Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,400 --> 00:01:36,038
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,119 --> 00:01:40,009
EPISODE 7
3
00:01:53,284 --> 00:01:54,284
Gu Xun.
4
00:02:05,056 --> 00:02:06,368
Apa kau
5
00:02:06,921 --> 00:02:08,337
punya pacar?
6
00:02:16,747 --> 00:02:18,147
Sebenarnya,
7
00:02:19,408 --> 00:02:21,250
aku menyukaimu selama ini.
8
00:02:22,800 --> 00:02:24,086
Apa aku
9
00:02:24,461 --> 00:02:25,922
punya kesempatan?
10
00:02:29,797 --> 00:02:33,228
AKU AKAN MENYATAKAN CINTA PADANYA
11
00:02:41,231 --> 00:02:43,439
Jika kau tak mengenalku dengan baik,
12
00:02:43,765 --> 00:02:45,604
kita bisa mulai sebagai teman.
13
00:02:45,703 --> 00:02:47,609
-Sehingga...
-Aku tak menyukaimu.
14
00:03:01,999 --> 00:03:03,592
Saat ini aku tak menyukaimu
15
00:03:03,806 --> 00:03:05,427
dan juga tak akan pernah menyukaimu.
16
00:03:06,317 --> 00:03:08,297
Kau bukan tipeku.
17
00:04:47,308 --> 00:04:48,649
Berikan payung ini padanya.
18
00:04:49,030 --> 00:04:51,066
Kau baru saja menolaknya.
Menurutku, ini tak pantas.
19
00:04:52,380 --> 00:04:53,669
Kau takut?
20
00:04:53,969 --> 00:04:55,279
Kenapa takut?
21
00:04:55,382 --> 00:04:56,382
Berikan padaku.
22
00:05:02,524 --> 00:05:04,025
Payung ini dari Gu Xun.
23
00:05:15,579 --> 00:05:17,092
Tidak perlu, terima kasih.
24
00:06:30,261 --> 00:06:31,837
Halo, aku mau melapor.
25
00:06:31,918 --> 00:06:33,568
Unit Bisnis Kesembilan, Gu Xun.
26
00:06:50,293 --> 00:06:52,287
Aku tak tahu siapa Yue Qian Ling.
27
00:06:52,803 --> 00:06:54,790
Aku hanya tahu kau adalah pemain curang.
28
00:06:59,883 --> 00:07:01,129
Hai.
29
00:07:01,276 --> 00:07:04,199
Apa kau mau saling menambahkan
di WeChat?
30
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
Ini.
31
00:07:07,499 --> 00:07:08,704
Ada lagi?
32
00:07:09,138 --> 00:07:10,372
Tidak.
33
00:07:24,534 --> 00:07:25,988
Aku tak menyukaimu.
34
00:07:26,708 --> 00:07:28,248
Saat ini aku tak menyukaimu
35
00:07:28,677 --> 00:07:30,277
dan juga tak akan pernah menyukaimu.
36
00:07:30,552 --> 00:07:32,461
Kau bukan tipeku.
37
00:08:23,688 --> 00:08:25,614
(Siap bertempur.)
38
00:08:27,315 --> 00:08:28,350
Mulai.
39
00:08:35,919 --> 00:08:37,526
Twistie, kau salah sasaran.
40
00:08:37,607 --> 00:08:38,608
Astaga, Twistie.
41
00:08:38,689 --> 00:08:40,674
Siapa yang kau bidik?
42
00:08:42,841 --> 00:08:44,199
Diam!
43
00:09:01,866 --> 00:09:03,467
Kenapa? Kau juga mau mati?
44
00:09:03,548 --> 00:09:04,920
Lepaskan aku!
45
00:09:05,007 --> 00:09:06,288
Pergilah!
46
00:09:06,433 --> 00:09:07,753
Aku baru saja menyingkirkan
granat untukmu.
47
00:09:07,834 --> 00:09:09,091
Kenapa kau menangis?
48
00:09:09,172 --> 00:09:10,678
Kau hampir meledakkan kita semua.
49
00:09:16,807 --> 00:09:18,200
Kenapa menangis?
50
00:09:22,128 --> 00:09:23,338
Hai.
51
00:09:23,457 --> 00:09:24,756
Ada apa?
52
00:09:25,641 --> 00:09:26,727
Katakan sesuatu.
53
00:09:26,807 --> 00:09:28,128
Ada apa denganku?
54
00:09:28,209 --> 00:09:29,699
Sudah jelas aku patah hati!
55
00:09:29,780 --> 00:09:31,680
Aku patah hati! Kau mengerti?
56
00:09:35,872 --> 00:09:37,452
Kau sungguh menyatakan cintamu?
57
00:09:39,920 --> 00:09:41,240
Mustahil, bukankah kau primadona kampus?
58
00:09:41,338 --> 00:09:42,858
Bagaimana mungkin kau bisa gagal?
59
00:09:44,122 --> 00:09:45,941
Bagaimana aku tahu?
60
00:09:56,568 --> 00:09:57,667
Sialan!
61
00:09:58,937 --> 00:10:00,158
Baiklah.
62
00:10:00,681 --> 00:10:01,841
Sudahlah.
63
00:10:01,922 --> 00:10:03,503
Kita makan malam bersama,
biar kutraktir.
64
00:10:04,954 --> 00:10:07,435
Aku patah hati,
tapi kau mentraktir mereka makan malam?
65
00:10:07,522 --> 00:10:09,862
Apa kau tak punya perasaan?
66
00:10:13,334 --> 00:10:15,390
Siapa yang berani membuat Twistie sedih?
67
00:10:15,550 --> 00:10:16,691
Kuhajar Jiangcheng dengan pedangku.
68
00:10:16,772 --> 00:10:17,786
Kata-kata yang bagus.
69
00:10:17,925 --> 00:10:19,707
Kita adalah rekan yang sudah melalui
suka dan duka bersama.
70
00:10:19,788 --> 00:10:22,135
Siapa pun yang membuatmu sedih,
aku akan menghajarnya besok.
71
00:10:22,251 --> 00:10:23,431
Silakan.
72
00:10:23,699 --> 00:10:27,585
Datanglah ke Kampus Binjiang Universitas
Dongning dan cari pria bernama Gu Xun.
73
00:10:27,666 --> 00:10:28,946
Bunuh dia untukku!
74
00:10:29,027 --> 00:10:30,038
Baik, aku mengerti.
75
00:10:30,119 --> 00:10:31,119
Namanya Gu...
76
00:10:32,938 --> 00:10:34,038
Gu Xun?
77
00:10:45,889 --> 00:10:48,969
Tunggu sebentar, siapa nama orang itu?
Gu Xun?
78
00:10:49,050 --> 00:10:51,249
Jadi, aku harus menggunakan pedangku
untuk menyerang seseorang bernama
79
00:10:51,360 --> 00:10:52,721
Gu Xun.
80
00:10:52,802 --> 00:10:54,879
Mustahil ini terjadi secara kebetulan.
81
00:10:54,960 --> 00:10:56,262
Sepertinya ini hanya kebetulan saja.
82
00:10:56,427 --> 00:10:57,868
-Namanya sama.
-Marganya sama.
83
00:10:57,972 --> 00:10:59,534
Kampusnya juga!
84
00:11:17,313 --> 00:11:20,889
Bukankah kau bermain duo
dengan Gun King?
85
00:11:21,874 --> 00:11:23,582
-Siapa?
-Orang yang kau suka.
86
00:11:23,676 --> 00:11:26,155
Kau sendiri yang bilang padaku
namanya Gun King 001 Jiangcheng.
87
00:11:26,337 --> 00:11:27,929
Bukankah kalian bermain duo?
