All language subtitles for Everyone Loves Me ep 02 [VIU subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,500 --> 00:01:36,050 SEMUA ORANG MENCINTAIKU 2 00:01:36,131 --> 00:01:40,070 EPISODE 2 3 00:01:41,480 --> 00:01:44,079 Apa teman setim gimmu yang belum pernah kau temui itu bisa diandalkan? 4 00:01:44,174 --> 00:01:45,384 Aku tak tahu. 5 00:01:45,968 --> 00:01:47,847 Lalu, kau akan menuruti sarannya? 6 00:01:47,959 --> 00:01:48,999 Begini. 7 00:01:49,079 --> 00:01:50,279 Dia seorang pria. 8 00:01:50,359 --> 00:01:51,954 Pria lebih mengenal sesamanya, 'kan? 9 00:01:53,200 --> 00:01:55,440 Aku menemukannya. Ini. 10 00:01:55,520 --> 00:01:56,999 Mari kita lihat apa kau punya bakat alami 11 00:01:57,079 --> 00:01:59,161 untuk menjadi gadis yang lembut dan anggun. 12 00:01:59,719 --> 00:02:01,600 Saat mau mengabaikan seorang pria, 13 00:02:01,680 --> 00:02:02,879 apa yang akan kau katakan? 14 00:02:02,959 --> 00:02:05,200 A. Merajuk. 15 00:02:05,280 --> 00:02:07,875 "Aku tak mau bicara denganmu lagi." 16 00:02:08,389 --> 00:02:10,305 B. Berlagak menyedihkan. 17 00:02:10,599 --> 00:02:13,742 "Jangan katakan ini padaku." 18 00:02:13,919 --> 00:02:15,744 C. Bersikap biasa saja. 19 00:02:16,039 --> 00:02:17,039 "Menjauhlah dariku." 20 00:02:17,120 --> 00:02:18,359 Tentu saja C. 21 00:02:18,439 --> 00:02:20,749 A dan B benar-benar buruk. 22 00:02:21,439 --> 00:02:24,420 Itulah perbedaan antara kau dan gadis yang lembut. 23 00:02:26,400 --> 00:02:27,600 Katakan. 24 00:02:27,719 --> 00:02:29,330 Apa semua pria 25 00:02:30,719 --> 00:02:32,239 menyukai itu? 26 00:02:33,960 --> 00:02:35,840 -Apa kau masih mau belajar? -Tentu saja. 27 00:02:35,920 --> 00:02:37,399 Aku mau belajar. 28 00:02:37,560 --> 00:02:39,435 Mulai sekarang, 29 00:02:39,759 --> 00:02:41,136 aku akan menjadi 30 00:02:41,319 --> 00:02:44,384 gadis paling lembut yang pernah ada. 31 00:02:45,000 --> 00:02:46,542 Merajuk. 32 00:02:52,800 --> 00:02:53,839 (Lihat Reset sekarang.) 33 00:02:53,919 --> 00:02:55,735 (Peringkat harian dan mingguan sudah diumumkan.) 34 00:02:56,120 --> 00:02:57,559 Mari lihat. 35 00:03:08,049 --> 00:03:09,698 Ini luar biasa! 36 00:03:14,039 --> 00:03:17,223 Apa menurutmu aku harus unggah sesuatu di laman web pribadiku? 37 00:03:17,759 --> 00:03:19,559 Tidak. Kau harus tetap misterius sekarang. 38 00:03:19,646 --> 00:03:22,177 Makin misterius, kau akan makin menarik di mata mereka. 39 00:03:27,159 --> 00:03:28,920 Lihat. Seseorang berkomentar 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,153 mungkin aku seorang pria. 41 00:03:32,680 --> 00:03:34,123 Bukankah memang begitu? 42 00:03:37,735 --> 00:03:39,856 (Halo, aku mau menggunakan karya senimu) 43 00:03:39,937 --> 00:03:41,977 (sebagai ilustrasi untuk novel perusahaan kami.) 44 00:03:42,080 --> 00:03:43,639 (Harganya 30.000 yuan per ilustrasi.) 45 00:03:43,719 --> 00:03:45,089 (Bisakah kau menerima permintaan pertemananku?) 46 00:03:47,639 --> 00:03:49,605 Seseorang sudah meminta karya seniku. 47 00:03:49,716 --> 00:03:51,974 Harga yang ditawarkan sepuluh kali lebih tinggi dari harga sebelumnya. 48 00:03:52,319 --> 00:03:54,443 Sepertinya mendapatkan peringkat itu efektif sekali. 49 00:03:54,654 --> 00:03:56,215 Jika aku tahu ini adalah jalan menuju kekayaan, 50 00:03:56,330 --> 00:03:58,079 aku akan menjadi seorang bloger juga. 51 00:03:58,159 --> 00:04:00,119 Masa bodoh. Kau harus mentraktirku makan. 52 00:04:00,360 --> 00:04:01,679 Bukan masalah. 53 00:04:01,759 --> 00:04:04,235 Saat sudah kaya, aku akan menafkahimu. 54 00:04:05,319 --> 00:04:06,600 Tolong nafkahi aku. 55 00:04:06,680 --> 00:04:09,240 Aku takut sendirian. Merajuk. 56 00:04:09,320 --> 00:04:11,170 Kau sangat menjijikkan. 57 00:04:21,560 --> 00:04:22,822 Halo, Huang Jie. 58 00:04:22,903 --> 00:04:23,903 (Qian Ling,) 59 00:04:23,984 --> 00:04:25,238 sarung tanganmu tertinggal di kantor. 60 00:04:25,319 --> 00:04:26,675 Aku bisa mengirimkannya padamu. 61 00:04:26,997 --> 00:04:29,111 (Atau kau bisa datang dan mengambilnya.) 62 00:04:29,399 --> 00:04:30,679 Dingin sekali. Aku akan... 63 00:04:33,920 --> 00:04:36,185 Aku akan pergi ke kantor saja. 64 00:04:38,639 --> 00:04:41,240 Aku harus pergi ke kantor. Sarung tanganku tertinggal di sana. 65 00:04:41,399 --> 00:04:43,225 Apa kau tak takut dia tak akan mengenalimu lagi? 66 00:04:44,800 --> 00:04:46,261 Itu salahku 67 00:04:46,382 --> 00:04:47,629 jika dia tak mengenaliku. 68 00:04:47,792 --> 00:04:50,032 Aku tak memberinya kesan yang baik. 69 00:04:50,199 --> 00:04:51,239 Jadi, 70 00:04:51,319 --> 00:04:52,920 aku akan menggunakan 71 00:04:53,000 --> 00:04:54,239 strategi gadis lembut hari ini 72 00:04:54,319 --> 00:04:55,400 untuk memikat hatinya. 73 00:04:55,480 --> 00:04:56,889 Aku tak bisa bicara lagi. Aku harus bersiap. 74 00:04:57,879 --> 00:04:58,959 Semangat. 75 00:05:20,240 --> 00:05:22,865 Terima kasih, tapi tak aman jika menahan pintu. 76 00:05:23,040 --> 00:05:24,280 Aku tak terburu-buru. 77 00:05:24,414 --> 00:05:26,268 Aku bisa menunggu lift berikutnya. 78 00:05:27,920 --> 00:05:30,505 Aku datang. Sulit sekali untuk membeli kopi. 79 00:05:30,839 --> 00:05:32,040 Terlalu banyak orang. 80 00:05:32,120 --> 00:05:33,508 Ayo. 81 00:05:47,519 --> 00:05:48,640 Tunggu. 82 00:05:48,720 --> 00:05:50,392 Apa rambutku terjepit di antara pintu lift? 83 00:05:51,240 --> 00:05:52,628 Apa yang harus kulakukan? 84 00:05:52,721 --> 00:05:54,630 Apa yang harus kulakukan? Tolong! 85 00:05:54,711 --> 00:05:56,268 Buka pintunya! Tolong! 86 00:05:56,349 --> 00:05:58,567 Aku tak mau menjadi botak! Buka pintunya! 87 00:06:07,879 --> 00:06:08,959 Terima kasih. 