Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,425 --> 00:01:36,030
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,111 --> 00:01:39,975
EPISODE 5
3
00:01:42,359 --> 00:01:43,612
TWISTIE.
4
00:01:43,959 --> 00:01:45,320
SELAMAT TAHUN BARU.
5
00:02:11,183 --> 00:02:12,341
Maaf.
6
00:02:12,520 --> 00:02:13,839
Terlalu banyak orang.
7
00:02:13,919 --> 00:02:15,377
Aku hampir tersesat.
8
00:02:17,685 --> 00:02:20,015
Sebaiknya kau menjagaku dengan baik.
Aku tak akrab dengan tempat ini.
9
00:02:20,091 --> 00:02:21,817
Jangan sampai kau harus membuat
berita kehilangan.
10
00:02:24,912 --> 00:02:28,118
TWISTIE, SELAMAT TAHUN BARU
11
00:02:28,199 --> 00:02:30,092
Bukankah ini di sini?
12
00:02:30,953 --> 00:02:32,127
Kurasa begitu.
13
00:02:32,360 --> 00:02:33,929
Twistie ada di sini?
14
00:02:34,840 --> 00:02:36,481
Reaksi macam apa itu?
15
00:02:36,561 --> 00:02:38,534
Kirimi dia pesan suara sekarang.
16
00:02:40,608 --> 00:02:41,678
Cepat.
17
00:02:54,039 --> 00:02:55,480
Pantas saja kau sulit mendapatkan pacar.
18
00:02:55,560 --> 00:02:57,000
Apa aku pernah bilang mau mendekatinya?
19
00:02:57,080 --> 00:02:58,150
Kau tak mau?
20
00:02:58,319 --> 00:03:00,189
-Tidak.
-Yakin?
21
00:03:00,800 --> 00:03:02,160
Berlagak sombong sekarang?
22
00:03:03,521 --> 00:03:05,594
Kenapa memotret
kalau tak mau mendekatinya?
23
00:03:08,360 --> 00:03:09,989
Ayo pergi. Kita cari dia di sana.
24
00:03:23,120 --> 00:03:24,920
Kukira Gu Xun.
25
00:03:25,000 --> 00:03:26,849
Kau hanya memikirkan Gu Xun.
26
00:03:27,240 --> 00:03:29,679
Banyak sekali orang.
Aku sulit menemukannya.
27
00:03:29,960 --> 00:03:33,120
Melihat situasinya,
sudah bagus kau bisa menemukanku.
28
00:03:33,960 --> 00:03:35,759
Tidak. Aku harus menemukan Gu Xun.
29
00:03:36,879 --> 00:03:38,199
Kau masih mencarinya?
30
00:03:39,560 --> 00:03:40,630
Aku kehabisan kata.
31
00:03:40,800 --> 00:03:42,239
Bagaimana kalau kita pergi?
32
00:03:44,759 --> 00:03:46,199
Aku akan pesan mobil.
33
00:03:49,879 --> 00:03:52,000
Nona! Ayo!
34
00:03:56,199 --> 00:03:57,399
Sudah dapat mobilnya?
35
00:03:57,480 --> 00:03:59,082
Sudah. Jaraknya dua kilometer.
36
00:04:00,639 --> 00:04:02,160
Dua kilometer?
37
00:04:02,768 --> 00:04:03,927
Jauh sekali?
38
00:04:04,039 --> 00:04:05,320
Macetnya parah.
39
00:04:05,497 --> 00:04:07,923
Bagaimana kalau kita...
40
00:04:08,617 --> 00:04:10,292
Tidak mau kembali lagi.
41
00:04:17,336 --> 00:04:20,202
Kau mencarinya di tempat ramai.
42
00:04:20,519 --> 00:04:22,559
Jika kau merindukannya,
kirimkan saja pesan suara padanya.
43
00:04:33,667 --> 00:04:36,151
Tidak! Tunggu aku! Mau ke mana?
44
00:04:37,160 --> 00:04:38,487
Tunggu aku!
45
00:04:54,274 --> 00:04:55,344
Mari.
46
00:04:55,599 --> 00:04:56,600
Bersulang!
47
00:04:56,720 --> 00:04:58,874
-Selamat tahun baru!
-Selamat tahun baru!
48
00:05:09,216 --> 00:05:11,816
Lihat. Campus Heartthrob
juga ada di sana.
49
00:05:12,480 --> 00:05:14,489
Teman main gimmu mengirim
ucapan Tahun Baru,
50
00:05:14,704 --> 00:05:16,024
tapi kau tak membalas pesannya?
51
00:05:16,120 --> 00:05:17,640
Aku baru saja melihatnya.
52
00:05:19,600 --> 00:05:22,520
(Sesuai dugaan. Setengah Jiangcheng
mungkin ada di sana.)
53
00:05:23,297 --> 00:05:26,017
(Kau sedih tak bisa melihatku?)
54
00:05:26,600 --> 00:05:28,520
(Untungnya, aku tak terkena
serangan jantung.)
55
00:05:29,351 --> 00:05:30,831
(Kau mau merasakannya?)
56
00:05:31,579 --> 00:05:33,308
(Aku akan berumur panjang.)
57
00:05:34,199 --> 00:05:36,199
Menurutmu, jika seorang teman main gim
58
00:05:36,279 --> 00:05:37,679
mengucapkan Selamat Tahun Baru
di tengah malam,
59
00:05:37,759 --> 00:05:38,829
apa artinya?
60
00:05:38,959 --> 00:05:40,200
Kau pernah bertemu dia?
61
00:05:40,720 --> 00:05:42,217
Itu sekadar ucapan.
62
00:05:42,693 --> 00:05:44,545
Walau mereka tak mengetahuimu
saat bermain gim,
63
00:05:44,626 --> 00:05:46,255
memangnya kau tak mengenal
kepribadianmu sendiri?
64
00:05:48,685 --> 00:05:50,879
Payah sekali! Biar kutembak kepalamu!
65
00:05:50,959 --> 00:05:52,961
Diam! Kau mendengarku?
66
00:05:53,160 --> 00:05:55,119
Cepat! Kau menghalangi jalanku!
67
00:05:58,248 --> 00:06:01,036
Baiklah. Aku mau bersumpah.
68
00:06:01,727 --> 00:06:02,888
Aku tak akan pernah memaki orang lain
69
00:06:02,969 --> 00:06:05,529
ketika bermain gim tahun ini.
70
00:06:05,640 --> 00:06:06,759
Sadarlah.
71
00:06:06,839 --> 00:06:08,577
Kau masih ada ujian barongsai besok.
72
00:06:09,512 --> 00:06:10,751
Benar.
73
00:06:10,870 --> 00:06:13,110
Aku hampir lupa soal ujian barongsai.
74
00:06:14,639 --> 00:06:15,999
Dia memakai itu untuk ujian?
75
00:06:16,079 --> 00:06:17,760
Dia datang ke ujian memakai itu?
76
00:06:17,920 --> 00:06:20,080
Ya. Kenapa dia memakai gaun?
77
00:06:20,519 --> 00:06:21,640
Yue Qian Ling.