88
00:11:30,209 --> 00:11:33,369
Aku menghadiri upacara wisuda
di pagi hari.
89
00:11:33,450 --> 00:11:35,303
Kupinjamkan akunku pada sepupuku.
90
00:11:36,713 --> 00:11:39,507
Pernyataan cintanya berhasil.
91
00:11:44,457 --> 00:11:45,847
Jadi, bukan kau yang aktif
92
00:11:46,161 --> 00:11:47,421
di pagi hari?
93
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Lalu...
94
00:11:50,890 --> 00:11:51,970
Lalu, kau...
95
00:11:52,051 --> 00:11:53,072
Aku...
96
00:11:53,713 --> 00:11:55,523
Aku menyatakan cinta pada Gu Xun.
97
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
Tidak.
98
00:12:01,418 --> 00:12:04,065
Di hadapan seluruh dosen
dan mahasiswa di kampus,
99
00:12:04,937 --> 00:12:06,901
aku ditolak oleh Gu Xun.
100
00:12:13,337 --> 00:12:15,176
Apa yang ada di pikirannya?
101
00:12:15,615 --> 00:12:16,854
Dia mau mati.
102
00:12:17,827 --> 00:12:19,666
Orang yang disukainya juga menyukainya.
103
00:12:19,747 --> 00:12:21,116
Ini lumayan romantis.
104
00:12:21,497 --> 00:12:23,982
Romantis, tapi mematikan.
105
00:12:24,456 --> 00:12:25,456
Mematikan.
106
00:12:27,605 --> 00:12:28,887
Bagaimana mungkin?
107
00:12:37,929 --> 00:12:39,234
Kenapa
108
00:12:40,075 --> 00:12:41,803
kau terdengar sangat bersalah?
109
00:12:42,208 --> 00:12:43,208
Aku...
110
00:12:44,279 --> 00:12:45,440
Aku tertembak.
111
00:12:45,609 --> 00:12:46,708
Rasanya menyakitkan.
112
00:12:49,976 --> 00:12:53,048
Semoga si Gu Xun itu
113
00:12:54,352 --> 00:12:55,746
tak mendapat saus di nasinya,
114
00:12:55,827 --> 00:12:57,080
tak mendapat garpu untuk mi instannya,
115
00:12:57,161 --> 00:12:59,287
dan kehabisan air atau tisu toilet
di kamar mandi.
116
00:13:06,494 --> 00:13:08,430
Dari mana anak panah di gim ini berasal?
117
00:13:08,709 --> 00:13:10,932
Pasti ada kesalahpahaman.
118
00:13:11,352 --> 00:13:13,501
Mungkin dia tak bermaksud begitu.
119
00:13:13,608 --> 00:13:14,930
Bukan begitu? Dia mungkin...
120
00:13:15,019 --> 00:13:16,137
Begitukah?
121
00:13:17,208 --> 00:13:18,740
Kalau begitu,
122
00:13:20,007 --> 00:13:21,376
aku akan
123
00:13:22,243 --> 00:13:24,300
menusuk bannya, merobek ijazahnya,
124
00:13:24,431 --> 00:13:27,082
dan menghancurkan barang bawaannya
di hadapan seluruh kampus.
125
00:13:30,767 --> 00:13:33,621
Tunggu sebentar,
tak ada pemanah di gim ini.
126
00:13:36,968 --> 00:13:38,860
Jika dia bisa mengulangnya lagi,
127
00:13:41,620 --> 00:13:43,398
aku yakin dia tak akan...
128
00:13:43,705 --> 00:13:45,166
Dia pasti akan...
129
00:13:47,472 --> 00:13:48,737
Dia...
130
00:13:48,940 --> 00:13:50,479
Dia pasti akan...
131
00:14:00,762 --> 00:14:01,862
Kawan, ada apa?
132
00:14:03,588 --> 00:14:06,254
Aku berpikir
apa aku harus mengaku padanya.
133
00:14:06,611 --> 00:14:07,850
Jika kau mau mengaku,
134
00:14:08,000 --> 00:14:09,381
inilah yang akan terjadi.
135
00:14:10,395 --> 00:14:12,676
Halo, Gu Xun adalah Campus Heartthrob.
Campus Heartthrob adalah Gu Xun.
136
00:14:12,757 --> 00:14:13,895
Aku...
137
00:14:18,515 --> 00:14:20,101
Itulah konsekuensinya.
138
00:14:24,794 --> 00:14:26,255
Aku tak mau berbohong padanya.
139
00:14:28,003 --> 00:14:29,511
Gunakan ID Campus Heartthrob
untuk mendekatinya.
140
00:14:29,592 --> 00:14:31,546
Tunggu sampai dia tenang,
lalu perlahan cari kesempatan.
141
00:14:34,169 --> 00:14:36,048
Jika kau membeberkan semuanya sekaligus,
142
00:14:36,129 --> 00:14:38,553
Gu Xun dan Campus Heartthrob akan tamat.
143
00:14:41,426 --> 00:14:42,646
Kau mau mati dengan cara apa?
144
00:14:51,723 --> 00:14:53,601
Dalam keadaan tidak sadar.
145
00:14:56,035 --> 00:14:57,534
Pelan-pelan.
146
00:15:02,979 --> 00:15:04,245
Beri tahu aku,
147
00:15:06,089 --> 00:15:08,150
apa aku terlalu percaya diri?
148
00:15:08,697 --> 00:15:09,697
Tidak.
149
00:15:09,816 --> 00:15:11,417
Dia jelas tak menyukaiku,
150
00:15:11,545 --> 00:15:13,721
tapi aku tetap berusaha mendekatinya.
151
00:15:13,802 --> 00:15:16,257
Tidak, kau membuatku sedih.
152
00:15:16,467 --> 00:15:17,759
Sungguh?
153
00:15:18,287 --> 00:15:19,594
Jangan menangis.
154
00:15:19,851 --> 00:15:22,730
Apa aku tak cukup baik?
155
00:15:22,992 --> 00:15:24,766
Apa aku tak cukup lembut?
156
00:15:24,898 --> 00:15:27,458
Bagaimana kau bisa berpikiran
seperti itu? Kau ini hebat.
157
00:15:27,569 --> 00:15:29,204
Kau terlalu lembut.
158
00:15:29,332 --> 00:15:32,507
Aku sudah lelah
karena bekerja tiap hari.
159
00:15:34,016 --> 00:15:36,386
Aku harus bangun pagi-pagi,
160
00:15:36,467 --> 00:15:39,581
merias wajah, berdandan,
161
00:15:39,662 --> 00:15:41,885
dan melembutkan suara
saat berbicara.
162
00:15:41,966 --> 00:15:44,145
Tahukah kau betapa menjijikkannya itu?
163
00:15:44,235 --> 00:15:46,654
Selanjutnya, kau tak perlu begitu.
164
00:15:46,763 --> 00:15:50,191
Tidak bisakah dia bersikap lebih lembut
saat menolakku?
165
00:15:50,251 --> 00:15:51,663
Aku tak berutang apa pun padanya.
166
00:15:51,744 --> 00:15:53,105
Ada apa dengannya?
167
00:15:53,186 --> 00:15:55,463
Benar! Abaikan saja dia sekarang.
168
00:15:55,588 --> 00:15:57,148
Jangan menghubunginya lagi.
169
00:15:57,229 --> 00:15:58,833
Gu Xun itu orang jahat.
170
00:15:59,249 --> 00:16:01,135
Dia tak berperasaan.
171
00:16:01,707 --> 00:16:02,937
Jangan sedih.
172
00:16:03,098 --> 00:16:04,439
Xue.
173
00:16:05,128 --> 00:16:06,327
Kau yang terbaik.
174
00:16:06,407 --> 00:16:08,977
Aku tahu kau yang terbaik.
