Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,500 --> 00:01:36,050
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:36,131 --> 00:01:40,070
EPISODE 2
3
00:01:41,480 --> 00:01:44,079
Apa teman setim gimmu yang belum pernah
kau temui itu bisa diandalkan?
4
00:01:44,174 --> 00:01:45,384
Aku tak tahu.
5
00:01:45,968 --> 00:01:47,847
Lalu, kau akan menuruti sarannya?
6
00:01:47,959 --> 00:01:48,999
Begini.
7
00:01:49,079 --> 00:01:50,279
Dia seorang pria.
8
00:01:50,359 --> 00:01:51,954
Pria lebih mengenal sesamanya, 'kan?
9
00:01:53,200 --> 00:01:55,440
Aku menemukannya. Ini.
10
00:01:55,520 --> 00:01:56,999
Mari kita lihat
apa kau punya bakat alami
11
00:01:57,079 --> 00:01:59,161
untuk menjadi
gadis yang lembut dan anggun.
12
00:01:59,719 --> 00:02:01,600
Saat mau mengabaikan seorang pria,
13
00:02:01,680 --> 00:02:02,879
apa yang akan kau katakan?
14
00:02:02,959 --> 00:02:05,200
A. Merajuk.
15
00:02:05,280 --> 00:02:07,875
"Aku tak mau bicara denganmu lagi."
16
00:02:08,389 --> 00:02:10,305
B. Berlagak menyedihkan.
17
00:02:10,599 --> 00:02:13,742
"Jangan katakan ini padaku."
18
00:02:13,919 --> 00:02:15,744
C. Bersikap biasa saja.
19
00:02:16,039 --> 00:02:17,039
"Menjauhlah dariku."
20
00:02:17,120 --> 00:02:18,359
Tentu saja C.
21
00:02:18,439 --> 00:02:20,749
A dan B benar-benar buruk.
22
00:02:21,439 --> 00:02:24,420
Itulah perbedaan
antara kau dan gadis yang lembut.
23
00:02:26,400 --> 00:02:27,600
Katakan.
24
00:02:27,719 --> 00:02:29,330
Apa semua pria
25
00:02:30,719 --> 00:02:32,239
menyukai itu?
26
00:02:33,960 --> 00:02:35,840
-Apa kau masih mau belajar?
-Tentu saja.
27
00:02:35,920 --> 00:02:37,399
Aku mau belajar.
28
00:02:37,560 --> 00:02:39,435
Mulai sekarang,
29
00:02:39,759 --> 00:02:41,136
aku akan menjadi
30
00:02:41,319 --> 00:02:44,384
gadis paling lembut yang pernah ada.
31
00:02:45,000 --> 00:02:46,542
Merajuk.
32
00:02:52,800 --> 00:02:53,839
(Lihat Reset sekarang.)
33
00:02:53,919 --> 00:02:55,735
(Peringkat harian dan mingguan
sudah diumumkan.)
34
00:02:56,120 --> 00:02:57,559
Mari lihat.
35
00:03:08,049 --> 00:03:09,698
Ini luar biasa!
36
00:03:14,039 --> 00:03:17,223
Apa menurutmu aku harus unggah sesuatu
di laman web pribadiku?
37
00:03:17,759 --> 00:03:19,559
Tidak. Kau harus
tetap misterius sekarang.
38
00:03:19,646 --> 00:03:22,177
Makin misterius,
kau akan makin menarik di mata mereka.
39
00:03:27,159 --> 00:03:28,920
Lihat. Seseorang berkomentar
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,153
mungkin aku seorang pria.
41
00:03:32,680 --> 00:03:34,123
Bukankah memang begitu?
42
00:03:37,735 --> 00:03:39,856
(Halo, aku mau menggunakan karya senimu)
43
00:03:39,937 --> 00:03:41,977
(sebagai ilustrasi
untuk novel perusahaan kami.)
44
00:03:42,080 --> 00:03:43,639
(Harganya 30.000 yuan per ilustrasi.)
45
00:03:43,719 --> 00:03:45,089
(Bisakah kau menerima
permintaan pertemananku?)
46
00:03:47,639 --> 00:03:49,605
Seseorang sudah meminta karya seniku.
47
00:03:49,716 --> 00:03:51,974
Harga yang ditawarkan sepuluh kali
lebih tinggi dari harga sebelumnya.
48
00:03:52,319 --> 00:03:54,443
Sepertinya mendapatkan peringkat
itu efektif sekali.
49
00:03:54,654 --> 00:03:56,215
Jika aku tahu
ini adalah jalan menuju kekayaan,
50
00:03:56,330 --> 00:03:58,079
aku akan menjadi seorang bloger juga.
51
00:03:58,159 --> 00:04:00,119
Masa bodoh.
Kau harus mentraktirku makan.
52
00:04:00,360 --> 00:04:01,679
Bukan masalah.
53
00:04:01,759 --> 00:04:04,235
Saat sudah kaya, aku akan menafkahimu.
54
00:04:05,319 --> 00:04:06,600
Tolong nafkahi aku.
55
00:04:06,680 --> 00:04:09,240
Aku takut sendirian. Merajuk.
56
00:04:09,320 --> 00:04:11,170
Kau sangat menjijikkan.
57
00:04:21,560 --> 00:04:22,822
Halo, Huang Jie.
58
00:04:22,903 --> 00:04:23,903
(Qian Ling,)
59
00:04:23,984 --> 00:04:25,238
sarung tanganmu tertinggal di kantor.
60
00:04:25,319 --> 00:04:26,675
Aku bisa mengirimkannya padamu.
61
00:04:26,997 --> 00:04:29,111
(Atau kau bisa datang dan mengambilnya.)
62
00:04:29,399 --> 00:04:30,679
Dingin sekali. Aku akan...
63
00:04:33,920 --> 00:04:36,185
Aku akan pergi ke kantor saja.
64
00:04:38,639 --> 00:04:41,240
Aku harus pergi ke kantor.
Sarung tanganku tertinggal di sana.
65
00:04:41,399 --> 00:04:43,225
Apa kau tak takut
dia tak akan mengenalimu lagi?
66
00:04:44,800 --> 00:04:46,261
Itu salahku
67
00:04:46,382 --> 00:04:47,629
jika dia tak mengenaliku.
68
00:04:47,792 --> 00:04:50,032
Aku tak memberinya kesan yang baik.
69
00:04:50,199 --> 00:04:51,239
Jadi,
70
00:04:51,319 --> 00:04:52,920
aku akan menggunakan
71
00:04:53,000 --> 00:04:54,239
strategi gadis lembut hari ini
72
00:04:54,319 --> 00:04:55,400
untuk memikat hatinya.
73
00:04:55,480 --> 00:04:56,889
Aku tak bisa bicara lagi.
Aku harus bersiap.
74
00:04:57,879 --> 00:04:58,959
Semangat.
75
00:05:20,240 --> 00:05:22,865
Terima kasih,
tapi tak aman jika menahan pintu.
76
00:05:23,040 --> 00:05:24,280
Aku tak terburu-buru.
77
00:05:24,414 --> 00:05:26,268
Aku bisa menunggu lift berikutnya.
78
00:05:27,920 --> 00:05:30,505
Aku datang.
Sulit sekali untuk membeli kopi.
79
00:05:30,839 --> 00:05:32,040
Terlalu banyak orang.
80
00:05:32,120 --> 00:05:33,508
Ayo.
81
00:05:47,519 --> 00:05:48,640
Tunggu.
82
00:05:48,720 --> 00:05:50,392
Apa rambutku terjepit
di antara pintu lift?
83
00:05:51,240 --> 00:05:52,628
Apa yang harus kulakukan?
84
00:05:52,721 --> 00:05:54,630
Apa yang harus kulakukan? Tolong!
85
00:05:54,711 --> 00:05:56,268
Buka pintunya! Tolong!
86
00:05:56,349 --> 00:05:58,567
Aku tak mau menjadi botak!
Buka pintunya!
87
00:06:07,879 --> 00:06:08,959
Terima kasih.
88
00:06:22,958 --> 00:06:24,960
Yue Qian Ling, selamat pagi.
89
00:06:25,068 --> 00:06:26,148
Selamat pagi.
