> 00:15:27,959
Size? Mass? Velocity?
193
00:15:28,093 --> 00:15:29,219
He's calculating that as we speak.
194
00:15:29,361 --> 00:15:30,453
The worst-case scenario.
195
00:15:30,596 --> 00:15:34,930
We may be looking at 114th Kassandra, a main belt asteroid.
196
00:15:35,067 --> 00:15:38,935
It's large enough to be considered a small planet.
197
00:15:39,071 --> 00:15:42,097
She's 60 miles in diameter and her impact with earth
198
00:15:42,241 --> 00:15:45,108
would be enough to end life as we know it.
199
00:15:46,712 --> 00:15:48,145
You want the worst-case scenario.
200
00:15:48,280 --> 00:15:49,076
Time till impact?
201
00:15:49,214 --> 00:15:50,010
Still calculating.
202
00:15:50,149 --> 00:15:53,880
But my... my best guesstimate is 24-48 hours.
203
00:15:54,253 --> 00:15:55,447
Unfortunately, if it is Kassandra,
204
00:15:55,587 --> 00:15:57,350
you're gonna have to destroy her long before that,
205
00:15:57,489 --> 00:16:01,448
because if... if we hit her when she's too low in our atmosphere,
206
00:16:01,593 --> 00:16:04,494
the... the debris fallout from the explosion...
207
00:16:07,566 --> 00:16:08,726
It would be catastrophic.
208
00:16:09,201 --> 00:16:11,567
Okay, people. We got our hands full. Let's get moving.
209
00:16:12,538 --> 00:16:15,837
Dr. Chetwyn, I need a full workup on the asteroid we're dealing with
210
00:16:15,975 --> 00:16:18,375
and a trajectory for an ideal interception point.
211
00:16:18,510 --> 00:16:20,535
And I need it in minutes or less.
212
00:16:25,117 --> 00:16:27,108
I know it's early. Don't tell me how early it is.
213
00:16:27,252 --> 00:16:29,015
I need you at your desk in ten minutes.
214
00:16:29,254 --> 00:16:30,846
And get me Dr. Lehman now.
215
00:16:37,663 --> 00:16:39,358
Just gonna get your numbers, sir.
216
00:16:42,835 --> 00:16:43,563
Okay.
217
00:16:43,702 --> 00:16:48,435
Trust me. Stark's not gonna get far. Jack, I'm gonna do everything I can.
218
00:16:48,574 --> 00:16:51,441
Jesus, cap, that's not enough. It's Calvin.
219
00:16:51,577 --> 00:16:54,671
You know him. Look, this is jenny we're talking about.
220
00:16:54,880 --> 00:16:55,710
I know, man.
221
00:16:56,115 --> 00:16:58,083
But do you see what's goin' on out there?
222
00:16:58,717 --> 00:16:59,445
Tom.
223
00:16:59,785 --> 00:17:02,117
Tom, you used to bounce her on your knee.
224
00:17:02,287 --> 00:17:03,049
Please.
225
00:17:04,757 --> 00:17:07,988
Well, he's not getting far, all right?
226
00:17:13,732 --> 00:17:15,199
Who is that? Is that about jenny?
227
00:17:15,901 --> 00:17:16,993
It's the mayor.
228
00:17:17,469 --> 00:17:19,164
You call me if you hear anything.
229
00:17:19,405 --> 00:17:22,374
Will do. Now get some rest, would you?
230
00:17:35,721 --> 00:17:36,449
Come on, baby.
231
00:17:36,722 --> 00:17:40,351
Sorry, all circuits are busy. Please try your call again later.
232
00:17:53,639 --> 00:17:55,334
We're following this breaking story.
233
00:17:55,474 --> 00:17:59,467
The AP is reporting a large meteor impact in Taft, California,
234
00:17:59,611 --> 00:18:01,772
with additional impacts in other areas along
235
00:18:01,914 --> 00:18:04,075
the west coast and the Pacific Ocean.
236
00:18:04,316 --> 00:18:05,340
NASA officials have scheduled
237
00:18:05,484 --> 00:18:07,850
a press conference one half hour from now.
238
00:18:07,986 --> 00:18:09,715
And we expect some answers regarding
239
00:18:09,855 --> 00:18:14,383
what seems to be the largest in recorded history.
240
00:18:14,526 --> 00:18:15,754
Small meteors collide with the earth
241
00:18:15,894 --> 00:18:19,057
all the time but the impact is so minor...
242
00:18:28,607 --> 00:18:29,596
Hey, you guys, check it out.
243
00:18:33,278 --> 00:18:34,302
It's beautiful.
244
00:18:36,615 --> 00:18:39,448
I bet it's even better up in the mountains. Come on.
245
00:18:44,490 --> 00:18:45,013
Hey.
246
00:18:46,592 --> 00:18:47,581
Forget something?
247
00:18:47,726 --> 00:18:53,358
Oh, thank you. Maya, you rock. Best roommate ever.
248
00:18:56,335 --> 00:18:57,302
Come on. We gotta roll.
249
00:18:59,104 --> 00:18:59,832
See ya.
250
00:19:38,443 --> 00:19:39,569
This is awful.
251
00:19:43,348 --> 00:19:44,280
Yeah.
252
00:19:46,018 --> 00:19:46,780
Hey.
253
00:19:48,387 --> 00:19:49,649
We got out, right?
254
00:19:51,990 --> 00:19:53,184
Do you want me to stay home?
255
00:19:53,692 --> 00:19:57,321
No, no, no. You... you go on. Someone's got to pay the bills.
256
00:19:58,630 --> 00:19:59,892
Yeah, but you shouldn't have to deal with all this by yourself.
257
00:20:00,032 --> 00:20:02,125
Hey, hey, at least someone's enjoying this.
258
00:20:07,306 --> 00:20:08,204
He's still here?
259
00:20:09,007 --> 00:20:11,168
Yeah. We missed the bus in all the excitement.
260
00:20:11,543 --> 00:20:12,237
I'll take him in.
261
00:20:12,411 --> 00:20:13,241
No, no. I'll do it.
262
00:20:14,213 --> 00:20:16,078
It'll give us some good motherlson time.
263
00:20:17,349 --> 00:20:22,082
Hey, kid! Let's go. Time for school. The limo's leavin'.
264
00:20:23,488 --> 00:20:24,477
Shouldn't I stay and help?
265
00:20:25,457 --> 00:20:29,223
Nice try. Come on. Get in the car. I'll try to get off early, all right?
266
00:20:32,397 --> 00:20:36,163
Hey, Russell! The firemen tell me it's safe now.
267
00:20:36,702 --> 00:20:37,964
You might want to come take a look.
268
00:20:39,805 --> 00:20:40,772
Well, how bad is it?
269
00:20:42,007 --> 00:20:43,031
See for yourself.
270
00:20:52,351 --> 00:20:54,285
You get a chance to watch the news this morning?
271
00:20:54,419 --> 00:20:55,977
No, the power's still out.
272
00:20:57,356 --> 00:21:02,225
Well, apparently, uh, a few of these things hit some time last night.
273
00:21:05,530 --> 00:21:07,157
Some kind of freak meteor shower.
274
00:21:07,966 --> 00:21:10,628
Most of them landed in the pacific, except for this one.
275
00:21:36,228 --> 00:21:39,288
Ooh, hi. My radiator overheated. Can I get water?
276
00:21:48,607 --> 00:21:49,835
- Thank you. - Thanks.
277
00:21:49,975 --> 00:21:50,907
Have a good day.
278
00:21:52,344 --> 00:21:54,710
Suspect is still at large. Repeat.
279
00:21:54,880 --> 00:21:58,008
Detective Calvin Stark is considered armed and dangerous.
280
00:21:58,250 --> 00:22:00,741
Use extreme caution. All units.
281
00:22:00,886 --> 00:22:06,722
All units respond a 511 at 11465 High View Drive.
282
00:22:16,935 --> 00:22:17,731
Hello.
283
00:22:18,270 --> 00:22:20,534
Imogene, it's Nate Chetwyn. Is Daniel with you?
284
00:22:20,672 --> 00:22:21,434
I'm right here.
285
00:22:21,940 --> 00:22:26,104
Dan. I'm sorry. L... I was wrong about Kassandra.
286
00:22:26,411 --> 00:22:28,971
Have you had a chance to calculate trajectory?
287
00:22:29,114 --> 00:22:30,945
You're breaking up. Call us back.
288
00:22:31,083 --> 00:22:33,278
We're standing by for a missile launch.
289
00:22:33,418 --> 00:22:36,546
No, no! Don't launch! You don't have the trajectory right!
290
00:22:37,289 --> 00:22:38,221
Hello?
291
00:22:40,325 --> 00:22:42,850
He doesn't have the original impact coordinates.
292
00:22:43,028 --> 00:22:44,791
He's using an algorithm I gave him years ago.
293
00:22:44,930 --> 00:22:46,295
They're gonna miss. Get him back!
294
00:22:49,134 --> 00:22:50,101
No signal.
295
00:22:52,070 --> 00:22:53,162
Ha. He said sorry.
296
00:22:53,405 --> 00:22:54,030
What?
297
00:22:54,172 --> 00:22:57,437
He apologized. I think he actually apologized.
298
00:23:01,680 --> 00:23:02,578
Oh, great.
299
00:23:12,624 --> 00:23:15,388
No, ma'am, I'm not trying to tell you how to do your job.
300
00:23:15,527 --> 00:23:18,462
But you need to get the president to address the country right away
301
00:23:18,597 --> 00:23:20,622
or we will have widespread panic.
302
00:23:21,967 --> 00:23:22,729
Thank you, ma'am.
303
00:23:23,201 --> 00:23:25,669
Sir. Just heard from NASA.
304
00:23:25,904 --> 00:23:28,532
Near-earth satellite radar confirms that it's 114 Kassandra.
305
00:23:28,673 --> 00:23:30,573
Colonel Beck, how long till missile launch?
306
00:23:30,709 --> 00:23:31,539
Twenty-one minutes, sir.
307
00:23:31,710 --> 00:23:33,473
Perfect. Let's get a live feed in five.
308
00:23:33,612 --> 00:23:35,341
Yes, sir. And I still need the...
309
00:23:35,480 --> 00:23:37,607
Dr. Chetwyn, how about those coordinates?
310
00:23:37,749 --> 00:23:39,944
I've got them, sir. I'm just double-checking them.
311
00:23:40,085 --> 00:23:41,074
We need them now.
312
00:23:42,754 --> 00:23:45,518
Okay. You got it.
313
00:23:45,757 --> 00:23:46,485
I got it.
314
00:23:46,725 --> 00:23:47,453
Perfect.
315
00:23:50,562 --> 00:23:52,655
You've reached the cell phone of Dr. Lehman. Please leave a message.