175
00:16:14,554 --> 00:16:18,132
Lihat? Mengejar cinta tak ada gunanya.
176
00:16:18,219 --> 00:16:19,978
Yang paling penting itu jujur
โโpada diri sendiri.
177
00:16:20,089 --> 00:16:21,690
Tanganmu diciptakan
untuk memegang botol bir.
178
00:16:21,785 --> 00:16:22,945
Itu bukan untuk cinta.
179
00:16:23,026 --> 00:16:24,559
-Bersulang.
-Bersulang.
180
00:16:33,554 --> 00:16:36,838
Hai, boleh aku menambahkanmu
di WeChat?
181
00:16:40,417 --> 00:16:41,843
Ayo, duduk.
182
00:16:42,767 --> 00:16:44,812
Kawan, kuberi tahu,
183
00:16:45,592 --> 00:16:47,315
kau masih muda.
184
00:16:47,670 --> 00:16:49,090
Jangan mudah menyukai perempuan.
185
00:16:49,171 --> 00:16:51,252
Jangan jatuh cinta. Percuma.
186
00:16:51,530 --> 00:16:53,188
Aku hanya mau menambahkanmu
di WeChat.
187
00:16:53,269 --> 00:16:54,589
Bukan masalah jika kau keberatan.
188
00:16:55,371 --> 00:16:56,791
Aku belum selesai.
189
00:16:57,145 --> 00:16:58,560
Di usia yang semuda ini,
190
00:16:58,762 --> 00:17:01,262
kau harus fokus pada kariermu.
191
00:17:01,412 --> 00:17:03,372
Kau mengerti itu?
192
00:17:03,522 --> 00:17:05,133
-Aku mengerti.
-Apa gunanya jatuh cinta?
193
00:17:05,265 --> 00:17:06,467
Walau kau tulus, kau bisa dikhianati.
194
00:17:06,588 --> 00:17:08,088
Sedangkan kariermu,
195
00:17:08,633 --> 00:17:10,271
tak akan pernah mengkhianatimu.
196
00:17:13,452 --> 00:17:15,833
Maaf, dia terlalu banyak minum.
197
00:17:16,737 --> 00:17:17,897
Aku akan pergi sekarang.
198
00:17:18,017 --> 00:17:19,224
Kenapa kau pergi?
199
00:17:19,305 --> 00:17:20,715
Mau menambahkanku di WeChat, 'kan?
200
00:17:21,432 --> 00:17:22,432
Ini.
201
00:17:23,017 --> 00:17:26,321
Kita bisa mendiskusikan arti kesuksesan.
202
00:17:26,545 --> 00:17:28,823
Kau tahu langkah pertama
menuju kesuksesan?
203
00:17:29,648 --> 00:17:30,749
Itu adalah
204
00:17:31,667 --> 00:17:33,027
kejujuran.
205
00:17:33,425 --> 00:17:34,425
Tepat.
206
00:17:34,506 --> 00:17:36,046
Kau memiliki masa depan yang cerah.
207
00:17:36,616 --> 00:17:37,697
Kejujuran.
208
00:17:37,778 --> 00:17:39,200
Mari bersulang.
209
00:17:39,282 --> 00:17:41,438
-Kejujuran! Bersulang!
-Bersulang! Kejujuran!
210
00:17:41,519 --> 00:17:42,737
Kejujuran!
211
00:17:44,986 --> 00:17:47,809
Tidak bisakah Gu Xun
bersikap sedikit lebih jujur?
212
00:17:55,946 --> 00:17:58,219
Maafkan aku.
213
00:18:06,672 --> 00:18:07,862
Qian Ling.
214
00:18:08,017 --> 00:18:10,064
Berhentilah memikirkan bajingan itu.
215
00:18:11,537 --> 00:18:13,534
Mungkin ini karma.
216
00:18:13,889 --> 00:18:15,126
Aku jarang menipu orang.
217
00:18:15,207 --> 00:18:17,639
Aku tak menyangka akan
menerima karma secepat ini.
218
00:18:18,025 --> 00:18:19,674
Jangan bicara begitu soal diri sendiri.
219
00:18:19,890 --> 00:18:22,143
Jika kau sedih, temuilah kami.
220
00:18:22,275 --> 00:18:23,576
Jangan menyimpannya sendiri.
221
00:18:25,754 --> 00:18:27,649
Aku baik-baik saja.
222
00:18:27,848 --> 00:18:30,618
Itu hanya pernyataan cinta yang gagal.
Aku tak serapuh itu.
223
00:18:30,931 --> 00:18:32,787
Bukan masalah.
Lagi pula, kita masih satu kota.
224
00:18:32,936 --> 00:18:35,077
Setelah aku menyewa rumah,
datang dan mainlah di sana.
225
00:18:38,140 --> 00:18:40,161
-Sampai jumpa.
-Sampai jumpa.
226
00:18:58,607 --> 00:18:59,681
Qian Ling, selamat pagi.
227
00:18:59,817 --> 00:19:00,817
Selamat pagi.
228
00:19:02,304 --> 00:19:04,052
Ada apa denganmu?
Kenapa kau tak merias wajah?
229
00:19:04,184 --> 00:19:06,854
Pekerjaanku sangat banyak
dan aku tak punya waktu.
230
00:19:08,969 --> 00:19:10,128
Bukankah itu agak berlebihan?
231
00:19:10,209 --> 00:19:12,560
Apa sebanyak itu pekerjaan
di departemen kita?
232
00:19:13,848 --> 00:19:15,969
Omong-omong,
ada drafmu yang perlu direvisi.
233
00:19:16,057 --> 00:19:17,977
Aku sudah menandainya
dan mengirimkannya ke surelmu.
234
00:19:18,058 --> 00:19:19,558
Baiklah, segera kukerjakan.
235
00:19:21,516 --> 00:19:22,777
Tunggu sebentar.
236
00:19:24,153 --> 00:19:25,573
Kau bukan bosku.
237
00:19:28,986 --> 00:19:30,225
Aku sudah merencanakannya.
238
00:19:30,306 --> 00:19:31,746
Selama kita bekerja keras bersama,
239
00:19:31,827 --> 00:19:33,081
menjadi ketua tim dalam tiga bulan,
240
00:19:33,162 --> 00:19:34,982
duduk di kantor Jiang Yi Shi
dalam setengah tahun,
241
00:19:36,059 --> 00:19:39,087
dan menjadi CEO dalam tiga tahun,
bukanlah sekadar mimpi.
242
00:19:41,089 --> 00:19:42,657
Aku tak mau sesibuk itu.
243
00:19:42,873 --> 00:19:47,428
Jika punya waktu, aku mau merasakan
kisah cinta yang manis.
244
00:19:48,461 --> 00:19:50,098
Omong-omong, biar kuberi tahu sesuatu.
245
00:19:50,514 --> 00:19:52,395
Aku mengobrol daring
dengan pria tampan.
246
00:19:52,498 --> 00:19:53,998
Lihat dan beri pendapatmu,
dia manis atau tidak.
247
00:19:56,716 --> 00:19:58,506
Ayo, lihat. Manis atau tidak?
248
00:20:01,632 --> 00:20:03,044
Bukan masalah jika kau tak mau melihat.
249
00:20:10,130 --> 00:20:13,254
Pertemuanmu hari ini
mungkin akan sangat intens.
250
00:21:01,212 --> 00:21:04,472
Jika kau memberitahunya,
segalanya akan menjadi lebih intens.
251
00:21:08,487 --> 00:21:10,728
Bu, ini formulir penggantian biayaku.
252
00:21:10,809 --> 00:21:12,346
Bisa kau mengecapnya untukku?
253
00:21:15,841 --> 00:21:16,841
Tunggu.