90
00:06:31,799 --> 00:06:33,000
Gu Xun.
91
00:06:33,120 --> 00:06:34,200
Selamat pagi.
92
00:06:41,870 --> 00:06:44,146
Jam kerja departemenmu cukup awal.
93
00:06:45,062 --> 00:06:46,315
Dia sudah berhenti.
94
00:06:55,359 --> 00:06:56,558
(Dia ingat.)
95
00:06:56,959 --> 00:07:00,569
(Dia mengingatku.)
96
00:07:01,480 --> 00:07:03,929
(Tidak. Aku harus berusaha
untuk tetap tinggal.)
97
00:07:11,920 --> 00:07:13,210
Nn. Yin.
98
00:07:13,720 --> 00:07:15,877
Kenapa kau di sini?
Apa kau sudah merindukanku?
99
00:07:15,987 --> 00:07:17,067
Tentu saja.
100
00:07:17,570 --> 00:07:19,114
Tapi ada hal lain yang mau kubicarakan.
101
00:07:19,319 --> 00:07:21,316
Aku mau kembali bekerja.
102
00:07:21,456 --> 00:07:23,018
Apa menurutmu itu mungkin?
103
00:07:24,160 --> 00:07:26,809
Ini bukan pertama kalinya
seseorang mau kembali bekerja.
104
00:07:27,160 --> 00:07:28,557
Tapi kau yang paling cepat sejauh ini.
105
00:07:28,680 --> 00:07:30,459
Aku akan bicarakan dengan bos.
106
00:07:30,639 --> 00:07:32,361
Tapi kau harus mempersiapkan mentalmu.
107
00:07:32,519 --> 00:07:35,063
Biasanya, perusahaan tak mau terima lagi
mereka yang sudah berhenti.
108
00:07:37,920 --> 00:07:40,559
Bagaimana jika aku melamar
untuk Unit Bisnis Kesembilan?
109
00:07:40,639 --> 00:07:42,080
Unit Bisnis Kesembilan?
110
00:07:42,160 --> 00:07:43,449
Lupakan saja.
111
00:07:44,439 --> 00:07:46,108
Orang-orang di Unit Bisnis Kesembilan
112
00:07:46,209 --> 00:07:48,548
sering berpikir kalau orang lain...
113
00:07:50,160 --> 00:07:51,240
Kau mengertilah.
114
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
Aku harus bekerja sekarang.
Bagaimana kalau...
115
00:07:55,200 --> 00:07:56,999
Aku ke sini
hanya untuk mengambil barangku.
116
00:07:57,079 --> 00:07:58,159
Baiklah.
117
00:07:58,560 --> 00:07:59,888
-Dah.
-Dah.
118
00:08:05,680 --> 00:08:06,760
Ini sarung tanganmu.
119
00:08:07,399 --> 00:08:08,479
Terima kasih.
120
00:08:10,879 --> 00:08:13,119
Tentang desain konseptualmu
untuk dua karakter pria,
121
00:08:13,199 --> 00:08:15,560
tebak siapa
yang mengambil alih desainmu.
122
00:08:16,439 --> 00:08:18,170
Apa itu
123
00:08:19,759 --> 00:08:20,909
Pak Yin?
124
00:08:23,199 --> 00:08:24,813
Dia mengambil alih desainmu
125
00:08:24,959 --> 00:08:26,840
tepat setelah kau pergi kemarin.
126
00:08:26,920 --> 00:08:28,116
Dia bahkan berkata
127
00:08:28,319 --> 00:08:30,318
sebagai seorang pria,
128
00:08:30,519 --> 00:08:33,250
dia akan lebih tahu bagaimana
menunjukkan karisma seorang pria.
129
00:08:35,919 --> 00:08:37,000
Yang benar saja.
130
00:08:37,080 --> 00:08:40,120
Kedua karakter itu sangat populer
saat kau yang pegang.
131
00:08:40,200 --> 00:08:43,370
Tapi dia bilang dia harus ambil alih
karena tak ada pilihan.
132
00:08:44,320 --> 00:08:45,719
Sebelum kau tiba,
133
00:08:45,799 --> 00:08:47,760
dia begitu fokus menggambar karakter
134
00:08:47,840 --> 00:08:49,799
sampai dia tak mau ke toilet.
135
00:08:49,879 --> 00:08:52,370
Dia ingin sekali melampauimu.
136
00:08:52,899 --> 00:08:54,434
Sedangkal itu hubungan kami.
137
00:08:54,519 --> 00:08:58,584
Mungkin dia sedang mengkritik
di belakangku karena tak ada pilihan.
138
00:09:00,639 --> 00:09:02,361
-Apa kalian sudah dengar?
-Apa?
139
00:09:02,441 --> 00:09:04,370
Yue Qian Ling akan kembali.
140
00:09:04,879 --> 00:09:06,000
Dia baru berhenti kemarin
141
00:09:06,080 --> 00:09:07,971
dan dia menyesalinya sekarang.
142
00:09:08,048 --> 00:09:09,458
Aku tadi naik ke atas
untuk mengambil faktur
143
00:09:09,539 --> 00:09:11,660
dan aku mendengar bos membicarakannya.
144
00:09:12,840 --> 00:09:15,920
Bos sangat marah dan berkata
145
00:09:16,000 --> 00:09:19,280
Yue Qian Ling pikir
dia bisa datang dan pergi seenaknya.
146
00:09:19,360 --> 00:09:21,240
Dia tak sepenting itu bagi perusahaan.
147
00:09:21,320 --> 00:09:23,160
Dia pikir dia siapa?
148
00:09:23,240 --> 00:09:25,340
Apa dia pikir dia membawa
jutaan dolar ke perusahaan kita?
149
00:09:25,447 --> 00:09:26,486
Menurutku,
150
00:09:26,587 --> 00:09:29,640
anak muda sekarang sangat tak sabaran.
151
00:09:29,751 --> 00:09:31,780
Mereka selalu berpikir
untuk menjadi sukses seketika.
152
00:09:32,067 --> 00:09:33,068
Mereka terlalu ambisius,
153
00:09:33,149 --> 00:09:35,884
-tapi tak ada kemampuan pendukung.
-Pak Yin.
154
00:09:36,159 --> 00:09:37,329
Ada apa?
155
00:09:42,480 --> 00:09:43,560
Qian Ling.
156
00:09:43,960 --> 00:09:45,170
Cepat sekali kau kembali.
157
00:09:46,879 --> 00:09:49,464
Sebenarnya, bos tadi sedang marah.
158
00:09:49,639 --> 00:09:51,133
Dia selalu seperti itu.
159
00:09:51,241 --> 00:09:52,667
Jangan dimasukkan ke dalam hati.
160
00:09:52,840 --> 00:09:53,959
Selamat datang kembali.
161
00:09:54,039 --> 00:09:55,119
Semangat.
162
00:09:56,759 --> 00:09:59,141
Seperti yang diharapkan darimu, Pak Yin.
163
00:09:59,279 --> 00:10:01,120
Kau bertanggung jawab
untuk empat karakter,
164
00:10:01,200 --> 00:10:03,400
tapi kau masih punya waktu
untuk mengobrol.
165
00:10:03,480 --> 00:10:05,760
Aku benar-benar harus belajar
dari sikapmu ini
166
00:10:05,840 --> 00:10:07,410
terhadap pekerjaanmu.
167
00:10:08,159 --> 00:10:10,886
Tapi kau harus menjaga kesehatanmu,
Pak Yin.
168
00:10:11,200 --> 00:10:13,880
Kau masih bermimpi bisa sukses seketika,
169
00:10:13,999 --> 00:10:17,225
walau sudah lama lulus.
170
00:10:17,547 --> 00:10:20,400
-Kau...
-Pak Yin, ada bug pada karakter baru.
171
00:10:20,535 --> 00:10:22,376
-Apa?
-Semua karakter dalam pose T.
172
00:10:22,471 --> 00:10:23,872
-Lakukan troubleshoot.
-Apa yang terjadi?
173
00:10:23,961 --> 00:10:25,000
-Aku tak tahu.
-Apa ini?
174
00:10:25,091 --> 00:10:27,327
-Mereka dirilis hari ini.