88 00:06:22,958 --> 00:06:24,960 Yue Qian Ling, selamat pagi. 89 00:06:25,068 --> 00:06:26,148 Selamat pagi. 90 00:06:31,799 --> 00:06:33,000 Gu Xun. 91 00:06:33,120 --> 00:06:34,200 Selamat pagi. 92 00:06:41,870 --> 00:06:44,146 Jam kerja departemenmu cukup awal. 93 00:06:45,062 --> 00:06:46,315 Dia sudah berhenti. 94 00:06:55,359 --> 00:06:56,558 (Dia ingat.) 95 00:06:56,959 --> 00:07:00,569 (Dia mengingatku.) 96 00:07:01,480 --> 00:07:03,929 (Tidak. Aku harus berusaha untuk tetap tinggal.) 97 00:07:11,920 --> 00:07:13,210 Nn. Yin. 98 00:07:13,720 --> 00:07:15,877 Kenapa kau di sini? Apa kau sudah merindukanku? 99 00:07:15,987 --> 00:07:17,067 Tentu saja. 100 00:07:17,570 --> 00:07:19,114 Tapi ada hal lain yang mau kubicarakan. 101 00:07:19,319 --> 00:07:21,316 Aku mau kembali bekerja. 102 00:07:21,456 --> 00:07:23,018 Apa menurutmu itu mungkin? 103 00:07:24,160 --> 00:07:26,809 Ini bukan pertama kalinya seseorang mau kembali bekerja. 104 00:07:27,160 --> 00:07:28,557 Tapi kau yang paling cepat sejauh ini. 105 00:07:28,680 --> 00:07:30,459 Aku akan bicarakan dengan bos. 106 00:07:30,639 --> 00:07:32,361 Tapi kau harus mempersiapkan mentalmu. 107 00:07:32,519 --> 00:07:35,063 Biasanya, perusahaan tak mau terima lagi mereka yang sudah berhenti. 108 00:07:37,920 --> 00:07:40,559 Bagaimana jika aku melamar untuk Unit Bisnis Kesembilan? 109 00:07:40,639 --> 00:07:42,080 Unit Bisnis Kesembilan? 110 00:07:42,160 --> 00:07:43,449 Lupakan saja. 111 00:07:44,439 --> 00:07:46,108 Orang-orang di Unit Bisnis Kesembilan 112 00:07:46,209 --> 00:07:48,548 sering berpikir kalau orang lain... 113 00:07:50,160 --> 00:07:51,240 Kau mengertilah. 114 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 Aku harus bekerja sekarang. Bagaimana kalau... 115 00:07:55,200 --> 00:07:56,999 Aku ke sini hanya untuk mengambil barangku. 116 00:07:57,079 --> 00:07:58,159 Baiklah. 117 00:07:58,560 --> 00:07:59,888 -Dah. -Dah. 118 00:08:05,680 --> 00:08:06,760 Ini sarung tanganmu. 119 00:08:07,399 --> 00:08:08,479 Terima kasih. 120 00:08:10,879 --> 00:08:13,119 Tentang desain konseptualmu untuk dua karakter pria, 121 00:08:13,199 --> 00:08:15,560 tebak siapa yang mengambil alih desainmu. 122 00:08:16,439 --> 00:08:18,170 Apa itu 123 00:08:19,759 --> 00:08:20,909 Pak Yin? 124 00:08:23,199 --> 00:08:24,813 Dia mengambil alih desainmu 125 00:08:24,959 --> 00:08:26,840 tepat setelah kau pergi kemarin. 126 00:08:26,920 --> 00:08:28,116 Dia bahkan berkata 127 00:08:28,319 --> 00:08:30,318 sebagai seorang pria, 128 00:08:30,519 --> 00:08:33,250 dia akan lebih tahu bagaimana menunjukkan karisma seorang pria. 129 00:08:35,919 --> 00:08:37,000 Yang benar saja. 130 00:08:37,080 --> 00:08:40,120 Kedua karakter itu sangat populer saat kau yang pegang. 131 00:08:40,200 --> 00:08:43,370 Tapi dia bilang dia harus ambil alih karena tak ada pilihan. 132 00:08:44,320 --> 00:08:45,719 Sebelum kau tiba, 133 00:08:45,799 --> 00:08:47,760 dia begitu fokus menggambar karakter 134 00:08:47,840 --> 00:08:49,799 sampai dia tak mau ke toilet. 135 00:08:49,879 --> 00:08:52,370 Dia ingin sekali melampauimu. 136 00:08:52,899 --> 00:08:54,434 Sedangkal itu hubungan kami. 137 00:08:54,519 --> 00:08:58,584 Mungkin dia sedang mengkritik di belakangku karena tak ada pilihan. 138 00:09:00,639 --> 00:09:02,361 -Apa kalian sudah dengar? -Apa? 139 00:09:02,441 --> 00:09:04,370 Yue Qian Ling akan kembali. 140 00:09:04,879 --> 00:09:06,000 Dia baru berhenti kemarin 141 00:09:06,080 --> 00:09:07,971 dan dia menyesalinya sekarang. 142 00:09:08,048 --> 00:09:09,458 Aku tadi naik ke atas untuk mengambil faktur 143 00:09:09,539 --> 00:09:11,660 dan aku mendengar bos membicarakannya. 144 00:09:12,840 --> 00:09:15,920 Bos sangat marah dan berkata 145 00:09:16,000 --> 00:09:19,280 Yue Qian Ling pikir dia bisa datang dan pergi seenaknya. 146 00:09:19,360 --> 00:09:21,240 Dia tak sepenting itu bagi perusahaan. 147 00:09:21,320 --> 00:09:23,160 Dia pikir dia siapa? 148 00:09:23,240 --> 00:09:25,340 Apa dia pikir dia membawa jutaan dolar ke perusahaan kita? 149 00:09:25,447 --> 00:09:26,486 Menurutku, 150 00:09:26,587 --> 00:09:29,640 anak muda sekarang sangat tak sabaran. 151 00:09:29,751 --> 00:09:31,780 Mereka selalu berpikir untuk menjadi sukses seketika. 152 00:09:32,067 --> 00:09:33,068 Mereka terlalu ambisius, 153 00:09:33,149 --> 00:09:35,884 -tapi tak ada kemampuan pendukung. -Pak Yin. 154 00:09:36,159 --> 00:09:37,329 Ada apa? 155 00:09:42,480 --> 00:09:43,560 Qian Ling. 156 00:09:43,960 --> 00:09:45,170 Cepat sekali kau kembali. 157 00:09:46,879 --> 00:09:49,464 Sebenarnya, bos tadi sedang marah. 158 00:09:49,639 --> 00:09:51,133 Dia selalu seperti itu. 159 00:09:51,241 --> 00:09:52,667 Jangan dimasukkan ke dalam hati. 160 00:09:52,840 --> 00:09:53,959 Selamat datang kembali. 161 00:09:54,039 --> 00:09:55,119 Semangat. 162 00:09:56,759 --> 00:09:59,141 Seperti yang diharapkan darimu, Pak Yin. 163 00:09:59,279 --> 00:10:01,120 Kau bertanggung jawab untuk empat karakter, 164 00:10:01,200 --> 00:10:03,400 tapi kau masih punya waktu untuk mengobrol. 165 00:10:03,480 --> 00:10:05,760 Aku benar-benar harus belajar dari sikapmu ini 166 00:10:05,840 --> 00:10:07,410 terhadap pekerjaanmu. 167 00:10:08,159 --> 00:10:10,886 Tapi kau harus menjaga kesehatanmu, Pak Yin. 168 00:10:11,200 --> 00:10:13,880 Kau masih bermimpi bisa sukses seketika, 169 00:10:13,999 --> 00:10:17,225 walau sudah lama lulus. 170 00:10:17,547 --> 00:10:20,400 -Kau... -Pak Yin, ada bug pada karakter baru. 171 00:10:20,535 --> 00:10:22,376 -Apa? -Semua karakter dalam pose T. 172 00:10:22,471 --> 00:10:23,872 -Lakukan troubleshoot. -Apa yang terjadi? 