All language subtitles for Machuca.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:30,416 --> 00:02:33,708 Seven twenty in the morning. More news... 4 00:02:33,708 --> 00:02:37,666 Minister Toha accuses the opposition party's reactionary plan... 5 00:02:38,791 --> 00:02:39,791 Gonzalo, 6 00:02:40,375 --> 00:02:43,041 - Eat it all. - Okay, thanks. 7 00:02:43,375 --> 00:02:46,500 ...to workers in all production sectors. 8 00:02:56,875 --> 00:02:58,000 Hurry up! 9 00:03:01,250 --> 00:03:02,208 Mom? 10 00:03:05,375 --> 00:03:06,791 Bye, honey. 11 00:04:19,583 --> 00:04:20,625 Eraser. 12 00:04:30,208 --> 00:04:31,125 Look.. 13 00:04:53,041 --> 00:04:55,125 Good morning... Boys 14 00:05:00,416 --> 00:05:02,500 Those of you aware that... 15 00:05:02,500 --> 00:05:05,416 ...the bulletin board is to be read. 16 00:05:05,416 --> 00:05:09,166 will have noticed certain changes here at school. 17 00:05:10,833 --> 00:05:13,208 You have new classmates. 18 00:05:14,791 --> 00:05:17,666 They live near the school, 19 00:05:18,333 --> 00:05:21,250 so most of you have probably seen 20 00:05:21,250 --> 00:05:23,750 many of them around. 21 00:05:31,458 --> 00:05:32,625 Well? 22 00:05:34,458 --> 00:05:36,791 They live around the corner! 23 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 - Yes? 24 00:05:39,500 --> 00:05:40,875 - I know that one. 25 00:05:40,875 --> 00:05:43,458 His mother does our laundry. 26 00:05:43,458 --> 00:05:44,541 Hi, Christian. 27 00:05:44,541 --> 00:05:48,791 Good. Now you're classmates. 28 00:05:49,708 --> 00:05:53,125 I hope you give them a warm welcome, 29 00:05:53,125 --> 00:05:56,625 as you would a brother or a new friend. 30 00:06:04,000 --> 00:06:07,916 All right boys, please be seated. 31 00:06:08,291 --> 00:06:09,500 Hold on. 32 00:06:10,333 --> 00:06:13,750 I don't want the new boys sitting together. 33 00:06:13,750 --> 00:06:17,125 You. Yes, you. 34 00:06:17,125 --> 00:06:20,541 Get your things and sit over there. 35 00:06:23,541 --> 00:06:25,458 Liven up! 36 00:06:26,666 --> 00:06:29,958 - How about You. What's your name? - Pedro Machuca. 37 00:06:29,958 --> 00:06:32,625 - Speak up. I can't hear you. - Pedro Machuca. 38 00:06:32,625 --> 00:06:35,666 - Louder! - Pedro Machuca! 39 00:06:39,458 --> 00:06:42,166 That's more like it. 40 00:06:42,166 --> 00:06:44,833 Make yourself heard, Machuca. 41 00:06:45,583 --> 00:06:46,833 Go sit down. 42 00:06:49,875 --> 00:06:50,875 Over there. 43 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 You, 44 00:06:53,791 --> 00:06:54,791 there. 45 00:06:57,375 --> 00:06:59,625 You, there... 46 00:07:03,041 --> 00:07:04,333 And you... 47 00:07:04,708 --> 00:07:05,708 over there. 48 00:07:06,708 --> 00:07:07,708 Right. 49 00:07:34,583 --> 00:07:38,125 All alone? How's that sandwich, Infante? 50 00:07:43,708 --> 00:07:45,750 Tasty. You want it? 51 00:07:45,750 --> 00:07:46,750 Take it. 52 00:07:49,250 --> 00:07:50,416 The priest screwed you. 53 00:07:50,416 --> 00:07:52,041 Who will you copy from now? 54 00:07:56,708 --> 00:07:59,791 That jerk. Hey! 55 00:08:00,208 --> 00:08:03,333 Machuca! Hey, Machuca! 56 00:08:03,333 --> 00:08:04,541 Come on! 57 00:08:07,833 --> 00:08:09,166 Let's have some fun. 58 00:08:11,666 --> 00:08:13,125 Hey, Machuca. My name's... 59 00:08:13,125 --> 00:08:14,375 Gaston Robles! 60 00:08:15,875 --> 00:08:16,875 Just kidding. 61 00:08:16,875 --> 00:08:19,750 Go ahead, be unfriendly. I don't care. 62 00:08:19,750 --> 00:08:21,375 But I want my desk back. 63 00:08:21,375 --> 00:08:24,458 - Why? - It's none of your business. 64 00:08:24,458 --> 00:08:27,166 - To be near my friend. - Let him move. 65 00:08:28,791 --> 00:08:32,250 We're doing you a favor. You're getting a free ride. 66 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 Our parents pay for your tuition. And you want to make the rules? 67 00:08:34,750 --> 00:08:38,125 - No way. - Complain to the priest. 68 00:08:41,083 --> 00:08:43,000 The priest, you shithead? 69 00:08:43,000 --> 00:08:44,666 His name is Father McEnroe. 70 00:08:58,250 --> 00:08:59,833 Hello, my honeypie! 71 00:09:01,208 --> 00:09:04,291 That's enough, Mama. Cut it out. 72 00:09:07,333 --> 00:09:10,291 - What took you so long? - I came straight here. 73 00:09:10,291 --> 00:09:12,166 - Really? - Yes. 74 00:09:14,750 --> 00:09:16,500 Anything new at school? 75 00:09:16,500 --> 00:09:17,916 No, nothing. 76 00:09:19,666 --> 00:09:21,208 You have much homework? 77 00:09:26,291 --> 00:09:27,916 Hey, you dummy! 78 00:09:28,875 --> 00:09:31,333 - Are you listening to me? - Yes. 79 00:09:32,708 --> 00:09:36,416 - The Martians landed in Santiago... - ...this morning. 80 00:09:37,000 --> 00:09:40,250 I know. - We have an errand to run. 81 00:09:40,250 --> 00:09:43,291 - No, not again. - Yes, again. 82 00:09:44,583 --> 00:09:48,291 - I have homework. - You can do it there. 83 00:09:53,500 --> 00:09:57,125 NO CIVIL WAR 84 00:10:31,708 --> 00:10:34,500 THE LONE RANGER CHAPTER ONE 85 00:10:35,541 --> 00:10:37,458 We had a good time, right? 86 00:10:42,375 --> 00:10:44,625 Did you like Roberto's gift? 87 00:10:52,625 --> 00:10:54,416 My little man... 88 00:10:58,833 --> 00:11:01,125 Lucy, I brought some things. 89 00:11:03,291 --> 00:11:04,875 I had a lucky day. 90 00:11:07,208 --> 00:11:09,833 - Hi, Lucy. - Hi, sweetie. 91 00:11:10,625 --> 00:11:12,625 Hello, hello. 92 00:11:13,166 --> 00:11:16,333 I got a great tip at the black market. 93 00:11:18,083 --> 00:11:21,125 - Anything yummy? - Yeah, lentils, 94 00:11:21,125 --> 00:11:23,958 milk, shaving cream, 95 00:11:23,958 --> 00:11:26,916 - oil, sardines. - We're overstocking. 96 00:11:28,208 --> 00:11:30,166 We have plenty of oil already. 97 00:11:30,416 --> 00:11:33,375 With things as they are, you never know. 98 00:11:34,875 --> 00:11:36,458 This situation can't last, can it? 99 00:11:38,208 --> 00:11:41,166 No, it can't. 100 00:11:42,666 --> 00:11:44,750 What are you eating, you pig? 101 00:11:44,750 --> 00:11:46,958 - Jello. - You're gonna get fat. 102 00:11:46,958 --> 00:11:49,000 - Such a pretty... - Leave her alone. 103 00:11:49,000 --> 00:11:51,541 - Here, let's see. - No, give it to me! 104 00:11:56,958 --> 00:11:58,291 Give it over here. 105 00:12:02,208 --> 00:12:03,208 Dad, 106 00:12:03,208 --> 00:12:06,541 it's the Gold Collection, first issue. When the Lone Ranger meets Toro. 107 00:12:07,416 --> 00:12:09,000 This is a great chapter. 108 00:12:11,250 --> 00:12:14,375 Toro uses Indian medicine to heal his wound. 109 00:12:16,500 --> 00:12:18,791 You found this at the black market? 110 00:12:19,791 --> 00:12:22,083 What a ridiculous question! 111 00:12:23,166 --> 00:12:26,083 It's late. Time for bed. 112 00:12:27,083 --> 00:12:29,000 It's a school night. 113 00:12:29,000 --> 00:12:30,791 Good night, Dad. 114 00:12:30,791 --> 00:12:31,791 Good night. 115 00:12:35,333 --> 00:12:39,500 ...the first Chilean president ever to visit the Soviet Union. 116 00:12:41,625 --> 00:12:42,625 Good night. 117 00:12:44,000 --> 00:12:47,833 A joint press release signed today at the Kremlin confirms 118 00:12:47,833 --> 00:12:49,875 USSR support... 119 00:12:50,333 --> 00:12:51,708 What a jerk. 120 00:12:53,541 --> 00:12:54,541 Good night. 121 00:13:02,500 --> 00:13:05,208 Can't she do any better? 122 00:13:06,500 --> 00:13:08,583 Why? I think he's good-looking. 123 00:13:19,541 --> 00:13:22,375 NO RUNNING - NO SPLASHING NO FIGHTING GAMES 124 00:13:22,375 --> 00:13:25,541 Stop running! Do as I say! 125 00:13:33,833 --> 00:13:34,833 Boys! 126 00:13:35,458 --> 00:13:36,458 Boys! 127 00:13:38,166 --> 00:13:41,583 Remember, this pool has a chemical 128 00:13:41,583 --> 00:13:45,208 that turns pink when it comes into contact 129 00:13:45,208 --> 00:13:48,916 with urine. So please be careful. Please! 130 00:13:55,625 --> 00:13:58,291 Jump if you're wearing a black shirt! 