-Kami sudah lakukan troubleshoot.
175
00:10:27,408 --> 00:10:29,439
-Kami melakukan pengodean kemarin.
-Aku mengujinya berkali-kali.
176
00:10:29,519 --> 00:10:30,849
Mustahil salah.
177
00:10:34,998 --> 00:10:36,078
Ada apa?
178
00:10:36,279 --> 00:10:38,160
Pak Jiang, semua karakter baru
berada dalam pose T.
179
00:10:38,240 --> 00:10:41,599
Kemungkinan itu terjadi adalah 7 persen.
Kami sedang lakukan troubleshoot.
180
00:10:41,679 --> 00:10:43,351
Biasanya, ini terjadi
karena perangkat lunak keamanan
181
00:10:43,465 --> 00:10:45,105
dihapus oleh perangkat lunak
pembersih PC.
182
00:10:45,240 --> 00:10:47,890
Jadi, selama pemodelan,
semua karakter berada di pose T.
183
00:10:48,360 --> 00:10:50,392
Baik. Aku sudah memulihkannya.
184
00:10:50,679 --> 00:10:51,809
Aku sudah memperbaikinya.
185
00:10:52,919 --> 00:10:54,290
Aku takut setengah mati.
186
00:10:54,559 --> 00:10:56,431
Pak Yin, aku juga menemukan bug di sini.
187
00:10:57,480 --> 00:10:58,679
-Apa yang terjadi?
-Apa itu?
188
00:10:58,759 --> 00:11:00,079
-Lihatlah.
-Aku tak tahu.
189
00:11:00,159 --> 00:11:02,280
-Aku tak bisa menggunakan PC sekarang.
-Bagaimana ini bisa terjadi?
190
00:11:02,360 --> 00:11:04,359
-Bagaimana kita bisa atasi masalah ini?
-Aku tak tahu.
191
00:11:11,960 --> 00:11:13,969
(Berita di internet tersebar cepat.)
192
00:11:14,920 --> 00:11:16,501
(Aku bisa manfaatkan
untuk keuntungan kami.)
193
00:11:17,762 --> 00:11:19,287
Kurasa akan baik-baik saja.
194
00:11:23,600 --> 00:11:25,880
Wajar jika bug berkembang. Perbaikilah.
195
00:11:25,960 --> 00:11:28,287
Pak Yin, bug ini sulit diperbaiki.
Aku tak bisa melakukannya sendiri.
196
00:11:28,368 --> 00:11:29,766
Perbaikilah. Aku tak mau mendengarnya.
197
00:11:29,847 --> 00:11:31,567
-Aku tak bisa memperbaikinya sendiri.
-Kau bisa.
198
00:11:31,648 --> 00:11:33,435
Cepat perbaiki.
199
00:11:33,531 --> 00:11:35,853
-Perbaikilah. Tidak sesulit itu.
-Sangat sulit untuk memperbaikinya.
200
00:11:35,934 --> 00:11:38,006
-Perbaikilah.
-Aku belum pernah dapat bug ini.
201
00:11:38,087 --> 00:11:39,295
Biar kucoba.
202
00:11:43,840 --> 00:11:45,079
Siapa dia?
203
00:11:45,159 --> 00:11:46,370
Gu Xun.
204
00:12:01,942 --> 00:12:04,132
-Di mana mainframe kalian?
-Di sana.
205
00:12:31,840 --> 00:12:33,719
-Apa kau punya tang?
-Ya.
206
00:12:47,399 --> 00:12:49,624
Sesuai dugaan, ini bug-nya.
207
00:12:51,679 --> 00:12:54,160
Saat Grace Hopper
sedang mengerjakan Mark II,
208
00:12:54,240 --> 00:12:56,284
pengoperasian komputer tak berfungsi.
209
00:12:56,369 --> 00:12:58,353
Masalah ini sudah lama mengganggunya.
210
00:12:58,600 --> 00:13:00,319
Saat dia membuka relai listrik,
211
00:13:00,399 --> 00:13:02,400
seekor ngengat ditemukan
tersangkut di dalamnya.
212
00:13:02,480 --> 00:13:03,921
-Itulah penyebabnya.
-Begitu rupanya.
213
00:13:04,001 --> 00:13:07,429
Biasanya, kemungkinan ini terjadinya
pada sistem adalah 0,01 persen.
214
00:13:07,759 --> 00:13:08,839
Luar biasa.
215
00:13:09,320 --> 00:13:10,410
Dia hebat.
216
00:13:11,440 --> 00:13:13,209
Kau hanya beruntung.
217
00:13:24,936 --> 00:13:27,641
Aku tahu dia. Dia produser baru
Unit Bisnis Kesembilan, Pak Gu.
218
00:13:27,731 --> 00:13:29,774
-Itu dia?
-Ya. Itu dia.
219
00:13:29,855 --> 00:13:31,935
-Pantas saja.
-Dia Pak Gu?
220
00:13:32,031 --> 00:13:34,431
Pantas saja dia jadi kepala departemen
di usia yang begitu muda.
221
00:13:34,519 --> 00:13:35,640
Dia luar biasa.
222
00:13:35,720 --> 00:13:37,158
Ya. Aku mau masuk departemennya juga.
223
00:13:37,247 --> 00:13:38,793
Apa kalian sebebas ini?
224
00:13:39,304 --> 00:13:40,384
Kembali bekerja!
225
00:13:41,164 --> 00:13:42,630
Ayo kembali bekerja.
226
00:13:49,240 --> 00:13:51,039
-Halo.
-(Qian Ling.)
227
00:13:51,600 --> 00:13:53,079
Kurasa sulit
228
00:13:53,159 --> 00:13:54,809
untukmu kembali bekerja.
229
00:13:56,080 --> 00:13:58,079
Aku mengerti, Nn. Yin.
230
00:13:58,320 --> 00:14:01,599
Tapi aku belum selesai
dengan kartu karakterku.
231
00:14:01,679 --> 00:14:03,799
Kita akan segera
meluncurkan acara Tahun Baru.
232
00:14:03,879 --> 00:14:06,160
Makanya aku mau berusaha
mendapatkan kesempatan kembali.
233
00:14:06,240 --> 00:14:08,809
Kau tahu para pemain
menyukai kartu karakterku.
234
00:14:09,440 --> 00:14:11,040
Aku tahu.
235
00:14:11,120 --> 00:14:12,400
Tapi aku yakin kau mengerti.
236
00:14:12,480 --> 00:14:15,209
Bos tak akan peduli dengan
seniman konsep yang sedang magang.
237
00:14:15,655 --> 00:14:18,386
(Kurasa aku tak boleh
membahas ini lagi dengannya.)
238
00:14:19,519 --> 00:14:21,000
Baiklah.
239
00:14:21,080 --> 00:14:22,729
Terima kasih atas bantuanmu, Nn. Yin.
240
00:14:26,137 --> 00:14:27,217
Apa itu Nn. Yin?
241
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
Apa katanya?
242
00:14:30,799 --> 00:14:32,010
Itu tak penting.
243
00:14:32,960 --> 00:14:35,040
Ketahuilah.
Aku sudah mengambil keputusan.
244
00:14:35,120 --> 00:14:37,250
Aku akan melamar pekerjaan.
245
00:14:37,643 --> 00:14:40,410
Aku bisa bekerja di perusahaan mana pun
asal tetap di gedung ini.
246
00:14:43,480 --> 00:14:45,490
Apa kau yakin kau baik-baik saja?
247
00:14:46,023 --> 00:14:48,304
Apa kau akan berusaha keras
hanya untuk melawan Yin Jun?
248
00:14:48,400 --> 00:14:49,640
Kau tak perlu melakukan itu.
249
00:14:49,744 --> 00:14:51,624
-Tidak.
-Huang Jie!
250
00:14:51,759 --> 00:14:53,050
Ayo.
251
00:14:53,535 --> 00:14:54,679
Si Terlalu Ambisius mencariku.
252
00:14:54,778 --> 00:14:57,399
Jangan sampai gila karena hal ini, ya?
253
00:15:02,693 --> 00:15:03,824
(Twistie.)
254
00:15:04,116 --> 00:15:05,318
(Lihatlah awan ini.)
