All language subtitles for Everyone Loves Me ep 07 [VIU subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,400 --> 00:01:36,038 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,119 --> 00:01:40,009 EPISODE 7 3 00:01:53,284 --> 00:01:54,284 Gu Xun. 4 00:02:05,056 --> 00:02:06,368 Apa kau 5 00:02:06,921 --> 00:02:08,337 punya pacar? 6 00:02:16,747 --> 00:02:18,147 Sebenarnya, 7 00:02:19,408 --> 00:02:21,250 aku menyukaimu selama ini. 8 00:02:22,800 --> 00:02:24,086 Apa aku 9 00:02:24,461 --> 00:02:25,922 punya kesempatan? 10 00:02:29,797 --> 00:02:33,228 AKU AKAN MENYATAKAN CINTA PADANYA 11 00:02:41,231 --> 00:02:43,439 Jika kau tak mengenalku dengan baik, 12 00:02:43,765 --> 00:02:45,604 kita bisa mulai sebagai teman. 13 00:02:45,703 --> 00:02:47,609 -Sehingga... -Aku tak menyukaimu. 14 00:03:01,999 --> 00:03:03,592 Saat ini aku tak menyukaimu 15 00:03:03,806 --> 00:03:05,427 dan juga tak akan pernah menyukaimu. 16 00:03:06,317 --> 00:03:08,297 Kau bukan tipeku. 17 00:04:47,308 --> 00:04:48,649 Berikan payung ini padanya. 18 00:04:49,030 --> 00:04:51,066 Kau baru saja menolaknya. Menurutku, ini tak pantas. 19 00:04:52,380 --> 00:04:53,669 Kau takut? 20 00:04:53,969 --> 00:04:55,279 Kenapa takut? 21 00:04:55,382 --> 00:04:56,382 Berikan padaku. 22 00:05:02,524 --> 00:05:04,025 Payung ini dari Gu Xun. 23 00:05:15,579 --> 00:05:17,092 Tidak perlu, terima kasih. 24 00:06:30,261 --> 00:06:31,837 Halo, aku mau melapor. 25 00:06:31,918 --> 00:06:33,568 Unit Bisnis Kesembilan, Gu Xun. 26 00:06:50,293 --> 00:06:52,287 Aku tak tahu siapa Yue Qian Ling. 27 00:06:52,803 --> 00:06:54,790 Aku hanya tahu kau adalah pemain curang. 28 00:06:59,883 --> 00:07:01,129 Hai. 29 00:07:01,276 --> 00:07:04,199 Apa kau mau saling menambahkan di WeChat? 30 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 Ini. 31 00:07:07,499 --> 00:07:08,704 Ada lagi? 32 00:07:09,138 --> 00:07:10,372 Tidak. 33 00:07:24,534 --> 00:07:25,988 Aku tak menyukaimu. 34 00:07:26,708 --> 00:07:28,248 Saat ini aku tak menyukaimu 35 00:07:28,677 --> 00:07:30,277 dan juga tak akan pernah menyukaimu. 36 00:07:30,552 --> 00:07:32,461 Kau bukan tipeku. 37 00:08:23,688 --> 00:08:25,614 (Siap bertempur.) 38 00:08:27,315 --> 00:08:28,350 Mulai. 39 00:08:35,919 --> 00:08:37,526 Twistie, kau salah sasaran. 40 00:08:37,607 --> 00:08:38,608 Astaga, Twistie. 41 00:08:38,689 --> 00:08:40,674 Siapa yang kau bidik? 42 00:08:42,841 --> 00:08:44,199 Diam! 43 00:09:01,866 --> 00:09:03,467 Kenapa? Kau juga mau mati? 44 00:09:03,548 --> 00:09:04,920 Lepaskan aku! 45 00:09:05,007 --> 00:09:06,288 Pergilah! 46 00:09:06,433 --> 00:09:07,753 Aku baru saja menyingkirkan granat untukmu. 47 00:09:07,834 --> 00:09:09,091 Kenapa kau menangis? 48 00:09:09,172 --> 00:09:10,678 Kau hampir meledakkan kita semua. 49 00:09:16,807 --> 00:09:18,200 Kenapa menangis? 50 00:09:22,128 --> 00:09:23,338 Hai. 51 00:09:23,457 --> 00:09:24,756 Ada apa? 52 00:09:25,641 --> 00:09:26,727 Katakan sesuatu. 53 00:09:26,807 --> 00:09:28,128 Ada apa denganku? 54 00:09:28,209 --> 00:09:29,699 Sudah jelas aku patah hati! 55 00:09:29,780 --> 00:09:31,680 Aku patah hati! Kau mengerti? 56 00:09:35,872 --> 00:09:37,452 Kau sungguh menyatakan cintamu? 57 00:09:39,920 --> 00:09:41,240 Mustahil, bukankah kau primadona kampus? 58 00:09:41,338 --> 00:09:42,858 Bagaimana mungkin kau bisa gagal? 59 00:09:44,122 --> 00:09:45,941 Bagaimana aku tahu? 60 00:09:56,568 --> 00:09:57,667 Sialan! 61 00:09:58,937 --> 00:10:00,158 Baiklah. 62 00:10:00,681 --> 00:10:01,841 Sudahlah. 63 00:10:01,922 --> 00:10:03,503 Kita makan malam bersama, biar kutraktir. 64 00:10:04,954 --> 00:10:07,435 Aku patah hati, tapi kau mentraktir mereka makan malam? 65 00:10:07,522 --> 00:10:09,862 Apa kau tak punya perasaan? 66 00:10:13,334 --> 00:10:15,390 Siapa yang berani membuat Twistie sedih? 67 00:10:15,550 --> 00:10:16,691 Kuhajar Jiangcheng dengan pedangku. 68 00:10:16,772 --> 00:10:17,786 Kata-kata yang bagus. 69 00:10:17,925 --> 00:10:19,707 Kita adalah rekan yang sudah melalui suka dan duka bersama. 70 00:10:19,788 --> 00:10:22,135 Siapa pun yang membuatmu sedih, aku akan menghajarnya besok. 71 00:10:22,251 --> 00:10:23,431 Silakan. 72 00:10:23,699 --> 00:10:27,585 Datanglah ke Kampus Binjiang Universitas Dongning dan cari pria bernama Gu Xun. 73 00:10:27,666 --> 00:10:28,946 Bunuh dia untukku! 74 00:10:29,027 --> 00:10:30,038 Baik, aku mengerti. 75 00:10:30,119 --> 00:10:31,119 Namanya Gu... 76 00:10:32,938 --> 00:10:34,038 Gu Xun? 77 00:10:45,889 --> 00:10:48,969 Tunggu sebentar, siapa nama orang itu? Gu Xun? 78 00:10:49,050 --> 00:10:51,249 Jadi, aku harus menggunakan pedangku untuk menyerang seseorang bernama 79 00:10:51,360 --> 00:10:52,721 Gu Xun. 80 00:10:52,802 --> 00:10:54,879 Mustahil ini terjadi secara kebetulan. 81 00:10:54,960 --> 00:10:56,262 Sepertinya ini hanya kebetulan saja. 82 00:10:56,427 --> 00:10:57,868 -Namanya sama. -Marganya sama. 83 00:10:57,972 --> 00:10:59,534 Kampusnya juga! 84 00:11:17,313 --> 00:11:20,889 Bukankah kau bermain duo dengan Gun King? 85 00:11:21,874 --> 00:11:23,582 -Siapa? -Orang yang kau suka. 86 00:11:23,676 --> 00:11:26,155 Kau sendiri yang bilang padaku namanya Gun King 001 Jiangcheng. 