131 00:14:00,291 --> 00:14:01,291 You! 132 00:14:02,416 --> 00:14:04,250 Out of the pool! 133 00:14:19,541 --> 00:14:22,500 You will learn to respect each other. 134 00:14:22,500 --> 00:14:25,958 Even if it's the only thing you learn at this school. 135 00:14:25,958 --> 00:14:30,208 I don't care who you are or where you were born. 136 00:14:30,208 --> 00:14:33,208 You will respect each other here! 137 00:14:33,208 --> 00:14:34,916 Is that clear? 138 00:14:35,291 --> 00:14:37,958 Yes, Father McEnroe. 139 00:14:37,958 --> 00:14:41,083 Good. Enjoy yourselves. 140 00:14:46,500 --> 00:14:48,083 Jump in. 141 00:14:55,958 --> 00:14:58,208 The water's great! 142 00:15:16,750 --> 00:15:19,958 RESIGN DO IT FOR CHILE 143 00:15:19,958 --> 00:15:25,041 RIGHT WING BEWARE HERE COME THE RABBLE 144 00:15:25,041 --> 00:15:28,708 THE OLD CAPITALIST ECONOMY IS DEAD 145 00:15:32,375 --> 00:15:33,875 Gonzalo, 146 00:15:35,291 --> 00:15:36,875 Gonzalo, 147 00:15:37,458 --> 00:15:39,166 I'm waiting, honey. 148 00:15:54,750 --> 00:15:57,458 - Afternoon. - How's little mama's boy? 149 00:16:07,666 --> 00:16:10,208 - How is it now? - Fine. 150 00:16:12,708 --> 00:16:14,083 Do you like it? 151 00:16:14,791 --> 00:16:15,791 No. 152 00:16:16,875 --> 00:16:19,208 - Stunning. - Thank you. 153 00:16:21,125 --> 00:16:22,333 And now? 154 00:16:22,875 --> 00:16:24,333 Even worse. 155 00:16:24,333 --> 00:16:26,083 The boy's in a bad mood. 156 00:16:28,041 --> 00:16:32,166 If you don't mind my saying so, you look gorgeous. 157 00:16:32,166 --> 00:16:33,458 Thank you. 158 00:16:33,458 --> 00:16:35,291 I mind you saying so. 159 00:16:35,291 --> 00:16:37,791 Gonzalo, what's your problem? 160 00:16:37,791 --> 00:16:41,041 You loved the designs before. 161 00:16:41,916 --> 00:16:45,500 - You're not the one paying. - Neither are you 162 00:17:19,625 --> 00:17:22,791 Hey! You jerk. 163 00:17:26,083 --> 00:17:28,791 What's with this guy? 164 00:18:03,458 --> 00:18:07,625 Move over, shithead. 165 00:18:07,625 --> 00:18:09,416 Does it hurt, Infante? 166 00:18:09,416 --> 00:18:12,708 - No. - Come on, I want to show you something. 167 00:18:13,916 --> 00:18:15,291 Come on, man. 168 00:18:15,291 --> 00:18:16,708 Come on. 169 00:18:16,708 --> 00:18:19,583 Come on, man. Come on. 170 00:18:22,625 --> 00:18:25,166 Nothing's gonna happen. Don't worry. 171 00:18:31,208 --> 00:18:33,833 Why so serious? 172 00:18:35,500 --> 00:18:37,500 Relax, man. 173 00:18:42,250 --> 00:18:44,750 We got him ready for you. 174 00:18:46,333 --> 00:18:48,750 Go on, hit him. 175 00:18:48,750 --> 00:18:50,625 He threw dirt at us. 176 00:18:50,625 --> 00:18:52,541 Don't be chicken. Hit him! 177 00:18:55,833 --> 00:19:00,000 This is how we do things here in Vitacura. 178 00:19:04,083 --> 00:19:05,541 What's your problem? 179 00:19:07,625 --> 00:19:10,666 Go on, hit him. 180 00:19:11,541 --> 00:19:13,250 Go on. 181 00:19:15,458 --> 00:19:16,833 Go on, hit him 182 00:19:16,833 --> 00:19:18,750 Don't be chicken! Hit him! 183 00:19:19,125 --> 00:19:20,583 Are you afraid? Hit him! 184 00:19:20,583 --> 00:19:22,541 Be a man for once in your life! 185 00:19:22,541 --> 00:19:24,291 Coward! 186 00:19:24,625 --> 00:19:27,583 Coward! Coward! 187 00:19:30,416 --> 00:19:32,166 Let me go, dammit! 188 00:19:32,875 --> 00:19:34,791 Come back, you coward! 189 00:19:34,791 --> 00:19:38,291 - Faggot! - Learn how to fight, you pussy! 190 00:19:49,125 --> 00:19:53,791 Look at those two pussies. They should get married, 191 00:20:01,875 --> 00:20:03,250 Faggot! 192 00:20:33,750 --> 00:20:35,125 Hi. 193 00:20:35,916 --> 00:20:38,000 - Does it hurt? - No. 194 00:20:39,333 --> 00:20:44,166 - You're not leaving? - No, my ride's not here yet. 195 00:20:45,083 --> 00:20:47,333 You want a lift? 196 00:20:49,458 --> 00:20:50,750 No, it's okay. 197 00:20:50,750 --> 00:20:53,666 Come on. Hold on a second. 198 00:20:54,125 --> 00:20:55,458 Hi, Uncle! 199 00:20:55,458 --> 00:20:58,125 Can we give my friend a lift? 200 00:20:58,125 --> 00:20:59,583 All right, but quick! 201 00:20:59,583 --> 00:21:02,458 Dad, there's no room! 202 00:21:02,458 --> 00:21:04,500 Yes, there is! 203 00:21:04,500 --> 00:21:07,041 Come on, hurry! 204 00:21:10,791 --> 00:21:12,125 Shut up, midget. 205 00:21:12,125 --> 00:21:15,041 The little princess is too good for us. 206 00:21:17,041 --> 00:21:20,833 Where to, Strawberry Face? 207 00:21:25,291 --> 00:21:27,666 That's a pretty nice school. 208 00:21:27,666 --> 00:21:30,000 It's a private school. 209 00:21:30,000 --> 00:21:32,541 Sorry, no offense. 210 00:21:32,541 --> 00:21:33,791 Where to, Sire? 211 00:21:33,791 --> 00:21:36,166 The corner of Bentjerodt and Hernandez. 212 00:21:39,041 --> 00:21:40,500 Nice neighborhood. 213 00:21:52,458 --> 00:21:56,666 Look! Fatso's got his seat up his ass! 214 00:21:56,666 --> 00:21:59,041 Stop it, Dad. 215 00:21:59,041 --> 00:22:01,541 Strawberry Face is cracking up! 216 00:22:01,541 --> 00:22:03,083 Is he your dad? 217 00:22:03,083 --> 00:22:04,625 No, a neighbor. 218 00:22:04,958 --> 00:22:08,250 Peter, do whatever Silvana says. 219 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 Only one carton at a time. 220 00:22:10,250 --> 00:22:13,041 If they're imported, never more than two. 221 00:22:13,041 --> 00:22:15,333 - Where are you going? - To work. 222 00:22:15,333 --> 00:22:17,916 A snob like you wouldn't know. 223 00:22:17,916 --> 00:22:21,333 That's enough. Let's get to work. 224 00:22:21,333 --> 00:22:23,166 And don't confuse the flags. 225 00:22:23,166 --> 00:22:26,416 It happened to Silvana last time. That was scary! 226 00:22:26,416 --> 00:22:28,000 I wasn't scared. 227 00:22:31,125 --> 00:22:33,250 Here's your stop, Strawberry Face. 228 00:22:33,250 --> 00:22:35,958 - How far are you going? - To Parque Forestal. 229 00:22:37,000 --> 00:22:39,041 - That's on my way. - You sure? 230 00:22:39,041 --> 00:22:42,791 - Yeah. I can do some shopping. - You got cash? 231 00:22:43,083 --> 00:22:46,166 Enough chatting. We're late. 232 00:23:00,250 --> 00:23:01,875 Hello, Lucy? 233 00:23:02,083 --> 00:23:03,708 Is Mama home? 234 00:23:04,166 --> 00:23:07,000 Tell her I went to a friend's house 235 00:23:07,750 --> 00:23:09,041 to do homework. 236 00:23:10,041 --> 00:23:12,333 I'll be home later. Bye. 237 00:23:12,333 --> 00:23:17,583 20 years to get there, 3 years to screw it up! 238 00:23:21,125 --> 00:23:25,000 Strawberry Face. Get me 3 packs from the truck. 239 00:23:25,000 --> 00:23:27,750 One Hilton, two Monarchs. The box in front. 240 00:23:27,750 --> 00:23:30,583 And be careful. 241 00:23:31,166 --> 00:23:34,916 Flags! Flags! Chilean flags! 242 00:23:46,250 --> 00:23:51,125 Did you lock the truck? Give the Hiltons to Silvana. 243 00:23:51,125 --> 00:23:55,500 Allende, Allende, the country's not for sale! 244 00:23:55,500 --> 00:23:59,458 Flags! Flags! 245 00:24:02,333 --> 00:24:03,166 Here. 246 00:24:03,166 --> 00:24:06,166 - You still here? - Willy said to give you this. 247 00:24:06,916 --> 00:24:10,291 - Gonzalo, you're helping us? - How's it going? 248 00:24:10,291 --> 00:24:12,791 - I sold everything. - Give me the cash. 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,541 I had to lower the price. 250 00:24:22,416 --> 00:24:23,416 What's this? 251 00:24:23,416 --> 00:24:27,333 - It's for me. - You're a smart-ass. 252 00:24:27,333 --> 00:24:31,666 Jump if you're not a commie! 253 00:24:31,666 --> 00:24:34,375 Jump, kids, jump! 254 00:24:34,375 --> 00:24:48,875 Jump if you're not a commie! 255 00:24:49,416 --> 00:24:51,500 Jump! 256 00:25:01,250 --> 00:25:02,916 Now what? 257 00:25:02,916 --> 00:25:05,416 Now we go to the real demonstration. 258 00:25:07,666 --> 00:25:15,750 C-C-Y! 259 00:25:15,750 --> 00:25:19,375 Chilean-Communist-Youth! 260 00:25:19,375 --> 00:25:26,291 Power to the people! 