Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,502 --> 00:01:36,171
SEMUA ORANG MENCINTAIKU
2
00:01:48,120 --> 00:01:51,090
Aku penasaran apa ada pemain
yang bisa memecahkan desainmu.
3
00:01:51,439 --> 00:01:52,929
Kita lihat apa akan ada kejutan.
4
00:02:01,680 --> 00:02:02,840
Aku akhirnya bisa mengendalikan ini.
5
00:02:02,920 --> 00:02:04,903
-Aku tahu diriku hebat.
-Kerja bagus.
6
00:02:07,285 --> 00:02:10,200
Prediksi pemain ini
terhadap garis balap, titik puncak,
7
00:02:10,280 --> 00:02:13,399
titik pengereman,
dan ketepatan pengendalian
8
00:02:13,479 --> 00:02:15,249
jauh melebihi para pemain biasa.
9
00:02:15,680 --> 00:02:16,839
Dia seorang profesional.
10
00:02:16,919 --> 00:02:18,480
Entah dia profesional atau bukan,
11
00:02:18,560 --> 00:02:19,766
kita akan segera mengetahuinya.
12
00:02:21,159 --> 00:02:24,050
Pasti ada jebakan
di jalan pegunungan mulus seperti ini.
13
00:02:32,759 --> 00:02:34,170
Jalan buntu?
14
00:02:34,800 --> 00:02:37,797
Jika ada jalan buntu,
aku akan membuat jalan baru.
15
00:02:53,039 --> 00:02:54,410
Menakjubkan.
16
00:02:55,375 --> 00:02:57,653
Dia menyadari bisa menerobos rintangan
dan membuat jalan baru.
17
00:02:59,046 --> 00:03:00,126
Lumayan.
18
00:03:01,120 --> 00:03:02,369
Menarik.
19
00:03:02,960 --> 00:03:05,320
Begitu melewati belokan S ini,
kemenangan ada di tanganku.
20
00:03:32,280 --> 00:03:33,789
Aku tak menyangka akan ada kejutan.
21
00:03:34,560 --> 00:03:35,600
(Baiklah, Semuanya.)
22
00:03:35,680 --> 00:03:37,092
(Sekarang untuk empat tim...)
23
00:03:37,173 --> 00:03:39,200
Pertandingan terakhir sungguh menarik.
24
00:03:39,575 --> 00:03:40,760
Seru sekali.
25
00:03:40,840 --> 00:03:42,400
-(Selanjutnya...)
-Pasti dibuat oleh Gu Xun.
26
00:03:42,489 --> 00:03:47,818
(Mari kita minta para pemain
untuk memilih empat tim.)
27
00:03:49,680 --> 00:03:51,200
Kita menang!
28
00:03:51,280 --> 00:03:53,040
Tingkat dukungan kita
sudah melebihi setengahnya.
29
00:03:53,120 --> 00:03:56,079
Kita akan menjadi juara pertama!
30
00:03:56,159 --> 00:03:59,381
(Ketegangan akan segera berakhir.)
31
00:04:06,446 --> 00:04:08,538
TIM XIALU
32
00:04:08,960 --> 00:04:10,058
(Twistie?)
33
00:04:11,400 --> 00:04:12,438
(Dia di sini?)
34
00:04:12,519 --> 00:04:15,799
(Pemenang kompetisi adalah...)
35
00:04:15,879 --> 00:04:21,569
(Selamat pada Tim Xialu
dari Universitas Dongning!)
36
00:04:24,759 --> 00:04:26,920
Lihat! Gu Xun juara pertama!
37
00:04:27,000 --> 00:04:28,080
-Sudah kubilang...
-Qian Ling.
38
00:04:28,160 --> 00:04:29,799
Aku tahu tim terakhir adalah Gu Xun.
39
00:04:29,879 --> 00:04:32,548
-Aku mendapatkannya.
-Gu Xun, kau yang terbaik!
40
00:04:33,120 --> 00:04:35,929
Maaf, Nona.
Tolong tinggalkan tempat ini sekarang.
41
00:04:36,839 --> 00:04:39,610
Tentu, aku akan pergi.
Aku hanya berjalan agak lambat.
42
00:04:40,000 --> 00:04:41,990
Tolong segera pergi. Terima kasih.
43
00:04:42,759 --> 00:04:43,929
Ayo pergi.
44
00:04:44,399 --> 00:04:45,766
-Tapi aku belum melihat Gu Xun.
-Ayo.
45
00:04:45,847 --> 00:04:47,165
-Maaf.
-Tunggu...
46
00:04:48,000 --> 00:04:51,340
Bagi para pemain yang masih di sini,
tolong segera pergi.
47
00:04:54,681 --> 00:04:56,198
Hai. Di mana aku bisa
48
00:04:56,293 --> 00:04:57,809
menemukan pemain
Glutinous Rice Dough Twist?
49
00:04:58,240 --> 00:05:00,040
Maaf, ada banyak pemain hari ini
50
00:05:00,120 --> 00:05:01,877
dan kami tak bisa
memperhatikan semuanya.
51
00:05:14,665 --> 00:05:16,278
TWISTIE
52
00:05:20,312 --> 00:05:23,665
TWISTIE
53
00:05:24,546 --> 00:05:28,370
EPISODE 1
54
00:05:31,040 --> 00:05:32,280
Gu Xun, apa kau gila?
55
00:05:32,365 --> 00:05:34,243
Kau baru saja
menolak tawaran bagus dari Watt.
56
00:05:34,324 --> 00:05:36,143
Kau berutang kantor di lantai 88
dengan pemandangan sungai.
57
00:05:36,325 --> 00:05:39,175
Kau menolak gaji tahunan satu juta dolar
dan sumber daya kelas dunia.
58
00:05:39,267 --> 00:05:40,727
Kau langsung menjabat sebagai produser.
59
00:05:40,823 --> 00:05:43,528
Kau berapa tahun yang harus kita lalui
untuk menjadi arsitek sistem?
60
00:05:43,639 --> 00:05:44,799
Jika kau menerima tawaran Watt,
61
00:05:44,879 --> 00:05:48,170
akan kutolak tawaran pekerjaan
dan ikut bekerja bersamamu.
62
00:05:50,040 --> 00:05:53,290
Tapi hal yang mau kubuat
tak disetujui oleh Watt.
63
00:05:53,920 --> 00:05:56,369
Cukup beri tahu mereka
kau mau membuat gim AAA.
64
00:05:57,439 --> 00:06:01,210
Karyaku harus berakar
dan bertunas di tanah Tiongkok.