316
00:23:52,798 --> 00:23:54,789
Dr. Lehman, lmogene, it... it's Nate.
317
00:23:54,933 --> 00:23:56,264
We're... we're about to launch,
318
00:23:56,401 --> 00:23:58,835
and I need to confirm the kassandra trajectory with you.
319
00:23:58,970 --> 00:24:01,461
There's... there's something wrong with the numbers.
320
00:24:03,074 --> 00:24:04,701
Just call, call, call.
321
00:24:19,758 --> 00:24:21,419
- Whoa! - Watch out, sorry.
322
00:24:25,297 --> 00:24:27,322
Will you help me out, please? Thank you.
323
00:24:36,341 --> 00:24:38,309
Russell Hapscomb, meteor man.
324
00:24:38,443 --> 00:24:39,808
Simon. Long time.
325
00:24:39,945 --> 00:24:41,105
Yeah, a long time.
326
00:24:41,379 --> 00:24:42,175
Hey, what's goin' on here?
327
00:24:42,314 --> 00:24:43,906
I thought my house was the only one that got hit.
328
00:24:44,249 --> 00:24:46,547
Some fema guy told people to stock up so...
329
00:24:46,685 --> 00:24:47,083
Wow.
330
00:24:47,219 --> 00:24:48,516
Yeah. Wow is right.
331
00:24:48,887 --> 00:24:51,151
Hey! That's my water.
332
00:24:51,323 --> 00:24:52,119
You got your name on this?
333
00:24:52,257 --> 00:24:54,851
I'm over here getting milk before they run out of that too.
334
00:24:55,160 --> 00:24:56,354
Yeah, well, look, sorry, sir.
335
00:24:56,495 --> 00:24:59,862
I said that's my water. It's for my family.
336
00:25:00,398 --> 00:25:01,365
Hey, relax...
337
00:25:02,601 --> 00:25:04,660
Why don't you just get your ass out of my town
338
00:25:04,803 --> 00:25:06,703
and crawl back to where you came from?
339
00:25:07,339 --> 00:25:08,271
Come again?
340
00:25:10,542 --> 00:25:12,772
Just let's let it go. He's not worth it.
341
00:25:13,411 --> 00:25:14,343
Yeah, let it go.
342
00:25:14,479 --> 00:25:15,741
There's more water over there.
343
00:25:19,551 --> 00:25:22,577
You have yourself a nice day... sir.
344
00:25:30,729 --> 00:25:31,889
Heard what he said to me?
345
00:25:32,230 --> 00:25:32,992
Yeah, I heard.
346
00:25:36,468 --> 00:25:37,457
I was born here.
347
00:25:37,602 --> 00:25:38,330
Some mouth.
348
00:25:38,537 --> 00:25:40,971
Yeah. That mouth gonna get his ass cancelled.
349
00:25:41,339 --> 00:25:42,271
You did the right thing.
350
00:25:55,787 --> 00:25:59,450
Damn it. I think it's dead. Sorry.
351
00:25:59,591 --> 00:26:02,219
Don't panic. We have to keep our heads.
352
00:26:03,128 --> 00:26:06,256
See if you can wave someone down. They always stop for a girl.
353
00:26:07,999 --> 00:26:10,763
Hey! Hey, stop!
354
00:26:12,904 --> 00:26:16,203
Great. Hey, look.
355
00:26:23,348 --> 00:26:24,144
I'll get the phone.
356
00:26:28,153 --> 00:26:28,949
Hey!
357
00:26:29,654 --> 00:26:34,682
Dr. Lehman. Dr. Lehman! Oh, God. Dr. Lehman.
358
00:26:36,394 --> 00:26:37,554
The laptop.
359
00:26:38,229 --> 00:26:45,294
Don't speak. Shh, don't try to speak. Oh, my god. Oh, my god, Dr. Lehman.
360
00:26:45,704 --> 00:26:46,602
Get it.
361
00:26:46,738 --> 00:26:48,103
No.
362
00:26:50,775 --> 00:26:52,003
Dr. Lehman.
363
00:26:53,745 --> 00:26:54,734
Dr. Lehman!
364
00:26:57,649 --> 00:26:59,913
I don't know what to do. I don't know what to do.
365
00:27:09,427 --> 00:27:13,386
Now here's a list of alternate routes to get you home from our eye in the sky.
366
00:27:13,531 --> 00:27:17,228
If you're trying to head north from the 405, allow for extra time.
367
00:27:17,369 --> 00:27:18,165
Make sure you...
368
00:27:19,437 --> 00:27:22,065
Come on, answer, baby. Answer.
369
00:27:22,841 --> 00:27:25,105
Hi, it's jenny. Leave a message.
370
00:27:25,543 --> 00:27:29,070
Jenny. Listen to me. It's your dad. Listen very carefully.
371
00:27:29,214 --> 00:27:31,375
You are in real danger.
372
00:27:32,283 --> 00:27:35,548
Stark, my... my ex-partner, Calvin Stark. You remember him?
373
00:27:35,787 --> 00:27:37,254
Well, he's done something terrible, baby.
374
00:27:37,389 --> 00:27:39,186
You are in danger, okay?
375
00:27:39,324 --> 00:27:41,349
As soon as you get this message, you need to call-
376
00:27:41,493 --> 00:27:43,552
no, you need to run to the police station in town
377
00:27:43,695 --> 00:27:45,026
and have them call me
378
00:27:45,163 --> 00:27:50,123
or Captain Finnegan at LAPD precinct immediately.
379
00:27:50,268 --> 00:27:55,205
All right? This is for real, baby. All right? I love you.
380
00:27:55,340 --> 00:27:57,900
Just go. Go now.
381
00:28:03,281 --> 00:28:04,612
Due to the unpredictable nature of
382
00:28:04,749 --> 00:28:07,741
the current meteor shower crisis, all motorists...
383
00:28:07,886 --> 00:28:08,978
Told you, I knew a shortcut.
384
00:28:09,487 --> 00:28:11,819
Yeah, it sure beats the parking lot on the side.
385
00:28:12,757 --> 00:28:14,588
It is recommended that all drivers safely exit
386
00:28:14,726 --> 00:28:17,923
and proceed to the nearest public shelter.
387
00:28:18,063 --> 00:28:19,291
Maybe we should go back.
388
00:28:20,198 --> 00:28:20,789
Why?
389
00:28:20,932 --> 00:28:22,627
I mean, things are falling out of the sky.
390
00:28:22,767 --> 00:28:24,564
They're telling people to stay off the road.
391
00:28:24,803 --> 00:28:26,464
People are sheep. They overreact.
392
00:28:31,209 --> 00:28:36,875
Just think... hot tub. Hot tub. Hot tub.
393
00:28:37,015 --> 00:28:38,107
I'm serious.
394
00:28:38,249 --> 00:28:40,877
Me too. There's also a fully stocked bar.
395
00:28:41,019 --> 00:28:43,112
Forty acres of pristine forest.
396
00:28:48,326 --> 00:28:53,821
Hey, babe. If the world's ending, I'd rather be with you.
397
00:28:55,667 --> 00:28:56,361
Thanks.
398
00:28:58,403 --> 00:29:00,496
You are so full of it.
399
00:29:01,773 --> 00:29:04,003
Come on. That was for real.
400
00:29:04,242 --> 00:29:07,473
Yeah. Mm-mm-mm-mm.
401
00:29:07,746 --> 00:29:11,341
I tell you what, if you're a good boy the rest of the way,
402
00:29:12,851 --> 00:29:14,648
I might let you fish that out.
403
00:29:14,819 --> 00:29:16,116
Oww!
404
00:29:30,335 --> 00:29:32,633
You stopped a fight over water?
405
00:29:32,771 --> 00:29:34,033
Yeah. I'm telling you, our house gets hit,
406
00:29:34,172 --> 00:29:36,732
but it's everyone else around here who's freakin' out.
407
00:29:37,208 --> 00:29:38,004
You okay?
408
00:29:38,176 --> 00:29:39,268
Yeah, I'm fine.
409
00:29:39,511 --> 00:29:41,741
Just fixin' up the windows before Michael gets home.
410
00:29:42,280 --> 00:29:43,713
I hear they're letting the kids out early.
411
00:29:44,115 --> 00:29:47,107
- Dr. Hapscomb, we need you stat. - All right?
412
00:29:47,252 --> 00:29:49,220
You heard that, babe. I love you. I gotta go.
413
00:29:52,857 --> 00:29:53,846
Watch it. Oh!
414
00:29:54,092 --> 00:29:54,820
Excuse me!
415
00:29:55,193 --> 00:29:57,753
Oh, come on. What are you doing? Out of my way.
416
00:29:57,996 --> 00:30:00,430
Oh, I'm... that's rude.
417
00:30:00,899 --> 00:30:02,127
Sorry, sorry.
418
00:30:18,349 --> 00:30:20,408
They've been all over the radio and TV.
419
00:30:20,585 --> 00:30:22,917
What was it fema said? What was his big message?
420
00:30:23,054 --> 00:30:27,423
Stay off the roads like it's some freakin' kind of travel advisory.
421
00:30:27,692 --> 00:30:28,989
Unbelievable.
422
00:30:29,294 --> 00:30:31,387
That's your tax dollars at work right there.
423
00:30:32,230 --> 00:30:33,254
I've been all over town.
424
00:30:33,398 --> 00:30:36,196
People starting' to hoard food and supplies.
425
00:30:36,334 --> 00:30:38,768
Next thing, everyone's gonna be holed up in their houses.
426
00:30:38,903 --> 00:30:41,463
And that's when the lowlifes are gonna be coming' out of the woodwork.
427
00:30:41,606 --> 00:30:43,437
Havin' a slow day at the garage?
428
00:30:46,177 --> 00:30:46,939
Hello, chief.
429
00:30:47,145 --> 00:30:52,048
Dwight. You boys, uh, plannin' a huntin' trip?
430
00:30:52,217 --> 00:30:54,981
Well, you know, duck season's right around the corner.
431
00:30:56,354 --> 00:30:58,822
Well, today might be a good day to stay indoors.
432
00:30:59,824 --> 00:31:02,349
Yeah. But what if you have some real trouble?
433
00:31:03,695 --> 00:31:06,186
You're gonna need some god-fearin' boys at your side.
434
00:31:06,331 --> 00:31:09,129
What I need is for people to stay nice and calm,
435
00:31:09,400 --> 00:31:11,527
not runnin' around with weapons.
436
00:31:14,439 --> 00:31:17,806
I don't recall martial law being declared.
437
00:31:18,209 --> 00:31:19,676
We have the right to assemble.
438
00:31:19,944 --> 00:31:27,316
Dwight... You are beginning to annoy me. That would not be in your best interest.
439
00:31:27,518 --> 00:31:28,576
Are you threatening me?
