Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,758 --> 00:00:30,760
[thoughtful music fading in]
2
00:00:36,348 --> 00:00:37,850
[siren sounding]
3
00:00:41,187 --> 00:00:42,021
[woman] Mea?
4
00:00:46,067 --> 00:00:46,942
Mea.
5
00:00:50,863 --> 00:00:52,948
Would you like to come back to the table?
6
00:00:54,492 --> 00:00:55,826
[music subsides]
7
00:01:05,044 --> 00:01:08,964
Would you like to share with us
your feelings about what Kal said?
8
00:01:11,926 --> 00:01:16,013
He just sat here and told me
that I was the reason he had an affair.
9
00:01:17,139 --> 00:01:18,599
I didn't have an affair.
10
00:01:20,184 --> 00:01:21,143
So...
11
00:01:22,978 --> 00:01:25,106
- [Kal sighs]
- ...you were just sitting there,
12
00:01:25,981 --> 00:01:28,150
in a coffee shop, holding her hand.
13
00:01:28,150 --> 00:01:31,654
Look, I told you
that Jenna is a childhood friend.
14
00:01:31,654 --> 00:01:36,992
A childhood friend who you're close enough
to hold hands with. Is that right?
15
00:01:37,743 --> 00:01:38,994
Don't lawyer me, Mea.
16
00:01:38,994 --> 00:01:41,455
That's where he goes
when I ask him hard questions.
17
00:01:41,455 --> 00:01:44,250
No, I'm sorry,
I'm not a witness on a stand.
18
00:01:44,834 --> 00:01:45,751
I'm your husband.
19
00:01:45,751 --> 00:01:47,086
Does Jenna know that?
20
00:01:48,003 --> 00:01:51,006
Better yet, does your mother know that?
21
00:01:52,007 --> 00:01:53,467
[cell phone buzzes]
22
00:01:55,594 --> 00:01:57,054
[whispering] It's his mother.
23
00:01:58,389 --> 00:02:00,474
[sighs] Look, I'm... I'm sorry.
24
00:02:00,474 --> 00:02:03,477
I know we only have 20 minutes left,
but it's my mom's birthday.
25
00:02:03,477 --> 00:02:06,522
- She's pretty big on birthdays.
- And Sunday dinners.
26
00:02:08,023 --> 00:02:09,817
I'm sorry, we're gonna have to go.
27
00:02:09,817 --> 00:02:11,443
- No.
- Mea.
28
00:02:11,443 --> 00:02:14,029
I'm gonna stay
and finish the session. You go.
29
00:02:14,947 --> 00:02:16,365
- Mea, c'mon...
- Go, Kal.
30
00:02:20,786 --> 00:02:21,662
I'm sorry.
31
00:02:24,081 --> 00:02:25,541
[cell phone buzzes]
32
00:02:26,876 --> 00:02:28,627
- [Kal] Hey, Mom?
- [door opens]
33
00:02:28,627 --> 00:02:30,671
- [Kal] Yeah, I'm on the way. Yeah.
- [sighs]
34
00:02:30,671 --> 00:02:31,672
[door shuts]
35
00:02:32,256 --> 00:02:33,757
Does that happen often?
36
00:02:33,757 --> 00:02:38,220
She is more a part of this marriage
than anything else.
37
00:02:38,220 --> 00:02:43,392
He feels guilty because she has cancer,
and he lost his job eight months ago.
38
00:02:44,768 --> 00:02:47,271
And he keeps begging me
not to tell his brother
39
00:02:48,147 --> 00:02:50,733
or my friend,
who is also my sister-in-law.
40
00:02:51,233 --> 00:02:54,320
I know that lots of men
love their mothers,
41
00:02:55,029 --> 00:02:57,156
but this kind of devotion is...
42
00:02:59,491 --> 00:03:01,452
I've never seen anything like it.
43
00:03:03,204 --> 00:03:04,622
{\an8}[music intensifies]
44
00:03:11,921 --> 00:03:12,838
{\an8}Thank you.
45
00:03:15,925 --> 00:03:16,884
{\an8}[softly] Excuse me.
46
00:03:18,135 --> 00:03:18,969
{\an8}Excuse me.
47
00:03:25,851 --> 00:03:27,937
{\an8}- Ah!
- Maddy!
48
00:03:27,937 --> 00:03:29,730
{\an8}Oh, Mea, hi.
49
00:03:29,730 --> 00:03:32,358
{\an8}Have you met Zyair Malloy?
Come on. I'll introduce you.
50
00:03:32,358 --> 00:03:35,569
{\an8}- No need.
- Mea, he's been coming here for years.
51
00:03:35,569 --> 00:03:38,656
{\an8}He's a really nice kid,
but he needs a good lawyer.
52
00:03:38,656 --> 00:03:41,325
{\an8}Well, this is Chicago,
and we come a dime a dozen.
53
00:03:41,325 --> 00:03:42,910
{\an8}But I know you.
54
00:03:42,910 --> 00:03:45,579
{\an8}And your brother's the assistant DA,
55
00:03:45,579 --> 00:03:47,706
{\an8}and that thing you did for my Vinny.
56
00:03:48,374 --> 00:03:49,792
{\an8}Can you just talk to him?
57
00:03:49,792 --> 00:03:52,086
{\an8}Can I have him
call your office, please? Please.
58
00:03:52,086 --> 00:03:54,755
{\an8}Sure, on one condition.
59
00:03:54,755 --> 00:03:58,968
{\an8}You send me your strongest drink.
I have to deal with my mother-in-law.
60
00:03:58,968 --> 00:04:00,886
{\an8}Oh, I understand. [laughs]
61
00:04:00,886 --> 00:04:03,097
{\an8}- You got it.
- [Mea] Okay. [chuckles]
62
00:04:03,681 --> 00:04:05,474
{\an8}[Maddy] Through here.
Let me take your coat.
63
00:04:05,474 --> 00:04:11,522
{\an8}Oh, look! Her Majesty the Queen
has finally arrived!
64
00:04:12,064 --> 00:04:15,109
{\an8}Don't worry, son,
your second wife will be on time.
65
00:04:15,109 --> 00:04:16,568
{\an8}[laughs heartily]
66
00:04:19,196 --> 00:04:22,533
{\an8}Oh, what? What?
No happy birthday for the old lady?
67
00:04:24,368 --> 00:04:25,536
{\an8}Happy birthday.
68
00:04:25,536 --> 00:04:28,038
{\an8}[Mom] Thank you.
I mean, not bad for 60, right?
69
00:04:28,038 --> 00:04:31,208
{\an8}Oh, I want you to meet someone.
70
00:04:31,208 --> 00:04:33,794
{\an8}This is Jenna. She's a wonderful girl.
71
00:04:34,378 --> 00:04:35,212
{\an8}Hi.
72
00:04:35,838 --> 00:04:38,632
{\an8}I mean, I know why
my son liked her so much.
73
00:04:38,632 --> 00:04:42,219
{\an8}I mean, I wish
she were my daughter-in-law. [laughs]
74
00:04:42,219 --> 00:04:43,137
{\an8}[Jenna laughs]
75
00:04:44,179 --> 00:04:47,141
{\an8}Well, now that the queen has arrived,
let's get the dinner out.
76
00:04:47,141 --> 00:04:48,726
{\an8}I have arranged the seating.
77
00:04:48,726 --> 00:04:50,436
{\an8}Jenna, you sit here,
78
00:04:50,436 --> 00:04:53,689
{\an8}and, um... Mea, I-- I know you won't mind.
79
00:04:53,689 --> 00:04:56,358
{\an8}I'm sure you and Charlise wanna talk.
You can sit down there.
80
00:05:00,779 --> 00:05:01,822
Mmm!
81
00:05:02,322 --> 00:05:03,449
[chuckling]
82
00:05:05,784 --> 00:05:06,702
{\an8}Happy birthday, Mom.
83
00:05:07,786 --> 00:05:10,039
{\an8}Thank you, son! [chuckling]
84
00:05:11,915 --> 00:05:14,960
{\an8}- [gasps] It's from Mea and I.
- [Mom] Mmm!
85
00:05:15,586 --> 00:05:19,173
{\an8}You see, Jenna? What a sweet boy he is.
He's always been so sweet.
86
00:05:19,173 --> 00:05:20,090
{\an8}[Jenna chuckles]
87
00:05:20,090 --> 00:05:22,217
{\an8}[Mom softly] Those two
aren't doing so well.
88
00:05:22,217 --> 00:05:25,012
{\an8}What? I'm kidding.
I mean, you know what a catch he is.
89
00:05:25,012 --> 00:05:26,138
{\an8}[man] Yeah, okay, c'mon.
90
00:05:26,138 --> 00:05:28,432
{\an8}You just had to outdo
your older brother, huh?
91
00:05:29,141 --> 00:05:30,392
{\an8}- C'mon.
- [Mom] Oh!
92
00:05:30,392 --> 00:05:35,564
{\an8}- [man] Now open ours.
- [Mom chuckles, gasps] Oh!
93
00:05:35,564 --> 00:05:36,774
{\an8}You okay?
94
00:05:36,774 --> 00:05:40,819
{\an8}Damn. What did I do
to deserve you as a friend?
95
00:05:41,737 --> 00:05:43,322
{\an8}Oh, I feel the same.
96
00:05:44,198 --> 00:05:46,909
{\an8}I feel like we're both
knees-deep in our relationships.
97
00:05:46,909 --> 00:05:48,327
{\an8}- I know.
- [chuckles]
98
00:05:48,327 --> 00:05:52,831
{\an8}I always wanted
a man who... loved his mother.
99
00:05:52,831 --> 00:05:55,250
{\an8}Well, we did get that, didn't we?
100
00:05:56,377 --> 00:05:58,212
{\an8}Be careful what you ask for.
101
00:05:58,212 --> 00:06:00,589
{\an8}Let's just enjoy this. All right?
102
00:06:00,589 --> 00:06:04,259
{\an8}She is drunk,
and she will be passed out in no time.
103
00:06:04,760 --> 00:06:05,844
{\an8}Been hitting it hard.
104
00:06:05,844 --> 00:06:07,930
{\an8}Hmm. When does she not?
105
00:06:10,307 --> 00:06:12,184
{\an8}What did I miss down there?
106
00:06:13,018 --> 00:06:14,520
{\an8}[chuckles] Oh, um,
107
00:06:15,312 --> 00:06:19,191
{\an8}we were just talking about
how lovely this is... for your birthday.
108
00:06:20,275 --> 00:06:21,777
{\an8}I bet you were.
109
00:06:21,777 --> 00:06:22,820
{\an8}[Charlise chuckles]
110
00:06:26,740 --> 00:06:27,825
{\an8}Where is my drink?
111
00:06:35,416 --> 00:06:38,544
{\an8}I don't know why
there are so many paparazzi out here.
112
00:06:39,044 --> 00:06:41,380
{\an8}Zyair Malloy is in there.
113
00:06:42,381 --> 00:06:43,298
{\an8}What?
114
00:06:44,007 --> 00:06:47,261
{\an8}Did I ever tell you
my wife thought it'd be a good idea
115
00:06:47,261 --> 00:06:50,013
{\an8}to buy two of his paintings?
116
00:06:50,013 --> 00:06:51,723
{\an8}I wanna get rid of it.
117
00:06:51,723 --> 00:06:53,517
{\an8}I mean... we have to.
118
00:06:55,185 --> 00:06:56,687
{\an8}I'm prosecuting the case.
119
00:06:56,687 --> 00:06:59,606
{\an8}You know, clear conflict there.
120
00:07:00,440 --> 00:07:03,610
{\an8}I mean, what he did to that woman was,
you know, it was awful.
121
00:07:04,278 --> 00:07:05,195
{\an8}Son of a bitch.
122
00:07:05,737 --> 00:07:08,949
{\an8}- You don't wanna buy a painting, do you?
- Uh-uh. No, we're good.
123
00:07:08,949 --> 00:07:12,202
{\an8}That's right. We bought
enough expensive things for the night.
124
00:07:12,202 --> 00:07:14,663
{\an8}[Mom shouting] Thank you, Maddy! [sighs]
125
00:07:14,663 --> 00:07:15,789
{\an8}[man] Come on, Mom.
126
00:07:15,789 --> 00:07:18,542
{\an8}- Yes, take an old woman home, huh?
- [man chuckling]
127
00:07:19,459 --> 00:07:21,503
{\an8}Oh! I wish you lived closer.
128
00:07:21,503 --> 00:07:23,213
{\an8}I know, Mom. I know.
129
00:07:23,213 --> 00:07:25,132
{\an8}We could always move to the city.
130
00:07:25,132 --> 00:07:27,009
{\an8}You know Ray loves the countryside.
131
00:07:27,009 --> 00:07:29,887
{\an8}- Mmm! I love you, boys.
- [Kal] Love you too.
132
00:07:29,887 --> 00:07:31,138
{\an8}Mmm!
133
00:07:31,138 --> 00:07:32,890
{\an8}[quietly] Jenna, give him a hug.
134
00:07:34,266 --> 00:07:35,392
{\an8}[Kal] Have a great night.
135
00:07:36,894 --> 00:07:38,854
{\an8}- [Jenna sighs happily]
- [Mom] Bye, Mea!
136
00:07:38,854 --> 00:07:39,980
{\an8}[Jenna sighs]
137
00:07:41,982 --> 00:07:43,901
{\an8}[Charlise] I love you, girl. Mmm.
138
00:07:44,526 --> 00:07:46,904
{\an8}I will see you at Rumble.
139
00:07:46,904 --> 00:07:49,198
{\an8}[softly] Yes,
I feel like punching something.
140
00:07:50,157 --> 00:07:51,408
{\an8}[laughs]
141
00:07:56,205 --> 00:07:57,164
{\an8}Go on.
142
00:08:11,345 --> 00:08:12,304
Thank you.
143
00:08:23,357 --> 00:08:26,109
Damn. Why is this Bluetooth not playing?
144
00:08:26,109 --> 00:08:29,529
I wish it would just pick up my phone
like it does in the truck or--
145
00:08:29,529 --> 00:08:31,698
No, it should just come on
when I get in the--
146
00:08:31,698 --> 00:08:33,325
["Winnie (End of Me)" playing]
147
00:08:33,325 --> 00:08:34,243
In the car.
148
00:08:35,244 --> 00:08:37,829
Thank you.
I know you're mad about the watch.
149
00:08:37,829 --> 00:08:40,832
And I knew you would say no,
but... but it's my mom.
150
00:08:41,792 --> 00:08:43,126
How much was it?
151
00:08:44,962 --> 00:08:46,255
I sold the piano.
152
00:08:48,549 --> 00:08:50,676
Come on!
Look, you don't even play it anymore.
153
00:08:50,676 --> 00:08:54,555
You stopped years ago, and it was just...
sat there collecting dust.
154
00:08:55,973 --> 00:08:57,724
And it was mine in the first place.
155
00:08:57,724 --> 00:09:01,687
So yours and mine now.
Is... is that where we are?
156
00:09:01,687 --> 00:09:03,313
I'm not trying to fight.
157
00:09:04,314 --> 00:09:06,650
Look, I'll buy you another piano, Mea.
158
00:09:07,234 --> 00:09:10,696
She's done everything for me and Ray,
and now she's dying.
159
00:09:12,072 --> 00:09:13,407
Did your mom invite Jenna?
160
00:09:13,407 --> 00:09:16,868
C'mon, I'm just... I'm just trying to make
her last few days happy.
161
00:09:17,494 --> 00:09:19,496
I don't care about Jenna!
162
00:09:19,496 --> 00:09:20,998
I don't want her at all!
163
00:09:21,707 --> 00:09:23,208
She's not you!
164
00:09:23,792 --> 00:09:24,876
No one is you.
165
00:09:24,876 --> 00:09:30,882
♪ You will be the end of me ♪
166
00:09:30,882 --> 00:09:31,925
[music stops]
167
00:09:36,388 --> 00:09:38,473
[tense ambient music playing]
168
00:09:57,242 --> 00:09:58,702
[music intensifies]
169
00:10:12,007 --> 00:10:13,008
[Mea] Good morning.
170
00:10:17,554 --> 00:10:20,766
- What's that look for?
- Zyair Malloy is in your office.
171
00:10:20,766 --> 00:10:21,767
What? Why?
172
00:10:21,767 --> 00:10:24,603
Everyone was staring at him out here,
so I put him in your office.
173
00:10:24,603 --> 00:10:25,854
He was supposed to call.
174
00:10:25,854 --> 00:10:29,608
- Should I push your ten o'clock--
- No, no, this won't take long.
175
00:10:32,361 --> 00:10:33,362
Good morning.
176
00:10:36,156 --> 00:10:37,282
Mr. Malloy?
177
00:10:37,282 --> 00:10:38,617
I'm Mea Harper.
178
00:10:41,119 --> 00:10:41,995
Zyair.
179
00:10:43,705 --> 00:10:45,707
Maddy told me that you would call.
180
00:10:46,291 --> 00:10:49,461
Police raided my loft
for the second time this morning,
181
00:10:49,461 --> 00:10:52,172
intentionally damaging
two commissioned works.
182
00:10:52,172 --> 00:10:53,632
That has to be illegal.
183
00:10:55,842 --> 00:10:56,677
Coffee?
184
00:10:56,677 --> 00:10:59,429
No. That... stuff makes me crazy.
185
00:10:59,429 --> 00:11:01,682
Not... literally.
186
00:11:02,641 --> 00:11:03,600
I did not
187
00:11:04,393 --> 00:11:06,144
kill my girlfriend.
188
00:11:06,144 --> 00:11:07,562
[unsettling music playing]
189
00:11:07,562 --> 00:11:10,440
This is my life,
and they're trying to ruin me.
190
00:11:10,440 --> 00:11:12,067
And who would "they" be?
191
00:11:12,067 --> 00:11:13,902
That tender-dick DA.
192
00:11:14,778 --> 00:11:15,737
He hates me.
193
00:11:15,737 --> 00:11:17,280
Why would he hate you?
194
00:11:17,864 --> 00:11:18,740
I don't know.
195
00:11:21,410 --> 00:11:23,870
Can you rep me?
Maddy tells me you're the best.
196
00:11:23,870 --> 00:11:26,706
And if he says you're the one...
you're the one.
197
00:11:26,706 --> 00:11:28,750
There's a conflict here.
198
00:11:28,750 --> 00:11:31,837
The DA has appointed your case
to the assistant DA,
199
00:11:31,837 --> 00:11:33,296
who is my brother-in-law.
200
00:11:33,296 --> 00:11:37,342
Brother-in-law.
Then I assume you love your husband. Yes?
201
00:11:38,552 --> 00:11:42,973
Imagine if your husband turned up missing,
and everyone blamed you for it.