87 00:11:26,337 --> 00:11:27,929 Bukankah kalian bermain duo? 88 00:11:30,209 --> 00:11:33,369 Aku menghadiri upacara wisuda di pagi hari. 89 00:11:33,450 --> 00:11:35,303 Kupinjamkan akunku pada sepupuku. 90 00:11:36,713 --> 00:11:39,507 Pernyataan cintanya berhasil. 91 00:11:44,457 --> 00:11:45,847 Jadi, bukan kau yang aktif 92 00:11:46,161 --> 00:11:47,421 di pagi hari? 93 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Lalu... 94 00:11:50,890 --> 00:11:51,970 Lalu, kau... 95 00:11:52,051 --> 00:11:53,072 Aku... 96 00:11:53,713 --> 00:11:55,523 Aku menyatakan cinta pada Gu Xun. 97 00:11:59,208 --> 00:12:00,208 Tidak. 98 00:12:01,418 --> 00:12:04,065 Di hadapan seluruh dosen dan mahasiswa di kampus, 99 00:12:04,937 --> 00:12:06,901 aku ditolak oleh Gu Xun. 100 00:12:13,337 --> 00:12:15,176 Apa yang ada di pikirannya? 101 00:12:15,615 --> 00:12:16,854 Dia mau mati. 102 00:12:17,827 --> 00:12:19,666 Orang yang disukainya juga menyukainya. 103 00:12:19,747 --> 00:12:21,116 Ini lumayan romantis. 104 00:12:21,497 --> 00:12:23,982 Romantis, tapi mematikan. 105 00:12:24,456 --> 00:12:25,456 Mematikan. 106 00:12:27,605 --> 00:12:28,887 Bagaimana mungkin? 107 00:12:37,929 --> 00:12:39,234 Kenapa 108 00:12:40,075 --> 00:12:41,803 kau terdengar sangat bersalah? 109 00:12:42,208 --> 00:12:43,208 Aku... 110 00:12:44,279 --> 00:12:45,440 Aku tertembak. 111 00:12:45,609 --> 00:12:46,708 Rasanya menyakitkan. 112 00:12:49,976 --> 00:12:53,048 Semoga si Gu Xun itu 113 00:12:54,352 --> 00:12:55,746 tak mendapat saus di nasinya, 114 00:12:55,827 --> 00:12:57,080 tak mendapat garpu untuk mi instannya, 115 00:12:57,161 --> 00:12:59,287 dan kehabisan air atau tisu toilet di kamar mandi. 116 00:13:06,494 --> 00:13:08,430 Dari mana anak panah di gim ini berasal? 117 00:13:08,709 --> 00:13:10,932 Pasti ada kesalahpahaman. 118 00:13:11,352 --> 00:13:13,501 Mungkin dia tak bermaksud begitu. 119 00:13:13,608 --> 00:13:14,930 Bukan begitu? Dia mungkin... 120 00:13:15,019 --> 00:13:16,137 Begitukah? 121 00:13:17,208 --> 00:13:18,740 Kalau begitu, 122 00:13:20,007 --> 00:13:21,376 aku akan 123 00:13:22,243 --> 00:13:24,300 menusuk bannya, merobek ijazahnya, 124 00:13:24,431 --> 00:13:27,082 dan menghancurkan barang bawaannya di hadapan seluruh kampus. 125 00:13:30,767 --> 00:13:33,621 Tunggu sebentar, tak ada pemanah di gim ini. 126 00:13:36,968 --> 00:13:38,860 Jika dia bisa mengulangnya lagi, 127 00:13:41,620 --> 00:13:43,398 aku yakin dia tak akan... 128 00:13:43,705 --> 00:13:45,166 Dia pasti akan... 129 00:13:47,472 --> 00:13:48,737 Dia... 130 00:13:48,940 --> 00:13:50,479 Dia pasti akan... 131 00:14:00,762 --> 00:14:01,862 Kawan, ada apa? 132 00:14:03,588 --> 00:14:06,254 Aku berpikir apa aku harus mengaku padanya. 133 00:14:06,611 --> 00:14:07,850 Jika kau mau mengaku, 134 00:14:08,000 --> 00:14:09,381 inilah yang akan terjadi. 135 00:14:10,395 --> 00:14:12,676 Halo, Gu Xun adalah Campus Heartthrob. Campus Heartthrob adalah Gu Xun. 136 00:14:12,757 --> 00:14:13,895 Aku... 137 00:14:18,515 --> 00:14:20,101 Itulah konsekuensinya. 138 00:14:24,794 --> 00:14:26,255 Aku tak mau berbohong padanya. 139 00:14:28,003 --> 00:14:29,511 Gunakan ID Campus Heartthrob untuk mendekatinya. 140 00:14:29,592 --> 00:14:31,546 Tunggu sampai dia tenang, lalu perlahan cari kesempatan. 141 00:14:34,169 --> 00:14:36,048 Jika kau membeberkan semuanya sekaligus, 142 00:14:36,129 --> 00:14:38,553 Gu Xun dan Campus Heartthrob akan tamat. 143 00:14:41,426 --> 00:14:42,646 Kau mau mati dengan cara apa? 144 00:14:51,723 --> 00:14:53,601 Dalam keadaan tidak sadar. 145 00:14:56,035 --> 00:14:57,534 Pelan-pelan. 146 00:15:02,979 --> 00:15:04,245 Beri tahu aku, 147 00:15:06,089 --> 00:15:08,150 apa aku terlalu percaya diri? 148 00:15:08,697 --> 00:15:09,697 Tidak. 149 00:15:09,816 --> 00:15:11,417 Dia jelas tak menyukaiku, 150 00:15:11,545 --> 00:15:13,721 tapi aku tetap berusaha mendekatinya. 151 00:15:13,802 --> 00:15:16,257 Tidak, kau membuatku sedih. 152 00:15:16,467 --> 00:15:17,759 Sungguh? 153 00:15:18,287 --> 00:15:19,594 Jangan menangis. 154 00:15:19,851 --> 00:15:22,730 Apa aku tak cukup baik? 155 00:15:22,992 --> 00:15:24,766 Apa aku tak cukup lembut? 156 00:15:24,898 --> 00:15:27,458 Bagaimana kau bisa berpikiran seperti itu? Kau ini hebat. 157 00:15:27,569 --> 00:15:29,204 Kau terlalu lembut. 158 00:15:29,332 --> 00:15:32,507 Aku sudah lelah karena bekerja tiap hari. 159 00:15:34,016 --> 00:15:36,386 Aku harus bangun pagi-pagi, 160 00:15:36,467 --> 00:15:39,581 merias wajah, berdandan, 161 00:15:39,662 --> 00:15:41,885 dan melembutkan suara saat berbicara. 162 00:15:41,966 --> 00:15:44,145 Tahukah kau betapa menjijikkannya itu? 163 00:15:44,235 --> 00:15:46,654 Selanjutnya, kau tak perlu begitu. 164 00:15:46,763 --> 00:15:50,191 Tidak bisakah dia bersikap lebih lembut saat menolakku? 165 00:15:50,251 --> 00:15:51,663 Aku tak berutang apa pun padanya. 166 00:15:51,744 --> 00:15:53,105 Ada apa dengannya? 167 00:15:53,186 --> 00:15:55,463 Benar! Abaikan saja dia sekarang. 168 00:15:55,588 --> 00:15:57,148 Jangan menghubunginya lagi. 169 00:15:57,229 --> 00:15:58,833 Gu Xun itu orang jahat. 170 00:15:59,249 --> 00:16:01,135 Dia tak berperasaan. 171 00:16:01,707 --> 00:16:02,937 Jangan sedih. 172 00:16:03,098 --> 00:16:04,439 Xue. 173 00:16:05,128 --> 00:16:06,327 Kau yang terbaik. 