440
00:31:29,053 --> 00:31:32,887
I'm not threatening you. I'm just tellin' you how it is.
441
00:31:35,260 --> 00:31:38,491
Now I suggest you take care of your families rather than your guns.
442
00:31:57,649 --> 00:32:01,779
So, uh, where in Los Angeles you... you need to go?
443
00:32:02,587 --> 00:32:06,853
Uh, JPL. Jet Propulsion Laboratories.
444
00:32:07,258 --> 00:32:11,524
It's just off the 210th. Thanks for picking me up.
445
00:32:15,099 --> 00:32:19,627
You remind me of my daughter. And I never let her walk alone.
446
00:32:35,920 --> 00:32:39,287
As of yet, we have heard no official word on what's going on.
447
00:32:39,624 --> 00:32:41,353
But with the meteor strikes increasing,
448
00:32:41,492 --> 00:32:45,155
what started out as an especially beautiful sunrise
449
00:32:45,363 --> 00:32:50,096
might turn out to be the first warning sign of a national emergency.
450
00:33:09,087 --> 00:33:10,384
Maybe they'll cancel school tomorrow.
451
00:33:11,889 --> 00:33:16,690
- Aw, Mickey's got a girlfriend! - Hey, if you ever want a real man...
452
00:33:16,828 --> 00:33:17,726
Leave her alone.
453
00:33:17,862 --> 00:33:18,920
Or what?
454
00:33:23,101 --> 00:33:24,090
He ain't gonna help you.
455
00:33:24,435 --> 00:33:25,993
Doofus can't protect his woman.
456
00:33:26,137 --> 00:33:26,626
Nope.
457
00:33:27,138 --> 00:33:27,832
Quit it.
458
00:33:29,807 --> 00:33:32,503
Oh, is doofus gonna cry?
459
00:33:34,812 --> 00:33:36,006
Big mistake.
460
00:33:53,664 --> 00:33:54,562
Coordinates confirmed?
461
00:33:56,634 --> 00:33:57,430
Yeah.
462
00:33:57,602 --> 00:33:59,263
Your confidence is overwhelming.
463
00:34:01,639 --> 00:34:02,435
Punch it.
464
00:34:04,142 --> 00:34:04,972
We're locked in.
465
00:34:05,109 --> 00:34:05,973
Launch codes.
466
00:34:06,144 --> 00:34:07,441
Hot and ready, sir.
467
00:34:07,578 --> 00:34:08,670
We're go for launch, sir.
468
00:34:10,081 --> 00:34:11,048
Call it, colonel.
469
00:34:11,416 --> 00:34:24,056
On my mark, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3...
470
00:34:34,705 --> 00:34:35,569
Talk to me, people.
471
00:34:35,706 --> 00:34:37,401
We... we lost 'em, sir. I-I got no feeds.
472
00:34:37,542 --> 00:34:39,009
Me neither. They're off line.
473
00:34:39,243 --> 00:34:40,175
The satellite.
474
00:34:41,079 --> 00:34:41,977
Speak up.
475
00:34:42,380 --> 00:34:44,507
Are we on satellite com link with the launch site?
476
00:34:44,649 --> 00:34:45,013
That's right.
477
00:34:45,149 --> 00:34:46,514
I think the satellite got hit.
478
00:34:48,286 --> 00:34:49,253
The harbingers.
479
00:34:49,420 --> 00:34:52,014
The... the debris from the initial comet impact.
480
00:34:52,924 --> 00:34:57,952
Quigley. Yes. Yes. Confirmed? Yes. Roger that. Please stand by.
481
00:34:58,129 --> 00:35:00,927
Sir, missiles are intact. We just lost the satellite feeds.
482
00:35:03,534 --> 00:35:04,193
Recommendations.
483
00:35:04,335 --> 00:35:06,200
Launch based on the trajectory model, sir.
484
00:35:06,404 --> 00:35:11,467
No. No! Without satellite guidance, l... I advise against that.
485
00:35:11,676 --> 00:35:14,702
The trajectory computation, it... it's not foolproof.
486
00:35:14,846 --> 00:35:16,143
I need more time.
487
00:35:16,280 --> 00:35:16,974
Christ.
488
00:35:17,115 --> 00:35:18,013
Well, I'm sorry.
489
00:35:18,149 --> 00:35:21,346
I don't think we should be hurling nuclear weapons blindly!
490
00:35:21,486 --> 00:35:22,248
Pardon me, Dr. Chetwyn,
491
00:35:22,386 --> 00:35:24,479
but what the hell have you been doing all this time?
492
00:35:24,789 --> 00:35:26,120
The best I can.
493
00:35:27,225 --> 00:35:30,092
We've never dealt with this big an asteroid mass,
494
00:35:30,428 --> 00:35:31,292
and not at this proximity.
495
00:35:31,429 --> 00:35:33,488
And the... the algorithm I'm using isn't working.
496
00:35:33,631 --> 00:35:35,826
For some reason, I can't reach the man that created it.
497
00:35:35,967 --> 00:35:37,730
Well, find him for Christ's sake! Where is he?
498
00:35:38,569 --> 00:35:40,127
He's on his way in from Mexico.
499
00:35:40,271 --> 00:35:40,828
Mexico?
500
00:35:40,972 --> 00:35:44,135
What the hell is he doing in Mexico if he's so integral to this whole thing?
501
00:35:44,275 --> 00:35:47,335
I fired him. He went crazy.
502
00:35:50,281 --> 00:35:51,976
Help Dr. Chetwyn to find his man.
503
00:35:52,116 --> 00:35:52,946
Get the White House involved.
504
00:35:53,084 --> 00:35:54,381
Call in the god damn marines.
505
00:35:54,519 --> 00:35:57,317
We need that trajectory on this thing right away, now!
506
00:36:07,932 --> 00:36:11,766
I'm sorry, but it's not my fault. The thing overheated, okay?
507
00:36:11,903 --> 00:36:20,607
The car is a piece of crap. Yeah? Oh, that's nice. Nice. Yeah. Jackass!
508
00:36:21,712 --> 00:36:23,236
Sorry, ma'am. LAPD.
509
00:36:23,381 --> 00:36:24,678
I'm gonna have to commandeer your vehicle.
510
00:36:24,815 --> 00:36:25,873
Police emergency.
511
00:36:26,017 --> 00:36:28,451
You gave me a heart attack.
512
00:36:28,719 --> 00:36:30,619
Step away from the car, please.
513
00:36:30,888 --> 00:36:31,980
Have you seen what's happening out there?
514
00:36:32,123 --> 00:36:33,021
I gotta get home.
515
00:36:33,157 --> 00:36:35,785
Ma'am, I'm gonna have to insist.
516
00:36:37,395 --> 00:36:39,295
Officer, please.
517
00:36:39,430 --> 00:36:41,091
Please, I live all the way in Palm Vista.
518
00:36:41,232 --> 00:36:44,326
My kids are waiting. I'll never make it on foot.
519
00:36:44,468 --> 00:36:47,369
Palm Vista. You live out near the college?
520
00:36:47,505 --> 00:36:48,437
Yeah.
521
00:36:50,141 --> 00:36:52,905
My lucky day. Do you mind if I bother you for a ride?
522
00:36:55,379 --> 00:36:59,907
Yes. Of course I'll take you wherever you need to go. Pop in.
523
00:37:00,051 --> 00:37:01,211
Well, thank you, ma'am.
524
00:37:17,602 --> 00:37:18,694
Still nothing?
525
00:37:19,503 --> 00:37:20,367
Nada.
526
00:37:33,751 --> 00:37:35,514
The little one starts school today.
527
00:37:37,588 --> 00:37:38,612
I'm sorry.
528
00:37:39,190 --> 00:37:41,181
Oh, no. It's okay. It's okay.
529
00:37:51,202 --> 00:37:55,070
Is okay if I, uh, get you to border?
530
00:37:55,973 --> 00:37:59,409
No, no. Look, I really... I have to...
531
00:37:59,543 --> 00:38:01,534
I'm very sorry, senorita.
532
00:38:01,679 --> 00:38:04,307
L... I just need to get to my familia, you know.
533
00:38:04,915 --> 00:38:06,143
Of course.
534
00:38:09,954 --> 00:38:11,478
Wait. Is that a police station?
535
00:38:12,490 --> 00:38:13,354
Si!
536
00:38:13,924 --> 00:38:18,384
Great. Well, maybe they could radio the embassy or call JPL for me.
537
00:38:18,529 --> 00:38:21,930
Very good idea, senorita. Yes, very good.
538
00:38:30,541 --> 00:38:33,738
Gracias. Thank you so much.
539
00:38:34,078 --> 00:38:34,942
De nada.
540
00:38:35,246 --> 00:38:37,407
Are you sure you're going to be okay?
541
00:38:37,648 --> 00:38:41,140
Si. Yeah. You go home to your family.
542
00:38:41,352 --> 00:38:43,286
Gracias. Buenas suerte.
543
00:38:43,821 --> 00:38:45,152
Good luck to you too.
544
00:39:36,073 --> 00:39:36,937
Oh, god.
545
00:39:40,778 --> 00:39:42,109
Yeah. It's a big rock.
546
00:39:42,446 --> 00:39:45,210
And lift. Got it?
547
00:39:56,594 --> 00:39:58,118
Double check that fuel line.
548
00:40:01,332 --> 00:40:02,128
Come on, let's go.
549
00:40:05,703 --> 00:40:06,465
Hey!
550
00:40:07,471 --> 00:40:08,870
What about the rest of these kids?
551
00:40:09,073 --> 00:40:09,801
We're full up.
552
00:40:10,241 --> 00:40:11,708
We gotta take this group to... to High View
553
00:40:11,842 --> 00:40:13,241
and this next one gotta go to coast central.
554
00:40:13,377 --> 00:40:14,742
You've only got one ambulance?
555
00:40:15,112 --> 00:40:17,171
We got accidents all over. It's insane.
556
00:40:18,115 --> 00:40:19,139
I don't believe it.
557
00:40:28,459 --> 00:40:30,757
All right, I want you to get over to
558
00:40:30,895 --> 00:40:33,227
Dylan's car dealership as soon as possible.
559
00:40:33,364 --> 00:40:35,298
Round up every available man.
560
00:40:35,433 --> 00:40:38,869
Get every truck and van over here just as soon as you can.
561
00:40:49,246 --> 00:40:49,940
Michael?
562
00:40:54,151 --> 00:40:57,314
You just take it easy, son. You're gonna be fine.
563
00:40:58,155 --> 00:40:59,554
Uh, we'll get you to the hospital
564
00:40:59,690 --> 00:41:02,921
and I'll make sure your mom and dad are there to meet you, okay?