202
00:11:42,973 --> 00:11:45,600
It's insane. And it's everywhere.
203
00:11:47,060 --> 00:11:48,103
Will you help me?
204
00:11:48,103 --> 00:11:49,020
Mr. Malloy.
205
00:11:49,020 --> 00:11:51,189
Zyair. Please.
206
00:11:51,189 --> 00:11:54,526
I don't tend to make decisions
based on what's popular...
207
00:11:54,526 --> 00:11:55,735
- Good.
- ...or in headlines.
208
00:11:55,735 --> 00:11:58,822
Good. Because they're all lies.
209
00:11:59,448 --> 00:12:02,492
- Our firm has a retainer of seven--
- It doesn't matter.
210
00:12:05,704 --> 00:12:07,330
I'll tell you what I'll do.
211
00:12:07,330 --> 00:12:10,041
I'll take a look at what
the prosecution has and get back to you.
212
00:12:10,041 --> 00:12:10,959
Today?
213
00:12:11,752 --> 00:12:13,503
[Mea] I'll let you know when I can.
214
00:12:15,422 --> 00:12:17,591
[Zyair] Unlock your phone.
Put my number in.
215
00:12:26,141 --> 00:12:28,977
You can leave it with my secretary
on your way out.
216
00:12:31,188 --> 00:12:32,063
Thank you.
217
00:12:33,815 --> 00:12:35,650
I apologize for bargin' in.
218
00:12:35,650 --> 00:12:36,693
[door opens]
219
00:12:40,989 --> 00:12:42,115
[Charlise] Hoo!
220
00:12:43,116 --> 00:12:44,618
- [sighs loudly]
- [Mea] My God!
221
00:12:44,618 --> 00:12:48,622
That was a hard-ass class,
but you barely broke a sweat. [laughs]
222
00:12:48,622 --> 00:12:50,123
It's cold!
223
00:12:50,123 --> 00:12:53,376
But you usually got a little sprinkle
going on on the forehead.
224
00:12:53,376 --> 00:12:56,004
I-- Yo, I'm not gonna say anything else.
225
00:12:56,004 --> 00:12:57,047
Oh!
226
00:12:57,631 --> 00:12:58,965
Ooh, speaking of cold...
227
00:12:59,466 --> 00:13:00,467
[Mea] No.
228
00:13:00,467 --> 00:13:02,010
Don't do it!
229
00:13:02,010 --> 00:13:04,971
Hi! I'm gonna take a chocolate.
230
00:13:06,765 --> 00:13:10,060
- You feel better now?
- Ooooh!
231
00:13:10,060 --> 00:13:11,645
[chanting] We hate Malloy!
232
00:13:11,645 --> 00:13:13,021
Put him in jail...
233
00:13:13,021 --> 00:13:15,941
[Charlise] They march
outside that building every day,
234
00:13:15,941 --> 00:13:19,319
and that woman refuses
to take his paintings down.
235
00:13:19,986 --> 00:13:22,447
Between you and I, Ray is loving this.
236
00:13:24,324 --> 00:13:25,450
He came to see me.
237
00:13:26,576 --> 00:13:27,702
- Who?
- Zyair.
238
00:13:29,204 --> 00:13:32,082
- He wants me to represent him.
- What?
239
00:13:32,082 --> 00:13:33,291
Don't do it.
240
00:13:33,959 --> 00:13:36,670
Charlise, this is what I do.
241
00:13:37,337 --> 00:13:38,588
Promise me you won't.
242
00:13:38,588 --> 00:13:39,714
[Mea sighs]
243
00:13:41,216 --> 00:13:43,510
I... I'm just thinking about it.
244
00:13:44,010 --> 00:13:45,637
[protesters] ♪ He killed her ♪
245
00:13:45,637 --> 00:13:47,013
♪ He can go to hell ♪
246
00:13:55,647 --> 00:13:56,481
Hey.
247
00:13:57,148 --> 00:13:59,359
[sighs] You scared the heck out of me.
248
00:14:01,653 --> 00:14:02,571
Kal.
249
00:14:03,530 --> 00:14:05,031
- What the--
- I was looking at that.
250
00:14:05,031 --> 00:14:06,324
You can't represent him.
251
00:14:06,867 --> 00:14:08,451
Kal, give me the file.
252
00:14:08,451 --> 00:14:11,413
Look, I don't care. I said no.
253
00:14:11,413 --> 00:14:14,916
I'm not having it in the press
my wife is battling for this murderer.
254
00:14:14,916 --> 00:14:18,211
I defend murderers all the time.
Hence, "defense attorney."
255
00:14:18,211 --> 00:14:19,671
Not against my brother.
256
00:14:20,213 --> 00:14:21,339
It's not happenin'.
257
00:14:23,717 --> 00:14:25,135
Oh, look, I'm...
258
00:14:28,013 --> 00:14:29,723
What are-- [sighs]
259
00:14:29,723 --> 00:14:30,640
[Mea] Pick one.
260
00:14:31,224 --> 00:14:33,935
Tell me... which one you will pay,
261
00:14:33,935 --> 00:14:36,313
and then tell me
what you're not gonna let me do.
262
00:14:36,313 --> 00:14:38,189
- Mea, look--
- The house note?
263
00:14:39,316 --> 00:14:41,318
The car note? Your mom's medical bills?
264
00:14:41,318 --> 00:14:44,404
Because... God forbid
she should have health insurance.
265
00:14:45,530 --> 00:14:47,657
Are you really saying
this is about my dying mother?!
266
00:14:47,657 --> 00:14:50,827
We send your brother
huge checks for her every month.
267
00:14:50,827 --> 00:14:53,747
And you don't want me
to tell them that you lost your job?
268
00:14:53,747 --> 00:14:55,582
Ugh. Go on. Say it.
269
00:14:55,582 --> 00:14:57,083
You think I'm not?
270
00:14:57,083 --> 00:15:01,004
If you hadn't gone to work so damn high
271
00:15:01,004 --> 00:15:03,381
and reeking of alcohol,
272
00:15:03,381 --> 00:15:05,592
we wouldn't be in this situation.
273
00:15:05,592 --> 00:15:08,345
It's a really good look
for an anesthesiologist.
274
00:15:08,345 --> 00:15:12,182
Kal... addicted to his own shit.
275
00:15:12,182 --> 00:15:15,894
And now I'm here
trying to hold it all together.
276
00:15:16,478 --> 00:15:21,274
This case will earn me just enough
to get us through the next few months.
277
00:15:21,900 --> 00:15:25,695
So don't tell me
what I will or will not do.
278
00:15:30,867 --> 00:15:32,035
- Mea--
- Pick one.
279
00:15:50,053 --> 00:15:51,888
Mr. Malloy, this is Mea Harper.
280
00:15:53,473 --> 00:15:54,307
[Zyair] Hi.
281
00:15:54,307 --> 00:15:56,267
Please, Zyair.
282
00:15:56,267 --> 00:15:59,980
[Mea] I'd like to meet with you tomorrow
at my office if I could.
283
00:15:59,980 --> 00:16:03,108
I've got some questions
before I can give you an answer.
284
00:16:04,025 --> 00:16:06,820
[Zyair] All right.
I'll have to ditch the paparazzi.
285
00:16:06,820 --> 00:16:08,238
They follow me everywhere.
286
00:16:09,239 --> 00:16:11,574
[Mea] On second thought, I'll come to you.
287
00:16:12,200 --> 00:16:15,078
[Zyair]Take the elevator on the right.
The door is sticky.
288
00:16:15,078 --> 00:16:16,496
[intercom buzzes]
289
00:16:16,496 --> 00:16:18,915
["Walk On By" by Isaac Hayes fading in]
290
00:16:35,223 --> 00:16:39,602
♪ If you see me walking down the street ♪
291
00:16:39,602 --> 00:16:45,316
♪ And I start to cry each time we meet ♪
292
00:16:48,528 --> 00:16:51,031
♪ Walk on by ♪
293
00:16:54,284 --> 00:16:57,579
♪ Walk on by ♪
294
00:16:59,372 --> 00:17:04,335
♪ Make believe
That you don't see the tears ♪
295
00:17:05,378 --> 00:17:08,256
♪ Oh, just let me grieve ♪
296
00:17:08,256 --> 00:17:12,844
♪ In private cause each time I see you ♪
297
00:17:17,932 --> 00:17:21,770
♪ I break down and cry ♪
298
00:17:22,353 --> 00:17:23,730
♪ Oh, baby... ♪
299
00:17:23,730 --> 00:17:25,064
[Zyair] Apologies. Just...
300
00:17:25,982 --> 00:17:26,983
just one moment.
301
00:17:28,276 --> 00:17:29,486
[music continues]
302
00:17:51,382 --> 00:17:52,675
What do you see?
303
00:17:53,843 --> 00:17:55,220
- First word.
- [sighs]
304
00:17:57,764 --> 00:17:58,765
[Mea] Longing.
305
00:18:01,309 --> 00:18:04,896
Mea... is... longing.
306
00:18:08,608 --> 00:18:11,402
There's, uh,
water and alcohol on the counter.
307
00:18:12,112 --> 00:18:13,655
Cruise around, please.
308
00:18:13,655 --> 00:18:18,535
It's gotta be helpful for you to see,
being a... so-called crime scene and all.
309
00:18:30,338 --> 00:18:31,464
It's my new piece.
310
00:18:33,508 --> 00:18:35,385
It's called She Lives in Notes.
311
00:18:36,636 --> 00:18:38,847
You can actually play it
if you sit at the bench.
312
00:18:39,681 --> 00:18:40,515
You play?
313
00:18:42,517 --> 00:18:43,351
No.
314
00:18:45,687 --> 00:18:48,606
- [Zyair] Does it speak to you?
- How could it not?
315
00:18:50,066 --> 00:18:51,192
What is she saying?
316
00:18:54,028 --> 00:18:55,738
[Mea] It's actually asking...
317
00:18:57,866 --> 00:18:59,325
shall we get started?
318
00:19:03,872 --> 00:19:04,706
Please.
319
00:19:07,625 --> 00:19:10,003
What the prosecution has
is pretty damning.
320
00:19:10,003 --> 00:19:12,463
So I need to know
what you have to say about it.
321
00:19:12,463 --> 00:19:14,007
As an artist,
322
00:19:14,841 --> 00:19:17,427
I know that you have an eye for details.
323
00:19:17,427 --> 00:19:19,304
So don't leave anything out.
324
00:19:20,513 --> 00:19:22,765
The things you think are not important
325
00:19:23,433 --> 00:19:25,602
may be the thing
that I need to know the most.
326
00:19:29,856 --> 00:19:30,982
Portofino.
327
00:19:30,982 --> 00:19:33,026
[pen scribbling]
328
00:19:33,026 --> 00:19:34,319
[Zyair] We met in Italy.
329
00:19:35,069 --> 00:19:36,529
Beautiful place,
330
00:19:37,655 --> 00:19:38,948
super romantic.
331
00:19:39,657 --> 00:19:43,786
I was out there on vacation,
longing for inspiration,
332
00:19:44,454 --> 00:19:45,455
met this
333
00:19:46,664 --> 00:19:48,374
Mexican goddess
334
00:19:49,500 --> 00:19:50,877
at a little restaurant.
335
00:19:52,003 --> 00:19:53,254
She was my waitress.
336
00:19:55,798 --> 00:19:58,676
I was there for ten days. We hit it off.
337
00:20:01,262 --> 00:20:02,096
She--
338
00:20:03,306 --> 00:20:04,224
Yeah.
339
00:20:05,808 --> 00:20:07,477
There's a little photo album.
340
00:20:09,228 --> 00:20:11,856
She was a... She was a selfie queen.
341
00:20:11,856 --> 00:20:15,276
So... always taking photos.
342
00:20:16,277 --> 00:20:18,154
Every day is pretty much documented.
343
00:20:18,154 --> 00:20:20,156
[unsettling music playing]
344
00:20:24,118 --> 00:20:28,706
I saw in the discovery
that the police have your electronics.
345
00:20:30,625 --> 00:20:31,960
But they didn't take this?
346
00:20:35,004 --> 00:20:37,382
Look, all I can tell you is,
347
00:20:38,383 --> 00:20:40,343
for six months, we were inseparable.
348
00:20:42,053 --> 00:20:46,307
And... one day, I went to an exhibit
and came back, and she was gone.
349
00:20:51,771 --> 00:20:53,439
[Mea] Have you seen these photos?
350
00:20:57,110 --> 00:20:58,861
There was so much blood
351
00:21:00,029 --> 00:21:03,408
that it seeped down
into your neighbor's apartment below.
352
00:21:05,994 --> 00:21:08,413
The blood type and DNA
353
00:21:09,372 --> 00:21:11,249
matches your girlfriend.
354
00:21:16,504 --> 00:21:20,008
These skull fragments
were found in one of your paintings.
355
00:21:20,675 --> 00:21:21,759
Her skull,
356
00:21:21,759 --> 00:21:23,052
her hair,
357
00:21:23,052 --> 00:21:24,178
her DNA.
358
00:21:25,054 --> 00:21:27,640
And that painting would have been hanging...
359
00:21:38,693 --> 00:21:40,111
would have been hanging...
360
00:21:42,363 --> 00:21:43,197
there.
361
00:21:43,197 --> 00:21:46,826
And the blood would have been about...
362
00:21:51,456 --> 00:21:52,540
here.
363
00:21:55,501 --> 00:21:57,962
Do you wanna explain to me
how this happened?
364
00:21:58,796 --> 00:21:59,630
I don't know.
365
00:22:01,674 --> 00:22:02,759
[Mea sighs]
366
00:22:08,473 --> 00:22:12,518
The painting in this photo is
the prosecution's Exhibit B.
367
00:22:12,518 --> 00:22:15,146
Can you tell me
what the name of that painting is?
368
00:22:15,146 --> 00:22:17,648
- The one with her skull fragments in it?
- Yeah...
369
00:22:17,648 --> 00:22:18,941
Hydie was a...
370
00:22:19,942 --> 00:22:21,319
was a very silly girl.
371
00:22:22,695 --> 00:22:24,822
And just like I asked you
to name that painting,
372
00:22:24,822 --> 00:22:26,366
I asked her to name this one.
373
00:22:31,120 --> 00:22:32,580
She named it Evil Bitch.
374
00:22:33,081 --> 00:22:36,125
I didn't think that was it,
but we had a laugh about it,
375
00:22:36,125 --> 00:22:40,254
and... I just left it.
Just wanted to make her happy.
376
00:22:40,254 --> 00:22:44,217
- And the fragments of her skull?
- Why do you keep-- Why-- Stop saying that.
377
00:22:44,217 --> 00:22:47,428
- Why do you keep saying that?
- The prosecution is going to say it.
378
00:22:47,428 --> 00:22:48,346
A lot.
379
00:22:50,515 --> 00:22:54,102
- How do you think this happened?
- I don't... I don't know, Mea!
380
00:22:54,102 --> 00:22:55,061
What do you--
381
00:22:58,356 --> 00:23:00,942
[chuckles] This is fuckin' bullshit, yo.
382
00:23:03,194 --> 00:23:06,823
He is gonna kill me.
Please, I need to get away from him.
383
00:23:08,366 --> 00:23:11,702
[panting] If you... get this, he did it.
384
00:23:12,662 --> 00:23:14,914
He killed me. [breathing emotionally]
385
00:23:17,333 --> 00:23:19,710
- [Mea] You hadn't seen this?
- That's not real.
386
00:23:21,254 --> 00:23:23,256
- Why would she record this?
- I don't know.
387
00:23:26,634 --> 00:23:29,137
What about
the $3 million life insurance policy?
388
00:23:29,137 --> 00:23:32,098
I don't know anything about
a $3 million life policy.
389
00:23:32,098 --> 00:23:34,559
I didn't take anything out on her.
I don't know...
390
00:23:35,059 --> 00:23:36,811
I didn't kill her, Mea.
391
00:23:37,895 --> 00:23:40,398
I am not going to lie to you.
392
00:23:42,066 --> 00:23:44,277
This is going to be an uphill battle.
393
00:23:44,277 --> 00:23:47,989
If I take you on, I have one demand.
394
00:23:48,573 --> 00:23:49,657
You can never...
395
00:23:50,700 --> 00:23:51,617
Look at me!
396
00:23:55,413 --> 00:23:56,664
Look at me.
397
00:24:01,127 --> 00:24:01,961
You
398
00:24:02,670 --> 00:24:04,297
can never lie to me.
399
00:24:05,548 --> 00:24:07,425
You have to tell me everything,
400
00:24:08,134 --> 00:24:12,930
no matter how uncomfortable
or insignificant you may think it is.
401
00:24:15,975 --> 00:24:16,809
Of course.
402
00:24:19,562 --> 00:24:20,813
You gonna take me on?
403
00:24:22,940 --> 00:24:27,028
[Mom] Ah, honey, you have got to get
more than takeout in this house.
404
00:24:27,028 --> 00:24:29,363
Look at how my boy is thinning.
405
00:24:29,363 --> 00:24:30,448
[Kal scoffs]
406
00:24:30,448 --> 00:24:32,783
I didn't know we were having company.
407
00:24:37,330 --> 00:24:38,539
[Mom] You're not eating.
408
00:24:40,082 --> 00:24:41,584
You're insulting my cooking.
409
00:24:41,584 --> 00:24:44,504
Mea, c'mon. Mom came after chemo.
410
00:24:47,298 --> 00:24:48,216
Thank you.
411
00:24:48,925 --> 00:24:51,594
The food is great. I appreciate it.
412
00:24:52,845 --> 00:24:55,014
Why do I feel like
there's a "but" in there?
413
00:24:56,807 --> 00:25:00,311
Well... in all the years we've been married,
414
00:25:01,729 --> 00:25:03,105
you've never done this.
415
00:25:03,814 --> 00:25:06,359
I thought we'd have
a nice family dinner together.
416
00:25:06,859 --> 00:25:07,818
We were free.
417
00:25:08,444 --> 00:25:09,946
Mom felt up for it.
418
00:25:11,572 --> 00:25:13,407
I have some news I wanna share with you.
419
00:25:15,660 --> 00:25:16,827
I'm running for mayor.
420
00:25:16,827 --> 00:25:18,621
Oh, that's great.
421
00:25:19,121 --> 00:25:20,456
And he's gonna win.
422
00:25:21,082 --> 00:25:22,291
I'm sure.
423
00:25:23,334 --> 00:25:26,212
So... what's new with you?
424
00:25:28,422 --> 00:25:29,507
Ah, nothing much.
425
00:25:31,342 --> 00:25:32,593
Same ol', same ol'.
426
00:25:37,348 --> 00:25:38,474
Any new clients?
427
00:25:40,643 --> 00:25:42,311
As a matter of fact,
428
00:25:43,104 --> 00:25:47,525
I am considering repping Zyair Malloy.
