Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:30,416 --> 00:02:33,708
Seven twenty in the morning. More news...
4
00:02:33,708 --> 00:02:37,666
Minister Toha accuses the opposition party's
reactionary plan...
5
00:02:38,791 --> 00:02:39,791
Gonzalo,
6
00:02:40,375 --> 00:02:43,041
- Eat it all.
- Okay, thanks.
7
00:02:43,375 --> 00:02:46,500
...to workers
in all production sectors.
8
00:02:56,875 --> 00:02:58,000
Hurry up!
9
00:03:01,250 --> 00:03:02,208
Mom?
10
00:03:05,375 --> 00:03:06,791
Bye, honey.
11
00:04:19,583 --> 00:04:20,625
Eraser.
12
00:04:30,208 --> 00:04:31,125
Look..
13
00:04:53,041 --> 00:04:55,125
Good morning... Boys
14
00:05:00,416 --> 00:05:02,500
Those of you aware that...
15
00:05:02,500 --> 00:05:05,416
...the bulletin board is to be read.
16
00:05:05,416 --> 00:05:09,166
will have noticed
certain changes here at school.
17
00:05:10,833 --> 00:05:13,208
You have new classmates.
18
00:05:14,791 --> 00:05:17,666
They live near the school,
19
00:05:18,333 --> 00:05:21,250
so most of you have probably seen
20
00:05:21,250 --> 00:05:23,750
many of them around.
21
00:05:31,458 --> 00:05:32,625
Well?
22
00:05:34,458 --> 00:05:36,791
They live around the corner!
23
00:05:38,166 --> 00:05:39,166
- Yes?
24
00:05:39,500 --> 00:05:40,875
- I know that one.
25
00:05:40,875 --> 00:05:43,458
His mother does our laundry.
26
00:05:43,458 --> 00:05:44,541
Hi, Christian.
27
00:05:44,541 --> 00:05:48,791
Good. Now you're classmates.
28
00:05:49,708 --> 00:05:53,125
I hope you give them a warm welcome,
29
00:05:53,125 --> 00:05:56,625
as you would a brother
or a new friend.
30
00:06:04,000 --> 00:06:07,916
All right boys, please be seated.
31
00:06:08,291 --> 00:06:09,500
Hold on.
32
00:06:10,333 --> 00:06:13,750
I don't want the new boys
sitting together.
33
00:06:13,750 --> 00:06:17,125
You. Yes, you.
34
00:06:17,125 --> 00:06:20,541
Get your things
and sit over there.
35
00:06:23,541 --> 00:06:25,458
Liven up!
36
00:06:26,666 --> 00:06:29,958
- How about You. What's your name?
- Pedro Machuca.
37
00:06:29,958 --> 00:06:32,625
- Speak up. I can't hear you.
- Pedro Machuca.
38
00:06:32,625 --> 00:06:35,666
- Louder!
- Pedro Machuca!
39
00:06:39,458 --> 00:06:42,166
That's more like it.
40
00:06:42,166 --> 00:06:44,833
Make yourself heard,
Machuca.
41
00:06:45,583 --> 00:06:46,833
Go sit down.
42
00:06:49,875 --> 00:06:50,875
Over there.
43
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
You,
44
00:06:53,791 --> 00:06:54,791
there.
45
00:06:57,375 --> 00:06:59,625
You, there...
46
00:07:03,041 --> 00:07:04,333
And you...
47
00:07:04,708 --> 00:07:05,708
over there.
48
00:07:06,708 --> 00:07:07,708
Right.
49
00:07:34,583 --> 00:07:38,125
All alone?
How's that sandwich, Infante?
50
00:07:43,708 --> 00:07:45,750
Tasty. You want it?
51
00:07:45,750 --> 00:07:46,750
Take it.
52
00:07:49,250 --> 00:07:50,416
The priest screwed you.
53
00:07:50,416 --> 00:07:52,041
Who will you copy from now?
54
00:07:56,708 --> 00:07:59,791
That jerk.
Hey!
55
00:08:00,208 --> 00:08:03,333
Machuca!
Hey, Machuca!
56
00:08:03,333 --> 00:08:04,541
Come on!
57
00:08:07,833 --> 00:08:09,166
Let's have some fun.
58
00:08:11,666 --> 00:08:13,125
Hey, Machuca. My name's...
59
00:08:13,125 --> 00:08:14,375
Gaston Robles!
60
00:08:15,875 --> 00:08:16,875
Just kidding.
61
00:08:16,875 --> 00:08:19,750
Go ahead, be unfriendly.
I don't care.
62
00:08:19,750 --> 00:08:21,375
But I want my desk back.
63
00:08:21,375 --> 00:08:24,458
- Why?
- It's none of your business.
64
00:08:24,458 --> 00:08:27,166
- To be near my friend.
- Let him move.
65
00:08:28,791 --> 00:08:32,250
We're doing you a favor.
You're getting a free ride.
66
00:08:32,250 --> 00:08:34,750
Our parents pay for your tuition.
And you want to make the rules?
67
00:08:34,750 --> 00:08:38,125
- No way.
- Complain to the priest.
68
00:08:41,083 --> 00:08:43,000
The priest, you shithead?
69
00:08:43,000 --> 00:08:44,666
His name is Father McEnroe.
70
00:08:58,250 --> 00:08:59,833
Hello, my honeypie!
71
00:09:01,208 --> 00:09:04,291
That's enough, Mama.
Cut it out.
72
00:09:07,333 --> 00:09:10,291
- What took you so long?
- I came straight here.
73
00:09:10,291 --> 00:09:12,166
- Really?
- Yes.
74
00:09:14,750 --> 00:09:16,500
Anything new at school?
75
00:09:16,500 --> 00:09:17,916
No, nothing.
76
00:09:19,666 --> 00:09:21,208
You have much homework?
77
00:09:26,291 --> 00:09:27,916
Hey, you dummy!
78
00:09:28,875 --> 00:09:31,333
- Are you listening to me?
- Yes.
79
00:09:32,708 --> 00:09:36,416
- The Martians landed in Santiago...
- ...this morning.
80
00:09:37,000 --> 00:09:40,250
I know.
- We have an errand to run.
81
00:09:40,250 --> 00:09:43,291
- No, not again.
- Yes, again.
82
00:09:44,583 --> 00:09:48,291
- I have homework.
- You can do it there.
83
00:09:53,500 --> 00:09:57,125
NO CIVIL WAR
84
00:10:31,708 --> 00:10:34,500
THE LONE RANGER
CHAPTER ONE
85
00:10:35,541 --> 00:10:37,458
We had a good time, right?
86
00:10:42,375 --> 00:10:44,625
Did you like Roberto's gift?
87
00:10:52,625 --> 00:10:54,416
My little man...
88
00:10:58,833 --> 00:11:01,125
Lucy, I brought some things.
89
00:11:03,291 --> 00:11:04,875
I had a lucky day.
90
00:11:07,208 --> 00:11:09,833
- Hi, Lucy.
- Hi, sweetie.
91
00:11:10,625 --> 00:11:12,625
Hello, hello.
92
00:11:13,166 --> 00:11:16,333
I got a great tip
at the black market.
93
00:11:18,083 --> 00:11:21,125
- Anything yummy?
- Yeah, lentils,
94
00:11:21,125 --> 00:11:23,958
milk, shaving cream,
95
00:11:23,958 --> 00:11:26,916
- oil, sardines.
- We're overstocking.
96
00:11:28,208 --> 00:11:30,166
We have plenty of oil already.
97
00:11:30,416 --> 00:11:33,375
With things as they are,
you never know.
98
00:11:34,875 --> 00:11:36,458
This situation can't last, can it?
99
00:11:38,208 --> 00:11:41,166
No, it can't.
100
00:11:42,666 --> 00:11:44,750
What are you eating,
you pig?
101
00:11:44,750 --> 00:11:46,958
- Jello.
- You're gonna get fat.
102
00:11:46,958 --> 00:11:49,000
- Such a pretty...
- Leave her alone.
103
00:11:49,000 --> 00:11:51,541
- Here, let's see.
- No, give it to me!
104
00:11:56,958 --> 00:11:58,291
Give it over here.
105
00:12:02,208 --> 00:12:03,208
Dad,
106
00:12:03,208 --> 00:12:06,541
it's the Gold Collection, first issue.
When the Lone Ranger meets Toro.
107
00:12:07,416 --> 00:12:09,000
This is a great chapter.
108
00:12:11,250 --> 00:12:14,375
Toro uses Indian medicine
to heal his wound.
109
00:12:16,500 --> 00:12:18,791
You found this
at the black market?
110
00:12:19,791 --> 00:12:22,083
What a ridiculous question!
111
00:12:23,166 --> 00:12:26,083
It's late.
Time for bed.
112
00:12:27,083 --> 00:12:29,000
It's a school night.
113
00:12:29,000 --> 00:12:30,791
Good night, Dad.
114
00:12:30,791 --> 00:12:31,791
Good night.
115
00:12:35,333 --> 00:12:39,500
...the first Chilean president
ever to visit the Soviet Union.
116
00:12:41,625 --> 00:12:42,625
Good night.
117
00:12:44,000 --> 00:12:47,833
A joint press release signed today
at the Kremlin confirms
118
00:12:47,833 --> 00:12:49,875
USSR support...
119
00:12:50,333 --> 00:12:51,708
What a jerk.
120
00:12:53,541 --> 00:12:54,541
Good night.
121
00:13:02,500 --> 00:13:05,208
Can't she do any better?
122
00:13:06,500 --> 00:13:08,583
Why? I think he's good-looking.
123
00:13:19,541 --> 00:13:22,375
NO RUNNING - NO SPLASHING
NO FIGHTING GAMES
124
00:13:22,375 --> 00:13:25,541
Stop running! Do as I say!
125
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
Boys!
126
00:13:35,458 --> 00:13:36,458
Boys!
127
00:13:38,166 --> 00:13:41,583
Remember,
this pool has a chemical
128
00:13:41,583 --> 00:13:45,208
that turns pink
when it comes into contact
129
00:13:45,208 --> 00:13:48,916
with urine.
So please be careful. Please!
130
00:13:55,625 --> 00:13:58,291
Jump if you're wearing
a black shirt!
131
00:14:00,291 --> 00:14:01,291
You!