173 00:10:23,961 --> 00:10:25,000 -Aku tak tahu. -Apa ini? 174 00:10:25,091 --> 00:10:27,327 -Mereka dirilis hari ini. -Kami sudah lakukan troubleshoot. 175 00:10:27,408 --> 00:10:29,439 -Kami melakukan pengodean kemarin. -Aku mengujinya berkali-kali. 176 00:10:29,519 --> 00:10:30,849 Mustahil salah. 177 00:10:34,998 --> 00:10:36,078 Ada apa? 178 00:10:36,279 --> 00:10:38,160 Pak Jiang, semua karakter baru berada dalam pose T. 179 00:10:38,240 --> 00:10:41,599 Kemungkinan itu terjadi adalah 7 persen. Kami sedang lakukan troubleshoot. 180 00:10:41,679 --> 00:10:43,351 Biasanya, ini terjadi karena perangkat lunak keamanan 181 00:10:43,465 --> 00:10:45,105 dihapus oleh perangkat lunak pembersih PC. 182 00:10:45,240 --> 00:10:47,890 Jadi, selama pemodelan, semua karakter berada di pose T. 183 00:10:48,360 --> 00:10:50,392 Baik. Aku sudah memulihkannya. 184 00:10:50,679 --> 00:10:51,809 Aku sudah memperbaikinya. 185 00:10:52,919 --> 00:10:54,290 Aku takut setengah mati. 186 00:10:54,559 --> 00:10:56,431 Pak Yin, aku juga menemukan bug di sini. 187 00:10:57,480 --> 00:10:58,679 -Apa yang terjadi? -Apa itu? 188 00:10:58,759 --> 00:11:00,079 -Lihatlah. -Aku tak tahu. 189 00:11:00,159 --> 00:11:02,280 -Aku tak bisa menggunakan PC sekarang. -Bagaimana ini bisa terjadi? 190 00:11:02,360 --> 00:11:04,359 -Bagaimana kita bisa atasi masalah ini? -Aku tak tahu. 191 00:11:11,960 --> 00:11:13,969 (Berita di internet tersebar cepat.) 192 00:11:14,920 --> 00:11:16,501 (Aku bisa manfaatkan untuk keuntungan kami.) 193 00:11:17,762 --> 00:11:19,287 Kurasa akan baik-baik saja. 194 00:11:23,600 --> 00:11:25,880 Wajar jika bug berkembang. Perbaikilah. 195 00:11:25,960 --> 00:11:28,287 Pak Yin, bug ini sulit diperbaiki. Aku tak bisa melakukannya sendiri. 196 00:11:28,368 --> 00:11:29,766 Perbaikilah. Aku tak mau mendengarnya. 197 00:11:29,847 --> 00:11:31,567 -Aku tak bisa memperbaikinya sendiri. -Kau bisa. 198 00:11:31,648 --> 00:11:33,435 Cepat perbaiki. 199 00:11:33,531 --> 00:11:35,853 -Perbaikilah. Tidak sesulit itu. -Sangat sulit untuk memperbaikinya. 200 00:11:35,934 --> 00:11:38,006 -Perbaikilah. -Aku belum pernah dapat bug ini. 201 00:11:38,087 --> 00:11:39,295 Biar kucoba. 202 00:11:43,840 --> 00:11:45,079 Siapa dia? 203 00:11:45,159 --> 00:11:46,370 Gu Xun. 204 00:12:01,942 --> 00:12:04,132 -Di mana mainframe kalian? -Di sana. 205 00:12:31,840 --> 00:12:33,719 -Apa kau punya tang? -Ya. 206 00:12:47,399 --> 00:12:49,624 Sesuai dugaan, ini bug-nya. 207 00:12:51,679 --> 00:12:54,160 Saat Grace Hopper sedang mengerjakan Mark II, 208 00:12:54,240 --> 00:12:56,284 pengoperasian komputer tak berfungsi. 209 00:12:56,369 --> 00:12:58,353 Masalah ini sudah lama mengganggunya. 210 00:12:58,600 --> 00:13:00,319 Saat dia membuka relai listrik, 211 00:13:00,399 --> 00:13:02,400 seekor ngengat ditemukan tersangkut di dalamnya. 212 00:13:02,480 --> 00:13:03,921 -Itulah penyebabnya. -Begitu rupanya. 213 00:13:04,001 --> 00:13:07,429 Biasanya, kemungkinan ini terjadinya pada sistem adalah 0,01 persen. 214 00:13:07,759 --> 00:13:08,839 Luar biasa. 215 00:13:09,320 --> 00:13:10,410 Dia hebat. 216 00:13:11,440 --> 00:13:13,209 Kau hanya beruntung. 217 00:13:24,936 --> 00:13:27,641 Aku tahu dia. Dia produser baru Unit Bisnis Kesembilan, Pak Gu. 218 00:13:27,731 --> 00:13:29,774 -Itu dia? -Ya. Itu dia. 219 00:13:29,855 --> 00:13:31,935 -Pantas saja. -Dia Pak Gu? 220 00:13:32,031 --> 00:13:34,431 Pantas saja dia jadi kepala departemen di usia yang begitu muda. 221 00:13:34,519 --> 00:13:35,640 Dia luar biasa. 222 00:13:35,720 --> 00:13:37,158 Ya. Aku mau masuk departemennya juga. 223 00:13:37,247 --> 00:13:38,793 Apa kalian sebebas ini? 224 00:13:39,304 --> 00:13:40,384 Kembali bekerja! 225 00:13:41,164 --> 00:13:42,630 Ayo kembali bekerja. 226 00:13:49,240 --> 00:13:51,039 -Halo. -(Qian Ling.) 227 00:13:51,600 --> 00:13:53,079 Kurasa sulit 228 00:13:53,159 --> 00:13:54,809 untukmu kembali bekerja. 229 00:13:56,080 --> 00:13:58,079 Aku mengerti, Nn. Yin. 230 00:13:58,320 --> 00:14:01,599 Tapi aku belum selesai dengan kartu karakterku. 231 00:14:01,679 --> 00:14:03,799 Kita akan segera meluncurkan acara Tahun Baru. 232 00:14:03,879 --> 00:14:06,160 Makanya aku mau berusaha mendapatkan kesempatan kembali. 233 00:14:06,240 --> 00:14:08,809 Kau tahu para pemain menyukai kartu karakterku. 234 00:14:09,440 --> 00:14:11,040 Aku tahu. 235 00:14:11,120 --> 00:14:12,400 Tapi aku yakin kau mengerti. 236 00:14:12,480 --> 00:14:15,209 Bos tak akan peduli dengan seniman konsep yang sedang magang. 237 00:14:15,655 --> 00:14:18,386 (Kurasa aku tak boleh membahas ini lagi dengannya.) 238 00:14:19,519 --> 00:14:21,000 Baiklah. 239 00:14:21,080 --> 00:14:22,729 Terima kasih atas bantuanmu, Nn. Yin. 240 00:14:26,137 --> 00:14:27,217 Apa itu Nn. Yin? 241 00:14:28,200 --> 00:14:29,280 Apa katanya? 242 00:14:30,799 --> 00:14:32,010 Itu tak penting. 243 00:14:32,960 --> 00:14:35,040 Ketahuilah. Aku sudah mengambil keputusan. 244 00:14:35,120 --> 00:14:37,250 Aku akan melamar pekerjaan. 245 00:14:37,643 --> 00:14:40,410 Aku bisa bekerja di perusahaan mana pun asal tetap di gedung ini. 246 00:14:43,480 --> 00:14:45,490 Apa kau yakin kau baik-baik saja? 247 00:14:46,023 --> 00:14:48,304 Apa kau akan berusaha keras hanya untuk melawan Yin Jun? 248 00:14:48,400 --> 00:14:49,640 Kau tak perlu melakukan itu. 249 00:14:49,744 --> 00:14:51,624 -Tidak. -Huang Jie! 250 00:14:51,759 --> 00:14:53,050 Ayo. 251 00:14:53,535 --> 00:14:54,679 Si Terlalu Ambisius mencariku. 252 00:14:54,778 --> 00:14:57,399 Jangan sampai gila karena hal ini, ya? 253 00:15:02,693 --> 00:15:03,824 (Twistie.) 