429
00:25:48,359 --> 00:25:49,860
[tense music playing]
430
00:25:51,279 --> 00:25:53,364
No. You're not.
431
00:25:54,156 --> 00:25:55,700
[scoffs] Excuse me?
432
00:25:55,700 --> 00:25:58,661
Your brother-in-law
is going to win that case.
433
00:25:59,537 --> 00:26:02,373
He's going to build his campaign
on fighting crime.
434
00:26:02,957 --> 00:26:03,916
Tell 'em, son.
435
00:26:06,502 --> 00:26:09,213
Crime is... awful here,
436
00:26:10,506 --> 00:26:12,466
and he's gonna be my poster boy.
437
00:26:15,136 --> 00:26:18,180
So, if my sister-in-law defends him,
438
00:26:19,473 --> 00:26:22,393
well, you see
the dilemma there, right, Mea?
439
00:26:24,020 --> 00:26:25,438
Did you see the discovery?
440
00:26:26,772 --> 00:26:28,399
We are gonna bury him.
441
00:26:29,775 --> 00:26:31,027
If you represent him,
442
00:26:31,694 --> 00:26:34,905
I'll have to recuse myself
because of our family connection, and,
443
00:26:35,406 --> 00:26:37,533
well, that's not something
I'm willing to do.
444
00:26:37,533 --> 00:26:40,036
So you will not represent him.
445
00:26:41,287 --> 00:26:43,205
Well, I hadn't made a decision.
446
00:26:44,040 --> 00:26:45,833
[Mom] No, you have.
447
00:26:45,833 --> 00:26:47,126
We have.
448
00:26:48,419 --> 00:26:50,921
And you're part of this family now,
and we have a say.
449
00:26:50,921 --> 00:26:53,841
So... you're not representing him.
450
00:26:53,841 --> 00:26:55,176
[music intensifies]
451
00:26:57,136 --> 00:26:58,346
[Mea scoffs softly]
452
00:26:59,430 --> 00:27:01,474
I wasn't sure if I would represent him.
453
00:27:02,767 --> 00:27:03,684
And now...
454
00:27:05,811 --> 00:27:06,812
I have my answer.
455
00:27:07,688 --> 00:27:08,773
[Mom] Wonderful.
456
00:27:09,523 --> 00:27:11,233
Would you like some more lamb?
457
00:27:12,568 --> 00:27:13,569
[music fades out]
458
00:27:17,490 --> 00:27:18,616
[phone ringing]
459
00:27:21,786 --> 00:27:23,204
[Charlise] I'm so sorry.
460
00:27:24,205 --> 00:27:25,456
About what?
461
00:27:25,456 --> 00:27:31,003
Look, Kal called and told Ray
that you're representing Zyair.
462
00:27:31,003 --> 00:27:33,714
He and his mom hit the roof.
463
00:27:34,674 --> 00:27:36,217
I tried to calm them down,
464
00:27:36,217 --> 00:27:40,346
and... I told them
you're just thinking about it.
465
00:27:40,346 --> 00:27:42,473
[sighs] Why would you do that?
466
00:27:42,473 --> 00:27:44,558
Well, they were going to find out,
467
00:27:44,558 --> 00:27:47,853
and... you know how it gets around here
when they're mad.
468
00:27:48,396 --> 00:27:50,398
And she's sick, so I just...
469
00:27:50,898 --> 00:27:51,816
I...
470
00:27:52,316 --> 00:27:53,609
I'm sorry, Mea.
471
00:27:53,609 --> 00:27:56,028
It's okay. I'll call you later.
472
00:27:56,028 --> 00:27:57,613
- You're upset.
- No.
473
00:27:57,613 --> 00:27:59,740
Not at all. I'll call you later.
474
00:27:59,740 --> 00:28:00,658
Are you sure?
475
00:28:00,658 --> 00:28:02,410
Yes. I have an appointment.
476
00:28:02,410 --> 00:28:03,786
Okay, call me later.
477
00:28:03,786 --> 00:28:04,870
Yeah, I will.
478
00:28:05,830 --> 00:28:07,957
- Good morning. You're here early.
- Good morning.
479
00:28:07,957 --> 00:28:09,166
I need everything you have
480
00:28:09,166 --> 00:28:13,212
on the State of Massachusetts versus Brown
and Wilson versus the State of New Mexico.
481
00:28:13,212 --> 00:28:14,171
On it.
482
00:28:14,171 --> 00:28:17,675
- Ah, Jimmy should be here any second.
- He's... out there already.
483
00:28:17,675 --> 00:28:22,096
Oh, bring him in. And find out
who the judge is on Zyair Malloy's case.
484
00:28:22,096 --> 00:28:25,015
Ask to meet in the chambers
with the prosecution
485
00:28:25,015 --> 00:28:27,476
to talk about a family conflict.
486
00:28:27,476 --> 00:28:29,895
You're... repping Zyair Malloy?
487
00:28:29,895 --> 00:28:31,105
You're damn right.
488
00:28:34,775 --> 00:28:37,194
- [Jimmy] Thank you. H-hey!
- [Mea] Hey.
489
00:28:37,945 --> 00:28:40,072
[Jimmy chuckling] Ah, look at you!
490
00:28:40,072 --> 00:28:42,616
- [Mea grunts gently]
- How you doin'? You good?
491
00:28:42,616 --> 00:28:44,368
- Yeah.
- Yeah, you okay?
492
00:28:44,368 --> 00:28:46,537
- It's good to see you. Thanks for coming.
- Yeah.
493
00:28:46,537 --> 00:28:49,290
C'mon. I could hear it
in your voice on the phone.
494
00:28:49,290 --> 00:28:50,458
So what is it?
495
00:28:50,458 --> 00:28:52,877
I need you. I need your help.
496
00:28:53,502 --> 00:28:54,336
Okay.
497
00:28:55,379 --> 00:28:57,673
Can we... take a walk? I need some air.
498
00:28:57,673 --> 00:28:58,924
- Yeah.
- Good.
499
00:28:59,550 --> 00:29:03,888
[Jimmy] All right, so what did Kal do now?
Hmm? Am I following him again?
500
00:29:03,888 --> 00:29:04,805
[Mea] No.
501
00:29:04,805 --> 00:29:08,184
- So you guys workin' it out?
- They were just at the coffee shop.
502
00:29:08,184 --> 00:29:11,437
I know. And if it had been anything else,
I would have found it.
503
00:29:11,437 --> 00:29:15,107
I know. You told me about
his drug habit before he lost his job.
504
00:29:15,107 --> 00:29:18,235
I wrestled with that.
I just didn't want you in the dark.
505
00:29:19,028 --> 00:29:21,447
- Always tell me what you find, Jimmy.
- Yes.
506
00:29:21,447 --> 00:29:25,075
You're the best private investigator,
so... just tell me.
507
00:29:25,075 --> 00:29:28,412
- Just don't like seeing you hurting.
- Me being in the dark is more hurtful.
508
00:29:28,412 --> 00:29:32,458
Okay. You know how I feel about you,
right? You're like a sister to me.
509
00:29:34,668 --> 00:29:36,587
- I'm okay.
- All right.
510
00:29:37,671 --> 00:29:38,506
So,
511
00:29:39,465 --> 00:29:40,424
how's Kal?
512
00:29:41,842 --> 00:29:43,135
- Don't do that.
- What?
513
00:29:43,803 --> 00:29:45,429
- Don't do what? What I do?
- I know you.
514
00:29:45,429 --> 00:29:46,889
[chuckling] What?
515
00:29:46,889 --> 00:29:48,140
So just tell me.
516
00:29:49,558 --> 00:29:52,812
Fine. Fine. He goes to his rehab,
and then he goes back home.
517
00:29:53,687 --> 00:29:55,981
- I knew you were still watching.
- [chuckling]
518
00:29:56,732 --> 00:30:00,653
Yeah. Yeah. Uh, is he still lying
to his folks about losing his job?
519
00:30:01,862 --> 00:30:03,030
[Mea sighs]
520
00:30:03,030 --> 00:30:04,532
It's a lot, Jimmy.
521
00:30:05,199 --> 00:30:06,033
I know.
522
00:30:08,244 --> 00:30:09,537
My work helps.
523
00:30:11,705 --> 00:30:13,707
- Did you get the information I sent you?
- Yes.
524
00:30:13,707 --> 00:30:17,044
I already started trying to track
the girlfriend's family in Mexico.
525
00:30:17,628 --> 00:30:18,462
And?
526
00:30:18,462 --> 00:30:22,049
Well, strangely, either no one's
ever heard of them, or they're all scared.
527
00:30:22,049 --> 00:30:25,553
Which is common. I should have cell phone
metadata from his and her phones too.
528
00:30:25,553 --> 00:30:26,762
Is that legal?
529
00:30:26,762 --> 00:30:30,057
You know the rules. Don't ask me
any questions, and I'll indemnify you.
530
00:30:30,057 --> 00:30:32,309
- Sorry.
- [laughing] Nah.
531
00:30:32,309 --> 00:30:34,353
The witness list for the prosecution?
532
00:30:34,353 --> 00:30:35,896
Listen, if you really wanna do this,
533
00:30:35,896 --> 00:30:38,858
I'll find anything
and everything I can for you, okay?
534
00:30:38,858 --> 00:30:40,109
But you know what?
535
00:30:41,527 --> 00:30:42,736
You don't seem sure.
536
00:30:43,529 --> 00:30:46,949
Hmm? [laughs] And I know
your brother-in-law has gotta be pissed.
537
00:30:46,949 --> 00:30:49,702
- He's such a dick.
- Ah, he is!
538
00:30:50,744 --> 00:30:52,538
- But I'm doing it.
- You doin' it?
539
00:30:53,289 --> 00:30:56,792
Okay, I hope it's because of your gut
and not because you're angry with him.
540
00:30:56,792 --> 00:30:59,920
You always go with your gut, Mea.
Don't change that.
541
00:31:01,964 --> 00:31:02,798
I won't.
542
00:31:03,549 --> 00:31:05,050
So you believe this Zyair guy?
543
00:31:06,260 --> 00:31:07,678
[sighs] Let's...
544
00:31:09,138 --> 00:31:11,056
let's see what happens
when we talk to him.
545
00:31:11,056 --> 00:31:12,975
All right. All right.
546
00:31:12,975 --> 00:31:14,393
- All right?
- All right.
547
00:31:16,645 --> 00:31:20,149
What is this?
You're the only firm he can retain?
548
00:31:20,149 --> 00:31:23,986
[sighs] I'm sure there are others,
but he wants my firm, Your Honor.
549
00:31:23,986 --> 00:31:26,030
And as you know,
the defendant has the right
550
00:31:26,030 --> 00:31:27,907
to choose the counsel of his choice.
551
00:31:27,907 --> 00:31:29,575
Of course I know that.
552
00:31:31,118 --> 00:31:33,871
So, Ray, you don't want to--
553
00:31:33,871 --> 00:31:37,041
I would prefer not to recuse myself
if Your Honor would see fit.
554
00:31:37,041 --> 00:31:39,752
- [tense music playing]
- [Mavro] This is your sister-in-law.
555
00:31:40,628 --> 00:31:42,963
She knew I was prosecuting the case,
556
00:31:43,631 --> 00:31:47,509
which I think she took on purpose
just to antagonize my brother,
557
00:31:48,010 --> 00:31:50,054
who has done everything for her.
558
00:31:52,014 --> 00:31:56,018
{\an8}Well, it's obvious that this, uh... animus
will make for terrible bedfellows,
559
00:31:56,018 --> 00:31:58,687
{\an8}so, um, I think I'm going to allow it.
560
00:31:58,687 --> 00:32:01,649
But if I get a hint of anything improper,
561
00:32:02,149 --> 00:32:05,152
I will refer you both to the bar.
562
00:32:06,278 --> 00:32:07,696
Thank you, Your Honor.
563
00:32:08,405 --> 00:32:09,740
Thank you, Your Honor.
564
00:32:10,574 --> 00:32:12,242
[music intensifies]
565
00:32:17,539 --> 00:32:20,542
So she never told you
where her parents lived in Mexico?
566
00:32:20,542 --> 00:32:24,254
We were actually gonna go visit
when I had a chance to take a break, but...
567
00:32:25,923 --> 00:32:27,257
we weren't together long.
568
00:32:28,926 --> 00:32:31,387
And then why did she send that video
to her sister
569
00:32:31,387 --> 00:32:33,013
saying those things about you?
570
00:32:33,597 --> 00:32:36,350
I... I didn't even know she had a sister.
I don't know.
571
00:32:36,350 --> 00:32:38,602
Hmm. You didn't know
where her parents live.
572
00:32:38,602 --> 00:32:40,354
You didn't know she had a sister...
573
00:32:40,354 --> 00:32:42,982
- I didn't do anything... to her.
- [Jimmy] Hmm.
574
00:32:44,149 --> 00:32:45,943
Well, you did something to her.
575
00:32:46,652 --> 00:32:47,486
Yeah?
576
00:32:49,113 --> 00:32:50,489
Sex. Right?
577
00:32:50,489 --> 00:32:52,199
I mean, that was your girl.
578
00:32:52,700 --> 00:32:55,744
Now, don't look at her.
'Cause she's thinking the same thing.
579
00:32:55,744 --> 00:32:58,872
- Of course we had sex, man.
- [Jimmy] Yeah, you had sex. Pretty erotic?
580
00:32:58,872 --> 00:33:02,001
Like your ex?
Let's see what she said, actually.
581
00:33:03,794 --> 00:33:06,213
Let's see. I read somethin'.
582
00:33:06,213 --> 00:33:07,506
Ah, there it is.
583
00:33:07,506 --> 00:33:11,135
"He liked to pull my hair
and make me gag."
584
00:33:11,719 --> 00:33:13,220
"Spit on me."
585
00:33:13,220 --> 00:33:15,514
"He got pleasure when I was in pain."
586
00:33:16,223 --> 00:33:17,641
"He was sadistic."
587
00:33:18,726 --> 00:33:20,936
Hmm. Take a look at that, Mea.
588
00:33:22,104 --> 00:33:24,148
[softly] Yeah. Right there.
589
00:33:24,648 --> 00:33:27,025
"Deep was never deep enough for him."
590
00:33:28,277 --> 00:33:30,821
"If I didn't show pleasure on my face,
591
00:33:31,822 --> 00:33:34,366
he would do things to make me show pain."
592
00:33:35,200 --> 00:33:38,620
"Things like bite my nipples
and choke me until I passed out."
593
00:33:39,747 --> 00:33:41,582
That's so one-sided. That was...
594
00:33:44,043 --> 00:33:45,210
that was her thing.
595
00:33:45,794 --> 00:33:47,129
Why you smiling about it?
596
00:33:49,798 --> 00:33:50,632
Listen.
597
00:33:51,550 --> 00:33:53,677
She was... she just was...
598
00:33:55,637 --> 00:33:56,847
that's how she was.
599
00:33:57,431 --> 00:34:00,851
She was an insatiable woman
'cause she would do the same stuff to me.
600
00:34:00,851 --> 00:34:02,227
She would choke me.
601
00:34:02,770 --> 00:34:05,731
She would bite me,
pour hot candle wax on me.
602
00:34:05,731 --> 00:34:06,690
It was a game.
603
00:34:07,441 --> 00:34:10,068
It was too much for me,
so I had to end it.
604
00:34:10,068 --> 00:34:11,528
That's why she's angry.
605
00:34:11,528 --> 00:34:14,156
- Oh, wait. You ended it?
- [Zyair] I ended it.
606
00:34:14,156 --> 00:34:16,366
She says she ended it,
and you stalked her.
607
00:34:16,366 --> 00:34:17,326
No.
608
00:34:17,868 --> 00:34:18,702
Actually,
609
00:34:19,745 --> 00:34:21,079
it's the other way around.
610
00:34:21,079 --> 00:34:23,749
Ooh, man, you got
a lot of women after you, don't you?
611
00:34:23,749 --> 00:34:26,418
Well, you know, sometimes it's like that.
612
00:34:26,418 --> 00:34:29,004
Okay. Arrogant motherfucker too.
613
00:34:29,922 --> 00:34:31,757
I like it, though, personally.
614
00:34:32,257 --> 00:34:33,884
- How... the fuck? What is...
- Jimmy...
615
00:34:33,884 --> 00:34:35,928
- I'm sorry. I was...
- Sorry.
616
00:34:37,221 --> 00:34:38,180
I ended it.
617
00:34:39,139 --> 00:34:40,390
She couldn't take it.
618
00:34:41,892 --> 00:34:44,853
She was trying to take things too far.
I didn't feel comfortable with it.
619
00:34:45,354 --> 00:34:46,271
And that was that.
620
00:34:47,648 --> 00:34:49,149
What's going too far?
621
00:34:49,149 --> 00:34:51,819
Bashing her head in?
Putting her skull in the painting?
622
00:34:51,819 --> 00:34:53,403
- How is this helping me?
- [Mea] Jimmy...
623
00:34:53,403 --> 00:34:56,824
What? I'm just... He's sitting there
with a smirk on his face. I just...
624
00:34:58,575 --> 00:35:00,786
Did you do these erotic things with Hydie?
625
00:35:00,786 --> 00:35:04,957
No, Hydie wasn't that way at all.
Which is why I loved her so much.
626
00:35:04,957 --> 00:35:05,916
It was
627
00:35:06,875 --> 00:35:08,252
much better with Hydie.
628
00:35:09,419 --> 00:35:11,338
I never did anything to hurt her.
629
00:35:12,172 --> 00:35:15,884
So you didn't get high,
and then y'all got into some kinky shit...
630
00:35:15,884 --> 00:35:18,137
- [Zyair] No!
- Maybe things got a little, you know...
631
00:35:18,137 --> 00:35:19,930
- Maybe things got out of control.
- No.
632
00:35:19,930 --> 00:35:22,683
- [Jimmy] That's all I'm suggesting. Maybe?
- [Zyair] No.
633
00:35:23,350 --> 00:35:24,184
[Jimmy] Okay.
634
00:35:24,184 --> 00:35:27,771
- [electronic beeps]
- Well... that is my time.
635
00:35:27,771 --> 00:35:31,233
Got a plane to catch. Headed to Mexico
to see how I can help you, kid.
636
00:35:32,442 --> 00:35:36,196
You got any stairs? 'Cause, uh...
man, that elevator's some creepy shit.
637
00:35:37,114 --> 00:35:39,992
- All right. I'll be in touch.
- [Mea softly] Yeah.
638
00:35:42,411 --> 00:35:43,579
I'll be right back.
639
00:35:47,040 --> 00:35:48,625
[footsteps retreating]
640
00:35:49,793 --> 00:35:50,794
[Mea] Jimmy!