65
00:06:01,839 --> 00:06:04,160
Kau menginginkan kebebasan berkreasi
dan warisan Tiongkok murni.
66
00:06:04,240 --> 00:06:05,874
Di mana kau akan menemukan
perusahaan seperti itu?
67
00:06:05,955 --> 00:06:07,404
Tepat.
68
00:06:07,800 --> 00:06:08,889
Pasti ada satu.
69
00:06:29,839 --> 00:06:31,601
Aku hanya tak memahami
para pemain gim ini.
70
00:06:31,742 --> 00:06:33,869
Untuk pemungutan suara
desain karakter terpopuler,
71
00:06:33,960 --> 00:06:35,771
mereka tak mempertimbangkan keterampilan
dan kemampuan artistiknya.
72
00:06:35,852 --> 00:06:37,359
-Selera mereka payah.
-Mereka pikir
73
00:06:37,440 --> 00:06:38,541
berkualitas tinggi asal warnanya cerah.
74
00:06:38,622 --> 00:06:39,824
-Pagi.
-Pagi.
75
00:06:39,921 --> 00:06:41,080
-Sulit dipercaya.
-Pagi, Qian Ling.
76
00:06:41,160 --> 00:06:42,240
Pagi.
77
00:06:47,640 --> 00:06:51,153
Ternyata Yue Qian Ling
mendapat suara tertinggi.
78
00:06:51,600 --> 00:06:53,322
Lumayan, ya?
79
00:06:57,439 --> 00:06:58,660
Yue Qian Ling,
80
00:06:58,839 --> 00:07:01,410
bisakah kau tetap dekat denganku
saat aku bicara mulai sekarang?
81
00:07:04,480 --> 00:07:05,970
Apa kau serius, Qian Ling?
82
00:07:07,696 --> 00:07:09,471
Kau mengundurkan diri?
83
00:07:09,959 --> 00:07:12,210
Kau akan segera lulus.
Kupikir kau akan tetap di sini.
84
00:07:13,720 --> 00:07:14,889
Kau akan pergi?
85
00:07:17,148 --> 00:07:18,484
Bagaimana dengan karakter
edisi khusus Tahun Baru?
86
00:07:18,565 --> 00:07:20,065
Pak Jiang secara khusus
memintamu mengambil alih.
87
00:07:20,183 --> 00:07:22,851
Ada Pak Yin di sini, 'kan?
88
00:07:23,063 --> 00:07:24,987
Aku yakin dia bisa
menanganinya dengan baik.
89
00:07:28,839 --> 00:07:30,600
Tepat sekali,
ini hanya edisi spesial Tahun Baru.
90
00:07:30,680 --> 00:07:32,249
Siapa pun
bisa menggambar karakter, 'kan?
91
00:07:34,800 --> 00:07:37,520
Qian Ling, kita sudah lama
menjadi rekan kerja
92
00:07:37,600 --> 00:07:39,768
dan punya ikatan yang kuat.
93
00:07:40,160 --> 00:07:41,680
Mari kita berkumpul
untuk makan malam nanti,
94
00:07:41,760 --> 00:07:43,601
anggap saja pesta perpisahan
untuk Qian Ling. Bagaimana?
95
00:07:43,681 --> 00:07:45,210
Kedengarannya bagus.
96
00:07:46,399 --> 00:07:49,090
Ayo, Qian Ling, bersulang!
97
00:07:50,000 --> 00:07:51,840
Qian Ling, harus kuakui,
kau sungguh luar biasa.
98
00:07:51,920 --> 00:07:53,792
Kau orang pertama
yang mendapatkan persetujuan Pak Jiang
99
00:07:53,873 --> 00:07:55,748
-hanya dengan draf pertama. Ini untukmu!
-Menakjubkan!
100
00:07:55,834 --> 00:07:58,387
Bos pada awalnya tak puas
dengan usulan kita.
101
00:07:58,560 --> 00:08:01,990
Jadi, kenapa kita masih bisa
menikmati waktu di sini?
102
00:08:02,071 --> 00:08:03,190
Kenapa?
103
00:08:03,295 --> 00:08:04,535
Itu karena aku.
104
00:08:04,639 --> 00:08:07,062
Aku sudah memikul segalanya
untuk kalian semua.
105
00:08:07,232 --> 00:08:08,792
Bagaimanapun, aku ketua tim.
106
00:08:08,959 --> 00:08:11,033
Aku punya hak dan kewajiban
107
00:08:11,160 --> 00:08:12,787
memikul beban dan membimbing kalian
melewati tantangan.
108
00:08:12,899 --> 00:08:15,103
Kau luar biasa.
109
00:08:15,304 --> 00:08:16,704
Kau sudah bekerja keras, Yin Jun.
110
00:08:16,800 --> 00:08:17,999
Itu bukan apa-apa.
111
00:08:18,079 --> 00:08:19,840
Angkat gelas kalian. Ini untuk Pak Yin.
112
00:08:19,920 --> 00:08:21,329
Bersulang!
113
00:08:22,199 --> 00:08:24,314
Qian Ling, aku sudah bekerja
di perusahaan itu selama sepuluh tahun.
114
00:08:24,395 --> 00:08:26,515
Apa kau tahu seperti apa rasanya
sepuluh tahun ini untukku?
115
00:08:27,811 --> 00:08:29,320
Apa kau tahu
seberapa besar perjuanganku setiap hari,
116
00:08:29,400 --> 00:08:31,080
seberapa besar aku mendambakan promosi?
117
00:08:31,160 --> 00:08:33,479
Aku mau berkembang,
tapi mereka tak mengizinkanku.
118
00:08:33,573 --> 00:08:34,743
Kau tahu?
119
00:08:35,279 --> 00:08:36,873
Pasti sulit untukmu, Pak Yin.
Ini untukmu.
120
00:08:37,002 --> 00:08:38,082
Bersulang.
121
00:08:39,192 --> 00:08:40,551
Kau luar biasa, Pak Yin.
122
00:08:40,679 --> 00:08:42,449
Bangunlah sekarang
123
00:08:43,320 --> 00:08:45,089
atau Yin Jun akan mengganggumu.
124
00:08:52,160 --> 00:08:53,399
Tidak, terima kasih. Aku tak mau pergi.
125
00:08:53,480 --> 00:08:54,511
Restoran ikan bakar di bawah.
126
00:08:54,592 --> 00:08:57,779
Kita harus berpamitan
pada sesama rekan kerja, Yue Qian Ling.