78
00:06:22,105 --> 00:06:23,905
Kau tak boleh memakai ini.
79
00:06:24,016 --> 00:06:25,295
Kau bahkan tak mengikat rambutmu.
80
00:06:25,879 --> 00:06:27,840
Saat kau berlatih,
81
00:06:27,920 --> 00:06:29,531
gerakanmu buruk.
82
00:06:29,704 --> 00:06:31,400
Ujian akan segera dimulai,
83
00:06:31,727 --> 00:06:33,068
tapi sikapmu buruk.
84
00:06:33,399 --> 00:06:35,160
Kau akan menjadi orang pertama
yang gagal dalam ujian.
85
00:06:36,600 --> 00:06:39,107
Pak, aku punya pertanyaan.
86
00:06:39,240 --> 00:06:40,920
Jika aku gagal,
87
00:06:41,000 --> 00:06:42,544
boleh aku mengulang ujiannya?
88
00:06:42,992 --> 00:06:44,071
Kuingatkan kau.
89
00:06:44,199 --> 00:06:46,081
Jika kau gagal kali ini,
kelulusanmu akan tertunda.
90
00:06:46,161 --> 00:06:47,916
Kelulusan yang tertunda akan dicatat.
91
00:06:48,160 --> 00:06:50,021
Tidak seorang pun bisa membantumu
jika namamu tercatat.
92
00:06:50,240 --> 00:06:52,321
Masa depanmulah yang akan terpengaruh.
93
00:06:55,480 --> 00:06:56,799
Semuanya, bersiaplah.
94
00:06:58,319 --> 00:06:59,600
Kelulusan tertunda
95
00:06:59,680 --> 00:07:00,996
dan dicatat.
96
00:07:01,560 --> 00:07:02,764
Tidak.
97
00:07:04,528 --> 00:07:06,635
Aku harus berusaha sekuat tenaga
walau harus merusak citraku.
98
00:07:09,399 --> 00:07:11,006
Gu Xun, aku punya saran.
99
00:07:12,639 --> 00:07:13,961
Sudah kubilang,
aku tak akan menggendongmu.
100
00:07:14,041 --> 00:07:16,349
Baiklah, Pak Gu.
101
00:07:17,817 --> 00:07:21,137
Aku yakin Unit Bisnis Kesembilan
sedang sibuk.
102
00:07:21,240 --> 00:07:22,868
Pasti kau tak punya waktu
103
00:07:22,949 --> 00:07:24,886
untuk mengkhawatirkan kelulusan
yang tertunda.
104
00:07:30,000 --> 00:07:32,561
Baiklah, bukan masalah
jika Pak Gu mau menunda kelulusan.
105
00:07:32,680 --> 00:07:34,600
Bagaimanapun, kau kepala departemen.
106
00:07:34,680 --> 00:07:35,879
Walau kelulusanmu tertunda,
107
00:07:35,959 --> 00:07:37,439
kau tetap punya pekerjaan.
108
00:07:37,959 --> 00:07:39,239
Tapi entah apa
109
00:07:39,319 --> 00:07:40,879
yang akan dipikirkan klien soal itu.
110
00:07:40,959 --> 00:07:42,029
Katakan.
111
00:07:44,096 --> 00:07:45,317
Kita bertukar posisi.
112
00:08:37,320 --> 00:08:39,127
Yue Qian Ling, apa yang kau lakukan?
113
00:08:40,879 --> 00:08:41,949
Bergeraklah.
114
00:08:42,543 --> 00:08:44,232
Kenapa singa itu?
115
00:08:44,600 --> 00:08:46,000
Apa yang terjadi?
116
00:08:57,465 --> 00:08:59,426
Apa sahabatmu mengubah kepribadiannya?
117
00:08:59,801 --> 00:09:01,516
Aku tak mengenalnya.
118
00:09:07,320 --> 00:09:08,523
Yue Qian Ling?
119
00:09:09,274 --> 00:09:10,344
Yue Qian Ling?
120
00:09:13,631 --> 00:09:15,110
Kenapa kau terus berputar-putar?
121
00:09:23,639 --> 00:09:26,079
Lihat! Mereka menampilkan
pertunjukan komedi.
122
00:09:28,693 --> 00:09:30,683
-Imut-imut sekali!
-Yue Qian Ling!
123
00:09:31,047 --> 00:09:32,248
Apa yang kau lakukan?
124
00:09:40,159 --> 00:09:41,795
-Gerakan ini...
-Apa yang mereka lakukan?
125
00:09:41,876 --> 00:09:43,841
-Apa yang terjadi?
-Apa yang mereka lakukan?
126
00:09:45,295 --> 00:09:46,760
-Apa mereka pasangan?
-Entahlah.
127
00:09:46,841 --> 00:09:48,511
-Sungguh?
-Lihat mereka.
128
00:10:08,919 --> 00:10:10,886
Tim Jiang Ting dan Jin Wen Wen.
129
00:10:11,000 --> 00:10:12,199
Delapan puluh poin.
130
00:10:13,448 --> 00:10:15,407
Tim Cai Yang dan Cao Jia.
131
00:10:15,488 --> 00:10:16,691
Enam puluh poin.
132
00:10:18,671 --> 00:10:20,912
Tim Jiang Jun Nan dan Yin Xue.
133
00:10:20,993 --> 00:10:22,290
Tujuh puluh poin.
134
00:10:23,200 --> 00:10:25,333
Tim Yue Qian Ling dan Gu Xun.
135
00:10:26,000 --> 00:10:27,269
Enam puluh poin.
136
00:10:31,184 --> 00:10:33,144
Baiklah. Itulah akhir ujiannya.
137
00:10:33,240 --> 00:10:34,442
Bubar.
138
00:10:39,960 --> 00:10:41,516
Kenapa kesal, padahal kau lulus?
139
00:10:45,063 --> 00:10:46,321
Apa Gu Xun akan menganggap
140
00:10:46,511 --> 00:10:48,911
kalau aku orang bodoh?
141
00:10:49,952 --> 00:10:52,032
Aku sudah membuatnya malu.
Aku yakin dia membenciku.
142
00:10:52,120 --> 00:10:54,696
Bagaimana ini? Menurutmu, apa aku
masih bisa memperbaiki situasi ini?
143
00:10:55,679 --> 00:10:58,199
Lupakan. Kau sudah berakhir.
144
00:11:02,240 --> 00:11:03,679
Kita ubah kesedihan ini
menjadi nafsu makan.
145
00:11:03,759 --> 00:11:05,640
Ayo. Kita makan tahu busuk.
146
00:11:05,937 --> 00:11:07,007
Ayo.
147
00:11:11,840 --> 00:11:14,150
Apa kalian merencanakannya?
148
00:11:15,696 --> 00:11:17,455
(Aku baru bangun. Ke mana semuanya?)
149
00:11:17,559 --> 00:11:19,439
(Seperti ini cara penduduk Jiangcheng
memperlakukan tamunya?)
150
00:11:19,519 --> 00:11:21,156
(Tolong rekomendasikan aku makanan.)
151
00:11:21,783 --> 00:11:23,423
(Bihun ini enak.)