174 00:16:06,407 --> 00:16:08,977 Aku tahu kau yang terbaik. 175 00:16:14,554 --> 00:16:18,132 Lihat? Mengejar cinta tak ada gunanya. 176 00:16:18,219 --> 00:16:19,978 Yang paling penting itu jujur โ€‹โ€‹pada diri sendiri. 177 00:16:20,089 --> 00:16:21,690 Tanganmu diciptakan untuk memegang botol bir. 178 00:16:21,785 --> 00:16:22,945 Itu bukan untuk cinta. 179 00:16:23,026 --> 00:16:24,559 -Bersulang. -Bersulang. 180 00:16:33,554 --> 00:16:36,838 Hai, boleh aku menambahkanmu di WeChat? 181 00:16:40,417 --> 00:16:41,843 Ayo, duduk. 182 00:16:42,767 --> 00:16:44,812 Kawan, kuberi tahu, 183 00:16:45,592 --> 00:16:47,315 kau masih muda. 184 00:16:47,670 --> 00:16:49,090 Jangan mudah menyukai perempuan. 185 00:16:49,171 --> 00:16:51,252 Jangan jatuh cinta. Percuma. 186 00:16:51,530 --> 00:16:53,188 Aku hanya mau menambahkanmu di WeChat. 187 00:16:53,269 --> 00:16:54,589 Bukan masalah jika kau keberatan. 188 00:16:55,371 --> 00:16:56,791 Aku belum selesai. 189 00:16:57,145 --> 00:16:58,560 Di usia yang semuda ini, 190 00:16:58,762 --> 00:17:01,262 kau harus fokus pada kariermu. 191 00:17:01,412 --> 00:17:03,372 Kau mengerti itu? 192 00:17:03,522 --> 00:17:05,133 -Aku mengerti. -Apa gunanya jatuh cinta? 193 00:17:05,265 --> 00:17:06,467 Walau kau tulus, kau bisa dikhianati. 194 00:17:06,588 --> 00:17:08,088 Sedangkan kariermu, 195 00:17:08,633 --> 00:17:10,271 tak akan pernah mengkhianatimu. 196 00:17:13,452 --> 00:17:15,833 Maaf, dia terlalu banyak minum. 197 00:17:16,737 --> 00:17:17,897 Aku akan pergi sekarang. 198 00:17:18,017 --> 00:17:19,224 Kenapa kau pergi? 199 00:17:19,305 --> 00:17:20,715 Mau menambahkanku di WeChat, 'kan? 200 00:17:21,432 --> 00:17:22,432 Ini. 201 00:17:23,017 --> 00:17:26,321 Kita bisa mendiskusikan arti kesuksesan. 202 00:17:26,545 --> 00:17:28,823 Kau tahu langkah pertama menuju kesuksesan? 203 00:17:29,648 --> 00:17:30,749 Itu adalah 204 00:17:31,667 --> 00:17:33,027 kejujuran. 205 00:17:33,425 --> 00:17:34,425 Tepat. 206 00:17:34,506 --> 00:17:36,046 Kau memiliki masa depan yang cerah. 207 00:17:36,616 --> 00:17:37,697 Kejujuran. 208 00:17:37,778 --> 00:17:39,200 Mari bersulang. 209 00:17:39,282 --> 00:17:41,438 -Kejujuran! Bersulang! -Bersulang! Kejujuran! 210 00:17:41,519 --> 00:17:42,737 Kejujuran! 211 00:17:44,986 --> 00:17:47,809 Tidak bisakah Gu Xun bersikap sedikit lebih jujur? 212 00:17:55,946 --> 00:17:58,219 Maafkan aku. 213 00:18:06,672 --> 00:18:07,862 Qian Ling. 214 00:18:08,017 --> 00:18:10,064 Berhentilah memikirkan bajingan itu. 215 00:18:11,537 --> 00:18:13,534 Mungkin ini karma. 216 00:18:13,889 --> 00:18:15,126 Aku jarang menipu orang. 217 00:18:15,207 --> 00:18:17,639 Aku tak menyangka akan menerima karma secepat ini. 218 00:18:18,025 --> 00:18:19,674 Jangan bicara begitu soal diri sendiri. 219 00:18:19,890 --> 00:18:22,143 Jika kau sedih, temuilah kami. 220 00:18:22,275 --> 00:18:23,576 Jangan menyimpannya sendiri. 221 00:18:25,754 --> 00:18:27,649 Aku baik-baik saja. 222 00:18:27,848 --> 00:18:30,618 Itu hanya pernyataan cinta yang gagal. Aku tak serapuh itu. 223 00:18:30,931 --> 00:18:32,787 Bukan masalah. Lagi pula, kita masih satu kota. 224 00:18:32,936 --> 00:18:35,077 Setelah aku menyewa rumah, datang dan mainlah di sana. 225 00:18:38,140 --> 00:18:40,161 -Sampai jumpa. -Sampai jumpa. 226 00:18:58,607 --> 00:18:59,681 Qian Ling, selamat pagi. 227 00:18:59,817 --> 00:19:00,817 Selamat pagi. 228 00:19:02,304 --> 00:19:04,052 Ada apa denganmu? Kenapa kau tak merias wajah? 229 00:19:04,184 --> 00:19:06,854 Pekerjaanku sangat banyak dan aku tak punya waktu. 230 00:19:08,969 --> 00:19:10,128 Bukankah itu agak berlebihan? 231 00:19:10,209 --> 00:19:12,560 Apa sebanyak itu pekerjaan di departemen kita? 232 00:19:13,848 --> 00:19:15,969 Omong-omong, ada drafmu yang perlu direvisi. 233 00:19:16,057 --> 00:19:17,977 Aku sudah menandainya dan mengirimkannya ke surelmu. 234 00:19:18,058 --> 00:19:19,558 Baiklah, segera kukerjakan. 235 00:19:21,516 --> 00:19:22,777 Tunggu sebentar. 236 00:19:24,153 --> 00:19:25,573 Kau bukan bosku. 237 00:19:28,986 --> 00:19:30,225 Aku sudah merencanakannya. 238 00:19:30,306 --> 00:19:31,746 Selama kita bekerja keras bersama, 239 00:19:31,827 --> 00:19:33,081 menjadi ketua tim dalam tiga bulan, 240 00:19:33,162 --> 00:19:34,982 duduk di kantor Jiang Yi Shi dalam setengah tahun, 241 00:19:36,059 --> 00:19:39,087 dan menjadi CEO dalam tiga tahun, bukanlah sekadar mimpi. 242 00:19:41,089 --> 00:19:42,657 Aku tak mau sesibuk itu. 243 00:19:42,873 --> 00:19:47,428 Jika punya waktu, aku mau merasakan kisah cinta yang manis. 244 00:19:48,461 --> 00:19:50,098 Omong-omong, biar kuberi tahu sesuatu. 245 00:19:50,514 --> 00:19:52,395 Aku mengobrol daring dengan pria tampan. 246 00:19:52,498 --> 00:19:53,998 Lihat dan beri pendapatmu, dia manis atau tidak. 247 00:19:56,716 --> 00:19:58,506 Ayo, lihat. Manis atau tidak? 248 00:20:01,632 --> 00:20:03,044 Bukan masalah jika kau tak mau melihat. 249 00:20:10,130 --> 00:20:13,254 Pertemuanmu hari ini mungkin akan sangat intens. 250 00:21:01,212 --> 00:21:04,472 Jika kau memberitahunya, segalanya akan menjadi lebih intens. 251 00:21:08,487 --> 00:21:10,728 Bu, ini formulir penggantian biayaku. 