127
00:08:59,399 --> 00:09:01,616
Kubilang aku tak mau pergi.
128
00:09:02,868 --> 00:09:04,198
Cangkirku...
129
00:09:04,279 --> 00:09:06,050
Aku tak mau membuang waktuku.
130
00:09:06,284 --> 00:09:07,292
Kau...
131
00:09:07,373 --> 00:09:08,879
Kau...
132
00:09:09,200 --> 00:09:10,280
Kau...
133
00:09:12,440 --> 00:09:13,795
Bagaimana dengan kalian?
134
00:09:14,320 --> 00:09:16,449
-Kami pergi.
-Ya, benar.
135
00:09:20,793 --> 00:09:22,704
Apa kau benar-benar
tak mempertimbangkannya kembali?
136
00:09:22,984 --> 00:09:26,144
Pekerjaanmu saat itu
mengalahkan banyak pelamar.
137
00:09:26,240 --> 00:09:27,839
Para bos sangat menyukainya.
138
00:09:27,919 --> 00:09:30,689
Aku belum pernah melihat karya pemula
yang lebih baik dari karyamu.
139
00:09:31,200 --> 00:09:33,599
Qian Ling, jika kau menyesal sekarang,
140
00:09:33,680 --> 00:09:35,784
aku masih bisa
membatalkan pengunduran dirimu.
141
00:09:36,064 --> 00:09:37,384
Tidak apa-apa, Nn. Yin.
142
00:09:37,480 --> 00:09:39,520
Masalahnya, aku belum tahu
143
00:09:39,600 --> 00:09:42,190
apa mau terus
menggambar karakter romantis.
144
00:09:42,352 --> 00:09:45,282
Jadi, aku mau kembali kuliah
dan menyelesaikan tugas akhirku.
145
00:09:46,545 --> 00:09:47,906
Kau mau aku mundur?
146
00:09:48,032 --> 00:09:49,264
Apa kalian sudah gila?
147
00:09:49,679 --> 00:09:51,533
Dia masih sangat muda.
148
00:09:51,679 --> 00:09:53,268
Dia bahkan belum lulus kuliah.
149
00:09:53,440 --> 00:09:55,290
Berani sekali dia menerima posisiku.
150
00:09:55,639 --> 00:09:57,172
Kau hanya mempermalukanku.
151
00:09:59,559 --> 00:10:00,942
Aku berhenti!
152
00:10:06,793 --> 00:10:08,416
Dari departemen mana dia?
153
00:10:08,639 --> 00:10:10,329
Itu pengunduran diri yang keren.
154
00:10:10,898 --> 00:10:13,555
Unit Bisnis Kesembilan.
Kau tahu tentang mereka.
155
00:10:15,184 --> 00:10:19,303
Maksudmu, unit yang mengumpulkan
sekelompok elite industri,
156
00:10:19,384 --> 00:10:20,865
yang dipekerjakan dengan gaji tinggi
157
00:10:20,946 --> 00:10:23,346
dan menghabiskan seluruh sumber daya
perusahaan untuk mendukung mereka,
158
00:10:23,440 --> 00:10:24,839
membiarkan mereka membakar uang
159
00:10:24,919 --> 00:10:28,401
untuk membuat gim generasi berikutnya
yang nyata?
160
00:10:28,481 --> 00:10:30,599
Rumor mengatakan tak ada
kemajuan apa pun selama tujuh bulan.
161
00:10:30,679 --> 00:10:33,920
Para direktur sangat menentang mereka
dan mau menutup departemen itu,
162
00:10:34,000 --> 00:10:35,439
tapi bos besar mendukungnya.
163
00:10:35,519 --> 00:10:36,559
Bukan hanya tak menutupnya,
164
00:10:36,639 --> 00:10:39,290
mereka juga berusaha sekuat tenaga
untuk merekrut produser baru.
165
00:10:41,559 --> 00:10:42,851
Sudah datang.
166
00:10:43,120 --> 00:10:44,240
Siapa dia?
167
00:10:44,320 --> 00:10:46,959
Kudengar dia seorang mahasiswa
yang bahkan belum lulus.
168
00:10:47,039 --> 00:10:49,959
Dia seharusnya dilantik hari ini.
Siapa namanya lagi?
169
00:10:50,039 --> 00:10:51,119
Biar kuperiksa.
170
00:10:51,240 --> 00:10:52,849
Namanya adalah...
171
00:10:53,360 --> 00:10:55,764
Gu Xun.
172
00:10:56,679 --> 00:10:57,759
Halo.
173
00:10:58,679 --> 00:10:59,679
Aku datang untuk pelantikanku.
174
00:10:59,759 --> 00:11:00,839
Unit Bisnis Kesembilan.
175
00:11:00,919 --> 00:11:01,999
Aku Gu Xun.
176
00:11:43,240 --> 00:11:46,014
Kau datang untuk pelantikan?
177
00:11:48,240 --> 00:11:49,320
Silakan.
178
00:11:52,960 --> 00:11:54,040
Terima kasih.
179
00:12:08,360 --> 00:12:09,729
Kalian saling kenal?
180
00:12:10,840 --> 00:12:13,208
Benar juga.
Kalian dari kampus yang sama.
181
00:12:16,600 --> 00:12:17,646
Tunggu...
182
00:12:24,840 --> 00:12:26,755
Selamat tinggal, Qian Ling.
183
00:12:36,679 --> 00:12:37,759
Gawat.
184
00:12:58,679 --> 00:13:00,021
Semuanya sudah berakhir.
185
00:13:00,279 --> 00:13:02,057
Aku bebas sekarang.
186
00:13:02,399 --> 00:13:05,400
(Selamat sudah melarikan diri
dari bos toksik)
187
00:13:05,542 --> 00:13:07,462
(dan lebih dekat
dengan kebijaksanaan manusia.)
188
00:13:09,519 --> 00:13:10,765
Tapi aku menyesalinya.
189
00:13:15,480 --> 00:13:17,205
Saat aku mengundurkan diri,
190
00:13:17,648 --> 00:13:19,648
Gu Xun bergabung.
191
00:13:19,751 --> 00:13:20,778
(Gu Xun?)
192
00:13:20,867 --> 00:13:23,569
Bukankah dia menghilang setelah
memenangkan kejuaraan terakhir kali?
193
00:13:23,679 --> 00:13:25,760
Ya. Aku sudah mencari berita
tentang dia selama dua bulan terakhir,
194
00:13:25,840 --> 00:13:28,316
tapi dia memilih hari ini
untuk bergabung dengan HC Game.