255
00:15:05,399 --> 00:15:08,082
(Bukankah ini terlihat seperti anjing
yang kita pelihara secara daring?)
256
00:15:08,808 --> 00:15:11,252
(Menurutku dia lebih mirip denganmu.)
257
00:15:12,438 --> 00:15:14,055
(Lama sekali kau membalas pesanku.)
258
00:15:14,360 --> 00:15:15,440
(Apa kau diculik?)
259
00:15:16,082 --> 00:15:18,211
(Ya, aku diculik
kembali ke perusahaan.)
260
00:15:20,336 --> 00:15:21,746
(Kupikir kau sudah berhenti.)
261
00:15:26,639 --> 00:15:29,290
(Uangku tak cukup untuk bayar penalti.
Mungkin kau bisa mensponsoriku.)
262
00:15:30,920 --> 00:15:34,021
(Aku tak punya uang.
Minta si penculik bunuh sandera saja.)
263
00:15:44,287 --> 00:15:45,920
(Ini sangat jelek.)
264
00:15:47,120 --> 00:15:50,130
(Kapan senyuman Pangeran Tampanku
berubah menjadi begitu jahat dan buas?)
265
00:15:50,719 --> 00:15:53,639
-(Aku setuju.)
-(Aku setuju.)
266
00:15:53,759 --> 00:15:56,097
Apa ini lelucon?
267
00:15:56,600 --> 00:15:58,533
Ini sangat kuno dan menjengkelkan.
268
00:16:04,942 --> 00:16:06,708
HUANG JIE
269
00:16:08,200 --> 00:16:09,280
Halo.
270
00:16:09,840 --> 00:16:10,920
Qian Ling.
271
00:16:11,240 --> 00:16:12,847
Apa kau sudah lihat
poster karakter baru?
272
00:16:13,600 --> 00:16:14,689
Aku baru saja melihatnya.
273
00:16:16,840 --> 00:16:18,209
Apa ini
274
00:16:18,840 --> 00:16:20,522
desain Pak Yin?
275
00:16:22,679 --> 00:16:23,880
Inilah karisma
276
00:16:23,960 --> 00:16:25,994
yang dia bicarakan.
277
00:16:26,440 --> 00:16:29,370
Aku tak percaya padanya.
Sekarang, tim kami tak akan dapat bonus.
278
00:16:29,840 --> 00:16:32,040
Dia mengamuk sepanjang sore
di kantor hari ini.
279
00:16:32,120 --> 00:16:34,669
(Aku tak mengerti.
Dia sendiri yang menggambar posternya.)
280
00:16:35,399 --> 00:16:37,323
Luar biasa. Andai saja kau ada di sana.
281
00:16:37,916 --> 00:16:40,308
Omong-omong, aku mau tanya
282
00:16:40,432 --> 00:16:42,162
apa kau menerima
proyek alih daya atau tidak.
283
00:16:43,840 --> 00:16:46,679
Tidak akan kuterima.
Aku sibuk dengan proyek kelulusanku.
284
00:16:46,759 --> 00:16:48,149
Kurasa aku tak akan punya waktu.
285
00:16:49,440 --> 00:16:53,040
Baiklah. Kami punya ketua tim buruk
yang sok berkuasa.
286
00:16:53,120 --> 00:16:54,689
Aku akan membiarkannya
menyelesaikan masalah ini sendiri.
287
00:16:55,279 --> 00:16:56,401
Jangan marah-marah. Dah.
288
00:16:56,481 --> 00:16:57,650
(Dah.)
289
00:17:06,359 --> 00:17:07,602
Anak-anakku.
290
00:17:07,849 --> 00:17:10,572
Aku sangat merindukan kalian semua.
291
00:17:18,559 --> 00:17:20,560
(Qian Ling,
jangan lupa latihannya nanti.)
292
00:17:20,640 --> 00:17:22,010
(Aku tak akan kembali ke kamar.)
293
00:17:23,360 --> 00:17:25,730
(Baik. Aku akan segera pergi ke sana.)
294
00:17:42,789 --> 00:17:43,950
Kita sepakat untuk latihan bersama.
295
00:17:44,031 --> 00:17:46,757
Kenapa kau datang
dan latihan lebih awal?
296
00:17:49,759 --> 00:17:52,246
Ketahuilah.
Aku sudah membuat strategi yang hebat.
297
00:17:52,327 --> 00:17:54,608
Dengarkan aku. Pada hari ujian,
298
00:17:54,720 --> 00:17:57,552
kita akan mulai
dengan beberapa gerakan luar biasa.
299
00:17:57,703 --> 00:17:58,793
Kemudian...
300
00:17:59,960 --> 00:18:02,523
Kemudian, kau akan berpura-pura
mematahkan salah satu atau kedua kaki.
301
00:18:02,640 --> 00:18:04,679
Dosen akan berpikir
kita sudah bekerja keras untuk itu.
302
00:18:04,799 --> 00:18:06,039
Jadi, dia tak akan menggagalkan kita.
303
00:18:06,119 --> 00:18:08,599
Mungkin dia bahkan akan memberi kita
nilai bagus. Bagaimana menurutmu?
304
00:18:09,960 --> 00:18:11,889
Kau juga setuju, 'kan?
305
00:18:12,200 --> 00:18:13,239
Aku menonton film tadi.
306
00:18:13,319 --> 00:18:16,360
Menurut film itu, kau bisa mengalihkan
perhatian orang lain dengan bau kaki.
307
00:18:16,440 --> 00:18:18,560
Jadi, sebaiknya kau tak mencuci kakimu
selama tiga hari.
308
00:18:18,640 --> 00:18:21,689
Jadi, aku akan berpura-pura pingsan
karena bau kakimu. Bagaimana menurutmu?
309
00:18:21,770 --> 00:18:24,712
Menurutku itu ide yang bagus.
Mungkin dosen akan memberi kita...
310
00:18:34,760 --> 00:18:37,211
Ternyata kau.
311
00:18:45,839 --> 00:18:47,168
Pemain curang.
312
00:18:47,976 --> 00:18:50,638
Setelah final dua tahun lalu,
kau membunuh dua rekan timmu
313
00:18:50,759 --> 00:18:54,142
-di Cosplay CS untuk merebut juara.
-Ya. Itu aku. Hentikan.
314
00:18:56,776 --> 00:18:57,856
Tunggu.
315
00:18:58,239 --> 00:19:01,559
Saat ketua timku bertanya
apa kau kenal Yue Qian Ling atau tidak,
316
00:19:01,880 --> 00:19:03,450
kau bilang tak mengenalku.
317
00:19:04,559 --> 00:19:06,320
Aku tak tahu siapa Yue Qian Ling.
318
00:19:07,079 --> 00:19:08,889
Aku hanya tahu
kau adalah pemain curang.
319
00:19:18,736 --> 00:19:20,561
Kenapa kau tak bilang
akan bolos latihan?
320
00:19:20,663 --> 00:19:22,033
Aku salah orang tadi.
321
00:19:22,920 --> 00:19:25,006
Setidaknya dia tahu siapa kau.
Kau seharusnya senang.
322
00:19:25,120 --> 00:19:26,320
Aku seharusnya senang?
323
00:19:26,409 --> 00:19:28,840
Aku primadona Universitas Dongning,
324
00:19:28,921 --> 00:19:30,678
tapi dia menyebutku pemain curang.
325
00:19:32,319 --> 00:19:33,880
Jangan terlalu negatif.
326
00:19:33,960 --> 00:19:35,290
Mungkin itu kesukaannya.
327
00:19:36,200 --> 00:19:37,518
Kesukaannya?
328
00:19:38,055 --> 00:19:41,361
-Kenapa kau bolos latihan?
-Aku salah.
329
00:19:41,464 --> 00:19:43,408
Aku marah sekali!
Dia menyebutku pemain curang.
330
00:19:49,089 --> 00:19:50,169
(Ayo main.)
331
00:19:50,559 --> 00:19:53,250
(Sepertinya tak ada
yang bisa menghentikanmu.)
332
00:19:55,720 --> 00:19:56,800
(Apa kita akan mulai sekarang?)
333
00:19:59,920 --> 00:20:02,777
(Twistie, kami ada beberapa tugas
bahasa Inggris untuk didiskusikan.)