641
00:35:51,420 --> 00:35:52,254
Wait.
642
00:35:58,135 --> 00:35:58,969
All right.
643
00:36:01,096 --> 00:36:02,347
So what do you think?
644
00:36:04,308 --> 00:36:07,227
Well, you read body language
better than experts.
645
00:36:09,021 --> 00:36:10,105
Give me your opinion.
646
00:36:10,606 --> 00:36:12,274
I mean, he wasn't blinking a lot.
647
00:36:12,274 --> 00:36:14,902
His inflections were up
in all the right places.
648
00:36:14,902 --> 00:36:16,236
Voice was pitched right.
649
00:36:16,236 --> 00:36:18,989
That fucker's lying.
That's what I think.
650
00:36:19,489 --> 00:36:22,117
If he's not lying, he is a psychopath.
651
00:36:22,117 --> 00:36:26,955
All right? And he believes his lie so much
that he could... he could fool even me.
652
00:36:26,955 --> 00:36:28,332
Crazy, 'cause...
653
00:36:29,458 --> 00:36:32,461
- I feel the same way.
- You feel the same way. Yeah. [snorts]
654
00:36:33,962 --> 00:36:34,838
Shit.
655
00:36:34,838 --> 00:36:36,506
I'll call you from Mexico?
656
00:36:37,007 --> 00:36:38,008
Okay.
657
00:36:38,717 --> 00:36:40,219
- [Jimmy] Adios.
- Hmm.
658
00:36:43,222 --> 00:36:44,890
[ambient music playing]
659
00:36:51,813 --> 00:36:52,689
Zyair?
660
00:37:10,207 --> 00:37:11,083
Zyair?
661
00:37:27,474 --> 00:37:28,642
You're out on bail.
662
00:37:29,434 --> 00:37:30,769
You shouldn't do that.
663
00:37:32,938 --> 00:37:34,106
So turn me in.
664
00:37:37,818 --> 00:37:41,780
The prosecution can request a drug test
at any time.
665
00:37:42,656 --> 00:37:45,242
Do you wanna do
this entire trial from jail?
666
00:37:46,243 --> 00:37:48,036
Mr. Malloy, if I'm your attorney,
667
00:37:48,662 --> 00:37:52,165
no more going out to fancy restaurants
with the paparazzi watching.
668
00:37:52,165 --> 00:37:53,667
No more going out at all
669
00:37:53,667 --> 00:37:57,421
unless you're...
dying or trying to get to a hospital.
670
00:37:57,421 --> 00:38:00,215
If you are ever photographed,
671
00:38:00,215 --> 00:38:04,886
you need to be disheveled and look bad.
You need to look like you're in hell.
672
00:38:04,886 --> 00:38:06,221
This is hell, Mea.
673
00:38:07,806 --> 00:38:10,851
I can't for the life of me understand
why Hydie would make that video.
674
00:38:13,562 --> 00:38:14,563
She was my woman.
675
00:38:16,106 --> 00:38:18,233
I feel like all this is just a bad dream.
676
00:38:20,694 --> 00:38:21,820
I feel like maybe if I
677
00:38:23,155 --> 00:38:25,115
dove off this roof, I might wake up.
678
00:38:25,949 --> 00:38:27,159
You're not dreaming.
679
00:38:27,659 --> 00:38:29,578
And that... will kill you.
680
00:38:30,996 --> 00:38:33,081
Why don't we go back into the apartment?
681
00:38:33,081 --> 00:38:34,791
I'm not suicidal, girl.
682
00:38:37,002 --> 00:38:38,211
That was a lie, Mea.
683
00:38:40,714 --> 00:38:42,215
I'm not a womanizer,
684
00:38:42,799 --> 00:38:44,343
despite what the paper says.
685
00:38:47,929 --> 00:38:48,847
Yes.
686
00:38:50,557 --> 00:38:52,184
I do love sex.
687
00:38:54,561 --> 00:38:56,605
And, yes, I have
688
00:38:58,231 --> 00:38:59,608
done some wild shit.
689
00:39:01,485 --> 00:39:02,944
But I've never hurt nobody.
690
00:39:07,824 --> 00:39:12,204
I'm the type of man who loves to see
pleasure on my woman's face, not pain.
691
00:39:12,704 --> 00:39:13,538
Pleasure.
692
00:39:14,122 --> 00:39:15,582
And she knows that.
693
00:39:15,582 --> 00:39:16,958
So why would she lie?
694
00:39:20,003 --> 00:39:23,799
She's not my ex. She's just someone
I was fucking around with.
695
00:39:23,799 --> 00:39:27,010
Listen, I've heard
everything I need to know.
696
00:39:27,844 --> 00:39:32,015
If there's anything else to find,
Jimmy is the best, and he will find it.
697
00:39:32,015 --> 00:39:32,933
Okay.
698
00:39:37,270 --> 00:39:38,313
Try not to worry.
699
00:39:55,497 --> 00:39:56,748
[line ringing]
700
00:39:58,542 --> 00:39:59,709
[cell phone ringing]
701
00:40:03,422 --> 00:40:04,506
How's Mexico?
702
00:40:04,506 --> 00:40:07,717
Uh, Mexico is the same everywhere.
703
00:40:07,717 --> 00:40:09,553
Meaning how's the search going?
704
00:40:10,095 --> 00:40:12,514
Not so good. I traced the cell phone
705
00:40:12,514 --> 00:40:15,267
to a cell tower
near where the video was sent to,
706
00:40:15,267 --> 00:40:17,644
and, yeah,
there's no families living in the area.
707
00:40:17,644 --> 00:40:19,312
It's all cartel overran, right?
708
00:40:19,312 --> 00:40:22,941
I get as close as I can to the city
where the police said that she was born.
709
00:40:22,941 --> 00:40:25,068
Nobody's ever heard of this Hydie.
Excuse me.
710
00:40:25,819 --> 00:40:28,321
- Well, that's odd.
- Yeah, no, it gets worse.
711
00:40:28,321 --> 00:40:32,117
Uh, there are no birth records
for anyone with that name, Mea.
712
00:40:32,117 --> 00:40:35,954
And to think, like, that an American
could kill a beautiful Mexican girl,
713
00:40:35,954 --> 00:40:38,081
and there's no sign of that story here?
714
00:40:38,081 --> 00:40:39,666
C'mon, something's off.
715
00:40:40,625 --> 00:40:43,128
Gimme a couple days.
I'll have a full report.
716
00:40:43,128 --> 00:40:44,045
Um, okay.
717
00:40:45,380 --> 00:40:46,715
Yeah, oh, and there is a...
718
00:40:46,715 --> 00:40:49,551
there's a Renee Carter
you really need to ask him about.
719
00:40:49,551 --> 00:40:51,011
Is she on the witness list?
720
00:40:51,011 --> 00:40:54,347
Yeah, I talked to her on the phone.
She's telling me she got a lot to say,
721
00:40:54,347 --> 00:40:57,642
but she won't talk on the phone,
so I'll see her when I get back.
722
00:40:57,642 --> 00:41:00,729
Oh, okay. Well, travel safe. Thank you.
723
00:41:00,729 --> 00:41:02,397
All right. I'll try.
724
00:41:11,281 --> 00:41:12,240
[Kal clears throat]
725
00:41:14,117 --> 00:41:15,202
[tap running]
726
00:41:18,788 --> 00:41:19,664
[Mea] What?
727
00:41:19,664 --> 00:41:21,541
- [Kal] You, uh...
- [tap stops]
728
00:41:21,541 --> 00:41:23,043
...you remember our honeymoon?
729
00:41:23,793 --> 00:41:24,628
Remember?
730
00:41:25,545 --> 00:41:27,547
When it rained every damn day?
731
00:41:30,342 --> 00:41:33,929
When you kept getting dressed,
and we couldn't even make it to the door?
732
00:41:38,141 --> 00:41:39,768
[sensual music playing]
733
00:41:46,650 --> 00:41:47,651
You, um...
734
00:41:48,693 --> 00:41:50,612
you ever think we can get back there?
735
00:41:54,699 --> 00:41:56,576
I know you can't answer that. I know.
736
00:41:58,828 --> 00:41:59,829
This is on me.
737
00:42:01,414 --> 00:42:05,377
But I promise... I promise I'm gonna do
everything to get us back there.
738
00:42:07,546 --> 00:42:08,380
Okay?
739
00:42:09,589 --> 00:42:12,425
And I get it.
Um... I know why you repped him.
740
00:42:14,010 --> 00:42:15,303
It's totally my fuck-up.
741
00:42:17,597 --> 00:42:20,100
And I'm sorry. I really am.
742
00:42:21,059 --> 00:42:22,769
I love you with everything.
743
00:42:30,443 --> 00:42:32,112
I gotta get dressed, Kal.
744
00:42:32,112 --> 00:42:34,030
Yeah. Of... of course.
745
00:42:44,916 --> 00:42:45,834
[sighs]
746
00:42:53,049 --> 00:42:54,050
[under breath] Shit.
747
00:42:54,050 --> 00:42:55,343
Who is Renee Carter?
748
00:42:56,011 --> 00:42:57,762
[Zyair] A very bitter person.
749
00:42:59,014 --> 00:43:00,473
[Mea] Did you sleep with her?
750
00:43:02,392 --> 00:43:03,226
Yes.
751
00:43:04,311 --> 00:43:06,688
So is everyone you sleep with bitter?
752
00:43:10,150 --> 00:43:12,402
It may sound arrogant, but
753
00:43:13,862 --> 00:43:16,031
I know what I want,
and I know what I don't.
754
00:43:17,907 --> 00:43:19,743
Sometimes, despite what I tell them,
755
00:43:21,202 --> 00:43:23,496
they think I'll fall in love with them
and stay forever.
756
00:43:25,206 --> 00:43:27,459
She is a witness for the prosecution,
757
00:43:27,459 --> 00:43:29,669
so... tell me about her.
758
00:43:30,211 --> 00:43:31,504
[Zyair] She
759
00:43:32,714 --> 00:43:34,007
owns a gallery.
760
00:43:34,007 --> 00:43:36,676
- [pen scribbling]
- Very well-connected in the art world.
761
00:43:36,676 --> 00:43:39,012
Knows... everything
762
00:43:39,012 --> 00:43:40,263
and everyone.
763
00:43:41,222 --> 00:43:42,390
I remember
764
00:43:43,183 --> 00:43:45,268
bringing one of my paintings to her
765
00:43:45,268 --> 00:43:47,270
after going to everyone in the city.
766
00:43:48,396 --> 00:43:49,814
They all said no.
767
00:43:50,690 --> 00:43:52,150
She took one look at me...
768
00:43:56,696 --> 00:43:57,906
and said yes.
769
00:44:02,952 --> 00:44:04,412
Didn't even look at the work.
770
00:44:05,288 --> 00:44:06,873
It was obvious what she wanted.
771
00:44:09,834 --> 00:44:13,213
She put all my paintings up.
Took me around the country.
772
00:44:14,756 --> 00:44:16,132
Pretty much got me started.
773
00:44:19,010 --> 00:44:20,011
I was young.
774
00:44:20,804 --> 00:44:22,764
I was broke. I was desperate.
775
00:44:24,933 --> 00:44:26,059
I wasn't using her.
776
00:44:27,686 --> 00:44:28,812
I really liked her.
777
00:44:32,148 --> 00:44:33,942
We just had nothing in common.
778
00:44:35,735 --> 00:44:38,905
So, once I got a little traction,
I told her I was moving out.
779
00:44:41,116 --> 00:44:42,367
She got furious.
780
00:44:44,703 --> 00:44:45,995
Wanted to control me.
781
00:44:50,500 --> 00:44:51,501
I didn't like it.
782
00:45:00,093 --> 00:45:01,010
You can relate?
783
00:45:05,181 --> 00:45:06,433
Mr. Malloy...
784
00:45:08,768 --> 00:45:11,771
You may as well tell me.
My life is in your hands.
785
00:45:14,607 --> 00:45:17,026
Do you wanna die of lethal injection?
786
00:45:19,154 --> 00:45:20,447
Stay focused.
787
00:45:21,865 --> 00:45:22,991
I am your attorney.
788
00:45:22,991 --> 00:45:24,617
I am not your friend.
789
00:45:35,503 --> 00:45:37,422
No one returns my calls anymore.
790
00:45:42,927 --> 00:45:44,971
I'm sorry. Where was I at? I'm sorry.
791
00:45:47,599 --> 00:45:48,683
[Mea sighs gently]
792
00:45:57,275 --> 00:45:58,693
[Mea] I got married young
793
00:45:59,194 --> 00:46:00,695
to a man that I loved.
794
00:46:03,198 --> 00:46:05,617
It wasn't the fairy tale
that I thought it would be.
795
00:46:07,410 --> 00:46:09,496
Her taking care of you is...
796
00:46:11,581 --> 00:46:14,626
something that I can... sort of relate to.
797
00:46:29,516 --> 00:46:32,477
[sighs] All right,
I think that's enough for tonight.
798
00:46:32,477 --> 00:46:33,811
[Zyair] Wait, wait, wait.
799
00:46:34,521 --> 00:46:36,022
Hold on. No, no, no, no.
800
00:46:36,022 --> 00:46:37,816
Come here. Come here.
801
00:46:38,316 --> 00:46:40,860
- Oh, no, I--
- Come! Come here.
802
00:46:40,860 --> 00:46:42,737
Please. Just for a minute.
803
00:46:44,322 --> 00:46:46,324
Please. Come here.
804
00:46:47,325 --> 00:46:49,202
Sit down. I wanna show you something.
805
00:46:49,202 --> 00:46:50,328
Sit down.
806
00:46:53,331 --> 00:46:54,165
Sit.
807
00:46:58,795 --> 00:47:00,129
Close your eyes.
808
00:47:01,381 --> 00:47:02,215
Close.
809
00:47:11,599 --> 00:47:14,227
First color that comes to mind
when you think of your marriage.
810
00:47:14,227 --> 00:47:16,396
[scoffs] I don't think so.
811
00:47:17,522 --> 00:47:19,399
[Zyair] Relax. Tell me.
812
00:47:23,236 --> 00:47:24,195
[Mea sighs]
813
00:47:25,780 --> 00:47:26,614
Blue.
814
00:47:34,038 --> 00:47:34,914
[Zyair] Close.
815
00:47:37,417 --> 00:47:38,293
There you go.
816
00:47:45,758 --> 00:47:46,885
[Mea sighs softly]
817
00:47:56,686 --> 00:47:58,354
What do you see the blue making?
818
00:47:59,606 --> 00:48:00,523
Waves?
819
00:48:01,190 --> 00:48:02,066
[Zyair] Waves.
820
00:48:02,817 --> 00:48:05,194
Just let it go. Paint the wave.
821
00:48:06,654 --> 00:48:08,948
That's it. Very nice.
822
00:48:09,449 --> 00:48:10,783
I don't wanna do this.
823
00:48:12,368 --> 00:48:13,244
[Zyair] Trust.
824
00:48:16,122 --> 00:48:17,248
Art is subjective.
825
00:48:20,168 --> 00:48:21,336
I think it's beautiful.
826
00:48:26,716 --> 00:48:29,260
[gasps softly]
I think that's enough for tonight.
827
00:48:29,761 --> 00:48:31,429
I'm gonna miss my train.
828
00:48:32,347 --> 00:48:33,556
[Zyair] Train to where?
829
00:48:37,310 --> 00:48:41,189
I see. It's... kinda hard to trust
a cat on trial for murder.
830
00:48:44,275 --> 00:48:45,526
I live in Chesterton.
831
00:48:47,362 --> 00:48:49,030
[Zyair] Come.
I'll take you to the station.
832
00:49:08,883 --> 00:49:10,176
[Mea] Oh, no.
833
00:49:10,677 --> 00:49:12,136
I thought you had a car.
834
00:49:12,720 --> 00:49:14,013
I do. This is faster.
835
00:49:15,139 --> 00:49:16,307
I don't think so.
836
00:49:17,183 --> 00:49:18,017
Why?
837
00:49:18,017 --> 00:49:19,477
Well, for one,
838
00:49:20,186 --> 00:49:21,396
I have on a skirt.
839
00:49:22,021 --> 00:49:22,897
So hike it up.
840
00:49:23,940 --> 00:49:25,858
That does not seem appropriate.
841
00:49:25,858 --> 00:49:27,735
You always do what's appropriate?
842
00:49:30,530 --> 00:49:34,701
- Come on, man, just ride side-saddle.
- That does not seem safe.
843
00:49:34,701 --> 00:49:36,703
You always do what's safe?
844
00:49:39,414 --> 00:49:42,166
I got a car.
Come on, it's right here. Come on.
845
00:49:43,459 --> 00:49:47,171
- My ride is pulling up right about now.
- I'll walk you.
846
00:49:48,172 --> 00:49:49,966
No, no. Thank you.
847
00:49:54,053 --> 00:49:55,138
[door opens]
848
00:49:58,099 --> 00:49:59,058
[door shuts]
849
00:50:01,853 --> 00:50:03,312
[Zyair] Come on, please.
850
00:50:03,938 --> 00:50:05,982
Don't question it.
851
00:50:06,733 --> 00:50:07,734
Just let it go.
852
00:50:09,652 --> 00:50:11,029
I think it's beautiful.
853
00:50:12,572 --> 00:50:14,032
[Mea] I don't wanna do this.
854
00:50:14,532 --> 00:50:15,616
[Zyair] Don't think.
855
00:50:16,576 --> 00:50:17,535
Close your eyes.
856
00:50:19,454 --> 00:50:20,663
This is wonderful.
857
00:50:21,330 --> 00:50:22,707
[Mea gasps sensually]
858
00:50:34,177 --> 00:50:35,428
[Kal grunting]
859
00:51:04,207 --> 00:51:05,374
[music fades out]
860
00:51:17,637 --> 00:51:20,264
[Mea] I'm really looking forward
to getting all the information.
861
00:51:20,264 --> 00:51:21,599
- Can you do that?
- On it.
862
00:51:21,599 --> 00:51:22,892
[Mea] Okay, by Thursday.
863
00:51:22,892 --> 00:51:25,103
- Sounds good. All right. Thank you.
- Yes, ma'am.
864
00:51:25,103 --> 00:51:27,605
[Mea] Thursday. Make it Thursday.
Okay. Thank you.
865
00:51:27,605 --> 00:51:28,523
[Kal] Mea.
866
00:51:32,527 --> 00:51:34,028
- [Mea] Hi.
- Hey. Um...
867
00:51:34,028 --> 00:51:37,240
You left so early this morning,
I didn't get a chance.
868
00:51:38,282 --> 00:51:40,535
I... Uh, thank you. I have a lot to do.
869
00:51:40,535 --> 00:51:42,954
I know. I just told you
I wouldn't stop trying.