195
00:13:28,600 --> 00:13:30,490
Tidak bisakah dia datang
satu jam lebih awal?
196
00:13:31,080 --> 00:13:35,123
(Mungkin inilah keajaiban takdir
untuk kalian.)
197
00:13:35,360 --> 00:13:36,591
Takdir...
198
00:13:39,837 --> 00:13:42,397
DUA TAHUN YANG LALU
199
00:13:46,206 --> 00:13:47,286
Ikut denganku.
200
00:13:54,916 --> 00:13:56,344
Hei, apa kalian berdua
201
00:13:56,510 --> 00:13:58,550
tak bisa menunjukkan antusiasme
untuk bermain gim?
202
00:13:58,639 --> 00:13:59,959
Anggota tubuhku
sudah berhenti berkembang.
203
00:14:00,039 --> 00:14:01,683
Kau sudah tahu.
204
00:14:01,919 --> 00:14:04,400
Qian Ling, kita seharusnya
berteman dengan mereka.
205
00:14:04,480 --> 00:14:05,987
Tenang saja.
206
00:14:06,159 --> 00:14:09,023
Jangan menakuti semua pria tampan
dari Fakultas Ilmu Komputer.
207
00:14:09,320 --> 00:14:11,226
Aku yakin mereka menyesal
datang ke sini hari ini.
208
00:14:12,728 --> 00:14:14,502
NO. 1: GU XUN
NO. 2: YUE QIAN LING
209
00:14:14,879 --> 00:14:17,399
Dua kali membunuh lagi
untuk merebut posisi pertama. Mustahil.
210
00:14:18,608 --> 00:14:19,808
Aku benar-benar tak sanggup lagi.
211
00:14:19,919 --> 00:14:21,130
Bunuh saja aku.
212
00:14:21,960 --> 00:14:23,266
Aku juga.
213
00:14:24,480 --> 00:14:26,374
Aku tak bisa melakukan itu padamu.
214
00:14:26,880 --> 00:14:28,450
Kumohon bunuh aku.
215
00:14:31,138 --> 00:14:32,580
-(Mati.)
-Terima kasih!
216
00:14:33,049 --> 00:14:34,129
(Mati.)
217
00:14:47,362 --> 00:14:48,463
(Mati.)
218
00:15:09,968 --> 00:15:11,248
Kau curang.
219
00:15:11,383 --> 00:15:13,073
Kau bahkan tega membunuh
rekan satu timmu.
220
00:15:16,000 --> 00:15:17,492
Kenapa dia bilang Qian Ling curang?
221
00:15:17,840 --> 00:15:19,360
Itu bahasa gim.
222
00:15:19,685 --> 00:15:21,062
Artinya orang yang suka bermain kotor.
223
00:15:21,188 --> 00:15:23,164
Sederhananya, dia mengatakan
Qian Ling tak punya sportivitas.
224
00:15:35,399 --> 00:15:37,212
Gu Xun, ayo pergi.
225
00:15:41,966 --> 00:15:43,598
Gadis itu sangat garang dalam permainan.
226
00:15:43,679 --> 00:15:45,000
Dia juga sangat cantik.
227
00:15:45,080 --> 00:15:46,821
Dari kelas mana dia? Siapa namanya?
228
00:15:47,080 --> 00:15:49,809
Aku tak tahu. Aku hanya tahu dia curang.
229
00:15:52,516 --> 00:15:55,196
Garis wajahnya sangat simetris.
230
00:15:55,960 --> 00:15:59,501
Sulit kupercaya
ada yang punya wajah simetris sempurna.
231
00:16:01,169 --> 00:16:03,404
Seharusnya aku mengalah padanya.
232
00:16:03,879 --> 00:16:06,849
Dengan tingkat keahliannya,
apa dia butuh kau mengalah padanya?
233
00:16:07,240 --> 00:16:11,290
Simetris? Alasan para mahasiswi Seni
menyukai seseorang cukup unik.
234
00:16:13,135 --> 00:16:14,256
Itu takdir.
235
00:16:14,360 --> 00:16:16,317
Siapa yang tahu?
Mungkin Qian Ling adalah tipenya.
236
00:16:16,634 --> 00:16:17,886
Benarkah?
237
00:16:18,960 --> 00:16:20,555
Kau menjadi bersemangat.
238
00:16:22,383 --> 00:16:25,168
Qian Ling, Unit Bisnis Kesembilan
punya pemimpin baru.
239
00:16:25,280 --> 00:16:26,809
Dia juga dari Universitas Dongning.
240
00:16:27,096 --> 00:16:29,969
-Namanya Gu Xun. Apa kau kenal dia?
-Ya.
241
00:16:30,352 --> 00:16:33,072
Benarkah?
Karena saat kutanya apa mengenalmu,
242
00:16:33,160 --> 00:16:34,479
dia tak mengatakan sepatah kata pun.
243
00:16:34,559 --> 00:16:36,571
Sepertinya kalian berdua
tak terlalu dekat.
244
00:16:36,840 --> 00:16:39,607
Kau kenal Jay Chou,
tapi apa Jay Chou mengenalmu?
245
00:16:42,519 --> 00:16:43,770
Itu bukan urusanmu.
246
00:16:44,919 --> 00:16:46,047
Apa kau kenal dia?
247
00:16:46,799 --> 00:16:48,349
Tentu saja.
248
00:16:48,799 --> 00:16:50,251
Lalu, apa dia mengenalmu?
249
00:16:50,519 --> 00:16:52,387
Aku pergi tidur kemarin
250
00:16:52,824 --> 00:16:54,022
selagi mendengarkan lagunya.
251
00:16:55,519 --> 00:16:56,991
Biar kuperkenalkan.
252
00:16:57,240 --> 00:16:58,320
Mereka adalah Gu Xun,
253
00:16:59,480 --> 00:17:00,560
dan Jiang Jun Nan.
254
00:17:02,039 --> 00:17:03,400
Mulai hari ini,
255
00:17:03,480 --> 00:17:05,400
Gu Xun akan bertanggung jawab
atas Unit Bisnis Kesembilan,
256
00:17:05,535 --> 00:17:07,435
dengan fokus pada pengembangan gim AAA.
257
00:17:08,144 --> 00:17:10,471
Gu Xun adalah pilihanku
yang dipilih dengan cermat.
258
00:17:10,680 --> 00:17:12,307
Aku yakin dia punya kemampuan.