334
00:20:02,920 --> 00:20:04,010
(Tolong tunggu sebentar.)
335
00:20:06,680 --> 00:20:09,889
(Teman-teman, aku mengundang
beberapa gadis untuk bermain bersama.)
336
00:20:11,131 --> 00:20:12,754
(Berapa banyak?)
337
00:20:12,920 --> 00:20:15,210
(Sekitar tujuh atau delapan orang.)
338
00:20:15,656 --> 00:20:18,159
(Bagaimana dengan Twistie?)
339
00:20:18,519 --> 00:20:20,128
(Dia tak akan tahu.)
340
00:20:22,599 --> 00:20:24,649
(Teruskanlah.)
341
00:20:37,976 --> 00:20:40,016
(Hanya kita berdua.
Apa kau masih mau bermain?)
342
00:20:41,010 --> 00:20:42,650
(Tentu saja. Kenapa tidak?)
343
00:21:01,640 --> 00:21:03,880
Apa kau baik-baik saja?
Kenapa kau sangat tak fokus hari ini?
344
00:21:03,961 --> 00:21:06,874
Jangan dibahas. Bersikap seperti
gadis yang lembut itu tak berguna.
345
00:21:08,295 --> 00:21:09,376
Apa yang pujaan hatimu lakukan padamu?
346
00:21:09,480 --> 00:21:10,889
Kenapa kau begitu peduli padanya?
347
00:21:15,599 --> 00:21:17,285
Apa kau tak takut dia sudah punya pacar?
348
00:21:17,440 --> 00:21:18,649
Aku tahu.
349
00:21:19,319 --> 00:21:21,569
Dalam cinta, ini tentang siapa cepat
dia yang dapat.
350
00:21:22,055 --> 00:21:23,767
Aku akan diam-diam merestuinya.
351
00:21:24,301 --> 00:21:26,194
Aku tak akan merebut pacar orang.
352
00:21:27,567 --> 00:21:29,263
Seperti kau bisa melakukannya saja.
353
00:21:35,370 --> 00:21:37,438
Apa kau harus menembak kepalanya?
Aku melihatnya lebih dulu.
354
00:21:37,559 --> 00:21:38,573
Kenapa?
355
00:21:38,798 --> 00:21:41,343
Dalam pembunuhan, tak ada
yang namanya siapa cepat dia dapat.
356
00:21:44,275 --> 00:21:47,090
NO. 1: CAMPUS HEARTTHROB
NO. 2: GLUTINOUS RICE DOUGH TWIST
357
00:22:26,240 --> 00:22:27,622
Campus Heartthrob.
358
00:22:27,880 --> 00:22:29,757
Kenapa dia begitu gelisah
akhir-akhir ini?
359
00:22:37,313 --> 00:22:39,200
Seberapa malam
untuk kau bisa bekerja lembur?
360
00:22:39,786 --> 00:22:41,105
Apa kau punya pacar?
361
00:22:41,219 --> 00:22:42,456
Apa kau sudah menikah?
362
00:22:42,730 --> 00:22:44,338
Apa kau orang lokal?
363
00:22:45,016 --> 00:22:46,176
Apa kau sudah membeli rumah?
364
00:22:46,319 --> 00:22:47,626
Apa kau punya pinjaman perumahan?
365
00:22:47,734 --> 00:22:49,977
PENGHARGAAN YANG DITERIMA
366
00:22:51,480 --> 00:22:54,048
Jadi, kau adalah Wake Up When I Want To.
367
00:22:57,440 --> 00:23:00,853
Aku suka mengunggah karya seniku
di internet,
368
00:23:01,016 --> 00:23:02,890
jadi kami bisa mendiskusikannya bersama.
369
00:23:03,200 --> 00:23:04,659
Semua orang di internet mengatakan
370
00:23:04,740 --> 00:23:06,501
kau adalah ilustrator senior.
371
00:23:06,582 --> 00:23:08,696
Aku tak pernah mengira
kau akan begitu muda dan cantik.
372
00:23:09,520 --> 00:23:12,633
Kau dapat juara pertama dalam
perencanaan tim di ID Play Competition.
373
00:23:12,839 --> 00:23:15,536
Itu lima tahun lalu saat awal memasuki
industri ini. Itu bukan apa-apa.
374
00:23:15,759 --> 00:23:17,305
Setelah lima tahun di industri ini,
375
00:23:17,440 --> 00:23:20,341
pada dasarnya aku sudah menyelesaikan
semua gim klien, web, dan ponsel.
376
00:23:20,480 --> 00:23:21,880
Gim yang populer adalah
"Sword Energy III"
377
00:23:21,960 --> 00:23:23,479
dan "Legendary Rampage Prequel".
378
00:23:23,559 --> 00:23:26,347
Pencapaian tertinggiku adalah
rekor total pendapatan dua miliar.
379
00:23:26,487 --> 00:23:28,816
Kau adalah seniman teknis
"Death Bringer"?
380
00:23:32,608 --> 00:23:34,727
Aku tinggal di luar negeri
setelah lulus kuliah dia luar negeri.
381
00:23:34,839 --> 00:23:36,439
Setelah tujuh tahun,
aku memutuskan untuk kembali.
382
00:23:36,519 --> 00:23:38,690
Kau sudah merancang jenis permainan ini.
383
00:23:39,119 --> 00:23:41,963
Aku berada di HC karena mau keluar
dari zona nyamanku.
384
00:23:42,168 --> 00:23:43,564
Jika kau mempekerjakanku,
385
00:23:43,799 --> 00:23:45,409
aku akan membuktikan diri
dengan prestasi.
386
00:23:45,705 --> 00:23:49,403
Baik. Kunantikan karya seni
yang lebih kreatif darimu.
387
00:23:49,992 --> 00:23:51,033
Terima kasih.
388
00:23:51,160 --> 00:23:52,640
Aku pernah mendengar tentangmu.
389
00:23:52,720 --> 00:23:54,880
Mereka bilang kau belajar
dari ahli yang misterius di luar negeri.
390
00:23:54,960 --> 00:23:58,039
Kau juga memodifikasi mesin gim
saat memproduksi "Death Bringer".
391
00:23:58,119 --> 00:24:01,749
Saat itu, kami menyesuaikan mesin gim
selama berhari-hari tanpa tidur.
392
00:24:01,960 --> 00:24:04,640
Kami memprogram ulang semuanya
termasuk saluran pipa, sistem materi,
393
00:24:04,743 --> 00:24:06,087
dan kinerja efek khusus.
394
00:24:06,327 --> 00:24:09,097
Kebetulan sekali. Aku sedang mencoba
meningkatkan mesin gim kami.
395
00:24:09,240 --> 00:24:11,450
Mungkin kita bisa
mengerjakannya bersama.
396
00:24:11,720 --> 00:24:12,800
Tentu.
397
00:24:19,559 --> 00:24:21,920
Kita punya perencana utama, Wang Hai,
dan pemrogram utama, Yi Hong.
398
00:24:22,000 --> 00:24:23,210
Sekarang, kita hanya butuh
seniman utamanya.
399
00:24:24,240 --> 00:24:25,506
Ya.
400
00:24:28,416 --> 00:24:30,044
Baiklah. Aku akan pergi dan mencarinya.
401
00:24:34,920 --> 00:24:36,479
-Maaf.
-Tidak apa-apa.
402
00:24:36,559 --> 00:24:40,360
Karya seni bergaya oriental
yang kau unggah pekan lalu
403
00:24:40,440 --> 00:24:42,256
sangat cocok dengan...
404
00:24:45,000 --> 00:24:46,080
Maaf.
405
00:24:51,240 --> 00:24:52,320
Begini...
406
00:24:52,839 --> 00:24:54,039
Ibuku meneleponku.
407
00:24:54,119 --> 00:24:55,360
Mungkin ada keadaan darurat di rumah.
408
00:24:55,440 --> 00:24:56,738
Aku harus menerima panggilan ini.
409
00:24:56,840 --> 00:24:58,105
-Tentu. Silakan.
-Terima kasih.
410
00:25:03,047 --> 00:25:04,447
(Halo, Qian Ling.)
