All language subtitles for Everyone Loves Me ep 05 [VIU subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,425 --> 00:01:36,030 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,111 --> 00:01:39,975 EPISODE 5 3 00:01:42,359 --> 00:01:43,612 TWISTIE. 4 00:01:43,959 --> 00:01:45,320 SELAMAT TAHUN BARU. 5 00:02:11,183 --> 00:02:12,341 Maaf. 6 00:02:12,520 --> 00:02:13,839 Terlalu banyak orang. 7 00:02:13,919 --> 00:02:15,377 Aku hampir tersesat. 8 00:02:17,685 --> 00:02:20,015 Sebaiknya kau menjagaku dengan baik. Aku tak akrab dengan tempat ini. 9 00:02:20,091 --> 00:02:21,817 Jangan sampai kau harus membuat berita kehilangan. 10 00:02:24,912 --> 00:02:28,118 TWISTIE, SELAMAT TAHUN BARU 11 00:02:28,199 --> 00:02:30,092 Bukankah ini di sini? 12 00:02:30,953 --> 00:02:32,127 Kurasa begitu. 13 00:02:32,360 --> 00:02:33,929 Twistie ada di sini? 14 00:02:34,840 --> 00:02:36,481 Reaksi macam apa itu? 15 00:02:36,561 --> 00:02:38,534 Kirimi dia pesan suara sekarang. 16 00:02:40,608 --> 00:02:41,678 Cepat. 17 00:02:54,039 --> 00:02:55,480 Pantas saja kau sulit mendapatkan pacar. 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,000 Apa aku pernah bilang mau mendekatinya? 19 00:02:57,080 --> 00:02:58,150 Kau tak mau? 20 00:02:58,319 --> 00:03:00,189 -Tidak. -Yakin? 21 00:03:00,800 --> 00:03:02,160 Berlagak sombong sekarang? 22 00:03:03,521 --> 00:03:05,594 Kenapa memotret kalau tak mau mendekatinya? 23 00:03:08,360 --> 00:03:09,989 Ayo pergi. Kita cari dia di sana. 24 00:03:23,120 --> 00:03:24,920 Kukira Gu Xun. 25 00:03:25,000 --> 00:03:26,849 Kau hanya memikirkan Gu Xun. 26 00:03:27,240 --> 00:03:29,679 Banyak sekali orang. Aku sulit menemukannya. 27 00:03:29,960 --> 00:03:33,120 Melihat situasinya, sudah bagus kau bisa menemukanku. 28 00:03:33,960 --> 00:03:35,759 Tidak. Aku harus menemukan Gu Xun. 29 00:03:36,879 --> 00:03:38,199 Kau masih mencarinya? 30 00:03:39,560 --> 00:03:40,630 Aku kehabisan kata. 31 00:03:40,800 --> 00:03:42,239 Bagaimana kalau kita pergi? 32 00:03:44,759 --> 00:03:46,199 Aku akan pesan mobil. 33 00:03:49,879 --> 00:03:52,000 Nona! Ayo! 34 00:03:56,199 --> 00:03:57,399 Sudah dapat mobilnya? 35 00:03:57,480 --> 00:03:59,082 Sudah. Jaraknya dua kilometer. 36 00:04:00,639 --> 00:04:02,160 Dua kilometer? 37 00:04:02,768 --> 00:04:03,927 Jauh sekali? 38 00:04:04,039 --> 00:04:05,320 Macetnya parah. 39 00:04:05,497 --> 00:04:07,923 Bagaimana kalau kita... 40 00:04:08,617 --> 00:04:10,292 Tidak mau kembali lagi. 41 00:04:17,336 --> 00:04:20,202 Kau mencarinya di tempat ramai. 42 00:04:20,519 --> 00:04:22,559 Jika kau merindukannya, kirimkan saja pesan suara padanya. 43 00:04:33,667 --> 00:04:36,151 Tidak! Tunggu aku! Mau ke mana? 44 00:04:37,160 --> 00:04:38,487 Tunggu aku! 45 00:04:54,274 --> 00:04:55,344 Mari. 46 00:04:55,599 --> 00:04:56,600 Bersulang! 47 00:04:56,720 --> 00:04:58,874 -Selamat tahun baru! -Selamat tahun baru! 48 00:05:09,216 --> 00:05:11,816 Lihat. Campus Heartthrob juga ada di sana. 49 00:05:12,480 --> 00:05:14,489 Teman main gimmu mengirim ucapan Tahun Baru, 50 00:05:14,704 --> 00:05:16,024 tapi kau tak membalas pesannya? 51 00:05:16,120 --> 00:05:17,640 Aku baru saja melihatnya. 52 00:05:19,600 --> 00:05:22,520 (Sesuai dugaan. Setengah Jiangcheng mungkin ada di sana.) 53 00:05:23,297 --> 00:05:26,017 (Kau sedih tak bisa melihatku?) 54 00:05:26,600 --> 00:05:28,520 (Untungnya, aku tak terkena serangan jantung.) 55 00:05:29,351 --> 00:05:30,831 (Kau mau merasakannya?) 56 00:05:31,579 --> 00:05:33,308 (Aku akan berumur panjang.) 57 00:05:34,199 --> 00:05:36,199 Menurutmu, jika seorang teman main gim 58 00:05:36,279 --> 00:05:37,679 mengucapkan Selamat Tahun Baru di tengah malam, 59 00:05:37,759 --> 00:05:38,829 apa artinya? 60 00:05:38,959 --> 00:05:40,200 Kau pernah bertemu dia? 61 00:05:40,720 --> 00:05:42,217 Itu sekadar ucapan. 62 00:05:42,693 --> 00:05:44,545 Walau mereka tak mengetahuimu saat bermain gim, 63 00:05:44,626 --> 00:05:46,255 memangnya kau tak mengenal kepribadianmu sendiri? 64 00:05:48,685 --> 00:05:50,879 Payah sekali! Biar kutembak kepalamu! 65 00:05:50,959 --> 00:05:52,961 Diam! Kau mendengarku? 66 00:05:53,160 --> 00:05:55,119 Cepat! Kau menghalangi jalanku! 67 00:05:58,248 --> 00:06:01,036 Baiklah. Aku mau bersumpah. 68 00:06:01,727 --> 00:06:02,888 Aku tak akan pernah memaki orang lain 69 00:06:02,969 --> 00:06:05,529 ketika bermain gim tahun ini. 70 00:06:05,640 --> 00:06:06,759 Sadarlah. 71 00:06:06,839 --> 00:06:08,577 Kau masih ada ujian barongsai besok. 72 00:06:09,512 --> 00:06:10,751 Benar. 73 00:06:10,870 --> 00:06:13,110 Aku hampir lupa soal ujian barongsai. 74 00:06:14,639 --> 00:06:15,999 Dia memakai itu untuk ujian? 75 00:06:16,079 --> 00:06:17,760 Dia datang ke ujian memakai itu? 76 00:06:17,920 --> 00:06:20,080 Ya. Kenapa dia memakai gaun? 77 00:06:20,519 --> 00:06:21,640 Yue Qian Ling. 78 00:06:22,105 --> 00:06:23,905 Kau tak boleh memakai ini. 79 00:06:24,016 --> 00:06:25,295 Kau bahkan tak mengikat rambutmu. 