254
00:21:21,848 --> 00:21:22,990
Bu.
255
00:21:23,185 --> 00:21:25,293
Ini hanya sebentar.
Tolong kau mengecapnya.
256
00:21:28,281 --> 00:21:30,261
Kang Kang, yang ini sudah siap.
257
00:21:38,179 --> 00:21:40,208
Bu, tolong capnya.
258
00:21:41,055 --> 00:21:42,276
Pak Gu.
259
00:21:42,632 --> 00:21:44,645
Kenapa kau datang mengurus sendiri?
260
00:21:44,852 --> 00:21:46,814
Apa yang kau butuhkan? Biar kuurus.
261
00:21:48,137 --> 00:21:49,478
Aku mau mengambil
262
00:21:50,128 --> 00:21:51,649
formulir pengadaan alat tulis.
263
00:21:51,730 --> 00:21:54,255
Itu masalah sepele.
Kau bisa mengirim orang lain.
264
00:21:55,528 --> 00:21:57,725
Bu, aku datang lebih dulu.
265
00:21:59,370 --> 00:22:01,128
Pak Gu, tolong antre.
266
00:22:11,401 --> 00:22:12,422
Terima kasih.
267
00:22:14,163 --> 00:22:15,409
Pak Gu.
268
00:22:15,641 --> 00:22:17,144
Ini formulir pengadaanmu.
269
00:22:19,124 --> 00:22:20,348
Yue Qian Ling.
270
00:22:21,872 --> 00:22:23,150
Ada yang bisa kubantu, Pak Gu?
271
00:22:24,383 --> 00:22:26,420
Aku mau bicara denganmu
mengenai kejadian kemarin.
272
00:22:26,576 --> 00:22:27,836
Kejadian kemarin?
273
00:22:29,057 --> 00:22:31,859
Kemarin, kau menolakku di depan umum
274
00:22:31,970 --> 00:22:33,410
dan aku menerima keputusanmu.
275
00:22:33,515 --> 00:22:35,195
Mulai sekarang, kita hanya
akan menjadi rekan kerja.
276
00:22:35,314 --> 00:22:37,593
Jika kau mau membicarakan pekerjaan,
gunakan DingTalk.
277
00:22:37,674 --> 00:22:38,814
Bukan.
278
00:22:42,101 --> 00:22:43,126
Halo?
279
00:22:43,207 --> 00:22:44,538
(Kau lupa ada rapat?)
280
00:22:44,699 --> 00:22:46,899
(Semua sudah hadir.
Stella juga ada. Cepat datang.)
281
00:22:47,026 --> 00:22:48,026
Baik.
282
00:22:51,122 --> 00:22:53,463
Ini grafik kemajuan "Love Agent".
283
00:22:53,922 --> 00:22:57,081
"Love Agent" diperkirakan akan dirilis
dan diluncurkan dalam waktu satu tahun.
284
00:22:57,208 --> 00:22:58,719
Menurut perkiraan kami,
jumlah tersebut akan
285
00:22:58,868 --> 00:23:02,290
menembus 150 juta
pada bulan pertama setelah rilis.
286
00:23:03,021 --> 00:23:07,034
Pada kuartal pertama setelah rilis,
seharusnya bisa menembus 300 juta.
287
00:23:07,429 --> 00:23:11,198
Bagus. Kau punya perencanaan jangka
panjang segera setelah proyek dimulai.
288
00:23:12,659 --> 00:23:13,659
Gu Xun.
289
00:23:13,898 --> 00:23:16,918
Jelaskan tentang kemajuan
dan rencana untuk "Xialu".
290
00:23:24,810 --> 00:23:29,210
Sejak awal, "Xialu" sudah menyelesaikan
tahap pertama tujuannya,
291
00:23:29,445 --> 00:23:32,091
termasuk perencanaan utama
dan struktur program.
292
00:23:32,247 --> 00:23:33,407
Selama tiga bulan ke depan,
293
00:23:33,487 --> 00:23:36,590
kami akan terus menyempurnakan
sistem, alur permainan, dan fitur,
294
00:23:36,705 --> 00:23:39,193
serta memproduksi versi uji coba
dalam setahun.
295
00:23:43,251 --> 00:23:44,966
Maaf, aku harus menerima telepon ini.
296
00:23:50,424 --> 00:23:51,445
Pak Gu.
297
00:23:51,641 --> 00:23:56,110
"Love Agent" menghasilkan dasar ekonomi
yang kuat untuk "Xialu".
298
00:23:57,130 --> 00:23:58,379
Kami menghasilkan uang,
299
00:23:58,731 --> 00:23:59,790
tapi kau menghabiskannya.
300
00:24:01,082 --> 00:24:03,884
Pak Jiang, kau sudah membahas laba,
padahal proyek baru dimulai.
301
00:24:04,008 --> 00:24:05,548
Bukankah masih terlalu dini
untuk membicarakannya?
302
00:24:07,408 --> 00:24:09,523
Bagaimanapun, "Love Agent" dikembangkan
303
00:24:09,604 --> 00:24:12,159
karena laba proyek sebelumnya
304
00:24:12,602 --> 00:24:13,863
biasa-biasa saja.
305
00:24:17,961 --> 00:24:22,436
Kemampuan pelaksanaan Pak Gu setara
dengan gim ponsel kami.
306
00:24:22,593 --> 00:24:24,472
Apa membuat gim AAA terlalu sulit?
307
00:24:26,832 --> 00:24:29,810
Bagaimanapun, ada perbedaan
dalam beban kerja dan kesulitan.
308
00:24:30,041 --> 00:24:32,179
Tim Proyek 1
dan kemajuan kami cukup mirip
309
00:24:32,337 --> 00:24:33,717
dan hal ini dapat dipahami.
310
00:24:34,345 --> 00:24:36,951
Lebih mudah memunculkan ide
daripada mewujudkannya.
311
00:24:37,458 --> 00:24:40,187
Tingkat imbal hasil "Love Agent" kami
selama enam bulan,
312
00:24:40,380 --> 00:24:41,719
baru bisa kau capai
313
00:24:42,440 --> 00:24:43,541
dalam dua sampai tiga tahun.
314
00:24:45,328 --> 00:24:46,348
Pak Jiang.
315
00:24:46,938 --> 00:24:50,264
Kau tak akan pernah mencapai kesuksesan
seperti kami dalam dua tahun.
316
00:24:58,761 --> 00:25:00,441
Grafik kemajuan sudah keluar.
317
00:25:00,521 --> 00:25:02,076
Apa rencanamu agar berhasil?
318
00:25:02,243 --> 00:25:03,403
Kenapa diam?
319
00:25:03,537 --> 00:25:05,880
Detail karya seni aslinya
masih jauh dari cukup
320
00:25:06,104 --> 00:25:07,504
dan sorotannya tak menonjol.
321
00:25:07,608 --> 00:25:08,647
Apa aku benar? Sore...
322
00:25:08,727 --> 00:25:11,127
Kenapa Pak Jiang
bertingkah aneh hari ini?
323
00:25:11,207 --> 00:25:12,728
Kenapa semua orang tampak gugup?
324
00:25:12,808 --> 00:25:15,189
Aku mendengarmu. Keluar.
325
00:25:15,689 --> 00:25:17,158
Mereka keluar.
326
00:25:28,273 --> 00:25:29,770
Baiklah, dengarkan.
327
00:25:30,042 --> 00:25:34,909
Seperti yang kita tahu, Tim Proyek 1
saat ini sedang fokus pada "Love Agent".
328
00:25:35,362 --> 00:25:38,643
Kuharap kita dapat berusaha
untuk mewujudkannya.
329
00:25:38,724 --> 00:25:41,348
Draf lain yang kurang mendesak
ditunda dulu untuk saat ini.