252 00:21:10,809 --> 00:21:12,346 Bisa kau mengecapnya untukku? 253 00:21:15,841 --> 00:21:16,841 Tunggu. 254 00:21:21,848 --> 00:21:22,990 Bu. 255 00:21:23,185 --> 00:21:25,293 Ini hanya sebentar. Tolong kau mengecapnya. 256 00:21:28,281 --> 00:21:30,261 Kang Kang, yang ini sudah siap. 257 00:21:38,179 --> 00:21:40,208 Bu, tolong capnya. 258 00:21:41,055 --> 00:21:42,276 Pak Gu. 259 00:21:42,632 --> 00:21:44,645 Kenapa kau datang mengurus sendiri? 260 00:21:44,852 --> 00:21:46,814 Apa yang kau butuhkan? Biar kuurus. 261 00:21:48,137 --> 00:21:49,478 Aku mau mengambil 262 00:21:50,128 --> 00:21:51,649 formulir pengadaan alat tulis. 263 00:21:51,730 --> 00:21:54,255 Itu masalah sepele. Kau bisa mengirim orang lain. 264 00:21:55,528 --> 00:21:57,725 Bu, aku datang lebih dulu. 265 00:21:59,370 --> 00:22:01,128 Pak Gu, tolong antre. 266 00:22:11,401 --> 00:22:12,422 Terima kasih. 267 00:22:14,163 --> 00:22:15,409 Pak Gu. 268 00:22:15,641 --> 00:22:17,144 Ini formulir pengadaanmu. 269 00:22:19,124 --> 00:22:20,348 Yue Qian Ling. 270 00:22:21,872 --> 00:22:23,150 Ada yang bisa kubantu, Pak Gu? 271 00:22:24,383 --> 00:22:26,420 Aku mau bicara denganmu mengenai kejadian kemarin. 272 00:22:26,576 --> 00:22:27,836 Kejadian kemarin? 273 00:22:29,057 --> 00:22:31,859 Kemarin, kau menolakku di depan umum 274 00:22:31,970 --> 00:22:33,410 dan aku menerima keputusanmu. 275 00:22:33,515 --> 00:22:35,195 Mulai sekarang, kita hanya akan menjadi rekan kerja. 276 00:22:35,314 --> 00:22:37,593 Jika kau mau membicarakan pekerjaan, gunakan DingTalk. 277 00:22:37,674 --> 00:22:38,814 Bukan. 278 00:22:42,101 --> 00:22:43,126 Halo? 279 00:22:43,207 --> 00:22:44,538 (Kau lupa ada rapat?) 280 00:22:44,699 --> 00:22:46,899 (Semua sudah hadir. Stella juga ada. Cepat datang.) 281 00:22:47,026 --> 00:22:48,026 Baik. 282 00:22:51,122 --> 00:22:53,463 Ini grafik kemajuan "Love Agent". 283 00:22:53,922 --> 00:22:57,081 "Love Agent" diperkirakan akan dirilis dan diluncurkan dalam waktu satu tahun. 284 00:22:57,208 --> 00:22:58,719 Menurut perkiraan kami, jumlah tersebut akan 285 00:22:58,868 --> 00:23:02,290 menembus 150 juta pada bulan pertama setelah rilis. 286 00:23:03,021 --> 00:23:07,034 Pada kuartal pertama setelah rilis, seharusnya bisa menembus 300 juta. 287 00:23:07,429 --> 00:23:11,198 Bagus. Kau punya perencanaan jangka panjang segera setelah proyek dimulai. 288 00:23:12,659 --> 00:23:13,659 Gu Xun. 289 00:23:13,898 --> 00:23:16,918 Jelaskan tentang kemajuan dan rencana untuk "Xialu". 290 00:23:24,810 --> 00:23:29,210 Sejak awal, "Xialu" sudah menyelesaikan tahap pertama tujuannya, 291 00:23:29,445 --> 00:23:32,091 termasuk perencanaan utama dan struktur program. 292 00:23:32,247 --> 00:23:33,407 Selama tiga bulan ke depan, 293 00:23:33,487 --> 00:23:36,590 kami akan terus menyempurnakan sistem, alur permainan, dan fitur, 294 00:23:36,705 --> 00:23:39,193 serta memproduksi versi uji coba dalam setahun. 295 00:23:43,251 --> 00:23:44,966 Maaf, aku harus menerima telepon ini. 296 00:23:50,424 --> 00:23:51,445 Pak Gu. 297 00:23:51,641 --> 00:23:56,110 "Love Agent" menghasilkan dasar ekonomi yang kuat untuk "Xialu". 298 00:23:57,130 --> 00:23:58,379 Kami menghasilkan uang, 299 00:23:58,731 --> 00:23:59,790 tapi kau menghabiskannya. 300 00:24:01,082 --> 00:24:03,884 Pak Jiang, kau sudah membahas laba, padahal proyek baru dimulai. 301 00:24:04,008 --> 00:24:05,548 Bukankah masih terlalu dini untuk membicarakannya? 302 00:24:07,408 --> 00:24:09,523 Bagaimanapun, "Love Agent" dikembangkan 303 00:24:09,604 --> 00:24:12,159 karena laba proyek sebelumnya 304 00:24:12,602 --> 00:24:13,863 biasa-biasa saja. 305 00:24:17,961 --> 00:24:22,436 Kemampuan pelaksanaan Pak Gu setara dengan gim ponsel kami. 306 00:24:22,593 --> 00:24:24,472 Apa membuat gim AAA terlalu sulit? 307 00:24:26,832 --> 00:24:29,810 Bagaimanapun, ada perbedaan dalam beban kerja dan kesulitan. 308 00:24:30,041 --> 00:24:32,179 Tim Proyek 1 dan kemajuan kami cukup mirip 309 00:24:32,337 --> 00:24:33,717 dan hal ini dapat dipahami. 310 00:24:34,345 --> 00:24:36,951 Lebih mudah memunculkan ide daripada mewujudkannya. 311 00:24:37,458 --> 00:24:40,187 Tingkat imbal hasil "Love Agent" kami selama enam bulan, 312 00:24:40,380 --> 00:24:41,719 baru bisa kau capai 313 00:24:42,440 --> 00:24:43,541 dalam dua sampai tiga tahun. 314 00:24:45,328 --> 00:24:46,348 Pak Jiang. 315 00:24:46,938 --> 00:24:50,264 Kau tak akan pernah mencapai kesuksesan seperti kami dalam dua tahun. 316 00:24:58,761 --> 00:25:00,441 Grafik kemajuan sudah keluar. 317 00:25:00,521 --> 00:25:02,076 Apa rencanamu agar berhasil? 318 00:25:02,243 --> 00:25:03,403 Kenapa diam? 319 00:25:03,537 --> 00:25:05,880 Detail karya seni aslinya masih jauh dari cukup 320 00:25:06,104 --> 00:25:07,504 dan sorotannya tak menonjol. 321 00:25:07,608 --> 00:25:08,647 Apa aku benar? Sore... 322 00:25:08,727 --> 00:25:11,127 Kenapa Pak Jiang bertingkah aneh hari ini? 323 00:25:11,207 --> 00:25:12,728 Kenapa semua orang tampak gugup? 324 00:25:12,808 --> 00:25:15,189 Aku mendengarmu. Keluar. 325 00:25:15,689 --> 00:25:17,158 Mereka keluar. 326 00:25:28,273 --> 00:25:29,770 Baiklah, dengarkan. 327 00:25:30,042 --> 00:25:34,909 Seperti yang kita tahu, Tim Proyek 1 saat ini sedang fokus pada "Love Agent". 