870
00:51:47,208 --> 00:51:48,042
Thank you.
871
00:51:49,127 --> 00:51:52,130
Well, uh, I was just coming
to drop these off. I'll, uh...
872
00:51:55,174 --> 00:51:56,759
Look, I was thinkin', uh...
873
00:51:57,510 --> 00:52:00,263
How about dinner tonight?
No, after therapy.
874
00:52:01,889 --> 00:52:02,723
Okay.
875
00:52:04,350 --> 00:52:05,184
[Zyair] Mea.
876
00:52:07,770 --> 00:52:08,896
Must be your husband.
877
00:52:09,397 --> 00:52:10,314
Zyair.
878
00:52:12,608 --> 00:52:14,485
There's no need for the introduction.
879
00:52:21,534 --> 00:52:23,119
- [Mea sighs]
- Wow.
880
00:52:24,078 --> 00:52:26,789
- My office?
- What happened to meeting at my loft?
881
00:52:27,623 --> 00:52:30,334
I thought it would be better
if we meet here instead,
882
00:52:30,334 --> 00:52:31,919
just to stay focused.
883
00:52:33,129 --> 00:52:33,963
I get it.
884
00:52:34,463 --> 00:52:37,383
So let's go to my office
to discuss the gallery owner.
885
00:52:37,383 --> 00:52:39,677
You know, the paps followed me
all the way here.
886
00:52:39,677 --> 00:52:40,595
[Mea sighs]
887
00:52:43,347 --> 00:52:44,348
I'm sorry.
888
00:52:44,348 --> 00:52:47,435
I thought that was the whole reason
for meeting at my place.
889
00:52:48,394 --> 00:52:51,105
Well, this... is better.
890
00:52:52,398 --> 00:52:54,400
Better... for who?
891
00:52:54,901 --> 00:52:57,320
I'm trying to do a good job for you.
892
00:52:58,195 --> 00:52:59,447
That's bullshit.
893
00:52:59,447 --> 00:53:00,740
Excuse me?
894
00:53:00,740 --> 00:53:04,035
I don't wanna be here.
This place is... uptight.
895
00:53:04,035 --> 00:53:07,204
Niggas in suits,
and I don't feel I can open up here.
896
00:53:07,204 --> 00:53:09,373
Meet me at my loft. It's so much better.
897
00:53:10,249 --> 00:53:11,792
Are you taking this seriously?
898
00:53:12,460 --> 00:53:13,544
Are you?
899
00:53:15,546 --> 00:53:16,714
Meet me at my loft.
900
00:53:17,298 --> 00:53:20,134
Mr. Malloy, are you really leaving?
901
00:53:20,134 --> 00:53:22,887
By the way, I... see them jeans.
902
00:53:33,814 --> 00:53:36,192
♪ Hello, it's me ♪
903
00:53:37,526 --> 00:53:38,736
♪ It's me, babe ♪
904
00:53:39,695 --> 00:53:43,282
♪ I've thought about us
For a long, long time ♪
905
00:53:45,076 --> 00:53:50,122
♪ Maybe I think too much
But something's wrong ♪
906
00:53:51,415 --> 00:53:55,878
♪ Somethin' here
That doesn't last too long ♪
907
00:53:57,046 --> 00:54:00,341
♪ Maybe I shouldn't think of you... ♪
908
00:54:00,341 --> 00:54:01,384
You're a day late.
909
00:54:01,384 --> 00:54:03,427
I shouldn't be here at all.
910
00:54:03,427 --> 00:54:04,428
[music quietens]
911
00:54:04,428 --> 00:54:07,390
- I wanna talk about the other night.
- Mr. Malloy, I don't.
912
00:54:07,390 --> 00:54:08,808
[Zyair] Good. Then listen.
913
00:54:09,308 --> 00:54:10,434
I find you
914
00:54:11,310 --> 00:54:12,895
incredibly attractive.
915
00:54:13,896 --> 00:54:15,481
You turn me on when I see you.
916
00:54:20,194 --> 00:54:22,029
I hug you when I see you because
917
00:54:23,280 --> 00:54:24,699
I love the way you feel.
918
00:54:26,075 --> 00:54:28,869
Love the way the small of your back feels
in my hands.
919
00:54:29,620 --> 00:54:30,705
The way you smell.
920
00:54:31,747 --> 00:54:32,790
Your brilliance.
921
00:54:33,916 --> 00:54:35,084
Your confidence.
922
00:54:35,084 --> 00:54:37,878
All... very intriguing,
923
00:54:38,629 --> 00:54:39,755
very attractive.
924
00:54:41,215 --> 00:54:42,383
[Mea sighs]
925
00:54:47,722 --> 00:54:48,764
[Mea sighs]
926
00:54:50,683 --> 00:54:53,019
"Mr. Malloy, the sex murderer."
927
00:54:54,186 --> 00:54:57,106
"Zyair Malloy, an arrogant murderer."
928
00:54:57,106 --> 00:55:01,652
"Zyair Malloy killed his girlfriend
so his paintings would go up in value."
929
00:55:02,486 --> 00:55:04,405
"Malloy, the womanizer!"
930
00:55:04,947 --> 00:55:09,910
"Zyair Malloy, he makes women
fall for him and then kills them."
931
00:55:10,870 --> 00:55:12,163
I could go on and on.
932
00:55:12,663 --> 00:55:16,500
So you think I'm running game?
That's what you think of me?
933
00:55:16,500 --> 00:55:19,670
Doesn't matter what I think.
It's what the jury thinks.
934
00:55:19,670 --> 00:55:23,549
So I tell you that I'm attracted to you,
and you throw this bullshit in my face?
935
00:55:24,425 --> 00:55:25,885
I think I need a new lawyer
936
00:55:25,885 --> 00:55:29,263
because everything in your body
says you're attracted to me.
937
00:55:29,263 --> 00:55:31,974
But you won't admit it to yourself
or to me.
938
00:55:34,185 --> 00:55:35,269
I can't trust you.
939
00:55:36,562 --> 00:55:37,438
New lawyer.
940
00:55:37,980 --> 00:55:39,815
[Mea] If that's what you want to do.
941
00:55:39,815 --> 00:55:42,693
But I'll just say this.
Your trial is in a month.
942
00:55:44,153 --> 00:55:48,032
And that'll be hard for any attorney
to get up to speed in such short time.
943
00:55:48,032 --> 00:55:50,201
Admit it. You find me attractive.
944
00:55:53,204 --> 00:55:54,080
That is a lie.
945
00:55:55,206 --> 00:55:56,874
I'm here to try to help you.
946
00:55:56,874 --> 00:55:59,001
Lying to me isn't helping me, Mea.
947
00:56:00,252 --> 00:56:03,089
You have my life in your hands
and can't admit a simple truth.
948
00:56:03,589 --> 00:56:06,217
Mr. Malloy, I can smell the marijuana.
949
00:56:06,217 --> 00:56:08,469
I could smell it
when you came to my office.
950
00:56:08,469 --> 00:56:09,970
I know that you're high,
951
00:56:10,471 --> 00:56:11,847
and it's not helping.
952
00:56:11,847 --> 00:56:15,142
Well, being high brings truth.
Maybe you should try it.
953
00:56:16,727 --> 00:56:17,561
Yeah.
954
00:56:18,187 --> 00:56:19,063
New lawyer.
955
00:56:28,322 --> 00:56:29,824
[tense music playing]
956
00:56:39,792 --> 00:56:41,043
Where are you going?
957
00:56:41,043 --> 00:56:43,212
[Zyair] I need to dance. I'm going out.
958
00:56:44,004 --> 00:56:46,132
[Mea] You cannot be seen
in public dancing.
959
00:56:46,132 --> 00:56:50,427
[Zyair] Where I'm going isn't public.
Get your shit. Let's go. I gotta lock up.
960
00:56:52,596 --> 00:56:54,181
Mea. Move!
961
00:57:10,656 --> 00:57:13,159
So is this what you do
when you don't get your way?
962
00:57:13,868 --> 00:57:17,163
Only person who could help me
won't tell me she's attracted to me
963
00:57:17,163 --> 00:57:20,124
or that she believes me.
And I know you are.
964
00:57:21,458 --> 00:57:23,586
I see your breathing change
when I look at you.
965
00:57:23,586 --> 00:57:25,921
Or how you avert your eyes
when I look at you.
966
00:57:27,047 --> 00:57:28,340
Trying to play cool.
967
00:57:29,884 --> 00:57:30,885
Play big girl.
968
00:57:33,679 --> 00:57:34,889
I see you, big girl.
969
00:57:36,140 --> 00:57:38,100
You shouldn't be seen going out.
970
00:57:38,893 --> 00:57:40,603
I told you, I'm not going out.
971
00:58:18,224 --> 00:58:19,308
[music fades out]
972
00:58:25,314 --> 00:58:28,776
["Khavhude (feat. Vic_typhoon & Mpura)"
by DJ Lag & Mr JazziQ playing]
973
00:59:11,110 --> 00:59:13,612
[sensual moaning]
974
00:59:57,531 --> 00:59:58,449
Wanna fuck?
975
00:59:59,033 --> 00:59:59,867
I got X.
976
01:00:06,290 --> 01:00:09,293
[Kal] All right, watch this.
I'm coming for you. Mm-hmm.
977
01:00:10,169 --> 01:00:12,087
- Okay, one-on-one.
- [music fades out]
978
01:00:12,087 --> 01:00:14,632
[Kal] All right, then,
why you running? Don't run!
979
01:00:14,632 --> 01:00:16,884
- Okay, watch this. Here you go.
- [joystick rattling]
980
01:00:16,884 --> 01:00:18,719
- Hey.
- [Kal] Oh, I see you know how to hide.
981
01:00:18,719 --> 01:00:20,971
Okay, where you at?
Oh, you think you smart?
982
01:00:20,971 --> 01:00:23,641
You think you smart. Okay-- Come on!
983
01:00:23,641 --> 01:00:25,017
[laughing]
984
01:00:25,893 --> 01:00:28,604
Come on, that's not fair. Look-- Uh--
985
01:00:29,146 --> 01:00:31,732
All right, okay. C'mon, then.
One-on-one, let's go.
986
01:00:32,399 --> 01:00:35,736
Oh, you think you smart.
All right, let's go now. Okay, wait there.
987
01:00:35,736 --> 01:00:36,945
[laughing]
988
01:00:37,780 --> 01:00:38,989
Uh-uh. Uh-uh. Uh-uh.
989
01:00:39,657 --> 01:00:40,574
Okay, let's go.
990
01:00:47,748 --> 01:00:48,874
[phone ringing]
991
01:00:52,127 --> 01:00:54,004
- This is Mea.
- It's Maddy.
992
01:00:54,755 --> 01:00:55,589
Hi.
993
01:00:55,589 --> 01:00:59,218
Hi. Zyair told me he want another lawyer.
994
01:01:00,010 --> 01:01:00,886
Yes.
995
01:01:00,886 --> 01:01:05,391
I told him that would be a big mistake.
Please, talk to him.
996
01:01:05,391 --> 01:01:06,892
[Mea] He doesn't want me to.
997
01:01:06,892 --> 01:01:09,436
[Maddy] Mea, he is scared out of his mind.
998
01:01:10,104 --> 01:01:12,773
- [Mea] He said that?
- [Maddy] Well, there you have it.
999
01:01:12,773 --> 01:01:16,610
He would never admit that to anyone.
Don't give up on him. He needs you.
1000
01:01:17,820 --> 01:01:19,488
[Mea] Maddy, I really have to go.
1001
01:01:24,118 --> 01:01:26,120
Maddy told me you wanted to see me.
1002
01:01:26,704 --> 01:01:28,914
I wanna apologize about the other night.
1003
01:01:30,165 --> 01:01:31,834
I know this is hard for you.
1004
01:01:32,501 --> 01:01:33,669
[Zyair] Yes.
1005
01:01:33,669 --> 01:01:35,504
I wanted to say that first.
1006
01:01:36,588 --> 01:01:42,511
Zyair, I am not... some weak woman
that you can... seduce.
1007
01:01:43,721 --> 01:01:46,056
Yes, my marriage has issues, as do most,
1008
01:01:46,056 --> 01:01:48,600
but... we will work it out.
1009
01:01:49,601 --> 01:01:52,438
And if you wanna fire me, that's fine.
1010
01:01:52,438 --> 01:01:54,857
But you won't find anyone better
1011
01:01:55,566 --> 01:01:58,235
or anyone who cares as much.
1012
01:02:00,028 --> 01:02:03,115
I was just trying to set some boundaries,
that's all.
1013
01:02:04,742 --> 01:02:05,909
There's some truth.
1014
01:02:07,703 --> 01:02:09,329
Why do you need boundaries?
1015
01:02:09,329 --> 01:02:11,415
[intense string music playing]
1016
01:02:24,303 --> 01:02:27,389
Um, call me tomorrow
if you want me to represent you.
1017
01:02:34,438 --> 01:02:35,272
Hi.
1018
01:02:36,190 --> 01:02:37,191
I'm Carrie.
1019
01:02:38,233 --> 01:02:39,359
I live next door.
1020
01:02:39,943 --> 01:02:42,946
[Zyair] There's no need
to introduce yourself. She's not staying.
1021
01:02:54,166 --> 01:02:55,209
[zipper opening]
1022
01:03:00,464 --> 01:03:01,924
[music intensifies]
1023
01:03:57,229 --> 01:03:59,648
- [switch clicks]
- [elevator whirring]
1024
01:03:59,648 --> 01:04:00,983
[music fades out]
1025
01:04:16,498 --> 01:04:17,958
[cell phone ringing]
1026
01:04:23,672 --> 01:04:24,506
Hi.
1027
01:04:24,506 --> 01:04:25,882
Been trying to call you.
1028
01:04:27,843 --> 01:04:29,177
It's been a long day.
1029
01:04:31,138 --> 01:04:32,222
What's wrong?
1030
01:04:33,307 --> 01:04:35,809
Nothing. N-- Nothing. Uh, what you got?
1031
01:04:36,476 --> 01:04:38,395
Is this about Kal and that girl?
1032
01:04:39,855 --> 01:04:41,231
What are you talking about?
1033
01:04:41,231 --> 01:04:42,900
[sighs] Shit.
1034
01:04:45,152 --> 01:04:46,778
- [message sent beep]
- What is it?
1035
01:04:47,362 --> 01:04:48,447
Check your phone.
1036
01:04:54,077 --> 01:04:56,830
Hey, I-- I am sorry, kid, okay?
1037
01:04:56,830 --> 01:04:59,625
But they're at the Winston, room 714.
1038
01:05:00,709 --> 01:05:02,419
- Are you there?
- [scoffs]
1039
01:05:03,211 --> 01:05:05,547
Mea? All right, listen, Mea.
1040
01:05:05,547 --> 01:05:08,467
I'm back tomorrow, all right,
and I'm coming to you, Mea.
1041
01:05:08,467 --> 01:05:10,552
I'm coming right to you, okay? Just--
1042
01:05:10,552 --> 01:05:12,804
Hey, hey, listen. Can you talk to me?
1043
01:05:14,348 --> 01:05:18,226
- I'll call you back. I'll call you back.
- Please. Just take a breath, okay?
1044
01:05:18,894 --> 01:05:20,729
[clears throat] I'll be by my phone.
1045
01:05:30,906 --> 01:05:33,241
["And I Drove You Crazy" by BANKS playing]
1046
01:05:33,241 --> 01:05:44,711
♪ And I drove you crazy
And I drove you crazy ♪
1047
01:05:45,212 --> 01:05:52,678
♪ And I drove you crazy
And I drove you crazy ♪
1048
01:05:53,178 --> 01:05:56,348
♪ And I drove you crazy
And I drove you crazy ♪
1049
01:05:59,309 --> 01:06:03,438
♪ Even though I should've known ♪
1050
01:06:03,438 --> 01:06:07,067
♪ It was a bad idea to love you ♪
1051
01:06:08,777 --> 01:06:11,947
♪ All I wanted was to lift each other up ♪
1052
01:06:12,698 --> 01:06:15,992
♪ All I wanted was to lift each other up ♪
1053
01:06:16,868 --> 01:06:22,666
♪ I couldn't validate
Or navigate a way around you ♪
1054
01:06:24,751 --> 01:06:28,046
♪ All I wanted was to lift each other up ♪
1055
01:06:28,046 --> 01:06:31,967
♪ I never wanted you
To hurt too much to touch ♪
1056
01:06:34,094 --> 01:06:38,140
♪ What are you looking for? ♪
1057
01:06:38,140 --> 01:06:41,810
♪ Wanted to be your girl ♪
1058
01:06:42,310 --> 01:06:45,689
♪ And anything you wanted ♪
1059
01:06:46,189 --> 01:06:48,734
♪ Baby, I tried to be ♪
1060
01:06:49,943 --> 01:06:53,113
♪ What are you looking for? ♪
1061
01:06:53,780 --> 01:06:57,117
♪ Wanted to be your girl... ♪
1062
01:06:59,494 --> 01:07:01,204
[Mea groans] Stop.
1063
01:07:02,247 --> 01:07:04,416
♪ Believe, I tried to be ♪
1064
01:07:04,416 --> 01:07:05,709
♪ I drove you crazy ♪
1065
01:07:05,709 --> 01:07:09,921
- ♪ What are you looking for? ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1066
01:07:09,921 --> 01:07:13,925
- ♪ Wanted to be your girl ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1067
01:07:13,925 --> 01:07:17,846
- ♪ And anything you wanted ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1068
01:07:17,846 --> 01:07:21,850
- ♪ Baby, I tried to be ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1069
01:07:21,850 --> 01:07:25,729
- ♪ What are you looking for? ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1070
01:07:25,729 --> 01:07:29,733
- ♪ Wanted to be your girl ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1071
01:07:29,733 --> 01:07:33,737
- ♪ In any way you wanted me ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1072
01:07:33,737 --> 01:07:39,993
- ♪ Believe, I tried to be ♪
- ♪ I drove you crazy, I drove you crazy ♪
1073
01:07:39,993 --> 01:08:03,475
♪ And I drove you crazy
And I drove you crazy ♪
1074
01:08:03,475 --> 01:08:04,810
[music fades out]
1075
01:08:09,189 --> 01:08:11,399
["Unravel Me" by Sabrina Claudio playing]
1076
01:08:11,399 --> 01:08:14,694
♪ It's something in the sun or the air ♪
1077
01:08:20,575 --> 01:08:23,829
♪ It's making me wanna run
Away from here ♪
1078
01:08:29,543 --> 01:08:34,005
♪ I know that you want me
To stay with you, but no ♪
1079
01:08:38,760 --> 01:08:44,266
♪ So I'll keep on making excuses
About the sun, the earth, the rays ♪
1080
01:08:44,266 --> 01:08:47,435
♪ Our days are numbered ♪
1081
01:08:47,435 --> 01:08:53,859
♪ Wired and I'm tired of it ♪
1082
01:08:54,442 --> 01:08:57,195
♪ I know you're trying ♪
1083
01:08:57,195 --> 01:09:02,033
♪ But you'll never unravel me ♪
1084
01:09:08,707 --> 01:09:10,584
♪ Unravel me ♪
1085
01:09:17,841 --> 01:09:20,010
♪ Unravel me ♪
1086
01:09:26,808 --> 01:09:29,019
♪ Unravel me ♪
1087
01:09:36,276 --> 01:09:38,320
♪ Unravel me ♪
1088
01:09:45,535 --> 01:09:48,038
♪ Unravel me ♪
1089
01:10:12,270 --> 01:10:14,814
♪ Unravel me ♪
1090
01:10:21,655 --> 01:10:24,074
♪ Unravel me ♪
1091
01:10:30,622 --> 01:10:33,166
♪ Unravel me ♪
1092
01:10:39,923 --> 01:10:42,300
♪ Unravel me ♪
1093
01:10:44,928 --> 01:10:46,221
[music fades out]
1094
01:10:55,063 --> 01:10:56,690
[ambient music playing]
1095
01:11:06,825 --> 01:11:07,826
Zyair.