152
00:11:23,504 --> 00:11:26,760
(Kalau masakannya pedas,
lebih enak lagi)
153
00:11:26,968 --> 00:11:28,248
(dengan tambahan daun ketumbar.)
154
00:11:28,840 --> 00:11:31,559
(Kami berempat di grup ini
tak makan daun ketumbar.)
155
00:11:31,976 --> 00:11:33,496
(Bukan begitu, Campus Heartthrob?)
156
00:11:34,559 --> 00:11:36,280
(Ada orang yang tak makan
daun ketumbar?)
157
00:11:36,679 --> 00:11:39,120
-(Satu kesenangan hidup berkurang.)
-Astaga.
158
00:11:39,448 --> 00:11:40,809
Kita makan apa nanti?
159
00:11:42,840 --> 00:11:44,749
-Daun ketumbar.
-Daun ketumbar...
160
00:11:45,240 --> 00:11:46,310
Daun ketumbar?
161
00:11:52,960 --> 00:11:55,257
Kukira kau tak menyukai daun ketumbar.
162
00:11:55,399 --> 00:11:57,160
Kau sudah gila?
163
00:11:57,519 --> 00:11:58,719
Tidak bisakah aku mencobanya?
164
00:11:59,120 --> 00:12:01,863
Seriuslah. Apa kau menderita penyakit
yang tak dapat disembuhkan
165
00:12:02,088 --> 00:12:03,898
dan obat tradisionalnya
dengan makan daun ketumbar?
166
00:12:09,519 --> 00:12:14,342
Pasti karena Twistie bilang
dia suka makan daun ketumbar hari ini.
167
00:12:17,080 --> 00:12:19,839
Aku tak percaya lagi
pada pengobatan modern.
168
00:12:20,140 --> 00:12:23,285
Hanya cinta obat yang dibutuhkan
untuk menyembuhkan orang sok.
169
00:12:40,449 --> 00:12:41,803
Rasanya seburuk itu?
170
00:12:51,048 --> 00:12:52,488
Bagaimana dengan citramu?
171
00:12:53,479 --> 00:12:55,417
Bukankah katamu,
aku tak bisa memperbaiki situasinya?
172
00:12:55,551 --> 00:12:58,191
Selain itu, aku berguling-guling
di depan Gu Xun.
173
00:12:58,272 --> 00:12:59,912
Jadi, makan tahu busuk
tak mengubah apa pun.
174
00:13:02,432 --> 00:13:03,502
Gu Xun.
175
00:13:06,879 --> 00:13:08,400
Apa Gu Xun juga menyukai daun ketumbar?
176
00:13:09,600 --> 00:13:10,880
Jika kalian bersama,
177
00:13:10,960 --> 00:13:12,679
setidaknya tak akan ada pertengkaran
178
00:13:12,759 --> 00:13:14,135
saat makan.
179
00:13:14,567 --> 00:13:15,568
Di masa depan,
180
00:13:15,707 --> 00:13:17,394
saat dia menjemput anak-anak kami,
181
00:13:17,496 --> 00:13:18,636
dia bisa membawakanku tahu busuk
182
00:13:18,717 --> 00:13:20,842
dengan tambahan daun ketumbar
dari pintu masuk sekolah.
183
00:13:21,871 --> 00:13:23,345
Sadarlah.
184
00:13:23,519 --> 00:13:26,199
Pikirkan dulu
cara menambahkan WeChat-nya.
185
00:13:26,647 --> 00:13:28,008
Kau kira aku tak mau?
186
00:13:28,089 --> 00:13:29,611
Dia menolak WeChat-ku
walau demi tujuan latihan.
187
00:13:29,692 --> 00:13:31,052
Sekarang jadi lebih mustahil.
188
00:13:34,320 --> 00:13:35,390
Ayo.
189
00:13:37,816 --> 00:13:39,257
Bos. Dua mangkuk mi daging sapi!
190
00:13:39,337 --> 00:13:41,256
Ekstra pedas dan daun ketumbar!
191
00:13:41,360 --> 00:13:42,430
Baik.
192
00:13:47,479 --> 00:13:49,399
Gu Xun menatapku.
193
00:13:49,513 --> 00:13:51,773
BASIS DATA OBAT ALAMI SUDAH MENYERTAKAN
DAUN KETUMBAR SEBAGAI...
194
00:13:54,519 --> 00:13:57,040
Pasti karena suaramu terlalu keras.
195
00:13:57,135 --> 00:13:58,895
Semua orang juga melihatmu.
196
00:13:59,431 --> 00:14:00,501
Yang benar?
197
00:14:22,383 --> 00:14:24,144
Aku yakin Yue Qian Ling tertarik padamu.
198
00:14:24,240 --> 00:14:26,000
Dia sudah melirikmu beberapa kali.
199
00:14:28,323 --> 00:14:30,163
Hanya itu reaksimu?
200
00:14:30,360 --> 00:14:32,247
Dia itu Yue Qian Ling.
201
00:14:34,811 --> 00:14:35,984
Lupakan.
202
00:14:36,346 --> 00:14:38,453
Dia tak terlihat normal.
203
00:14:38,799 --> 00:14:40,722
Kau lihat caranya
menari barongsai hari ini?
204
00:14:41,879 --> 00:14:43,079
Tolong tagihannya.
205
00:14:43,496 --> 00:14:44,937
Aku belum selesai makan.
206
00:14:45,263 --> 00:14:47,344
Berhenti melihat. Dia sudah pergi.
207
00:14:47,440 --> 00:14:48,760
Dekati dia dan minta WeChat-nya.
208
00:14:50,690 --> 00:14:52,250
Aku tak tahu harus bilang apa.
209
00:14:52,400 --> 00:14:54,302
Katakan saja yang ada di pikiranmu.
210
00:14:54,808 --> 00:14:55,927
Menurutku...
211
00:14:58,143 --> 00:15:02,360
ARKADE STORM RIDERS MENGUNDANGMU
KE TURNAMEN ROAD WARRIORS KE-11
212
00:15:02,463 --> 00:15:04,383
Aku penasaran dia bergabung atau tidak.
213
00:15:05,279 --> 00:15:07,649
Bagaimana bisa kau memedulikan itu
di saat seperti ini?
214
00:15:07,832 --> 00:15:09,884
Dia sudah pergi. Cepat!
215
00:15:10,080 --> 00:15:11,639
Apa yang harus kukatakan?
216
00:15:15,696 --> 00:15:16,815
Aku yakin dia menjatuhkannya.
217
00:15:16,919 --> 00:15:18,526
Keberuntungan sedang berpihak padamu.
218
00:15:18,840 --> 00:15:20,000
Kembalikan kartu ini padanya
219
00:15:20,080 --> 00:15:21,996
dan gunakan sebagai alasan
menambahkannya di WeChat.
220
00:15:22,480 --> 00:15:23,760
Apa ini akan berhasil?
221
00:15:24,655 --> 00:15:26,234
Kenapa kau pengecut sekali?
222
00:15:26,440 --> 00:15:28,360
Tunjukkan semangatmu
seperti saat bermain gim.