328 00:25:35,362 --> 00:25:38,643 Kuharap kita dapat berusaha untuk mewujudkannya. 329 00:25:38,724 --> 00:25:41,348 Draf lain yang kurang mendesak ditunda dulu untuk saat ini. 330 00:25:42,802 --> 00:25:44,562 Tapi ada beberapa kostum terbatas edisi liburan 331 00:25:44,643 --> 00:25:46,253 yang akan dibuat untuk proyek sebelumnya. 332 00:25:46,402 --> 00:25:48,822 Ada yang mau tetap mengurus proyek itu? 333 00:25:51,058 --> 00:25:52,058 Ada? 334 00:25:55,562 --> 00:25:57,563 Baiklah, Semuanya, luangkan waktu untuk memikirkannya. 335 00:25:57,745 --> 00:25:59,725 Setelah kalian membuat keputusan, jangan ragu menemuiku. 336 00:26:02,247 --> 00:26:03,247 Aku akan melakukannya. 337 00:26:05,048 --> 00:26:06,048 Bagus. 338 00:26:06,672 --> 00:26:08,352 Kau baik-baik saja? 339 00:26:08,508 --> 00:26:09,807 Semuanya mau mengerjakan "Love Agent". 340 00:26:09,888 --> 00:26:11,428 Kenapa kau berbeda? 341 00:26:13,151 --> 00:26:14,945 Nn. Yue, terima kasih atas kerja kerasmu. 342 00:26:15,066 --> 00:26:17,118 Pastikan untuk memanfaatkan kesempatan ini. 343 00:26:17,291 --> 00:26:18,536 Semangat! 344 00:26:20,828 --> 00:26:22,368 Mungkin kau belum memikirkannya dengan matang. 345 00:26:22,483 --> 00:26:25,326 Jika pekerjaan ini gagal, itu tanggung jawabmu sendiri. 346 00:26:25,471 --> 00:26:27,411 Sekalipun berhasil, tak ada yang akan menghargainya. 347 00:26:27,627 --> 00:26:29,130 Bagaimana itu? Aku punya saran. 348 00:26:29,207 --> 00:26:30,598 Kau sebaiknya menolaknya. 349 00:26:34,195 --> 00:26:36,103 Prinsip Sukses Satu, 350 00:26:36,407 --> 00:26:37,605 jangan pilih-pilih pekerjaan 351 00:26:37,753 --> 00:26:39,240 dan jangan meremehkan tugas kecil. 352 00:26:39,329 --> 00:26:43,277 Saat itu, bahkan pendiri WeChat tak berpikir dia bisa melampaui QQ. 353 00:26:45,073 --> 00:26:47,081 Baik, lakukanlah. 354 00:26:54,451 --> 00:26:58,292 Kawan, sudah sejam kau mengunyah tiga taoge itu. 355 00:27:10,027 --> 00:27:11,647 Bukankah itu Yue Qian Ling? 356 00:27:13,242 --> 00:27:15,543 Waktunya makan. Berhenti membaca. 357 00:27:16,219 --> 00:27:18,767 Bagus, tak banyak orang di kafetaria selama jam sibuk. 358 00:27:18,886 --> 00:27:20,594 Apa makanan yang aku mau masih ada? 359 00:27:22,640 --> 00:27:25,519 Bagus, masih ada sisa satu porsi sup ayam pedas. 360 00:27:25,699 --> 00:27:27,219 Aku mau ini dan ini. 361 00:27:27,432 --> 00:27:28,656 Yang ini. 362 00:27:29,554 --> 00:27:31,215 Jadi, itu yang kau tunggu. 363 00:27:36,897 --> 00:27:38,017 Hai. 364 00:27:38,098 --> 00:27:39,600 Mau ke mana? 365 00:27:42,275 --> 00:27:43,735 Boleh makan bersama? 366 00:27:45,112 --> 00:27:46,707 Letakkan nampan di sana setelah selesai. 367 00:27:47,289 --> 00:27:48,549 Aku kehabisan makanan. 368 00:27:50,475 --> 00:27:52,413 Pak Gu, makanan kami cukup banyak. 369 00:27:52,506 --> 00:27:53,706 Bagaimana kalau makan bersama kami? 370 00:27:53,787 --> 00:27:54,787 Baik. 371 00:27:57,994 --> 00:28:00,187 Aku baru ingat ada beberapa fail yang harus disimpan. 372 00:28:00,266 --> 00:28:01,488 Aku harus kembali. 373 00:28:01,640 --> 00:28:04,040 Tunggu, kau bahkan belum makan sedikit pun. 374 00:28:04,167 --> 00:28:06,393 Bukankah ada penyimpanan awan? Jangan khawatir. 375 00:28:06,601 --> 00:28:09,962 Jika kau pergi sekarang, aku akan canggung berdua dengannya. 376 00:28:10,043 --> 00:28:11,043 Bukan begitu? 377 00:28:12,761 --> 00:28:15,135 Pak Gu, kami jarang bertemu denganmu. 378 00:28:15,538 --> 00:28:19,273 Pak Gu, Unit Bisnis Kesembilan menjadi pembicaraan hangat. 379 00:28:19,584 --> 00:28:20,945 Ada yang mau kutanyakan padamu. 380 00:28:21,057 --> 00:28:22,217 Izinkan aku menanyaimu. 381 00:28:22,298 --> 00:28:23,738 Kau punya pacar atau tidak? 382 00:28:23,848 --> 00:28:27,381 Bukannya aku mau tahu, tapi para gadis di departemen kami penasaran. 383 00:28:32,121 --> 00:28:33,988 Aku terlalu sibuk dengan pekerjaan. Aku tak punya waktu. 384 00:28:36,707 --> 00:28:39,126 Apa banyak gadis yang menyatakan cinta padamu? 385 00:28:47,288 --> 00:28:49,001 Pak Gu, kenapa memandangiku? 386 00:28:50,817 --> 00:28:51,938 Aku mengerti. 387 00:28:52,072 --> 00:28:53,512 Maksud Pak Gu, 388 00:28:53,593 --> 00:28:56,510 orang biasa sepertiku tak pantas untuk menyatakan cinta padamu, 'kan? 389 00:28:57,794 --> 00:28:59,113 Baiklah, aku mengerti. 390 00:29:03,555 --> 00:29:07,254 Jika aku mengatakan sesuatu yang salah, silakan tegur aku. 391 00:29:08,708 --> 00:29:10,924 Ada apa denganmu hari ini? 392 00:29:11,871 --> 00:29:13,661 Pak Gu, silakan makan. 393 00:29:13,967 --> 00:29:16,196 Makanan yang kami pesan cukup enak. Tambah lagi. 394 00:29:38,074 --> 00:29:41,288 Ini aneh. Kenapa ayam pedas hari ini tak ada rasanya? 395 00:29:42,487 --> 00:29:44,907 Pak Gu, cobalah ayam pedasnya. 396 00:29:45,547 --> 00:29:46,547 Ekstra pedas. 397 00:30:08,257 --> 00:30:09,550 Bisa tolong 398 00:30:09,631 --> 00:30:11,585 -ambilkan minum. -Baik. 399 00:30:11,675 --> 00:30:13,233 Aku mau plum asam. 400 00:30:13,314 --> 00:30:14,711 -Kau mau apa? -Sama. 401 00:30:14,792 --> 00:30:15,792 Baik. 402 00:30:27,586 --> 00:30:28,869 Kemarin... 403 00:30:30,232 --> 00:30:31,672 Soal kejadian kemarin, 404 00:30:32,487 --> 00:30:33,818 aku mau menjelaskannya padamu. 