261 00:25:26,500 --> 00:25:34,166 Power to the people! 262 00:25:39,791 --> 00:25:41,666 Flags! Flags! 263 00:25:43,291 --> 00:25:44,541 Here. 264 00:25:44,541 --> 00:25:47,625 Allende, the people are behind you! 265 00:25:47,625 --> 00:25:50,250 Flags! Flags! 266 00:25:50,250 --> 00:25:56,583 Chilean Flags! Socialist Party flags! 267 00:25:56,583 --> 00:26:03,000 Allende, the people are behind you! 268 00:26:03,750 --> 00:26:06,666 - How's it going, snob? - Fine. 269 00:26:10,125 --> 00:26:15,291 Jump if you're not a mummy! 270 00:26:15,458 --> 00:26:21,041 Jump if you're not a mummy! 271 00:26:21,208 --> 00:26:26,833 Jump if you're not a mummy! 272 00:26:27,125 --> 00:26:28,833 What's a mummy? 273 00:26:28,833 --> 00:26:31,500 - Rich and spoiled, like you. - What? 274 00:26:31,500 --> 00:26:34,000 Rich and spoiled, like you. 275 00:26:40,333 --> 00:26:42,541 Go on, jump! Jump! 276 00:27:46,625 --> 00:27:48,250 Get out, honey. 277 00:28:04,000 --> 00:28:06,833 - Evening, Amador. - Come in, Madame. 278 00:28:06,833 --> 00:28:08,375 Thank you. 279 00:28:20,458 --> 00:28:22,541 I'm so sorry. 280 00:28:22,541 --> 00:28:26,583 I'm late. I couldn't come any sooner. 281 00:28:26,583 --> 00:28:29,250 It's good to see you. 282 00:28:29,250 --> 00:28:31,750 - How are you? - Fine, fine. 283 00:28:35,333 --> 00:28:37,291 Sit down, honey. 284 00:28:45,875 --> 00:28:47,416 You're not hungry? 285 00:28:47,416 --> 00:28:48,708 No. 286 00:28:49,083 --> 00:28:51,125 What happened, Chief? 287 00:28:51,125 --> 00:28:53,250 The people at his school are nuts. 288 00:28:53,250 --> 00:28:55,916 The kids will end up killing each other. 289 00:28:55,916 --> 00:28:57,500 What school is that? 290 00:28:57,500 --> 00:28:59,666 - Or did you tell me? - Saint Patrick's. 291 00:29:08,916 --> 00:29:12,125 Saint Patrick's. I went there, too. 292 00:29:12,125 --> 00:29:15,416 - Silly. - Best school in all of Chile. 293 00:29:15,416 --> 00:29:18,125 I heard things have changed there. 294 00:29:18,125 --> 00:29:22,583 That the priests have turned red on us. Is that true? 295 00:29:22,583 --> 00:29:28,416 Like the rest of the country. The kids are more restless, though. 296 00:29:28,416 --> 00:29:31,166 Aren't they? - Mama! 297 00:29:31,750 --> 00:29:36,500 - Why didn't you go to Buenos Aires? - I didn't have to. 298 00:29:36,500 --> 00:29:38,875 My family's coming this weekend. 299 00:29:38,875 --> 00:29:41,708 To celebrate my wife's birthday. 300 00:29:41,708 --> 00:29:43,083 They're coming? 301 00:29:44,291 --> 00:29:45,291 I thought 302 00:29:45,291 --> 00:29:48,541 they wouldn't set foot in Chile while Allende was president. 303 00:29:48,541 --> 00:29:50,666 It's only a few days. 304 00:29:53,625 --> 00:29:55,291 How absurd. 305 00:29:55,291 --> 00:29:59,708 You can't compare Santiago with Buenos Aires. 306 00:29:59,708 --> 00:30:02,666 She'll have an awful birthday, poor thing. 307 00:30:03,500 --> 00:30:05,708 I don't understand. 308 00:30:05,708 --> 00:30:08,666 We'll go to Viรฑa, to the casino. 309 00:30:08,666 --> 00:30:10,333 Wonderful. 310 00:30:24,750 --> 00:30:27,583 How's the book I gave you? 311 00:30:28,333 --> 00:30:30,833 I don't like the Lone Ranger. 312 00:30:30,833 --> 00:30:32,375 You don't? 313 00:30:32,375 --> 00:30:34,791 You want another book? 314 00:30:34,791 --> 00:30:36,291 No. 315 00:30:37,166 --> 00:30:41,625 I'll get you another next time, just in case. 316 00:30:41,625 --> 00:30:43,250 All right? 317 00:30:46,250 --> 00:30:48,750 Make yourself at home. 318 00:31:11,916 --> 00:31:13,833 Thank you. 319 00:34:40,416 --> 00:34:45,958 RIGHT-WINGERS BEWARE 320 00:35:18,000 --> 00:35:20,541 Thanks, Infante. See you. 321 00:35:20,541 --> 00:35:22,166 Hey! I can take you home 322 00:35:22,166 --> 00:35:24,208 if you want! 323 00:35:24,500 --> 00:35:27,208 No, thanks. Here's all right. 324 00:35:47,791 --> 00:35:50,791 Can I? - Okay. 325 00:36:28,791 --> 00:36:30,875 Hi, Mama. 326 00:36:34,250 --> 00:36:37,583 - I brought a friend. - Some nerve! 327 00:36:37,583 --> 00:36:40,500 Go on home, I'll make a snack! 328 00:36:40,500 --> 00:36:42,458 See you there! 329 00:37:19,375 --> 00:37:22,291 Why are you two so quiet? 330 00:37:22,291 --> 00:37:24,416 Aren't you hungry? 331 00:37:24,416 --> 00:37:26,250 Is there a bathroom? 332 00:37:26,250 --> 00:37:28,166 Of course there is. 333 00:37:28,625 --> 00:37:31,833 That shack back there. 334 00:37:31,833 --> 00:37:33,833 Pedro, go with him. 335 00:37:33,833 --> 00:37:37,166 - Go with him! - He can go by himself! 336 00:37:37,166 --> 00:37:39,791 Give me your cup. 337 00:37:42,750 --> 00:37:44,750 Your friend seems nice. 338 00:37:44,750 --> 00:37:47,375 Were you hiding him? 339 00:37:48,000 --> 00:37:51,916 Clean yourself up. You're a mess. 340 00:38:16,583 --> 00:38:17,875 Hi. 341 00:38:19,291 --> 00:38:20,500 Hi. 342 00:38:36,291 --> 00:38:37,833 Is it yours? 343 00:38:38,541 --> 00:38:39,541 Yes. 344 00:38:39,541 --> 00:38:42,375 Be careful. We're all thieves here. 345 00:38:42,708 --> 00:38:44,791 It'll vanish in a flash. 346 00:38:52,625 --> 00:38:55,541 - Hi. - You could knock at least. 347 00:38:55,541 --> 00:38:57,625 I was outside with the snob. 348 00:38:57,625 --> 00:38:58,875 His name's Gonzalo. 349 00:38:58,875 --> 00:39:01,166 Hey, give me a hand. 350 00:39:04,333 --> 00:39:07,250 - She's got the hiccups. - Pat her on the back. 351 00:39:07,500 --> 00:39:09,791 Guys, come sit over here. 352 00:39:11,416 --> 00:39:15,166 - So tell me, snob. - Gonzalo. His name's Gonzalo. 353 00:39:15,166 --> 00:39:18,250 - Cut it out, Silvana. - I didn't say anything. 354 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 - Hey, Peter. - What? 355 00:39:23,250 --> 00:39:25,583 How's school with the snob? 356 00:39:25,583 --> 00:39:28,791 I mean Gonzalo. - You're such an ass! 357 00:39:28,791 --> 00:39:30,583 We're learning English. 358 00:39:32,166 --> 00:39:34,291 Seriously. It's not so hard. Is it? 359 00:39:34,666 --> 00:39:36,083 Not really. 360 00:39:36,083 --> 00:39:38,250 Okay, say something. 361 00:39:39,541 --> 00:39:42,583 Even I know that one. Something else. 362 00:39:42,583 --> 00:39:43,583 Something else... 363 00:39:43,791 --> 00:39:46,625 Okay, say... 364 00:39:46,625 --> 00:39:48,666 "My sister Rosita is cute." 365 00:39:55,833 --> 00:39:57,708 And say... 366 00:39:58,583 --> 00:40:01,875 "Salvador Allende is the President of Chile." 367 00:40:06,208 --> 00:40:08,625 You're pulling my leg. 368 00:40:08,625 --> 00:40:10,833 If you don't believe me, don't ask. 369 00:40:10,833 --> 00:40:14,916 Do you know this one? What does "I love you" mean? 370 00:40:17,791 --> 00:40:20,583 I quit. Ask Gonzalo. 371 00:40:20,583 --> 00:40:21,791 Do you know? 372 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 I love you. 373 00:40:28,333 --> 00:40:29,916 Your friend here knows. 374 00:40:41,583 --> 00:40:44,208 What's the big hurry, blondie? 375 00:40:54,666 --> 00:40:56,958 - Who is it? - Patricio Infante. 376 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 How are things? 377 00:41:06,958 --> 00:41:10,291 - Hi there, Cesar. - Patricio! Nice to see you! 378 00:41:10,291 --> 00:41:11,458 What's new? 379 00:41:11,458 --> 00:41:13,000 And the little gringo? 380 00:41:13,000 --> 00:41:16,333 He's grown! Have a seat. 381 00:41:17,583 --> 00:41:20,708 - How's everything? - Fine. We're doing our best. 382 00:41:20,708 --> 00:41:23,250 Cigarettes! Good. I'll take some. 383 00:41:26,041 --> 00:41:27,625 Any ham? 384 00:41:27,625 --> 00:41:29,583 Sure. Excellent quality. 385 00:41:52,125 --> 00:41:55,291 NO CIGARETTES 386 00:41:55,291 --> 00:41:59,625 NO MILK - NO MEAT 387 00:42:00,416 --> 00:42:05,916 NO EGGS - NO FLOUR 388 00:42:07,083 --> 00:42:08,083 Toro. 389 00:42:12,083 --> 00:42:13,958 We'll study together next time. 390 00:42:13,958 --> 00:42:14,958 Okay? 391 00:42:16,125 --> 00:42:17,375 Robles. 