259
00:17:13,223 --> 00:17:16,077
Aku sudah mengusulkan
pembubaran Unit Bisnis Kesembilan
260
00:17:16,400 --> 00:17:18,680
dan semua direktur setuju.
261
00:17:20,527 --> 00:17:21,888
Pengembangan gim AAA sangat penting
262
00:17:22,000 --> 00:17:24,385
untuk perkembangan HC Game
di masa depan.
263
00:17:24,656 --> 00:17:28,345
Mengenai hal ini,
aku dan direktur lain sudah sepakat.
264
00:17:29,287 --> 00:17:30,725
Kita semua tahu
265
00:17:31,416 --> 00:17:32,935
mengembangkan gim AAA,
266
00:17:33,039 --> 00:17:34,360
hanya pengembangan mesinnya saja,
267
00:17:34,440 --> 00:17:36,798
akan memakan waktu
setidaknya tiga hingga lima tahun, 'kan?
268
00:17:37,657 --> 00:17:41,436
Gu Xun, apa kau sudah mempertimbangkan
masalah waktu?
269
00:17:43,400 --> 00:17:45,640
Gim AAA memerlukan fidelitas visual
yang sangat tinggi,
270
00:17:45,720 --> 00:17:47,679
menuntut daya komputasi yang signifikan.
271
00:17:47,759 --> 00:17:51,632
Mesin gim biasa tak bisa mengoptimalkan
grafis dan kinerja secara bersamaan.
272
00:17:51,759 --> 00:17:53,560
Tapi dengan peningkatan mesin
yang kukembangkan,
273
00:17:53,640 --> 00:17:55,120
bisa mengurangi kebutuhan komputasi
secara signifikan
274
00:17:55,200 --> 00:17:56,951
dan memastikan pemuatan grafis
berjalan lancar.
275
00:17:57,160 --> 00:17:58,279
Sederhananya,
276
00:17:58,359 --> 00:17:59,920
dari tahap awal
277
00:18:00,000 --> 00:18:02,642
kita bisa menghemat waktu
dan biaya dibandingkan yang lain.
278
00:18:02,759 --> 00:18:05,690
Termasuk menyelesaikan gim
dalam tiga tahun sesuai kontrakmu.
279
00:18:06,640 --> 00:18:10,598
Kuharap kau bisa menguraikan proyek itu
pada rapat proyek bulan depan.
280
00:18:10,768 --> 00:18:12,338
Jelaskan pada kami soal itu.
281
00:18:12,839 --> 00:18:13,919
Bukan masalah.
282
00:18:14,310 --> 00:18:15,831
Aku akan berterus terang.
283
00:18:15,912 --> 00:18:17,471
Pada rapat proyek,
284
00:18:17,559 --> 00:18:18,759
di antara direktur yang hadir,
285
00:18:18,839 --> 00:18:21,450
jika tingkat persetujuanmu
tak melebihi 50 persen,
286
00:18:21,960 --> 00:18:23,290
tolong mengundurkan diri.
287
00:18:23,960 --> 00:18:27,599
Omong-omong,
gim baru Tim Proyek 1, "Love Agent",
288
00:18:28,240 --> 00:18:30,210
juga dijadwalkan
untuk dipresentasikan bulan depan.
289
00:18:32,255 --> 00:18:33,666
Selama rapat persetujuan perusahaan,
290
00:18:34,193 --> 00:18:35,712
hanya satu proyek yang bisa disetujui.
291
00:18:35,793 --> 00:18:38,123
Semua orang tahu Pak Jiang
adalah "raja persetujuan".
292
00:18:38,735 --> 00:18:42,010
Jika dia menjadi saingan,
kita semua mungkin harus menyingkir.
293
00:18:43,680 --> 00:18:48,000
Baiklah, kurasa aku harus bersaing
dengan Pak Jiang bulan depan.
294
00:18:49,362 --> 00:18:50,722
Maaf.
295
00:18:50,856 --> 00:18:54,876
Kantor Unit Bisnis Kesembilan yang dulu
sedang direnovasi.
296
00:18:55,243 --> 00:18:57,600
Jadi, kami harus memintamu
297
00:18:57,681 --> 00:19:00,034
menggunakan gudang
sebagai kantor sementara.
298
00:19:04,759 --> 00:19:05,800
Tidak apa-apa.
299
00:19:05,880 --> 00:19:08,923
Tapi, Pak Wang,
ruangan gudang terbatas.
300
00:19:09,039 --> 00:19:11,192
Untuk memastikan departemenku
terdiri dari talenta terbaik,
301
00:19:11,416 --> 00:19:13,809
aku mau melakukan rekrutmen internal
dan eksternal secara bersamaan.
302
00:19:14,279 --> 00:19:15,997
Jadi, aku bisa memilih individu
yang paling menonjol.
303
00:19:16,097 --> 00:19:17,537
Itu bukan masalah.
304
00:19:17,633 --> 00:19:18,952
Ya, itu tak apa-apa.
305
00:19:19,062 --> 00:19:20,742
Aku berterima kasih
atas dukungan kalian semua.
306
00:19:20,839 --> 00:19:22,250
Terima kasih, Direktur-direktur.
307
00:19:34,719 --> 00:19:37,218
Apa kita ditakdirkan untuk bertemu,
tapi harus berpisah?
308
00:19:51,153 --> 00:19:52,233
Yi Shi.
309
00:19:52,322 --> 00:19:53,842
Tidak kusangka akan bertemu
denganmu di HC Game.
310
00:19:53,923 --> 00:19:55,653
Sekarang ada orang yang menjaga kita.
311
00:19:56,456 --> 00:19:57,826
Jangan mencoba menjilatku.
312
00:19:58,543 --> 00:20:00,703
Saat itu, aku menilai kalian
tak bisa menghadirkan gim AAA.
313
00:20:00,799 --> 00:20:03,849
Ucapanmu tadi
hanya membuang-buang waktu.
314
00:20:05,223 --> 00:20:06,864
Kita bahkan belum mengadakan rapat.
315
00:20:07,000 --> 00:20:08,800
Tidak perlu terlalu kasar.
316
00:20:08,880 --> 00:20:11,819
Waktu satu bulan hanya menunda
hal yang tak terhindarkan untukmu.
317
00:20:14,751 --> 00:20:15,962
Gu Xun.
318
00:20:16,852 --> 00:20:18,893
Kau bercita-cita memimpin proyek AAA,
319
00:20:19,640 --> 00:20:21,210
tapi perlu merekrut
dari departemen lain?