565
00:41:12,670 --> 00:41:14,934
Sir, everyone's losing satellite coverage,
566
00:41:15,072 --> 00:41:17,199
NSA, Pentagon, commercial networks.
567
00:41:19,577 --> 00:41:20,976
How big can these dust storms get?
568
00:41:21,111 --> 00:41:22,373
Don't think of it as dust.
569
00:41:22,513 --> 00:41:24,640
I'm sure our satellite and every satellite worldwide
570
00:41:24,782 --> 00:41:26,181
is gettin' shredded to pieces.
571
00:41:26,317 --> 00:41:27,249
Let's not lose it, people.
572
00:41:27,384 --> 00:41:29,147
We won the second World War without satellites.
573
00:41:29,286 --> 00:41:32,722
We're not gonna give it up now. Ground wire all communications.
574
00:41:32,890 --> 00:41:36,758
Sir. What if he can't solve it?
575
00:41:36,894 --> 00:41:39,795
Well, at some point, the thing will be visible on ground radar.
576
00:41:40,531 --> 00:41:41,225
Which is another reason that
577
00:41:41,365 --> 00:41:43,925
I think we should save our biggest missiles for them.
578
00:41:44,969 --> 00:41:47,233
We also may be underestimating the amount of firepower
579
00:41:47,371 --> 00:41:48,463
we're gonna need here.
580
00:41:48,606 --> 00:41:53,202
Colonel Beck has targeted for 500 missions in his career.
581
00:41:53,344 --> 00:41:56,370
General, we're not talking about a surgical strike on Baghdad.
582
00:41:56,514 --> 00:41:58,744
You're trying to pulverize a giant rock
583
00:41:58,883 --> 00:42:00,783
that's four times the size of Manhattan into
584
00:42:00,918 --> 00:42:03,250
tiny little pieces small enough so the fallout,
585
00:42:03,387 --> 00:42:06,914
if we're lucky enough to hit it, doesn't kill us anyway.
586
00:42:07,057 --> 00:42:09,787
We got one chance at this thing. I think we all better get it right.
587
00:42:13,531 --> 00:42:17,968
We'll take that under advisement. I want you to get your numbers straight.
588
00:42:23,274 --> 00:42:23,831
Hello.
589
00:42:27,978 --> 00:42:29,536
What? Where?
590
00:42:30,014 --> 00:42:32,812
Where?! I'm coming.
591
00:42:46,297 --> 00:42:47,764
Hey, how ya holdin' up?
592
00:42:48,032 --> 00:42:48,498
I'm fine.
593
00:42:48,632 --> 00:42:52,124
Thanks for checkin' in and thanks for the wheels.
594
00:42:52,469 --> 00:42:53,094
I owe ya.
595
00:42:53,470 --> 00:42:56,803
You're gonna be putting my kids through college after they fire my ass.
596
00:42:58,609 --> 00:43:01,169
You won't get fired. I'll get Finnegan to vouch for you.
597
00:43:01,679 --> 00:43:03,647
All right. I trust you, handsome.
598
00:43:05,049 --> 00:43:08,780
You're the woman of my dreams, Trish. Gotta go.
599
00:43:29,406 --> 00:43:30,236
Hello?
600
00:43:32,476 --> 00:43:33,408
Hola.
601
00:43:36,914 --> 00:43:37,812
Hello.
602
00:43:40,784 --> 00:43:41,648
Hola.
603
00:43:47,891 --> 00:43:48,755
Hello.
604
00:43:52,830 --> 00:43:53,762
Hola.
605
00:44:02,673 --> 00:44:06,473
I'm sorry. I didn't see you. No lo vi.
606
00:44:06,744 --> 00:44:08,302
Ah, Americana.
607
00:44:08,646 --> 00:44:10,170
Si. Yes.
608
00:44:10,881 --> 00:44:11,575
I have to get to
609
00:44:11,715 --> 00:44:14,343
Jet Propulsion Laboratories in Los Angeles.
610
00:44:14,485 --> 00:44:16,282
There's information on this computer
611
00:44:16,420 --> 00:44:20,322
that's very important the government needs.
612
00:44:20,457 --> 00:44:22,254
L... I'm a scientist and I'm-
613
00:44:22,393 --> 00:44:25,726
I'm working on the meteors that are... that are coming down.
614
00:44:25,863 --> 00:44:28,127
It... it's very, very important.
615
00:44:28,265 --> 00:44:31,029
This, uh, very, um, como se dice, importante?
616
00:44:31,168 --> 00:44:32,135
Urgent, huh?
617
00:44:32,269 --> 00:44:33,429
Si. Yes.
618
00:44:33,570 --> 00:44:35,765
Why don't you just call them on the telefono?
619
00:44:35,939 --> 00:44:38,203
Yes. Right!
620
00:44:38,342 --> 00:44:40,276
Vamanos. Otro oficina.
621
00:44:42,346 --> 00:44:45,679
We have... they have phones, uh, how you say, uh, long distance.
622
00:44:45,916 --> 00:44:46,814
Oh, thank you.
623
00:44:47,084 --> 00:44:48,449
Yeah. Office.
624
00:44:48,585 --> 00:44:49,449
Okay.
625
00:45:01,865 --> 00:45:03,093
- Ow, please. - What the hell, Carlo?
626
00:45:03,233 --> 00:45:05,724
Ella estaba snooping around. She's alone.
627
00:45:05,869 --> 00:45:09,100
Please. Please, please. I'm just trying to get to Los Angeles.
628
00:45:09,840 --> 00:45:11,205
She's kinda cute, huh?
629
00:45:25,222 --> 00:45:27,816
I mean, like this meteor thing, I mean, sure, I'm worried.
630
00:45:27,958 --> 00:45:30,927
I mean, who wouldn't be? But it's kind of exciting, you know?
631
00:45:31,195 --> 00:45:32,492
I mean, I'm no crazy,
632
00:45:32,629 --> 00:45:36,121
but I like a little adventure every now and then.
633
00:45:40,504 --> 00:45:43,496
So are you married?
634
00:45:44,775 --> 00:45:45,673
Yes.
635
00:45:46,710 --> 00:45:47,677
Happily?
636
00:45:49,480 --> 00:45:51,209
I guess I could tell you that.
637
00:45:51,648 --> 00:45:52,546
Yeah?
638
00:45:53,484 --> 00:45:54,974
But then I'd have to kill you.
639
00:46:02,626 --> 00:46:06,062
That was good! You actually had me on that one.
640
00:46:06,196 --> 00:46:07,458
You'd have to kill me.
641
00:46:19,009 --> 00:46:20,101
Casualty report.
642
00:46:20,277 --> 00:46:22,871
Only 41 so far nationwide, which is a minor miracle.
643
00:46:23,113 --> 00:46:25,013
Injuries are in the hundreds, sir.
644
00:46:25,149 --> 00:46:26,776
Last batch was the second bus full of kids.
645
00:46:27,117 --> 00:46:27,981
It's getting ugly.
646
00:46:29,086 --> 00:46:30,451
General, here you go.
647
00:46:31,054 --> 00:46:33,181
We need to get people underground. How are we comin' with that?
648
00:46:33,824 --> 00:46:36,190
We've opened shelters in every conceivable location.
649
00:46:36,326 --> 00:46:38,988
Underground parking lots, malls, old bomb shelters,
650
00:46:39,129 --> 00:46:40,824
any tunnel that's not jammed with traffic.
651
00:46:40,964 --> 00:46:42,261
Even a few working mine shafts.
652
00:46:42,399 --> 00:46:43,331
And I've got word from the pentagon
653
00:46:43,467 --> 00:46:46,334
so we'll open civilian access to subterranean facilities.
654
00:46:46,470 --> 00:46:47,300
Mostly old missile storage in
655
00:46:47,437 --> 00:46:50,668
Arkansas, Idaho, lowa, and Kansas, and working on more, sir.
656
00:46:50,808 --> 00:46:52,776
General, we've got an image on ground radar.
657
00:46:52,910 --> 00:46:54,070
On screen, please.
658
00:46:56,713 --> 00:46:58,271
Oh, my god, they're getting larger.
659
00:47:08,792 --> 00:47:10,384
Which one of these is Kassandra?
660
00:47:10,627 --> 00:47:12,185
We can't see kassandra yet.
661
00:47:12,963 --> 00:47:15,625
All right, people, things are about to get a whole lot worse.
662
00:47:15,766 --> 00:47:17,290
We need to get people underground,
663
00:47:17,434 --> 00:47:20,096
and we need to get the National Guard out to guide them there.
664
00:47:20,237 --> 00:47:21,397
More importantly, Colonel Beck.
665
00:47:21,538 --> 00:47:23,369
Uh, missile deployment nearly complete.
666
00:47:23,740 --> 00:47:25,674
We've got every major population center covered
667
00:47:25,809 --> 00:47:29,438
with stingers and patriot batteries in the rural areas.
668
00:47:29,580 --> 00:47:32,048
Roger that. Good work. Okay, people. Let's move!
669
00:47:34,151 --> 00:47:34,742
Sir.
670
00:47:34,885 --> 00:47:35,476
Did you find them?
671
00:47:35,619 --> 00:47:38,179
The Mexican police found Dr. Lehman, sir.
672
00:47:38,622 --> 00:47:39,384
Excellent.
673
00:47:39,656 --> 00:47:44,389
They found him dead, sir. A suspected hit-and-run.
674
00:47:44,528 --> 00:47:45,859
What about lmogene, his assistant?
675
00:47:45,996 --> 00:47:49,397
They didn't find anyone else, sir. I'm sorry.
676
00:48:03,080 --> 00:48:06,106
Move out! Steady twos. Let's go.
677
00:48:07,150 --> 00:48:09,482
Roger, we're in position. Permission to fire.
678
00:48:09,853 --> 00:48:11,548
Charlie 11, Charlie 11.
679
00:48:11,688 --> 00:48:14,851
This is Charlie 01-. Have visual contact.
680
00:48:16,627 --> 00:48:18,822
Let's go! Roger, 22, we've got inner...
681
00:48:25,235 --> 00:48:26,429
What the hell?
682
00:48:38,415 --> 00:48:39,507
What's the problem, officer?
683
00:48:39,716 --> 00:48:40,410
You'll have to turn back
684
00:48:40,550 --> 00:48:42,245
and exit at that detour sign you just ignored.
685
00:48:42,419 --> 00:48:43,818
That'll lead you to a pick-up point.
686
00:48:43,954 --> 00:48:45,421
They'll take you to a shelter from there.
687
00:48:45,856 --> 00:48:47,517
I'm sorry, but that's unacceptable, all right?
688
00:48:47,658 --> 00:48:49,455
Shut up. Do as he says.
689
00:49:20,190 --> 00:49:23,125
We have a mass casualty accident. A spillover at Miami General.
690
00:49:23,393 --> 00:49:23,916
How many?