405 00:30:33,922 --> 00:30:35,676 Urusan kita sudah selesai Tidak perlu dijelaskan lagi. 406 00:30:35,757 --> 00:30:37,095 Setelah mengatakan ini, kita selesai. 407 00:30:37,969 --> 00:30:38,969 Aku sebenarnya... 408 00:30:39,088 --> 00:30:41,348 Su Zheng! Di sini! 409 00:30:42,785 --> 00:30:43,951 Kebetulan sekali. 410 00:30:44,120 --> 00:30:45,140 Pak Gu, kau juga di sini. 411 00:30:47,257 --> 00:30:48,257 Pak Gu. 412 00:30:48,403 --> 00:30:51,423 Su Zheng dan aku mau membahas pekerjaan Tim Proyek 1. 413 00:30:52,288 --> 00:30:53,894 Apa kau tertarik? 414 00:30:56,065 --> 00:30:57,364 Pekerjaan apa? 415 00:30:59,328 --> 00:31:01,187 Silakan bicara. 416 00:31:06,094 --> 00:31:07,523 Kau dan dia... 417 00:31:12,916 --> 00:31:14,156 Aku melihat semuanya. 418 00:31:14,259 --> 00:31:16,179 Yue Qian Ling yang biasanya santun, 419 00:31:16,260 --> 00:31:17,880 tapi kini dia berbicara kasar. 420 00:31:18,920 --> 00:31:20,140 Ini jauh lebih baik. 421 00:31:20,972 --> 00:31:24,232 Akhirnya aku melihat sifat asli Twistie. 422 00:31:25,568 --> 00:31:26,968 Apa yang mau kau bicarakan denganku? 423 00:31:27,080 --> 00:31:28,100 Aku lupa. 424 00:31:33,717 --> 00:31:35,502 -Halo? -(Yue Qian Ling?) 425 00:31:36,484 --> 00:31:37,914 (Aku dari pengurus asrama.) 426 00:31:37,995 --> 00:31:40,155 (Kami sudah ingatkan sepekan lalu untuk membersihkan asrama kalian,) 427 00:31:40,244 --> 00:31:41,884 (tapi kau masih tinggal di sini.) 428 00:31:42,019 --> 00:31:43,259 (Pindahlah sesegera mungkin.) 429 00:31:43,340 --> 00:31:45,045 (Kami harus merapikan dan membersihkannya.) 430 00:31:45,738 --> 00:31:47,738 Maaf soal itu, aku akan pindah secepatnya. 431 00:31:47,881 --> 00:31:49,116 (Segera.) 432 00:31:49,759 --> 00:31:51,919 Aku serahkan padamu kali ini. Terima kasih. 433 00:32:02,405 --> 00:32:03,630 (Ada yang daring?) 434 00:32:04,043 --> 00:32:05,424 (Sibuk dengan pekerjaan.) 435 00:32:06,075 --> 00:32:08,435 (Baru saja mengalami peristiwa besar yang mengejutkan.) 436 00:32:09,176 --> 00:32:10,676 (Apa yang terjadi?) 437 00:32:11,020 --> 00:32:12,701 (Aku bertemu Gu Xun lagi.) 438 00:32:12,836 --> 00:32:14,508 (Kalian tahu apa yang dia lakukan?) 439 00:32:22,259 --> 00:32:23,919 (Gu Xun yang itu?) 440 00:32:25,203 --> 00:32:26,402 (Apa yang dia lakukan padamu?) 441 00:32:26,554 --> 00:32:28,375 (Dia bersikeras duduk semeja denganku di kafetaria.) 442 00:32:28,467 --> 00:32:30,858 (Dia bahkan memakan makananku, dan mau minuman yang sama denganku.) 443 00:32:31,762 --> 00:32:33,242 (Sangat menyeramkan.) 444 00:32:33,323 --> 00:32:36,124 (Aku sungguh mau bilang sesuatu saat itu padanya,) 445 00:32:36,205 --> 00:32:38,925 (tapi mengingat ada banyak orang di sekitar, aku menahan diri.) 446 00:32:39,006 --> 00:32:41,005 (Kau mau bilang apa?) 447 00:32:41,086 --> 00:32:42,117 (Kau juga aktif?) 448 00:32:42,229 --> 00:32:44,316 (Kau menguping kami.) 449 00:32:54,356 --> 00:32:56,356 (Aku mau bilang begini,) 450 00:32:56,585 --> 00:33:00,754 (Dolly si domba hasil kloning hanya hidup hingga enam tahun.) 451 00:33:06,687 --> 00:33:07,761 Nona, 452 00:33:07,850 --> 00:33:11,189 aku merenovasi unit ini tujuh atau delapan tahun lalu. 453 00:33:12,328 --> 00:33:13,867 Perabotannya juga sudah tua. 454 00:33:14,002 --> 00:33:16,470 Jelas tak sebagus di bawah. 455 00:33:21,088 --> 00:33:23,944 Memang unit ini agak tua, 456 00:33:24,225 --> 00:33:27,080 tapi lebih murah, 'kan? 457 00:33:27,832 --> 00:33:30,572 Kau mendapatkan sesuai harganya. 458 00:33:32,947 --> 00:33:36,067 Unit yang kau lihat itu juga milikku. 459 00:33:36,288 --> 00:33:38,265 Aku baru saja menyewakannya pekan lalu. 460 00:33:38,368 --> 00:33:39,927 Unit itu disewakan per tahun. 461 00:33:40,251 --> 00:33:43,651 Biar kuberi tahu, penyewa unit itu cukup baik. 462 00:33:43,755 --> 00:33:45,265 Jangan khawatir. 463 00:33:46,376 --> 00:33:49,136 Unit ini lebih murah dari yang di bawah? 464 00:33:49,217 --> 00:33:50,637 Tentu saja. 465 00:33:50,731 --> 00:33:53,450 Tapi kondisinya memang tak sebaru unit lantai bawah. 466 00:33:53,593 --> 00:33:54,634 Benar. 467 00:33:54,715 --> 00:33:56,643 Kalau begitu, aku akan ambil yang di bawah. 468 00:33:56,765 --> 00:33:57,978 Kau yakin? 469 00:33:58,290 --> 00:33:59,980 Aku sudah membawa kontraknya. 470 00:34:01,247 --> 00:34:02,849 Kau memiliki mata yang bagus, Nona. 471 00:34:02,978 --> 00:34:05,257 Unit di lantai bawah memiliki fengsui yang sangat baik. 472 00:34:05,360 --> 00:34:08,522 Unit dengan keberuntungan cinta di komunitas kami. 473 00:34:09,241 --> 00:34:12,022 Kau akan segera menemukan cinta begitu kau pindah. 474 00:34:12,832 --> 00:34:15,332 Nona, kau punya pacar? 475 00:34:19,129 --> 00:34:21,669 -Tidak. -Ada orang yang kau suka? 476 00:34:24,152 --> 00:34:25,672 Tidak 477 00:34:25,987 --> 00:34:28,075 ada. 478 00:34:28,304 --> 00:34:30,711 Sudah kubilang padamu, setelah kau pindah, 479 00:34:31,002 --> 00:34:35,515 nasib cintamu akan berkembang dan dia akan menyatakan cinta padamu. 480 00:34:35,666 --> 00:34:37,506 Jika kau menyatakan cinta padanya, 481 00:34:37,618 --> 00:34:39,953 dia pasti akan bersedia. 482 00:34:40,245 --> 00:34:42,125 Bu, tidak perlu. 483 00:34:42,267 --> 00:34:45,086 Aku sudah menyembuhkan obsesi dan penyakit melihat keindahanku. 