411
00:25:04,559 --> 00:25:06,600
Kau mau kembali ke perusahaan, 'kan?
412
00:25:06,680 --> 00:25:07,760
Biar kuberi tahu.
413
00:25:08,880 --> 00:25:09,960
Yue Qian Ling.
414
00:25:11,720 --> 00:25:14,640
-Pak Jiang.
-Segera kembali ke kantor.
415
00:25:14,720 --> 00:25:17,591
Gaji pokokmu akan naik
menjadi 3.000 yuan.
416
00:25:18,000 --> 00:25:20,274
(Aku tak mau ada masalah
dengan Kartu Karakter Tahun Baru.)
417
00:25:21,377 --> 00:25:22,930
Baik. Aku akan segera kembali.
418
00:25:33,039 --> 00:25:34,241
Aku minta maaf.
419
00:25:34,440 --> 00:25:36,120
Ibuku mau aku pergi kencan buta.
420
00:25:36,200 --> 00:25:38,679
Aku harus menikah tahun ini
dan punya dua anak dalam dua tahun.
421
00:25:38,759 --> 00:25:41,782
Kurasa aku bukan orang yang dibutuhkan
oleh perusahaan ini. Terima kasih.
422
00:25:41,975 --> 00:25:43,951
Kita bisa negosiasikan gaji,
tunjangan, dan cuti hamil!
423
00:26:03,263 --> 00:26:04,872
Kenapa kau menabrakku?
424
00:26:04,953 --> 00:26:06,283
Kepalaku.
425
00:26:07,039 --> 00:26:09,770
Apa yang kau lakukan?
Kau cukup lincah, 'kan?
426
00:26:12,784 --> 00:26:13,865
Aku tak percaya ini.
427
00:26:14,000 --> 00:26:15,080
Aku lelah.
428
00:26:15,759 --> 00:26:17,218
Dosen mana
429
00:26:17,376 --> 00:26:19,019
yang menjadikan barongsai
sebagai kegiatan di kelas Olahraga?
430
00:26:19,160 --> 00:26:21,822
Aku mau beri penghargaan
untuk penemuannya. Aku lelah.
431
00:26:22,098 --> 00:26:24,458
Kudengar ujian susulan akan jauh
lebih ketat dari ujian sebenarnya.
432
00:26:24,680 --> 00:26:25,960
Benarkah?
433
00:26:26,063 --> 00:26:27,474
Apa aku bisa lulus?
434
00:26:28,440 --> 00:26:30,129
Kau yang berkepala singa.
435
00:26:31,839 --> 00:26:33,039
Kau perlu menggerakkan kepalamu.
436
00:26:33,119 --> 00:26:34,719
Jangan hanya gerakkan bokongmu.
437
00:26:34,799 --> 00:26:36,239
Giatlah berlatih.
438
00:26:36,319 --> 00:26:38,372
Atau jangan menangis di depanku
439
00:26:38,484 --> 00:26:39,604
jika kau gagal dalam ujian susulan
440
00:26:39,691 --> 00:26:41,475
-dan tak bisa lulus.
-Gu Xun.
441
00:26:42,960 --> 00:26:44,311
Jangan bersembunyi.
442
00:26:44,456 --> 00:26:46,847
Kau harus menggunakan kesempatan ini
untuk mengubah kesannya terhadapmu.
443
00:26:47,000 --> 00:26:48,716
Kau tak mau menjadi
pemain curang selamanya, 'kan?
444
00:26:51,599 --> 00:26:52,880
Kau benar.
445
00:26:52,960 --> 00:26:54,788
Semuanya, ayo berlatihlah dengan giat.
446
00:26:55,359 --> 00:26:57,160
-Apa kau bisa?
-Tentu saja.
447
00:26:57,248 --> 00:26:58,526
Ayo lanjutkan.
448
00:26:59,559 --> 00:27:00,690
Pergilah sekarang.
449
00:27:02,880 --> 00:27:04,465
Apa yang kau tunggu?
450
00:27:04,720 --> 00:27:05,800
Aku punya ide.
451
00:27:07,319 --> 00:27:08,450
Dengar.
452
00:27:08,680 --> 00:27:12,373
Daripada saling menjatuhkan
dan gagal dalam ujian,
453
00:27:12,519 --> 00:27:14,875
kita harus menjatuhkan orang lain.
454
00:27:15,137 --> 00:27:16,453
Misalnya,
455
00:27:16,561 --> 00:27:18,879
aku akan menjatuhkan Gu Xun.
456
00:27:19,079 --> 00:27:22,469
Lalu, kau akan menjatuhkan
orang di sampingnya.
457
00:27:23,400 --> 00:27:24,480
Aku
458
00:27:25,000 --> 00:27:26,080
dan dia?
459
00:27:39,400 --> 00:27:42,240
-Tunggu.
-Ada apa? Apa kau lelah?
460
00:27:43,472 --> 00:27:44,952
Kau pergi ke gym, 'kan?
461
00:27:45,047 --> 00:27:46,368
Maaf.
462
00:27:46,480 --> 00:27:48,954
Jika aku tak melewatkan sesiku
dan harus lembur setiap hari karenamu,
463
00:27:49,035 --> 00:27:50,277
aku tak akan seperti ini.
464
00:27:51,571 --> 00:27:54,024
Jika kau memilih kelas seperti ini lagi,
aku akan memecatmu.
465
00:27:54,270 --> 00:27:55,549
Kau tak harus mengalami kesulitan.
466
00:27:55,823 --> 00:27:58,183
Jika tak lulus ujian barongsai ini,
habislah kita.
467
00:27:58,279 --> 00:28:00,654
Impian AAA kita
akan hancur oleh singa ini.
468
00:28:03,864 --> 00:28:06,393
Gu Xun, aku punya saran.
469
00:28:08,212 --> 00:28:09,463
Apa itu?
470
00:28:13,599 --> 00:28:14,759
Ini ide bagus.
471
00:28:14,839 --> 00:28:16,199
Sekarang, ada keseimbangan kekuatan.
472
00:28:16,279 --> 00:28:18,472
Kita bisa mendapatkan nilai bagus
bersama-sama.
473
00:28:18,960 --> 00:28:21,759
Benar. Jadi, Gu Xun dan Yue Qian Ling
akan menjadi satu tim.
474
00:28:21,839 --> 00:28:23,558
-Lalu, siapa namamu?
-Jiang Jun Nan.
475
00:28:23,639 --> 00:28:26,347
Tidak penting.
Mari kita mulai sekarang. Ayo.
476
00:28:26,428 --> 00:28:28,382
Ibuku memanggilku Jun Nan.
Margaku Jiang.
477
00:28:30,464 --> 00:28:33,554
Aku serahkan padamu
untuk memegang kepala singa itu.
478
00:28:33,720 --> 00:28:36,724
Aku wanita, tenagaku tak besar. Aku...
479
00:28:43,968 --> 00:28:45,458
Kenapa kau hanya berdiri di sana?
480
00:28:46,480 --> 00:28:47,609
Mulai latihan.
481
00:28:49,559 --> 00:28:50,880
-Ya, Pak.
-Ayo cepat.
482
00:28:50,960 --> 00:28:52,906
Baik. Jadi,
483
00:28:53,184 --> 00:28:54,775
aku yang akan memegang kepala singa.
484
00:28:54,960 --> 00:28:56,644
Kau bisa mengikutiku dari belakang.
485
00:29:06,319 --> 00:29:07,400
Gu Xun.
486
00:29:07,480 --> 00:29:09,390
Bagaimana perasaanmu?
487
00:29:09,599 --> 00:29:11,191
Apa kecepatannya sudah cukup?
488
00:29:11,440 --> 00:29:13,661
Apa aku perlu berjalan lebih lambat
489
00:29:14,307 --> 00:29:15,917
atau lebih cepat?
490
00:29:16,632 --> 00:29:17,801
Gu Xun.
491
00:29:18,079 --> 00:29:19,166
Gu Xun.
492
00:29:21,649 --> 00:29:23,248
Tunggu.
493
00:29:23,359 --> 00:29:25,406
Aku merasa pusing.
Pasti karena gula darah rendah.
494
00:29:26,359 --> 00:29:29,310
Boleh aku bersandar padamu
sebentar, Gu Xun?