320
00:20:21,392 --> 00:20:22,722
Rekrutmen internal
321
00:20:23,232 --> 00:20:25,641
seharusnya mempertimbangkan
kesediaan karyawannya lebih dulu, 'kan?
322
00:20:26,200 --> 00:20:29,070
Orang-orang yang kurekrut,
sudah kubina selama bertahun-tahun.
323
00:20:29,240 --> 00:20:30,451
Jangan berani-berani menyentuh mereka.
324
00:20:41,279 --> 00:20:45,453
Apa bedanya dengan kantor
di kampus kita?
325
00:20:48,000 --> 00:20:49,770
Kau masih bisa mundur jika mau.
326
00:20:50,523 --> 00:20:51,993
Mustahil.
327
00:20:52,319 --> 00:20:54,210
Aku sudah menaiki kapalmu.
328
00:20:54,572 --> 00:20:57,131
Kapalnya bahkan belum berlayar,
aku tak bisa melompat begitu saja.
329
00:21:01,839 --> 00:21:03,938
Kita dapat tempat dan orang-orang baru.
330
00:21:04,826 --> 00:21:07,026
Bukankah kita harus
mengganti namanya juga?
331
00:21:07,239 --> 00:21:09,462
Semuanya bisa berubah, kecuali namanya.
332
00:21:10,257 --> 00:21:11,507
Dari satu sampai sembilan
333
00:21:12,079 --> 00:21:13,239
adalah sebuah siklus.
334
00:21:13,319 --> 00:21:16,217
Sembilan adalah titik awal
dan titik akhir.
335
00:21:16,792 --> 00:21:18,723
Kita harus tetap berpegang
pada aspirasi awal.
336
00:21:20,649 --> 00:21:22,356
Menurutku, nama itu cocok.
337
00:21:23,360 --> 00:21:26,420
Kenapa kau tiba-tiba
menjadi begitu sentimental?
338
00:21:27,039 --> 00:21:29,089
Konyol sekali.
339
00:21:31,865 --> 00:21:33,424
Jangan pikirkan hal lain.
340
00:21:33,505 --> 00:21:36,225
Selama sebulan ke depan, fokus untuk
mendapatkan persetujuan proyek kita.
341
00:21:36,312 --> 00:21:39,042
Hal terpenting dalam persetujuan
adalah menentukan alur permainan inti.
342
00:21:39,640 --> 00:21:41,649
Jadi, kita harus membuat tim
seramping mungkin.
343
00:21:42,039 --> 00:21:45,046
Kita butuh pemrogram utama,
desainer gim, dan seniman.
344
00:21:45,137 --> 00:21:47,497
Untuk departemen yang tersisa,
pekerjakan siapa pun yang kita bisa.
345
00:21:47,632 --> 00:21:49,439
Jika tak bisa menemukan orang,
kita berdua yang ambil alih.
346
00:21:50,153 --> 00:21:51,752
Rekrutmen...
347
00:21:53,681 --> 00:21:54,920
Dua, empat, lima. Semuanya ada di sini.
348
00:21:55,030 --> 00:21:57,391
Berapa besar kau mau menggaji mereka?
349
00:21:57,759 --> 00:21:59,210
Gaji tertinggi di industri.
350
00:22:00,079 --> 00:22:01,696
Gaji tertinggi?
351
00:22:03,616 --> 00:22:05,706
Lalu, berapa besar kau mau membayarku?
352
00:22:06,567 --> 00:22:07,768
Berapa yang kau mau?
353
00:22:09,000 --> 00:22:10,921
Kita sudah seperti keluarga. Jadi...
354
00:22:11,001 --> 00:22:12,573
Tidak ada bayaran untuk kita saat ini,
355
00:22:13,559 --> 00:22:15,401
tapi setelah proyek disetujui
dan kita resmi bergabung,
356
00:22:15,481 --> 00:22:16,759
kau akan dibayar.
357
00:22:16,839 --> 00:22:19,439
Sebentar, kenapa mereka dibayar
dan aku tidak?
358
00:22:19,519 --> 00:22:22,285
Jika kau benar-benar mau dapat bayaran,
akan kubayar dengan uangku sendiri.
359
00:22:24,295 --> 00:22:27,231
Terima kasih, Pak Gu yang murah hati.
360
00:22:27,312 --> 00:22:29,232
Kau investasikan semua penghasilanmu
ke dalam pengembangan
361
00:22:29,342 --> 00:22:31,242
dan bahkan merekrut orang
dengan gaji yang sangat tinggi.
362
00:22:31,656 --> 00:22:32,865
Lupakan.
363
00:22:33,425 --> 00:22:34,785
Aku pasti berutang padamu
di kehidupanku sebelumnya,
364
00:22:34,889 --> 00:22:38,618
tapi aku yakin
proyek kita akan disetujui.
365
00:22:51,846 --> 00:22:53,547
ARKADE STORM RIDERS
366
00:22:53,681 --> 00:22:57,418
-Dewi gim datang!
-Dewi gim datang!
367
00:23:06,218 --> 00:23:07,847
NO.1 - WAKE UP
NO.2 - WAKE UP WHEN I WANT TO
368
00:23:07,928 --> 00:23:09,330
Wake Up?
369
00:23:10,063 --> 00:23:12,967
-Siapa ini?
-Rekormu selama tiga tahun
370
00:23:13,144 --> 00:23:15,937
sudah dikalahkan oleh pendatang baru.
371
00:23:20,512 --> 00:23:21,993
Kalahkan dia!
372
00:23:22,080 --> 00:23:23,280
(Wake Up.)
373
00:23:23,361 --> 00:23:25,764
(Apa kau meniru ID-ku,
Wake Up When I Want To?)
374
00:23:25,874 --> 00:23:27,892
(Atau kau hanya mencari masalah?)
375
00:23:29,079 --> 00:23:30,199
Kau luar biasa! Astaga!
376
00:23:30,295 --> 00:23:31,655
Kau masih tetap hebat.
377
00:23:31,743 --> 00:23:33,754
Aku akan segera mengembalikanmu
ke puncak papan peringkat.
378
00:23:34,931 --> 00:23:35,990
Bos.
379
00:23:36,696 --> 00:23:39,017
Siapa Wake Up ini?
380
00:23:39,160 --> 00:23:40,861
Kenapa aku merasa dia mencuri namaku?
381
00:23:41,527 --> 00:23:43,487
Aku tak kenal dia.