330
00:25:42,802 --> 00:25:44,562
Tapi ada beberapa kostum terbatas
edisi liburan
331
00:25:44,643 --> 00:25:46,253
yang akan dibuat
untuk proyek sebelumnya.
332
00:25:46,402 --> 00:25:48,822
Ada yang mau tetap mengurus
proyek itu?
333
00:25:51,058 --> 00:25:52,058
Ada?
334
00:25:55,562 --> 00:25:57,563
Baiklah, Semuanya, luangkan waktu
untuk memikirkannya.
335
00:25:57,745 --> 00:25:59,725
Setelah kalian membuat keputusan,
jangan ragu menemuiku.
336
00:26:02,247 --> 00:26:03,247
Aku akan melakukannya.
337
00:26:05,048 --> 00:26:06,048
Bagus.
338
00:26:06,672 --> 00:26:08,352
Kau baik-baik saja?
339
00:26:08,508 --> 00:26:09,807
Semuanya mau mengerjakan "Love Agent".
340
00:26:09,888 --> 00:26:11,428
Kenapa kau berbeda?
341
00:26:13,151 --> 00:26:14,945
Nn. Yue, terima kasih
atas kerja kerasmu.
342
00:26:15,066 --> 00:26:17,118
Pastikan untuk memanfaatkan
kesempatan ini.
343
00:26:17,291 --> 00:26:18,536
Semangat!
344
00:26:20,828 --> 00:26:22,368
Mungkin kau belum memikirkannya
dengan matang.
345
00:26:22,483 --> 00:26:25,326
Jika pekerjaan ini gagal,
itu tanggung jawabmu sendiri.
346
00:26:25,471 --> 00:26:27,411
Sekalipun berhasil,
tak ada yang akan menghargainya.
347
00:26:27,627 --> 00:26:29,130
Bagaimana itu? Aku punya saran.
348
00:26:29,207 --> 00:26:30,598
Kau sebaiknya menolaknya.
349
00:26:34,195 --> 00:26:36,103
Prinsip Sukses Satu,
350
00:26:36,407 --> 00:26:37,605
jangan pilih-pilih pekerjaan
351
00:26:37,753 --> 00:26:39,240
dan jangan meremehkan tugas kecil.
352
00:26:39,329 --> 00:26:43,277
Saat itu, bahkan pendiri WeChat
tak berpikir dia bisa melampaui QQ.
353
00:26:45,073 --> 00:26:47,081
Baik, lakukanlah.
354
00:26:54,451 --> 00:26:58,292
Kawan, sudah sejam
kau mengunyah tiga taoge itu.
355
00:27:10,027 --> 00:27:11,647
Bukankah itu Yue Qian Ling?
356
00:27:13,242 --> 00:27:15,543
Waktunya makan. Berhenti membaca.
357
00:27:16,219 --> 00:27:18,767
Bagus, tak banyak orang
di kafetaria selama jam sibuk.
358
00:27:18,886 --> 00:27:20,594
Apa makanan yang aku mau masih ada?
359
00:27:22,640 --> 00:27:25,519
Bagus, masih ada sisa
satu porsi sup ayam pedas.
360
00:27:25,699 --> 00:27:27,219
Aku mau ini dan ini.
361
00:27:27,432 --> 00:27:28,656
Yang ini.
362
00:27:29,554 --> 00:27:31,215
Jadi, itu yang kau tunggu.
363
00:27:36,897 --> 00:27:38,017
Hai.
364
00:27:38,098 --> 00:27:39,600
Mau ke mana?
365
00:27:42,275 --> 00:27:43,735
Boleh makan bersama?
366
00:27:45,112 --> 00:27:46,707
Letakkan nampan di sana setelah selesai.
367
00:27:47,289 --> 00:27:48,549
Aku kehabisan makanan.
368
00:27:50,475 --> 00:27:52,413
Pak Gu, makanan kami cukup banyak.
369
00:27:52,506 --> 00:27:53,706
Bagaimana kalau makan bersama kami?
370
00:27:53,787 --> 00:27:54,787
Baik.
371
00:27:57,994 --> 00:28:00,187
Aku baru ingat ada beberapa fail
yang harus disimpan.
372
00:28:00,266 --> 00:28:01,488
Aku harus kembali.
373
00:28:01,640 --> 00:28:04,040
Tunggu, kau bahkan belum makan
sedikit pun.
374
00:28:04,167 --> 00:28:06,393
Bukankah ada penyimpanan awan?
Jangan khawatir.
375
00:28:06,601 --> 00:28:09,962
Jika kau pergi sekarang,
aku akan canggung berdua dengannya.
376
00:28:10,043 --> 00:28:11,043
Bukan begitu?
377
00:28:12,761 --> 00:28:15,135
Pak Gu, kami jarang bertemu denganmu.
378
00:28:15,538 --> 00:28:19,273
Pak Gu, Unit Bisnis Kesembilan
menjadi pembicaraan hangat.
379
00:28:19,584 --> 00:28:20,945
Ada yang mau kutanyakan padamu.
380
00:28:21,057 --> 00:28:22,217
Izinkan aku menanyaimu.
381
00:28:22,298 --> 00:28:23,738
Kau punya pacar atau tidak?
382
00:28:23,848 --> 00:28:27,381
Bukannya aku mau tahu, tapi para gadis
di departemen kami penasaran.
383
00:28:32,121 --> 00:28:33,988
Aku terlalu sibuk dengan pekerjaan.
Aku tak punya waktu.
384
00:28:36,707 --> 00:28:39,126
Apa banyak gadis
yang menyatakan cinta padamu?
385
00:28:47,288 --> 00:28:49,001
Pak Gu, kenapa memandangiku?
386
00:28:50,817 --> 00:28:51,938
Aku mengerti.
387
00:28:52,072 --> 00:28:53,512
Maksud Pak Gu,
388
00:28:53,593 --> 00:28:56,510
orang biasa sepertiku tak pantas
untuk menyatakan cinta padamu, 'kan?
389
00:28:57,794 --> 00:28:59,113
Baiklah, aku mengerti.
390
00:29:03,555 --> 00:29:07,254
Jika aku mengatakan sesuatu
yang salah, silakan tegur aku.
391
00:29:08,708 --> 00:29:10,924
Ada apa denganmu hari ini?
392
00:29:11,871 --> 00:29:13,661
Pak Gu, silakan makan.
393
00:29:13,967 --> 00:29:16,196
Makanan yang kami pesan cukup enak.
Tambah lagi.
394
00:29:38,074 --> 00:29:41,288
Ini aneh. Kenapa ayam pedas
hari ini tak ada rasanya?
395
00:29:42,487 --> 00:29:44,907
Pak Gu, cobalah ayam pedasnya.
396
00:29:45,547 --> 00:29:46,547
Ekstra pedas.
397
00:30:08,257 --> 00:30:09,550
Bisa tolong
398
00:30:09,631 --> 00:30:11,585
-ambilkan minum.
-Baik.
399
00:30:11,675 --> 00:30:13,233
Aku mau plum asam.
400
00:30:13,314 --> 00:30:14,711
-Kau mau apa?
-Sama.
401
00:30:14,792 --> 00:30:15,792
Baik.
402
00:30:27,586 --> 00:30:28,869
Kemarin...
403
00:30:30,232 --> 00:30:31,672
Soal kejadian kemarin,
404
00:30:32,487 --> 00:30:33,818
aku mau menjelaskannya padamu.
405
00:30:33,922 --> 00:30:35,676
Urusan kita sudah selesai
Tidak perlu dijelaskan lagi.
406
00:30:35,757 --> 00:30:37,095
Setelah mengatakan ini, kita selesai.