80 00:06:25,879 --> 00:06:27,840 Saat kau berlatih, 81 00:06:27,920 --> 00:06:29,531 gerakanmu buruk. 82 00:06:29,704 --> 00:06:31,400 Ujian akan segera dimulai, 83 00:06:31,727 --> 00:06:33,068 tapi sikapmu buruk. 84 00:06:33,399 --> 00:06:35,160 Kau akan menjadi orang pertama yang gagal dalam ujian. 85 00:06:36,600 --> 00:06:39,107 Pak, aku punya pertanyaan. 86 00:06:39,240 --> 00:06:40,920 Jika aku gagal, 87 00:06:41,000 --> 00:06:42,544 boleh aku mengulang ujiannya? 88 00:06:42,992 --> 00:06:44,071 Kuingatkan kau. 89 00:06:44,199 --> 00:06:46,081 Jika kau gagal kali ini, kelulusanmu akan tertunda. 90 00:06:46,161 --> 00:06:47,916 Kelulusan yang tertunda akan dicatat. 91 00:06:48,160 --> 00:06:50,021 Tidak seorang pun bisa membantumu jika namamu tercatat. 92 00:06:50,240 --> 00:06:52,321 Masa depanmulah yang akan terpengaruh. 93 00:06:55,480 --> 00:06:56,799 Semuanya, bersiaplah. 94 00:06:58,319 --> 00:06:59,600 Kelulusan tertunda 95 00:06:59,680 --> 00:07:00,996 dan dicatat. 96 00:07:01,560 --> 00:07:02,764 Tidak. 97 00:07:04,528 --> 00:07:06,635 Aku harus berusaha sekuat tenaga walau harus merusak citraku. 98 00:07:09,399 --> 00:07:11,006 Gu Xun, aku punya saran. 99 00:07:12,639 --> 00:07:13,961 Sudah kubilang, aku tak akan menggendongmu. 100 00:07:14,041 --> 00:07:16,349 Baiklah, Pak Gu. 101 00:07:17,817 --> 00:07:21,137 Aku yakin Unit Bisnis Kesembilan sedang sibuk. 102 00:07:21,240 --> 00:07:22,868 Pasti kau tak punya waktu 103 00:07:22,949 --> 00:07:24,886 untuk mengkhawatirkan kelulusan yang tertunda. 104 00:07:30,000 --> 00:07:32,561 Baiklah, bukan masalah jika Pak Gu mau menunda kelulusan. 105 00:07:32,680 --> 00:07:34,600 Bagaimanapun, kau kepala departemen. 106 00:07:34,680 --> 00:07:35,879 Walau kelulusanmu tertunda, 107 00:07:35,959 --> 00:07:37,439 kau tetap punya pekerjaan. 108 00:07:37,959 --> 00:07:39,239 Tapi entah apa 109 00:07:39,319 --> 00:07:40,879 yang akan dipikirkan klien soal itu. 110 00:07:40,959 --> 00:07:42,029 Katakan. 111 00:07:44,096 --> 00:07:45,317 Kita bertukar posisi. 112 00:08:37,320 --> 00:08:39,127 Yue Qian Ling, apa yang kau lakukan? 113 00:08:40,879 --> 00:08:41,949 Bergeraklah. 114 00:08:42,543 --> 00:08:44,232 Kenapa singa itu? 115 00:08:44,600 --> 00:08:46,000 Apa yang terjadi? 116 00:08:57,465 --> 00:08:59,426 Apa sahabatmu mengubah kepribadiannya? 117 00:08:59,801 --> 00:09:01,516 Aku tak mengenalnya. 118 00:09:07,320 --> 00:09:08,523 Yue Qian Ling? 119 00:09:09,274 --> 00:09:10,344 Yue Qian Ling? 120 00:09:13,631 --> 00:09:15,110 Kenapa kau terus berputar-putar? 121 00:09:23,639 --> 00:09:26,079 Lihat! Mereka menampilkan pertunjukan komedi. 122 00:09:28,693 --> 00:09:30,683 -Imut-imut sekali! -Yue Qian Ling! 123 00:09:31,047 --> 00:09:32,248 Apa yang kau lakukan? 124 00:09:40,159 --> 00:09:41,795 -Gerakan ini... -Apa yang mereka lakukan? 125 00:09:41,876 --> 00:09:43,841 -Apa yang terjadi? -Apa yang mereka lakukan? 126 00:09:45,295 --> 00:09:46,760 -Apa mereka pasangan? -Entahlah. 127 00:09:46,841 --> 00:09:48,511 -Sungguh? -Lihat mereka. 128 00:10:08,919 --> 00:10:10,886 Tim Jiang Ting dan Jin Wen Wen. 129 00:10:11,000 --> 00:10:12,199 Delapan puluh poin. 130 00:10:13,448 --> 00:10:15,407 Tim Cai Yang dan Cao Jia. 131 00:10:15,488 --> 00:10:16,691 Enam puluh poin. 132 00:10:18,671 --> 00:10:20,912 Tim Jiang Jun Nan dan Yin Xue. 133 00:10:20,993 --> 00:10:22,290 Tujuh puluh poin. 134 00:10:23,200 --> 00:10:25,333 Tim Yue Qian Ling dan Gu Xun. 135 00:10:26,000 --> 00:10:27,269 Enam puluh poin. 136 00:10:31,184 --> 00:10:33,144 Baiklah. Itulah akhir ujiannya. 137 00:10:33,240 --> 00:10:34,442 Bubar. 138 00:10:39,960 --> 00:10:41,516 Kenapa kesal, padahal kau lulus? 139 00:10:45,063 --> 00:10:46,321 Apa Gu Xun akan menganggap 140 00:10:46,511 --> 00:10:48,911 kalau aku orang bodoh? 141 00:10:49,952 --> 00:10:52,032 Aku sudah membuatnya malu. Aku yakin dia membenciku. 142 00:10:52,120 --> 00:10:54,696 Bagaimana ini? Menurutmu, apa aku masih bisa memperbaiki situasi ini? 143 00:10:55,679 --> 00:10:58,199 Lupakan. Kau sudah berakhir. 144 00:11:02,240 --> 00:11:03,679 Kita ubah kesedihan ini menjadi nafsu makan. 145 00:11:03,759 --> 00:11:05,640 Ayo. Kita makan tahu busuk. 146 00:11:05,937 --> 00:11:07,007 Ayo. 147 00:11:11,840 --> 00:11:14,150 Apa kalian merencanakannya? 148 00:11:15,696 --> 00:11:17,455 (Aku baru bangun. Ke mana semuanya?) 149 00:11:17,559 --> 00:11:19,439 (Seperti ini cara penduduk Jiangcheng memperlakukan tamunya?) 150 00:11:19,519 --> 00:11:21,156 (Tolong rekomendasikan aku makanan.) 151 00:11:21,783 --> 00:11:23,423 (Bihun ini enak.) 152 00:11:23,504 --> 00:11:26,760 (Kalau masakannya pedas, lebih enak lagi) 153 00:11:26,968 --> 00:11:28,248 (dengan tambahan daun ketumbar.) 