1096
01:11:12,247 --> 01:11:13,123
No worries.
1097
01:11:16,710 --> 01:11:17,877
It's abstraction.
1098
01:11:22,340 --> 01:11:23,216
[Mea gasps]
1099
01:11:33,310 --> 01:11:34,311
Oh shit.
1100
01:11:35,103 --> 01:11:36,021
Come on.
1101
01:11:39,983 --> 01:11:42,319
I always saw myself with a woman like you.
1102
01:11:43,528 --> 01:11:44,654
[Mea] Honestly,
1103
01:11:45,155 --> 01:11:48,033
I always saw myself
with someone spontaneous.
1104
01:11:49,159 --> 01:11:52,287
Who makes love to me
the way I wanna be made love to.
1105
01:11:53,496 --> 01:11:55,582
Who throws caution at the wind.
1106
01:11:57,334 --> 01:11:58,460
Someone like...
1107
01:11:59,461 --> 01:12:00,295
Me?
1108
01:12:05,216 --> 01:12:06,843
Too bad we didn't meet earlier.
1109
01:12:08,219 --> 01:12:09,971
Maybe you wouldn't be with him.
1110
01:12:10,805 --> 01:12:12,557
And I wouldn't be in all this shit.
1111
01:12:14,476 --> 01:12:15,602
Where would we be?
1112
01:12:17,937 --> 01:12:21,107
Somewhere in love
in the Dominican Republic.
1113
01:12:22,150 --> 01:12:24,152
Off the beach in one of those villas.
1114
01:12:26,488 --> 01:12:27,906
That sounds perfect.
1115
01:12:29,908 --> 01:12:31,409
We'll go when you get me off.
1116
01:12:33,912 --> 01:12:34,996
I'll do my best.
1117
01:12:38,166 --> 01:12:41,753
Tell me... we'll go... when you get me off.
1118
01:12:45,215 --> 01:12:46,091
We'll go
1119
01:12:47,550 --> 01:12:48,802
when I get you off.
1120
01:12:55,016 --> 01:12:56,267
[music fades out]
1121
01:12:59,020 --> 01:13:00,688
[footsteps approaching]
1122
01:13:10,657 --> 01:13:12,242
What the fuck? Where have you been?
1123
01:13:12,242 --> 01:13:14,410
We have been calling you all night
and all morning.
1124
01:13:14,410 --> 01:13:17,455
Keep your voices down.
We are in my office.
1125
01:13:17,455 --> 01:13:21,584
Yes, I worked very late last night,
so... I got a hotel.
1126
01:13:22,168 --> 01:13:24,921
What? And you didn't call me?
Mea, I don't like this.
1127
01:13:24,921 --> 01:13:27,173
- Neither do I, Kal.
- I don't like this at all!
1128
01:13:27,173 --> 01:13:29,801
- [Mea] Keep your voice--
- Who the fuck you think you're talking to?
1129
01:13:29,801 --> 01:13:33,388
Um, she's right. We are at her job.
1130
01:13:33,388 --> 01:13:37,225
And now that we know she's okay,
we can leave. Let's go to the Winston.
1131
01:13:38,685 --> 01:13:39,686
The Winston?
1132
01:13:39,686 --> 01:13:43,773
Azalia said she was feeling very bad,
so we moved her into the Winston
1133
01:13:43,773 --> 01:13:47,068
so that she can be closer to the hospital
since we're so far out.
1134
01:13:47,902 --> 01:13:49,195
We were all there.
1135
01:13:51,531 --> 01:13:53,241
- What room?
- [scoffs] Oh.
1136
01:13:53,992 --> 01:13:55,034
So now you wanna know.
1137
01:13:55,994 --> 01:13:57,203
[poignant music playing]
1138
01:13:57,203 --> 01:13:58,246
714.
1139
01:13:59,956 --> 01:14:01,499
Come on, Kal. Let's go.
1140
01:14:01,499 --> 01:14:03,751
I'll, um... I'll meet you in the car.
1141
01:14:10,925 --> 01:14:14,512
You really hate me that much,
you ignore me? Shoot, Mea, I'm tryin'!
1142
01:14:15,388 --> 01:14:16,347
What the hell?
1143
01:14:18,016 --> 01:14:21,936
Look, we're in counseling.
Look, I thought we were doing better.
1144
01:14:23,438 --> 01:14:25,023
Please tell me what's goin' on.
1145
01:14:28,401 --> 01:14:29,277
I'm sorry.
1146
01:14:31,571 --> 01:14:32,530
You're sorry.
1147
01:14:33,573 --> 01:14:34,949
That's all you have to say?
1148
01:14:36,451 --> 01:14:38,161
Can we go to my office and talk?
1149
01:14:38,161 --> 01:14:40,205
No, I'm good right here. In fact, uh...
1150
01:14:42,582 --> 01:14:43,750
I can't do this.
1151
01:14:45,126 --> 01:14:45,960
Kal.
1152
01:14:48,588 --> 01:14:49,881
[stamps foot] Shit.
1153
01:14:55,220 --> 01:14:56,054
Shit.
1154
01:14:56,638 --> 01:14:57,847
[elevator clanking]
1155
01:15:09,400 --> 01:15:11,027
[Zyair] Haven't heard from you all day.
1156
01:15:14,155 --> 01:15:15,865
- I brought your case files.
- Mea.
1157
01:15:15,865 --> 01:15:18,159
[Mea] The rest will be delivered later on.
1158
01:15:19,619 --> 01:15:22,372
I spoke to Jason Timsdale. He is great.
1159
01:15:22,956 --> 01:15:25,667
I spoke to him this morning.
He has an excellent team.
1160
01:15:25,667 --> 01:15:27,919
- Stop.
- And they are ready to take you on.
1161
01:15:28,419 --> 01:15:29,295
[Zyair] Stop.
1162
01:15:30,004 --> 01:15:33,007
I understand. You're feeling guilty.
1163
01:15:33,007 --> 01:15:34,467
You're embarrassed.
1164
01:15:35,176 --> 01:15:36,302
You wanna avoid me.
1165
01:15:37,553 --> 01:15:39,347
I get it. I already know.
1166
01:15:40,807 --> 01:15:42,642
There's no reason for any of that.
1167
01:15:43,351 --> 01:15:44,269
No one
1168
01:15:45,687 --> 01:15:46,604
will ever know.
1169
01:15:49,524 --> 01:15:50,358
Look...
1170
01:15:52,735 --> 01:15:54,946
I saw that wall you had up
when we first met.
1171
01:15:55,822 --> 01:15:57,198
I knew you were feeling me.
1172
01:15:59,325 --> 01:16:04,580
But that woman who can hide her emotions
in the workplace,
1173
01:16:06,291 --> 01:16:07,250
she can rep me.
1174
01:16:08,334 --> 01:16:11,296
I know you can do it.
You can separate the two.
1175
01:16:11,296 --> 01:16:13,548
Do you wanna gamble with your life?
1176
01:16:14,048 --> 01:16:15,633
Knowing how you feel about me?
1177
01:16:16,342 --> 01:16:17,677
Absolutely.
1178
01:16:20,638 --> 01:16:21,472
[Mea sighs]
1179
01:16:22,056 --> 01:16:24,309
What's more important to me right now
1180
01:16:25,935 --> 01:16:27,812
is how I feel about my husband.
1181
01:16:29,188 --> 01:16:30,898
- And I can't do this.
- Mea.
1182
01:16:31,649 --> 01:16:33,776
- I won't do this.
- Mea, please.
1183
01:16:33,776 --> 01:16:36,988
It's too late. You know I need you.
You know I need you.
1184
01:16:38,823 --> 01:16:40,074
Please don't do this.
1185
01:16:43,703 --> 01:16:44,620
[Mea] I can't.
1186
01:16:48,207 --> 01:16:49,167
[Zyair] Mea!
1187
01:16:53,379 --> 01:16:55,048
Mea, what am I supposed to do?
1188
01:16:56,716 --> 01:16:57,842
[music fades out]
1189
01:17:00,637 --> 01:17:02,555
[quavering] I can't believe
I did it, Jimmy.
1190
01:17:02,555 --> 01:17:04,766
But you're human, okay?
1191
01:17:04,766 --> 01:17:06,726
She was in there 'cause she was sick.
1192
01:17:06,726 --> 01:17:09,437
They were all in there!
Ray and Charlise too.
1193
01:17:09,437 --> 01:17:12,065
I would never judge you,
and you know that, right?
1194
01:17:12,065 --> 01:17:13,691
But I'm judging myself.
1195
01:17:15,443 --> 01:17:16,903
I was so stupid!
1196
01:17:16,903 --> 01:17:19,656
- I shouldn't have said anything.
- It's not your fault.
1197
01:17:20,156 --> 01:17:22,033
[Jimmy] Don't beat yourself up, okay?
1198
01:17:22,825 --> 01:17:24,118
I can't rep him.
1199
01:17:24,118 --> 01:17:25,578
- No, no, no.
- But I need the money.
1200
01:17:25,578 --> 01:17:27,413
No, no. We're not gonna panic.
1201
01:17:27,413 --> 01:17:30,917
You have handled a lot. You got this, Mea.
1202
01:17:30,917 --> 01:17:33,711
You can do it.
Don't you lose this because of my mistake.
1203
01:17:34,545 --> 01:17:36,089
How do I look at him?
1204
01:17:36,089 --> 01:17:38,174
You... can do this.
1205
01:17:38,174 --> 01:17:41,552
You take a second,
but you can do this. All right?
1206
01:17:42,053 --> 01:17:43,638
You just talk to the gallery owner.
1207
01:17:43,638 --> 01:17:46,057
She refused to talk to me,
but for whatever reason,
1208
01:17:46,057 --> 01:17:47,684
she said she's willing to talk to you.
1209
01:17:47,684 --> 01:17:50,395
If you still feel like you can't,
then you drop it.
1210
01:17:50,895 --> 01:17:52,522
But you gotta try. Okay?
1211
01:17:52,522 --> 01:17:53,481
- Okay.
- All right?
1212
01:17:53,481 --> 01:17:54,607
- Okay.
- All right.
1213
01:17:54,607 --> 01:17:55,650
Okay.
1214
01:17:59,112 --> 01:17:59,987
[Mea sighs]
1215
01:18:01,155 --> 01:18:04,492
[chanting] Her blood! Your walls!
Her blood! Your walls!
1216
01:18:04,492 --> 01:18:11,457
Her blood! Your walls!
Her blood! Your walls!
1217
01:18:11,457 --> 01:18:13,084
Her blood! Your walls!
1218
01:18:20,967 --> 01:18:25,638
Your walls! Her blood! Your walls!
Her blood! Your walls!
1219
01:18:25,638 --> 01:18:31,185
Her blood! Your walls!
Her blood! Your walls!
1220
01:18:31,185 --> 01:18:34,772
All you bitches can go to hell!
1221
01:18:35,898 --> 01:18:37,150
Take that.
1222
01:18:37,150 --> 01:18:39,944
Her blood! Your walls! Her blood...
1223
01:18:45,908 --> 01:18:48,953
["Condotta ell'era in ceppi"
by Verdi playing in gallery]
1224
01:19:09,182 --> 01:19:12,477
Are you gonna stand there,
or are you gonna come have a seat?
1225
01:19:24,030 --> 01:19:25,281
You want one?
1226
01:19:25,781 --> 01:19:26,783
[Mea] No, thank you!
1227
01:19:30,161 --> 01:19:32,955
Are you judging me
because it's before noon?
1228
01:19:34,081 --> 01:19:35,082
Not at all.
1229
01:19:36,584 --> 01:19:37,585
[woman] Well,
1230
01:19:38,586 --> 01:19:39,837
I've earned this.
1231
01:19:41,714 --> 01:19:44,300
I'm Renee Chester Wilson.
1232
01:19:44,926 --> 01:19:45,927
Mea Harper.
1233
01:19:47,261 --> 01:19:48,429
I know who you are.
1234
01:19:49,931 --> 01:19:51,265
He likes you!
1235
01:19:53,810 --> 01:19:55,186
You fuckin' him yet?
1236
01:19:55,186 --> 01:19:56,854
I beg your pardon?
1237
01:19:56,854 --> 01:19:58,231
[Renee] Yeah, you are.
1238
01:19:59,148 --> 01:20:00,191
He's good.
1239
01:20:01,609 --> 01:20:05,738
And he has a real sizable package,
like the snake that he is.
1240
01:20:06,239 --> 01:20:08,157
You wanted to talk to me.
1241
01:20:08,157 --> 01:20:13,120
Yes, honey.
I wanted to share with you who he is.
1242
01:20:13,120 --> 01:20:14,747
Look at these walls.
1243
01:20:17,083 --> 01:20:20,211
There's Basquiat, Warhol,
1244
01:20:20,711 --> 01:20:22,463
Jon Moody,
1245
01:20:22,463 --> 01:20:24,006
Sam Gilliam,
1246
01:20:24,006 --> 01:20:25,466
Mark Bradford,
1247
01:20:25,466 --> 01:20:26,759
and Derrick Adams.
1248
01:20:27,301 --> 01:20:29,262
He didn't belong on these walls.
1249
01:20:30,805 --> 01:20:34,392
Those bitches out there want me
to get rid of all of his paintings.
1250
01:20:34,392 --> 01:20:35,768
Not a chance.
1251
01:20:36,269 --> 01:20:38,271
He's gonna make me rich one day.
1252
01:20:39,856 --> 01:20:40,731
Well,
1253
01:20:41,566 --> 01:20:43,276
rich... er.
1254
01:20:45,361 --> 01:20:46,487
I helped him.
1255
01:20:47,613 --> 01:20:50,491
And as soon as things
started going well for him,
1256
01:20:50,491 --> 01:20:54,370
it was bye-bye, old broad.
1257
01:20:55,705 --> 01:20:57,206
The world awaits.
1258
01:20:59,208 --> 01:21:03,546
I can... understand
how that kind of betrayal can feel.
1259
01:21:03,546 --> 01:21:07,717
You can't understand nothing.
You're not even 50. You have no idea.
1260
01:21:07,717 --> 01:21:11,095
Well, with that being said,
1261
01:21:12,597 --> 01:21:14,599
is there anything else you wanna say?
1262
01:21:14,599 --> 01:21:17,560
There's a lot I can say, sugar.
What do you wanna know?
1263
01:21:18,185 --> 01:21:21,230
- Was he ever violent towards you?
- [laughs]
1264
01:21:22,231 --> 01:21:23,065
[sighs]
1265
01:21:24,358 --> 01:21:25,693
You're going there.
1266
01:21:25,693 --> 01:21:27,528
I don't understand.
1267
01:21:27,528 --> 01:21:31,532
I-- If you wanna defend him
in that way, okay.
1268
01:21:31,532 --> 01:21:34,410
No, he was never violent.
1269
01:21:35,119 --> 01:21:37,580
But that's not how a snake works.
1270
01:21:37,580 --> 01:21:42,084
A snake is never violent...
when they're stalking their prey.
1271
01:21:42,084 --> 01:21:46,088
It's only when they get
right into striking distance
1272
01:21:46,714 --> 01:21:49,926
that they can become very... violent.
1273
01:21:50,426 --> 01:21:53,095
Was he ever
within striking distance with you?
1274
01:21:55,222 --> 01:21:56,057
No.
1275
01:21:57,058 --> 01:21:59,393
He got what he wanted, and he was gone.
1276
01:22:00,061 --> 01:22:01,812
He charmed me.
1277
01:22:01,812 --> 01:22:04,690
I told him I was angry with my ex,
1278
01:22:04,690 --> 01:22:09,654
and he sat me down in front of an easel
1279
01:22:10,738 --> 01:22:13,532
and made me paint.
1280
01:22:14,617 --> 01:22:19,664
He said, "Close your eyes,
and tell me what color you feel."
1281
01:22:20,498 --> 01:22:21,707
So I said,
1282
01:22:23,376 --> 01:22:24,210
"Blue."
1283
01:22:25,336 --> 01:22:28,172
And he made me paint waves.
1284
01:22:29,590 --> 01:22:30,967
Then he asked me,
1285
01:22:32,718 --> 01:22:34,261
"Are you angry?"
1286
01:22:34,261 --> 01:22:36,472
And I said, "Yes."
1287
01:22:36,973 --> 01:22:38,349
And then he said,
1288
01:22:38,349 --> 01:22:41,268
"Well, that feels like red to me."
1289
01:22:41,268 --> 01:22:43,020
So there I was
1290
01:22:44,355 --> 01:22:47,191
with this canvas of blue waves...
1291
01:22:49,652 --> 01:22:51,153
and red lines.
1292
01:22:51,696 --> 01:22:54,323
It was a mess. And you know what he did?
1293
01:22:55,616 --> 01:22:56,659
No, I don't.
1294
01:23:03,332 --> 01:23:04,458
He finished it.
1295
01:23:07,753 --> 01:23:12,341
And he put it on the canopy over the bed.
1296
01:23:13,634 --> 01:23:15,094
And one morning,
1297
01:23:15,094 --> 01:23:18,097
I looked up, and there was my face.
1298
01:23:19,056 --> 01:23:20,599
Bigger than life.
1299
01:23:22,893 --> 01:23:24,478
I was the canvas
1300
01:23:25,396 --> 01:23:27,732
that he played with until it was done.
1301
01:23:28,733 --> 01:23:30,901
But there are many canvases.
1302
01:23:32,486 --> 01:23:35,531
Many... layers, darling.