407
00:30:37,969 --> 00:30:38,969
Aku sebenarnya...
408
00:30:39,088 --> 00:30:41,348
Su Zheng! Di sini!
409
00:30:42,785 --> 00:30:43,951
Kebetulan sekali.
410
00:30:44,120 --> 00:30:45,140
Pak Gu, kau juga di sini.
411
00:30:47,257 --> 00:30:48,257
Pak Gu.
412
00:30:48,403 --> 00:30:51,423
Su Zheng dan aku mau membahas
pekerjaan Tim Proyek 1.
413
00:30:52,288 --> 00:30:53,894
Apa kau tertarik?
414
00:30:56,065 --> 00:30:57,364
Pekerjaan apa?
415
00:30:59,328 --> 00:31:01,187
Silakan bicara.
416
00:31:06,094 --> 00:31:07,523
Kau dan dia...
417
00:31:12,916 --> 00:31:14,156
Aku melihat semuanya.
418
00:31:14,259 --> 00:31:16,179
Yue Qian Ling yang biasanya santun,
419
00:31:16,260 --> 00:31:17,880
tapi kini dia berbicara kasar.
420
00:31:18,920 --> 00:31:20,140
Ini jauh lebih baik.
421
00:31:20,972 --> 00:31:24,232
Akhirnya aku melihat sifat asli Twistie.
422
00:31:25,568 --> 00:31:26,968
Apa yang mau kau bicarakan denganku?
423
00:31:27,080 --> 00:31:28,100
Aku lupa.
424
00:31:33,717 --> 00:31:35,502
-Halo?
-(Yue Qian Ling?)
425
00:31:36,484 --> 00:31:37,914
(Aku dari pengurus asrama.)
426
00:31:37,995 --> 00:31:40,155
(Kami sudah ingatkan sepekan lalu
untuk membersihkan asrama kalian,)
427
00:31:40,244 --> 00:31:41,884
(tapi kau masih tinggal di sini.)
428
00:31:42,019 --> 00:31:43,259
(Pindahlah sesegera mungkin.)
429
00:31:43,340 --> 00:31:45,045
(Kami harus merapikan
dan membersihkannya.)
430
00:31:45,738 --> 00:31:47,738
Maaf soal itu,
aku akan pindah secepatnya.
431
00:31:47,881 --> 00:31:49,116
(Segera.)
432
00:31:49,759 --> 00:31:51,919
Aku serahkan padamu kali ini.
Terima kasih.
433
00:32:02,405 --> 00:32:03,630
(Ada yang daring?)
434
00:32:04,043 --> 00:32:05,424
(Sibuk dengan pekerjaan.)
435
00:32:06,075 --> 00:32:08,435
(Baru saja mengalami peristiwa besar
yang mengejutkan.)
436
00:32:09,176 --> 00:32:10,676
(Apa yang terjadi?)
437
00:32:11,020 --> 00:32:12,701
(Aku bertemu Gu Xun lagi.)
438
00:32:12,836 --> 00:32:14,508
(Kalian tahu apa yang dia lakukan?)
439
00:32:22,259 --> 00:32:23,919
(Gu Xun yang itu?)
440
00:32:25,203 --> 00:32:26,402
(Apa yang dia lakukan padamu?)
441
00:32:26,554 --> 00:32:28,375
(Dia bersikeras duduk semeja denganku
di kafetaria.)
442
00:32:28,467 --> 00:32:30,858
(Dia bahkan memakan makananku,
dan mau minuman yang sama denganku.)
443
00:32:31,762 --> 00:32:33,242
(Sangat menyeramkan.)
444
00:32:33,323 --> 00:32:36,124
(Aku sungguh mau bilang sesuatu
saat itu padanya,)
445
00:32:36,205 --> 00:32:38,925
(tapi mengingat ada banyak orang
di sekitar, aku menahan diri.)
446
00:32:39,006 --> 00:32:41,005
(Kau mau bilang apa?)
447
00:32:41,086 --> 00:32:42,117
(Kau juga aktif?)
448
00:32:42,229 --> 00:32:44,316
(Kau menguping kami.)
449
00:32:54,356 --> 00:32:56,356
(Aku mau bilang begini,)
450
00:32:56,585 --> 00:33:00,754
(Dolly si domba hasil kloning
hanya hidup hingga enam tahun.)
451
00:33:06,687 --> 00:33:07,761
Nona,
452
00:33:07,850 --> 00:33:11,189
aku merenovasi unit ini
tujuh atau delapan tahun lalu.
453
00:33:12,328 --> 00:33:13,867
Perabotannya juga sudah tua.
454
00:33:14,002 --> 00:33:16,470
Jelas tak sebagus di bawah.
455
00:33:21,088 --> 00:33:23,944
Memang unit ini agak tua,
456
00:33:24,225 --> 00:33:27,080
tapi lebih murah, 'kan?
457
00:33:27,832 --> 00:33:30,572
Kau mendapatkan sesuai harganya.
458
00:33:32,947 --> 00:33:36,067
Unit yang kau lihat itu juga milikku.
459
00:33:36,288 --> 00:33:38,265
Aku baru saja menyewakannya pekan lalu.
460
00:33:38,368 --> 00:33:39,927
Unit itu disewakan per tahun.
461
00:33:40,251 --> 00:33:43,651
Biar kuberi tahu,
penyewa unit itu cukup baik.
462
00:33:43,755 --> 00:33:45,265
Jangan khawatir.
463
00:33:46,376 --> 00:33:49,136
Unit ini lebih murah dari yang di bawah?
464
00:33:49,217 --> 00:33:50,637
Tentu saja.
465
00:33:50,731 --> 00:33:53,450
Tapi kondisinya memang tak sebaru
unit lantai bawah.
466
00:33:53,593 --> 00:33:54,634
Benar.
467
00:33:54,715 --> 00:33:56,643
Kalau begitu, aku akan ambil
yang di bawah.
468
00:33:56,765 --> 00:33:57,978
Kau yakin?
469
00:33:58,290 --> 00:33:59,980
Aku sudah membawa kontraknya.
470
00:34:01,247 --> 00:34:02,849
Kau memiliki mata yang bagus, Nona.
471
00:34:02,978 --> 00:34:05,257
Unit di lantai bawah memiliki
fengsui yang sangat baik.
472
00:34:05,360 --> 00:34:08,522
Unit dengan keberuntungan cinta
di komunitas kami.
473
00:34:09,241 --> 00:34:12,022
Kau akan segera menemukan cinta
begitu kau pindah.
474
00:34:12,832 --> 00:34:15,332
Nona, kau punya pacar?
475
00:34:19,129 --> 00:34:21,669
-Tidak.
-Ada orang yang kau suka?
476
00:34:24,152 --> 00:34:25,672
Tidak
477
00:34:25,987 --> 00:34:28,075
ada.
478
00:34:28,304 --> 00:34:30,711
Sudah kubilang padamu,
setelah kau pindah,
479
00:34:31,002 --> 00:34:35,515
nasib cintamu akan berkembang
dan dia akan menyatakan cinta padamu.
480
00:34:35,666 --> 00:34:37,506
Jika kau menyatakan cinta padanya,
481
00:34:37,618 --> 00:34:39,953
dia pasti akan bersedia.
482
00:34:40,245 --> 00:34:42,125
Bu, tidak perlu.
483
00:34:42,267 --> 00:34:45,086
Aku sudah menyembuhkan obsesi
dan penyakit melihat keindahanku.
484
00:34:48,841 --> 00:34:50,780
Aku mau unit ini saja.
485
00:34:51,682 --> 00:34:53,763
Tempat dengan keberuntungan cinta
itu tak cocok untukku.
486
00:34:53,906 --> 00:34:55,035
Kau sudah membuat keputusan?