Itu pertama kalinya dia ke sini,
382
00:23:43,575 --> 00:23:46,133
tapi tingkat keahliannya
setara denganmu.
383
00:23:46,649 --> 00:23:47,970
Ditambah lagi, dia cukup tampan.
384
00:23:48,105 --> 00:23:49,603
Mau kuperkenalkan?
385
00:23:49,937 --> 00:23:52,139
Pria tampan biasa
386
00:23:52,575 --> 00:23:54,542
bagaikan kerangka di mataku.
387
00:23:57,163 --> 00:23:59,246
Aku akan mengembalikanmu
ke peringkat teratas.
388
00:24:05,448 --> 00:24:07,855
(Gu Xun? Apa yang dia lakukan di sini?)
389
00:24:25,232 --> 00:24:27,042
Bos, tolong bantu aku.
390
00:24:30,839 --> 00:24:32,913
Gu Xun, kebetulan sekali!
391
00:24:33,370 --> 00:24:34,900
Kau juga bermain gim di sini?
392
00:24:36,818 --> 00:24:38,919
Hari ini ulang tahun mereka
393
00:24:39,000 --> 00:24:40,616
dan anggota mendapatkan koin gim gratis.
394
00:24:40,728 --> 00:24:42,601
Berapa nomor keanggotaanmu?
Mau kumintakan pada mereka?
395
00:24:46,991 --> 00:24:48,119
Lihat.
396
00:24:48,279 --> 00:24:49,840
Mereka memberiku 300 koin gim.
397
00:24:49,960 --> 00:24:52,169
Aku tak bisa menghabiskannya sendirian.
Mau main bersama?
398
00:25:16,807 --> 00:25:18,793
(Apa yang harus kubicarakan dengannya?)
399
00:25:22,105 --> 00:25:24,598
-Terima kasih...
-Apa kau mau koin lagi?
400
00:25:31,170 --> 00:25:32,185
Aku mau pengembalian dana.
401
00:25:33,232 --> 00:25:34,708
Itu kesempatan yang sangat bagus.
402
00:25:38,839 --> 00:25:40,714
(Cepat daring. Kami menunggumu.)
403
00:25:41,239 --> 00:25:42,319
(Di mana kau?)
404
00:25:43,015 --> 00:25:45,026
(Atau apa kau mau aku mengundangmu
secara pribadi?)
405
00:25:46,592 --> 00:25:48,005
(Apa kalian tak bisa menang tanpaku?)
406
00:25:49,193 --> 00:25:50,273
(Ya.)
407
00:25:58,567 --> 00:25:59,673
(Halo, Pak.)
408
00:25:59,753 --> 00:26:01,687
(Ini Glutinous Rice Dough Twist,
teman bermainmu.)
409
00:26:01,799 --> 00:26:03,920
(Aku akan membuatmu tetap hidup
dan menyembuhkan lukamu.)
410
00:26:04,000 --> 00:26:05,973
(Selain mahal, aku sempurna.)
411
00:26:06,136 --> 00:26:07,322
(Lima ratus yuan per jam.)
412
00:26:07,402 --> 00:26:08,816
(Jika tak mampu bayar,
kita sudahi saja.)
413
00:26:08,920 --> 00:26:10,000
(Selamat tinggal.)
414
00:26:18,279 --> 00:26:19,420
-(Kita mulai sekarang?)
-(Ayo main.)
415
00:26:19,501 --> 00:26:21,388
-(Kita tunggu sebentar lagi.)
-(Apa kau serius?)
416
00:26:21,473 --> 00:26:23,190
Kawan, apa kau harus menunggu Twistie?
417
00:26:23,282 --> 00:26:24,818
Apa kau tak mau main
jika dia tak bergabung?
418
00:26:25,448 --> 00:26:27,288
Kau berubah menjadi
"pria yang menunggu istri".
419
00:26:27,400 --> 00:26:29,600
Sudah kuduga.
Kau tak pernah bermain gim adu tembak.
420
00:26:29,688 --> 00:26:31,758
Sejak satu tim dengan Twistie,
kau main setiap hari.
421
00:26:31,846 --> 00:26:34,039
Kupikir kau kecanduan gim.
Memilih cinta daripada persahabatan.
422
00:26:34,119 --> 00:26:36,170
Itu karena kalian bermain sangat buruk.
423
00:26:36,295 --> 00:26:37,735
Jangan bilang kami tak memperingatkanmu.
424
00:26:37,839 --> 00:26:40,617
Kau bahkan tak tahu rupa Twistie
dan sudah jatuh cinta padanya.
425
00:26:40,744 --> 00:26:42,810
Bagaimana jika dia adalah
pria bertubuh besar dan kekar?
426
00:26:44,361 --> 00:26:46,147
Yin Xue, di mana Yue Qian Ling?
427
00:26:46,304 --> 00:26:47,785
Kalian benar-benar menyulitkanku.
428
00:26:47,873 --> 00:26:48,952
Aku kembali...
429
00:26:49,033 --> 00:26:50,584
Qian Ling, kau kembali!
430
00:26:51,079 --> 00:26:53,254
Berhenti di sana. Kemarilah.
Aku mau bicara denganmu.
431
00:26:53,335 --> 00:26:54,622
Kebetulan sekali.
432
00:26:54,775 --> 00:26:56,015
Ada hal yang mau kubicarakan denganmu.
433
00:26:56,119 --> 00:26:59,690
Kenapa kau dan Yin Xue
melewatkan ujian kelas Olahraga?
434
00:27:00,688 --> 00:27:01,726
Kapan itu?
435
00:27:01,839 --> 00:27:03,050
Dua bulan yang lalu.
436
00:27:03,731 --> 00:27:05,299
Itu...
437
00:27:07,815 --> 00:27:08,906
Itu apa?
438
00:27:10,238 --> 00:27:12,373
Itu...
439
00:27:12,666 --> 00:27:14,375
Kami pergi melihat kompetisi desain.
440
00:27:14,920 --> 00:27:17,244
Hanya tersisa barongsai
untuk ujian pilihan kelas Olahraga.
441
00:27:17,393 --> 00:27:18,839
Itu sangat merepotkanku.
442
00:27:18,920 --> 00:27:20,889
Aku sudah memberi kalian waktu luang.
443
00:27:21,559 --> 00:27:23,959
Aku lelah.
Apa kalian bisa lebih kooperatif?
444
00:27:24,078 --> 00:27:25,478
Baik, Bu.
445
00:27:25,559 --> 00:27:26,639
Baik, Bu.