392 00:42:22,708 --> 00:42:24,083 Machuca. 393 00:42:29,500 --> 00:42:30,958 Infante... 394 00:42:32,791 --> 00:42:34,000 Gomez. 395 00:42:34,833 --> 00:42:37,541 - How did you do? - Seven. 396 00:43:25,208 --> 00:43:29,583 Boys... On your mark, 397 00:43:29,583 --> 00:43:32,416 get set, 398 00:43:32,416 --> 00:43:34,208 go! 399 00:43:55,916 --> 00:43:57,500 Second... 400 00:43:59,125 --> 00:44:00,125 Machuca. 401 00:44:00,916 --> 00:44:02,333 Third... 402 00:44:22,791 --> 00:44:24,333 Are you upset? 403 00:44:26,333 --> 00:44:30,291 If you'd gotten a 7, they'd have caught us for sure! 404 00:44:30,625 --> 00:44:31,750 "For sure." 405 00:44:34,708 --> 00:44:37,500 What a drag. It's my sister's birthday. 406 00:44:37,500 --> 00:44:40,166 - All these assholes are coming over. - So what? 407 00:44:49,750 --> 00:44:51,250 My parents are going out. 408 00:44:51,250 --> 00:44:55,041 I have to stay in and play the cop. 409 00:44:55,333 --> 00:44:58,375 - How old is she? - 16. 410 00:44:59,958 --> 00:45:02,333 They don't like leaving her alone with her boyfriend. 411 00:45:03,666 --> 00:45:06,416 - I can come if you want. - To my place? 412 00:45:07,041 --> 00:45:10,125 It's no big deal. I was only offering to help. 413 00:45:24,833 --> 00:45:25,833 Hi. 414 00:45:26,291 --> 00:45:27,291 Hi. 415 00:45:27,833 --> 00:45:29,041 Happy birthday. 416 00:45:29,833 --> 00:45:30,833 Thanks. 417 00:45:39,458 --> 00:45:41,875 Hold it, hold it! 418 00:45:45,625 --> 00:45:47,916 - Say hello! - Hello. 419 00:45:47,916 --> 00:45:51,083 - New friend? - Yes. 420 00:45:51,083 --> 00:45:52,958 One of the new kids, right? 421 00:45:55,875 --> 00:45:57,916 - What's your name? - Pedro. 422 00:45:58,458 --> 00:46:00,541 - Pedro what? - Pedro Machuca. 423 00:46:00,541 --> 00:46:01,750 Machuca... 424 00:46:02,541 --> 00:46:05,208 - Cut it out! - Okay, okay. 425 00:46:05,208 --> 00:46:06,583 Get out of my face! 426 00:46:08,166 --> 00:46:10,666 - What do they call you? - Peter. 427 00:46:10,666 --> 00:46:11,500 Peter... 428 00:46:11,833 --> 00:46:13,333 Come on, stop it. 429 00:46:14,166 --> 00:46:15,166 Cut it out. 430 00:46:15,500 --> 00:46:18,583 These people have such weird names. 431 00:46:18,833 --> 00:46:19,833 Leave him alone. 432 00:46:20,250 --> 00:46:22,375 - Stop it. - Cool it. 433 00:46:25,916 --> 00:46:27,500 - You know what this is? - No. 434 00:46:29,750 --> 00:46:31,166 For self-defense, look. 435 00:47:02,708 --> 00:47:04,625 I told you. He's an asshole. 436 00:47:05,166 --> 00:47:06,458 Forget about it. 437 00:47:30,375 --> 00:47:32,000 Is all that yours? 438 00:47:33,708 --> 00:47:34,708 Yeah. 439 00:47:35,333 --> 00:47:36,541 More or less. 440 00:47:37,125 --> 00:47:39,625 I get hand-me-downs from a cousin. 441 00:47:42,458 --> 00:47:43,458 Adidas! 442 00:47:43,875 --> 00:47:45,000 Lucky you! 443 00:47:46,916 --> 00:47:48,833 "Made in Germany." 444 00:47:49,750 --> 00:47:50,791 You want to try them? 445 00:47:50,791 --> 00:47:52,250 - Can I? - You can borrow them. 446 00:47:53,083 --> 00:47:55,166 Your dad's really cool. 447 00:47:55,666 --> 00:47:59,458 No, they were a gift from a friend of my mom's. 448 00:47:59,875 --> 00:48:02,333 - From Buenos Aires. - She has nice friends. 449 00:48:12,333 --> 00:48:13,333 I'd like to meet one. 450 00:48:53,208 --> 00:48:55,208 - What are you staring at? - Nothing. 451 00:48:55,208 --> 00:48:57,708 - Come on, tell me. - Nothing. 452 00:49:04,625 --> 00:49:06,875 Tell your friend not to eat everything! 453 00:49:11,583 --> 00:49:13,458 Have a drink with me. 454 00:49:14,375 --> 00:49:15,375 Come on! 455 00:49:18,916 --> 00:49:23,458 Have a drink with me. Come on. 456 00:49:31,625 --> 00:49:34,291 You can keep it. 457 00:49:34,291 --> 00:49:39,041 Go on, take it. Your mommy isn't home. 458 00:51:09,916 --> 00:51:12,666 Invite me again sometime. 459 00:51:13,041 --> 00:51:14,875 Your friends are so chic... 460 00:51:15,291 --> 00:51:18,625 I didn't hear you complaining about the filet mignon. 461 00:51:18,625 --> 00:51:21,208 Not to mention the Chivas. 462 00:51:21,208 --> 00:51:25,375 There's no better aphrodisiac than a good whisky. 463 00:51:25,375 --> 00:51:27,916 Stop it, you're too drunk. 464 00:51:27,916 --> 00:51:31,583 - Don't be vulgar. - I'll show you vulgar. 465 00:51:31,583 --> 00:51:34,416 Let go. Don't touch me. 466 00:51:35,000 --> 00:51:36,875 The kids are asleep. 467 00:51:39,041 --> 00:51:41,208 - You'll wake them. - Vulgar? 468 00:51:41,208 --> 00:51:43,250 - I'm the vulgar one now. - Let me go. 469 00:51:43,250 --> 00:51:47,000 You know what? Your friends are the ones who are vulgar. 470 00:51:47,000 --> 00:51:48,458 Now they're vulgar. 471 00:51:48,458 --> 00:51:53,333 Stupid sluts talking nonsense and jerks who only care about money. 472 00:51:53,333 --> 00:51:56,291 How much money they make... Now that's vulgar. 473 00:51:56,291 --> 00:51:58,458 At least they're proud of something. 474 00:51:58,458 --> 00:52:01,916 Proud of something? Like you, right? 475 00:52:01,916 --> 00:52:03,083 What does that mean? 476 00:52:03,083 --> 00:52:05,750 - You know exactly what I mean. - No, I don't. 477 00:52:05,750 --> 00:52:09,000 If you have something to say, say it. Be a man, for once. 478 00:52:09,000 --> 00:52:13,083 Otherwise shut up. - Just please don't involve Gonzalo. 479 00:52:13,083 --> 00:52:15,708 You've gone too far with this. 480 00:52:15,708 --> 00:52:19,583 Me? I've gone too far with it? 481 00:52:25,583 --> 00:52:27,791 Open the door! Maria Luisa, open the door! 482 00:52:27,791 --> 00:52:31,375 - Open up! - No way. Sleep somewhere else. 483 00:52:49,250 --> 00:52:50,583 Good morning. 484 00:52:52,041 --> 00:52:53,583 It smells like men in here. 485 00:52:56,250 --> 00:52:57,541 Who's he? 486 00:52:57,541 --> 00:52:58,541 A friend. 487 00:53:01,541 --> 00:53:03,833 - What's your name? - Pedro, ma'am. 488 00:53:04,875 --> 00:53:05,875 Pedro. 489 00:53:07,666 --> 00:53:09,541 I'd never seen you before. 490 00:53:10,750 --> 00:53:12,041 He's new. 491 00:53:13,041 --> 00:53:14,375 In your class? 492 00:53:14,375 --> 00:53:16,166 Yes. 493 00:53:25,041 --> 00:53:26,958 You have beautiful eyes. 494 00:53:27,458 --> 00:53:28,458 Thanks. 495 00:53:30,958 --> 00:53:31,958 And you? 496 00:53:33,750 --> 00:53:35,333 And you? 497 00:53:36,333 --> 00:53:38,583 You trying to get away from me? 498 00:53:48,166 --> 00:53:50,541 Did you have fun at the party? 499 00:53:51,250 --> 00:53:53,541 Not really. It was boring 500 00:53:54,708 --> 00:53:56,083 Liar. 501 00:53:58,208 --> 00:54:00,041 Do you like the present? 502 00:54:00,041 --> 00:54:02,333 - What present? - Didn't you see it? 503 00:54:02,833 --> 00:54:03,833 No. 504 00:54:10,083 --> 00:54:11,250 This. 505 00:54:12,083 --> 00:54:14,083 It's from Roberto. 506 00:54:15,208 --> 00:54:16,208 Take it. 507 00:54:20,916 --> 00:54:22,666 I'll leave it here, 508 00:54:22,666 --> 00:54:24,750 in case you're interested. 509 00:54:25,250 --> 00:54:27,375 Kids, time for breakfast. 510 00:54:31,291 --> 00:54:33,250 Wow, look! 511 00:54:34,916 --> 00:54:37,666 You're so lucky! Let me borrow it. 512 00:54:37,666 --> 00:54:39,208 Not that one. 513 00:54:39,833 --> 00:54:41,916 You can borrow this one. 514 00:54:48,875 --> 00:54:51,250 Okay, mister. There you go. 515 00:54:52,000 --> 00:54:56,333 Keep it down, one at a time! One at a time, please. 516 00:54:56,333 --> 00:54:59,958 - 3 cans of condensed milk. - 2 per family. 517 00:54:59,958 --> 00:55:01,333 My nanny said I could get 3. 518 00:55:01,333 --> 00:55:03,833 Tell her to stand in line herself. 519 00:55:04,958 --> 00:55:07,458 There you go. Shall I wrap it for you? 520 00:55:07,458 --> 00:55:09,666 That's 50 Escudos. 521 00:55:26,750 --> 00:55:28,541 - Hey, snob. - Hey. 522 00:55:28,541 --> 00:55:31,250 - What's up? - Just hanging around. 