487
00:34:55,168 --> 00:34:56,728
Mari kita menandatangani kontraknya.
488
00:34:56,847 --> 00:34:58,071
Ayo.
489
00:34:58,607 --> 00:35:01,108
Kau tanda tangani kontraknya.
Diperpanjang tiap tahun.
490
00:35:02,553 --> 00:35:04,778
-Terima kasih.
-Nona.
491
00:35:05,034 --> 00:35:06,313
Kau cukup cerdas, Nona.
492
00:35:06,408 --> 00:35:07,781
Sangat cerdas.
493
00:35:07,897 --> 00:35:12,019
Unitku sangat hemat biaya.
494
00:35:19,005 --> 00:35:21,279
-Ayo, kita minum.
-Bersulang.
495
00:35:24,850 --> 00:35:26,370
-Mau pesan apa?
-Pelayan, sebotol bir.
496
00:35:26,451 --> 00:35:27,451
Baik.
497
00:35:27,532 --> 00:35:29,606
Kukira Unit Bisnis Kesembilan
akan sangat sibuk.
498
00:35:29,687 --> 00:35:31,605
Aku tak pernah menyangka
kau bisa pergi tepat waktu.
499
00:35:31,686 --> 00:35:34,766
Walau sibuk, kami tak pernah
harus bekerja lembur.
500
00:35:34,906 --> 00:35:36,610
-Kau tahu kenapa?
-Kenapa?
501
00:35:36,793 --> 00:35:38,553
Karena orang yang cakap bekerja,
502
00:35:38,656 --> 00:35:40,380
tak perlu bekerja lembur.
503
00:35:40,898 --> 00:35:42,418
Menakjubkan.
504
00:35:42,530 --> 00:35:45,185
Di antara seangkatan kita,
505
00:35:45,433 --> 00:35:48,055
hanya Wang Hai yang...
506
00:35:48,330 --> 00:35:50,724
-Panggil dia Pak Wang.
-Pantas saja di sini ramai sekali.
507
00:35:50,805 --> 00:35:52,725
Ternyata ada pertemuan
para elite angkatan 2018.
508
00:35:52,806 --> 00:35:54,886
Silakan, bukankah kau Map?
509
00:35:55,034 --> 00:35:56,794
Kenapa ke sini?
510
00:35:56,905 --> 00:35:59,533
Hai, kenapa Unit Bisnis Kesembilanmu
sangat misterius?
511
00:35:59,658 --> 00:36:02,198
Apa yang dilakukan
Unit Bisnis Kesembilan kita
512
00:36:02,561 --> 00:36:04,001
saat ini sungguh luar biasa.
513
00:36:04,082 --> 00:36:06,561
Mengingat yang biasa kita lakukan,
ini tak ada apa-apanya.
514
00:36:06,642 --> 00:36:07,923
Itu adalah permainan anak-anak.
515
00:36:08,033 --> 00:36:09,810
Sungguh, Pak Wang?
516
00:36:10,177 --> 00:36:11,338
Tunjukkan pada kami.
517
00:36:11,425 --> 00:36:13,246
Benar, mari kita lihat.
518
00:36:13,470 --> 00:36:14,607
Tidak mungkin.
519
00:36:14,688 --> 00:36:16,316
Tunjukkanlah.
520
00:36:16,397 --> 00:36:18,452
Mereka terus bilang betapa hebatnya
Unit Bisnis Kesembilan,
521
00:36:18,577 --> 00:36:21,017
tapi sulit dipercaya
tanpa melihatnya langsung.
522
00:36:21,143 --> 00:36:23,143
-Bukan begitu, Hai?
-Memang.
523
00:36:23,633 --> 00:36:25,234
Aku tak bisa menunjukkannya
pada kalian begitu saja.
524
00:36:25,314 --> 00:36:27,234
Aku menandatangani
perjanjian kerahasiaan.
525
00:36:27,315 --> 00:36:29,715
-Seperti dengan orang asing saja.
-Jangan khawatir.
526
00:36:29,796 --> 00:36:32,075
Unit Bisnis Kesembilan
bukan hanya sekadar omongan, 'kan?
527
00:36:32,185 --> 00:36:33,934
-Ya.
-Apa aku benar, Pak Hai?
528
00:36:34,018 --> 00:36:35,578
Map.
529
00:36:35,674 --> 00:36:37,699
Kau sama seperti saat di kampus.
530
00:36:39,078 --> 00:36:40,540
Hari ini, aku akan memperluas pikiranmu
531
00:36:40,664 --> 00:36:43,810
dengan menunjukkan gambar asli
yang dihasilkan Unit Bisnis Kesembilan.
532
00:36:50,802 --> 00:36:52,201
Dilarang memotret.
533
00:36:52,282 --> 00:36:53,562
Jangan khawatir, kami mengerti.
534
00:36:53,643 --> 00:36:54,821
Dilarang memotret.
535
00:36:54,902 --> 00:36:56,048
Hebat!
536
00:36:56,129 --> 00:36:57,209
Ini luar biasa.
537
00:36:57,290 --> 00:36:58,891
Mengesankan.
538
00:36:59,009 --> 00:37:01,009
Jangan bilang begitu.
Kita bersaudara. Ayo.
539
00:37:01,128 --> 00:37:02,428
Ya, Hai.
540
00:37:07,562 --> 00:37:08,602
Ayo.
541
00:37:08,752 --> 00:37:10,212
Minumlah, Pak Wang.
542
00:37:12,082 --> 00:37:13,147
Cepat minum. Minumlah.
543
00:37:13,228 --> 00:37:15,374
-Ayo.
-Unit Bisnis Kesembilan luar biasa.
544
00:37:15,455 --> 00:37:18,215
-Mari bersulang untuk Hai.
-Ayo.
545
00:37:18,296 --> 00:37:21,181
-Hai.
-Harus kuakui, kau operator hebat, Map.
546
00:37:22,274 --> 00:37:23,335
Ayo minum, Hai.
547
00:38:05,146 --> 00:38:06,359
(Kau sedang aktif?)
548
00:38:07,690 --> 00:38:08,690
(Bicaralah.)
549
00:38:13,113 --> 00:38:14,701
(Ada yang harus)
550
00:38:15,050 --> 00:38:16,570
(kukatakan padamu.)
551
00:38:26,642 --> 00:38:28,081
(Aku mau minta maaf)
552
00:38:28,194 --> 00:38:29,549
(akan sesuatu.)
553
00:38:29,946 --> 00:38:31,106
-Halo.
-(Halo.)
554
00:38:31,187 --> 00:38:33,854
(Kau mau tahu soal toko yang berjarak
lima menit dari kereta bawah tanah?)
555
00:38:36,673 --> 00:38:39,034
(Sebenarnya, aku ini Gu Xun.)
556
00:38:39,529 --> 00:38:41,229
(Aku minta maaf atas apa
yang terjadi sebelumnya.)
557
00:38:42,304 --> 00:38:43,485
Tidak, terima kasih.
558
00:38:46,858 --> 00:38:48,037
(Meminta maaf soal apa?)
559
00:38:53,128 --> 00:38:54,841
(Meminta maaf?)
560
00:38:55,542 --> 00:38:56,776
(Kau memang pantas mendapatkannya.)
561
00:38:56,911 --> 00:38:58,879
(Matahari terbit dari barat hari ini.)
562
00:39:08,129 --> 00:39:10,890
(Maaf, aku tak sengaja mengirim pesan
ke grup yang salah setelah telepon.)
563
00:39:11,003 --> 00:39:12,192
(Kenapa?)
564
00:39:26,548 --> 00:39:28,008
Baiklah.
565
00:39:28,287 --> 00:39:30,510
Kau akan menemui pria tampan.