1303
01:23:40,327 --> 01:23:41,704
Look at your face.
1304
01:23:44,081 --> 01:23:45,416
[Renee laughing]
1305
01:23:46,250 --> 01:23:47,710
[laughing intensifies]
1306
01:23:47,710 --> 01:23:49,879
- [music intensifies]
- [inaudible chanting]
1307
01:23:51,380 --> 01:23:52,548
[music intensifies]
1308
01:24:08,064 --> 01:24:09,857
[Renee's laugh echoing]
1309
01:24:14,236 --> 01:24:15,946
[music climaxes]
1310
01:24:18,157 --> 01:24:19,408
[music fades out]
1311
01:24:19,408 --> 01:24:20,868
[elevator whirring]
1312
01:24:22,119 --> 01:24:23,579
[elevator clanks]
1313
01:24:26,791 --> 01:24:28,793
[tense string music playing]
1314
01:24:30,503 --> 01:24:32,171
- Hey.
- [Mea] Hey.
1315
01:24:34,006 --> 01:24:35,424
[Zyair] I've been calling you.
1316
01:24:36,175 --> 01:24:37,343
[Mea] Yeah, I was out.
1317
01:24:41,722 --> 01:24:42,598
[Zyair] You know...
1318
01:24:44,600 --> 01:24:46,060
feeling good about all this.
1319
01:24:46,894 --> 01:24:48,020
It's all your fault.
1320
01:25:03,285 --> 01:25:05,246
[music becomes unsettling]
1321
01:25:11,252 --> 01:25:13,754
I haven't felt relaxed like this
in a long time.
1322
01:25:22,346 --> 01:25:23,472
Baby, you all right?
1323
01:25:27,726 --> 01:25:28,561
Mea?
1324
01:25:34,233 --> 01:25:35,109
Mea, wait!
1325
01:25:38,195 --> 01:25:40,030
[music becomes dramatic]
1326
01:25:47,204 --> 01:25:49,874
[Zyair] Hold on, it's not what you think.
Mea, please.
1327
01:25:50,958 --> 01:25:54,670
- Let me explain. It's not what you think.
- You need another lawyer! I quit!
1328
01:25:54,670 --> 01:25:56,672
I only did that because of the video.
1329
01:25:57,590 --> 01:25:58,549
[Mea] I'm done.
1330
01:26:00,092 --> 01:26:02,261
[Zyair] Mea, please.
You know it's too late.
1331
01:26:02,261 --> 01:26:04,680
I need you, M-- [softly] Oh my God...
1332
01:26:07,766 --> 01:26:09,643
So you take down the painting of me,
1333
01:26:09,643 --> 01:26:13,105
painted that "die, bitch,
you ruined my life," and put it back up?
1334
01:26:13,105 --> 01:26:16,442
[softly] It's not what you think.
What do you want me to do, Mea?
1335
01:26:17,234 --> 01:26:18,569
What do you want me to do?
1336
01:26:20,905 --> 01:26:21,780
Mea.
1337
01:26:25,075 --> 01:26:26,035
[Mea grunts]
1338
01:26:26,035 --> 01:26:26,952
Mea.
1339
01:26:29,413 --> 01:26:31,624
- [Mea] Start the elevator!
- Mea.
1340
01:26:31,624 --> 01:26:32,750
[Mea] Start it!
1341
01:26:32,750 --> 01:26:34,335
What we had the other night...
1342
01:26:34,960 --> 01:26:36,212
[Mea] Start the elevator.
1343
01:26:37,630 --> 01:26:39,506
[Zyair] I only have one card to play.
1344
01:26:47,056 --> 01:26:50,351
If you are talking about
telling my husband, I will tell him.
1345
01:26:50,351 --> 01:26:54,271
I'll go to the prosecution,
Judge Brodan, the bar.
1346
01:26:54,271 --> 01:26:57,942
That painting is enough to bury your ass!
1347
01:26:57,942 --> 01:27:00,861
- That's not what I'm saying.
- The fuck are you saying?!
1348
01:27:01,445 --> 01:27:02,696
Just that I love you.
1349
01:27:04,573 --> 01:27:06,242
You are so full of shit.
1350
01:27:13,874 --> 01:27:15,876
[Mea sobbing gently]
1351
01:27:22,341 --> 01:27:24,635
Start the fucking elevator.
1352
01:27:26,720 --> 01:27:28,639
Start the fucking elevator!
1353
01:27:34,436 --> 01:27:36,438
[elevator clanks, whirs]
1354
01:27:49,159 --> 01:27:50,536
[Kal] Hey. What's goin' on?
1355
01:27:56,667 --> 01:27:57,626
Hi.
1356
01:27:59,044 --> 01:27:59,878
What's goin' on?
1357
01:28:00,796 --> 01:28:01,672
Kal.
1358
01:28:02,673 --> 01:28:03,507
Come 'ere.
1359
01:28:07,803 --> 01:28:09,805
[tense music plays]
1360
01:28:11,724 --> 01:28:12,725
[Mea sighs]
1361
01:28:15,477 --> 01:28:16,812
[indistinct whispering]
1362
01:28:24,820 --> 01:28:27,364
Kal, I... need to tell you something.
1363
01:28:29,283 --> 01:28:33,329
You were with him for over an hour
on the drive here. Couldn't tell him then?
1364
01:28:36,248 --> 01:28:37,499
Can we talk in private?
1365
01:28:37,499 --> 01:28:38,500
[Azalia] No.
1366
01:28:38,500 --> 01:28:41,545
Whatever you need to say,
you can say to all of us.
1367
01:28:41,545 --> 01:28:42,504
Yeah.
1368
01:28:43,547 --> 01:28:46,467
Tell him where you were the other night.
All night long.
1369
01:28:48,594 --> 01:28:50,637
- Kal, please--
- He's not talking to you.
1370
01:28:53,057 --> 01:28:54,391
- Kal.
- What did I say?
1371
01:28:54,391 --> 01:28:57,227
- [sighs] Let's all just... calm down.
- [Ray] You, shut up!
1372
01:28:57,227 --> 01:28:59,813
Nobody needs to calm down.
I am mad as hell.
1373
01:29:00,397 --> 01:29:04,151
After all that my son has done for you,
you buy these expensive suits,
1374
01:29:04,151 --> 01:29:07,112
and he has to work overtime
to pay for them. It's insane.
1375
01:29:07,112 --> 01:29:09,823
- [Mea scoffs]
- [Azalia laughs] You don't deserve him.
1376
01:29:11,367 --> 01:29:13,035
[Kal] You wanna tell me where you were?
1377
01:29:14,870 --> 01:29:15,704
Tell him.
1378
01:29:17,289 --> 01:29:18,165
And be honest.
1379
01:29:19,666 --> 01:29:20,542
Honest?
1380
01:29:23,587 --> 01:29:24,963
Is that what we're doing?
1381
01:29:28,926 --> 01:29:29,760
I lost my job.
1382
01:29:31,053 --> 01:29:31,970
What?
1383
01:29:31,970 --> 01:29:34,056
She's been supporting me the whole time.
1384
01:29:37,643 --> 01:29:39,395
[gasps softly] And I'm in rehab.
1385
01:29:41,897 --> 01:29:44,858
{\an8}- [quietly] Kal, what are you saying?
- It's all her fault.
1386
01:29:44,858 --> 01:29:48,153
{\an8}She put too much pressure on you.
She doesn't deserve you.
1387
01:29:48,153 --> 01:29:51,073
[Ray] I got a call from the court
saying you went to see the judge,
1388
01:29:51,073 --> 01:29:52,199
and you're off the case
1389
01:29:52,199 --> 01:29:55,619
because of an inappropriate relationship
with your client.
1390
01:29:57,079 --> 01:29:58,205
Wanna tell him that?
1391
01:30:00,749 --> 01:30:02,501
[Kal] What did you mean by that, Mea?
1392
01:30:05,671 --> 01:30:07,005
Where were you that night?
1393
01:30:08,674 --> 01:30:10,467
[Kal breathes shakily]
1394
01:30:10,467 --> 01:30:12,469
[softly] I spent the night with Zyair.
1395
01:30:17,975 --> 01:30:19,393
[quavers] Did you fuck him?
1396
01:30:23,021 --> 01:30:23,856
[quietly] Yes.
1397
01:30:24,356 --> 01:30:25,315
I knew it! Oh!
1398
01:30:26,608 --> 01:30:28,861
Fuck! Fuck! Fuck!
1399
01:30:29,653 --> 01:30:31,780
- Fuck, man!
- [Ray] Hey, hey, hey, hey, hey.
1400
01:30:31,780 --> 01:30:33,240
[Azalia] You need to leave!
1401
01:30:33,240 --> 01:30:34,825
- [Ray] I got you.
- I'm sorry.
1402
01:30:34,825 --> 01:30:36,702
I said, you need to leave!
1403
01:30:38,036 --> 01:30:40,706
Get the fuck outta here,
you fucking bitch! Get out!
1404
01:30:40,706 --> 01:30:42,124
Get outta this house!
1405
01:30:42,666 --> 01:30:44,001
- Get out!
- [Ray] I got you.
1406
01:30:45,085 --> 01:30:47,004
- I got you.
- [Azalia] We got you, baby.
1407
01:30:47,004 --> 01:30:49,047
I didn't do anything wrong, Mom...
1408
01:31:03,520 --> 01:31:05,022
[Mea sobbing] I'm so sorry.
1409
01:31:05,856 --> 01:31:06,690
I know.
1410
01:31:11,653 --> 01:31:12,488
[Ray] Charlise.
1411
01:31:14,990 --> 01:31:16,992
Get in here. The kids are crying.
1412
01:31:33,926 --> 01:31:36,428
[tropical music playing in beach bar]
1413
01:31:41,099 --> 01:31:42,935
[man 1] The forecast for today
is more sun.
1414
01:31:42,935 --> 01:31:45,521
It looks like
it will be a warmer-than-normal week.
1415
01:31:46,104 --> 01:31:48,607
In other news,
Chicago District Attorney Ray Harper
1416
01:31:48,607 --> 01:31:51,151
announced a breakthrough
in the Zyair Malloy case.
1417
01:31:51,652 --> 01:31:53,237
With more analysis on the case,
1418
01:31:53,237 --> 01:31:56,573
here's Channel 10's legal team,
Judy Walker and Jim Forrester.
1419
01:31:57,074 --> 01:31:58,784
[man 2] Yes, in a surprising turn,
1420
01:31:58,784 --> 01:32:02,079
Zyair Malloy has agreed to a deal
with the prosecution
1421
01:32:02,079 --> 01:32:05,249
that will give him
the opportunity to be eligible for parole.
1422
01:32:05,249 --> 01:32:08,043
So doesn't this mean
no trial and no answers?
1423
01:32:08,043 --> 01:32:10,295
Usually, when these types
of deals are made,
1424
01:32:10,295 --> 01:32:12,005
the defendant has to confess
1425
01:32:12,005 --> 01:32:15,175
and tell where the body is.
Is that a part of this deal?
1426
01:32:15,175 --> 01:32:18,136
No. Surprisingly enough,
DA Harper did not ask for that,
1427
01:32:18,136 --> 01:32:19,179
which is shocking.
1428
01:32:19,179 --> 01:32:21,306
I'm sure we'll be hearing from her family.
1429
01:32:21,306 --> 01:32:23,684
Yes, that is strange.
Thank you very much, Brandon.
1430
01:32:26,770 --> 01:32:28,063
[line ringing]
1431
01:32:29,815 --> 01:32:32,859
- [Mea] Hi.
- Hey! Hey, I've been trying to call you.
1432
01:32:32,859 --> 01:32:35,487
Yeah, I just got on a plane.
1433
01:32:36,280 --> 01:32:37,864
I needed to clear my head.
1434
01:32:37,864 --> 01:32:39,950
Hey, you talk to Kal?
1435
01:32:41,076 --> 01:32:41,910
No.
1436
01:32:42,703 --> 01:32:44,371
He doesn't wanna talk to me.
1437
01:32:44,371 --> 01:32:45,789
You need to call him, Mea.
1438
01:32:45,789 --> 01:32:47,499
Why? What did you do?
1439
01:32:47,499 --> 01:32:49,209
He's been going to counseling.
1440
01:32:50,210 --> 01:32:53,922
Let me give it some time. I just need
a second to sit in all of this.
1441
01:32:54,506 --> 01:32:56,383
All right. I love you, girl.
1442
01:32:56,383 --> 01:32:58,427
Love you, Jimmy. Thanks. Bye.
1443
01:32:58,427 --> 01:32:59,344
Bye.
1444
01:33:17,863 --> 01:33:19,865
[ambient music playing]
1445
01:33:34,296 --> 01:33:35,714
[music intensifies]
1446
01:33:45,974 --> 01:33:47,893
[music becomes unsettling]
1447
01:33:49,686 --> 01:33:50,520
[Mea] 'Scuse me.
1448
01:33:51,646 --> 01:33:52,689
Yes, ma'am?
1449
01:33:53,523 --> 01:33:54,566
Hydie.
1450
01:33:55,567 --> 01:33:57,653
- Uh--
- You're Hydie.
1451
01:33:57,653 --> 01:34:00,739
Ah... [Mexican accent] I'm sorry.
No... No speak English.
1452
01:34:00,739 --> 01:34:03,075
- [Mea] You're alive!
- [music becomes dramatic]
1453
01:34:03,075 --> 01:34:04,660
[Mea] You're gonna talk to me!
1454
01:34:07,871 --> 01:34:10,248
- Why are you running?
- I am not who you think I am.
1455
01:34:10,248 --> 01:34:13,293
- You're coming to the police with me.
- No. No!
1456
01:34:13,293 --> 01:34:14,252
[Mea] Shit!
1457
01:34:14,753 --> 01:34:15,754
[Hydie yelps]
1458
01:34:15,754 --> 01:34:17,047
[music subsides]
1459
01:34:17,047 --> 01:34:18,715
[Hydie gasping hysterically]
1460
01:34:19,383 --> 01:34:20,842
Oh my God!
1461
01:34:20,842 --> 01:34:23,095
[sucks in air] Ah! Shit.
1462
01:34:27,140 --> 01:34:28,308
[music fades out]
1463
01:34:31,061 --> 01:34:32,396
[line ringing]
1464
01:34:32,396 --> 01:34:34,564
- It's me. I had to get another phone.
- Are you okay?
1465
01:34:34,564 --> 01:34:37,943
Uh... [spluttering] Is Ray around?
Can you put him on the phone?
1466
01:34:37,943 --> 01:34:40,570
Yeah, but he doesn't wanna speak to you.
1467
01:34:40,570 --> 01:34:42,364
Please put him on the phone.
1468
01:34:48,245 --> 01:34:49,788
- Who is it?
- Mea.
1469
01:34:57,713 --> 01:34:58,672
What do you want?
1470
01:34:58,672 --> 01:35:00,298
Yeah, Zyair is innocent.
1471
01:35:02,384 --> 01:35:03,218
What?
1472
01:35:03,218 --> 01:35:05,971
I just saw
the woman that he supposedly killed.
1473
01:35:06,596 --> 01:35:08,473
[scoffs] What are you talkin' about?
1474
01:35:08,473 --> 01:35:11,518
I saw her. She's working at the resort
that I'm staying at.
1475
01:35:11,518 --> 01:35:14,312
I'm at the police station,
but they aren't much help.
1476
01:35:14,312 --> 01:35:16,231
[scoffs] This sounds ridiculous.
1477
01:35:16,231 --> 01:35:18,233
You have an innocent man in jail.
1478
01:35:18,233 --> 01:35:20,402
I'm supposed to believe you
after what you did to Kal?
1479
01:35:20,402 --> 01:35:21,820
You don't have to believe me.
1480
01:35:21,820 --> 01:35:22,988
Well, tell the police.
1481
01:35:22,988 --> 01:35:25,073
I'm telling you, they're not much help.
1482
01:35:25,073 --> 01:35:28,660
An investigator I'm working with
is on a plane, and when he lands,
1483
01:35:28,660 --> 01:35:31,496
- I'm gonna have him come and find her.
- Where are you?
1484
01:35:31,496 --> 01:35:34,207
I'm in the DR. Santo Domingo.
1485
01:35:34,207 --> 01:35:35,125
Mea.
1486
01:35:35,125 --> 01:35:36,918
This looks bad.
1487
01:35:37,669 --> 01:35:38,712
What do you mean?
1488
01:35:39,921 --> 01:35:41,173
You slept with him.
1489
01:35:41,798 --> 01:35:44,718
You wanna help him, let me get
one of my investigators out there.
1490
01:35:44,718 --> 01:35:48,180
- No. She'll be gone by then.
- And what are you gonna do to stop her?
1491
01:35:48,680 --> 01:35:51,308
I'll get one of my guys
on the plane right now. Just...
1492
01:35:52,642 --> 01:35:53,477
come home.
1493
01:35:54,478 --> 01:35:56,480
Okay? Come... come here, to the house.
1494
01:35:56,480 --> 01:35:59,608
Kal's here.
Mea, he's been worried sick without you.
1495
01:35:59,608 --> 01:36:01,401
- No, Ray, I--
- Come.
1496
01:36:01,401 --> 01:36:04,529
- Your mother doesn't want me there.
- Look, I'll talk to her.
1497
01:36:04,529 --> 01:36:07,365
I need to get off the phone.
Let me get my guy on the plane.
1498
01:36:07,365 --> 01:36:08,575
Just come to the house.
1499
01:36:09,743 --> 01:36:10,577
Okay.
1500
01:36:11,369 --> 01:36:13,497
- [phone beeps]
- Goddammit!
1501
01:36:58,166 --> 01:36:59,876
- You.
- Mom.
1502
01:37:01,795 --> 01:37:03,088
Is Kal here?
1503
01:37:03,088 --> 01:37:05,549
He was in the city earlier,
but he's on his way.
1504
01:37:08,093 --> 01:37:09,719
Did you reach your investigator?
1505
01:37:10,387 --> 01:37:11,596
Landing as we speak.
1506
01:37:13,974 --> 01:37:15,433
Hey, don't worry.
1507
01:37:15,433 --> 01:37:16,935
We'll find her, okay?
1508
01:37:21,356 --> 01:37:22,190
Okay.
1509
01:37:24,860 --> 01:37:26,278
[cell phone buzzing]
1510
01:37:27,404 --> 01:37:29,656
I'm sorry, I have to take this.
1511
01:37:29,656 --> 01:37:31,116
Yeah. Go on.
1512
01:37:33,410 --> 01:37:35,453
- [Jimmy] Hey.
- [Mea] Hey, did you get my message?
1513
01:37:35,453 --> 01:37:37,497
Yeah, s-- so she's alive?