223
00:15:33,673 --> 00:15:35,410
Bukan masalah. Aku pergi.
224
00:15:36,639 --> 00:15:37,709
Semangat!
225
00:15:38,960 --> 00:15:40,120
Gu Xun!
226
00:15:51,145 --> 00:15:52,694
Bagaimana perasaanmu pada gadis itu?
227
00:15:53,800 --> 00:15:55,881
-Siapa?
-Yue Qian Ling.
228
00:16:01,689 --> 00:16:02,808
Gu Xun!
229
00:16:10,480 --> 00:16:11,719
Sudah kubilang.
230
00:16:11,799 --> 00:16:13,147
Dia mengejarmu.
231
00:16:16,808 --> 00:16:19,248
Kau menjatuhkan kartumu.
232
00:16:23,759 --> 00:16:24,829
Kartuku?
233
00:16:33,039 --> 00:16:34,769
Begini,
234
00:16:35,367 --> 00:16:36,771
terima kasih atas bantuanmu
235
00:16:37,840 --> 00:16:39,073
dalam ujian hari ini.
236
00:16:39,666 --> 00:16:40,839
Apa...
237
00:16:41,064 --> 00:16:42,583
Apa kau mau
238
00:16:42,679 --> 00:16:44,279
saling menambahkan di WeChat?
239
00:16:58,889 --> 00:16:59,959
Ini.
240
00:17:02,240 --> 00:17:03,559
Letakkan bungkusannya di depan pintu.
241
00:17:03,639 --> 00:17:04,709
Terima kasih.
242
00:17:16,568 --> 00:17:17,689
Hai!
243
00:17:18,599 --> 00:17:20,448
Hai! Tunggu!
244
00:17:20,759 --> 00:17:21,879
Hai!
245
00:17:25,559 --> 00:17:27,399
Syukurlah, aku berhasil menyusulmu.
246
00:17:30,440 --> 00:17:31,492
Ini...
247
00:17:31,656 --> 00:17:32,936
Kartuku.
248
00:17:33,616 --> 00:17:35,055
Aku Gu Xiao Peng.
249
00:17:40,368 --> 00:17:42,087
Milikmu?
250
00:17:42,551 --> 00:17:43,592
Ya.
251
00:17:43,680 --> 00:17:45,999
Syukurlah, kau menemukannya.
252
00:17:46,079 --> 00:17:48,400
Sulit mendapatkan penggantinya
253
00:17:48,480 --> 00:17:50,040
di saat seperti ini.
254
00:17:53,551 --> 00:17:54,672
Begitu...
255
00:17:55,095 --> 00:17:56,575
Sama-sama.
256
00:17:57,759 --> 00:17:58,759
Lain kali,
257
00:17:58,839 --> 00:18:00,622
kau harus berhati-hati.
258
00:18:01,640 --> 00:18:02,710
Jadi...
259
00:18:03,160 --> 00:18:04,230
Jadi...
260
00:18:04,376 --> 00:18:05,976
Bisa kita saling menambahkan di WeChat?
261
00:18:14,552 --> 00:18:15,594
Maaf. Aku...
262
00:18:15,689 --> 00:18:17,688
Aku tak tahu kalau kau punya pacar.
263
00:18:18,577 --> 00:18:20,496
Pacar?
264
00:18:30,015 --> 00:18:31,586
Kau punya pacar baru?
265
00:18:32,265 --> 00:18:33,521
Aku?
266
00:18:36,680 --> 00:18:37,750
Ada lagi yang diperlukan?
267
00:18:39,641 --> 00:18:40,711
Tidak.
268
00:18:46,799 --> 00:18:48,436
Kenapa kau melakukannya?
269
00:19:07,247 --> 00:19:09,007
Kenapa Gu Xun selalu menyaksikan
270
00:19:09,088 --> 00:19:10,929
momen memalukan dalam hidupku?
271
00:19:11,751 --> 00:19:13,061
Sudahlah.
272
00:19:14,480 --> 00:19:17,359
Jangan berpikir berlebihan. Seseorang
yang lebih baik akan hadir nantinya.
273
00:19:17,472 --> 00:19:19,072
Katakan! Kenapa dia menanyakanku
pada Jiang Jun Nan?
274
00:19:21,727 --> 00:19:23,168
Mungkin saja,
275
00:19:23,825 --> 00:19:25,384
dia malu mengatakannya.
276
00:19:25,519 --> 00:19:26,680
Dia pemalu.
277
00:19:28,519 --> 00:19:29,640
Yin Xue.
278
00:19:29,720 --> 00:19:31,279
Kau sahabat sejatiku.
279
00:19:31,417 --> 00:19:33,481
Beraninya kau berbohong padaku?
280
00:19:42,841 --> 00:19:44,659
Apa rencanamu?
281
00:19:45,458 --> 00:19:46,481
Sudah kupikirkan dengan matang!
282
00:19:46,562 --> 00:19:48,930
Walau aku menyukai seseorang,
aku tak boleh berubah demi dia.
283
00:19:50,904 --> 00:19:53,103
Aku mau menjadi diriku sendiri!
284
00:19:55,160 --> 00:19:56,400
Ucapan yang bagus!
285
00:19:56,480 --> 00:19:57,772
Kau ambisius!
286
00:19:57,936 --> 00:20:00,708
Mungkinkah Gu Xun menyukai diriku
yang sebenarnya?
287
00:20:04,200 --> 00:20:05,270
Kemarilah.
288
00:20:05,546 --> 00:20:07,450
Potong daun ketumbarmu.
289
00:20:10,640 --> 00:20:11,760
Daun ketumbar.
290
00:20:12,343 --> 00:20:14,106
Gu Xun juga menyukai daun ketumbar.
291
00:21:09,759 --> 00:21:12,180
Sulit menyembunyikan kecantikanku.
292
00:21:25,152 --> 00:21:26,551
Aku ke sini
293
00:21:29,319 --> 00:21:30,522
untuk mengambil air.
294
00:21:36,000 --> 00:21:37,338
Sebelum kita memulai rapat,
295
00:21:37,479 --> 00:21:39,040
izinkan aku memperkenalkan
296
00:21:39,312 --> 00:21:41,042
seniman utama baru kita.
297
00:21:41,400 --> 00:21:43,444
Tiap pertanyaan
yang berhubungan dengan seni
298
00:21:43,616 --> 00:21:45,456
akan dijawab oleh Wei Han.
299
00:21:46,129 --> 00:21:48,008
Aku yakin kalian mengenalku dengan baik.
300
00:21:48,119 --> 00:21:50,561
Aku tadinya seniman utama
Tim Proyek 1, Wei Han.
301
00:21:50,641 --> 00:21:52,384
Kini aku seniman utama
Unit Bisnis Kesembilan.
302
00:21:52,798 --> 00:21:54,198
Kuharap kita bisa saling membantu
303
00:21:54,279 --> 00:21:56,240
dan menjaga saat bekerja nantinya.
304
00:21:56,320 --> 00:21:57,525
Mari kita sambut dia.
305
00:22:04,593 --> 00:22:06,152
"Xialu" sudah dibuat.