523 00:55:31,250 --> 00:55:33,458 Condensed milk! 524 00:55:33,458 --> 00:55:36,791 - Give me some. - No, the can is not open. 525 00:55:36,791 --> 00:55:38,458 - Come on, open it. - No 526 00:55:38,458 --> 00:55:40,666 - Guess which hand. - I can't. 527 00:55:40,666 --> 00:55:44,208 - Come on, you have two. - I can't. 528 00:55:44,208 --> 00:55:46,708 - It's not open. - Open it. 529 00:55:46,708 --> 00:55:48,125 No, I can't. 530 00:56:03,875 --> 00:56:06,625 - Try it, it's delicious. - Thanks. 531 00:56:11,875 --> 00:56:14,791 Stop it! You're not breastfeeding! 532 00:56:14,791 --> 00:56:18,125 Drink it slowly so you don't swell. 533 00:56:19,541 --> 00:56:20,750 Slowly. 534 00:56:22,500 --> 00:56:25,833 Why go to school if you don't learn anything? 535 00:56:26,541 --> 00:56:29,083 Besides, Peter's a lazy bum. 536 00:56:30,916 --> 00:56:34,000 You don't need to study to be dumb. 537 00:56:34,625 --> 00:56:37,541 With all that money the priests are wasting on him. 538 00:56:38,041 --> 00:56:41,625 - What school do you go to? - I stopped going. 539 00:56:41,625 --> 00:56:45,416 I got bored. I have to work and take care of the house. 540 00:56:46,166 --> 00:56:47,166 What about your mama? 541 00:56:48,791 --> 00:56:51,458 - No, she doesn't. - Doesn't what? 542 00:56:56,083 --> 00:56:57,250 She left. 543 00:56:57,583 --> 00:56:59,000 Where to? 544 00:57:11,000 --> 00:57:12,250 Look. 545 00:57:16,250 --> 00:57:17,750 Close your eyes. 546 00:57:26,583 --> 00:57:29,333 You kiss good for a kid. 547 00:57:33,916 --> 00:57:35,250 Did you like it? 548 00:57:41,375 --> 00:57:42,833 You want more. 549 00:57:52,583 --> 00:57:53,791 Come here. 550 00:58:17,291 --> 00:58:19,458 Asshole! 551 00:58:25,000 --> 00:58:27,333 - Hi. - Hi, Peter. 552 00:58:30,250 --> 00:58:31,875 What was that? 553 00:58:34,375 --> 00:58:35,375 Stop! 554 00:58:35,375 --> 00:58:37,166 I need at least one 555 00:58:37,166 --> 00:58:38,875 - to take home. - You want some? 556 00:58:38,875 --> 00:58:40,916 Come on, let him try. 557 00:58:43,333 --> 00:58:44,625 Have a seat. 558 01:00:49,833 --> 01:00:51,500 Two lollies. 559 01:00:55,416 --> 01:00:56,416 Thank you. 560 01:00:56,958 --> 01:01:01,541 Hey, give it here. 561 01:01:08,208 --> 01:01:10,125 Hey, give it here. 562 01:01:11,916 --> 01:01:14,791 Hey, Machuca. Come and get it. 563 01:01:14,791 --> 01:01:16,791 Forget it. I'll buy you another. 564 01:01:18,250 --> 01:01:21,250 Listen to your girlfriend. Women know best. 565 01:01:21,458 --> 01:01:27,458 They're in love! They're in love! 566 01:01:29,958 --> 01:01:31,958 Peter, you want it? 567 01:01:31,958 --> 01:01:34,000 Come and suck it. 568 01:01:45,583 --> 01:01:47,208 Let go of him! 569 01:02:27,500 --> 01:02:29,041 You disappoint me. 570 01:02:32,625 --> 01:02:35,916 You all disappoint me. 571 01:02:39,666 --> 01:02:42,333 What kind of arrogance 572 01:02:42,333 --> 01:02:44,791 has gotten into you? 573 01:02:46,458 --> 01:02:47,916 Look at yourselves. 574 01:02:50,041 --> 01:02:51,750 Please! 575 01:02:52,875 --> 01:02:54,166 You. 576 01:02:55,041 --> 01:02:57,416 You insist on acting like 577 01:02:57,416 --> 01:02:59,208 an animal. 578 01:03:00,375 --> 01:03:03,625 It's all about you 579 01:03:03,625 --> 01:03:06,250 and only you. 580 01:03:06,250 --> 01:03:08,208 And the others? 581 01:03:08,208 --> 01:03:10,458 Don't they count? 582 01:03:14,166 --> 01:03:17,708 Hasn't this school taught you anything? 583 01:03:22,583 --> 01:03:24,500 And you. 584 01:03:26,083 --> 01:03:28,875 You. 585 01:03:28,875 --> 01:03:33,750 You think you can gain their respect with you fists? 586 01:03:33,750 --> 01:03:35,750 Tell me. 587 01:03:36,250 --> 01:03:40,958 What will you do after you hit your classmate? 588 01:03:43,500 --> 01:03:48,416 Will you strangle him until he can't breathe? 589 01:03:48,416 --> 01:03:51,375 Until he's dead? 590 01:03:51,375 --> 01:03:54,041 And then what? 591 01:03:54,041 --> 01:03:56,625 Will you eat him? 592 01:03:59,333 --> 01:04:03,333 And you. What's so funny? 593 01:04:08,541 --> 01:04:10,000 That's enough. 594 01:04:10,208 --> 01:04:13,916 - Your glass. - Not the kids, Patricio. 595 01:04:13,916 --> 01:04:16,375 Why not? They need to learn. 596 01:04:16,375 --> 01:04:18,250 Otherwise they lose control. 597 01:04:18,250 --> 01:04:20,583 That's enough. 598 01:04:20,583 --> 01:04:24,875 When I was a baby, they'd dip my pacifier in wine. 599 01:04:24,875 --> 01:04:26,833 That kept me quiet. 600 01:04:26,833 --> 01:04:29,625 - Really? - Yeah. 601 01:04:35,833 --> 01:04:39,541 Dad, will you be traveling more often? 602 01:04:39,541 --> 01:04:40,833 A bit more often. 603 01:04:40,833 --> 01:04:44,208 Especially to Rome. The FAO office is there. 604 01:04:44,208 --> 01:04:47,583 - What language do they speak there? - Italian, dummy. 605 01:04:48,750 --> 01:04:50,458 Why? 606 01:04:51,166 --> 01:04:53,125 He wants the Lone Ranger. 607 01:04:53,125 --> 01:04:54,625 So? 608 01:04:54,625 --> 01:04:58,458 - And you want a Neil Diamond record. - Yeah, please, Dad. 609 01:04:58,458 --> 01:05:02,458 - It's... - So you want me to turn smuggler. 610 01:05:02,458 --> 01:05:07,416 - It has a blue cover and... - I could use a pair of new shoes. 611 01:05:07,416 --> 01:05:10,041 - Really? - Really. 612 01:05:26,708 --> 01:05:28,958 Let's all move to Italy. 613 01:05:28,958 --> 01:05:30,500 What? 614 01:05:30,500 --> 01:05:33,416 Let's move to Rome. 615 01:05:33,416 --> 01:05:36,000 I could easily get a transfer. 616 01:05:36,000 --> 01:05:38,875 Considering the situation here... 617 01:05:39,500 --> 01:05:42,083 It's not all that bad, but... 618 01:05:42,083 --> 01:05:45,583 We'd be better off there. I'd be making dollars. 619 01:05:49,000 --> 01:05:52,583 Socialism may be best for Chile, but not for us. 620 01:05:52,583 --> 01:05:54,625 Well, not yet. 621 01:05:54,625 --> 01:06:00,000 - I mean it, let's move! - Yeah, Mama. It would be fun. 622 01:06:00,000 --> 01:06:02,000 You don't even speak Italian. 623 01:06:02,000 --> 01:06:03,833 Who cares? 624 01:06:06,083 --> 01:06:09,125 - What do you say? - Come on, Mama! 625 01:07:29,833 --> 01:07:38,666 Mama! Mama! 626 01:07:38,666 --> 01:07:41,791 What is it? 627 01:07:41,791 --> 01:07:44,375 - What? - There are people outside. 628 01:07:44,375 --> 01:07:47,625 They're hunting dogs and killing them! 629 01:07:47,625 --> 01:07:51,666 Calm down! It's all right. There's no danger. 630 01:07:52,541 --> 01:07:54,541 Go watch TV. 631 01:07:54,541 --> 01:07:55,916 Go on. 632 01:07:56,458 --> 01:07:58,583 Your mama'll be right out. 633 01:08:33,583 --> 01:08:37,625 CIVIL WAR 634 01:08:49,458 --> 01:08:52,916 Gonzalo, I hope you have money for the movies. 635 01:08:52,916 --> 01:08:54,625 I won't pay for you. 636 01:08:54,625 --> 01:08:57,625 - Of course I do. - When I have money, 637 01:08:57,625 --> 01:08:59,833 I won't spend it on stupid things. 638 01:08:59,833 --> 01:09:02,625 I'll open a shop. I'm sick of selling 639 01:09:02,625 --> 01:09:06,541 - in the street. - I want to be a priest. 640 01:09:06,541 --> 01:09:08,125 Like Father McEnroe. 641 01:09:08,125 --> 01:09:10,125 A priest? What for? 642 01:09:10,125 --> 01:09:12,666 To help people. Especially the poor. 643 01:09:12,666 --> 01:09:17,375 You mean to help yourself. For the cash. 644 01:09:17,375 --> 01:09:20,041 What about you, Gonzalo? 645 01:09:20,041 --> 01:09:22,708 I don't know. Maybe a priest, also. 646 01:09:22,708 --> 01:09:24,041 See? That's two of us. 647 01:09:24,041 --> 01:09:26,875 Are you crazy? You two don't even go to church. 648 01:09:26,875 --> 01:09:28,416 So? What does that matter? 649 01:09:28,416 --> 01:09:31,583 It doesn't? You know who a priest marries? 