154 00:11:28,840 --> 00:11:31,559 (Kami berempat di grup ini tak makan daun ketumbar.) 155 00:11:31,976 --> 00:11:33,496 (Bukan begitu, Campus Heartthrob?) 156 00:11:34,559 --> 00:11:36,280 (Ada orang yang tak makan daun ketumbar?) 157 00:11:36,679 --> 00:11:39,120 -(Satu kesenangan hidup berkurang.) -Astaga. 158 00:11:39,448 --> 00:11:40,809 Kita makan apa nanti? 159 00:11:42,840 --> 00:11:44,749 -Daun ketumbar. -Daun ketumbar... 160 00:11:45,240 --> 00:11:46,310 Daun ketumbar? 161 00:11:52,960 --> 00:11:55,257 Kukira kau tak menyukai daun ketumbar. 162 00:11:55,399 --> 00:11:57,160 Kau sudah gila? 163 00:11:57,519 --> 00:11:58,719 Tidak bisakah aku mencobanya? 164 00:11:59,120 --> 00:12:01,863 Seriuslah. Apa kau menderita penyakit yang tak dapat disembuhkan 165 00:12:02,088 --> 00:12:03,898 dan obat tradisionalnya dengan makan daun ketumbar? 166 00:12:09,519 --> 00:12:14,342 Pasti karena Twistie bilang dia suka makan daun ketumbar hari ini. 167 00:12:17,080 --> 00:12:19,839 Aku tak percaya lagi pada pengobatan modern. 168 00:12:20,140 --> 00:12:23,285 Hanya cinta obat yang dibutuhkan untuk menyembuhkan orang sok. 169 00:12:40,449 --> 00:12:41,803 Rasanya seburuk itu? 170 00:12:51,048 --> 00:12:52,488 Bagaimana dengan citramu? 171 00:12:53,479 --> 00:12:55,417 Bukankah katamu, aku tak bisa memperbaiki situasinya? 172 00:12:55,551 --> 00:12:58,191 Selain itu, aku berguling-guling di depan Gu Xun. 173 00:12:58,272 --> 00:12:59,912 Jadi, makan tahu busuk tak mengubah apa pun. 174 00:13:02,432 --> 00:13:03,502 Gu Xun. 175 00:13:06,879 --> 00:13:08,400 Apa Gu Xun juga menyukai daun ketumbar? 176 00:13:09,600 --> 00:13:10,880 Jika kalian bersama, 177 00:13:10,960 --> 00:13:12,679 setidaknya tak akan ada pertengkaran 178 00:13:12,759 --> 00:13:14,135 saat makan. 179 00:13:14,567 --> 00:13:15,568 Di masa depan, 180 00:13:15,707 --> 00:13:17,394 saat dia menjemput anak-anak kami, 181 00:13:17,496 --> 00:13:18,636 dia bisa membawakanku tahu busuk 182 00:13:18,717 --> 00:13:20,842 dengan tambahan daun ketumbar dari pintu masuk sekolah. 183 00:13:21,871 --> 00:13:23,345 Sadarlah. 184 00:13:23,519 --> 00:13:26,199 Pikirkan dulu cara menambahkan WeChat-nya. 185 00:13:26,647 --> 00:13:28,008 Kau kira aku tak mau? 186 00:13:28,089 --> 00:13:29,611 Dia menolak WeChat-ku walau demi tujuan latihan. 187 00:13:29,692 --> 00:13:31,052 Sekarang jadi lebih mustahil. 188 00:13:34,320 --> 00:13:35,390 Ayo. 189 00:13:37,816 --> 00:13:39,257 Bos. Dua mangkuk mi daging sapi! 190 00:13:39,337 --> 00:13:41,256 Ekstra pedas dan daun ketumbar! 191 00:13:41,360 --> 00:13:42,430 Baik. 192 00:13:47,479 --> 00:13:49,399 Gu Xun menatapku. 193 00:13:49,513 --> 00:13:51,773 BASIS DATA OBAT ALAMI SUDAH MENYERTAKAN DAUN KETUMBAR SEBAGAI... 194 00:13:54,519 --> 00:13:57,040 Pasti karena suaramu terlalu keras. 195 00:13:57,135 --> 00:13:58,895 Semua orang juga melihatmu. 196 00:13:59,431 --> 00:14:00,501 Yang benar? 197 00:14:22,383 --> 00:14:24,144 Aku yakin Yue Qian Ling tertarik padamu. 198 00:14:24,240 --> 00:14:26,000 Dia sudah melirikmu beberapa kali. 199 00:14:28,323 --> 00:14:30,163 Hanya itu reaksimu? 200 00:14:30,360 --> 00:14:32,247 Dia itu Yue Qian Ling. 201 00:14:34,811 --> 00:14:35,984 Lupakan. 202 00:14:36,346 --> 00:14:38,453 Dia tak terlihat normal. 203 00:14:38,799 --> 00:14:40,722 Kau lihat caranya menari barongsai hari ini? 204 00:14:41,879 --> 00:14:43,079 Tolong tagihannya. 205 00:14:43,496 --> 00:14:44,937 Aku belum selesai makan. 206 00:14:45,263 --> 00:14:47,344 Berhenti melihat. Dia sudah pergi. 207 00:14:47,440 --> 00:14:48,760 Dekati dia dan minta WeChat-nya. 208 00:14:50,690 --> 00:14:52,250 Aku tak tahu harus bilang apa. 209 00:14:52,400 --> 00:14:54,302 Katakan saja yang ada di pikiranmu. 210 00:14:54,808 --> 00:14:55,927 Menurutku... 211 00:14:58,143 --> 00:15:02,360 ARKADE STORM RIDERS MENGUNDANGMU KE TURNAMEN ROAD WARRIORS KE-11 212 00:15:02,463 --> 00:15:04,383 Aku penasaran dia bergabung atau tidak. 213 00:15:05,279 --> 00:15:07,649 Bagaimana bisa kau memedulikan itu di saat seperti ini? 214 00:15:07,832 --> 00:15:09,884 Dia sudah pergi. Cepat! 215 00:15:10,080 --> 00:15:11,639 Apa yang harus kukatakan? 216 00:15:15,696 --> 00:15:16,815 Aku yakin dia menjatuhkannya. 217 00:15:16,919 --> 00:15:18,526 Keberuntungan sedang berpihak padamu. 218 00:15:18,840 --> 00:15:20,000 Kembalikan kartu ini padanya 219 00:15:20,080 --> 00:15:21,996 dan gunakan sebagai alasan menambahkannya di WeChat. 220 00:15:22,480 --> 00:15:23,760 Apa ini akan berhasil? 221 00:15:24,655 --> 00:15:26,234 Kenapa kau pengecut sekali? 222 00:15:26,440 --> 00:15:28,360 Tunjukkan semangatmu seperti saat bermain gim. 223 00:15:33,673 --> 00:15:35,410 Bukan masalah. Aku pergi. 224 00:15:36,639 --> 00:15:37,709 Semangat! 