566
00:39:30,727 --> 00:39:31,878
Aku sebaiknya pergi.
567
00:39:31,959 --> 00:39:33,399
Rasanya canggung berada di sini.
568
00:39:33,522 --> 00:39:34,842
Jangan.
569
00:39:35,008 --> 00:39:37,083
Aku mau kau menyaksikan momen bahagiaku.
570
00:39:37,224 --> 00:39:39,184
Selain itu, kau bisa memberiku
571
00:39:39,272 --> 00:39:40,772
beberapa saran.
572
00:39:41,464 --> 00:39:42,464
Baiklah.
573
00:39:43,235 --> 00:39:44,724
Katanya dia hampir sampai.
574
00:39:58,332 --> 00:39:59,332
Bagaimana penampilanku?
575
00:39:59,898 --> 00:40:01,207
Cantik. Sangat cantik.
576
00:40:02,025 --> 00:40:03,343
Hanya itu yang perlu kudengar.
577
00:40:04,705 --> 00:40:06,179
Aku gugup sekali.
578
00:40:07,185 --> 00:40:08,415
Huang Jie.
579
00:40:17,502 --> 00:40:19,659
Siapa kau?
580
00:40:20,041 --> 00:40:22,295
Ini aku, Tony.
581
00:40:25,528 --> 00:40:26,933
Tony?
582
00:40:28,499 --> 00:40:30,804
Akulah yang kau tunggu.
583
00:40:36,705 --> 00:40:38,511
Ulurkan tanganmu.
584
00:40:38,600 --> 00:40:39,761
Tidak perlu.
585
00:40:39,842 --> 00:40:41,181
Terimalah.
586
00:40:51,457 --> 00:40:53,882
Kenapa kau sangat berbeda
587
00:40:53,963 --> 00:40:56,429
dari foto profilmu?
588
00:40:56,528 --> 00:40:58,765
Kau terlihat sangat berbeda.
589
00:40:58,921 --> 00:41:00,500
Tentu saja ada perbedaan besar.
590
00:41:00,681 --> 00:41:03,962
Biar kuberi tahu, foto di WeChat-ku
bukanlah aku.
591
00:41:04,050 --> 00:41:05,138
Foto itu kudapat secara daring.
592
00:41:05,219 --> 00:41:06,873
Mereka sangat jelek!
593
00:41:07,501 --> 00:41:09,642
Itu sebabnya aku mau bertemu
denganmu dulu.
594
00:41:09,757 --> 00:41:14,381
Aku mau kau melihat keindahanku
yang sesungguhnya secara langsung.
595
00:41:15,898 --> 00:41:18,852
Bukankah ini penipuan?
596
00:41:19,104 --> 00:41:21,452
Saat kupuji ketampananmu di foto itu,
597
00:41:21,580 --> 00:41:23,289
kenapa kau tak menjelaskannya?
598
00:41:25,471 --> 00:41:27,894
Wanita memang dangkal.
599
00:41:28,608 --> 00:41:30,497
Kalian hanya peduli pada penampilan.
600
00:41:31,347 --> 00:41:33,606
Kalian selalu mengejar pria tampan.
601
00:41:34,257 --> 00:41:36,469
-Aku mengejarmu?
-Lihat yang kau lakukan.
602
00:41:36,713 --> 00:41:38,938
Kami para wanita tak hanya peduli
pada penampilan.
603
00:41:39,210 --> 00:41:41,139
Kalian sudah lama mengobrol daring
dan kau banyak kesempatan
604
00:41:41,220 --> 00:41:42,620
untuk memberitahunya,
tapi kau diam saja.
605
00:41:42,701 --> 00:41:44,621
Itu menunjukkan karakter burukmu.
606
00:41:44,800 --> 00:41:46,379
-Aku?
-Apa?
607
00:41:46,468 --> 00:41:49,548
Kau bukan hanya berkarakter buruk,
tapi juga sangat rendah diri.
608
00:41:49,729 --> 00:41:51,384
-Kau...
-Apa?
609
00:41:55,624 --> 00:41:58,925
Aku sedang mengobrol dengan Huang Jie,
kenapa kau menyela?
610
00:41:59,167 --> 00:42:02,495
Karena Huang Jie sopan
dan tak mau bersikap buruk,
611
00:42:02,696 --> 00:42:04,130
tapi aku berbeda.
612
00:42:04,240 --> 00:42:06,599
Dengar, bagaimanapun penampilannya,
613
00:42:06,767 --> 00:42:09,602
hubungan yang didasari kebohongan
mustahil bisa berhasil.
614
00:42:09,945 --> 00:42:13,540
Kau bohong soal penampilanmu kali ini.
Selanjutnya berbohong soal apa lagi?
615
00:42:14,139 --> 00:42:16,409
Gadis mana yang berani
terus menjalin hubungan denganmu.
616
00:42:17,336 --> 00:42:18,336
Jawab!
617
00:42:18,454 --> 00:42:19,454
Enyahlah!
618
00:42:21,263 --> 00:42:22,482
Enyah!
619
00:42:24,491 --> 00:42:25,491
Kau...
620
00:42:25,922 --> 00:42:27,220
Gila.
621
00:42:27,340 --> 00:42:29,119
Kaulah yang gila.
622
00:42:33,767 --> 00:42:36,207
Jangan menangis. Sudahlah.
623
00:42:36,287 --> 00:42:37,441
Jangan sedih.
624
00:42:37,522 --> 00:42:39,167
Lihat ini.
625
00:42:39,247 --> 00:42:40,888
-Lihatlah.
-Hapus.
626
00:42:40,968 --> 00:42:42,402
Hapus.
627
00:42:42,536 --> 00:42:43,937
-Ini keterlaluan.
-Ayo pergi.
628
00:42:44,018 --> 00:42:45,656
Ayo tinggalkan tempat sial ini.
629
00:42:45,737 --> 00:42:47,338
Aku sudah menantikannya selama sebulan.
630
00:42:47,457 --> 00:42:49,109
Abaikan dia. Ayo pergi.
631
00:42:52,482 --> 00:42:53,513
Pak Gu.
632
00:42:53,594 --> 00:42:54,714
Ayo pergi.
633
00:43:04,204 --> 00:43:05,384
Tasku.
634
00:43:05,818 --> 00:43:07,858
Aku terlalu marah.
Tasku masih ada di kafe.
635
00:43:07,939 --> 00:43:09,462
-Kuambil dulu.
-Ambillah.
636
00:43:30,151 --> 00:43:32,752
Maaf, harap menunggu lift berikutnya.
637
00:43:32,922 --> 00:43:35,622
-Baiklah.
-Maaf, harap tunggu yang berikutnya.
638
00:43:35,741 --> 00:43:37,423
-Terima kasih.
-Baik.
639
00:43:43,928 --> 00:43:44,945
Pak Gu.
640
00:43:45,026 --> 00:43:47,400
Kau sudah mencegatku beberapa kali
dalam dua hari ini.
641
00:43:47,585 --> 00:43:49,369
Mari kita bicarakan.
642
00:43:49,986 --> 00:43:53,039
Aku tahu kau mau meminta maaf,
tapi aku bukan orang yang picik.
643
00:43:53,281 --> 00:43:54,908
Pernyataan cinta yang gagal itu wajar.
644
00:43:55,024 --> 00:43:57,911
Walau sikapmu buruk, itu bukan masalah.
645
00:43:58,136 --> 00:43:59,457
Tidak perlu meminta maaf.
646
00:43:59,568 --> 00:44:02,615
Aku sudah melupakannya.
647
00:44:12,265 --> 00:44:13,493
Sebenarnya,
648
00:44:16,020 --> 00:44:17,120
aku Campus Heartthrob (Idola Kampus).
45224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.