132
00:14:02,416 --> 00:14:04,250
Out of the pool!
133
00:14:19,541 --> 00:14:22,500
You will learn
to respect each other.
134
00:14:22,500 --> 00:14:25,958
Even if it's the only thing
you learn at this school.
135
00:14:25,958 --> 00:14:30,208
I don't care who you are
or where you were born.
136
00:14:30,208 --> 00:14:33,208
You will respect each other here!
137
00:14:33,208 --> 00:14:34,916
Is that clear?
138
00:14:35,291 --> 00:14:37,958
Yes, Father McEnroe.
139
00:14:37,958 --> 00:14:41,083
Good. Enjoy yourselves.
140
00:14:46,500 --> 00:14:48,083
Jump in.
141
00:14:55,958 --> 00:14:58,208
The water's great!
142
00:15:16,750 --> 00:15:19,958
RESIGN
DO IT FOR CHILE
143
00:15:19,958 --> 00:15:25,041
RIGHT WING BEWARE
HERE COME THE RABBLE
144
00:15:25,041 --> 00:15:28,708
THE OLD CAPITALIST ECONOMY
IS DEAD
145
00:15:32,375 --> 00:15:33,875
Gonzalo,
146
00:15:35,291 --> 00:15:36,875
Gonzalo,
147
00:15:37,458 --> 00:15:39,166
I'm waiting, honey.
148
00:15:54,750 --> 00:15:57,458
- Afternoon.
- How's little mama's boy?
149
00:16:07,666 --> 00:16:10,208
- How is it now?
- Fine.
150
00:16:12,708 --> 00:16:14,083
Do you like it?
151
00:16:14,791 --> 00:16:15,791
No.
152
00:16:16,875 --> 00:16:19,208
- Stunning.
- Thank you.
153
00:16:21,125 --> 00:16:22,333
And now?
154
00:16:22,875 --> 00:16:24,333
Even worse.
155
00:16:24,333 --> 00:16:26,083
The boy's in a bad mood.
156
00:16:28,041 --> 00:16:32,166
If you don't mind my saying so,
you look gorgeous.
157
00:16:32,166 --> 00:16:33,458
Thank you.
158
00:16:33,458 --> 00:16:35,291
I mind you saying so.
159
00:16:35,291 --> 00:16:37,791
Gonzalo, what's your problem?
160
00:16:37,791 --> 00:16:41,041
You loved the designs before.
161
00:16:41,916 --> 00:16:45,500
- You're not the one paying.
- Neither are you
162
00:17:19,625 --> 00:17:22,791
Hey! You jerk.
163
00:17:26,083 --> 00:17:28,791
What's with this guy?
164
00:18:03,458 --> 00:18:07,625
Move over, shithead.
165
00:18:07,625 --> 00:18:09,416
Does it hurt, Infante?
166
00:18:09,416 --> 00:18:12,708
- No.
- Come on, I want to show you something.
167
00:18:13,916 --> 00:18:15,291
Come on, man.
168
00:18:15,291 --> 00:18:16,708
Come on.
169
00:18:16,708 --> 00:18:19,583
Come on, man.
Come on.
170
00:18:22,625 --> 00:18:25,166
Nothing's gonna happen.
Don't worry.
171
00:18:31,208 --> 00:18:33,833
Why so serious?
172
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
Relax, man.
173
00:18:42,250 --> 00:18:44,750
We got him ready for you.
174
00:18:46,333 --> 00:18:48,750
Go on, hit him.
175
00:18:48,750 --> 00:18:50,625
He threw dirt at us.
176
00:18:50,625 --> 00:18:52,541
Don't be chicken.
Hit him!
177
00:18:55,833 --> 00:19:00,000
This is how we do things
here in Vitacura.
178
00:19:04,083 --> 00:19:05,541
What's your problem?
179
00:19:07,625 --> 00:19:10,666
Go on, hit him.
180
00:19:11,541 --> 00:19:13,250
Go on.
181
00:19:15,458 --> 00:19:16,833
Go on, hit him
182
00:19:16,833 --> 00:19:18,750
Don't be chicken!
Hit him!
183
00:19:19,125 --> 00:19:20,583
Are you afraid?
Hit him!
184
00:19:20,583 --> 00:19:22,541
Be a man for once in your life!
185
00:19:22,541 --> 00:19:24,291
Coward!
186
00:19:24,625 --> 00:19:27,583
Coward! Coward!
187
00:19:30,416 --> 00:19:32,166
Let me go, dammit!
188
00:19:32,875 --> 00:19:34,791
Come back, you coward!
189
00:19:34,791 --> 00:19:38,291
- Faggot!
- Learn how to fight, you pussy!
190
00:19:49,125 --> 00:19:53,791
Look at those two pussies.
They should get married,
191
00:20:01,875 --> 00:20:03,250
Faggot!
192
00:20:33,750 --> 00:20:35,125
Hi.
193
00:20:35,916 --> 00:20:38,000
- Does it hurt?
- No.
194
00:20:39,333 --> 00:20:44,166
- You're not leaving?
- No, my ride's not here yet.
195
00:20:45,083 --> 00:20:47,333
You want a lift?
196
00:20:49,458 --> 00:20:50,750
No, it's okay.
197
00:20:50,750 --> 00:20:53,666
Come on. Hold on a second.
198
00:20:54,125 --> 00:20:55,458
Hi, Uncle!
199
00:20:55,458 --> 00:20:58,125
Can we give my friend a lift?
200
00:20:58,125 --> 00:20:59,583
All right, but quick!
201
00:20:59,583 --> 00:21:02,458
Dad, there's no room!
202
00:21:02,458 --> 00:21:04,500
Yes, there is!
203
00:21:04,500 --> 00:21:07,041
Come on, hurry!
204
00:21:10,791 --> 00:21:12,125
Shut up, midget.
205
00:21:12,125 --> 00:21:15,041
The little princess
is too good for us.
206
00:21:17,041 --> 00:21:20,833
Where to, Strawberry Face?
207
00:21:25,291 --> 00:21:27,666
That's a pretty nice school.
208
00:21:27,666 --> 00:21:30,000
It's a private school.
209
00:21:30,000 --> 00:21:32,541
Sorry, no offense.
210
00:21:32,541 --> 00:21:33,791
Where to, Sire?
211
00:21:33,791 --> 00:21:36,166
The corner of Bentjerodt
and Hernandez.
212
00:21:39,041 --> 00:21:40,500
Nice neighborhood.
213
00:21:52,458 --> 00:21:56,666
Look! Fatso's got his seat
up his ass!
214
00:21:56,666 --> 00:21:59,041
Stop it, Dad.
215
00:21:59,041 --> 00:22:01,541
Strawberry Face
is cracking up!
216
00:22:01,541 --> 00:22:03,083
Is he your dad?
217
00:22:03,083 --> 00:22:04,625
No, a neighbor.
218
00:22:04,958 --> 00:22:08,250
Peter, do whatever Silvana says.
219
00:22:08,250 --> 00:22:10,250
Only one carton at a time.
220
00:22:10,250 --> 00:22:13,041
If they're imported,
never more than two.
221
00:22:13,041 --> 00:22:15,333
- Where are you going?
- To work.
222
00:22:15,333 --> 00:22:17,916
A snob like you
wouldn't know.
223
00:22:17,916 --> 00:22:21,333
That's enough.
Let's get to work.
224
00:22:21,333 --> 00:22:23,166
And don't confuse the flags.
225
00:22:23,166 --> 00:22:26,416
It happened to Silvana last time.
That was scary!
226
00:22:26,416 --> 00:22:28,000
I wasn't scared.
227
00:22:31,125 --> 00:22:33,250
Here's your stop, Strawberry Face.
228
00:22:33,250 --> 00:22:35,958
- How far are you going?
- To Parque Forestal.
229
00:22:37,000 --> 00:22:39,041
- That's on my way.
- You sure?
230
00:22:39,041 --> 00:22:42,791
- Yeah. I can do some shopping.
- You got cash?
231
00:22:43,083 --> 00:22:46,166
Enough chatting.
We're late.
232
00:23:00,250 --> 00:23:01,875
Hello, Lucy?
233
00:23:02,083 --> 00:23:03,708
Is Mama home?
234
00:23:04,166 --> 00:23:07,000
Tell her I went to a friend's house
235
00:23:07,750 --> 00:23:09,041
to do homework.
236
00:23:10,041 --> 00:23:12,333
I'll be home later.
Bye.
237
00:23:12,333 --> 00:23:17,583
20 years to get there,
3 years to screw it up!
238
00:23:21,125 --> 00:23:25,000
Strawberry Face.
Get me 3 packs from the truck.
239
00:23:25,000 --> 00:23:27,750
One Hilton, two Monarchs.
The box in front.
240
00:23:27,750 --> 00:23:30,583
And be careful.
241
00:23:31,166 --> 00:23:34,916
Flags! Flags!
Chilean flags!
242
00:23:46,250 --> 00:23:51,125
Did you lock the truck?
Give the Hiltons to Silvana.
243
00:23:51,125 --> 00:23:55,500
Allende, Allende,
the country's not for sale!
244
00:23:55,500 --> 00:23:59,458
Flags! Flags!
245
00:24:02,333 --> 00:24:03,166
Here.
246
00:24:03,166 --> 00:24:06,166
- You still here?
- Willy said to give you this.
247
00:24:06,916 --> 00:24:10,291
- Gonzalo, you're helping us?
- How's it going?
248
00:24:10,291 --> 00:24:12,791
- I sold everything.
- Give me the cash.
249
00:24:18,916 --> 00:24:21,541
I had to lower the price.
250
00:24:22,416 --> 00:24:23,416
What's this?
251
00:24:23,416 --> 00:24:27,333
- It's for me.
- You're a smart-ass.
252
00:24:27,333 --> 00:24:31,666
Jump if you're not a commie!
253
00:24:31,666 --> 00:24:34,375
Jump, kids, jump!
254
00:24:34,375 --> 00:24:48,875
Jump if you're not a commie!
255
00:24:49,416 --> 00:24:51,500
Jump!
256
00:25:01,250 --> 00:25:02,916
Now what?
257
00:25:02,916 --> 00:25:05,416
Now we go
to the real demonstration.