225 00:15:38,960 --> 00:15:40,120 Gu Xun! 226 00:15:51,145 --> 00:15:52,694 Bagaimana perasaanmu pada gadis itu? 227 00:15:53,800 --> 00:15:55,881 -Siapa? -Yue Qian Ling. 228 00:16:01,689 --> 00:16:02,808 Gu Xun! 229 00:16:10,480 --> 00:16:11,719 Sudah kubilang. 230 00:16:11,799 --> 00:16:13,147 Dia mengejarmu. 231 00:16:16,808 --> 00:16:19,248 Kau menjatuhkan kartumu. 232 00:16:23,759 --> 00:16:24,829 Kartuku? 233 00:16:33,039 --> 00:16:34,769 Begini, 234 00:16:35,367 --> 00:16:36,771 terima kasih atas bantuanmu 235 00:16:37,840 --> 00:16:39,073 dalam ujian hari ini. 236 00:16:39,666 --> 00:16:40,839 Apa... 237 00:16:41,064 --> 00:16:42,583 Apa kau mau 238 00:16:42,679 --> 00:16:44,279 saling menambahkan di WeChat? 239 00:16:58,889 --> 00:16:59,959 Ini. 240 00:17:02,240 --> 00:17:03,559 Letakkan bungkusannya di depan pintu. 241 00:17:03,639 --> 00:17:04,709 Terima kasih. 242 00:17:16,568 --> 00:17:17,689 Hai! 243 00:17:18,599 --> 00:17:20,448 Hai! Tunggu! 244 00:17:20,759 --> 00:17:21,879 Hai! 245 00:17:25,559 --> 00:17:27,399 Syukurlah, aku berhasil menyusulmu. 246 00:17:30,440 --> 00:17:31,492 Ini... 247 00:17:31,656 --> 00:17:32,936 Kartuku. 248 00:17:33,616 --> 00:17:35,055 Aku Gu Xiao Peng. 249 00:17:40,368 --> 00:17:42,087 Milikmu? 250 00:17:42,551 --> 00:17:43,592 Ya. 251 00:17:43,680 --> 00:17:45,999 Syukurlah, kau menemukannya. 252 00:17:46,079 --> 00:17:48,400 Sulit mendapatkan penggantinya 253 00:17:48,480 --> 00:17:50,040 di saat seperti ini. 254 00:17:53,551 --> 00:17:54,672 Begitu... 255 00:17:55,095 --> 00:17:56,575 Sama-sama. 256 00:17:57,759 --> 00:17:58,759 Lain kali, 257 00:17:58,839 --> 00:18:00,622 kau harus berhati-hati. 258 00:18:01,640 --> 00:18:02,710 Jadi... 259 00:18:03,160 --> 00:18:04,230 Jadi... 260 00:18:04,376 --> 00:18:05,976 Bisa kita saling menambahkan di WeChat? 261 00:18:14,552 --> 00:18:15,594 Maaf. Aku... 262 00:18:15,689 --> 00:18:17,688 Aku tak tahu kalau kau punya pacar. 263 00:18:18,577 --> 00:18:20,496 Pacar? 264 00:18:30,015 --> 00:18:31,586 Kau punya pacar baru? 265 00:18:32,265 --> 00:18:33,521 Aku? 266 00:18:36,680 --> 00:18:37,750 Ada lagi yang diperlukan? 267 00:18:39,641 --> 00:18:40,711 Tidak. 268 00:18:46,799 --> 00:18:48,436 Kenapa kau melakukannya? 269 00:19:07,247 --> 00:19:09,007 Kenapa Gu Xun selalu menyaksikan 270 00:19:09,088 --> 00:19:10,929 momen memalukan dalam hidupku? 271 00:19:11,751 --> 00:19:13,061 Sudahlah. 272 00:19:14,480 --> 00:19:17,359 Jangan berpikir berlebihan. Seseorang yang lebih baik akan hadir nantinya. 273 00:19:17,472 --> 00:19:19,072 Katakan! Kenapa dia menanyakanku pada Jiang Jun Nan? 274 00:19:21,727 --> 00:19:23,168 Mungkin saja, 275 00:19:23,825 --> 00:19:25,384 dia malu mengatakannya. 276 00:19:25,519 --> 00:19:26,680 Dia pemalu. 277 00:19:28,519 --> 00:19:29,640 Yin Xue. 278 00:19:29,720 --> 00:19:31,279 Kau sahabat sejatiku. 279 00:19:31,417 --> 00:19:33,481 Beraninya kau berbohong padaku? 280 00:19:42,841 --> 00:19:44,659 Apa rencanamu? 281 00:19:45,458 --> 00:19:46,481 Sudah kupikirkan dengan matang! 282 00:19:46,562 --> 00:19:48,930 Walau aku menyukai seseorang, aku tak boleh berubah demi dia. 283 00:19:50,904 --> 00:19:53,103 Aku mau menjadi diriku sendiri! 284 00:19:55,160 --> 00:19:56,400 Ucapan yang bagus! 285 00:19:56,480 --> 00:19:57,772 Kau ambisius! 286 00:19:57,936 --> 00:20:00,708 Mungkinkah Gu Xun menyukai diriku yang sebenarnya? 287 00:20:04,200 --> 00:20:05,270 Kemarilah. 288 00:20:05,546 --> 00:20:07,450 Potong daun ketumbarmu. 289 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 Daun ketumbar. 290 00:20:12,343 --> 00:20:14,106 Gu Xun juga menyukai daun ketumbar. 291 00:21:09,759 --> 00:21:12,180 Sulit menyembunyikan kecantikanku. 292 00:21:25,152 --> 00:21:26,551 Aku ke sini 293 00:21:29,319 --> 00:21:30,522 untuk mengambil air. 294 00:21:36,000 --> 00:21:37,338 Sebelum kita memulai rapat, 295 00:21:37,479 --> 00:21:39,040 izinkan aku memperkenalkan 296 00:21:39,312 --> 00:21:41,042 seniman utama baru kita. 297 00:21:41,400 --> 00:21:43,444 Tiap pertanyaan yang berhubungan dengan seni 298 00:21:43,616 --> 00:21:45,456 akan dijawab oleh Wei Han. 299 00:21:46,129 --> 00:21:48,008 Aku yakin kalian mengenalku dengan baik. 300 00:21:48,119 --> 00:21:50,561 Aku tadinya seniman utama Tim Proyek 1, Wei Han. 301 00:21:50,641 --> 00:21:52,384 Kini aku seniman utama Unit Bisnis Kesembilan. 302 00:21:52,798 --> 00:21:54,198 Kuharap kita bisa saling membantu 303 00:21:54,279 --> 00:21:56,240 dan menjaga saat bekerja nantinya. 304 00:21:56,320 --> 00:21:57,525 Mari kita sambut dia. 305 00:22:04,593 --> 00:22:06,152 "Xialu" sudah dibuat. 306 00:22:06,295 --> 00:22:07,975 Kita sudah menyusun jadwalnya. 307 00:22:08,079 --> 00:22:12,373 Dalam dua pekan, kita akan menyerahkan proposal rinci dan siap dieksekusi. 