484 00:34:48,841 --> 00:34:50,780 Aku mau unit ini saja. 485 00:34:51,682 --> 00:34:53,763 Tempat dengan keberuntungan cinta itu tak cocok untukku. 486 00:34:53,906 --> 00:34:55,035 Kau sudah membuat keputusan? 487 00:34:55,168 --> 00:34:56,728 Mari kita menandatangani kontraknya. 488 00:34:56,847 --> 00:34:58,071 Ayo. 489 00:34:58,607 --> 00:35:01,108 Kau tanda tangani kontraknya. Diperpanjang tiap tahun. 490 00:35:02,553 --> 00:35:04,778 -Terima kasih. -Nona. 491 00:35:05,034 --> 00:35:06,313 Kau cukup cerdas, Nona. 492 00:35:06,408 --> 00:35:07,781 Sangat cerdas. 493 00:35:07,897 --> 00:35:12,019 Unitku sangat hemat biaya. 494 00:35:19,005 --> 00:35:21,279 -Ayo, kita minum. -Bersulang. 495 00:35:24,850 --> 00:35:26,370 -Mau pesan apa? -Pelayan, sebotol bir. 496 00:35:26,451 --> 00:35:27,451 Baik. 497 00:35:27,532 --> 00:35:29,606 Kukira Unit Bisnis Kesembilan akan sangat sibuk. 498 00:35:29,687 --> 00:35:31,605 Aku tak pernah menyangka kau bisa pergi tepat waktu. 499 00:35:31,686 --> 00:35:34,766 Walau sibuk, kami tak pernah harus bekerja lembur. 500 00:35:34,906 --> 00:35:36,610 -Kau tahu kenapa? -Kenapa? 501 00:35:36,793 --> 00:35:38,553 Karena orang yang cakap bekerja, 502 00:35:38,656 --> 00:35:40,380 tak perlu bekerja lembur. 503 00:35:40,898 --> 00:35:42,418 Menakjubkan. 504 00:35:42,530 --> 00:35:45,185 Di antara seangkatan kita, 505 00:35:45,433 --> 00:35:48,055 hanya Wang Hai yang... 506 00:35:48,330 --> 00:35:50,724 -Panggil dia Pak Wang. -Pantas saja di sini ramai sekali. 507 00:35:50,805 --> 00:35:52,725 Ternyata ada pertemuan para elite angkatan 2018. 508 00:35:52,806 --> 00:35:54,886 Silakan, bukankah kau Map? 509 00:35:55,034 --> 00:35:56,794 Kenapa ke sini? 510 00:35:56,905 --> 00:35:59,533 Hai, kenapa Unit Bisnis Kesembilanmu sangat misterius? 511 00:35:59,658 --> 00:36:02,198 Apa yang dilakukan Unit Bisnis Kesembilan kita 512 00:36:02,561 --> 00:36:04,001 saat ini sungguh luar biasa. 513 00:36:04,082 --> 00:36:06,561 Mengingat yang biasa kita lakukan, ini tak ada apa-apanya. 514 00:36:06,642 --> 00:36:07,923 Itu adalah permainan anak-anak. 515 00:36:08,033 --> 00:36:09,810 Sungguh, Pak Wang? 516 00:36:10,177 --> 00:36:11,338 Tunjukkan pada kami. 517 00:36:11,425 --> 00:36:13,246 Benar, mari kita lihat. 518 00:36:13,470 --> 00:36:14,607 Tidak mungkin. 519 00:36:14,688 --> 00:36:16,316 Tunjukkanlah. 520 00:36:16,397 --> 00:36:18,452 Mereka terus bilang betapa hebatnya Unit Bisnis Kesembilan, 521 00:36:18,577 --> 00:36:21,017 tapi sulit dipercaya tanpa melihatnya langsung. 522 00:36:21,143 --> 00:36:23,143 -Bukan begitu, Hai? -Memang. 523 00:36:23,633 --> 00:36:25,234 Aku tak bisa menunjukkannya pada kalian begitu saja. 524 00:36:25,314 --> 00:36:27,234 Aku menandatangani perjanjian kerahasiaan. 525 00:36:27,315 --> 00:36:29,715 -Seperti dengan orang asing saja. -Jangan khawatir. 526 00:36:29,796 --> 00:36:32,075 Unit Bisnis Kesembilan bukan hanya sekadar omongan, 'kan? 527 00:36:32,185 --> 00:36:33,934 -Ya. -Apa aku benar, Pak Hai? 528 00:36:34,018 --> 00:36:35,578 Map. 529 00:36:35,674 --> 00:36:37,699 Kau sama seperti saat di kampus. 530 00:36:39,078 --> 00:36:40,540 Hari ini, aku akan memperluas pikiranmu 531 00:36:40,664 --> 00:36:43,810 dengan menunjukkan gambar asli yang dihasilkan Unit Bisnis Kesembilan. 532 00:36:50,802 --> 00:36:52,201 Dilarang memotret. 533 00:36:52,282 --> 00:36:53,562 Jangan khawatir, kami mengerti. 534 00:36:53,643 --> 00:36:54,821 Dilarang memotret. 535 00:36:54,902 --> 00:36:56,048 Hebat! 536 00:36:56,129 --> 00:36:57,209 Ini luar biasa. 537 00:36:57,290 --> 00:36:58,891 Mengesankan. 538 00:36:59,009 --> 00:37:01,009 Jangan bilang begitu. Kita bersaudara. Ayo. 539 00:37:01,128 --> 00:37:02,428 Ya, Hai. 540 00:37:07,562 --> 00:37:08,602 Ayo. 541 00:37:08,752 --> 00:37:10,212 Minumlah, Pak Wang. 542 00:37:12,082 --> 00:37:13,147 Cepat minum. Minumlah. 543 00:37:13,228 --> 00:37:15,374 -Ayo. -Unit Bisnis Kesembilan luar biasa. 544 00:37:15,455 --> 00:37:18,215 -Mari bersulang untuk Hai. -Ayo. 545 00:37:18,296 --> 00:37:21,181 -Hai. -Harus kuakui, kau operator hebat, Map. 546 00:37:22,274 --> 00:37:23,335 Ayo minum, Hai. 547 00:38:05,146 --> 00:38:06,359 (Kau sedang aktif?) 548 00:38:07,690 --> 00:38:08,690 (Bicaralah.) 549 00:38:13,113 --> 00:38:14,701 (Ada yang harus) 550 00:38:15,050 --> 00:38:16,570 (kukatakan padamu.) 551 00:38:26,642 --> 00:38:28,081 (Aku mau minta maaf) 552 00:38:28,194 --> 00:38:29,549 (akan sesuatu.) 553 00:38:29,946 --> 00:38:31,106 -Halo. -(Halo.) 554 00:38:31,187 --> 00:38:33,854 (Kau mau tahu soal toko yang berjarak lima menit dari kereta bawah tanah?) 555 00:38:36,673 --> 00:38:39,034 (Sebenarnya, aku ini Gu Xun.) 556 00:38:39,529 --> 00:38:41,229 (Aku minta maaf atas apa yang terjadi sebelumnya.) 557 00:38:42,304 --> 00:38:43,485 Tidak, terima kasih. 558 00:38:46,858 --> 00:38:48,037 (Meminta maaf soal apa?) 559 00:38:53,128 --> 00:38:54,841 (Meminta maaf?) 560 00:38:55,542 --> 00:38:56,776 (Kau memang pantas mendapatkannya.) 561 00:38:56,911 --> 00:38:58,879 (Matahari terbit dari barat hari ini.) 562 00:39:08,129 --> 00:39:10,890 (Maaf, aku tak sengaja mengirim pesan ke grup yang salah setelah telepon.) 563 00:39:11,003 --> 00:39:12,192 (Kenapa?) 564 00:39:26,548 --> 00:39:28,008 Baiklah. 565 00:39:28,287 --> 00:39:30,510 Kau akan menemui pria tampan. 