258
00:25:07,666 --> 00:25:15,750
C-C-Y!
259
00:25:15,750 --> 00:25:19,375
Chilean-Communist-Youth!
260
00:25:19,375 --> 00:25:26,291
Power to the people!
261
00:25:26,500 --> 00:25:34,166
Power to the people!
262
00:25:39,791 --> 00:25:41,666
Flags! Flags!
263
00:25:43,291 --> 00:25:44,541
Here.
264
00:25:44,541 --> 00:25:47,625
Allende, the people
are behind you!
265
00:25:47,625 --> 00:25:50,250
Flags! Flags!
266
00:25:50,250 --> 00:25:56,583
Chilean Flags!
Socialist Party flags!
267
00:25:56,583 --> 00:26:03,000
Allende, the people
are behind you!
268
00:26:03,750 --> 00:26:06,666
- How's it going, snob?
- Fine.
269
00:26:10,125 --> 00:26:15,291
Jump if you're not a mummy!
270
00:26:15,458 --> 00:26:21,041
Jump if you're not a mummy!
271
00:26:21,208 --> 00:26:26,833
Jump if you're not a mummy!
272
00:26:27,125 --> 00:26:28,833
What's a mummy?
273
00:26:28,833 --> 00:26:31,500
- Rich and spoiled, like you.
- What?
274
00:26:31,500 --> 00:26:34,000
Rich and spoiled, like you.
275
00:26:40,333 --> 00:26:42,541
Go on, jump!
Jump!
276
00:27:46,625 --> 00:27:48,250
Get out, honey.
277
00:28:04,000 --> 00:28:06,833
- Evening, Amador.
- Come in, Madame.
278
00:28:06,833 --> 00:28:08,375
Thank you.
279
00:28:20,458 --> 00:28:22,541
I'm so sorry.
280
00:28:22,541 --> 00:28:26,583
I'm late.
I couldn't come any sooner.
281
00:28:26,583 --> 00:28:29,250
It's good to see you.
282
00:28:29,250 --> 00:28:31,750
- How are you?
- Fine, fine.
283
00:28:35,333 --> 00:28:37,291
Sit down, honey.
284
00:28:45,875 --> 00:28:47,416
You're not hungry?
285
00:28:47,416 --> 00:28:48,708
No.
286
00:28:49,083 --> 00:28:51,125
What happened, Chief?
287
00:28:51,125 --> 00:28:53,250
The people at his school
are nuts.
288
00:28:53,250 --> 00:28:55,916
The kids will end up
killing each other.
289
00:28:55,916 --> 00:28:57,500
What school is that?
290
00:28:57,500 --> 00:28:59,666
- Or did you tell me?
- Saint Patrick's.
291
00:29:08,916 --> 00:29:12,125
Saint Patrick's.
I went there, too.
292
00:29:12,125 --> 00:29:15,416
- Silly.
- Best school in all of Chile.
293
00:29:15,416 --> 00:29:18,125
I heard things have changed there.
294
00:29:18,125 --> 00:29:22,583
That the priests have turned red on us.
Is that true?
295
00:29:22,583 --> 00:29:28,416
Like the rest of the country.
The kids are more restless, though.
296
00:29:28,416 --> 00:29:31,166
Aren't they?
- Mama!
297
00:29:31,750 --> 00:29:36,500
- Why didn't you go to Buenos Aires?
- I didn't have to.
298
00:29:36,500 --> 00:29:38,875
My family's coming
this weekend.
299
00:29:38,875 --> 00:29:41,708
To celebrate my wife's birthday.
300
00:29:41,708 --> 00:29:43,083
They're coming?
301
00:29:44,291 --> 00:29:45,291
I thought
302
00:29:45,291 --> 00:29:48,541
they wouldn't set foot in Chile
while Allende was president.
303
00:29:48,541 --> 00:29:50,666
It's only a few days.
304
00:29:53,625 --> 00:29:55,291
How absurd.
305
00:29:55,291 --> 00:29:59,708
You can't compare Santiago
with Buenos Aires.
306
00:29:59,708 --> 00:30:02,666
She'll have an awful birthday,
poor thing.
307
00:30:03,500 --> 00:30:05,708
I don't understand.
308
00:30:05,708 --> 00:30:08,666
We'll go to Viรฑa, to the casino.
309
00:30:08,666 --> 00:30:10,333
Wonderful.
310
00:30:24,750 --> 00:30:27,583
How's the book I gave you?
311
00:30:28,333 --> 00:30:30,833
I don't like the Lone Ranger.
312
00:30:30,833 --> 00:30:32,375
You don't?
313
00:30:32,375 --> 00:30:34,791
You want another book?
314
00:30:34,791 --> 00:30:36,291
No.
315
00:30:37,166 --> 00:30:41,625
I'll get you another next time,
just in case.
316
00:30:41,625 --> 00:30:43,250
All right?
317
00:30:46,250 --> 00:30:48,750
Make yourself at home.
318
00:31:11,916 --> 00:31:13,833
Thank you.
319
00:34:40,416 --> 00:34:45,958
RIGHT-WINGERS BEWARE
320
00:35:18,000 --> 00:35:20,541
Thanks, Infante.
See you.
321
00:35:20,541 --> 00:35:22,166
Hey! I can take you home
322
00:35:22,166 --> 00:35:24,208
if you want!
323
00:35:24,500 --> 00:35:27,208
No, thanks. Here's all right.
324
00:35:47,791 --> 00:35:50,791
Can I?
- Okay.
325
00:36:28,791 --> 00:36:30,875
Hi, Mama.
326
00:36:34,250 --> 00:36:37,583
- I brought a friend.
- Some nerve!
327
00:36:37,583 --> 00:36:40,500
Go on home, I'll make a snack!
328
00:36:40,500 --> 00:36:42,458
See you there!
329
00:37:19,375 --> 00:37:22,291
Why are you two so quiet?
330
00:37:22,291 --> 00:37:24,416
Aren't you hungry?
331
00:37:24,416 --> 00:37:26,250
Is there a bathroom?
332
00:37:26,250 --> 00:37:28,166
Of course there is.
333
00:37:28,625 --> 00:37:31,833
That shack back there.
334
00:37:31,833 --> 00:37:33,833
Pedro, go with him.
335
00:37:33,833 --> 00:37:37,166
- Go with him!
- He can go by himself!
336
00:37:37,166 --> 00:37:39,791
Give me your cup.
337
00:37:42,750 --> 00:37:44,750
Your friend seems nice.
338
00:37:44,750 --> 00:37:47,375
Were you hiding him?
339
00:37:48,000 --> 00:37:51,916
Clean yourself up.
You're a mess.
340
00:38:16,583 --> 00:38:17,875
Hi.
341
00:38:19,291 --> 00:38:20,500
Hi.
342
00:38:36,291 --> 00:38:37,833
Is it yours?
343
00:38:38,541 --> 00:38:39,541
Yes.
344
00:38:39,541 --> 00:38:42,375
Be careful.
We're all thieves here.
345
00:38:42,708 --> 00:38:44,791
It'll vanish in a flash.
346
00:38:52,625 --> 00:38:55,541
- Hi.
- You could knock at least.
347
00:38:55,541 --> 00:38:57,625
I was outside with the snob.
348
00:38:57,625 --> 00:38:58,875
His name's Gonzalo.
349
00:38:58,875 --> 00:39:01,166
Hey, give me a hand.
350
00:39:04,333 --> 00:39:07,250
- She's got the hiccups.
- Pat her on the back.
351
00:39:07,500 --> 00:39:09,791
Guys, come sit over here.
352
00:39:11,416 --> 00:39:15,166
- So tell me, snob.
- Gonzalo. His name's Gonzalo.
353
00:39:15,166 --> 00:39:18,250
- Cut it out, Silvana.
- I didn't say anything.
354
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
- Hey, Peter.
- What?
355
00:39:23,250 --> 00:39:25,583
How's school with the snob?
356
00:39:25,583 --> 00:39:28,791
I mean Gonzalo.
- You're such an ass!
357
00:39:28,791 --> 00:39:30,583
We're learning English.
358
00:39:32,166 --> 00:39:34,291
Seriously.
It's not so hard. Is it?
359
00:39:34,666 --> 00:39:36,083
Not really.
360
00:39:36,083 --> 00:39:38,250
Okay, say something.
361
00:39:39,541 --> 00:39:42,583
Even I know that one.
Something else.
362
00:39:42,583 --> 00:39:43,583
Something else...
363
00:39:43,791 --> 00:39:46,625
Okay, say...
364
00:39:46,625 --> 00:39:48,666
"My sister Rosita is cute."
365
00:39:55,833 --> 00:39:57,708
And say...
366
00:39:58,583 --> 00:40:01,875
"Salvador Allende
is the President of Chile."
367
00:40:06,208 --> 00:40:08,625
You're pulling my leg.
368
00:40:08,625 --> 00:40:10,833
If you don't believe me,
don't ask.
369
00:40:10,833 --> 00:40:14,916
Do you know this one?
What does "I love you" mean?
370
00:40:17,791 --> 00:40:20,583
I quit. Ask Gonzalo.
371
00:40:20,583 --> 00:40:21,791
Do you know?
372
00:40:23,791 --> 00:40:24,791
I love you.
373
00:40:28,333 --> 00:40:29,916
Your friend here knows.
374
00:40:41,583 --> 00:40:44,208
What's the big hurry,
blondie?
375
00:40:54,666 --> 00:40:56,958
- Who is it?
- Patricio Infante.
376
00:41:04,708 --> 00:41:06,625
How are things?
377
00:41:06,958 --> 00:41:10,291
- Hi there, Cesar.
- Patricio! Nice to see you!
378
00:41:10,291 --> 00:41:11,458
What's new?
379
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
And the little gringo?
380
00:41:13,000 --> 00:41:16,333
He's grown! Have a seat.
381
00:41:17,583 --> 00:41:20,708
- How's everything?
- Fine. We're doing our best.
382
00:41:20,708 --> 00:41:23,250
Cigarettes! Good.
I'll take some.
383
00:41:26,041 --> 00:41:27,625
Any ham?
384
00:41:27,625 --> 00:41:29,583
Sure. Excellent quality.