308 00:22:12,640 --> 00:22:14,749 Tim perencanaan, kalian bisa melihat 309 00:22:14,830 --> 00:22:17,545 film dokumenter di balik layar "The Witcher 3" dan "Civilization". 310 00:22:17,899 --> 00:22:20,408 Mungkin bisa menginspirasi proses desain kalian. 311 00:22:21,000 --> 00:22:23,750 Kalian bisa fokus pada tahapannya. 312 00:22:24,031 --> 00:22:25,101 Dimengerti. 313 00:22:26,303 --> 00:22:27,423 Tim seni, 314 00:22:27,543 --> 00:22:29,663 kalian bisa merujuk ke "Total War" dan "Sekiro". 315 00:22:29,744 --> 00:22:31,926 Ingat. Jangan dengan sengaja menirunya. 316 00:22:32,279 --> 00:22:33,359 Bukan masalah. 317 00:22:34,819 --> 00:22:35,824 Selain itu, 318 00:22:35,905 --> 00:22:39,033 ada tujuh gim yang bisa kalian jadikan referensi. 319 00:22:39,448 --> 00:22:41,136 Aku sudah mengirimnya ke surel kalian. 320 00:22:44,216 --> 00:22:45,406 Ketua masing-masing tim 321 00:22:45,499 --> 00:22:48,069 akan menyerahkan rancangan kerangka kerjanya besok. 322 00:22:48,177 --> 00:22:49,399 Ketika kesepakatan tercapai, 323 00:22:49,480 --> 00:22:50,920 kita akan menyempurnakannya 324 00:22:51,015 --> 00:22:53,414 dan menyerahkannya pada grup untuk diverifikasi oleh Stella. 325 00:22:56,255 --> 00:22:57,752 Ada masalah? 326 00:22:57,937 --> 00:22:59,416 -Tidak ada! -Tidak ada! 327 00:22:59,511 --> 00:23:01,032 Aku tak akan menyita waktu kalian lagi. 328 00:23:01,160 --> 00:23:02,230 Kembali bekerja. 329 00:23:02,744 --> 00:23:03,905 Wei Han, tinggallah sebentar. 330 00:23:11,039 --> 00:23:14,035 Gaya desain biasa sudah tak cocok dengan konsep "Xialu". 331 00:23:14,263 --> 00:23:16,383 Sepertinya aku menemui hambatan dalam karierku. 332 00:23:17,960 --> 00:23:19,199 Kau seniman yang luar biasa. 333 00:23:19,279 --> 00:23:20,349 Tidak ada masalah. 334 00:23:21,559 --> 00:23:24,240 Bagaimana menurutmu? Kau terbiasa dengan intensitas kerjanya? 335 00:23:24,880 --> 00:23:27,014 Bohong jika kubilang ini tak intens. 336 00:23:27,279 --> 00:23:29,839 Ini mungkin satu-satunya kesamaanmu dengan Jiang Yi Shi. 337 00:23:31,472 --> 00:23:33,192 Aku mengizinkanmu mempekerjakan bawahan. 338 00:23:33,319 --> 00:23:34,439 Kau bisa merekrut 339 00:23:34,519 --> 00:23:36,223 atau memakai seseorang yang bekerja denganmu. 340 00:23:36,560 --> 00:23:38,761 Aku memang memiliki kandidat tepat yang pernah bekerja untukku. 341 00:23:38,871 --> 00:23:40,391 Seorang mahasiswa yang akan segera lulus. 342 00:23:40,480 --> 00:23:42,163 Dia kreatif dan cakap. 343 00:23:43,519 --> 00:23:44,832 Tapi... 344 00:23:47,279 --> 00:23:49,040 Jiang Yi Shi tak akan membiarkannya pergi begitu saja. 345 00:23:52,000 --> 00:23:55,200 Mari rekrut seseorang dan serap berbagai estetika dari dunia luar. 346 00:23:55,960 --> 00:23:57,030 Baiklah. 347 00:23:58,680 --> 00:24:01,679 Ketua, lihat skin pemeran utama wanita yang baru saja kudesain. 348 00:24:01,759 --> 00:24:04,018 Kipas itu melengkapi pakaiannya. 349 00:24:04,161 --> 00:24:06,491 Aku juga mencoba sesuatu yang baru dengan warnanya. 350 00:24:06,617 --> 00:24:08,497 Apa menurutmu ada yang perlu diubah? 351 00:24:08,640 --> 00:24:09,839 Ini tak buruk. 352 00:24:11,680 --> 00:24:13,639 Apa saturasi warnanya terlalu tinggi? 353 00:24:13,960 --> 00:24:15,363 Sama sekali tidak. 354 00:24:16,160 --> 00:24:18,560 Perlu kusesuaikan tekstur pakaiannya? 355 00:24:18,680 --> 00:24:19,839 Tentu. 356 00:24:22,165 --> 00:24:24,343 Perhatikan baik-baik. 357 00:24:24,440 --> 00:24:25,706 Lihat ini. 358 00:24:31,160 --> 00:24:32,480 Aku memercayaimu. 359 00:24:33,200 --> 00:24:34,682 Aku memercayaimu. 360 00:24:43,433 --> 00:24:45,512 Kenapa Yin Jun tak bicara denganku hari ini? 361 00:24:45,817 --> 00:24:47,094 Dia? 362 00:24:47,559 --> 00:24:49,764 Dia sedang mengejar kedamaian batin akhir-akhir ini. 363 00:24:50,161 --> 00:24:52,099 Harus kukirimkan gambarku atau tidak? 364 00:24:53,519 --> 00:24:54,835 Tentu saja. 365 00:24:55,210 --> 00:24:57,171 Berikan saja langsung pada seniman utama baru. 366 00:24:57,353 --> 00:24:58,593 Kau menggambar dengan baik. 367 00:24:58,720 --> 00:25:00,520 Kau bisa meninggalkan kesan yang baik padanya. 368 00:25:01,880 --> 00:25:02,950 Pergilah. 369 00:25:14,696 --> 00:25:15,766 Masuk. 370 00:25:18,920 --> 00:25:22,400 Seniman Utama, ini skin karakter yang baru saja kudesain. 371 00:25:22,480 --> 00:25:24,432 Lihatlah, apa aku perlu mengubahnya? 372 00:25:24,599 --> 00:25:26,440 -Gaya Tiongkok? -Ya. 373 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 Ini segar. 374 00:25:31,799 --> 00:25:34,199 Tapi apa menurutmu perubahan gaya ini 375 00:25:34,279 --> 00:25:35,743 tidak terlalu mendadak? 376 00:25:37,119 --> 00:25:38,959 Aku sudah melihat komentar dari banyak pemain gim. 377 00:25:39,039 --> 00:25:42,439 Semuanya mau melihat unsur tradisional Tiongkok ditampilkan. 378 00:25:42,519 --> 00:25:45,040 Itu sebabnya kucoba melakukan ini. 379 00:25:45,559 --> 00:25:46,760 Memang tak buruk. 