306
00:22:06,295 --> 00:22:07,975
Kita sudah menyusun jadwalnya.
307
00:22:08,079 --> 00:22:12,373
Dalam dua pekan, kita akan menyerahkan
proposal rinci dan siap dieksekusi.
308
00:22:12,640 --> 00:22:14,749
Tim perencanaan, kalian bisa melihat
309
00:22:14,830 --> 00:22:17,545
film dokumenter di balik layar
"The Witcher 3" dan "Civilization".
310
00:22:17,899 --> 00:22:20,408
Mungkin bisa menginspirasi
proses desain kalian.
311
00:22:21,000 --> 00:22:23,750
Kalian bisa fokus pada tahapannya.
312
00:22:24,031 --> 00:22:25,101
Dimengerti.
313
00:22:26,303 --> 00:22:27,423
Tim seni,
314
00:22:27,543 --> 00:22:29,663
kalian bisa merujuk
ke "Total War" dan "Sekiro".
315
00:22:29,744 --> 00:22:31,926
Ingat. Jangan dengan sengaja menirunya.
316
00:22:32,279 --> 00:22:33,359
Bukan masalah.
317
00:22:34,819 --> 00:22:35,824
Selain itu,
318
00:22:35,905 --> 00:22:39,033
ada tujuh gim
yang bisa kalian jadikan referensi.
319
00:22:39,448 --> 00:22:41,136
Aku sudah mengirimnya ke surel kalian.
320
00:22:44,216 --> 00:22:45,406
Ketua masing-masing tim
321
00:22:45,499 --> 00:22:48,069
akan menyerahkan
rancangan kerangka kerjanya besok.
322
00:22:48,177 --> 00:22:49,399
Ketika kesepakatan tercapai,
323
00:22:49,480 --> 00:22:50,920
kita akan menyempurnakannya
324
00:22:51,015 --> 00:22:53,414
dan menyerahkannya pada grup
untuk diverifikasi oleh Stella.
325
00:22:56,255 --> 00:22:57,752
Ada masalah?
326
00:22:57,937 --> 00:22:59,416
-Tidak ada!
-Tidak ada!
327
00:22:59,511 --> 00:23:01,032
Aku tak akan menyita waktu kalian lagi.
328
00:23:01,160 --> 00:23:02,230
Kembali bekerja.
329
00:23:02,744 --> 00:23:03,905
Wei Han, tinggallah sebentar.
330
00:23:11,039 --> 00:23:14,035
Gaya desain biasa sudah tak cocok
dengan konsep "Xialu".
331
00:23:14,263 --> 00:23:16,383
Sepertinya aku menemui hambatan
dalam karierku.
332
00:23:17,960 --> 00:23:19,199
Kau seniman yang luar biasa.
333
00:23:19,279 --> 00:23:20,349
Tidak ada masalah.
334
00:23:21,559 --> 00:23:24,240
Bagaimana menurutmu?
Kau terbiasa dengan intensitas kerjanya?
335
00:23:24,880 --> 00:23:27,014
Bohong jika kubilang ini tak intens.
336
00:23:27,279 --> 00:23:29,839
Ini mungkin satu-satunya kesamaanmu
dengan Jiang Yi Shi.
337
00:23:31,472 --> 00:23:33,192
Aku mengizinkanmu mempekerjakan bawahan.
338
00:23:33,319 --> 00:23:34,439
Kau bisa merekrut
339
00:23:34,519 --> 00:23:36,223
atau memakai seseorang
yang bekerja denganmu.
340
00:23:36,560 --> 00:23:38,761
Aku memang memiliki kandidat tepat
yang pernah bekerja untukku.
341
00:23:38,871 --> 00:23:40,391
Seorang mahasiswa
yang akan segera lulus.
342
00:23:40,480 --> 00:23:42,163
Dia kreatif dan cakap.
343
00:23:43,519 --> 00:23:44,832
Tapi...
344
00:23:47,279 --> 00:23:49,040
Jiang Yi Shi tak akan membiarkannya
pergi begitu saja.
345
00:23:52,000 --> 00:23:55,200
Mari rekrut seseorang dan serap
berbagai estetika dari dunia luar.
346
00:23:55,960 --> 00:23:57,030
Baiklah.
347
00:23:58,680 --> 00:24:01,679
Ketua, lihat skin pemeran utama wanita
yang baru saja kudesain.
348
00:24:01,759 --> 00:24:04,018
Kipas itu melengkapi pakaiannya.
349
00:24:04,161 --> 00:24:06,491
Aku juga mencoba sesuatu
yang baru dengan warnanya.
350
00:24:06,617 --> 00:24:08,497
Apa menurutmu ada yang perlu diubah?
351
00:24:08,640 --> 00:24:09,839
Ini tak buruk.
352
00:24:11,680 --> 00:24:13,639
Apa saturasi warnanya terlalu tinggi?
353
00:24:13,960 --> 00:24:15,363
Sama sekali tidak.
354
00:24:16,160 --> 00:24:18,560
Perlu kusesuaikan tekstur pakaiannya?
355
00:24:18,680 --> 00:24:19,839
Tentu.
356
00:24:22,165 --> 00:24:24,343
Perhatikan baik-baik.
357
00:24:24,440 --> 00:24:25,706
Lihat ini.
358
00:24:31,160 --> 00:24:32,480
Aku memercayaimu.
359
00:24:33,200 --> 00:24:34,682
Aku memercayaimu.
360
00:24:43,433 --> 00:24:45,512
Kenapa Yin Jun tak bicara denganku
hari ini?
361
00:24:45,817 --> 00:24:47,094
Dia?
362
00:24:47,559 --> 00:24:49,764
Dia sedang mengejar
kedamaian batin akhir-akhir ini.
363
00:24:50,161 --> 00:24:52,099
Harus kukirimkan gambarku atau tidak?
364
00:24:53,519 --> 00:24:54,835
Tentu saja.
365
00:24:55,210 --> 00:24:57,171
Berikan saja langsung
pada seniman utama baru.
366
00:24:57,353 --> 00:24:58,593
Kau menggambar dengan baik.
367
00:24:58,720 --> 00:25:00,520
Kau bisa meninggalkan kesan
yang baik padanya.
368
00:25:01,880 --> 00:25:02,950
Pergilah.
369
00:25:14,696 --> 00:25:15,766
Masuk.
370
00:25:18,920 --> 00:25:22,400
Seniman Utama, ini skin karakter
yang baru saja kudesain.
371
00:25:22,480 --> 00:25:24,432
Lihatlah, apa aku perlu mengubahnya?
372
00:25:24,599 --> 00:25:26,440
-Gaya Tiongkok?
-Ya.
373
00:25:26,520 --> 00:25:27,760
Ini segar.
374
00:25:31,799 --> 00:25:34,199
Tapi apa menurutmu perubahan gaya ini
375
00:25:34,279 --> 00:25:35,743
tidak terlalu mendadak?
376
00:25:37,119 --> 00:25:38,959
Aku sudah melihat komentar
dari banyak pemain gim.
377
00:25:39,039 --> 00:25:42,439
Semuanya mau melihat unsur
tradisional Tiongkok ditampilkan.