691
00:49:24,127 --> 00:49:25,822
Seven children. A school bus.
692
00:49:26,530 --> 00:49:29,124
Christ. Uh, how far away are they?
693
00:49:29,266 --> 00:49:29,891
They're here?
694
00:49:30,467 --> 00:49:32,594
Here? Did they forgot to call ahead?
695
00:49:32,736 --> 00:49:36,228
Well, the phones are screwed up. The radios are messy. Chelsea.
696
00:49:36,373 --> 00:49:38,102
What? What?
697
00:49:38,742 --> 00:49:42,371
The bus... it's from Michael's school.
698
00:49:44,081 --> 00:49:45,013
God.
699
00:49:49,886 --> 00:49:53,617
Okay, baby is hypo, 90 over 66. Pulse is tachy. Internal injuries.
700
00:49:53,857 --> 00:49:57,520
I've got two units of plasma IV. Push and prep for surgery. Go.
701
00:50:06,103 --> 00:50:07,092
Oh, god.
702
00:50:12,476 --> 00:50:15,036
180 over 90. resp. Is shallow, but pulse is holding up.
703
00:50:15,245 --> 00:50:15,904
Possible concussion.
704
00:50:16,046 --> 00:50:18,378
He's been out... doctor.
705
00:50:19,850 --> 00:50:21,784
Chelsea, what do we do?
706
00:50:21,918 --> 00:50:25,285
My baby. Oh, my baby.
707
00:50:25,422 --> 00:50:26,514
Dr. Hapscomb.
708
00:50:27,357 --> 00:50:32,056
Uh, ten units of saline IV push, x-ray and cat scan.
709
00:50:32,329 --> 00:50:34,092
Move! Next patient.
710
00:50:43,140 --> 00:50:47,201
Oh. Oh, crap. The gas.
711
00:50:55,652 --> 00:50:57,916
God, I'm such an idiot.
712
00:50:58,088 --> 00:50:59,055
You hadn't filled up?
713
00:50:59,189 --> 00:51:01,350
No, I mean everything was just so crazy,
714
00:51:01,491 --> 00:51:03,618
and I just... just wanted to get home.
715
00:51:03,760 --> 00:51:05,887
You passed two or three gas stations.
716
00:51:06,129 --> 00:51:10,395
I know. Kind of funny, you know.
717
00:51:11,068 --> 00:51:13,036
- Shut up. - It's just kind of funny.
718
00:51:13,170 --> 00:51:14,467
I mean, here I am...
719
00:51:14,604 --> 00:51:17,732
- Shut the hell up. - Get off me.
720
00:51:36,493 --> 00:51:38,017
Hey, get you want to bag these things, please?
721
00:51:38,161 --> 00:51:38,786
All right.
722
00:51:40,097 --> 00:51:42,588
All right. This is ridiculous. We're going as fast as we can, sir.
723
00:51:42,732 --> 00:51:45,292
Well, you're not going fast enough. I gotta get home to my kids.
724
00:51:45,469 --> 00:51:46,060
Can we go home?
725
00:51:46,203 --> 00:51:46,999
Hush.
726
00:51:48,405 --> 00:51:49,599
Excuse me. Come on.
727
00:51:50,273 --> 00:51:54,869
Sir, you didn't pay for that. Sir, freeze!
728
00:51:57,948 --> 00:52:01,111
Please, put those things down, and get out.
729
00:52:01,318 --> 00:52:02,376
Man, I got kids.
730
00:52:02,519 --> 00:52:03,508
Let him go!
731
00:52:03,653 --> 00:52:04,415
Stop.
732
00:52:04,554 --> 00:52:08,183
Please. What are you gonna do, shoot me over two gallons of water?
733
00:52:10,994 --> 00:52:12,689
No, but I sure the hell will.
734
00:52:13,663 --> 00:52:15,824
We ain't gonna put up with any of this thievery.
735
00:52:17,134 --> 00:52:19,068
We're not gonna tolerate any lawlessness.
736
00:52:19,636 --> 00:52:22,036
That's right, Dwight. You're absolutely right.
737
00:52:22,172 --> 00:52:23,571
That's why you need to go home.
738
00:52:24,341 --> 00:52:26,639
I'm just trying to lend a helping hand here, chief.
739
00:52:26,776 --> 00:52:29,210
You've helped enough. Time to go home now.
740
00:52:29,613 --> 00:52:32,480
And if I see either of you boys with your pea-shooters out again,
741
00:52:32,782 --> 00:52:36,843
I will confiscate them, and I will melt them down for scrap iron.
742
00:52:42,993 --> 00:52:44,153
Get him to the hospital.
743
00:52:44,694 --> 00:52:46,992
When he's up to it, I suggest he press charges.
744
00:52:47,130 --> 00:52:47,926
Yes, sir.
745
00:52:51,001 --> 00:52:53,026
Things are starting to fall apart here.
746
00:52:53,637 --> 00:52:56,105
You know, I mean no disrespect, but you're not getting any younger,
747
00:52:56,239 --> 00:52:59,299
and this place was being robbed, and you came in way late.
748
00:52:59,442 --> 00:53:01,569
Please, just go. Okay, I'll settle...
749
00:53:01,711 --> 00:53:03,611
Hey, nobody's talking to you.
750
00:53:07,651 --> 00:53:10,848
Now get him home. He needs to cool off.
751
00:53:11,188 --> 00:53:12,177
Get him some ice.
752
00:53:17,694 --> 00:53:21,528
There's no need for that. You know, he's got a point.
753
00:53:21,932 --> 00:53:24,492
We're spending a lot of time tearing each other apart.
754
00:53:25,101 --> 00:53:28,696
We need to lend each other a hand. Now, I want you all to go home.
755
00:53:28,838 --> 00:53:31,238
I want you to pick up your kids, some food, some blankets,
756
00:53:31,374 --> 00:53:32,568
whatever medicine you need,
757
00:53:32,709 --> 00:53:35,007
and then head over to the fallout shelter at the high school.
758
00:53:36,313 --> 00:53:37,371
You'll be safe there.
759
00:53:37,881 --> 00:53:39,314
We'll do everything we can to make you comfortable.
760
00:53:39,449 --> 00:53:42,612
And remember, we're all in this together.
761
00:53:43,320 --> 00:53:44,912
We need to look out for each other.
762
00:53:45,055 --> 00:53:47,023
So tell your friends and tell your neighbors.
763
00:53:47,257 --> 00:53:50,454
Let's help each other. Go on home.
764
00:53:52,596 --> 00:53:55,360
Let's do what he said. You can pay me later.
765
00:53:56,066 --> 00:53:57,294
Here's something for your boys.
766
00:53:58,668 --> 00:54:00,363
Just go home, everybody. It's okay.
767
00:54:06,977 --> 00:54:10,708
In what experts are calling a one-in-a-million tragedy,
768
00:54:10,847 --> 00:54:13,839
a meteor has struck down a passenger plane,
769
00:54:14,084 --> 00:54:17,952
killing all passengers and crew.
770
00:54:18,388 --> 00:54:20,413
The real tragedy is that the aircraft was
771
00:54:20,557 --> 00:54:22,184
struck while trying to land minutes
772
00:54:22,325 --> 00:54:26,455
after the FAA suspended all air traffic in Northern America
773
00:54:26,630 --> 00:54:28,791
because of the meteor storm that has turned this
774
00:54:28,932 --> 00:54:32,424
into one of the most tragic days in modern history.
775
00:54:32,569 --> 00:54:33,661
Sir, incoming.
776
00:54:33,803 --> 00:54:35,771
Right over downtown LA. And it's a big one.
777
00:54:35,905 --> 00:54:37,600
Patch it through to the ground commander.
778
00:54:47,484 --> 00:54:49,179
Let's go! Alpha team, you're main effort!
779
00:54:49,319 --> 00:54:51,082
Bravo team, get ready to shoot if they miss!
780
00:54:51,221 --> 00:54:51,915
Let's go!
781
00:54:54,324 --> 00:54:56,258
We're hot! Line 'em up!
782
00:55:07,837 --> 00:55:08,633
They nailed it!
783
00:55:11,641 --> 00:55:12,608
Good shootin', army!
784
00:55:20,617 --> 00:55:22,710
You're a glass-half-empty kind of guy, aren't you?
785
00:55:24,387 --> 00:55:26,947
We don't have enough missiles to knock them all down.
786
00:55:27,524 --> 00:55:30,652
The United States arsenal has a lot of assets.
787
00:55:32,228 --> 00:55:34,389
You better save most of them for Kassandra,
788
00:55:34,564 --> 00:55:35,997
or we're all dead, no matter what.
789
00:55:39,336 --> 00:55:40,894
How low is the trajectory?
790
00:55:41,204 --> 00:55:42,171
Working on it.
791
00:55:54,017 --> 00:55:57,714
How can any man say this is not the lord's wrath?
792
00:55:58,021 --> 00:56:01,286
Repent now, for the hour of judgment is at hand!
793
00:56:02,325 --> 00:56:05,522
Oh, I have gazed through a glass that has shown me the future.
794
00:56:05,628 --> 00:56:07,892
This is the emergency broadcast service.
795
00:56:08,031 --> 00:56:11,558
Stand by for official instructions from state and federal authorities.
796
00:56:11,701 --> 00:56:12,895
All roads and highways,
797
00:56:13,036 --> 00:56:15,698
including the Eisenhower interstate highway system,
798
00:56:15,839 --> 00:56:18,103
are closed to all traffic until further notice,
799
00:56:18,241 --> 00:56:20,004
with the exception of public safety,
800
00:56:20,143 --> 00:56:22,805
emergency medical, and military vehicles.
801
00:56:22,912 --> 00:56:25,039
All citizens are strongly urged...
802
00:56:48,438 --> 00:56:49,735
Hey, doctor, doctor.
803
00:56:50,073 --> 00:56:51,665
Over here, this way. Put her in this room.
804
00:56:52,175 --> 00:56:53,301
Okay, hurry up. We're gonna lose him.
805
00:56:54,144 --> 00:56:55,702
Local burns on, uh, extremities.
806
00:56:59,215 --> 00:57:00,307
Get a line in.
807
00:57:01,184 --> 00:57:02,378
Did you check on Michael?
808
00:57:03,653 --> 00:57:05,086
Yeah, his vitals are stable.
809
00:57:05,221 --> 00:57:08,452
Cat scan was negative. Look, do you want...
810
00:57:08,591 --> 00:57:09,523
No, not right now.
811
00:57:09,659 --> 00:57:13,151
I gotta finish up here. Michael's stable.
812
00:57:13,430 --> 00:57:15,193
He's luckier than this poor kid.
813
00:57:56,806 --> 00:57:57,830
Now, the shirt.