650 01:09:31,583 --> 01:09:33,791 Priests don't marry. - Yes they do. 651 01:09:33,791 --> 01:09:38,375 God. And forget about sex. You guys are too horny for that. 652 01:09:38,375 --> 01:09:41,791 Look who's talking! You're the horny one! 653 01:09:55,375 --> 01:09:57,375 Come on, run! 654 01:09:57,375 --> 01:10:00,708 I want to show you something wonderful! 655 01:10:09,000 --> 01:10:10,666 What a boring movie! 656 01:10:26,875 --> 01:10:29,083 Gonzalo, look. 657 01:10:29,083 --> 01:10:30,666 Gonzalo. 658 01:10:32,791 --> 01:10:36,000 Look over here, man. 659 01:10:41,166 --> 01:10:44,208 Stop reading that. It's bullshit. 660 01:10:44,208 --> 01:10:45,666 And you can't even dance. 661 01:10:45,666 --> 01:10:48,375 White men and Indians are never friends. 662 01:10:48,375 --> 01:10:51,583 Sure they are. It's possible. 663 01:10:56,375 --> 01:11:00,416 - What do you want? - Where's the money? 664 01:11:00,416 --> 01:11:04,458 - There's none left. - Where's the rest? 665 01:11:04,458 --> 01:11:06,000 Hold it, stay there. 666 01:11:06,208 --> 01:11:07,541 Hold it, stay there. 667 01:11:07,541 --> 01:11:09,041 Come here. 668 01:11:09,041 --> 01:11:14,750 - Give me that! - Let go! 669 01:11:16,500 --> 01:11:21,875 Let go! Let go! 670 01:11:27,291 --> 01:11:32,083 Shame on you! Pushing me around like that! 671 01:11:37,750 --> 01:11:39,375 Who's that? 672 01:11:39,375 --> 01:11:41,166 A friend. 673 01:11:42,375 --> 01:11:44,833 A friend, right. 674 01:11:45,541 --> 01:11:47,583 Some friends you have. 675 01:11:53,583 --> 01:11:57,041 Know where your friend will be in 5 years? 676 01:11:57,041 --> 01:11:59,500 Starting college. 677 01:11:59,500 --> 01:12:04,291 And you'll be cleaning toilets. 678 01:12:04,291 --> 01:12:06,541 In ten years, your friend here 679 01:12:06,541 --> 01:12:09,666 will be working at his daddy's company. 680 01:12:09,666 --> 01:12:14,083 And you'll still be cleaning toilets. 681 01:12:14,083 --> 01:12:19,833 In 15 years, your friend will own his daddy's company. 682 01:12:19,833 --> 01:12:23,458 And you? Take a guess. 683 01:12:25,541 --> 01:12:28,666 You'll still be cleaning toilets. 684 01:12:28,666 --> 01:12:30,250 Some friend. 685 01:12:33,083 --> 01:12:37,458 He won't even remember your name by then. 686 01:12:37,458 --> 01:12:40,333 - Your friend. - I think you better leave. 687 01:12:40,333 --> 01:12:42,958 - Your friend. - At this rate, 688 01:12:42,958 --> 01:12:45,708 you'll just get drunker and drunker 689 01:12:45,708 --> 01:12:48,791 and in two years you'll be dead. 690 01:12:50,416 --> 01:12:52,375 Don't you dare touch her! 691 01:12:52,375 --> 01:12:55,291 Let go of her! 692 01:12:55,291 --> 01:12:57,041 Leave! 693 01:12:59,041 --> 01:13:02,083 Go find some booze. 694 01:13:06,083 --> 01:13:08,458 Your friend better go home. 695 01:13:08,458 --> 01:13:11,375 Go on, kiddo. Go home. 696 01:13:11,375 --> 01:13:14,125 You, go find your father. 697 01:13:14,125 --> 01:13:15,250 Mama! 698 01:13:15,250 --> 01:13:20,291 Go on, do as I say. Be a good boy. 699 01:13:23,208 --> 01:13:25,916 Kids and drunks don't lie, do they? 700 01:13:25,916 --> 01:13:27,875 Sometimes they do. 701 01:13:30,500 --> 01:13:33,291 We praise you, oh, Lord. 702 01:13:35,000 --> 01:13:38,166 Dear parents, 703 01:13:38,166 --> 01:13:42,416 I'd like to take a break from the Gospel 704 01:13:42,416 --> 01:13:44,333 to discuss 705 01:13:44,333 --> 01:13:46,625 what is happening 706 01:13:46,625 --> 01:13:48,666 here at the school. 707 01:13:48,666 --> 01:13:51,625 Father, I'd like to say something. 708 01:13:51,625 --> 01:13:55,250 The recent violent behavior at the school 709 01:13:55,250 --> 01:13:58,166 is unacceptable. My son gets in fights every day. The new kids 710 01:13:58,166 --> 01:13:59,583 are constantly 711 01:13:59,583 --> 01:14:01,333 provoking our children. 712 01:14:04,833 --> 01:14:10,416 Father. To a certain extent, we're all responsible for what's happening. 713 01:14:10,416 --> 01:14:13,458 Silence, please. In my opinion, 714 01:14:13,458 --> 01:14:14,958 the blame rests with you, 715 01:14:14,958 --> 01:14:16,541 Father. 716 01:14:16,541 --> 01:14:20,916 You're trying to brainwash our children by mixing them 717 01:14:20,916 --> 01:14:24,041 with people they don't need to know. 718 01:14:24,041 --> 01:14:27,166 You're manipulating them, and we won't stand for it. 719 01:14:27,166 --> 01:14:31,583 All parents were informed in advance 720 01:14:31,583 --> 01:14:36,791 about the measures the school intended to take. 721 01:14:36,791 --> 01:14:42,083 Those who don't like the school can leave the school. 722 01:14:42,083 --> 01:14:45,333 Why don't you leave, you communist priest! 723 01:14:46,583 --> 01:14:49,000 Hold on, wait a second. 724 01:14:49,583 --> 01:14:54,375 The father represents the sentiment of a considerable group here. 725 01:14:57,083 --> 01:15:00,625 Those of us who want equal opportunity 726 01:15:00,625 --> 01:15:03,208 and a democratic education for our children. 727 01:15:05,166 --> 01:15:07,916 Go on, clap. Father, this madness 728 01:15:07,916 --> 01:15:09,875 will bankrupt the school. 729 01:15:09,875 --> 01:15:12,875 We'll soon have returns from the farm 730 01:15:12,875 --> 01:15:15,208 managed by the students. 731 01:15:15,208 --> 01:15:19,833 That will cover the small deficit we're operating under. 732 01:15:19,833 --> 01:15:24,625 Father, you know I donated 30 pigs to your farm. 733 01:15:24,625 --> 01:15:29,083 Pigs I brought from my own farm, which the communists want to steal from me. 734 01:15:29,083 --> 01:15:34,000 I heard the pigs are dying because they're not receiving vaccinations! 735 01:15:34,000 --> 01:15:36,333 These things happen. 736 01:15:36,333 --> 01:15:38,666 It's part of the process 737 01:15:38,666 --> 01:15:40,958 your children are going through. 738 01:15:40,958 --> 01:15:44,750 Excuse me, Father, for turning my back on you... 739 01:15:44,750 --> 01:15:49,625 Look, I don't think this is a good thing. 740 01:15:49,625 --> 01:15:53,208 This sort of paternalism, frankly, 741 01:15:53,208 --> 01:15:56,625 because people don't want 742 01:15:56,625 --> 01:16:01,125 to receive things... 743 01:16:01,125 --> 01:16:06,166 for free, without having done something to deserve them. 744 01:16:06,166 --> 01:16:10,875 - We've earned everything we have! - They're hard-working people! 745 01:16:10,875 --> 01:16:16,208 Paternalism is what you're doing, speaking for others as if they couldn't! 746 01:16:16,208 --> 01:16:17,833 I speak on behalf of 747 01:16:17,833 --> 01:16:19,833 a great majority of people. 748 01:16:22,500 --> 01:16:26,291 Father, what's the whole idea of mixing pears and apples? 749 01:16:26,291 --> 01:16:29,250 I'd like to know why it is you try so hard... 750 01:16:29,250 --> 01:16:33,208 Let me finish. Why mix pears and apples? 751 01:16:33,208 --> 01:16:37,291 I'm not saying we're better or worse, just different. 752 01:16:40,708 --> 01:16:43,083 When I was a child... 753 01:16:45,666 --> 01:16:48,083 When I was a child... 754 01:16:51,250 --> 01:16:53,041 I lived on a farm 755 01:16:53,041 --> 01:16:55,541 next to San Nicolas. 756 01:16:55,541 --> 01:16:59,375 My father took care of the cattle. 757 01:17:01,083 --> 01:17:04,000 If something happened to an animal, 758 01:17:04,000 --> 01:17:07,541 it was docked from our food at the end of the month. 759 01:17:08,416 --> 01:17:11,291 The reason didn't matter. 760 01:17:11,291 --> 01:17:14,041 My father was always to blame. 761 01:17:15,458 --> 01:17:17,000 I came here to Santiago 762 01:17:17,000 --> 01:17:18,958 when I was 15... 763 01:17:19,791 --> 01:17:24,041 because I didn't want my children to be blamed for everything. 764 01:17:25,625 --> 01:17:28,625 But I can see things here are the same. 765 01:17:29,708 --> 01:17:32,458 Everything is always our fault. 766 01:17:33,875 --> 01:17:35,958 That's just how it is. 767 01:17:36,916 --> 01:17:40,708 No one will blame you for not changing. 