495
00:29:29,513 --> 00:29:30,593
Ini berat sekali.
496
00:29:34,634 --> 00:29:35,983
Terima kasih...
497
00:29:36,464 --> 00:29:37,833
Apa yang sedang kau lakukan?
498
00:29:41,567 --> 00:29:43,577
Aku sedang latihan
499
00:29:44,960 --> 00:29:46,560
gerakan di atas kepala.
500
00:29:47,688 --> 00:29:49,563
Bagus. Lanjutkan.
501
00:29:55,559 --> 00:29:56,679
Jangan berhenti.
502
00:29:56,759 --> 00:29:57,839
Baik.
503
00:29:57,992 --> 00:29:59,540
Gerakan di atas kepala.
504
00:30:13,120 --> 00:30:15,222
Pak Gu, apa kau masih marah padaku?
505
00:30:15,640 --> 00:30:16,990
Makanlah pisang ini.
506
00:30:18,759 --> 00:30:20,169
Aku tak sepicik itu.
507
00:30:20,599 --> 00:30:22,296
Yue Qian Ling adalah
primadona universitas kita.
508
00:30:22,599 --> 00:30:24,129
Aku tak tertarik.
509
00:30:26,881 --> 00:30:28,369
Tunggu.
510
00:30:28,599 --> 00:30:30,738
Aku merasa pusing.
Pasti karena gula darah rendah.
511
00:30:31,255 --> 00:30:33,986
Boleh aku bersandar padamu
sebentar, Gu Xun?
512
00:30:34,383 --> 00:30:35,463
Ini berat sekali.
513
00:30:36,240 --> 00:30:37,745
Yue Qian Ling
514
00:30:37,888 --> 00:30:39,947
cukup garang dan normal saat dia bermain
515
00:30:40,079 --> 00:30:41,782
Cosplay CS di tahun kedua.
516
00:30:42,000 --> 00:30:43,684
Kenapa dia begitu lembut sekarang?
517
00:30:46,079 --> 00:30:49,823
Apa kau menjauhi wanita lain
karena Twistie?
518
00:30:50,960 --> 00:30:52,409
Makanlah pisangmu.
519
00:30:56,441 --> 00:30:58,198
Ini. Lihatlah ini.
520
00:30:58,640 --> 00:31:00,601
Apa itu? Coba kulihat.
521
00:31:02,240 --> 00:31:03,609
Mari kita lihat.
522
00:31:05,896 --> 00:31:07,506
Wake Up When I Want To.
523
00:31:07,723 --> 00:31:09,510
Aku kenal nama ini.
524
00:31:09,840 --> 00:31:11,650
Karya seninya lumayan. Ini sangat hidup.
525
00:31:12,720 --> 00:31:13,800
Tapi
526
00:31:14,160 --> 00:31:15,682
kurang sempurna.
527
00:31:16,097 --> 00:31:18,285
Kita butuh seniman utama
yang bisa bekerja secara mandiri.
528
00:31:20,406 --> 00:31:22,375
Tunggu. Gulir ke atas.
529
00:31:24,440 --> 00:31:26,193
Edward Scissorhands.
530
00:31:26,359 --> 00:31:28,095
Dia punya ratusan ribu penggemar
di Weibo.
531
00:31:28,279 --> 00:31:29,849
Dia berpotensi menciptakan gim AAA.
532
00:31:30,079 --> 00:31:31,568
Kurasa
533
00:31:31,799 --> 00:31:33,634
aku pernah melihat lukisan ini.
534
00:31:34,960 --> 00:31:36,321
Ayo cari tahu.
535
00:31:38,485 --> 00:31:41,809
(Bisakah kau merekomendasikanku
beberapa gim AAA yang seru?)
536
00:31:42,599 --> 00:31:45,245
("Divergence" dan "Assassins" lumayan.)
537
00:31:45,400 --> 00:31:46,751
(Gim apa yang pernah kau mainkan?)
538
00:31:47,094 --> 00:31:48,998
(Aku memainkan "Spirit Effect 3"
akhir-akhir ini.
539
00:31:49,126 --> 00:31:51,098
(Tapi alur ceritanya makin buruk.)
540
00:31:51,400 --> 00:31:53,649
(Tapi cukup seru untuk dimainkan.)
541
00:31:57,137 --> 00:31:59,087
(Jarang sekali bertemu seseorang
yang mengetahui kualitas gim.)
542
00:31:59,417 --> 00:32:00,497
(Apa kau mau bermain bersama?)
543
00:32:00,640 --> 00:32:03,263
-(Aku butuh pemain lain.)
-Dia mengundangmu. Bergabunglah.
544
00:32:03,759 --> 00:32:05,760
Ayo. Kita gunakan akun keduamu.
545
00:32:05,847 --> 00:32:06,937
Akun keduaku?
546
00:32:09,625 --> 00:32:10,754
Ini.
547
00:32:12,960 --> 00:32:14,808
Kenapa kau memilih gender wanita?
548
00:32:15,039 --> 00:32:18,212
Aku mengorbankan diriku
untuk membantumu mendapatkan gadismu.
549
00:32:18,415 --> 00:32:21,860
Para pemain wanita tak akan
banyak bicara dengan pria di internet.
550
00:32:22,240 --> 00:32:24,685
Kau harus berpura-pura menjadi wanita
agar bisa mengobrol lebih lama.
551
00:32:26,480 --> 00:32:27,955
(Seorang gadis?)
552
00:32:28,427 --> 00:32:30,187
(Apa kau yakin
dia bisa bermain bagus?)
553
00:32:30,303 --> 00:32:31,558
(Aku tak akan membantunya
jika dia tak berguna.)
554
00:32:31,727 --> 00:32:33,727
(Jangan khawatir. Aku jago bermain ini.)
555
00:32:51,039 --> 00:32:53,213
(Ternyata kau pandai bermain.)
556
00:32:54,080 --> 00:32:56,750
(Kau bermain sangat bagus tadi.)
557
00:32:56,902 --> 00:32:58,919
(Apa pekerjaanmu?)
558
00:33:01,012 --> 00:33:02,187
(Aku pengembang gim.)
559
00:33:02,334 --> 00:33:03,505
(Kau juga bermain bagus.)
560
00:33:05,640 --> 00:33:06,840
(Kebetulan sekali.)
561
00:33:06,998 --> 00:33:08,428
(Aku juga pengembang gim.)
562
00:33:08,980 --> 00:33:10,460
(Profesi kita sama?)
563
00:33:10,541 --> 00:33:12,190
(Ini pasti takdir.)
564
00:33:13,112 --> 00:33:15,369
(Desain konseptualmu
lebih ke realisme Eropa dan Amerika.)
565
00:33:15,496 --> 00:33:17,170
(Apa kau membuat gim AAA?)
566
00:33:18,113 --> 00:33:19,113
(Tidak.)
567
00:33:19,194 --> 00:33:20,974
(Kenapa tidak?)
568
00:33:21,577 --> 00:33:22,919
(Aku sangat menantikan karya senimu.)
569
00:33:23,000 --> 00:33:24,144
(Tunggu.)
570
00:33:24,239 --> 00:33:26,413
(Apa kau seorang penyelidik?)
571
00:33:27,160 --> 00:33:28,490
Kau sudah berlebihan.
572
00:33:30,720 --> 00:33:33,320
(Tidak. Aku sudah lama mengagumimu.)
573
00:33:33,690 --> 00:33:35,689
(Ada banyak yang mau mempekerjakanku.)
574
00:33:35,960 --> 00:33:39,108
(Tapi kau orang pertama
yang mau aku membuat gim AAA.)
575
00:33:39,189 --> 00:33:41,562
-Ayo. Bicaralah padanya.
-(Di perusahaan mana kau bekerja?)
576
00:33:43,853 --> 00:33:45,592
(Aku bekerja di HC Game.)
577
00:33:45,860 --> 00:33:47,351
(Boleh aku menambahkan kontak WeChat?)
578
00:33:55,279 --> 00:33:56,359
Di mana dia?
579
00:33:58,194 --> 00:33:59,490
Dia beralih luring.
580
00:34:02,400 --> 00:34:03,650
(Apa kau sudah selesai?)