814
00:57:59,442 --> 00:58:03,173
Please, if I don't get to JPL, we're all gonna die.
815
00:58:04,914 --> 00:58:07,644
The camiseta! The shirt!
816
00:58:07,917 --> 00:58:11,444
Okay. Okay, okay, okay.
817
00:58:12,222 --> 00:58:15,521
Please, please, you don't have to do this.
818
00:58:16,993 --> 00:58:18,426
Please, please.
819
00:58:19,195 --> 00:58:22,426
Please, don't. We have to get to shelter.
820
00:58:22,599 --> 00:58:23,531
Now the rest.
821
00:58:25,134 --> 00:58:26,726
Do you wanna die?
822
00:58:27,003 --> 00:58:31,201
If I die today, I will die con un smile in my face.
823
00:58:32,942 --> 00:58:35,536
Screw it. I'll do it myself.
824
00:58:38,481 --> 00:58:40,278
On your knees, now.
825
01:00:09,973 --> 01:00:13,238
Let's go, move up! Go! Go!
826
01:00:13,843 --> 01:00:15,435
Tell 'em we're ready to go with 21, go!
827
01:00:15,645 --> 01:00:17,875
- Yes, sir! - Hurry along!
828
01:00:18,247 --> 01:00:19,544
Bring 'er up. Let's see it.
829
01:00:26,222 --> 01:00:27,018
On target!
830
01:00:28,491 --> 01:00:29,822
Let's go, come on!
831
01:00:44,240 --> 01:00:46,538
Emergency services have been stretched to the limit.
832
01:00:47,343 --> 01:00:48,742
I can't believe they made me leave my 'vette.
833
01:00:48,878 --> 01:00:49,970
Squad, fall in.
834
01:00:50,113 --> 01:00:52,445
Shut the hell up about your damn car already.
835
01:00:54,717 --> 01:00:57,743
Sorry, folks! We just got word from the shelter.
836
01:00:57,887 --> 01:00:59,354
That's all the room we've got.
837
01:00:59,689 --> 01:01:00,553
Oh, god. They can't.
838
01:01:00,690 --> 01:01:03,921
That's not right! You can't just leave us out here!
839
01:01:04,060 --> 01:01:04,924
We're way overcrowded,
840
01:01:05,061 --> 01:01:08,030
and there's plenty of room at the shelter just over in Carville.
841
01:01:08,164 --> 01:01:12,032
I can't walk 15 miles! I've got two kids.
842
01:01:12,335 --> 01:01:14,098
Please, officer, please.
843
01:01:14,237 --> 01:01:16,501
Come on. Leave it alone.
844
01:01:16,739 --> 01:01:18,832
Sir, sir!
845
01:01:19,542 --> 01:01:20,975
Miss, you need to get back on the truck.
846
01:01:21,110 --> 01:01:23,544
You can let her in. I'm sure we can squeeze her in.
847
01:01:23,680 --> 01:01:26,240
The shelter is dangerously overcrowded as it is.
848
01:01:26,382 --> 01:01:27,280
Please.
849
01:01:27,417 --> 01:01:30,215
Folks, the sooner you get moving, the sooner you'll get there.
850
01:01:30,353 --> 01:01:31,115
Come on.
851
01:01:39,195 --> 01:01:41,720
You get on the truck. We'll give you our place.
852
01:01:42,231 --> 01:01:43,095
Oh, honey, I couldn't.
853
01:01:43,232 --> 01:01:45,928
No, we can walk miles. You can't.
854
01:01:47,704 --> 01:01:48,693
Come on, let's go.
855
01:01:48,805 --> 01:01:49,635
What?
856
01:01:50,339 --> 01:01:54,435
Let her on the truck. My boyfriend and I are leaving.
857
01:01:54,677 --> 01:01:55,609
There are three of them.
858
01:01:57,346 --> 01:01:58,404
It's a baby.
859
01:01:58,681 --> 01:02:00,114
You're being ridiculous.
860
01:02:00,249 --> 01:02:03,946
Don't worry, you just go with him. We'll be fine.
861
01:02:04,420 --> 01:02:06,911
Come on, it's not our fault that we got here first.
862
01:02:11,761 --> 01:02:15,390
Please, someone, this lady has kids.
863
01:02:15,631 --> 01:02:16,529
Jenny!
864
01:02:23,573 --> 01:02:24,733
You're making a scene.
865
01:02:27,744 --> 01:02:28,676
We'll go.
866
01:02:32,915 --> 01:02:36,351
God bless you. God bless you!
867
01:02:46,295 --> 01:02:47,284
Move out!
868
01:02:48,464 --> 01:02:50,261
Do you think we'll make it to Carville by nightfall?
869
01:02:50,500 --> 01:02:54,664
Not with the freeway shut down. We should find someplace to crash.
870
01:02:57,940 --> 01:02:59,100
I know somewhere.
871
01:02:59,742 --> 01:03:02,176
- Oh, yeah? - They've got a hot tub.
872
01:03:24,867 --> 01:03:25,765
Dad, hey.
873
01:03:26,869 --> 01:03:29,633
Oh, thank god. Are you okay?
874
01:03:35,378 --> 01:03:38,074
Mom, come on. It's cool, I'm okay.
875
01:03:38,247 --> 01:03:39,271
Hey.
876
01:03:41,684 --> 01:03:46,451
He's fine. He just... he just has a minor concussion.
877
01:03:47,790 --> 01:03:49,724
I knew that thick head was good for something.
878
01:03:50,259 --> 01:03:51,385
Very funny, dad.
879
01:03:54,297 --> 01:03:55,423
I'm sorry, Mr. Hapscomb.
880
01:03:55,565 --> 01:03:56,327
What's wrong?
881
01:03:56,699 --> 01:03:59,634
The supply truck. It didn't come. No answer in the company.
882
01:03:59,802 --> 01:04:01,394
Oh, crap.
883
01:04:01,704 --> 01:04:02,602
What is it?
884
01:04:02,772 --> 01:04:06,208
Today, of all days, we were supposed to be restocked on half our meds.
885
01:04:06,375 --> 01:04:07,399
But the truck never showed.
886
01:04:07,810 --> 01:04:09,471
I guess, given everything...
887
01:04:09,712 --> 01:04:13,113
and we're out of really basic stuff, like penicillin, disinfectant.
888
01:04:13,249 --> 01:04:15,513
I already shouldn't be performing half the procedures I'm doing.
889
01:04:15,651 --> 01:04:17,016
What about the pharmacy?
890
01:04:17,253 --> 01:04:18,311
What do you mean?
891
01:04:18,654 --> 01:04:20,918
Grangers. Their daughter's in my class.
892
01:04:21,657 --> 01:04:23,181
Wouldn't they have some of the stuff you need?
893
01:04:23,392 --> 01:04:27,123
Yeah, yeah. I don't know why I didn't think of that.
894
01:04:27,263 --> 01:04:28,890
Well, you've been busy, honey.
895
01:04:28,998 --> 01:04:29,930
Do you think they're open?
896
01:04:30,433 --> 01:04:32,958
Well, I know Dan Granger. He'll definitely help out regardless.
897
01:04:33,102 --> 01:04:33,796
Just make a list.
898
01:04:33,936 --> 01:04:39,135
Your father is a genius. I love you. I love you!
899
01:04:42,812 --> 01:04:43,904
Get a room, people.
900
01:04:47,717 --> 01:04:50,049
You make a list. I'll go call ahead to the pharmacy.
901
01:04:50,620 --> 01:04:51,951
Get some rest, okay?
902
01:04:54,156 --> 01:04:55,180
You take care of your mom.
903
01:05:24,287 --> 01:05:27,154
Come on. Move!
904
01:05:29,025 --> 01:05:29,753
Damn it!
905
01:06:09,465 --> 01:06:12,332
Stop your vehicle, ma'am. Keep your hands where I can see 'em.
906
01:06:16,038 --> 01:06:16,868
What's your hurry?
907
01:06:17,740 --> 01:06:19,674
I'm an American citizen, and I'm...
908
01:06:19,809 --> 01:06:21,208
Are you a police officer, ma'am?
909
01:06:21,510 --> 01:06:22,374
No, but...
910
01:06:22,511 --> 01:06:23,944
Step out of the car, please.
911
01:06:24,046 --> 01:06:24,876
You don't understand.
912
01:06:25,047 --> 01:06:26,446
Now, ma'am.
913
01:06:30,653 --> 01:06:32,143
My name is lmogene O'Neill.
914
01:06:32,455 --> 01:06:36,289
And, um, I'm working on the meteor task force so...
915
01:06:36,425 --> 01:06:37,722
There's a gun in the car.
916
01:06:37,860 --> 01:06:38,258
What?
917
01:06:38,394 --> 01:06:39,588
She's got a firearm, Johnny!
918
01:06:39,729 --> 01:06:41,287
No, no, no. That is not my gun.
919
01:06:41,430 --> 01:06:44,297
Would you turn around and face the vehicle, please?
920
01:06:45,267 --> 01:06:47,497
Turn around, face the vehicle, please.
921
01:06:47,636 --> 01:06:47,965
But...
922
01:06:48,104 --> 01:06:51,335
Face the vehicle. Put your hands out. Spread your legs.
923
01:06:51,474 --> 01:06:54,102
Please, I have to get to a phone.
924
01:06:54,276 --> 01:06:56,141
I have coordinates that Dr. Chetwyn-
925
01:06:56,278 --> 01:06:59,304
the government needs to shoot down the asteroid.
926
01:06:59,682 --> 01:07:03,618
All right, she's clean. May I see your passport, please?
927
01:07:03,819 --> 01:07:08,518
Yes, of course. Damn it. My jacket.
928
01:07:08,758 --> 01:07:11,352
My jacket, I left my jacket back at the police station.
929
01:07:11,761 --> 01:07:15,891
I see. Why are you driving a Mexican police car.
930
01:07:16,365 --> 01:07:21,894
Because I was... I was attacked. By these two men.
931
01:07:22,171 --> 01:07:25,538
And... and they killed these two officers back at the police station.
932
01:07:25,841 --> 01:07:28,207
All right, uh, you're gonna have to come with me, please.
933
01:07:28,344 --> 01:07:30,778
No, you're not listening to me here, okay?!
934
01:07:30,913 --> 01:07:32,141
We don't have time!
935
01:07:32,281 --> 01:07:34,715
Then we'd better get this sorted out quickly.
936
01:08:18,194 --> 01:08:19,218
We're getting slammed.
937
01:08:19,829 --> 01:08:21,763
The frequency of the rocks coming through the atmosphere is increasing,
938
01:08:21,897 --> 01:08:22,591
and they're getting bigger.
939
01:08:22,731 --> 01:08:24,096
The hits are measuring on the Richter scale
940
01:08:24,733 --> 01:08:25,893
and we're starting to miss.