768 01:17:42,375 --> 01:17:44,666 Sometimes I ask myself, 769 01:17:46,666 --> 01:17:50,041 when will things change? 770 01:17:53,833 --> 01:17:57,166 When will we dare to do things differently? 771 01:17:59,416 --> 01:18:01,458 That's my opinion. 772 01:18:01,458 --> 01:18:05,666 Save your bitterness! Get the hell out of here! 773 01:18:05,666 --> 01:18:08,125 Get these Marxists out of here! 774 01:18:38,625 --> 01:18:43,791 Nationalists! - Present! 775 01:18:43,791 --> 01:18:48,833 National Front, freedom and country! 776 01:18:48,833 --> 01:18:54,833 Nationalists! - Present! 777 01:18:54,833 --> 01:18:59,458 National Front, freedom and country! 778 01:18:59,458 --> 01:19:05,125 Nationalists! - Present! 779 01:19:05,125 --> 01:19:10,166 National Front, freedom and country! 780 01:19:12,458 --> 01:19:16,250 National Party flags! 781 01:19:16,250 --> 01:19:20,083 Chilean flags! 782 01:19:40,333 --> 01:19:42,333 Flags! 783 01:19:42,791 --> 01:19:44,375 Flags... 784 01:19:45,000 --> 01:19:47,208 SOCIALIST PARTY 785 01:19:55,083 --> 01:19:57,208 Communists, bastards! 786 01:19:57,208 --> 01:19:59,333 Living off the state! 787 01:19:59,333 --> 01:20:01,458 Communists, bastards! 788 01:20:01,458 --> 01:20:03,583 Living off the state! 789 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 Maria Luisa. 790 01:20:06,000 --> 01:20:10,083 - Why come if you're not protesting? - Come on, make some noise. 791 01:20:10,083 --> 01:20:12,000 Okay, that's why I came. 792 01:20:12,000 --> 01:20:14,208 Living off the state! 793 01:20:14,208 --> 01:20:16,375 Communists, bastards! 794 01:20:16,375 --> 01:20:18,583 Living off the state! 795 01:20:18,583 --> 01:20:20,500 Here. 796 01:20:40,375 --> 01:20:41,791 Hey, you have to pay! 797 01:20:41,791 --> 01:20:43,583 Pay me, you asshole! 798 01:20:43,583 --> 01:20:44,958 Pay me, you shithead! 799 01:20:44,958 --> 01:20:47,333 Who do you think you are? 800 01:20:50,583 --> 01:20:53,541 Up yours, motherfucker! 801 01:21:05,125 --> 01:21:07,083 Pablo, hi. 802 01:21:07,083 --> 01:21:10,708 What are you doing here? What if Patricio saw you? 803 01:21:10,708 --> 01:21:13,333 I'm married, not retarded. 804 01:21:18,958 --> 01:21:20,625 You didn't bring my daughter, I hope. 805 01:21:20,625 --> 01:21:23,875 No, of course not. See you. 806 01:21:26,500 --> 01:21:28,791 Who do you think you are? 807 01:21:28,791 --> 01:21:29,791 What was that? 808 01:21:29,791 --> 01:21:31,583 She spat on your car. 809 01:21:34,083 --> 01:21:35,958 Hey, you little bitch! Clean it up! 810 01:21:35,958 --> 01:21:39,041 What's your problem, you fucking snob? 811 01:21:39,041 --> 01:21:41,541 Look what you did, you scumbag! 812 01:21:41,541 --> 01:21:43,375 Fuck you, snob! 813 01:21:45,125 --> 01:21:48,750 Calm down. She's just a kid. 814 01:21:49,875 --> 01:21:52,166 She's just a kid! 815 01:21:54,000 --> 01:21:55,625 Hey! 816 01:21:55,625 --> 01:21:58,916 You fucking little bitch! 817 01:22:01,833 --> 01:22:03,041 Fuck you, snob! 818 01:22:03,041 --> 01:22:05,375 I was sticking up for you, you little shit! 819 01:22:05,375 --> 01:22:07,666 Go back to your shantytown! 820 01:22:10,333 --> 01:22:12,833 Go back to your shantytown! 821 01:22:12,833 --> 01:22:16,375 You're all fucking snobs! 822 01:22:16,375 --> 01:22:18,541 Go home, you scumbag! 823 01:22:18,541 --> 01:22:20,625 You fucking lowlife! 824 01:23:22,500 --> 01:23:26,250 Your mama didn't look happy. 825 01:23:34,375 --> 01:23:36,375 That was your mama? 826 01:23:38,750 --> 01:23:40,541 Was that your mama? 827 01:23:40,541 --> 01:23:42,041 Answer me. 828 01:23:44,666 --> 01:23:47,708 Your mama is a real shitbag. 829 01:23:48,625 --> 01:23:50,250 The whore. 830 01:23:50,250 --> 01:23:52,125 Fucking snob. 831 01:23:52,125 --> 01:23:53,625 Cocksucker. 832 01:23:53,625 --> 01:23:55,708 Cocksucker. 833 01:23:55,708 --> 01:23:57,750 Whore. 834 01:23:58,583 --> 01:24:01,708 Whore, whore, 835 01:24:06,916 --> 01:24:11,625 Where were you? Let's get out of here! 836 01:26:30,208 --> 01:26:31,791 What are you doing? 837 01:26:31,791 --> 01:26:33,500 Are you crazy? 838 01:26:33,500 --> 01:26:35,791 They're all dead, Father. 839 01:26:35,791 --> 01:26:37,875 They were sick. 840 01:27:10,916 --> 01:27:13,083 - Pack some sweaters, please. - Which ones? 841 01:27:13,083 --> 01:27:14,666 All of them. 842 01:27:14,666 --> 01:27:19,791 - Why? It's summer in Europe. - End of summer. 843 01:27:21,875 --> 01:27:26,666 Don't, give me that. A little girl smoking... 844 01:27:26,666 --> 01:27:29,875 Let her smoke, she's old enough. 845 01:27:32,958 --> 01:27:34,583 - Just one. - Fine. 846 01:27:34,583 --> 01:27:36,791 - Your ties? - Yes. 847 01:27:41,083 --> 01:27:43,125 What are you looking for? 848 01:27:43,916 --> 01:27:45,500 The camera. 849 01:27:45,500 --> 01:27:47,458 Are you taking it with you? 850 01:27:47,458 --> 01:27:51,000 Of course, it's a trip. Rome, Italy, the Vatican... 851 01:27:51,000 --> 01:27:53,416 I won't be working the whole time. 852 01:27:53,416 --> 01:27:55,875 4th drawer, you put it there yourself. 853 01:27:55,875 --> 01:27:57,500 You mean the 2nd. 854 01:27:57,500 --> 01:27:59,375 The 4th, in back. 855 01:28:04,833 --> 01:28:07,583 - Shall I close it? - Yes. 856 01:28:18,291 --> 01:28:20,250 Careful, careful... 857 01:28:41,250 --> 01:28:43,875 Not so hard, asshole! 858 01:28:43,875 --> 01:28:46,416 - What? - You bit me, man! 859 01:28:46,416 --> 01:28:50,500 I didn't mean it. - Yeah, sure. 860 01:28:55,000 --> 01:28:58,000 A kiss of mine'll make it better. 861 01:28:58,000 --> 01:29:00,958 Better my ass, you jerk! 862 01:29:00,958 --> 01:29:05,708 - Get off me! - You ruined it for both of us! 863 01:29:05,708 --> 01:29:07,083 You shithead! Why'd you go 864 01:29:07,083 --> 01:29:08,208 and bite her? 865 01:29:08,208 --> 01:29:11,625 What have you got in your mouth? A razor blade? 866 01:29:11,625 --> 01:29:14,625 Learn how to kiss, carrot head. 867 01:29:14,625 --> 01:29:18,833 Don't tease the snob, he might start crying. 868 01:29:25,916 --> 01:29:28,208 Give me my bike back. 869 01:29:28,208 --> 01:29:30,333 Don't be stupid. 870 01:29:30,333 --> 01:29:33,041 Give it back! Give it back! 871 01:29:33,041 --> 01:29:37,291 - Thanks for the bike! - No, give it back, shit! 872 01:29:37,291 --> 01:29:41,375 Give it back! Come on, give it back! 873 01:29:41,375 --> 01:29:42,791 Give it back! 874 01:29:43,125 --> 01:29:44,416 Give it back! 875 01:29:44,416 --> 01:29:49,458 Fucking rabble! Sons of bitches! 876 01:29:54,791 --> 01:29:56,541 What did you say? 877 01:29:57,250 --> 01:29:58,916 What did you say? 878 01:29:59,416 --> 01:30:01,500 My mother isn't a bitch. 879 01:30:05,375 --> 01:30:08,958 Go on, hit me. Hit me. 880 01:30:31,750 --> 01:30:33,958 My little boy. 881 01:30:42,166 --> 01:30:44,833 Stop seeing that old fucker. 882 01:32:08,583 --> 01:32:13,291 ...bravely risking his own life, the second person to enter the room 883 01:32:13,291 --> 01:32:16,708 as shots rang from inside the palace, 884 01:32:16,708 --> 01:32:19,375 stray bullets flying everywhere. 885 01:32:19,375 --> 01:32:21,583 Apparently the gun was 886 01:32:21,583 --> 01:32:24,875 a gift given by Fidel Castro directly to the President. 887 01:32:24,875 --> 01:32:27,666 It is the gun he used to kill himself. 888 01:32:27,666 --> 01:32:32,666 The inscription, "To Salvador, from your brother in arms, Fidel Castro." 889 01:32:32,666 --> 01:32:34,750 Where exactly did you find it? 890 01:32:34,750 --> 01:32:38,708 It was in Mr. Allende's hand when we entered his office. 891 01:32:40,083 --> 01:32:43,083 Hello, Mama? Yes. 892 01:32:44,041 --> 01:32:46,875 When will you be back? 893 01:32:46,875 --> 01:32:49,458 But Mama... 894 01:32:55,875 --> 01:32:57,583 Bye. 895 01:33:03,375 --> 01:33:07,208 the armed forces have restored order, 896 01:33:07,208 --> 01:33:10,833 with unanimous support, after having endured three years of 897 01:33:10,833 --> 01:33:13,625 the Marxist cancer. 