254 00:15:04,116 --> 00:15:05,318 (Lihatlah awan ini.) 255 00:15:05,399 --> 00:15:08,082 (Bukankah ini terlihat seperti anjing yang kita pelihara secara daring?) 256 00:15:08,808 --> 00:15:11,252 (Menurutku dia lebih mirip denganmu.) 257 00:15:12,438 --> 00:15:14,055 (Lama sekali kau membalas pesanku.) 258 00:15:14,360 --> 00:15:15,440 (Apa kau diculik?) 259 00:15:16,082 --> 00:15:18,211 (Ya, aku diculik kembali ke perusahaan.) 260 00:15:20,336 --> 00:15:21,746 (Kupikir kau sudah berhenti.) 261 00:15:26,639 --> 00:15:29,290 (Uangku tak cukup untuk bayar penalti. Mungkin kau bisa mensponsoriku.) 262 00:15:30,920 --> 00:15:34,021 (Aku tak punya uang. Minta si penculik bunuh sandera saja.) 263 00:15:44,287 --> 00:15:45,920 (Ini sangat jelek.) 264 00:15:47,120 --> 00:15:50,130 (Kapan senyuman Pangeran Tampanku berubah menjadi begitu jahat dan buas?) 265 00:15:50,719 --> 00:15:53,639 -(Aku setuju.) -(Aku setuju.) 266 00:15:53,759 --> 00:15:56,097 Apa ini lelucon? 267 00:15:56,600 --> 00:15:58,533 Ini sangat kuno dan menjengkelkan. 268 00:16:04,942 --> 00:16:06,708 HUANG JIE 269 00:16:08,200 --> 00:16:09,280 Halo. 270 00:16:09,840 --> 00:16:10,920 Qian Ling. 271 00:16:11,240 --> 00:16:12,847 Apa kau sudah lihat poster karakter baru? 272 00:16:13,600 --> 00:16:14,689 Aku baru saja melihatnya. 273 00:16:16,840 --> 00:16:18,209 Apa ini 274 00:16:18,840 --> 00:16:20,522 desain Pak Yin? 275 00:16:22,679 --> 00:16:23,880 Inilah karisma 276 00:16:23,960 --> 00:16:25,994 yang dia bicarakan. 277 00:16:26,440 --> 00:16:29,370 Aku tak percaya padanya. Sekarang, tim kami tak akan dapat bonus. 278 00:16:29,840 --> 00:16:32,040 Dia mengamuk sepanjang sore di kantor hari ini. 279 00:16:32,120 --> 00:16:34,669 (Aku tak mengerti. Dia sendiri yang menggambar posternya.) 280 00:16:35,399 --> 00:16:37,323 Luar biasa. Andai saja kau ada di sana. 281 00:16:37,916 --> 00:16:40,308 Omong-omong, aku mau tanya 282 00:16:40,432 --> 00:16:42,162 apa kau menerima proyek alih daya atau tidak. 283 00:16:43,840 --> 00:16:46,679 Tidak akan kuterima. Aku sibuk dengan proyek kelulusanku. 284 00:16:46,759 --> 00:16:48,149 Kurasa aku tak akan punya waktu. 285 00:16:49,440 --> 00:16:53,040 Baiklah. Kami punya ketua tim buruk yang sok berkuasa. 286 00:16:53,120 --> 00:16:54,689 Aku akan membiarkannya menyelesaikan masalah ini sendiri. 287 00:16:55,279 --> 00:16:56,401 Jangan marah-marah. Dah. 288 00:16:56,481 --> 00:16:57,650 (Dah.) 289 00:17:06,359 --> 00:17:07,602 Anak-anakku. 290 00:17:07,849 --> 00:17:10,572 Aku sangat merindukan kalian semua. 291 00:17:18,559 --> 00:17:20,560 (Qian Ling, jangan lupa latihannya nanti.) 292 00:17:20,640 --> 00:17:22,010 (Aku tak akan kembali ke kamar.) 293 00:17:23,360 --> 00:17:25,730 (Baik. Aku akan segera pergi ke sana.) 294 00:17:42,789 --> 00:17:43,950 Kita sepakat untuk latihan bersama. 295 00:17:44,031 --> 00:17:46,757 Kenapa kau datang dan latihan lebih awal? 296 00:17:49,759 --> 00:17:52,246 Ketahuilah. Aku sudah membuat strategi yang hebat. 297 00:17:52,327 --> 00:17:54,608 Dengarkan aku. Pada hari ujian, 298 00:17:54,720 --> 00:17:57,552 kita akan mulai dengan beberapa gerakan luar biasa. 299 00:17:57,703 --> 00:17:58,793 Kemudian... 300 00:17:59,960 --> 00:18:02,523 Kemudian, kau akan berpura-pura mematahkan salah satu atau kedua kaki. 301 00:18:02,640 --> 00:18:04,679 Dosen akan berpikir kita sudah bekerja keras untuk itu. 302 00:18:04,799 --> 00:18:06,039 Jadi, dia tak akan menggagalkan kita. 303 00:18:06,119 --> 00:18:08,599 Mungkin dia bahkan akan memberi kita nilai bagus. Bagaimana menurutmu? 304 00:18:09,960 --> 00:18:11,889 Kau juga setuju, 'kan? 305 00:18:12,200 --> 00:18:13,239 Aku menonton film tadi. 306 00:18:13,319 --> 00:18:16,360 Menurut film itu, kau bisa mengalihkan perhatian orang lain dengan bau kaki. 307 00:18:16,440 --> 00:18:18,560 Jadi, sebaiknya kau tak mencuci kakimu selama tiga hari. 308 00:18:18,640 --> 00:18:21,689 Jadi, aku akan berpura-pura pingsan karena bau kakimu. Bagaimana menurutmu? 309 00:18:21,770 --> 00:18:24,712 Menurutku itu ide yang bagus. Mungkin dosen akan memberi kita... 310 00:18:34,760 --> 00:18:37,211 Ternyata kau. 311 00:18:45,839 --> 00:18:47,168 Pemain curang. 312 00:18:47,976 --> 00:18:50,638 Setelah final dua tahun lalu, kau membunuh dua rekan timmu 313 00:18:50,759 --> 00:18:54,142 -di Cosplay CS untuk merebut juara. -Ya. Itu aku. Hentikan. 314 00:18:56,776 --> 00:18:57,856 Tunggu. 315 00:18:58,239 --> 00:19:01,559 Saat ketua timku bertanya apa kau kenal Yue Qian Ling atau tidak, 316 00:19:01,880 --> 00:19:03,450 kau bilang tak mengenalku. 317 00:19:04,559 --> 00:19:06,320 Aku tak tahu siapa Yue Qian Ling. 318 00:19:07,079 --> 00:19:08,889 Aku hanya tahu kau adalah pemain curang. 319 00:19:18,736 --> 00:19:20,561 Kenapa kau tak bilang akan bolos latihan? 320 00:19:20,663 --> 00:19:22,033 Aku salah orang tadi. 321 00:19:22,920 --> 00:19:25,006 Setidaknya dia tahu siapa kau. Kau seharusnya senang. 322 00:19:25,120 --> 00:19:26,320 Aku seharusnya senang? 323 00:19:26,409 --> 00:19:28,840 Aku primadona Universitas Dongning, 324 00:19:28,921 --> 00:19:30,678 tapi dia menyebutku pemain curang. 325 00:19:32,319 --> 00:19:33,880 Jangan terlalu negatif. 326 00:19:33,960 --> 00:19:35,290 Mungkin itu kesukaannya. 327 00:19:36,200 --> 00:19:37,518 Kesukaannya? 328 00:19:38,055 --> 00:19:41,361 -Kenapa kau bolos latihan? -Aku salah. 329 00:19:41,464 --> 00:19:43,408 Aku marah sekali! Dia menyebutku pemain curang. 330 00:19:49,089 --> 00:19:50,169 (Ayo main.) 331 00:19:50,559 --> 00:19:53,250 (Sepertinya tak ada yang bisa menghentikanmu.) 