380 00:25:47,118 --> 00:25:48,119 Tapi 381 00:25:48,200 --> 00:25:49,719 bukankah akan jauh berbeda 382 00:25:49,799 --> 00:25:52,393 dibandingkan versi kita sebelumnya? 383 00:25:52,800 --> 00:25:54,281 Selama ini kita menggunakan gaya Barat, 384 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 tapi tiba-tiba menjadi gaya Tiongkok. 385 00:25:56,680 --> 00:25:58,732 -Itu... -Kau benar. 386 00:25:58,897 --> 00:26:01,778 Tapi gim kita sudah dirilis agak lama. 387 00:26:01,881 --> 00:26:04,505 Kita memang membutuhkan beberapa upaya inovatif. 388 00:26:04,689 --> 00:26:05,929 Dengarkan aku. 389 00:26:06,624 --> 00:26:08,776 Berinovasi berarti mengambil risiko. 390 00:26:08,960 --> 00:26:11,078 Ada kemungkinan gagal jika kau mengambil risiko. 391 00:26:11,880 --> 00:26:13,481 Contohnya 392 00:26:14,176 --> 00:26:15,536 "Gentle Scum". 393 00:26:15,640 --> 00:26:17,718 Gim itu ditampilkan dalam gaya Barat. 394 00:26:17,960 --> 00:26:19,719 Bagaimana cara menampilkannya 395 00:26:19,799 --> 00:26:21,388 jika menggunakan gaya Tiongkok? 396 00:26:21,648 --> 00:26:24,408 Apa maksudmu kita harus mengabaikan para pemain gim ini? 397 00:26:25,799 --> 00:26:26,869 Aku mengerti. 398 00:26:31,319 --> 00:26:33,519 Ini data yang kau minta. Aku menyusunnya dengan rapi. 399 00:26:33,599 --> 00:26:36,403 Aku juga sudah mengatur jadwal kerja untuk pekan depan sesuai prioritas. 400 00:26:36,799 --> 00:26:37,999 Kasus terbaru dan terhangat 401 00:26:38,086 --> 00:26:39,673 sudah diunggah ke penyimpanan daring. 402 00:26:48,079 --> 00:26:49,149 Masuk. 403 00:26:54,984 --> 00:26:57,585 Ini data yang kau minta. Aku menyusunnya dengan rapi. 404 00:26:57,720 --> 00:27:01,729 Aku juga sudah mengatur jadwal kerja untuk pekan depan sesuai prioritas. 405 00:27:01,960 --> 00:27:03,564 Kasus terbaru dan terhangat 406 00:27:03,645 --> 00:27:05,599 sudah diunggah ke penyimpanan daring. 407 00:27:06,039 --> 00:27:08,200 Bagus. Kau cukup efisien. 408 00:27:09,000 --> 00:27:11,472 Baik. Silakan melanjutkan pekerjaanmu. 409 00:27:11,922 --> 00:27:14,016 Aku mengirimimu surel. 410 00:27:14,120 --> 00:27:15,799 Isinya informasi kandidat wawancara. 411 00:27:15,920 --> 00:27:18,119 Saring dan panggil mereka untuk datang wawancara. 412 00:27:18,571 --> 00:27:19,680 Baiklah. 413 00:27:19,761 --> 00:27:21,115 Lakukan saja di sini. 414 00:27:29,229 --> 00:27:30,308 Aku... 415 00:27:31,717 --> 00:27:34,428 Aku akan melakukannya di luar. Aku tak mau mengganggumu. 416 00:27:34,672 --> 00:27:36,363 Bukan masalah. Gunakan pengeras suara. 417 00:27:36,544 --> 00:27:39,400 Aku juga bisa mendengarkan situasi dan reaksi semuanya. 418 00:27:42,200 --> 00:27:44,399 Tidak perlu. Lupakan. Terima kasih. Aku tak lapar. 419 00:27:45,279 --> 00:27:46,349 Sampai jumpa. 420 00:27:57,591 --> 00:28:00,279 (Banyak orang menyukai gambar gaya Tiongkok.) 421 00:28:17,369 --> 00:28:18,439 (Semuanya hadir?) 422 00:28:23,368 --> 00:28:25,555 (Apa kau bermalas-malasan sebelum makan siang?) 423 00:28:25,680 --> 00:28:27,321 (Ketua timku saja malas.) 424 00:28:27,409 --> 00:28:28,916 (Kenapa aku harus bekerja keras?) 425 00:28:29,145 --> 00:28:31,144 (Aku akan menyia-nyiakan masa mudaku.) 426 00:28:31,262 --> 00:28:32,332 (Aku bosan.) 427 00:28:33,920 --> 00:28:36,680 (Jika kau bosan, carilah temanmu.) 428 00:28:38,353 --> 00:28:40,512 (Semua sibuk. Tidak ada yang mau menemaniku.) 429 00:28:44,874 --> 00:28:46,475 (Perhatikan baik-baik.) 430 00:28:46,720 --> 00:28:48,535 (Aku yakin ada yang bisa menemanimu.) 431 00:28:50,079 --> 00:28:52,742 (Merepotkan sekali. Kubuat gelembung permen karet saja.) 432 00:28:56,654 --> 00:28:58,639 (Kau tahu berapa banyak bakteri yang ada di dalamnya?) 433 00:28:59,039 --> 00:29:00,547 (Kau akan mengunyahnya kembali setelah itu.) 434 00:29:01,737 --> 00:29:03,083 (Masa bodoh.) 435 00:29:06,039 --> 00:29:08,122 (Campus Heartthrob. Kau muncul di grup,) 436 00:29:08,203 --> 00:29:09,719 (tapi tak membalas pesan pribadiku.) 437 00:29:09,799 --> 00:29:11,040 (Kau kejam.) 438 00:29:26,007 --> 00:29:27,327 Dia tak menjawab. 439 00:29:27,680 --> 00:29:28,750 Berikutnya. 440 00:29:35,440 --> 00:29:39,019 (Halo, nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.) 441 00:29:43,688 --> 00:29:46,161 Teleponnya dimatikan. Aku tak bisa menghubunginya. 442 00:29:48,200 --> 00:29:49,270 Berikutnya. 443 00:29:55,803 --> 00:29:56,873 (Halo.) 444 00:29:58,674 --> 00:29:59,873 Halo. 445 00:30:00,090 --> 00:30:01,608 Pak Zhang Hong? 446 00:30:03,039 --> 00:30:04,119 Pak Li Xi. 447 00:30:04,224 --> 00:30:05,703 Maaf. Apa ini Pak Li Xi? 448 00:30:05,784 --> 00:30:07,664 Aku salah bicara. 449 00:30:07,759 --> 00:30:10,840 Aku dari Unit Bisnis Kesembilan HC Game. 450 00:30:10,921 --> 00:30:13,080 Apa kau 451 00:30:13,450 --> 00:30:15,322 mengirimkan resumemu... 