385
00:41:52,125 --> 00:41:55,291
NO CIGARETTES
386
00:41:55,291 --> 00:41:59,625
NO MILK - NO MEAT
387
00:42:00,416 --> 00:42:05,916
NO EGGS - NO FLOUR
388
00:42:07,083 --> 00:42:08,083
Toro.
389
00:42:12,083 --> 00:42:13,958
We'll study together
next time.
390
00:42:13,958 --> 00:42:14,958
Okay?
391
00:42:16,125 --> 00:42:17,375
Robles.
392
00:42:22,708 --> 00:42:24,083
Machuca.
393
00:42:29,500 --> 00:42:30,958
Infante...
394
00:42:32,791 --> 00:42:34,000
Gomez.
395
00:42:34,833 --> 00:42:37,541
- How did you do?
- Seven.
396
00:43:25,208 --> 00:43:29,583
Boys...
On your mark,
397
00:43:29,583 --> 00:43:32,416
get set,
398
00:43:32,416 --> 00:43:34,208
go!
399
00:43:55,916 --> 00:43:57,500
Second...
400
00:43:59,125 --> 00:44:00,125
Machuca.
401
00:44:00,916 --> 00:44:02,333
Third...
402
00:44:22,791 --> 00:44:24,333
Are you upset?
403
00:44:26,333 --> 00:44:30,291
If you'd gotten a 7,
they'd have caught us for sure!
404
00:44:30,625 --> 00:44:31,750
"For sure."
405
00:44:34,708 --> 00:44:37,500
What a drag.
It's my sister's birthday.
406
00:44:37,500 --> 00:44:40,166
- All these assholes are coming over.
- So what?
407
00:44:49,750 --> 00:44:51,250
My parents are going out.
408
00:44:51,250 --> 00:44:55,041
I have to stay in
and play the cop.
409
00:44:55,333 --> 00:44:58,375
- How old is she?
- 16.
410
00:44:59,958 --> 00:45:02,333
They don't like leaving her alone
with her boyfriend.
411
00:45:03,666 --> 00:45:06,416
- I can come if you want.
- To my place?
412
00:45:07,041 --> 00:45:10,125
It's no big deal.
I was only offering to help.
413
00:45:24,833 --> 00:45:25,833
Hi.
414
00:45:26,291 --> 00:45:27,291
Hi.
415
00:45:27,833 --> 00:45:29,041
Happy birthday.
416
00:45:29,833 --> 00:45:30,833
Thanks.
417
00:45:39,458 --> 00:45:41,875
Hold it, hold it!
418
00:45:45,625 --> 00:45:47,916
- Say hello!
- Hello.
419
00:45:47,916 --> 00:45:51,083
- New friend?
- Yes.
420
00:45:51,083 --> 00:45:52,958
One of the new kids, right?
421
00:45:55,875 --> 00:45:57,916
- What's your name?
- Pedro.
422
00:45:58,458 --> 00:46:00,541
- Pedro what?
- Pedro Machuca.
423
00:46:00,541 --> 00:46:01,750
Machuca...
424
00:46:02,541 --> 00:46:05,208
- Cut it out!
- Okay, okay.
425
00:46:05,208 --> 00:46:06,583
Get out of my face!
426
00:46:08,166 --> 00:46:10,666
- What do they call you?
- Peter.
427
00:46:10,666 --> 00:46:11,500
Peter...
428
00:46:11,833 --> 00:46:13,333
Come on, stop it.
429
00:46:14,166 --> 00:46:15,166
Cut it out.
430
00:46:15,500 --> 00:46:18,583
These people
have such weird names.
431
00:46:18,833 --> 00:46:19,833
Leave him alone.
432
00:46:20,250 --> 00:46:22,375
- Stop it.
- Cool it.
433
00:46:25,916 --> 00:46:27,500
- You know what this is?
- No.
434
00:46:29,750 --> 00:46:31,166
For self-defense, look.
435
00:47:02,708 --> 00:47:04,625
I told you.
He's an asshole.
436
00:47:05,166 --> 00:47:06,458
Forget about it.
437
00:47:30,375 --> 00:47:32,000
Is all that yours?
438
00:47:33,708 --> 00:47:34,708
Yeah.
439
00:47:35,333 --> 00:47:36,541
More or less.
440
00:47:37,125 --> 00:47:39,625
I get hand-me-downs
from a cousin.
441
00:47:42,458 --> 00:47:43,458
Adidas!
442
00:47:43,875 --> 00:47:45,000
Lucky you!
443
00:47:46,916 --> 00:47:48,833
"Made in Germany."
444
00:47:49,750 --> 00:47:50,791
You want to try them?
445
00:47:50,791 --> 00:47:52,250
- Can I?
- You can borrow them.
446
00:47:53,083 --> 00:47:55,166
Your dad's really cool.
447
00:47:55,666 --> 00:47:59,458
No, they were a gift
from a friend of my mom's.
448
00:47:59,875 --> 00:48:02,333
- From Buenos Aires.
- She has nice friends.
449
00:48:12,333 --> 00:48:13,333
I'd like to meet one.
450
00:48:53,208 --> 00:48:55,208
- What are you staring at?
- Nothing.
451
00:48:55,208 --> 00:48:57,708
- Come on, tell me.
- Nothing.
452
00:49:04,625 --> 00:49:06,875
Tell your friend
not to eat everything!
453
00:49:11,583 --> 00:49:13,458
Have a drink with me.
454
00:49:14,375 --> 00:49:15,375
Come on!
455
00:49:18,916 --> 00:49:23,458
Have a drink with me.
Come on.
456
00:49:31,625 --> 00:49:34,291
You can keep it.
457
00:49:34,291 --> 00:49:39,041
Go on, take it.
Your mommy isn't home.
458
00:51:09,916 --> 00:51:12,666
Invite me again sometime.
459
00:51:13,041 --> 00:51:14,875
Your friends are so chic...
460
00:51:15,291 --> 00:51:18,625
I didn't hear you complaining
about the filet mignon.
461
00:51:18,625 --> 00:51:21,208
Not to mention the Chivas.
462
00:51:21,208 --> 00:51:25,375
There's no better aphrodisiac
than a good whisky.
463
00:51:25,375 --> 00:51:27,916
Stop it, you're too drunk.
464
00:51:27,916 --> 00:51:31,583
- Don't be vulgar.
- I'll show you vulgar.
465
00:51:31,583 --> 00:51:34,416
Let go. Don't touch me.
466
00:51:35,000 --> 00:51:36,875
The kids are asleep.
467
00:51:39,041 --> 00:51:41,208
- You'll wake them.
- Vulgar?
468
00:51:41,208 --> 00:51:43,250
- I'm the vulgar one now.
- Let me go.
469
00:51:43,250 --> 00:51:47,000
You know what? Your friends
are the ones who are vulgar.
470
00:51:47,000 --> 00:51:48,458
Now they're vulgar.
471
00:51:48,458 --> 00:51:53,333
Stupid sluts talking nonsense
and jerks who only care about money.
472
00:51:53,333 --> 00:51:56,291
How much money they make...
Now that's vulgar.
473
00:51:56,291 --> 00:51:58,458
At least they're proud
of something.
474
00:51:58,458 --> 00:52:01,916
Proud of something?
Like you, right?
475
00:52:01,916 --> 00:52:03,083
What does that mean?
476
00:52:03,083 --> 00:52:05,750
- You know exactly what I mean.
- No, I don't.
477
00:52:05,750 --> 00:52:09,000
If you have something to say,
say it. Be a man, for once.
478
00:52:09,000 --> 00:52:13,083
Otherwise shut up.
- Just please don't involve Gonzalo.
479
00:52:13,083 --> 00:52:15,708
You've gone too far
with this.
480
00:52:15,708 --> 00:52:19,583
Me? I've gone too far with it?
481
00:52:25,583 --> 00:52:27,791
Open the door!
Maria Luisa, open the door!
482
00:52:27,791 --> 00:52:31,375
- Open up!
- No way. Sleep somewhere else.
483
00:52:49,250 --> 00:52:50,583
Good morning.
484
00:52:52,041 --> 00:52:53,583
It smells like men in here.
485
00:52:56,250 --> 00:52:57,541
Who's he?
486
00:52:57,541 --> 00:52:58,541
A friend.
487
00:53:01,541 --> 00:53:03,833
- What's your name?
- Pedro, ma'am.
488
00:53:04,875 --> 00:53:05,875
Pedro.
489
00:53:07,666 --> 00:53:09,541
I'd never seen you before.
490
00:53:10,750 --> 00:53:12,041
He's new.
491
00:53:13,041 --> 00:53:14,375
In your class?
492
00:53:14,375 --> 00:53:16,166
Yes.
493
00:53:25,041 --> 00:53:26,958
You have beautiful eyes.
494
00:53:27,458 --> 00:53:28,458
Thanks.
495
00:53:30,958 --> 00:53:31,958
And you?
496
00:53:33,750 --> 00:53:35,333
And you?
497
00:53:36,333 --> 00:53:38,583
You trying to get away from me?
498
00:53:48,166 --> 00:53:50,541
Did you have fun at the party?
499
00:53:51,250 --> 00:53:53,541
Not really. It was boring
500
00:53:54,708 --> 00:53:56,083
Liar.
501
00:53:58,208 --> 00:54:00,041
Do you like the present?
502
00:54:00,041 --> 00:54:02,333
- What present?
- Didn't you see it?
503
00:54:02,833 --> 00:54:03,833
No.
504
00:54:10,083 --> 00:54:11,250
This.
505
00:54:12,083 --> 00:54:14,083
It's from Roberto.
506
00:54:15,208 --> 00:54:16,208
Take it.
507
00:54:20,916 --> 00:54:22,666
I'll leave it here,
508
00:54:22,666 --> 00:54:24,750
in case you're interested.
509
00:54:25,250 --> 00:54:27,375
Kids, time for breakfast.
510
00:54:31,291 --> 00:54:33,250
Wow, look!
511
00:54:34,916 --> 00:54:37,666
You're so lucky!
Let me borrow it.
512
00:54:37,666 --> 00:54:39,208
Not that one.
513
00:54:39,833 --> 00:54:41,916
You can borrow this one.
514
00:54:48,875 --> 00:54:51,250
Okay, mister. There you go.
515
00:54:52,000 --> 00:54:56,333
Keep it down, one at a time!