332 00:19:55,720 --> 00:19:56,800 (Apa kita akan mulai sekarang?) 333 00:19:59,920 --> 00:20:02,777 (Twistie, kami ada beberapa tugas bahasa Inggris untuk didiskusikan.) 334 00:20:02,920 --> 00:20:04,010 (Tolong tunggu sebentar.) 335 00:20:06,680 --> 00:20:09,889 (Teman-teman, aku mengundang beberapa gadis untuk bermain bersama.) 336 00:20:11,131 --> 00:20:12,754 (Berapa banyak?) 337 00:20:12,920 --> 00:20:15,210 (Sekitar tujuh atau delapan orang.) 338 00:20:15,656 --> 00:20:18,159 (Bagaimana dengan Twistie?) 339 00:20:18,519 --> 00:20:20,128 (Dia tak akan tahu.) 340 00:20:22,599 --> 00:20:24,649 (Teruskanlah.) 341 00:20:37,976 --> 00:20:40,016 (Hanya kita berdua. Apa kau masih mau bermain?) 342 00:20:41,010 --> 00:20:42,650 (Tentu saja. Kenapa tidak?) 343 00:21:01,640 --> 00:21:03,880 Apa kau baik-baik saja? Kenapa kau sangat tak fokus hari ini? 344 00:21:03,961 --> 00:21:06,874 Jangan dibahas. Bersikap seperti gadis yang lembut itu tak berguna. 345 00:21:08,295 --> 00:21:09,376 Apa yang pujaan hatimu lakukan padamu? 346 00:21:09,480 --> 00:21:10,889 Kenapa kau begitu peduli padanya? 347 00:21:15,599 --> 00:21:17,285 Apa kau tak takut dia sudah punya pacar? 348 00:21:17,440 --> 00:21:18,649 Aku tahu. 349 00:21:19,319 --> 00:21:21,569 Dalam cinta, ini tentang siapa cepat dia yang dapat. 350 00:21:22,055 --> 00:21:23,767 Aku akan diam-diam merestuinya. 351 00:21:24,301 --> 00:21:26,194 Aku tak akan merebut pacar orang. 352 00:21:27,567 --> 00:21:29,263 Seperti kau bisa melakukannya saja. 353 00:21:35,370 --> 00:21:37,438 Apa kau harus menembak kepalanya? Aku melihatnya lebih dulu. 354 00:21:37,559 --> 00:21:38,573 Kenapa? 355 00:21:38,798 --> 00:21:41,343 Dalam pembunuhan, tak ada yang namanya siapa cepat dia dapat. 356 00:21:44,275 --> 00:21:47,090 NO. 1: CAMPUS HEARTTHROB NO. 2: GLUTINOUS RICE DOUGH TWIST 357 00:22:26,240 --> 00:22:27,622 Campus Heartthrob. 358 00:22:27,880 --> 00:22:29,757 Kenapa dia begitu gelisah akhir-akhir ini? 359 00:22:37,313 --> 00:22:39,200 Seberapa malam untuk kau bisa bekerja lembur? 360 00:22:39,786 --> 00:22:41,105 Apa kau punya pacar? 361 00:22:41,219 --> 00:22:42,456 Apa kau sudah menikah? 362 00:22:42,730 --> 00:22:44,338 Apa kau orang lokal? 363 00:22:45,016 --> 00:22:46,176 Apa kau sudah membeli rumah? 364 00:22:46,319 --> 00:22:47,626 Apa kau punya pinjaman perumahan? 365 00:22:47,734 --> 00:22:49,977 PENGHARGAAN YANG DITERIMA 366 00:22:51,480 --> 00:22:54,048 Jadi, kau adalah Wake Up When I Want To. 367 00:22:57,440 --> 00:23:00,853 Aku suka mengunggah karya seniku di internet, 368 00:23:01,016 --> 00:23:02,890 jadi kami bisa mendiskusikannya bersama. 369 00:23:03,200 --> 00:23:04,659 Semua orang di internet mengatakan 370 00:23:04,740 --> 00:23:06,501 kau adalah ilustrator senior. 371 00:23:06,582 --> 00:23:08,696 Aku tak pernah mengira kau akan begitu muda dan cantik. 372 00:23:09,520 --> 00:23:12,633 Kau dapat juara pertama dalam perencanaan tim di ID Play Competition. 373 00:23:12,839 --> 00:23:15,536 Itu lima tahun lalu saat awal memasuki industri ini. Itu bukan apa-apa. 374 00:23:15,759 --> 00:23:17,305 Setelah lima tahun di industri ini, 375 00:23:17,440 --> 00:23:20,341 pada dasarnya aku sudah menyelesaikan semua gim klien, web, dan ponsel. 376 00:23:20,480 --> 00:23:21,880 Gim yang populer adalah "Sword Energy III" 377 00:23:21,960 --> 00:23:23,479 dan "Legendary Rampage Prequel". 378 00:23:23,559 --> 00:23:26,347 Pencapaian tertinggiku adalah rekor total pendapatan dua miliar. 379 00:23:26,487 --> 00:23:28,816 Kau adalah seniman teknis "Death Bringer"? 380 00:23:32,608 --> 00:23:34,727 Aku tinggal di luar negeri setelah lulus kuliah dia luar negeri. 381 00:23:34,839 --> 00:23:36,439 Setelah tujuh tahun, aku memutuskan untuk kembali. 382 00:23:36,519 --> 00:23:38,690 Kau sudah merancang jenis permainan ini. 383 00:23:39,119 --> 00:23:41,963 Aku berada di HC karena mau keluar dari zona nyamanku. 384 00:23:42,168 --> 00:23:43,564 Jika kau mempekerjakanku, 385 00:23:43,799 --> 00:23:45,409 aku akan membuktikan diri dengan prestasi. 386 00:23:45,705 --> 00:23:49,403 Baik. Kunantikan karya seni yang lebih kreatif darimu. 387 00:23:49,992 --> 00:23:51,033 Terima kasih. 388 00:23:51,160 --> 00:23:52,640 Aku pernah mendengar tentangmu. 389 00:23:52,720 --> 00:23:54,880 Mereka bilang kau belajar dari ahli yang misterius di luar negeri. 390 00:23:54,960 --> 00:23:58,039 Kau juga memodifikasi mesin gim saat memproduksi "Death Bringer". 391 00:23:58,119 --> 00:24:01,749 Saat itu, kami menyesuaikan mesin gim selama berhari-hari tanpa tidur. 392 00:24:01,960 --> 00:24:04,640 Kami memprogram ulang semuanya termasuk saluran pipa, sistem materi, 393 00:24:04,743 --> 00:24:06,087 dan kinerja efek khusus. 394 00:24:06,327 --> 00:24:09,097 Kebetulan sekali. Aku sedang mencoba meningkatkan mesin gim kami. 395 00:24:09,240 --> 00:24:11,450 Mungkin kita bisa mengerjakannya bersama. 396 00:24:11,720 --> 00:24:12,800 Tentu. 397 00:24:19,559 --> 00:24:21,920 Kita punya perencana utama, Wang Hai, dan pemrogram utama, Yi Hong. 398 00:24:22,000 --> 00:24:23,210 Sekarang, kita hanya butuh seniman utamanya. 399 00:24:24,240 --> 00:24:25,506 Ya. 400 00:24:28,416 --> 00:24:30,044 Baiklah. Aku akan pergi dan mencarinya. 401 00:24:34,920 --> 00:24:36,479 -Maaf. -Tidak apa-apa. 402 00:24:36,559 --> 00:24:40,360 Karya seni bergaya oriental yang kau unggah pekan lalu 403 00:24:40,440 --> 00:24:42,256 sangat cocok dengan... 404 00:24:45,000 --> 00:24:46,080 Maaf. 405 00:24:51,240 --> 00:24:52,320 Begini... 406 00:24:52,839 --> 00:24:54,039 Ibuku meneleponku. 407 00:24:54,119 --> 00:24:55,360 Mungkin ada keadaan darurat di rumah. 