452 00:30:17,839 --> 00:30:19,119 Halo? 453 00:30:20,943 --> 00:30:22,696 Kau membuat kesalahan dengan informasi kandidat 454 00:30:22,807 --> 00:30:24,565 sehingga mereka mengira kau tak menghormatinya 455 00:30:24,799 --> 00:30:26,233 dan menolak untuk bertemu. 456 00:30:26,359 --> 00:30:27,520 Bukan begitu? 457 00:30:31,200 --> 00:30:34,074 Kau bekerja secara efisien saat sendirian, 458 00:30:34,279 --> 00:30:35,640 tapi ketika ada seseorang di sekitarmu, 459 00:30:35,720 --> 00:30:37,311 kau terus membuat kesalahan. 460 00:30:37,640 --> 00:30:40,760 Saat menelepon, kau berharap agar orang itu tak menjawab teleponnya. 461 00:30:42,079 --> 00:30:44,218 Chen Xin Yi, kau punya fobia sosial? 462 00:30:44,633 --> 00:30:46,473 Kau tak seperti ini selama wawancara. 463 00:30:49,120 --> 00:30:50,591 Aku akan mengundurkan diri sekarang. 464 00:30:51,897 --> 00:30:53,297 Kau mengundurkan diri sekarang? 465 00:30:53,440 --> 00:30:54,840 Bagaimana dengan pekerjaan di sini? 466 00:30:54,920 --> 00:30:56,897 Siapa yang akan mengambil alih? 467 00:30:58,079 --> 00:30:59,600 Kau boleh memiliki kepribadianmu sendiri 468 00:30:59,752 --> 00:31:01,602 dan aku tak berharap kau berubah. 469 00:31:02,015 --> 00:31:03,303 Selama 470 00:31:03,897 --> 00:31:05,496 tak memengaruhi pekerjaanmu. 471 00:31:08,599 --> 00:31:10,680 Jika kesulitan, hafalkan naskahnya beberapa kali. 472 00:31:11,408 --> 00:31:12,687 Ketika masa sibuk ini selesai, 473 00:31:12,799 --> 00:31:14,159 kau bisa pergi ke mana pun. 474 00:31:16,920 --> 00:31:18,239 Aku sudah membaca informasinya. 475 00:31:18,319 --> 00:31:19,602 Verifikasi lagi. 476 00:31:22,759 --> 00:31:24,040 Terima kasih, Pak Jiang. 477 00:32:11,770 --> 00:32:13,574 BERHASIL DIKIRIM 478 00:32:17,880 --> 00:32:19,159 (Menakjubkan!) 479 00:32:20,694 --> 00:32:22,583 (Bloger ini sangat luar biasa.) 480 00:32:23,160 --> 00:32:24,918 (Aku suka gaya Tiongkok.) 481 00:32:25,079 --> 00:32:26,479 (Desain baru ini sangat keren.) 482 00:32:26,559 --> 00:32:27,719 (Sesuai harapan dari idolaku.) 483 00:32:27,799 --> 00:32:29,400 (Bloger ini sudah mencoba gaya baru.) 484 00:32:29,480 --> 00:32:30,680 (Keren sekali.) 485 00:32:34,680 --> 00:32:37,364 (Mencoba gaya baru.) 486 00:32:46,160 --> 00:32:47,230 Selamat pagi. 487 00:32:47,880 --> 00:32:49,599 Selamat pagi. Terima kasih, Pak Wei. 488 00:32:53,200 --> 00:32:56,240 Kudengar dari Huang Jie kalau seniman utama baru tak menyetujui gayamu. 489 00:32:58,079 --> 00:33:01,154 Seniman utama baru menginginkan pendekatan yang stabil. 490 00:33:01,235 --> 00:33:03,257 Aku mau mencoba gaya menggambar Tiongkok. 491 00:33:03,920 --> 00:33:05,869 Kebetulan aku sudah melihatnya. 492 00:33:06,271 --> 00:33:07,472 Memang tak buruk. 493 00:33:07,896 --> 00:33:08,966 Sungguh? 494 00:33:09,920 --> 00:33:12,032 Kau berbakat dan cakap. 495 00:33:12,392 --> 00:33:15,002 Ketahuilah kalau Unit Bisnis Kesembilan sedang membuka lowongan. 496 00:33:15,287 --> 00:33:18,127 Sebenarnya, aku mau menemuimu, tapi karena beberapa faktor... 497 00:33:18,208 --> 00:33:19,239 Aku yakin kau mengerti. 498 00:33:19,319 --> 00:33:21,208 Aku mencari kesempatan bertanya padamu, 499 00:33:21,519 --> 00:33:22,960 apa kau tertarik untuk mencobanya? 500 00:33:23,400 --> 00:33:24,480 Aku? 501 00:33:25,359 --> 00:33:26,599 Bolehkah? 502 00:33:27,121 --> 00:33:28,441 Tentu saja. 503 00:33:29,200 --> 00:33:32,106 Walau, perekrutan kandidatnya cukup memuaskan, 504 00:33:32,248 --> 00:33:34,089 mereka masih harus melewati uji coba karya seni terakhir. 505 00:33:34,200 --> 00:33:35,320 Jika kau mau mencobanya, 506 00:33:35,400 --> 00:33:36,823 tunjukkan melalui karyamu. 507 00:33:37,560 --> 00:33:39,359 Tentu. Aku akan melakukan yang terbaik. 508 00:33:39,759 --> 00:33:41,920 Karya seni yang diuji, yaitu desain karakter "Xialu". 509 00:33:42,359 --> 00:33:44,464 Aku akan mengirimkan peraturan dan persyaratannya ke surelmu. 510 00:33:44,587 --> 00:33:46,533 Batas waktu tiga hari lagi pada pukul delapan. 511 00:33:46,839 --> 00:33:48,268 Persiapkan dengan baik. 512 00:33:48,505 --> 00:33:50,871 Terima kasih, Pak Wei. Aku akan melakukan yang terbaik. 513 00:34:03,000 --> 00:34:04,959 Semua yang kupikirkan terlalu normal. 514 00:34:05,054 --> 00:34:07,020 Mustahil berhasil jika aku melakukan sesuatu yang biasa. 515 00:34:12,808 --> 00:34:15,796 Kenapa aku merasa garisnya bahkan tak sesuai dengan konsepnya? 516 00:34:26,440 --> 00:34:29,276 (Aku akan bersinar sekarang.) 517 00:34:29,912 --> 00:34:31,751 (Di mana kau melakukan fotosintesis?) 518 00:34:32,023 --> 00:34:33,680 (Biar aku bergabung denganmu.) 519 00:34:37,119 --> 00:34:38,360 (Lakukan sendiri.) 520 00:34:38,440 --> 00:34:39,753 (Aku sibuk.) 521 00:34:41,267 --> 00:34:42,990 (Bukannya kau berpikir untuk bermalas-malasan?) 522 00:34:43,670 --> 00:34:45,225 (Mustahil.) 