581
00:34:03,845 --> 00:34:04,959
(Apa kau masih di sana?)
582
00:34:05,070 --> 00:34:06,360
Dia memblokirmu.
583
00:34:06,680 --> 00:34:07,809
Bagaimana ini?
584
00:34:08,840 --> 00:34:10,691
Cari tahu lebih banyak tentang dia.
585
00:34:11,360 --> 00:34:12,970
Ya. Kita harus menemukannya.
586
00:34:15,617 --> 00:34:17,731
-Aku?
-Siapa lagi?
587
00:34:18,480 --> 00:34:19,766
Baik. Aku akan melakukannya.
588
00:34:20,840 --> 00:34:21,920
Terima kasih.
589
00:34:26,946 --> 00:34:28,241
KONTRAK KERJA
590
00:34:33,639 --> 00:34:35,182
Apa suasana hatimu sedang bagus?
591
00:34:35,495 --> 00:34:38,151
Bagaimana mungkin tak bagus
saat bisa bertemu denganmu lagi?
592
00:34:38,400 --> 00:34:39,519
Bekerja keraslah.
593
00:34:39,599 --> 00:34:41,810
Kali ini, jangan bersikap
kekanak-kanakan lagi.
594
00:34:42,440 --> 00:34:44,992
Jangan khawatir. Kali ini,
tak ada yang bisa mengusirku.
595
00:34:45,185 --> 00:34:46,315
Terima kasih, Nn. Yin.
596
00:34:47,159 --> 00:34:50,230
Nn. Yin, kami butuh tanda tangan
dari Unit Bisnis Kesembilan.
597
00:34:50,920 --> 00:34:53,734
Ini sangat merepotkan.
Harus minta tanda tangan Pak Gu lagi.
598
00:34:53,880 --> 00:34:55,159
Aku sudah ditolak berkali-kali.
599
00:34:55,239 --> 00:34:56,536
Aku trauma.
600
00:34:56,679 --> 00:34:58,872
Nn. Yin, apa kau mau pergi
ke Unit Bisnis Kesembilan?
601
00:34:59,000 --> 00:35:00,080
Ya.
602
00:35:00,760 --> 00:35:03,110
Aku juga mau ke sana.
Biarkan aku membantumu.
603
00:35:03,239 --> 00:35:05,379
Tentu. Kalau begitu, kuserahkan padamu.
604
00:35:05,593 --> 00:35:08,715
Omong-omong, unit itu sudah pindah
ke gudang di lantai 12.
605
00:35:11,199 --> 00:35:12,279
Mengerikan sekali.
606
00:35:12,519 --> 00:35:14,479
Walau Pak Gu sudah dikirim ke gudang,
607
00:35:14,559 --> 00:35:15,639
dengan kemampuannya,
608
00:35:15,734 --> 00:35:17,345
dia akan segera mampu
membalikkan keadaan.
609
00:35:18,048 --> 00:35:19,249
Aku setuju.
610
00:35:19,360 --> 00:35:20,439
Setiap kali melihat Pak Gu,
611
00:35:20,519 --> 00:35:23,129
aku bisa lihat betapa yakinnya dia.
612
00:35:23,416 --> 00:35:25,892
Tapi dia cukup mampu
untuk percaya diri, 'kan?
613
00:35:27,039 --> 00:35:29,159
Qian Ling, saat kau menyerahkan ini
pada Gu Xun,
614
00:35:29,239 --> 00:35:32,119
pastikan dia mengonfirmasi
dan menandatanganinya.
615
00:35:33,199 --> 00:35:36,011
Jangan khawatir, Nn. Yin.
Aku akan pergi sekarang. Dah.
616
00:35:59,930 --> 00:36:02,250
(Apa kau yakin
cara gadis lembut ini akan berhasil?)
617
00:36:02,377 --> 00:36:03,947
(Kenapa ini tak berhasil padanya?)
618
00:36:05,119 --> 00:36:07,107
(Karena kau belum menemukan kunci
untuk melakukannya dengan baik.)
619
00:36:07,639 --> 00:36:08,719
(Misalnya...)
620
00:36:08,953 --> 00:36:11,273
(Misalnya, kau harus menjadi feminin.
Apa kau begitu?)
621
00:36:11,400 --> 00:36:12,559
(Apa kau meremehkanku?)
622
00:36:12,639 --> 00:36:14,948
(Aku seorang wanita.
Tentu saja aku bisa menjadi feminin.)
623
00:36:28,440 --> 00:36:29,696
Hai.
624
00:36:30,818 --> 00:36:32,499
Gu Xun.
625
00:37:04,950 --> 00:37:06,333
Gu Xun.
626
00:37:28,113 --> 00:37:29,489
Pak Gu.
627
00:37:31,360 --> 00:37:33,126
Tidak apa-apa.
Aku bisa mengambilnya sendiri.
628
00:37:38,281 --> 00:37:40,634
Aku bisa mengambilnya sendiri.
629
00:37:41,961 --> 00:37:43,436
Apa kau sedang yoga?
630
00:37:44,330 --> 00:37:45,739
Tidak.
631
00:37:50,840 --> 00:37:52,089
Apa kau butuh bantuan?
632
00:37:52,896 --> 00:37:55,549
Tidak, sungguh.
633
00:37:56,480 --> 00:37:57,729
Kau tak perlu membantuku.
634
00:38:20,695 --> 00:38:21,696
Pak Gu.
635
00:38:21,800 --> 00:38:24,411
Ada banyak sekali dokumen
yang harus kau periksa.
636
00:38:28,000 --> 00:38:29,182
Begini...
637
00:38:29,320 --> 00:38:31,320
Departemen ini cukup baru.
638
00:38:31,400 --> 00:38:33,031
Jadi, kau pasti sibuk.
639
00:38:34,239 --> 00:38:35,840
Aku minta maaf.
640
00:38:35,920 --> 00:38:38,639
Kau harus berlatih barongsai denganku
padahal sibuk sekali.
641
00:38:38,719 --> 00:38:40,560
Ini pasti berat bagimu.
642
00:38:41,599 --> 00:38:42,689
Ada yang bisa kubantu?
643
00:38:46,079 --> 00:38:47,680
Departemen Personalia
644
00:38:47,760 --> 00:38:49,490
minta kau menandatangani ini.
645
00:38:52,288 --> 00:38:53,818
Kau sudah berhenti, 'kan?
646
00:38:54,360 --> 00:38:55,649
Kenapa kau masih di sini?
647
00:38:57,960 --> 00:39:00,890
Aku tak bisa berhenti.
Mereka mempekerjakanku kembali.
648
00:39:02,960 --> 00:39:04,279
Kau bekerja di Departemen Personalia?
649
00:39:05,361 --> 00:39:06,361
Tidak.
650
00:39:06,480 --> 00:39:08,521
Aku masih bekerja di Tim Proyek 1.
651
00:39:10,241 --> 00:39:12,681
Teman-teman di Departemen Personalia
sangat sibuk.
652
00:39:12,762 --> 00:39:14,427
Jadi, aku membantu mereka.
653
00:39:14,582 --> 00:39:15,823
Bantu aku juga.
654
00:39:15,920 --> 00:39:17,530
Katakan pada mereka
kalau aku tak bisa tanda tangani ini.
655
00:39:21,559 --> 00:39:22,880
Aku sudah sampai di sini.
656
00:39:22,960 --> 00:39:25,079
Aku akan merasa tak enak
untuk kembali dengan tangan kosong.
657
00:39:25,159 --> 00:39:28,240
Hanya beberapa halaman. Aku yakin
kau bisa selesaikan dalam waktu singkat.
658
00:39:28,320 --> 00:39:30,644
Aku akan menunggumu di sini.
659
00:39:42,800 --> 00:39:45,010
Hanya ada beberapa halaman.
660
00:39:45,960 --> 00:39:47,727
Kau hanya perlu menandatanganinya.
661
00:39:49,760 --> 00:39:51,569
Apa Tim Proyek 1 tak ada pekerjaan?
662
00:39:52,840 --> 00:39:54,501
Suruh orang dari Departemen Personalia
untuk menemuiku.
663
00:39:58,199 --> 00:39:59,606
Baiklah.
48257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.