898 01:33:13,625 --> 01:33:16,208 Eat your sandwich and drink your milk 899 01:33:16,208 --> 01:33:18,083 No, thanks. 900 01:33:19,000 --> 01:33:22,208 - Was Mama all right? - Looks like it. 901 01:33:23,291 --> 01:33:26,708 both moral and social, 902 01:33:26,708 --> 01:33:30,458 which could no longer be tolerated. 903 01:33:30,458 --> 01:33:33,583 The armed forces and order itself 904 01:33:33,583 --> 01:33:36,166 today have responded, 905 01:33:36,166 --> 01:33:40,083 driven purely by patriotic duty and nothing else, 906 01:33:40,083 --> 01:33:44,958 to save the country from the unyielding chaos 907 01:33:44,958 --> 01:33:51,375 of Salvador Allende's Marxist government. 908 01:33:52,041 --> 01:33:54,166 Move on, faster. 909 01:33:54,208 --> 01:33:55,666 Hurry up. 910 01:33:56,125 --> 01:33:58,000 Go on, keep moving. 911 01:33:58,500 --> 01:33:59,500 Faster. 912 01:34:00,708 --> 01:34:01,708 Faster. 913 01:34:02,833 --> 01:34:04,458 Faster, keep moving. 914 01:34:18,000 --> 01:34:19,625 You, over there. 915 01:34:31,708 --> 01:34:32,708 Inside. 916 01:34:33,541 --> 01:34:35,291 Let go of me! 917 01:34:35,291 --> 01:34:36,291 You, inside. 918 01:34:38,166 --> 01:34:40,291 You, inside. 919 01:34:42,000 --> 01:34:43,625 You, smart-ass! 920 01:34:43,625 --> 01:34:46,250 What are you doing to the children? 921 01:34:47,125 --> 01:34:49,625 This is not a barracks! 922 01:35:09,791 --> 01:35:12,958 This is humiliating! 923 01:35:18,166 --> 01:35:20,916 Go on, keep moving. 924 01:35:26,041 --> 01:35:28,291 Army bastards! Go back 925 01:35:28,291 --> 01:35:30,791 to the barracks! 926 01:36:17,500 --> 01:36:21,416 - You okay? - What do you care? 927 01:36:31,916 --> 01:36:34,041 Good morning, boys. 928 01:36:34,041 --> 01:36:35,916 Ma'am. - Good morning. 929 01:36:36,416 --> 01:36:38,291 Mrs. Gilda, 930 01:36:38,291 --> 01:36:41,875 you left this in the Teacher's Lounge. 931 01:36:41,875 --> 01:36:43,333 Thank you very much. 932 01:36:47,083 --> 01:36:49,083 Boys, 933 01:36:49,083 --> 01:36:51,958 I'm Colonel Sotomayor, 934 01:36:51,958 --> 01:36:55,166 the new Principal of the school 935 01:36:56,375 --> 01:36:58,666 As you all know, 936 01:36:58,666 --> 01:37:02,458 strange things have been going on here at the school. 937 01:37:02,458 --> 01:37:05,166 Inappropriate things. 938 01:37:05,166 --> 01:37:08,958 We're here to fix that. 939 01:37:08,958 --> 01:37:12,166 To put everything in order. 940 01:37:13,000 --> 01:37:18,708 So that once and for all, you can devote yourselves to your studies 941 01:37:18,708 --> 01:37:21,125 and nothing else. 942 01:37:24,875 --> 01:37:28,500 As far as the students who don't pay, 943 01:37:28,500 --> 01:37:30,333 they should be advised 944 01:37:30,333 --> 01:37:32,833 that we don't want lazy people here, 945 01:37:33,416 --> 01:37:36,708 nor criminals of any kind. 946 01:37:36,708 --> 01:37:41,250 So we're gonna do a little house cleaning. 947 01:37:42,541 --> 01:37:46,166 As you can see, the priests are gone. 948 01:37:46,166 --> 01:37:49,000 And they should be forgotten. 949 01:37:49,000 --> 01:37:53,416 Which means if rumors about them continue to circulate, 950 01:37:53,416 --> 01:37:56,625 I'll assume you're the source. 951 01:37:57,166 --> 01:37:59,000 Is that clear? 952 01:37:59,000 --> 01:38:00,875 Yes. 953 01:38:01,500 --> 01:38:02,500 Good. 954 01:38:13,541 --> 01:38:16,791 Hang this in back for everyone to see. 955 01:38:19,458 --> 01:38:21,708 The following students... 956 01:38:22,208 --> 01:38:23,208 Hamilton, 957 01:38:24,000 --> 01:38:27,333 Kucevic, Orellana, 958 01:38:27,791 --> 01:38:29,166 Vildosola 959 01:38:29,708 --> 01:38:31,416 and Parraguez, 960 01:38:31,958 --> 01:38:34,708 gather your things and go to the office. 961 01:38:34,708 --> 01:38:35,958 Right now? 962 01:38:35,958 --> 01:38:38,125 Yes, darling. Right now. 963 01:39:05,333 --> 01:39:08,791 - Where are they going? - They're expelled, stupid. 964 01:39:19,750 --> 01:39:24,041 Remember, Lord, your Church spread across the land, 965 01:39:24,041 --> 01:39:26,083 Pope John Paul, 966 01:39:26,083 --> 01:39:30,250 and especially our honorable government the Junta. 967 01:39:30,250 --> 01:39:34,541 Let your light guide them as they rebuild 968 01:39:34,541 --> 01:39:37,083 this torn country. 969 01:41:10,500 --> 01:41:14,833 This place is not sacred anymore. 970 01:41:21,416 --> 01:41:23,333 The Lord 971 01:41:23,958 --> 01:41:26,291 is no longer here. 972 01:42:48,916 --> 01:42:52,583 Teachers, have the students return to their classrooms. 973 01:43:42,000 --> 01:43:44,250 Mama? 974 01:43:45,375 --> 01:43:47,250 Mama? 975 01:44:16,958 --> 01:44:18,541 Come in. 976 01:44:21,083 --> 01:44:23,833 How was school? 977 01:44:24,250 --> 01:44:26,500 Fine. Where's Mama? 978 01:44:26,833 --> 01:44:29,750 She went out. She'll be back later. 979 01:44:30,208 --> 01:44:31,791 And my sister? 980 01:44:31,791 --> 01:44:33,416 She isn't back yet. 981 01:44:35,291 --> 01:44:36,625 Go get changed. 982 01:44:37,208 --> 01:44:39,583 I don't want the laundry to pile up. 983 01:44:40,208 --> 01:44:42,333 I'll make you a snack. 984 01:46:28,958 --> 01:46:32,416 Get out here, you fucking communist! 985 01:47:21,541 --> 01:47:23,583 Fucking military! Bastards! 986 01:47:35,083 --> 01:47:36,625 No, Juana! Stay out of this! 987 01:47:38,166 --> 01:47:40,250 - Stay back! - Shut up! 988 01:47:40,901 --> 01:47:44,041 Can't you see I have a baby? 989 01:48:01,000 --> 01:48:05,958 You like flags, asshole? Go on, eat them! 990 01:48:11,416 --> 01:48:13,125 Hold this bitch! 991 01:48:15,541 --> 01:48:18,250 Leave her alone, you fucking bastards! 992 01:48:22,159 --> 01:48:24,208 Dad! 993 01:48:32,125 --> 01:48:34,041 Shut up! 994 01:48:34,041 --> 01:48:35,291 Everyone to the truck! To the truck! 995 01:48:39,333 --> 01:48:41,500 Turn around, you piece of shit! 996 01:48:42,125 --> 01:48:43,625 Eat it, you fucker! 997 01:48:46,125 --> 01:48:47,041 Shut up, bitch! 998 01:48:59,400 --> 01:49:01,208 Turn around, you scumbag! 999 01:49:05,375 --> 01:49:07,875 Get down, you fuck! Hold it right there! 1000 01:49:08,166 --> 01:49:09,333 All the women in the truck! 1001 01:49:10,144 --> 01:49:11,333 Turn the fuck around! 1002 01:49:13,978 --> 01:49:15,125 Turn around, dammit! 1003 01:49:37,875 --> 01:49:39,291 Where do you think you're going? 1004 01:49:39,551 --> 01:49:43,041 No! I don't live here. I have nothing to do with it. 1005 01:49:43,250 --> 01:49:46,125 - I live across the river. - Don't lie to me. 1006 01:49:47,625 --> 01:49:51,125 Get moving! - I don't live here! 1007 01:49:51,125 --> 01:49:52,208 Look at me! 1008 01:50:03,254 --> 01:50:04,791 Go on, scram. 1009 01:52:01,515 --> 01:52:03,583 You're supposed to die! 1010 01:52:44,838 --> 01:52:47,083 - Hi, Lucy. - Hi, Gonzalo. 1011 01:52:48,931 --> 01:52:53,375 ...with a friend. We were eating fries and everything spilled. 1012 01:52:53,625 --> 01:52:56,000 On the table. And they snubbed us.. 1013 01:52:58,434 --> 01:53:01,166 No, don't step on the carpet! 1014 01:53:01,443 --> 01:53:03,642 Over there, please. 1015 01:53:03,642 --> 01:53:05,125 Through that door. 1016 01:53:09,911 --> 01:53:11,291 Hi, sweetie. 1017 01:53:12,868 --> 01:53:13,958 You okay? 1018 01:53:14,871 --> 01:53:16,083 Are you happy? 1019 01:53:16,526 --> 01:53:17,526 I'll be right back. 1020 01:53:32,879 --> 01:53:37,375 FIFA TELLS THE WORLD THAT LIFE IN CHILE IS NORMAL 1021 01:54:23,272 --> 01:54:23,958 Thanks. 1022 01:56:22,541 --> 01:56:25,958 In memory of Father Gerardo Whelan, 1023 01:56:25,958 --> 01:56:32,250 Principal of Saint George's School in Santiago from 1969 to 1973. 63461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.