One at a time, please.
516
00:54:56,333 --> 00:54:59,958
- 3 cans of condensed milk.
- 2 per family.
517
00:54:59,958 --> 00:55:01,333
My nanny said I could get 3.
518
00:55:01,333 --> 00:55:03,833
Tell her to stand in line herself.
519
00:55:04,958 --> 00:55:07,458
There you go.
Shall I wrap it for you?
520
00:55:07,458 --> 00:55:09,666
That's 50 Escudos.
521
00:55:26,750 --> 00:55:28,541
- Hey, snob.
- Hey.
522
00:55:28,541 --> 00:55:31,250
- What's up?
- Just hanging around.
523
00:55:31,250 --> 00:55:33,458
Condensed milk!
524
00:55:33,458 --> 00:55:36,791
- Give me some.
- No, the can is not open.
525
00:55:36,791 --> 00:55:38,458
- Come on, open it.
- No
526
00:55:38,458 --> 00:55:40,666
- Guess which hand.
- I can't.
527
00:55:40,666 --> 00:55:44,208
- Come on, you have two.
- I can't.
528
00:55:44,208 --> 00:55:46,708
- It's not open.
- Open it.
529
00:55:46,708 --> 00:55:48,125
No, I can't.
530
00:56:03,875 --> 00:56:06,625
- Try it, it's delicious.
- Thanks.
531
00:56:11,875 --> 00:56:14,791
Stop it!
You're not breastfeeding!
532
00:56:14,791 --> 00:56:18,125
Drink it slowly
so you don't swell.
533
00:56:19,541 --> 00:56:20,750
Slowly.
534
00:56:22,500 --> 00:56:25,833
Why go to school
if you don't learn anything?
535
00:56:26,541 --> 00:56:29,083
Besides, Peter's a lazy bum.
536
00:56:30,916 --> 00:56:34,000
You don't need to study
to be dumb.
537
00:56:34,625 --> 00:56:37,541
With all that money
the priests are wasting on him.
538
00:56:38,041 --> 00:56:41,625
- What school do you go to?
- I stopped going.
539
00:56:41,625 --> 00:56:45,416
I got bored. I have to work
and take care of the house.
540
00:56:46,166 --> 00:56:47,166
What about your mama?
541
00:56:48,791 --> 00:56:51,458
- No, she doesn't.
- Doesn't what?
542
00:56:56,083 --> 00:56:57,250
She left.
543
00:56:57,583 --> 00:56:59,000
Where to?
544
00:57:11,000 --> 00:57:12,250
Look.
545
00:57:16,250 --> 00:57:17,750
Close your eyes.
546
00:57:26,583 --> 00:57:29,333
You kiss good for a kid.
547
00:57:33,916 --> 00:57:35,250
Did you like it?
548
00:57:41,375 --> 00:57:42,833
You want more.
549
00:57:52,583 --> 00:57:53,791
Come here.
550
00:58:17,291 --> 00:58:19,458
Asshole!
551
00:58:25,000 --> 00:58:27,333
- Hi.
- Hi, Peter.
552
00:58:30,250 --> 00:58:31,875
What was that?
553
00:58:34,375 --> 00:58:35,375
Stop!
554
00:58:35,375 --> 00:58:37,166
I need at least one
555
00:58:37,166 --> 00:58:38,875
- to take home.
- You want some?
556
00:58:38,875 --> 00:58:40,916
Come on, let him try.
557
00:58:43,333 --> 00:58:44,625
Have a seat.
558
01:00:49,833 --> 01:00:51,500
Two lollies.
559
01:00:55,416 --> 01:00:56,416
Thank you.
560
01:00:56,958 --> 01:01:01,541
Hey, give it here.
561
01:01:08,208 --> 01:01:10,125
Hey, give it here.
562
01:01:11,916 --> 01:01:14,791
Hey, Machuca.
Come and get it.
563
01:01:14,791 --> 01:01:16,791
Forget it.
I'll buy you another.
564
01:01:18,250 --> 01:01:21,250
Listen to your girlfriend.
Women know best.
565
01:01:21,458 --> 01:01:27,458
They're in love!
They're in love!
566
01:01:29,958 --> 01:01:31,958
Peter, you want it?
567
01:01:31,958 --> 01:01:34,000
Come and suck it.
568
01:01:45,583 --> 01:01:47,208
Let go of him!
569
01:02:27,500 --> 01:02:29,041
You disappoint me.
570
01:02:32,625 --> 01:02:35,916
You all disappoint me.
571
01:02:39,666 --> 01:02:42,333
What kind of arrogance
572
01:02:42,333 --> 01:02:44,791
has gotten into you?
573
01:02:46,458 --> 01:02:47,916
Look at yourselves.
574
01:02:50,041 --> 01:02:51,750
Please!
575
01:02:52,875 --> 01:02:54,166
You.
576
01:02:55,041 --> 01:02:57,416
You insist on acting like
577
01:02:57,416 --> 01:02:59,208
an animal.
578
01:03:00,375 --> 01:03:03,625
It's all about you
579
01:03:03,625 --> 01:03:06,250
and only you.
580
01:03:06,250 --> 01:03:08,208
And the others?
581
01:03:08,208 --> 01:03:10,458
Don't they count?
582
01:03:14,166 --> 01:03:17,708
Hasn't this school
taught you anything?
583
01:03:22,583 --> 01:03:24,500
And you.
584
01:03:26,083 --> 01:03:28,875
You.
585
01:03:28,875 --> 01:03:33,750
You think you can gain their
respect with you fists?
586
01:03:33,750 --> 01:03:35,750
Tell me.
587
01:03:36,250 --> 01:03:40,958
What will you do
after you hit your classmate?
588
01:03:43,500 --> 01:03:48,416
Will you strangle him
until he can't breathe?
589
01:03:48,416 --> 01:03:51,375
Until he's dead?
590
01:03:51,375 --> 01:03:54,041
And then what?
591
01:03:54,041 --> 01:03:56,625
Will you eat him?
592
01:03:59,333 --> 01:04:03,333
And you.
What's so funny?
593
01:04:08,541 --> 01:04:10,000
That's enough.
594
01:04:10,208 --> 01:04:13,916
- Your glass.
- Not the kids, Patricio.
595
01:04:13,916 --> 01:04:16,375
Why not?
They need to learn.
596
01:04:16,375 --> 01:04:18,250
Otherwise they lose control.
597
01:04:18,250 --> 01:04:20,583
That's enough.
598
01:04:20,583 --> 01:04:24,875
When I was a baby,
they'd dip my pacifier in wine.
599
01:04:24,875 --> 01:04:26,833
That kept me quiet.
600
01:04:26,833 --> 01:04:29,625
- Really?
- Yeah.
601
01:04:35,833 --> 01:04:39,541
Dad, will you be traveling
more often?
602
01:04:39,541 --> 01:04:40,833
A bit more often.
603
01:04:40,833 --> 01:04:44,208
Especially to Rome.
The FAO office is there.
604
01:04:44,208 --> 01:04:47,583
- What language do they speak there?
- Italian, dummy.
605
01:04:48,750 --> 01:04:50,458
Why?
606
01:04:51,166 --> 01:04:53,125
He wants the Lone Ranger.
607
01:04:53,125 --> 01:04:54,625
So?
608
01:04:54,625 --> 01:04:58,458
- And you want a Neil Diamond record.
- Yeah, please, Dad.
609
01:04:58,458 --> 01:05:02,458
- It's...
- So you want me to turn smuggler.
610
01:05:02,458 --> 01:05:07,416
- It has a blue cover and...
- I could use a pair of new shoes.
611
01:05:07,416 --> 01:05:10,041
- Really?
- Really.
612
01:05:26,708 --> 01:05:28,958
Let's all move to Italy.
613
01:05:28,958 --> 01:05:30,500
What?
614
01:05:30,500 --> 01:05:33,416
Let's move to Rome.
615
01:05:33,416 --> 01:05:36,000
I could easily get a transfer.
616
01:05:36,000 --> 01:05:38,875
Considering the situation here...
617
01:05:39,500 --> 01:05:42,083
It's not all that bad, but...
618
01:05:42,083 --> 01:05:45,583
We'd be better off there.
I'd be making dollars.
619
01:05:49,000 --> 01:05:52,583
Socialism may be best for Chile,
but not for us.
620
01:05:52,583 --> 01:05:54,625
Well, not yet.
621
01:05:54,625 --> 01:06:00,000
- I mean it, let's move!
- Yeah, Mama. It would be fun.
622
01:06:00,000 --> 01:06:02,000
You don't even speak Italian.
623
01:06:02,000 --> 01:06:03,833
Who cares?
624
01:06:06,083 --> 01:06:09,125
- What do you say?
- Come on, Mama!
625
01:07:29,833 --> 01:07:38,666
Mama! Mama!
626
01:07:38,666 --> 01:07:41,791
What is it?
627
01:07:41,791 --> 01:07:44,375
- What?
- There are people outside.
628
01:07:44,375 --> 01:07:47,625
They're hunting dogs
and killing them!
629
01:07:47,625 --> 01:07:51,666
Calm down! It's all right.
There's no danger.
630
01:07:52,541 --> 01:07:54,541
Go watch TV.
631
01:07:54,541 --> 01:07:55,916
Go on.
632
01:07:56,458 --> 01:07:58,583
Your mama'll be right out.
633
01:08:33,583 --> 01:08:37,625
CIVIL WAR
634
01:08:49,458 --> 01:08:52,916
Gonzalo, I hope you have money
for the movies.
635
01:08:52,916 --> 01:08:54,625
I won't pay for you.
636
01:08:54,625 --> 01:08:57,625
- Of course I do.
- When I have money,
637
01:08:57,625 --> 01:08:59,833
I won't spend it
on stupid things.
638
01:08:59,833 --> 01:09:02,625
I'll open a shop.
I'm sick of selling
639
01:09:02,625 --> 01:09:06,541
- in the street.
- I want to be a priest.
640
01:09:06,541 --> 01:09:08,125
Like Father McEnroe.
641
01:09:08,125 --> 01:09:10,125
A priest? What for?
642
01:09:10,125 --> 01:09:12,666
To help people.
Especially the poor.
643
01:09:12,666 --> 01:09:17,375
You mean to help yourself.