1514
01:37:37,497 --> 01:37:38,665
Yeah.
1515
01:37:38,665 --> 01:37:39,916
Hey, where are you?
1516
01:37:40,417 --> 01:37:42,252
At my brother-in-law's house.
1517
01:37:42,252 --> 01:37:43,879
- Is his mother there?
- Yeah.
1518
01:37:43,879 --> 01:37:48,174
Okay, listen. Mea, I know I fucked up
with the whole Kal thing.
1519
01:37:48,174 --> 01:37:52,262
I need you to trust me here, all right?
I want you to check your email.
1520
01:37:53,763 --> 01:37:55,265
[buttons tapping]
1521
01:37:57,851 --> 01:37:59,853
- [unsettling music plays]
- [gasps softly]
1522
01:38:00,770 --> 01:38:01,730
You're kidding.
1523
01:38:02,439 --> 01:38:05,275
I know it's illegal,
but I had to make it up to you somehow.
1524
01:38:05,275 --> 01:38:06,276
[Mea gasps softly]
1525
01:38:06,776 --> 01:38:07,611
Okay?
1526
01:38:09,029 --> 01:38:10,030
[Mea gasping softly]
1527
01:38:10,822 --> 01:38:11,781
You hear me?
1528
01:38:12,282 --> 01:38:13,658
- [to herself] I can't...
- Mea?
1529
01:38:14,618 --> 01:38:15,577
Can you hear me?
1530
01:38:18,038 --> 01:38:19,205
Hell-- Fuck!
1531
01:38:23,001 --> 01:38:24,377
[tense music playing]
1532
01:38:48,443 --> 01:38:49,819
[music intensifies]
1533
01:38:59,871 --> 01:39:01,206
- [Azalia] Mea?
- Yes?
1534
01:39:01,873 --> 01:39:05,835
Can you help me to the counter? This--
This chemo, it just makes me so sick.
1535
01:39:05,835 --> 01:39:07,921
- [Azalia gasps]
- [phone cracks]
1536
01:39:08,963 --> 01:39:09,798
[Azalia] Oh, I...
1537
01:39:10,924 --> 01:39:13,551
[insincerely] I don't think
your phone is working anymore.
1538
01:39:13,551 --> 01:39:16,846
I'm sorry. It just... it makes me so weak.
1539
01:39:17,847 --> 01:39:19,391
[sighs] Thank you, dear.
1540
01:39:22,686 --> 01:39:24,562
[chair scraping floor]
1541
01:39:28,066 --> 01:39:28,942
Thank you.
1542
01:39:29,985 --> 01:39:31,861
- Everything okay?
- [Azalia] Yeah.
1543
01:39:32,862 --> 01:39:35,031
Here. Made you a drink, Mea.
1544
01:39:35,031 --> 01:39:36,908
[unsettling music plays]
1545
01:39:38,743 --> 01:39:39,828
- Thank you.
- [Ray] Yeah.
1546
01:39:43,623 --> 01:39:45,250
Kal should've been here by now.
1547
01:39:45,250 --> 01:39:48,253
Yeah. I'll call him. You enjoy your drink.
1548
01:39:48,878 --> 01:39:50,797
You wanna help me get this meal ready?
1549
01:39:52,382 --> 01:39:54,676
- Sure.
- [Charlise] Uh, you can wash those.
1550
01:39:54,676 --> 01:39:56,970
[Azalia] Oh! You won't be needing that.
1551
01:39:58,763 --> 01:40:00,056
I'll cut them.
1552
01:40:02,767 --> 01:40:04,227
[unsettling music plays]
1553
01:40:04,227 --> 01:40:06,896
- You haven't touched your drink.
- What did your clerk say?
1554
01:40:07,814 --> 01:40:09,983
- Think our investigator found her.
- Okay.
1555
01:40:10,817 --> 01:40:11,651
Great.
1556
01:40:11,651 --> 01:40:13,820
Tomorrow we'll talk to Judge Brodan, and...
1557
01:40:14,320 --> 01:40:16,990
[sighs] ...we'll see about
getting that man out of jail.
1558
01:40:16,990 --> 01:40:19,075
Why can't we just hit the judge tonight?
1559
01:40:19,075 --> 01:40:22,203
No. Come on, Mea. This is... family time.
1560
01:40:22,203 --> 01:40:24,205
[Azalia] Yeah, it's family time!
1561
01:40:29,169 --> 01:40:31,337
[Mea] Ray... read your email.
1562
01:40:34,924 --> 01:40:37,302
Go on. Read it!
1563
01:40:45,268 --> 01:40:47,520
Who got you this? Jimmy? Your PI?
1564
01:40:48,229 --> 01:40:51,608
- You mean, Mom, you don't have cancer?
- No, son.
1565
01:40:51,608 --> 01:40:53,109
And tell her why.
1566
01:40:56,863 --> 01:40:58,656
We cooked all of this shit up.
1567
01:41:00,325 --> 01:41:02,160
I won sympathy for my votes.
1568
01:41:02,160 --> 01:41:05,038
I just don't know
why it took you so long to figure it out.
1569
01:41:05,038 --> 01:41:06,498
Does Kal know about this?
1570
01:41:06,998 --> 01:41:08,500
It would break his heart.
1571
01:41:09,167 --> 01:41:11,753
- Let's toast to family! [chuckles]
- [Ray] Mm.
1572
01:41:11,753 --> 01:41:13,171
Here's to Charlise,
1573
01:41:13,171 --> 01:41:16,800
who decided to sleep with
a penniless, desperate artist.
1574
01:41:17,842 --> 01:41:19,469
I am so sorry, son.
1575
01:41:22,931 --> 01:41:24,015
Ray, I--
1576
01:41:24,015 --> 01:41:25,683
Oh, shut the fuck up.
1577
01:41:25,683 --> 01:41:29,604
[scoffs] My boys are so good
to both of you,
1578
01:41:29,604 --> 01:41:32,357
and you two
cheat with the same fucking guy?
1579
01:41:32,357 --> 01:41:33,900
I don't believe this.
1580
01:41:33,900 --> 01:41:35,860
Oh, I begged Kal not to marry you.
1581
01:41:36,486 --> 01:41:39,072
I know that you set Zyair up.
1582
01:41:39,072 --> 01:41:41,783
I think... you should let it go.
1583
01:41:41,783 --> 01:41:43,034
[Ray laughing]
1584
01:41:43,034 --> 01:41:45,995
[Mea] Charlise, get the kids.
Let's get out of here, okay?
1585
01:41:48,832 --> 01:41:49,749
C'mon.
1586
01:41:50,250 --> 01:41:51,251
[Azalia] Stab her.
1587
01:41:52,502 --> 01:41:53,336
[Ray] Do it.
1588
01:41:54,170 --> 01:41:56,422
- No. I won't. I won't. I wo--
- [Mea] Charlise...
1589
01:41:57,465 --> 01:41:58,800
- Now.
- [Mea] Charlise.
1590
01:41:58,800 --> 01:42:00,051
[Charlise sniffs]
1591
01:42:02,220 --> 01:42:03,596
- No.
- [Ray] C'mon.
1592
01:42:05,390 --> 01:42:06,307
You can do it.
1593
01:42:08,101 --> 01:42:08,935
[Mea] Char--
1594
01:42:09,727 --> 01:42:11,104
[music intensifies]
1595
01:42:14,315 --> 01:42:16,067
[music becomes dramatic]
1596
01:42:19,863 --> 01:42:21,447
[Azalia screaming]
1597
01:42:29,622 --> 01:42:31,291
[Ray groaning]
1598
01:42:56,691 --> 01:42:57,859
[metal cracks, rattles]
1599
01:42:59,360 --> 01:43:01,821
[Mea] Shit. Charlise! Please!
1600
01:43:02,572 --> 01:43:03,448
Charlise...
1601
01:43:03,448 --> 01:43:04,407
Shit!
1602
01:43:07,118 --> 01:43:08,786
C'mon! C'mon!
1603
01:43:08,786 --> 01:43:10,288
[gunshot cracks]
1604
01:43:10,288 --> 01:43:14,042
[Ray panting] Honey, what are you doin'?
1605
01:43:14,834 --> 01:43:16,878
DA's have incredible security.
1606
01:43:18,546 --> 01:43:20,173
That's bulletproof glass.
1607
01:43:20,924 --> 01:43:22,425
The fucking knife down.
1608
01:43:26,930 --> 01:43:29,974
Get his keys.
Get his keys. Get his keys. Run!
1609
01:43:29,974 --> 01:43:30,892
[Azalia] No!
1610
01:43:30,892 --> 01:43:32,977
- [Azalia grunts]
- [sickening squelch]
1611
01:43:36,147 --> 01:43:37,523
[music intensifies]
1612
01:43:37,523 --> 01:43:39,192
[Mea groaning] Shit!
1613
01:43:59,420 --> 01:44:01,297
- [unsettling squelch]
- [Ray cries out]
1614
01:44:06,844 --> 01:44:07,720
[Mea] Shit.
1615
01:44:12,642 --> 01:44:13,518
[Mea yelps]
1616
01:44:15,186 --> 01:44:16,229
[Ray growling]
1617
01:44:32,787 --> 01:44:34,080
[music fades out]
1618
01:44:40,128 --> 01:44:42,672
- [Mea grunting]
- [ignition failing]
1619
01:44:46,384 --> 01:44:48,219
[dramatic music playing]
1620
01:45:05,403 --> 01:45:07,030
Help! Please!
1621
01:45:07,030 --> 01:45:08,740
Stop! Stop!
1622
01:45:08,740 --> 01:45:11,075
Please! Please! Please!
1623
01:45:15,621 --> 01:45:18,249
- Mea! Mea! What are you-- What are you--
- Kal!
1624
01:45:18,249 --> 01:45:20,001
- Baby, what you--
- We gotta get outta here.
1625
01:45:20,001 --> 01:45:21,836
Wait. What are you talking about?
1626
01:45:21,836 --> 01:45:23,838
- [shouts] Ray is in on it!
- Wait, what?!
1627
01:45:23,838 --> 01:45:25,590
Charlise was sleeping with him.
1628
01:45:25,590 --> 01:45:26,799
- Baby--
- We have to go.
1629
01:45:26,799 --> 01:45:28,760
- Baby, look. Breathe.
- No.
1630
01:45:28,760 --> 01:45:31,679
- Let's just go! He tried to kill me!
- I need you to calm down.
1631
01:45:31,679 --> 01:45:34,390
Who tried to kill you?
Baby, please talk. C'mon.
1632
01:45:34,390 --> 01:45:36,476
- I need you to breathe.
- Call the police!
1633
01:45:36,476 --> 01:45:38,102
[Kal] C'mon. Get in the car.
1634
01:45:47,862 --> 01:45:49,238
Yeah, 911?
1635
01:45:49,238 --> 01:45:51,407
Okay, yeah, I have an emergency, please.
1636
01:45:51,407 --> 01:45:54,827
Yeah, I need the police.
[softly] It'll be okay. Yeah, please.
1637
01:46:05,963 --> 01:46:09,592
They're asking me what happened.
What happened, Mea? Mea, what happened?
1638
01:46:09,592 --> 01:46:12,220
I'm asking her questions,
but she's not answering.
1639
01:46:12,220 --> 01:46:15,640
Can you just send somebody
to 345 on Highway 57?
1640
01:46:16,808 --> 01:46:18,476
Yeah. Yeah, send somebody.
1641
01:46:20,019 --> 01:46:23,147
Okay, look, they're on the way.
Okay? It's gonna be all right.
1642
01:46:23,147 --> 01:46:24,607
It's gonna be all right.
1643
01:46:24,607 --> 01:46:27,735
- Why are you going to the house?
- We have to wait for the police.
1644
01:46:27,735 --> 01:46:30,363
- They tried to kill me!
- Mea, come on!
1645
01:46:30,363 --> 01:46:31,614
[phone ringing]
1646
01:46:32,448 --> 01:46:33,825
Uh... Yeah, 911?
1647
01:46:37,245 --> 01:46:38,121
Yeah.
1648
01:46:38,913 --> 01:46:39,997
Mm-hmm.
1649
01:46:41,624 --> 01:46:43,292
Yeah, all right, all right. Yeah.
1650
01:46:46,295 --> 01:46:50,383
[Ray through speaker] She figured it out.
I need you to bring her back here.
1651
01:46:50,383 --> 01:46:51,592
Now.
1652
01:46:51,592 --> 01:46:53,261
Get her back here!
1653
01:46:53,261 --> 01:46:55,263
[unsettling music playing]
1654
01:47:02,186 --> 01:47:03,604
Don't look at me like that.
1655
01:47:05,731 --> 01:47:08,151
You know, my mom told me
you would do this.
1656
01:47:10,445 --> 01:47:13,406
I had no idea
you'd fall for him like Charlise did.
1657
01:47:15,950 --> 01:47:17,577
You're both so damn stupid.
1658
01:47:17,577 --> 01:47:20,329
Ray told me
I'll never be good enough for you. Never.
1659
01:47:21,455 --> 01:47:24,876
He told me to beat your ass
to just-- to get you in line.
1660
01:47:25,376 --> 01:47:28,045
- [Mea breathing deeply]
- But I said no.
1661
01:47:28,671 --> 01:47:30,882
I said I wanted to try it the sweet way.
1662
01:47:33,092 --> 01:47:34,510
But my mom was so right.
1663
01:47:36,053 --> 01:47:37,889
That shit would never work with you.
1664
01:47:39,599 --> 01:47:40,433
Why?
1665
01:47:43,019 --> 01:47:44,228
Because you're weak?
1666
01:47:44,228 --> 01:47:45,855
The fuck did you just say?
1667
01:47:48,649 --> 01:47:50,276
That's why I was with him.
1668
01:47:52,195 --> 01:47:53,154
A man
1669
01:47:54,447 --> 01:47:56,324
with money and success.
1670
01:47:56,324 --> 01:47:57,575
[Kal punches dashboard]
1671
01:47:58,493 --> 01:47:59,535
He is nothing.
1672
01:47:59,535 --> 01:48:00,578
[Mea scoffs softly]
1673
01:48:02,538 --> 01:48:03,831
[Mea] If you only knew.
1674
01:48:08,878 --> 01:48:10,588
That's right. You can look at me here.
1675
01:48:10,588 --> 01:48:12,673
See, that was
a decision of mine. See that?
1676
01:48:25,311 --> 01:48:26,437
What are you doin'?
1677
01:48:27,396 --> 01:48:28,356
Get off, bitch!
1678
01:48:28,356 --> 01:48:29,690
[horn screeching]
1679
01:48:39,450 --> 01:48:40,743
[music fades out]
1680
01:48:46,290 --> 01:48:48,584
[man echoing] Oh my Lord, are you okay?
1681
01:48:48,584 --> 01:48:49,877
Ma'am, are you okay?
1682
01:48:52,588 --> 01:48:54,590
[siren wailing]
1683
01:48:56,342 --> 01:49:00,137
Debbie, we are on the scene where we are
told DA Raymond Harper has been arrested
1684
01:49:00,137 --> 01:49:03,808
for covering up evidence in a crime
along with a number of other charges.
1685
01:49:03,808 --> 01:49:08,145
We are also being told that this is all
in connection with the Zyair Malloy case.
1686
01:49:08,145 --> 01:49:10,356
The attorney general
has issued a statement
1687
01:49:10,356 --> 01:49:14,068
saying they are investigating this case,
as well as several others.
1688
01:49:14,068 --> 01:49:15,653
And our sources have revealed
1689
01:49:15,653 --> 01:49:19,282
all of the evidence that was presented
to the state's attorney against him,
1690
01:49:19,282 --> 01:49:21,033
apparently in an anonymous email,
1691
01:49:21,033 --> 01:49:24,328
gave several details on the nature
of the crimes that were alleged.
1692
01:49:24,328 --> 01:49:27,373
They are scheduled to hold
a press conference to brief the public,
1693
01:49:27,373 --> 01:49:29,458
and you can believe
Channel 7 will be there.
1694
01:49:30,167 --> 01:49:32,169
[woman] How does it feel to be free?
1695
01:49:32,169 --> 01:49:34,213
[man] Are you angry at the prosecution?
1696
01:49:34,213 --> 01:49:36,841
["Walk On By" by Isaac Hayes playing]
1697
01:49:36,841 --> 01:49:38,634
[woman] Sir, please look this way!
1698
01:49:40,094 --> 01:49:42,763
[man] Are you...
are you angry at the prosecution?
1699
01:49:45,182 --> 01:49:46,892
How does it feel to be free?
1700
01:49:47,435 --> 01:49:49,854
- Long overdue.
- Are you angry at the prosecution?
1701
01:49:49,854 --> 01:49:52,273
I'm angry at any system
that can allow this to happen.
1702
01:49:52,273 --> 01:49:54,442
Who would you like to
thank the most for this?
1703
01:49:56,068 --> 01:49:59,989
Mea Harper. I'm told she's the reason
why the truth got revealed.
1704
01:50:00,990 --> 01:50:02,700
Which one of y'all got a close-up?
1705
01:50:04,827 --> 01:50:06,162
I appreciate you, Mea.
1706
01:50:08,873 --> 01:50:09,707
Yeah.
1707
01:50:11,584 --> 01:50:15,921
♪ If you see me walking down the street ♪
1708
01:50:15,921 --> 01:50:21,636
♪ And I start to cry each time we meet ♪
1709
01:50:24,930 --> 01:50:27,516
♪ Then walk on by ♪
1710
01:50:30,519 --> 01:50:33,773
♪ Walk on by ♪
1711
01:50:35,733 --> 01:50:41,113
♪ Make believe
That you don't see the tears ♪
1712
01:50:41,947 --> 01:50:44,283
♪ Oh, just let me grieve ♪
1713
01:50:44,992 --> 01:50:49,121
♪ In private cause each time I see you ♪
1714
01:50:49,622 --> 01:50:51,457
♪ Just can't help myself ♪
1715
01:50:54,293 --> 01:50:58,172
♪ I break down and cry ♪
1716
01:50:58,798 --> 01:51:03,928
♪ Oh, baby, walk on by ♪
1717
01:51:20,695 --> 01:51:21,987
[music fades out]
1718
01:51:24,240 --> 01:51:25,991
{\an8}[ambient music playing]
1719
01:51:49,515 --> 01:51:50,808
{\an8}[music fades out]
1720
01:51:52,143 --> 01:51:53,894
{\an8}[dramatic music playing]
1721
01:53:00,503 --> 01:53:01,670
{\an8}[music subsides]
1722
01:56:34,466 --> 01:56:35,759
{\an8}[music fades out]
1723
01:56:38,846 --> 01:56:40,597
{\an8}[sensual music playing]
1724
01:58:17,986 --> 01:58:19,238
{\an8}[music fades out]
120266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.