566 00:39:30,727 --> 00:39:31,878 Aku sebaiknya pergi. 567 00:39:31,959 --> 00:39:33,399 Rasanya canggung berada di sini. 568 00:39:33,522 --> 00:39:34,842 Jangan. 569 00:39:35,008 --> 00:39:37,083 Aku mau kau menyaksikan momen bahagiaku. 570 00:39:37,224 --> 00:39:39,184 Selain itu, kau bisa memberiku 571 00:39:39,272 --> 00:39:40,772 beberapa saran. 572 00:39:41,464 --> 00:39:42,464 Baiklah. 573 00:39:43,235 --> 00:39:44,724 Katanya dia hampir sampai. 574 00:39:58,332 --> 00:39:59,332 Bagaimana penampilanku? 575 00:39:59,898 --> 00:40:01,207 Cantik. Sangat cantik. 576 00:40:02,025 --> 00:40:03,343 Hanya itu yang perlu kudengar. 577 00:40:04,705 --> 00:40:06,179 Aku gugup sekali. 578 00:40:07,185 --> 00:40:08,415 Huang Jie. 579 00:40:17,502 --> 00:40:19,659 Siapa kau? 580 00:40:20,041 --> 00:40:22,295 Ini aku, Tony. 581 00:40:25,528 --> 00:40:26,933 Tony? 582 00:40:28,499 --> 00:40:30,804 Akulah yang kau tunggu. 583 00:40:36,705 --> 00:40:38,511 Ulurkan tanganmu. 584 00:40:38,600 --> 00:40:39,761 Tidak perlu. 585 00:40:39,842 --> 00:40:41,181 Terimalah. 586 00:40:51,457 --> 00:40:53,882 Kenapa kau sangat berbeda 587 00:40:53,963 --> 00:40:56,429 dari foto profilmu? 588 00:40:56,528 --> 00:40:58,765 Kau terlihat sangat berbeda. 589 00:40:58,921 --> 00:41:00,500 Tentu saja ada perbedaan besar. 590 00:41:00,681 --> 00:41:03,962 Biar kuberi tahu, foto di WeChat-ku bukanlah aku. 591 00:41:04,050 --> 00:41:05,138 Foto itu kudapat secara daring. 592 00:41:05,219 --> 00:41:06,873 Mereka sangat jelek! 593 00:41:07,501 --> 00:41:09,642 Itu sebabnya aku mau bertemu denganmu dulu. 594 00:41:09,757 --> 00:41:14,381 Aku mau kau melihat keindahanku yang sesungguhnya secara langsung. 595 00:41:15,898 --> 00:41:18,852 Bukankah ini penipuan? 596 00:41:19,104 --> 00:41:21,452 Saat kupuji ketampananmu di foto itu, 597 00:41:21,580 --> 00:41:23,289 kenapa kau tak menjelaskannya? 598 00:41:25,471 --> 00:41:27,894 Wanita memang dangkal. 599 00:41:28,608 --> 00:41:30,497 Kalian hanya peduli pada penampilan. 600 00:41:31,347 --> 00:41:33,606 Kalian selalu mengejar pria tampan. 601 00:41:34,257 --> 00:41:36,469 -Aku mengejarmu? -Lihat yang kau lakukan. 602 00:41:36,713 --> 00:41:38,938 Kami para wanita tak hanya peduli pada penampilan. 603 00:41:39,210 --> 00:41:41,139 Kalian sudah lama mengobrol daring dan kau banyak kesempatan 604 00:41:41,220 --> 00:41:42,620 untuk memberitahunya, tapi kau diam saja. 605 00:41:42,701 --> 00:41:44,621 Itu menunjukkan karakter burukmu. 606 00:41:44,800 --> 00:41:46,379 -Aku? -Apa? 607 00:41:46,468 --> 00:41:49,548 Kau bukan hanya berkarakter buruk, tapi juga sangat rendah diri. 608 00:41:49,729 --> 00:41:51,384 -Kau... -Apa? 609 00:41:55,624 --> 00:41:58,925 Aku sedang mengobrol dengan Huang Jie, kenapa kau menyela? 610 00:41:59,167 --> 00:42:02,495 Karena Huang Jie sopan dan tak mau bersikap buruk, 611 00:42:02,696 --> 00:42:04,130 tapi aku berbeda. 612 00:42:04,240 --> 00:42:06,599 Dengar, bagaimanapun penampilannya, 613 00:42:06,767 --> 00:42:09,602 hubungan yang didasari kebohongan mustahil bisa berhasil. 614 00:42:09,945 --> 00:42:13,540 Kau bohong soal penampilanmu kali ini. Selanjutnya berbohong soal apa lagi? 615 00:42:14,139 --> 00:42:16,409 Gadis mana yang berani terus menjalin hubungan denganmu. 616 00:42:17,336 --> 00:42:18,336 Jawab! 617 00:42:18,454 --> 00:42:19,454 Enyahlah! 618 00:42:21,263 --> 00:42:22,482 Enyah! 619 00:42:24,491 --> 00:42:25,491 Kau... 620 00:42:25,922 --> 00:42:27,220 Gila. 621 00:42:27,340 --> 00:42:29,119 Kaulah yang gila. 622 00:42:33,767 --> 00:42:36,207 Jangan menangis. Sudahlah. 623 00:42:36,287 --> 00:42:37,441 Jangan sedih. 624 00:42:37,522 --> 00:42:39,167 Lihat ini. 625 00:42:39,247 --> 00:42:40,888 -Lihatlah. -Hapus. 626 00:42:40,968 --> 00:42:42,402 Hapus. 627 00:42:42,536 --> 00:42:43,937 -Ini keterlaluan. -Ayo pergi. 628 00:42:44,018 --> 00:42:45,656 Ayo tinggalkan tempat sial ini. 629 00:42:45,737 --> 00:42:47,338 Aku sudah menantikannya selama sebulan. 630 00:42:47,457 --> 00:42:49,109 Abaikan dia. Ayo pergi. 631 00:42:52,482 --> 00:42:53,513 Pak Gu. 632 00:42:53,594 --> 00:42:54,714 Ayo pergi. 633 00:43:04,204 --> 00:43:05,384 Tasku. 634 00:43:05,818 --> 00:43:07,858 Aku terlalu marah. Tasku masih ada di kafe. 635 00:43:07,939 --> 00:43:09,462 -Kuambil dulu. -Ambillah. 636 00:43:30,151 --> 00:43:32,752 Maaf, harap menunggu lift berikutnya. 637 00:43:32,922 --> 00:43:35,622 -Baiklah. -Maaf, harap tunggu yang berikutnya. 638 00:43:35,741 --> 00:43:37,423 -Terima kasih. -Baik. 639 00:43:43,928 --> 00:43:44,945 Pak Gu. 640 00:43:45,026 --> 00:43:47,400 Kau sudah mencegatku beberapa kali dalam dua hari ini. 641 00:43:47,585 --> 00:43:49,369 Mari kita bicarakan. 642 00:43:49,986 --> 00:43:53,039 Aku tahu kau mau meminta maaf, tapi aku bukan orang yang picik. 643 00:43:53,281 --> 00:43:54,908 Pernyataan cinta yang gagal itu wajar. 644 00:43:55,024 --> 00:43:57,911 Walau sikapmu buruk, itu bukan masalah. 645 00:43:58,136 --> 00:43:59,457 Tidak perlu meminta maaf. 646 00:43:59,568 --> 00:44:02,615 Aku sudah melupakannya. 647 00:44:12,265 --> 00:44:13,493 Sebenarnya, 648 00:44:16,020 --> 00:44:17,120 aku Campus Heartthrob (Idola Kampus). 45224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.