523 00:34:45,352 --> 00:34:47,194 (Aku memaksakan diri untuk menjadi lebih baik.) 524 00:34:53,559 --> 00:34:56,800 Kau sangat penasaran dengan penampilan Twistie sekarang? 525 00:35:40,000 --> 00:35:42,649 (Kau tak pulang semalaman. Kau di luar sampai larut malam?) 526 00:35:44,320 --> 00:35:45,400 (Apa?) 527 00:35:45,480 --> 00:35:46,920 (Kau tidur saat aku pulang.) 528 00:35:47,000 --> 00:35:48,679 (Saat aku berangkat, kau masih tidur.) 529 00:35:49,201 --> 00:35:51,992 (Kau bekerja sangat keras. Aku terkesan.) 530 00:35:53,104 --> 00:35:55,224 (Lupakan. Otakku kosong.) 531 00:36:03,113 --> 00:36:05,113 Yue Qian Ling sedang melihat proyek kita. 532 00:36:09,760 --> 00:36:11,079 Wei Han mengatur agar dia membandingkan 533 00:36:11,160 --> 00:36:13,440 karya seninya dengan kandidat lain. 534 00:36:13,535 --> 00:36:14,975 Sepertinya 535 00:36:15,063 --> 00:36:16,450 dia tak tahu. 536 00:36:18,440 --> 00:36:19,960 Batas waktunya besok. 537 00:36:20,167 --> 00:36:21,521 Waktunya terlalu singkat. 538 00:36:23,039 --> 00:36:26,026 Manajemen waktu merupakan kebutuhan dasar Unit Bisnis Kesembilan. 539 00:36:26,192 --> 00:36:27,793 Jika dia tak bisa melakukannya, 540 00:36:27,904 --> 00:36:30,297 sebaiknya dia tetap di tempatnya saja. 541 00:36:31,199 --> 00:36:33,759 Kau sungguh memberikan seluruh kelembutanmu pada Twistie. 542 00:36:48,400 --> 00:36:50,081 (Jika warna polos digunakan pada area yang luas) 543 00:36:50,162 --> 00:36:52,052 (sebagai warna utama karakter,) 544 00:36:52,240 --> 00:36:54,040 (dengan area kecil warna komplementer) 545 00:36:54,121 --> 00:36:56,790 (pasti mampu menyeimbangkan keseluruhan visual.) 546 00:36:57,040 --> 00:36:59,901 (Gaya gimnya adalah kebebasan.) 547 00:37:00,309 --> 00:37:01,863 (Detail dan tekstur bukanlah prioritas.) 548 00:37:01,960 --> 00:37:03,681 (Rambut sebaiknya melayang lebih halus.) 549 00:37:03,855 --> 00:37:06,266 Apa niat awal Gu Xun membuat "Xialu"? 550 00:37:09,640 --> 00:37:11,135 Inti gimnya. 551 00:37:11,464 --> 00:37:12,839 Ya. Inti. 552 00:37:19,800 --> 00:37:21,479 Estetika oriental. 553 00:37:21,559 --> 00:37:22,999 Genre Wuxia baru. 554 00:37:23,079 --> 00:37:24,684 Kekuatan supranatural. 555 00:37:26,679 --> 00:37:28,680 Menolak merekrut talenta di luar negeri dengan gaji tinggi 556 00:37:28,760 --> 00:37:30,557 dan gigih pada cita-citanya sendiri. 557 00:37:43,552 --> 00:37:45,639 Seribu musuh tak akan mengubah keinginanku. 558 00:37:48,119 --> 00:37:50,677 Itulah inti dari "Xialu". 559 00:39:16,179 --> 00:39:17,564 UNGGAHAN GAGAL, ULANGI 560 00:39:26,280 --> 00:39:28,375 Mustahil. Aku tak ada internet. 561 00:39:32,240 --> 00:39:35,015 HOTSPOT PRIBADI 562 00:40:13,874 --> 00:40:15,393 Desain keseluruhannya tak buruk. 563 00:40:15,559 --> 00:40:17,057 Warna dan detailnya 564 00:40:17,256 --> 00:40:19,025 sesuai dengan gaya "Xialu". 565 00:40:26,760 --> 00:40:28,101 Konsepnya bagus, 566 00:40:28,280 --> 00:40:30,270 tapi masih konservatif. 567 00:40:30,440 --> 00:40:31,771 Ini gaya konservatif. 568 00:40:32,055 --> 00:40:33,506 Setidaknya ini tak meleset. 569 00:40:33,721 --> 00:40:35,442 Kekuatan karakter, energi, 570 00:40:35,695 --> 00:40:36,975 dan kekencangan ototnya 571 00:40:37,079 --> 00:40:38,360 tak buruk. 572 00:41:18,857 --> 00:41:20,754 Karena hanya satu orang yang mengirimkan karyanya, 573 00:41:21,039 --> 00:41:22,322 hasilnya sudah diputuskan. 574 00:41:29,613 --> 00:41:30,797 Maaf. 575 00:41:31,014 --> 00:41:33,000 Internet kami terputus. Entah surelku terkirim atau tidak. 576 00:41:33,079 --> 00:41:34,880 -Jadi, aku... -Jangan mencari alasan karena terlambat. 577 00:41:34,960 --> 00:41:36,503 Tenggat waktunya pukul 08.00, 578 00:41:36,639 --> 00:41:39,420 seharusnya kau bersiap dengan segala kemungkinan. 579 00:41:43,191 --> 00:41:45,478 Maaf. Apa kau mau melihatnya? 580 00:41:46,720 --> 00:41:49,082 Aku tak perlu melihat karya orang 581 00:41:49,360 --> 00:41:50,759 yang tak memenuhi tenggat waktu. 582 00:41:52,328 --> 00:41:54,919 Tapi internet di departemenku terputus. 583 00:42:04,984 --> 00:42:06,143 Maaf mengganggumu, Pak Gu. 584 00:42:08,872 --> 00:42:10,336 Pak Wei, terima kasih. 585 00:42:10,520 --> 00:42:12,200 Aku akan belajar darimu jika dapat kesempatan lagi. 586 00:42:28,079 --> 00:42:29,439 Pak Gu, aku baru saja menanyakannya. 587 00:42:29,519 --> 00:42:31,291 Internet di Tim Proyek 1 terputus pagi ini. 588 00:42:31,440 --> 00:42:33,793 Penyebabnya tak jelas, tapi internet sudah pulih. 589 00:42:34,800 --> 00:42:36,229 Kurasa seseorang sengaja melakukannya. 590 00:42:42,467 --> 00:42:44,228 Tentang Qian Ling... 591 00:42:49,639 --> 00:42:51,217 Personalia sudah mengirimkan surat penawaran. 592 00:42:51,440 --> 00:42:52,679 Keputusan tak dapat diubah. 593 00:42:54,584 --> 00:42:55,654 Baiklah. 594 00:42:55,800 --> 00:42:58,401 Pak Gu, jika tak ada hal lain, aku permisi. 41522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.