For the cash.
644
01:09:17,375 --> 01:09:20,041
What about you, Gonzalo?
645
01:09:20,041 --> 01:09:22,708
I don't know.
Maybe a priest, also.
646
01:09:22,708 --> 01:09:24,041
See? That's two of us.
647
01:09:24,041 --> 01:09:26,875
Are you crazy?
You two don't even go to church.
648
01:09:26,875 --> 01:09:28,416
So? What does that matter?
649
01:09:28,416 --> 01:09:31,583
It doesn't?
You know who a priest marries?
650
01:09:31,583 --> 01:09:33,791
Priests don't marry.
- Yes they do.
651
01:09:33,791 --> 01:09:38,375
God. And forget about sex.
You guys are too horny for that.
652
01:09:38,375 --> 01:09:41,791
Look who's talking!
You're the horny one!
653
01:09:55,375 --> 01:09:57,375
Come on, run!
654
01:09:57,375 --> 01:10:00,708
I want to show you
something wonderful!
655
01:10:09,000 --> 01:10:10,666
What a boring movie!
656
01:10:26,875 --> 01:10:29,083
Gonzalo, look.
657
01:10:29,083 --> 01:10:30,666
Gonzalo.
658
01:10:32,791 --> 01:10:36,000
Look over here, man.
659
01:10:41,166 --> 01:10:44,208
Stop reading that.
It's bullshit.
660
01:10:44,208 --> 01:10:45,666
And you can't even dance.
661
01:10:45,666 --> 01:10:48,375
White men and Indians
are never friends.
662
01:10:48,375 --> 01:10:51,583
Sure they are.
It's possible.
663
01:10:56,375 --> 01:11:00,416
- What do you want?
- Where's the money?
664
01:11:00,416 --> 01:11:04,458
- There's none left.
- Where's the rest?
665
01:11:04,458 --> 01:11:06,000
Hold it, stay there.
666
01:11:06,208 --> 01:11:07,541
Hold it, stay there.
667
01:11:07,541 --> 01:11:09,041
Come here.
668
01:11:09,041 --> 01:11:14,750
- Give me that!
- Let go!
669
01:11:16,500 --> 01:11:21,875
Let go! Let go!
670
01:11:27,291 --> 01:11:32,083
Shame on you!
Pushing me around like that!
671
01:11:37,750 --> 01:11:39,375
Who's that?
672
01:11:39,375 --> 01:11:41,166
A friend.
673
01:11:42,375 --> 01:11:44,833
A friend, right.
674
01:11:45,541 --> 01:11:47,583
Some friends you have.
675
01:11:53,583 --> 01:11:57,041
Know where your friend will be
in 5 years?
676
01:11:57,041 --> 01:11:59,500
Starting college.
677
01:11:59,500 --> 01:12:04,291
And you'll be cleaning toilets.
678
01:12:04,291 --> 01:12:06,541
In ten years,
your friend here
679
01:12:06,541 --> 01:12:09,666
will be working
at his daddy's company.
680
01:12:09,666 --> 01:12:14,083
And you'll still be
cleaning toilets.
681
01:12:14,083 --> 01:12:19,833
In 15 years, your friend will own
his daddy's company.
682
01:12:19,833 --> 01:12:23,458
And you? Take a guess.
683
01:12:25,541 --> 01:12:28,666
You'll still be cleaning toilets.
684
01:12:28,666 --> 01:12:30,250
Some friend.
685
01:12:33,083 --> 01:12:37,458
He won't even remember
your name by then.
686
01:12:37,458 --> 01:12:40,333
- Your friend.
- I think you better leave.
687
01:12:40,333 --> 01:12:42,958
- Your friend.
- At this rate,
688
01:12:42,958 --> 01:12:45,708
you'll just get
drunker and drunker
689
01:12:45,708 --> 01:12:48,791
and in two years you'll be dead.
690
01:12:50,416 --> 01:12:52,375
Don't you dare touch her!
691
01:12:52,375 --> 01:12:55,291
Let go of her!
692
01:12:55,291 --> 01:12:57,041
Leave!
693
01:12:59,041 --> 01:13:02,083
Go find some booze.
694
01:13:06,083 --> 01:13:08,458
Your friend better go home.
695
01:13:08,458 --> 01:13:11,375
Go on, kiddo.
Go home.
696
01:13:11,375 --> 01:13:14,125
You, go find your father.
697
01:13:14,125 --> 01:13:15,250
Mama!
698
01:13:15,250 --> 01:13:20,291
Go on, do as I say.
Be a good boy.
699
01:13:23,208 --> 01:13:25,916
Kids and drunks don't lie,
do they?
700
01:13:25,916 --> 01:13:27,875
Sometimes they do.
701
01:13:30,500 --> 01:13:33,291
We praise you, oh, Lord.
702
01:13:35,000 --> 01:13:38,166
Dear parents,
703
01:13:38,166 --> 01:13:42,416
I'd like to take a break
from the Gospel
704
01:13:42,416 --> 01:13:44,333
to discuss
705
01:13:44,333 --> 01:13:46,625
what is happening
706
01:13:46,625 --> 01:13:48,666
here at the school.
707
01:13:48,666 --> 01:13:51,625
Father, I'd like to say something.
708
01:13:51,625 --> 01:13:55,250
The recent violent behavior
at the school
709
01:13:55,250 --> 01:13:58,166
is unacceptable. My son gets in fights
every day. The new kids
710
01:13:58,166 --> 01:13:59,583
are constantly
711
01:13:59,583 --> 01:14:01,333
provoking our children.
712
01:14:04,833 --> 01:14:10,416
Father. To a certain extent, we're all
responsible for what's happening.
713
01:14:10,416 --> 01:14:13,458
Silence, please.
In my opinion,
714
01:14:13,458 --> 01:14:14,958
the blame rests with you,
715
01:14:14,958 --> 01:14:16,541
Father.
716
01:14:16,541 --> 01:14:20,916
You're trying to brainwash
our children by mixing them
717
01:14:20,916 --> 01:14:24,041
with people
they don't need to know.
718
01:14:24,041 --> 01:14:27,166
You're manipulating them,
and we won't stand for it.
719
01:14:27,166 --> 01:14:31,583
All parents were informed
in advance
720
01:14:31,583 --> 01:14:36,791
about the measures
the school intended to take.
721
01:14:36,791 --> 01:14:42,083
Those who don't like the school
can leave the school.
722
01:14:42,083 --> 01:14:45,333
Why don't you leave,
you communist priest!
723
01:14:46,583 --> 01:14:49,000
Hold on, wait a second.
724
01:14:49,583 --> 01:14:54,375
The father represents the sentiment
of a considerable group here.
725
01:14:57,083 --> 01:15:00,625
Those of us who want
equal opportunity
726
01:15:00,625 --> 01:15:03,208
and a democratic education
for our children.
727
01:15:05,166 --> 01:15:07,916
Go on, clap.
Father, this madness
728
01:15:07,916 --> 01:15:09,875
will bankrupt the school.
729
01:15:09,875 --> 01:15:12,875
We'll soon have returns
from the farm
730
01:15:12,875 --> 01:15:15,208
managed by the students.
731
01:15:15,208 --> 01:15:19,833
That will cover the small deficit
we're operating under.
732
01:15:19,833 --> 01:15:24,625
Father, you know I donated
30 pigs to your farm.
733
01:15:24,625 --> 01:15:29,083
Pigs I brought from my own farm, which
the communists want to steal from me.
734
01:15:29,083 --> 01:15:34,000
I heard the pigs are dying because
they're not receiving vaccinations!
735
01:15:34,000 --> 01:15:36,333
These things happen.
736
01:15:36,333 --> 01:15:38,666
It's part of the process
737
01:15:38,666 --> 01:15:40,958
your children are going through.
738
01:15:40,958 --> 01:15:44,750
Excuse me, Father,
for turning my back on you...
739
01:15:44,750 --> 01:15:49,625
Look, I don't think
this is a good thing.
740
01:15:49,625 --> 01:15:53,208
This sort of paternalism,
frankly,
741
01:15:53,208 --> 01:15:56,625
because people don't want
742
01:15:56,625 --> 01:16:01,125
to receive things...
743
01:16:01,125 --> 01:16:06,166
for free, without having done
something to deserve them.
744
01:16:06,166 --> 01:16:10,875
- We've earned everything we have!
- They're hard-working people!
745
01:16:10,875 --> 01:16:16,208
Paternalism is what you're doing,
speaking for others as if they couldn't!
746
01:16:16,208 --> 01:16:17,833
I speak on behalf of
747
01:16:17,833 --> 01:16:19,833
a great majority of people.
748
01:16:22,500 --> 01:16:26,291
Father, what's the whole idea
of mixing pears and apples?
749
01:16:26,291 --> 01:16:29,250
I'd like to know why it is
you try so hard...
750
01:16:29,250 --> 01:16:33,208
Let me finish.
Why mix pears and apples?
751
01:16:33,208 --> 01:16:37,291
I'm not saying we're better or worse,
just different.
752
01:16:40,708 --> 01:16:43,083
When I was a child...
753
01:16:45,666 --> 01:16:48,083
When I was a child...
754
01:16:51,250 --> 01:16:53,041
I lived on a farm
755
01:16:53,041 --> 01:16:55,541
next to San Nicolas.
756
01:16:55,541 --> 01:16:59,375
My father took care of the cattle.
757
01:17:01,083 --> 01:17:04,000
If something happened
to an animal,
758
01:17:04,000 --> 01:17:07,541
it was docked from our food
at the end of the month.
759
01:17:08,416 --> 01:17:11,291
The reason didn't matter.
760
01:17:11,291 --> 01:17:14,041
My father was always to blame.
761
01:17:15,458 --> 01:17:17,000
I came here to Santiago
762
01:17:17,000 --> 01:17:18,958
when I was 15...
763
01:17:19,791 --> 01:17:24,041
because I didn't want my children
to be blamed for everything.
764
01:17:25,625 --> 01:17:28,625
But I can see things here
are the same.
765
01:17:29,708 --> 01:17:32,458
Everything is always our fault.
766
01:17:33,875 --> 01:17:35,958
That's just how it is.
767
01:17:36,916 --> 01:17:40,708
No one will blame you for
not changing.