378
00:25:42,519 --> 00:25:45,040
Itu sebabnya kucoba melakukan ini.
379
00:25:45,559 --> 00:25:46,760
Memang tak buruk.
380
00:25:47,118 --> 00:25:48,119
Tapi
381
00:25:48,200 --> 00:25:49,719
bukankah akan jauh berbeda
382
00:25:49,799 --> 00:25:52,393
dibandingkan versi kita sebelumnya?
383
00:25:52,800 --> 00:25:54,281
Selama ini kita menggunakan gaya Barat,
384
00:25:54,400 --> 00:25:56,600
tapi tiba-tiba menjadi gaya Tiongkok.
385
00:25:56,680 --> 00:25:58,732
-Itu...
-Kau benar.
386
00:25:58,897 --> 00:26:01,778
Tapi gim kita sudah dirilis agak lama.
387
00:26:01,881 --> 00:26:04,505
Kita memang membutuhkan
beberapa upaya inovatif.
388
00:26:04,689 --> 00:26:05,929
Dengarkan aku.
389
00:26:06,624 --> 00:26:08,776
Berinovasi berarti mengambil risiko.
390
00:26:08,960 --> 00:26:11,078
Ada kemungkinan gagal
jika kau mengambil risiko.
391
00:26:11,880 --> 00:26:13,481
Contohnya
392
00:26:14,176 --> 00:26:15,536
"Gentle Scum".
393
00:26:15,640 --> 00:26:17,718
Gim itu ditampilkan dalam gaya Barat.
394
00:26:17,960 --> 00:26:19,719
Bagaimana cara menampilkannya
395
00:26:19,799 --> 00:26:21,388
jika menggunakan gaya Tiongkok?
396
00:26:21,648 --> 00:26:24,408
Apa maksudmu kita harus mengabaikan
para pemain gim ini?
397
00:26:25,799 --> 00:26:26,869
Aku mengerti.
398
00:26:31,319 --> 00:26:33,519
Ini data yang kau minta.
Aku menyusunnya dengan rapi.
399
00:26:33,599 --> 00:26:36,403
Aku juga sudah mengatur jadwal kerja
untuk pekan depan sesuai prioritas.
400
00:26:36,799 --> 00:26:37,999
Kasus terbaru dan terhangat
401
00:26:38,086 --> 00:26:39,673
sudah diunggah ke penyimpanan daring.
402
00:26:48,079 --> 00:26:49,149
Masuk.
403
00:26:54,984 --> 00:26:57,585
Ini data yang kau minta.
Aku menyusunnya dengan rapi.
404
00:26:57,720 --> 00:27:01,729
Aku juga sudah mengatur jadwal kerja
untuk pekan depan sesuai prioritas.
405
00:27:01,960 --> 00:27:03,564
Kasus terbaru dan terhangat
406
00:27:03,645 --> 00:27:05,599
sudah diunggah ke penyimpanan daring.
407
00:27:06,039 --> 00:27:08,200
Bagus. Kau cukup efisien.
408
00:27:09,000 --> 00:27:11,472
Baik. Silakan melanjutkan pekerjaanmu.
409
00:27:11,922 --> 00:27:14,016
Aku mengirimimu surel.
410
00:27:14,120 --> 00:27:15,799
Isinya informasi kandidat wawancara.
411
00:27:15,920 --> 00:27:18,119
Saring dan panggil mereka
untuk datang wawancara.
412
00:27:18,571 --> 00:27:19,680
Baiklah.
413
00:27:19,761 --> 00:27:21,115
Lakukan saja di sini.
414
00:27:29,229 --> 00:27:30,308
Aku...
415
00:27:31,717 --> 00:27:34,428
Aku akan melakukannya di luar.
Aku tak mau mengganggumu.
416
00:27:34,672 --> 00:27:36,363
Bukan masalah. Gunakan pengeras suara.
417
00:27:36,544 --> 00:27:39,400
Aku juga bisa mendengarkan situasi
dan reaksi semuanya.
418
00:27:42,200 --> 00:27:44,399
Tidak perlu. Lupakan.
Terima kasih. Aku tak lapar.
419
00:27:45,279 --> 00:27:46,349
Sampai jumpa.
420
00:27:57,591 --> 00:28:00,279
(Banyak orang menyukai
gambar gaya Tiongkok.)
421
00:28:17,369 --> 00:28:18,439
(Semuanya hadir?)
422
00:28:23,368 --> 00:28:25,555
(Apa kau bermalas-malasan
sebelum makan siang?)
423
00:28:25,680 --> 00:28:27,321
(Ketua timku saja malas.)
424
00:28:27,409 --> 00:28:28,916
(Kenapa aku harus bekerja keras?)
425
00:28:29,145 --> 00:28:31,144
(Aku akan menyia-nyiakan masa mudaku.)
426
00:28:31,262 --> 00:28:32,332
(Aku bosan.)
427
00:28:33,920 --> 00:28:36,680
(Jika kau bosan, carilah temanmu.)
428
00:28:38,353 --> 00:28:40,512
(Semua sibuk.
Tidak ada yang mau menemaniku.)
429
00:28:44,874 --> 00:28:46,475
(Perhatikan baik-baik.)
430
00:28:46,720 --> 00:28:48,535
(Aku yakin ada yang bisa menemanimu.)
431
00:28:50,079 --> 00:28:52,742
(Merepotkan sekali.
Kubuat gelembung permen karet saja.)
432
00:28:56,654 --> 00:28:58,639
(Kau tahu berapa banyak bakteri
yang ada di dalamnya?)
433
00:28:59,039 --> 00:29:00,547
(Kau akan mengunyahnya kembali
setelah itu.)
434
00:29:01,737 --> 00:29:03,083
(Masa bodoh.)
435
00:29:06,039 --> 00:29:08,122
(Campus Heartthrob. Kau muncul di grup,)
436
00:29:08,203 --> 00:29:09,719
(tapi tak membalas pesan pribadiku.)
437
00:29:09,799 --> 00:29:11,040
(Kau kejam.)
438
00:29:26,007 --> 00:29:27,327
Dia tak menjawab.
439
00:29:27,680 --> 00:29:28,750
Berikutnya.
440
00:29:35,440 --> 00:29:39,019
(Halo, nomor yang Anda tuju
sedang tidak aktif.)
441
00:29:43,688 --> 00:29:46,161
Teleponnya dimatikan.
Aku tak bisa menghubunginya.
442
00:29:48,200 --> 00:29:49,270
Berikutnya.
443
00:29:55,803 --> 00:29:56,873
(Halo.)
444
00:29:58,674 --> 00:29:59,873
Halo.
445
00:30:00,090 --> 00:30:01,608
Pak Zhang Hong?
446
00:30:03,039 --> 00:30:04,119
Pak Li Xi.
447
00:30:04,224 --> 00:30:05,703
Maaf. Apa ini Pak Li Xi?
448
00:30:05,784 --> 00:30:07,664
Aku salah bicara.
449
00:30:07,759 --> 00:30:10,840
Aku dari Unit Bisnis Kesembilan HC Game.