408 00:24:55,440 --> 00:24:56,738 Aku harus menerima panggilan ini. 409 00:24:56,840 --> 00:24:58,105 -Tentu. Silakan. -Terima kasih. 410 00:25:03,047 --> 00:25:04,447 (Halo, Qian Ling.) 411 00:25:04,559 --> 00:25:06,600 Kau mau kembali ke perusahaan, 'kan? 412 00:25:06,680 --> 00:25:07,760 Biar kuberi tahu. 413 00:25:08,880 --> 00:25:09,960 Yue Qian Ling. 414 00:25:11,720 --> 00:25:14,640 -Pak Jiang. -Segera kembali ke kantor. 415 00:25:14,720 --> 00:25:17,591 Gaji pokokmu akan naik menjadi 3.000 yuan. 416 00:25:18,000 --> 00:25:20,274 (Aku tak mau ada masalah dengan Kartu Karakter Tahun Baru.) 417 00:25:21,377 --> 00:25:22,930 Baik. Aku akan segera kembali. 418 00:25:33,039 --> 00:25:34,241 Aku minta maaf. 419 00:25:34,440 --> 00:25:36,120 Ibuku mau aku pergi kencan buta. 420 00:25:36,200 --> 00:25:38,679 Aku harus menikah tahun ini dan punya dua anak dalam dua tahun. 421 00:25:38,759 --> 00:25:41,782 Kurasa aku bukan orang yang dibutuhkan oleh perusahaan ini. Terima kasih. 422 00:25:41,975 --> 00:25:43,951 Kita bisa negosiasikan gaji, tunjangan, dan cuti hamil! 423 00:26:03,263 --> 00:26:04,872 Kenapa kau menabrakku? 424 00:26:04,953 --> 00:26:06,283 Kepalaku. 425 00:26:07,039 --> 00:26:09,770 Apa yang kau lakukan? Kau cukup lincah, 'kan? 426 00:26:12,784 --> 00:26:13,865 Aku tak percaya ini. 427 00:26:14,000 --> 00:26:15,080 Aku lelah. 428 00:26:15,759 --> 00:26:17,218 Dosen mana 429 00:26:17,376 --> 00:26:19,019 yang menjadikan barongsai sebagai kegiatan di kelas Olahraga? 430 00:26:19,160 --> 00:26:21,822 Aku mau beri penghargaan untuk penemuannya. Aku lelah. 431 00:26:22,098 --> 00:26:24,458 Kudengar ujian susulan akan jauh lebih ketat dari ujian sebenarnya. 432 00:26:24,680 --> 00:26:25,960 Benarkah? 433 00:26:26,063 --> 00:26:27,474 Apa aku bisa lulus? 434 00:26:28,440 --> 00:26:30,129 Kau yang berkepala singa. 435 00:26:31,839 --> 00:26:33,039 Kau perlu menggerakkan kepalamu. 436 00:26:33,119 --> 00:26:34,719 Jangan hanya gerakkan bokongmu. 437 00:26:34,799 --> 00:26:36,239 Giatlah berlatih. 438 00:26:36,319 --> 00:26:38,372 Atau jangan menangis di depanku 439 00:26:38,484 --> 00:26:39,604 jika kau gagal dalam ujian susulan 440 00:26:39,691 --> 00:26:41,475 -dan tak bisa lulus. -Gu Xun. 441 00:26:42,960 --> 00:26:44,311 Jangan bersembunyi. 442 00:26:44,456 --> 00:26:46,847 Kau harus menggunakan kesempatan ini untuk mengubah kesannya terhadapmu. 443 00:26:47,000 --> 00:26:48,716 Kau tak mau menjadi pemain curang selamanya, 'kan? 444 00:26:51,599 --> 00:26:52,880 Kau benar. 445 00:26:52,960 --> 00:26:54,788 Semuanya, ayo berlatihlah dengan giat. 446 00:26:55,359 --> 00:26:57,160 -Apa kau bisa? -Tentu saja. 447 00:26:57,248 --> 00:26:58,526 Ayo lanjutkan. 448 00:26:59,559 --> 00:27:00,690 Pergilah sekarang. 449 00:27:02,880 --> 00:27:04,465 Apa yang kau tunggu? 450 00:27:04,720 --> 00:27:05,800 Aku punya ide. 451 00:27:07,319 --> 00:27:08,450 Dengar. 452 00:27:08,680 --> 00:27:12,373 Daripada saling menjatuhkan dan gagal dalam ujian, 453 00:27:12,519 --> 00:27:14,875 kita harus menjatuhkan orang lain. 454 00:27:15,137 --> 00:27:16,453 Misalnya, 455 00:27:16,561 --> 00:27:18,879 aku akan menjatuhkan Gu Xun. 456 00:27:19,079 --> 00:27:22,469 Lalu, kau akan menjatuhkan orang di sampingnya. 457 00:27:23,400 --> 00:27:24,480 Aku 458 00:27:25,000 --> 00:27:26,080 dan dia? 459 00:27:39,400 --> 00:27:42,240 -Tunggu. -Ada apa? Apa kau lelah? 460 00:27:43,472 --> 00:27:44,952 Kau pergi ke gym, 'kan? 461 00:27:45,047 --> 00:27:46,368 Maaf. 462 00:27:46,480 --> 00:27:48,954 Jika aku tak melewatkan sesiku dan harus lembur setiap hari karenamu, 463 00:27:49,035 --> 00:27:50,277 aku tak akan seperti ini. 464 00:27:51,571 --> 00:27:54,024 Jika kau memilih kelas seperti ini lagi, aku akan memecatmu. 465 00:27:54,270 --> 00:27:55,549 Kau tak harus mengalami kesulitan. 466 00:27:55,823 --> 00:27:58,183 Jika tak lulus ujian barongsai ini, habislah kita. 467 00:27:58,279 --> 00:28:00,654 Impian AAA kita akan hancur oleh singa ini. 468 00:28:03,864 --> 00:28:06,393 Gu Xun, aku punya saran. 469 00:28:08,212 --> 00:28:09,463 Apa itu? 470 00:28:13,599 --> 00:28:14,759 Ini ide bagus. 471 00:28:14,839 --> 00:28:16,199 Sekarang, ada keseimbangan kekuatan. 472 00:28:16,279 --> 00:28:18,472 Kita bisa mendapatkan nilai bagus bersama-sama. 473 00:28:18,960 --> 00:28:21,759 Benar. Jadi, Gu Xun dan Yue Qian Ling akan menjadi satu tim. 474 00:28:21,839 --> 00:28:23,558 -Lalu, siapa namamu? -Jiang Jun Nan. 475 00:28:23,639 --> 00:28:26,347 Tidak penting. Mari kita mulai sekarang. Ayo. 476 00:28:26,428 --> 00:28:28,382 Ibuku memanggilku Jun Nan. Margaku Jiang. 477 00:28:30,464 --> 00:28:33,554 Aku serahkan padamu untuk memegang kepala singa itu. 478 00:28:33,720 --> 00:28:36,724 Aku wanita, tenagaku tak besar. Aku... 479 00:28:43,968 --> 00:28:45,458 Kenapa kau hanya berdiri di sana? 480 00:28:46,480 --> 00:28:47,609 Mulai latihan. 481 00:28:49,559 --> 00:28:50,880 -Ya, Pak. -Ayo cepat. 482 00:28:50,960 --> 00:28:52,906 Baik. Jadi, 483 00:28:53,184 --> 00:28:54,775 aku yang akan memegang kepala singa. 484 00:28:54,960 --> 00:28:56,644 Kau bisa mengikutiku dari belakang. 485 00:29:06,319 --> 00:29:07,400 Gu Xun. 486 00:29:07,480 --> 00:29:09,390 Bagaimana perasaanmu? 487 00:29:09,599 --> 00:29:11,191 Apa kecepatannya sudah cukup? 488 00:29:11,440 --> 00:29:13,661 Apa aku perlu berjalan lebih lambat 489 00:29:14,307 --> 00:29:15,917 atau lebih cepat? 490 00:29:16,632 --> 00:29:17,801 Gu Xun. 491 00:29:18,079 --> 00:29:19,166 Gu Xun. 492 00:29:21,649 --> 00:29:23,248 Tunggu. 493 00:29:23,359 --> 00:29:25,406 Aku merasa pusing. Pasti karena gula darah rendah. 