941
01:08:26,702 --> 01:08:28,329
Christ. Casualty count?
942
01:08:28,571 --> 01:08:29,367
It's over a thousand.
943
01:08:29,972 --> 01:08:32,338
Sir, we got two monsters heading for Huntsville, New York,
944
01:08:32,475 --> 01:08:33,703
and no patriot missiles in range.
945
01:08:33,843 --> 01:08:34,207
Population?
946
01:08:34,343 --> 01:08:35,970
17,000. I grew up a couple towns from there.
947
01:08:36,112 --> 01:08:38,706
I got a sub off the coast. Saab missiles will vaporize this.
948
01:08:38,848 --> 01:08:39,678
Wait, wait, wait... once again,
949
01:08:39,815 --> 01:08:42,249
we can't afford to waste the big missiles.
950
01:08:42,384 --> 01:08:44,409
We gotta save everything we got for kassandra herself!
951
01:08:44,553 --> 01:08:47,147
So, what, we're just supposed to let 17,000 people die?
952
01:08:47,289 --> 01:08:48,278
I don't know!
953
01:08:48,424 --> 01:08:49,686
But what good is saving 70,000
954
01:08:49,825 --> 01:08:51,349
you lose the whole planet in the morning?!
955
01:08:51,494 --> 01:08:53,257
So aren't most people in shelters by now?
956
01:08:53,395 --> 01:08:54,555
Some... it's taking time.
957
01:08:54,697 --> 01:08:57,222
Sir, I have two more heading for towns in North Dakota and Minnesota.
958
01:08:57,366 --> 01:08:58,890
Same scenario... out of patriot range.
959
01:08:59,034 --> 01:08:59,830
All right, general, you cannot...
960
01:08:59,969 --> 01:09:01,027
Enough!
961
01:09:01,504 --> 01:09:03,768
The next thing I want to hear from you are the coordinates for
962
01:09:03,906 --> 01:09:07,842
where to hit the asteroid. I'm sorry.
963
01:09:07,977 --> 01:09:11,743
But I will not sacrifice all these people.
964
01:09:14,383 --> 01:09:17,648
Take whatever you need, knock down anything you can.
965
01:09:17,786 --> 01:09:20,584
You heard the man... all subs, all silos, spit 'em up!
966
01:09:55,624 --> 01:09:58,422
To determine...
967
01:10:02,164 --> 01:10:05,156
Keep movin'. Take the stairway to the right.
968
01:10:05,301 --> 01:10:07,201
There's food and water down there. You'll be safe.
969
01:10:07,536 --> 01:10:08,730
I got these from Myrna at the motel.
970
01:10:08,871 --> 01:10:10,702
Good work. Get 'em down there. We're filling up fast.
971
01:10:10,839 --> 01:10:11,498
You got it.
972
01:10:15,678 --> 01:10:16,542
Uh, here.
973
01:10:20,249 --> 01:10:21,216
Here you go, ma'am.
974
01:10:23,719 --> 01:10:25,186
First stairway to the right, sweetheart.
975
01:10:25,287 --> 01:10:26,083
Chief, he's got a gun!
976
01:10:26,455 --> 01:10:29,424
You think you can sucker punch me and get away with it, old man?
977
01:10:29,491 --> 01:10:32,358
No sir! You do not disrespect me.
978
01:10:32,761 --> 01:10:38,757
Son... it may seem to you like you have the drop on me,
979
01:10:39,602 --> 01:10:41,866
but I can assure you, it only seems that way.
980
01:10:43,072 --> 01:10:44,835
Don't forget, I do this for a living.
981
01:10:46,208 --> 01:10:47,971
So I can guarantee you this.
982
01:10:48,477 --> 01:10:53,414
First, I will disarm you, and then I will shoot you dead.
983
01:10:55,150 --> 01:10:56,674
You don't want that, now, do you?
984
01:11:02,258 --> 01:11:03,020
Do you?
985
01:11:07,997 --> 01:11:09,487
You want respect, Dwight?
986
01:11:10,933 --> 01:11:12,059
You got to earn it.
987
01:11:17,439 --> 01:11:21,603
Well, there's your chance. That sound... that's our challenge.
988
01:11:21,744 --> 01:11:23,939
That's the good lord throwin' down his gauntlet,
989
01:11:24,179 --> 01:11:26,739
askin' us who we are and what we're made of.
990
01:11:29,785 --> 01:11:33,016
He wants to know what we're capable of doing in the face of adversity.
991
01:11:33,322 --> 01:11:35,984
Whether we'll stick together, or whether we'll just fall apart.
992
01:11:37,259 --> 01:11:39,750
Now, all of us could be dead here in a split second.
993
01:11:39,962 --> 01:11:43,329
But before we go, we each of us have to answer the call.
994
01:11:45,167 --> 01:11:46,464
What's your answer, Dwight?
995
01:11:52,808 --> 01:11:53,570
How can I help?
996
01:12:00,316 --> 01:12:01,283
You made the right choice.
997
01:12:02,318 --> 01:12:04,411
Lots of people downstairs need help getting set up.
998
01:12:29,411 --> 01:12:32,642
I called your father myself, still no answer.
999
01:12:34,650 --> 01:12:38,609
I'm sorry. Try to get some rest, okay? The two of you.
1000
01:12:50,933 --> 01:12:52,594
My mom's a really good doctor.
1001
01:12:53,602 --> 01:12:56,503
She's gonna fix him up. You'll see.
1002
01:13:00,743 --> 01:13:03,371
TV just went out. God.
1003
01:13:03,512 --> 01:13:06,709
- Mom? Mom! Mom! - I apologize.
1004
01:13:06,849 --> 01:13:10,580
We are experiencing technical... technical difficulties.
1005
01:13:10,719 --> 01:13:12,118
Again, federal off...
1006
01:13:12,254 --> 01:13:15,587
are advising every... to get to a shelter.
1007
01:13:26,935 --> 01:13:27,833
Maya...
1008
01:13:30,973 --> 01:13:32,873
Ohh... Mr. Crowe?
1009
01:13:33,242 --> 01:13:35,176
I didn't mean to scare you. Where's jenny?
1010
01:13:35,344 --> 01:13:39,440
Uh, she went to the cabin for the weekend with Jeff.
1011
01:13:40,582 --> 01:13:42,140
I just gave the address to your partner.
1012
01:13:43,085 --> 01:13:45,019
Calvin was here already?
1013
01:13:45,988 --> 01:13:47,012
How long ago?
1014
01:13:47,156 --> 01:13:49,886
Uh... half an hour ago?
1015
01:13:49,992 --> 01:13:51,391
And you told him where she was?
1016
01:13:51,727 --> 01:13:52,853
Yeah, I'm sorry.
1017
01:13:52,995 --> 01:13:55,930
He said you had your hands full and you asked him to get her home,
1018
01:13:56,064 --> 01:14:00,398
what with the meteors and all. Doesn't he work with you?
1019
01:14:00,602 --> 01:14:04,436
Yeah, yeah, it's okay. Um... do you have the address?
1020
01:14:04,573 --> 01:14:06,336
Uh... here.
1021
01:14:13,382 --> 01:14:17,318
All right, thanks. Shouldn't you been to the shelter?
1022
01:14:17,586 --> 01:14:18,450
I'm on my way.
1023
01:14:19,354 --> 01:14:20,787
All right, well, get a move on.
1024
01:14:57,226 --> 01:14:57,954
Oh, my god.
1025
01:15:00,596 --> 01:15:03,690
Ah, we are now officially out of meds.
1026
01:15:09,905 --> 01:15:14,604
Okay. Okay, move! Everybody out! Everybody out! Out, out!
1027
01:15:26,655 --> 01:15:28,282
Thanks for the help, pal.
1028
01:15:30,058 --> 01:15:31,047
I really mean it.
1029
01:15:32,361 --> 01:15:33,953
It was good of you to help a brother out.
1030
01:15:38,734 --> 01:15:39,632
You're a good man.
1031
01:16:16,471 --> 01:16:18,234
Are you people gonna come talk to me!
1032
01:16:26,281 --> 01:16:27,441
You got quite a temper.
1033
01:16:29,551 --> 01:16:32,520
We're all gonna die... unless you talk to me.
1034
01:16:32,654 --> 01:16:36,750
I've been doing this job for years. First time I ever heard that.
1035
01:16:37,192 --> 01:16:39,092
I am a scientist. I am working...
1036
01:16:39,227 --> 01:16:40,694
Just hold on, ma'am.
1037
01:16:42,164 --> 01:16:47,033
They say one of them meteors hit some computer routing thing in Nevada.
1038
01:16:47,869 --> 01:16:49,700
So we got no internet at all.
1039
01:16:50,405 --> 01:16:52,805
I can't check your identity until we're up and running.
1040
01:16:55,811 --> 01:16:56,800
Do you know what happens
1041
01:16:56,979 --> 01:17:00,437
when a class-one asteroid hits a class-one comet?
1042
01:17:01,149 --> 01:17:01,843
No, ma'am.
1043
01:17:01,917 --> 01:17:03,350
It gets knocked off course.
1044
01:17:03,785 --> 01:17:09,690
Its trajectory becomes unknowable. Unless you know exactly how to look.
1045
01:17:12,728 --> 01:17:14,161
And when it hits the earth...
1046
01:17:18,567 --> 01:17:20,626
We all go home to the good lord.
1047
01:17:24,239 --> 01:17:25,433
You're a man of faith.
1048
01:17:26,675 --> 01:17:31,078
Look me in the eye and tell me I'm lying.
1049
01:17:32,414 --> 01:17:33,938
Now you're playing me, miss.
1050
01:17:38,520 --> 01:17:41,751
Wait! Wait. Lock me up, put me in a cell.
1051
01:17:41,890 --> 01:17:43,357
Keep me here forever. I don't care!
1052
01:17:43,992 --> 01:17:45,687
Just call Jet Propulsion laboratories.
1053
01:17:45,827 --> 01:17:48,295
Tell them that you have Daniel Lehman's computer.
1054
01:17:48,430 --> 01:17:51,524
You have the asymmetrical trajectory algorithm.
1055
01:17:51,667 --> 01:17:55,660
I will write this down for you. Please, we're running out of time.
1056
01:17:58,373 --> 01:18:01,570
I'll tell you what. I'll get you a phone.
1057
01:18:02,444 --> 01:18:03,411
Thank you!
1058
01:18:03,879 --> 01:18:05,369
You're really scared, aren't you?
1059
01:18:06,748 --> 01:18:08,340
I'm terrified.
1060
01:18:13,055 --> 01:18:13,919
Come on.
1061
01:18:19,227 --> 01:18:20,023
Just take her out that way.
1062
01:18:20,629 --> 01:18:21,618
Okay, thank God.