450
00:30:10,921 --> 00:30:13,080
Apa kau
451
00:30:13,450 --> 00:30:15,322
mengirimkan resumemu...
452
00:30:17,839 --> 00:30:19,119
Halo?
453
00:30:20,943 --> 00:30:22,696
Kau membuat kesalahan
dengan informasi kandidat
454
00:30:22,807 --> 00:30:24,565
sehingga mereka mengira
kau tak menghormatinya
455
00:30:24,799 --> 00:30:26,233
dan menolak untuk bertemu.
456
00:30:26,359 --> 00:30:27,520
Bukan begitu?
457
00:30:31,200 --> 00:30:34,074
Kau bekerja secara efisien
saat sendirian,
458
00:30:34,279 --> 00:30:35,640
tapi ketika ada seseorang di sekitarmu,
459
00:30:35,720 --> 00:30:37,311
kau terus membuat kesalahan.
460
00:30:37,640 --> 00:30:40,760
Saat menelepon, kau berharap
agar orang itu tak menjawab teleponnya.
461
00:30:42,079 --> 00:30:44,218
Chen Xin Yi, kau punya fobia sosial?
462
00:30:44,633 --> 00:30:46,473
Kau tak seperti ini selama wawancara.
463
00:30:49,120 --> 00:30:50,591
Aku akan mengundurkan diri sekarang.
464
00:30:51,897 --> 00:30:53,297
Kau mengundurkan diri sekarang?
465
00:30:53,440 --> 00:30:54,840
Bagaimana dengan pekerjaan di sini?
466
00:30:54,920 --> 00:30:56,897
Siapa yang akan mengambil alih?
467
00:30:58,079 --> 00:30:59,600
Kau boleh memiliki kepribadianmu sendiri
468
00:30:59,752 --> 00:31:01,602
dan aku tak berharap kau berubah.
469
00:31:02,015 --> 00:31:03,303
Selama
470
00:31:03,897 --> 00:31:05,496
tak memengaruhi pekerjaanmu.
471
00:31:08,599 --> 00:31:10,680
Jika kesulitan,
hafalkan naskahnya beberapa kali.
472
00:31:11,408 --> 00:31:12,687
Ketika masa sibuk ini selesai,
473
00:31:12,799 --> 00:31:14,159
kau bisa pergi ke mana pun.
474
00:31:16,920 --> 00:31:18,239
Aku sudah membaca informasinya.
475
00:31:18,319 --> 00:31:19,602
Verifikasi lagi.
476
00:31:22,759 --> 00:31:24,040
Terima kasih, Pak Jiang.
477
00:32:11,770 --> 00:32:13,574
BERHASIL DIKIRIM
478
00:32:17,880 --> 00:32:19,159
(Menakjubkan!)
479
00:32:20,694 --> 00:32:22,583
(Bloger ini sangat luar biasa.)
480
00:32:23,160 --> 00:32:24,918
(Aku suka gaya Tiongkok.)
481
00:32:25,079 --> 00:32:26,479
(Desain baru ini sangat keren.)
482
00:32:26,559 --> 00:32:27,719
(Sesuai harapan dari idolaku.)
483
00:32:27,799 --> 00:32:29,400
(Bloger ini sudah mencoba gaya baru.)
484
00:32:29,480 --> 00:32:30,680
(Keren sekali.)
485
00:32:34,680 --> 00:32:37,364
(Mencoba gaya baru.)
486
00:32:46,160 --> 00:32:47,230
Selamat pagi.
487
00:32:47,880 --> 00:32:49,599
Selamat pagi. Terima kasih, Pak Wei.
488
00:32:53,200 --> 00:32:56,240
Kudengar dari Huang Jie kalau seniman
utama baru tak menyetujui gayamu.
489
00:32:58,079 --> 00:33:01,154
Seniman utama baru menginginkan
pendekatan yang stabil.
490
00:33:01,235 --> 00:33:03,257
Aku mau mencoba
gaya menggambar Tiongkok.
491
00:33:03,920 --> 00:33:05,869
Kebetulan aku sudah melihatnya.
492
00:33:06,271 --> 00:33:07,472
Memang tak buruk.
493
00:33:07,896 --> 00:33:08,966
Sungguh?
494
00:33:09,920 --> 00:33:12,032
Kau berbakat dan cakap.
495
00:33:12,392 --> 00:33:15,002
Ketahuilah kalau Unit Bisnis Kesembilan
sedang membuka lowongan.
496
00:33:15,287 --> 00:33:18,127
Sebenarnya, aku mau menemuimu,
tapi karena beberapa faktor...
497
00:33:18,208 --> 00:33:19,239
Aku yakin kau mengerti.
498
00:33:19,319 --> 00:33:21,208
Aku mencari kesempatan bertanya padamu,
499
00:33:21,519 --> 00:33:22,960
apa kau tertarik untuk mencobanya?
500
00:33:23,400 --> 00:33:24,480
Aku?
501
00:33:25,359 --> 00:33:26,599
Bolehkah?
502
00:33:27,121 --> 00:33:28,441
Tentu saja.
503
00:33:29,200 --> 00:33:32,106
Walau, perekrutan kandidatnya
cukup memuaskan,
504
00:33:32,248 --> 00:33:34,089
mereka masih harus melewati
uji coba karya seni terakhir.
505
00:33:34,200 --> 00:33:35,320
Jika kau mau mencobanya,
506
00:33:35,400 --> 00:33:36,823
tunjukkan melalui karyamu.
507
00:33:37,560 --> 00:33:39,359
Tentu. Aku akan melakukan yang terbaik.
508
00:33:39,759 --> 00:33:41,920
Karya seni yang diuji,
yaitu desain karakter "Xialu".
509
00:33:42,359 --> 00:33:44,464
Aku akan mengirimkan peraturan
dan persyaratannya ke surelmu.
510
00:33:44,587 --> 00:33:46,533
Batas waktu tiga hari lagi
pada pukul delapan.
511
00:33:46,839 --> 00:33:48,268
Persiapkan dengan baik.
512
00:33:48,505 --> 00:33:50,871
Terima kasih, Pak Wei.
Aku akan melakukan yang terbaik.
513
00:34:03,000 --> 00:34:04,959
Semua yang kupikirkan terlalu normal.
514
00:34:05,054 --> 00:34:07,020
Mustahil berhasil jika aku
melakukan sesuatu yang biasa.
515
00:34:12,808 --> 00:34:15,796
Kenapa aku merasa garisnya
bahkan tak sesuai dengan konsepnya?
516
00:34:26,440 --> 00:34:29,276
(Aku akan bersinar sekarang.)
517
00:34:29,912 --> 00:34:31,751
(Di mana kau melakukan fotosintesis?)
518
00:34:32,023 --> 00:34:33,680
(Biar aku bergabung denganmu.)
519
00:34:37,119 --> 00:34:38,360
(Lakukan sendiri.)
520
00:34:38,440 --> 00:34:39,753
(Aku sibuk.)
521
00:34:41,267 --> 00:34:42,990
(Bukannya kau berpikir
untuk bermalas-malasan?)