494 00:29:26,359 --> 00:29:29,310 Boleh aku bersandar padamu sebentar, Gu Xun? 495 00:29:29,513 --> 00:29:30,593 Ini berat sekali. 496 00:29:34,634 --> 00:29:35,983 Terima kasih... 497 00:29:36,464 --> 00:29:37,833 Apa yang sedang kau lakukan? 498 00:29:41,567 --> 00:29:43,577 Aku sedang latihan 499 00:29:44,960 --> 00:29:46,560 gerakan di atas kepala. 500 00:29:47,688 --> 00:29:49,563 Bagus. Lanjutkan. 501 00:29:55,559 --> 00:29:56,679 Jangan berhenti. 502 00:29:56,759 --> 00:29:57,839 Baik. 503 00:29:57,992 --> 00:29:59,540 Gerakan di atas kepala. 504 00:30:13,120 --> 00:30:15,222 Pak Gu, apa kau masih marah padaku? 505 00:30:15,640 --> 00:30:16,990 Makanlah pisang ini. 506 00:30:18,759 --> 00:30:20,169 Aku tak sepicik itu. 507 00:30:20,599 --> 00:30:22,296 Yue Qian Ling adalah primadona universitas kita. 508 00:30:22,599 --> 00:30:24,129 Aku tak tertarik. 509 00:30:26,881 --> 00:30:28,369 Tunggu. 510 00:30:28,599 --> 00:30:30,738 Aku merasa pusing. Pasti karena gula darah rendah. 511 00:30:31,255 --> 00:30:33,986 Boleh aku bersandar padamu sebentar, Gu Xun? 512 00:30:34,383 --> 00:30:35,463 Ini berat sekali. 513 00:30:36,240 --> 00:30:37,745 Yue Qian Ling 514 00:30:37,888 --> 00:30:39,947 cukup garang dan normal saat dia bermain 515 00:30:40,079 --> 00:30:41,782 Cosplay CS di tahun kedua. 516 00:30:42,000 --> 00:30:43,684 Kenapa dia begitu lembut sekarang? 517 00:30:46,079 --> 00:30:49,823 Apa kau menjauhi wanita lain karena Twistie? 518 00:30:50,960 --> 00:30:52,409 Makanlah pisangmu. 519 00:30:56,441 --> 00:30:58,198 Ini. Lihatlah ini. 520 00:30:58,640 --> 00:31:00,601 Apa itu? Coba kulihat. 521 00:31:02,240 --> 00:31:03,609 Mari kita lihat. 522 00:31:05,896 --> 00:31:07,506 Wake Up When I Want To. 523 00:31:07,723 --> 00:31:09,510 Aku kenal nama ini. 524 00:31:09,840 --> 00:31:11,650 Karya seninya lumayan. Ini sangat hidup. 525 00:31:12,720 --> 00:31:13,800 Tapi 526 00:31:14,160 --> 00:31:15,682 kurang sempurna. 527 00:31:16,097 --> 00:31:18,285 Kita butuh seniman utama yang bisa bekerja secara mandiri. 528 00:31:20,406 --> 00:31:22,375 Tunggu. Gulir ke atas. 529 00:31:24,440 --> 00:31:26,193 Edward Scissorhands. 530 00:31:26,359 --> 00:31:28,095 Dia punya ratusan ribu penggemar di Weibo. 531 00:31:28,279 --> 00:31:29,849 Dia berpotensi menciptakan gim AAA. 532 00:31:30,079 --> 00:31:31,568 Kurasa 533 00:31:31,799 --> 00:31:33,634 aku pernah melihat lukisan ini. 534 00:31:34,960 --> 00:31:36,321 Ayo cari tahu. 535 00:31:38,485 --> 00:31:41,809 (Bisakah kau merekomendasikanku beberapa gim AAA yang seru?) 536 00:31:42,599 --> 00:31:45,245 ("Divergence" dan "Assassins" lumayan.) 537 00:31:45,400 --> 00:31:46,751 (Gim apa yang pernah kau mainkan?) 538 00:31:47,094 --> 00:31:48,998 (Aku memainkan "Spirit Effect 3" akhir-akhir ini. 539 00:31:49,126 --> 00:31:51,098 (Tapi alur ceritanya makin buruk.) 540 00:31:51,400 --> 00:31:53,649 (Tapi cukup seru untuk dimainkan.) 541 00:31:57,137 --> 00:31:59,087 (Jarang sekali bertemu seseorang yang mengetahui kualitas gim.) 542 00:31:59,417 --> 00:32:00,497 (Apa kau mau bermain bersama?) 543 00:32:00,640 --> 00:32:03,263 -(Aku butuh pemain lain.) -Dia mengundangmu. Bergabunglah. 544 00:32:03,759 --> 00:32:05,760 Ayo. Kita gunakan akun keduamu. 545 00:32:05,847 --> 00:32:06,937 Akun keduaku? 546 00:32:09,625 --> 00:32:10,754 Ini. 547 00:32:12,960 --> 00:32:14,808 Kenapa kau memilih gender wanita? 548 00:32:15,039 --> 00:32:18,212 Aku mengorbankan diriku untuk membantumu mendapatkan gadismu. 549 00:32:18,415 --> 00:32:21,860 Para pemain wanita tak akan banyak bicara dengan pria di internet. 550 00:32:22,240 --> 00:32:24,685 Kau harus berpura-pura menjadi wanita agar bisa mengobrol lebih lama. 551 00:32:26,480 --> 00:32:27,955 (Seorang gadis?) 552 00:32:28,427 --> 00:32:30,187 (Apa kau yakin dia bisa bermain bagus?) 553 00:32:30,303 --> 00:32:31,558 (Aku tak akan membantunya jika dia tak berguna.) 554 00:32:31,727 --> 00:32:33,727 (Jangan khawatir. Aku jago bermain ini.) 555 00:32:51,039 --> 00:32:53,213 (Ternyata kau pandai bermain.) 556 00:32:54,080 --> 00:32:56,750 (Kau bermain sangat bagus tadi.) 557 00:32:56,902 --> 00:32:58,919 (Apa pekerjaanmu?) 558 00:33:01,012 --> 00:33:02,187 (Aku pengembang gim.) 559 00:33:02,334 --> 00:33:03,505 (Kau juga bermain bagus.) 560 00:33:05,640 --> 00:33:06,840 (Kebetulan sekali.) 561 00:33:06,998 --> 00:33:08,428 (Aku juga pengembang gim.) 562 00:33:08,980 --> 00:33:10,460 (Profesi kita sama?) 563 00:33:10,541 --> 00:33:12,190 (Ini pasti takdir.) 564 00:33:13,112 --> 00:33:15,369 (Desain konseptualmu lebih ke realisme Eropa dan Amerika.) 565 00:33:15,496 --> 00:33:17,170 (Apa kau membuat gim AAA?) 566 00:33:18,113 --> 00:33:19,113 (Tidak.) 567 00:33:19,194 --> 00:33:20,974 (Kenapa tidak?) 568 00:33:21,577 --> 00:33:22,919 (Aku sangat menantikan karya senimu.) 569 00:33:23,000 --> 00:33:24,144 (Tunggu.) 570 00:33:24,239 --> 00:33:26,413 (Apa kau seorang penyelidik?) 571 00:33:27,160 --> 00:33:28,490 Kau sudah berlebihan. 572 00:33:30,720 --> 00:33:33,320 (Tidak. Aku sudah lama mengagumimu.) 573 00:33:33,690 --> 00:33:35,689 (Ada banyak yang mau mempekerjakanku.) 574 00:33:35,960 --> 00:33:39,108 (Tapi kau orang pertama yang mau aku membuat gim AAA.) 575 00:33:39,189 --> 00:33:41,562 -Ayo. Bicaralah padanya. -(Di perusahaan mana kau bekerja?) 576 00:33:43,853 --> 00:33:45,592 (Aku bekerja di HC Game.) 577 00:33:45,860 --> 00:33:47,351 (Boleh aku menambahkan kontak WeChat?) 578 00:33:55,279 --> 00:33:56,359 Di mana dia? 579 00:33:58,194 --> 00:33:59,490 Dia beralih luring. 