768
01:17:42,375 --> 01:17:44,666
Sometimes I ask myself,
769
01:17:46,666 --> 01:17:50,041
when will things change?
770
01:17:53,833 --> 01:17:57,166
When will we dare
to do things differently?
771
01:17:59,416 --> 01:18:01,458
That's my opinion.
772
01:18:01,458 --> 01:18:05,666
Save your bitterness!
Get the hell out of here!
773
01:18:05,666 --> 01:18:08,125
Get these Marxists out of here!
774
01:18:38,625 --> 01:18:43,791
Nationalists!
- Present!
775
01:18:43,791 --> 01:18:48,833
National Front,
freedom and country!
776
01:18:48,833 --> 01:18:54,833
Nationalists!
- Present!
777
01:18:54,833 --> 01:18:59,458
National Front,
freedom and country!
778
01:18:59,458 --> 01:19:05,125
Nationalists!
- Present!
779
01:19:05,125 --> 01:19:10,166
National Front,
freedom and country!
780
01:19:12,458 --> 01:19:16,250
National Party flags!
781
01:19:16,250 --> 01:19:20,083
Chilean flags!
782
01:19:40,333 --> 01:19:42,333
Flags!
783
01:19:42,791 --> 01:19:44,375
Flags...
784
01:19:45,000 --> 01:19:47,208
SOCIALIST PARTY
785
01:19:55,083 --> 01:19:57,208
Communists, bastards!
786
01:19:57,208 --> 01:19:59,333
Living off the state!
787
01:19:59,333 --> 01:20:01,458
Communists, bastards!
788
01:20:01,458 --> 01:20:03,583
Living off the state!
789
01:20:05,000 --> 01:20:06,000
Maria Luisa.
790
01:20:06,000 --> 01:20:10,083
- Why come if you're not protesting?
- Come on, make some noise.
791
01:20:10,083 --> 01:20:12,000
Okay, that's why I came.
792
01:20:12,000 --> 01:20:14,208
Living off the state!
793
01:20:14,208 --> 01:20:16,375
Communists, bastards!
794
01:20:16,375 --> 01:20:18,583
Living off the state!
795
01:20:18,583 --> 01:20:20,500
Here.
796
01:20:40,375 --> 01:20:41,791
Hey, you have to pay!
797
01:20:41,791 --> 01:20:43,583
Pay me, you asshole!
798
01:20:43,583 --> 01:20:44,958
Pay me, you shithead!
799
01:20:44,958 --> 01:20:47,333
Who do you think you are?
800
01:20:50,583 --> 01:20:53,541
Up yours, motherfucker!
801
01:21:05,125 --> 01:21:07,083
Pablo, hi.
802
01:21:07,083 --> 01:21:10,708
What are you doing here?
What if Patricio saw you?
803
01:21:10,708 --> 01:21:13,333
I'm married, not retarded.
804
01:21:18,958 --> 01:21:20,625
You didn't bring my daughter,
I hope.
805
01:21:20,625 --> 01:21:23,875
No, of course not.
See you.
806
01:21:26,500 --> 01:21:28,791
Who do you think you are?
807
01:21:28,791 --> 01:21:29,791
What was that?
808
01:21:29,791 --> 01:21:31,583
She spat on your car.
809
01:21:34,083 --> 01:21:35,958
Hey, you little bitch!
Clean it up!
810
01:21:35,958 --> 01:21:39,041
What's your problem,
you fucking snob?
811
01:21:39,041 --> 01:21:41,541
Look what you did, you scumbag!
812
01:21:41,541 --> 01:21:43,375
Fuck you, snob!
813
01:21:45,125 --> 01:21:48,750
Calm down.
She's just a kid.
814
01:21:49,875 --> 01:21:52,166
She's just a kid!
815
01:21:54,000 --> 01:21:55,625
Hey!
816
01:21:55,625 --> 01:21:58,916
You fucking little bitch!
817
01:22:01,833 --> 01:22:03,041
Fuck you, snob!
818
01:22:03,041 --> 01:22:05,375
I was sticking up for you,
you little shit!
819
01:22:05,375 --> 01:22:07,666
Go back to your shantytown!
820
01:22:10,333 --> 01:22:12,833
Go back to your shantytown!
821
01:22:12,833 --> 01:22:16,375
You're all fucking snobs!
822
01:22:16,375 --> 01:22:18,541
Go home, you scumbag!
823
01:22:18,541 --> 01:22:20,625
You fucking lowlife!
824
01:23:22,500 --> 01:23:26,250
Your mama didn't look happy.
825
01:23:34,375 --> 01:23:36,375
That was your mama?
826
01:23:38,750 --> 01:23:40,541
Was that your mama?
827
01:23:40,541 --> 01:23:42,041
Answer me.
828
01:23:44,666 --> 01:23:47,708
Your mama is a real shitbag.
829
01:23:48,625 --> 01:23:50,250
The whore.
830
01:23:50,250 --> 01:23:52,125
Fucking snob.
831
01:23:52,125 --> 01:23:53,625
Cocksucker.
832
01:23:53,625 --> 01:23:55,708
Cocksucker.
833
01:23:55,708 --> 01:23:57,750
Whore.
834
01:23:58,583 --> 01:24:01,708
Whore, whore,
835
01:24:06,916 --> 01:24:11,625
Where were you?
Let's get out of here!
836
01:26:30,208 --> 01:26:31,791
What are you doing?
837
01:26:31,791 --> 01:26:33,500
Are you crazy?
838
01:26:33,500 --> 01:26:35,791
They're all dead, Father.
839
01:26:35,791 --> 01:26:37,875
They were sick.
840
01:27:10,916 --> 01:27:13,083
- Pack some sweaters, please.
- Which ones?
841
01:27:13,083 --> 01:27:14,666
All of them.
842
01:27:14,666 --> 01:27:19,791
- Why? It's summer in Europe.
- End of summer.
843
01:27:21,875 --> 01:27:26,666
Don't, give me that.
A little girl smoking...
844
01:27:26,666 --> 01:27:29,875
Let her smoke,
she's old enough.
845
01:27:32,958 --> 01:27:34,583
- Just one.
- Fine.
846
01:27:34,583 --> 01:27:36,791
- Your ties?
- Yes.
847
01:27:41,083 --> 01:27:43,125
What are you looking for?
848
01:27:43,916 --> 01:27:45,500
The camera.
849
01:27:45,500 --> 01:27:47,458
Are you taking it with you?
850
01:27:47,458 --> 01:27:51,000
Of course, it's a trip.
Rome, Italy, the Vatican...
851
01:27:51,000 --> 01:27:53,416
I won't be working
the whole time.
852
01:27:53,416 --> 01:27:55,875
4th drawer,
you put it there yourself.
853
01:27:55,875 --> 01:27:57,500
You mean the 2nd.
854
01:27:57,500 --> 01:27:59,375
The 4th, in back.
855
01:28:04,833 --> 01:28:07,583
- Shall I close it?
- Yes.
856
01:28:18,291 --> 01:28:20,250
Careful, careful...
857
01:28:41,250 --> 01:28:43,875
Not so hard, asshole!
858
01:28:43,875 --> 01:28:46,416
- What?
- You bit me, man!
859
01:28:46,416 --> 01:28:50,500
I didn't mean it.
- Yeah, sure.
860
01:28:55,000 --> 01:28:58,000
A kiss of mine'll make it better.
861
01:28:58,000 --> 01:29:00,958
Better my ass, you jerk!
862
01:29:00,958 --> 01:29:05,708
- Get off me!
- You ruined it for both of us!
863
01:29:05,708 --> 01:29:07,083
You shithead! Why'd you go
864
01:29:07,083 --> 01:29:08,208
and bite her?
865
01:29:08,208 --> 01:29:11,625
What have you got in your mouth?
A razor blade?
866
01:29:11,625 --> 01:29:14,625
Learn how to kiss,
carrot head.
867
01:29:14,625 --> 01:29:18,833
Don't tease the snob,
he might start crying.
868
01:29:25,916 --> 01:29:28,208
Give me my bike back.
869
01:29:28,208 --> 01:29:30,333
Don't be stupid.
870
01:29:30,333 --> 01:29:33,041
Give it back!
Give it back!
871
01:29:33,041 --> 01:29:37,291
- Thanks for the bike!
- No, give it back, shit!
872
01:29:37,291 --> 01:29:41,375
Give it back!
Come on, give it back!
873
01:29:41,375 --> 01:29:42,791
Give it back!
874
01:29:43,125 --> 01:29:44,416
Give it back!
875
01:29:44,416 --> 01:29:49,458
Fucking rabble!
Sons of bitches!
876
01:29:54,791 --> 01:29:56,541
What did you say?
877
01:29:57,250 --> 01:29:58,916
What did you say?
878
01:29:59,416 --> 01:30:01,500
My mother isn't a bitch.
879
01:30:05,375 --> 01:30:08,958
Go on, hit me.
Hit me.
880
01:30:31,750 --> 01:30:33,958
My little boy.
881
01:30:42,166 --> 01:30:44,833
Stop seeing that old fucker.
882
01:32:08,583 --> 01:32:13,291
...bravely risking his own life,
the second person to enter the room
883
01:32:13,291 --> 01:32:16,708
as shots rang
from inside the palace,
884
01:32:16,708 --> 01:32:19,375
stray bullets flying everywhere.
885
01:32:19,375 --> 01:32:21,583
Apparently the gun was
886
01:32:21,583 --> 01:32:24,875
a gift given by Fidel Castro
directly to the President.
887
01:32:24,875 --> 01:32:27,666
It is the gun he used
to kill himself.
888
01:32:27,666 --> 01:32:32,666
The inscription, "To Salvador, from
your brother in arms, Fidel Castro."
889
01:32:32,666 --> 01:32:34,750
Where exactly did you find it?
890
01:32:34,750 --> 01:32:38,708
It was in Mr. Allende's hand
when we entered his office.
891
01:32:40,083 --> 01:32:43,083
Hello, Mama? Yes.
892
01:32:44,041 --> 01:32:46,875
When will you be back?
893
01:32:46,875 --> 01:32:49,458
But Mama...
894
01:32:55,875 --> 01:32:57,583
Bye.