1063
01:18:23,265 --> 01:18:25,460
Where are you going? Yeah, second floor is as stable.
1064
01:18:25,600 --> 01:18:26,726
No, I have to get my son.
1065
01:18:54,763 --> 01:18:56,162
The damage was not confined to
1066
01:18:56,298 --> 01:18:59,392
the actual impact area as this spectacular point...
1067
01:18:59,534 --> 01:19:01,934
I calculated the most likely course for Cassandra,
1068
01:19:02,771 --> 01:19:04,966
I had flying shots but then no shots at all.
1069
01:19:05,407 --> 01:19:06,965
It started in the early morning hours
1070
01:19:07,109 --> 01:19:10,203
just after the San Clemente strike, firemen...
1071
01:19:10,345 --> 01:19:13,508
We have about an 11 minute window, 13 tops.
1072
01:19:13,782 --> 01:19:15,443
She's about to enter the atmosphere
1073
01:19:15,584 --> 01:19:17,279
and as you know we'll have it if we hit her too low.
1074
01:19:17,953 --> 01:19:19,887
The plug is in, watch in five minutes.
1075
01:19:23,225 --> 01:19:24,817
Mr. President? We're launched.
1076
01:19:24,926 --> 01:19:27,622
Dr. Chetwyn, there's an image in the AOL in 19-30.
1077
01:19:27,796 --> 01:19:28,387
Wait.
1078
01:19:28,797 --> 01:19:30,697
Excuse me, Mr. President, what?
1079
01:19:30,832 --> 01:19:33,357
It's Lehman's assistant, she may have an update.
1080
01:19:35,570 --> 01:19:36,229
Imogene.
1081
01:19:36,371 --> 01:19:38,032
I'm running the A-symmetrical algorithm
1082
01:19:38,173 --> 01:19:39,640
on Cassandra's trajectory.
1083
01:19:39,808 --> 01:19:41,036
I know, I know. I've been running them all day.
1084
01:19:41,176 --> 01:19:42,643
The 3-D analytics don't hold up.
1085
01:19:42,778 --> 01:19:44,609
These are big numbers, they are going off the chart.
1086
01:19:44,746 --> 01:19:46,441
That's what Dr. Lehman was trying to tell you.
1087
01:19:46,581 --> 01:19:47,707
He revised the algorithm.
1088
01:19:47,849 --> 01:19:48,781
I've been trying to get this
1089
01:19:48,917 --> 01:19:50,885
so you could plug it into your mainframe.
1090
01:19:51,186 --> 01:19:51,880
Imogene.
1091
01:19:52,020 --> 01:19:53,510
But we're going to have to rely on the laptop.
1092
01:19:53,655 --> 01:19:55,646
I've used a much smaller settling ratio.
1093
01:19:55,791 --> 01:19:57,315
No, no, we're waiting to launch.
1094
01:19:57,459 --> 01:19:58,983
Will you just give me five minutes?
1095
01:19:59,127 --> 01:20:01,288
I need the trajectory now.
1096
01:20:01,429 --> 01:20:03,556
It's been hours since Dr. Lehman...
1097
01:20:04,399 --> 01:20:05,297
At last we have the numbers.
1098
01:20:05,433 --> 01:20:07,162
Am I holding the launch?
1099
01:20:07,736 --> 01:20:10,705
- Imogene, now, now. - We're going in two minutes.
1100
01:20:10,839 --> 01:20:13,637
Okay, here we go, here we go.
1101
01:20:15,177 --> 01:20:15,609
I got it.
1102
01:20:15,744 --> 01:20:16,904
Hold on, hold the launch, hold the launch.
1103
01:20:17,045 --> 01:20:18,239
Oh, c'mon, general?
1104
01:20:18,380 --> 01:20:19,711
I got the trajectory.
1105
01:20:19,948 --> 01:20:21,040
Imogene, I'm putting you on the speaker phone.
1106
01:20:21,183 --> 01:20:23,310
Give me the trajectories now, go, go.
1107
01:20:24,186 --> 01:20:31,957
Cassandra's trajectories is from 5-17-46 descending to 0-2-20-0-6.
1108
01:20:32,093 --> 01:20:33,219
I repeat, it's got it.
1109
01:20:33,361 --> 01:20:34,885
Sir, do I reprogram the launch?
1110
01:20:36,164 --> 01:20:37,426
How sure are you of these numbers?
1111
01:20:37,566 --> 01:20:40,364
I am more sure than of anything else we've got.
1112
01:20:40,468 --> 01:20:41,662
Dan Lehman was a genius.
1113
01:20:41,803 --> 01:20:43,794
Who you fired because he was crazy.
1114
01:20:44,072 --> 01:20:44,561
Sir?
1115
01:20:45,173 --> 01:20:47,038
Reprogram in the new numbers.
1116
01:20:47,943 --> 01:20:50,639
Hit it hard, to try to kill her.
1117
01:20:50,745 --> 01:20:51,302
Thank you, miss.
1118
01:20:51,446 --> 01:20:53,209
I think we're quite clear on that vine now.
1119
01:20:53,582 --> 01:20:56,642
Mr. President, we're launched, go.
1120
01:20:56,785 --> 01:21:06,217
New coordinates, reset the clocks. Ten, nine, eight, seven, six, five...
1121
01:21:06,361 --> 01:21:08,124
We'll never get too level, get the paramedics ready,
1122
01:21:08,263 --> 01:21:09,753
there's going to be debris and a lot of it.
1123
01:21:09,998 --> 01:21:15,095
Three, two, one, launch.
1124
01:21:32,554 --> 01:21:33,418
The birds are away.
1125
01:21:34,522 --> 01:21:36,547
They're still on radar blank, how do we know if we hit it?
1126
01:21:37,025 --> 01:21:38,185
It would fall on our heads, we'd know.
1127
01:21:38,660 --> 01:21:40,924
Get the missile near to the bunk right ahead to Edwards Air Force Base,
1128
01:21:41,029 --> 01:21:42,496
I need her on a secure hard line.
1129
01:21:42,597 --> 01:21:45,122
Don't fly her, there's going to be a ton of debris.
1130
01:21:45,233 --> 01:21:47,224
Ground all the flights, military too.
1131
01:21:48,370 --> 01:21:50,201
Let's do it, ground all flights.
1132
01:21:50,672 --> 01:21:53,106
Get missile near at Edwards, use any means necessary.
1133
01:21:53,241 --> 01:21:54,173
Yes, sir.
1134
01:21:57,245 --> 01:21:58,143
Oh, thank you.
1135
01:22:08,356 --> 01:22:09,152
What's wrong?
1136
01:22:09,491 --> 01:22:10,515
You know I'm not sure.
1137
01:22:12,861 --> 01:22:18,857
I was extrapolating Dr. Lehman's formula and the assumption is not right.
1138
01:22:30,445 --> 01:22:31,935
One minute to intercept.
1139
01:22:33,381 --> 01:22:36,680
Murphy, sir?
1140
01:22:38,186 --> 01:22:39,084
Yes, sir.
1141
01:22:40,588 --> 01:22:41,816
She's right here.
1142
01:22:43,291 --> 01:22:44,189
Of course, sir.
1143
01:22:45,660 --> 01:22:47,025
Thank you, sir.
1144
01:22:48,630 --> 01:22:50,154
That was the Vice-President?
1145
01:22:50,365 --> 01:22:51,093
Of what?
1146
01:22:51,299 --> 01:22:53,494
The Vice-President of the United States.
1147
01:22:54,002 --> 01:22:56,698
They need you at Edwards Air Force Base ASAP.
1148
01:22:56,838 --> 01:22:57,736
Okay, hang on.
1149
01:22:57,872 --> 01:22:59,032
Can you do that in the car?
1150
01:22:59,541 --> 01:23:00,235
Yeah, yeah.
1151
01:23:00,375 --> 01:23:01,205
Well, let's go.
1152
01:23:01,343 --> 01:23:02,640
I want to take you there myself.
1153
01:23:02,777 --> 01:23:04,904
It's not everyday you get a call like that.
1154
01:23:34,542 --> 01:23:35,509
We have contact.
1155
01:23:35,944 --> 01:23:36,672
Status?
1156
01:23:37,545 --> 01:23:38,807
Standby,
1157
01:23:48,857 --> 01:23:49,846
target reduced.
1158
01:23:55,930 --> 01:23:58,023
Keep the Patriot and Nessus on standby.
1159
01:23:58,266 --> 01:23:59,096
It came through
1160
01:23:59,968 --> 01:24:01,526
The missiles on standby.
1161
01:24:03,038 --> 01:24:04,005
Aye.
1162
01:25:47,876 --> 01:25:48,843
Hey.
1163
01:25:53,748 --> 01:25:58,549
That was way too easy, buddy boy. You're not much of a cop.
1164
01:25:58,753 --> 01:26:00,721
Let her go. Let her go, Cal.
1165
01:26:00,855 --> 01:26:03,722
Oh, you're a funny man, put the gun down.
1166
01:26:04,325 --> 01:26:07,385
Put it down or I'll spread her all over the damn room.
1167
01:26:07,529 --> 01:26:08,587
Put it down.
1168
01:26:10,565 --> 01:26:15,559
Atta, boy, nice and easy. Kick it over to me now.
1169
01:26:23,912 --> 01:26:29,976
On your knees now, get down on your knees, that's a good boy.
1170
01:26:34,689 --> 01:26:37,886
Just take me and let her go.
1171
01:26:38,459 --> 01:26:43,692
Oh, that's just touching. But you're missing the point.
1172
01:26:45,166 --> 01:26:50,001
I want you to feel what I feel, my pain.
1173
01:26:50,138 --> 01:26:51,696
Cal, goddamit, I feel it.
1174
01:26:51,839 --> 01:26:55,707
You don't know my pain. But you will.
1175
01:26:55,843 --> 01:26:56,741
No.
1176
01:27:05,053 --> 01:27:06,714
Now, that's some fireworks.
1177
01:27:09,524 --> 01:27:10,422
Oh, god.
1178
01:27:10,758 --> 01:27:12,020
Beautiful, huh.
1179
01:27:13,328 --> 01:27:18,823
So, those things are going to land. We got to find cover, now.
1180
01:27:28,276 --> 01:27:31,302
Run, get inside.
1181
01:27:38,319 --> 01:27:42,050
Michael? Michael?
1182
01:27:49,397 --> 01:27:53,060
Michael? It's mommy, can you hear me?
1183
01:28:12,253 --> 01:28:13,311
Backstairs.
1184
01:28:32,774 --> 01:28:35,868
Oh, god, Michael.
1185
01:29:23,191 --> 01:29:28,788
Chelsea, Michael, can you hear me?
1186
01:29:38,206 --> 01:29:39,696
Chelsea.
87782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.