580 00:34:02,400 --> 00:34:03,650 (Apa kau sudah selesai?) 581 00:34:03,845 --> 00:34:04,959 (Apa kau masih di sana?) 582 00:34:05,070 --> 00:34:06,360 Dia memblokirmu. 583 00:34:06,680 --> 00:34:07,809 Bagaimana ini? 584 00:34:08,840 --> 00:34:10,691 Cari tahu lebih banyak tentang dia. 585 00:34:11,360 --> 00:34:12,970 Ya. Kita harus menemukannya. 586 00:34:15,617 --> 00:34:17,731 -Aku? -Siapa lagi? 587 00:34:18,480 --> 00:34:19,766 Baik. Aku akan melakukannya. 588 00:34:20,840 --> 00:34:21,920 Terima kasih. 589 00:34:26,946 --> 00:34:28,241 KONTRAK KERJA 590 00:34:33,639 --> 00:34:35,182 Apa suasana hatimu sedang bagus? 591 00:34:35,495 --> 00:34:38,151 Bagaimana mungkin tak bagus saat bisa bertemu denganmu lagi? 592 00:34:38,400 --> 00:34:39,519 Bekerja keraslah. 593 00:34:39,599 --> 00:34:41,810 Kali ini, jangan bersikap kekanak-kanakan lagi. 594 00:34:42,440 --> 00:34:44,992 Jangan khawatir. Kali ini, tak ada yang bisa mengusirku. 595 00:34:45,185 --> 00:34:46,315 Terima kasih, Nn. Yin. 596 00:34:47,159 --> 00:34:50,230 Nn. Yin, kami butuh tanda tangan dari Unit Bisnis Kesembilan. 597 00:34:50,920 --> 00:34:53,734 Ini sangat merepotkan. Harus minta tanda tangan Pak Gu lagi. 598 00:34:53,880 --> 00:34:55,159 Aku sudah ditolak berkali-kali. 599 00:34:55,239 --> 00:34:56,536 Aku trauma. 600 00:34:56,679 --> 00:34:58,872 Nn. Yin, apa kau mau pergi ke Unit Bisnis Kesembilan? 601 00:34:59,000 --> 00:35:00,080 Ya. 602 00:35:00,760 --> 00:35:03,110 Aku juga mau ke sana. Biarkan aku membantumu. 603 00:35:03,239 --> 00:35:05,379 Tentu. Kalau begitu, kuserahkan padamu. 604 00:35:05,593 --> 00:35:08,715 Omong-omong, unit itu sudah pindah ke gudang di lantai 12. 605 00:35:11,199 --> 00:35:12,279 Mengerikan sekali. 606 00:35:12,519 --> 00:35:14,479 Walau Pak Gu sudah dikirim ke gudang, 607 00:35:14,559 --> 00:35:15,639 dengan kemampuannya, 608 00:35:15,734 --> 00:35:17,345 dia akan segera mampu membalikkan keadaan. 609 00:35:18,048 --> 00:35:19,249 Aku setuju. 610 00:35:19,360 --> 00:35:20,439 Setiap kali melihat Pak Gu, 611 00:35:20,519 --> 00:35:23,129 aku bisa lihat betapa yakinnya dia. 612 00:35:23,416 --> 00:35:25,892 Tapi dia cukup mampu untuk percaya diri, 'kan? 613 00:35:27,039 --> 00:35:29,159 Qian Ling, saat kau menyerahkan ini pada Gu Xun, 614 00:35:29,239 --> 00:35:32,119 pastikan dia mengonfirmasi dan menandatanganinya. 615 00:35:33,199 --> 00:35:36,011 Jangan khawatir, Nn. Yin. Aku akan pergi sekarang. Dah. 616 00:35:59,930 --> 00:36:02,250 (Apa kau yakin cara gadis lembut ini akan berhasil?) 617 00:36:02,377 --> 00:36:03,947 (Kenapa ini tak berhasil padanya?) 618 00:36:05,119 --> 00:36:07,107 (Karena kau belum menemukan kunci untuk melakukannya dengan baik.) 619 00:36:07,639 --> 00:36:08,719 (Misalnya...) 620 00:36:08,953 --> 00:36:11,273 (Misalnya, kau harus menjadi feminin. Apa kau begitu?) 621 00:36:11,400 --> 00:36:12,559 (Apa kau meremehkanku?) 622 00:36:12,639 --> 00:36:14,948 (Aku seorang wanita. Tentu saja aku bisa menjadi feminin.) 623 00:36:28,440 --> 00:36:29,696 Hai. 624 00:36:30,818 --> 00:36:32,499 Gu Xun. 625 00:37:04,950 --> 00:37:06,333 Gu Xun. 626 00:37:28,113 --> 00:37:29,489 Pak Gu. 627 00:37:31,360 --> 00:37:33,126 Tidak apa-apa. Aku bisa mengambilnya sendiri. 628 00:37:38,281 --> 00:37:40,634 Aku bisa mengambilnya sendiri. 629 00:37:41,961 --> 00:37:43,436 Apa kau sedang yoga? 630 00:37:44,330 --> 00:37:45,739 Tidak. 631 00:37:50,840 --> 00:37:52,089 Apa kau butuh bantuan? 632 00:37:52,896 --> 00:37:55,549 Tidak, sungguh. 633 00:37:56,480 --> 00:37:57,729 Kau tak perlu membantuku. 634 00:38:20,695 --> 00:38:21,696 Pak Gu. 635 00:38:21,800 --> 00:38:24,411 Ada banyak sekali dokumen yang harus kau periksa. 636 00:38:28,000 --> 00:38:29,182 Begini... 637 00:38:29,320 --> 00:38:31,320 Departemen ini cukup baru. 638 00:38:31,400 --> 00:38:33,031 Jadi, kau pasti sibuk. 639 00:38:34,239 --> 00:38:35,840 Aku minta maaf. 640 00:38:35,920 --> 00:38:38,639 Kau harus berlatih barongsai denganku padahal sibuk sekali. 641 00:38:38,719 --> 00:38:40,560 Ini pasti berat bagimu. 642 00:38:41,599 --> 00:38:42,689 Ada yang bisa kubantu? 643 00:38:46,079 --> 00:38:47,680 Departemen Personalia 644 00:38:47,760 --> 00:38:49,490 minta kau menandatangani ini. 645 00:38:52,288 --> 00:38:53,818 Kau sudah berhenti, 'kan? 646 00:38:54,360 --> 00:38:55,649 Kenapa kau masih di sini? 647 00:38:57,960 --> 00:39:00,890 Aku tak bisa berhenti. Mereka mempekerjakanku kembali. 648 00:39:02,960 --> 00:39:04,279 Kau bekerja di Departemen Personalia? 649 00:39:05,361 --> 00:39:06,361 Tidak. 650 00:39:06,480 --> 00:39:08,521 Aku masih bekerja di Tim Proyek 1. 651 00:39:10,241 --> 00:39:12,681 Teman-teman di Departemen Personalia sangat sibuk. 652 00:39:12,762 --> 00:39:14,427 Jadi, aku membantu mereka. 653 00:39:14,582 --> 00:39:15,823 Bantu aku juga. 654 00:39:15,920 --> 00:39:17,530 Katakan pada mereka kalau aku tak bisa tanda tangani ini. 655 00:39:21,559 --> 00:39:22,880 Aku sudah sampai di sini. 656 00:39:22,960 --> 00:39:25,079 Aku akan merasa tak enak untuk kembali dengan tangan kosong. 657 00:39:25,159 --> 00:39:28,240 Hanya beberapa halaman. Aku yakin kau bisa selesaikan dalam waktu singkat. 658 00:39:28,320 --> 00:39:30,644 Aku akan menunggumu di sini. 659 00:39:42,800 --> 00:39:45,010 Hanya ada beberapa halaman. 660 00:39:45,960 --> 00:39:47,727 Kau hanya perlu menandatanganinya. 661 00:39:49,760 --> 00:39:51,569 Apa Tim Proyek 1 tak ada pekerjaan? 662 00:39:52,840 --> 00:39:54,501 Suruh orang dari Departemen Personalia untuk menemuiku. 663 00:39:58,199 --> 00:39:59,606 Baiklah. 48257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.