522
00:34:43,670 --> 00:34:45,225
(Mustahil.)
523
00:34:45,352 --> 00:34:47,194
(Aku memaksakan diri
untuk menjadi lebih baik.)
524
00:34:53,559 --> 00:34:56,800
Kau sangat penasaran
dengan penampilan Twistie sekarang?
525
00:35:40,000 --> 00:35:42,649
(Kau tak pulang semalaman.
Kau di luar sampai larut malam?)
526
00:35:44,320 --> 00:35:45,400
(Apa?)
527
00:35:45,480 --> 00:35:46,920
(Kau tidur saat aku pulang.)
528
00:35:47,000 --> 00:35:48,679
(Saat aku berangkat, kau masih tidur.)
529
00:35:49,201 --> 00:35:51,992
(Kau bekerja sangat keras.
Aku terkesan.)
530
00:35:53,104 --> 00:35:55,224
(Lupakan. Otakku kosong.)
531
00:36:03,113 --> 00:36:05,113
Yue Qian Ling sedang melihat
proyek kita.
532
00:36:09,760 --> 00:36:11,079
Wei Han mengatur agar dia membandingkan
533
00:36:11,160 --> 00:36:13,440
karya seninya
dengan kandidat lain.
534
00:36:13,535 --> 00:36:14,975
Sepertinya
535
00:36:15,063 --> 00:36:16,450
dia tak tahu.
536
00:36:18,440 --> 00:36:19,960
Batas waktunya besok.
537
00:36:20,167 --> 00:36:21,521
Waktunya terlalu singkat.
538
00:36:23,039 --> 00:36:26,026
Manajemen waktu merupakan
kebutuhan dasar Unit Bisnis Kesembilan.
539
00:36:26,192 --> 00:36:27,793
Jika dia tak bisa melakukannya,
540
00:36:27,904 --> 00:36:30,297
sebaiknya dia tetap di tempatnya saja.
541
00:36:31,199 --> 00:36:33,759
Kau sungguh memberikan
seluruh kelembutanmu pada Twistie.
542
00:36:48,400 --> 00:36:50,081
(Jika warna polos digunakan
pada area yang luas)
543
00:36:50,162 --> 00:36:52,052
(sebagai warna utama karakter,)
544
00:36:52,240 --> 00:36:54,040
(dengan area kecil warna komplementer)
545
00:36:54,121 --> 00:36:56,790
(pasti mampu
menyeimbangkan keseluruhan visual.)
546
00:36:57,040 --> 00:36:59,901
(Gaya gimnya adalah kebebasan.)
547
00:37:00,309 --> 00:37:01,863
(Detail dan tekstur bukanlah prioritas.)
548
00:37:01,960 --> 00:37:03,681
(Rambut sebaiknya melayang lebih halus.)
549
00:37:03,855 --> 00:37:06,266
Apa niat awal Gu Xun membuat "Xialu"?
550
00:37:09,640 --> 00:37:11,135
Inti gimnya.
551
00:37:11,464 --> 00:37:12,839
Ya. Inti.
552
00:37:19,800 --> 00:37:21,479
Estetika oriental.
553
00:37:21,559 --> 00:37:22,999
Genre Wuxia baru.
554
00:37:23,079 --> 00:37:24,684
Kekuatan supranatural.
555
00:37:26,679 --> 00:37:28,680
Menolak merekrut talenta
di luar negeri dengan gaji tinggi
556
00:37:28,760 --> 00:37:30,557
dan gigih pada cita-citanya sendiri.
557
00:37:43,552 --> 00:37:45,639
Seribu musuh
tak akan mengubah keinginanku.
558
00:37:48,119 --> 00:37:50,677
Itulah inti dari "Xialu".
559
00:39:16,179 --> 00:39:17,564
UNGGAHAN GAGAL, ULANGI
560
00:39:26,280 --> 00:39:28,375
Mustahil. Aku tak ada internet.
561
00:39:32,240 --> 00:39:35,015
HOTSPOT PRIBADI
562
00:40:13,874 --> 00:40:15,393
Desain keseluruhannya tak buruk.
563
00:40:15,559 --> 00:40:17,057
Warna dan detailnya
564
00:40:17,256 --> 00:40:19,025
sesuai dengan gaya "Xialu".
565
00:40:26,760 --> 00:40:28,101
Konsepnya bagus,
566
00:40:28,280 --> 00:40:30,270
tapi masih konservatif.
567
00:40:30,440 --> 00:40:31,771
Ini gaya konservatif.
568
00:40:32,055 --> 00:40:33,506
Setidaknya ini tak meleset.
569
00:40:33,721 --> 00:40:35,442
Kekuatan karakter, energi,
570
00:40:35,695 --> 00:40:36,975
dan kekencangan ototnya
571
00:40:37,079 --> 00:40:38,360
tak buruk.
572
00:41:18,857 --> 00:41:20,754
Karena hanya satu orang
yang mengirimkan karyanya,
573
00:41:21,039 --> 00:41:22,322
hasilnya sudah diputuskan.
574
00:41:29,613 --> 00:41:30,797
Maaf.
575
00:41:31,014 --> 00:41:33,000
Internet kami terputus.
Entah surelku terkirim atau tidak.
576
00:41:33,079 --> 00:41:34,880
-Jadi, aku...
-Jangan mencari alasan karena terlambat.
577
00:41:34,960 --> 00:41:36,503
Tenggat waktunya pukul 08.00,
578
00:41:36,639 --> 00:41:39,420
seharusnya kau bersiap
dengan segala kemungkinan.
579
00:41:43,191 --> 00:41:45,478
Maaf. Apa kau mau melihatnya?
580
00:41:46,720 --> 00:41:49,082
Aku tak perlu melihat karya orang
581
00:41:49,360 --> 00:41:50,759
yang tak memenuhi tenggat waktu.
582
00:41:52,328 --> 00:41:54,919
Tapi internet di departemenku terputus.
583
00:42:04,984 --> 00:42:06,143
Maaf mengganggumu, Pak Gu.
584
00:42:08,872 --> 00:42:10,336
Pak Wei, terima kasih.
585
00:42:10,520 --> 00:42:12,200
Aku akan belajar darimu
jika dapat kesempatan lagi.
586
00:42:28,079 --> 00:42:29,439
Pak Gu, aku baru saja menanyakannya.
587
00:42:29,519 --> 00:42:31,291
Internet di Tim Proyek 1
terputus pagi ini.
588
00:42:31,440 --> 00:42:33,793
Penyebabnya tak jelas,
tapi internet sudah pulih.
589
00:42:34,800 --> 00:42:36,229
Kurasa seseorang sengaja melakukannya.
590
00:42:42,467 --> 00:42:44,228
Tentang Qian Ling...
591
00:42:49,639 --> 00:42:51,217
Personalia sudah mengirimkan
surat penawaran.
592
00:42:51,440 --> 00:42:52,679
Keputusan tak dapat diubah.
593
00:42:54,584 --> 00:42:55,654
Baiklah.
594
00:42:55,800 --> 00:42:58,401
Pak Gu, jika tak ada hal lain,
aku permisi.
41522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.