895
01:33:03,375 --> 01:33:07,208
the armed forces
have restored order,
896
01:33:07,208 --> 01:33:10,833
with unanimous support,
after having endured three years of
897
01:33:10,833 --> 01:33:13,625
the Marxist cancer.
898
01:33:13,625 --> 01:33:16,208
Eat your sandwich
and drink your milk
899
01:33:16,208 --> 01:33:18,083
No, thanks.
900
01:33:19,000 --> 01:33:22,208
- Was Mama all right?
- Looks like it.
901
01:33:23,291 --> 01:33:26,708
both moral and social,
902
01:33:26,708 --> 01:33:30,458
which could no longer
be tolerated.
903
01:33:30,458 --> 01:33:33,583
The armed forces
and order itself
904
01:33:33,583 --> 01:33:36,166
today have responded,
905
01:33:36,166 --> 01:33:40,083
driven purely by
patriotic duty and nothing else,
906
01:33:40,083 --> 01:33:44,958
to save the country
from the unyielding chaos
907
01:33:44,958 --> 01:33:51,375
of Salvador Allende's
Marxist government.
908
01:33:52,041 --> 01:33:54,166
Move on, faster.
909
01:33:54,208 --> 01:33:55,666
Hurry up.
910
01:33:56,125 --> 01:33:58,000
Go on, keep moving.
911
01:33:58,500 --> 01:33:59,500
Faster.
912
01:34:00,708 --> 01:34:01,708
Faster.
913
01:34:02,833 --> 01:34:04,458
Faster, keep moving.
914
01:34:18,000 --> 01:34:19,625
You, over there.
915
01:34:31,708 --> 01:34:32,708
Inside.
916
01:34:33,541 --> 01:34:35,291
Let go of me!
917
01:34:35,291 --> 01:34:36,291
You, inside.
918
01:34:38,166 --> 01:34:40,291
You, inside.
919
01:34:42,000 --> 01:34:43,625
You, smart-ass!
920
01:34:43,625 --> 01:34:46,250
What are you doing
to the children?
921
01:34:47,125 --> 01:34:49,625
This is not a barracks!
922
01:35:09,791 --> 01:35:12,958
This is humiliating!
923
01:35:18,166 --> 01:35:20,916
Go on, keep moving.
924
01:35:26,041 --> 01:35:28,291
Army bastards! Go back
925
01:35:28,291 --> 01:35:30,791
to the barracks!
926
01:36:17,500 --> 01:36:21,416
- You okay?
- What do you care?
927
01:36:31,916 --> 01:36:34,041
Good morning, boys.
928
01:36:34,041 --> 01:36:35,916
Ma'am.
- Good morning.
929
01:36:36,416 --> 01:36:38,291
Mrs. Gilda,
930
01:36:38,291 --> 01:36:41,875
you left this
in the Teacher's Lounge.
931
01:36:41,875 --> 01:36:43,333
Thank you very much.
932
01:36:47,083 --> 01:36:49,083
Boys,
933
01:36:49,083 --> 01:36:51,958
I'm Colonel Sotomayor,
934
01:36:51,958 --> 01:36:55,166
the new Principal
of the school
935
01:36:56,375 --> 01:36:58,666
As you all know,
936
01:36:58,666 --> 01:37:02,458
strange things have been
going on here at the school.
937
01:37:02,458 --> 01:37:05,166
Inappropriate things.
938
01:37:05,166 --> 01:37:08,958
We're here to fix that.
939
01:37:08,958 --> 01:37:12,166
To put everything in order.
940
01:37:13,000 --> 01:37:18,708
So that once and for all, you can
devote yourselves to your studies
941
01:37:18,708 --> 01:37:21,125
and nothing else.
942
01:37:24,875 --> 01:37:28,500
As far as the students
who don't pay,
943
01:37:28,500 --> 01:37:30,333
they should be advised
944
01:37:30,333 --> 01:37:32,833
that we don't want
lazy people here,
945
01:37:33,416 --> 01:37:36,708
nor criminals of any kind.
946
01:37:36,708 --> 01:37:41,250
So we're gonna do
a little house cleaning.
947
01:37:42,541 --> 01:37:46,166
As you can see,
the priests are gone.
948
01:37:46,166 --> 01:37:49,000
And they should be forgotten.
949
01:37:49,000 --> 01:37:53,416
Which means if rumors about them
continue to circulate,
950
01:37:53,416 --> 01:37:56,625
I'll assume you're the source.
951
01:37:57,166 --> 01:37:59,000
Is that clear?
952
01:37:59,000 --> 01:38:00,875
Yes.
953
01:38:01,500 --> 01:38:02,500
Good.
954
01:38:13,541 --> 01:38:16,791
Hang this in back
for everyone to see.
955
01:38:19,458 --> 01:38:21,708
The following students...
956
01:38:22,208 --> 01:38:23,208
Hamilton,
957
01:38:24,000 --> 01:38:27,333
Kucevic, Orellana,
958
01:38:27,791 --> 01:38:29,166
Vildosola
959
01:38:29,708 --> 01:38:31,416
and Parraguez,
960
01:38:31,958 --> 01:38:34,708
gather your things
and go to the office.
961
01:38:34,708 --> 01:38:35,958
Right now?
962
01:38:35,958 --> 01:38:38,125
Yes, darling. Right now.
963
01:39:05,333 --> 01:39:08,791
- Where are they going?
- They're expelled, stupid.
964
01:39:19,750 --> 01:39:24,041
Remember, Lord, your Church
spread across the land,
965
01:39:24,041 --> 01:39:26,083
Pope John Paul,
966
01:39:26,083 --> 01:39:30,250
and especially our honorable
government the Junta.
967
01:39:30,250 --> 01:39:34,541
Let your light guide them
as they rebuild
968
01:39:34,541 --> 01:39:37,083
this torn country.
969
01:41:10,500 --> 01:41:14,833
This place is not sacred anymore.
970
01:41:21,416 --> 01:41:23,333
The Lord
971
01:41:23,958 --> 01:41:26,291
is no longer here.
972
01:42:48,916 --> 01:42:52,583
Teachers, have the students
return to their classrooms.
973
01:43:42,000 --> 01:43:44,250
Mama?
974
01:43:45,375 --> 01:43:47,250
Mama?
975
01:44:16,958 --> 01:44:18,541
Come in.
976
01:44:21,083 --> 01:44:23,833
How was school?
977
01:44:24,250 --> 01:44:26,500
Fine. Where's Mama?
978
01:44:26,833 --> 01:44:29,750
She went out.
She'll be back later.
979
01:44:30,208 --> 01:44:31,791
And my sister?
980
01:44:31,791 --> 01:44:33,416
She isn't back yet.
981
01:44:35,291 --> 01:44:36,625
Go get changed.
982
01:44:37,208 --> 01:44:39,583
I don't want the laundry
to pile up.
983
01:44:40,208 --> 01:44:42,333
I'll make you a snack.
984
01:46:28,958 --> 01:46:32,416
Get out here,
you fucking communist!
985
01:47:21,541 --> 01:47:23,583
Fucking military!
Bastards!
986
01:47:35,083 --> 01:47:36,625
No, Juana!
Stay out of this!
987
01:47:38,166 --> 01:47:40,250
- Stay back!
- Shut up!
988
01:47:40,901 --> 01:47:44,041
Can't you see I have a baby?
989
01:48:01,000 --> 01:48:05,958
You like flags, asshole?
Go on, eat them!
990
01:48:11,416 --> 01:48:13,125
Hold this bitch!
991
01:48:15,541 --> 01:48:18,250
Leave her alone,
you fucking bastards!
992
01:48:22,159 --> 01:48:24,208
Dad!
993
01:48:32,125 --> 01:48:34,041
Shut up!
994
01:48:34,041 --> 01:48:35,291
Everyone to the truck!
To the truck!
995
01:48:39,333 --> 01:48:41,500
Turn around, you piece of shit!
996
01:48:42,125 --> 01:48:43,625
Eat it, you fucker!
997
01:48:46,125 --> 01:48:47,041
Shut up, bitch!
998
01:48:59,400 --> 01:49:01,208
Turn around, you scumbag!
999
01:49:05,375 --> 01:49:07,875
Get down, you fuck!
Hold it right there!
1000
01:49:08,166 --> 01:49:09,333
All the women in the truck!
1001
01:49:10,144 --> 01:49:11,333
Turn the fuck around!
1002
01:49:13,978 --> 01:49:15,125
Turn around, dammit!
1003
01:49:37,875 --> 01:49:39,291
Where do you think you're going?
1004
01:49:39,551 --> 01:49:43,041
No! I don't live here.
I have nothing to do with it.
1005
01:49:43,250 --> 01:49:46,125
- I live across the river.
- Don't lie to me.
1006
01:49:47,625 --> 01:49:51,125
Get moving!
- I don't live here!
1007
01:49:51,125 --> 01:49:52,208
Look at me!
1008
01:50:03,254 --> 01:50:04,791
Go on, scram.
1009
01:52:01,515 --> 01:52:03,583
You're supposed to die!
1010
01:52:44,838 --> 01:52:47,083
- Hi, Lucy.
- Hi, Gonzalo.
1011
01:52:48,931 --> 01:52:53,375
...with a friend. We were eating fries
and everything spilled.
1012
01:52:53,625 --> 01:52:56,000
On the table.
And they snubbed us..
1013
01:52:58,434 --> 01:53:01,166
No, don't step on the carpet!
1014
01:53:01,443 --> 01:53:03,642
Over there, please.
1015
01:53:03,642 --> 01:53:05,125
Through that door.
1016
01:53:09,911 --> 01:53:11,291
Hi, sweetie.
1017
01:53:12,868 --> 01:53:13,958
You okay?
1018
01:53:14,871 --> 01:53:16,083
Are you happy?
1019
01:53:16,526 --> 01:53:17,526
I'll be right back.
1020
01:53:32,879 --> 01:53:37,375
FIFA TELLS THE WORLD
THAT LIFE IN CHILE IS NORMAL
1021
01:54:23,272 --> 01:54:23,958
Thanks.
1022
01:56:22,541 --> 01:56:25,958
In memory of
Father Gerardo Whelan,
1023
01:56:25,958 --> 01:56:32,250
Principal of Saint George's School
in Santiago from 1969 to 1973.
63461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.