446
00:27:28,839 --> 00:27:30,357
Gu Xun, Jiang Jun Nan.
447
00:27:30,759 --> 00:27:31,769
Pekan depan
ujian susulan kelas Olahraga.
448
00:27:31,850 --> 00:27:33,360
Kalian melewatkan ujian
karena berkompetisi.
449
00:27:33,441 --> 00:27:36,830
Aku tak menyalahkan kalian,
tapi harus lulus ujian susulan ini,
450
00:27:37,024 --> 00:27:38,432
atau itu akan
memengaruhi kelulusan kalian.
451
00:27:39,087 --> 00:27:40,167
Apa kalian mengerti?
452
00:27:40,456 --> 00:27:41,627
Ya, Pak.
453
00:27:45,200 --> 00:27:47,474
Kenapa kau menatapku? Aku lulus
kelas Olahraga di tahun pertama.
454
00:27:47,730 --> 00:27:48,976
Kenapa kau tertawa?
455
00:27:49,057 --> 00:27:51,812
Kenapa kau tertawa?
Memangnya kenapa jika kau lulus?
456
00:27:51,968 --> 00:27:53,847
Yin Xue, beraninya kau menjebakku.
457
00:27:54,098 --> 00:27:56,898
Kau tahu siapa yang kutemui hari ini?
458
00:27:59,825 --> 00:28:03,324
Kenapa kau menatapku
dengan ekspresi seperti itu?
459
00:28:03,505 --> 00:28:04,725
Apa kau masih menyesalinya?
460
00:28:05,464 --> 00:28:08,345
Sudah kubilang aku sangat menyesalinya,
tapi apa yang bisa kulakukan?
461
00:28:08,426 --> 00:28:10,731
Walau aku terus bekerja di sana,
dia tetap tak tahu namaku.
462
00:28:14,273 --> 00:28:16,474
Jika kau bilang dia tak baik,
artinya dia pantang menyerah dan sopan.
463
00:28:16,640 --> 00:28:19,001
Jika kau bilang dia baik, artinya dia
menjaga jarak dengan semua orang.
464
00:28:19,839 --> 00:28:22,620
Sepertinya dia bisa tetap menjadi
sumber inspirasimu.
465
00:28:22,872 --> 00:28:24,411
Mainkan saja gimmu.
466
00:28:24,608 --> 00:28:25,927
(Kubayar 10 jam dulu.)
467
00:28:26,039 --> 00:28:27,119
(Masuk sekarang.)
468
00:28:28,224 --> 00:28:29,304
(Di mana kau?)
469
00:28:30,456 --> 00:28:32,419
(Kau tak kabur membawa uang itu, 'kan?)
470
00:28:33,330 --> 00:28:34,332
UANG DIKEMBALIKAN
471
00:28:34,413 --> 00:28:35,916
(Kau cukup berani
mentransfer uang ke teman daring.)
472
00:28:36,013 --> 00:28:38,759
(Sepertinya pemain gim generasi ini
tak terlalu pintar.)
473
00:28:39,200 --> 00:28:40,592
(Aku harus mencari
pemain gim sepertimu.)
474
00:28:44,703 --> 00:28:47,033
Apa kau merindukanku, Twistie?
475
00:28:48,433 --> 00:28:51,073
Camel, mengalah sajalah
pada anak muda seperti kami.
476
00:28:51,200 --> 00:28:52,690
Aku bisa beri tahu istrimu.
477
00:28:52,862 --> 00:28:55,432
Jaga kata-katamu, Dream Guy.
478
00:28:55,673 --> 00:28:59,369
Campus Heartthrob menyuruhku daring,
tapi dia sendiri belum masuk.
479
00:28:59,450 --> 00:29:02,516
Ini aneh. Twistie,
kenapa kau tak bekerja hari ini?
480
00:29:03,184 --> 00:29:04,418
Aku berhenti hari ini.
481
00:29:05,201 --> 00:29:06,487
Kau berhenti?
482
00:29:06,703 --> 00:29:08,112
Kenapa kau tiba-tiba berhenti?
483
00:29:09,475 --> 00:29:10,891
Kau sudah masuk, Campus Heartthrob.
484
00:29:11,047 --> 00:29:12,337
Lupakan saja. Itu konyol.
485
00:29:13,484 --> 00:29:17,364
Ayolah, Teman-teman.
Siapkan senjata kalian.
486
00:29:23,582 --> 00:29:25,472
GLUTINOUS RICE DOUGH TWIST
487
00:29:28,575 --> 00:29:30,210
CAMPUS HEARTTHROB
488
00:29:34,160 --> 00:29:35,240
Gawat.
489
00:30:04,825 --> 00:30:05,831
Twistie.
490
00:30:06,119 --> 00:30:07,490
Apa suasana hatimu
sedang buruk hari ini?
491
00:30:08,359 --> 00:30:09,650
Karena pekerjaanmu?
492
00:30:09,885 --> 00:30:11,898
Tidak, aku mengundurkan diri.
493
00:30:12,464 --> 00:30:13,617
Terutama karena hari ini...
494
00:30:13,714 --> 00:30:14,794
Apa yang terjadi hari ini?
495
00:30:17,920 --> 00:30:19,093
Aku dicampakkan.
496
00:30:24,960 --> 00:30:26,967
(Dia dicampakkan.)
497
00:30:27,799 --> 00:30:30,404
(Ada seseorang yang dia sukai.)
498
00:31:09,119 --> 00:31:10,250
(Aku dicampakkan.)
499
00:31:20,559 --> 00:31:21,690
(Dia dicampakkan?)
500
00:31:22,039 --> 00:31:23,757
(Jadi, kau punya pacar?)
501
00:31:23,850 --> 00:31:25,359
Tidak.
502
00:31:25,936 --> 00:31:27,415
(Aku bertemu
dengan pujaan hatiku hari ini.)
503
00:31:27,496 --> 00:31:30,330
Kami sudah bertemu berkali-kali,
tapi dia bilang tak mengenalku.
504
00:31:30,559 --> 00:31:32,210
Bukankah itu mirip dengan dicampakkan?
505
00:31:34,160 --> 00:31:35,250
Dia masih lajang.
506
00:31:36,609 --> 00:31:37,809
Kau masih punya kesempatan.
507
00:31:40,807 --> 00:31:42,743
Kau mengalami cinta tak berbalas
pada usia ini.
508
00:31:42,960 --> 00:31:44,329
Dia pria yang sangat tak beruntung.
509
00:31:45,839 --> 00:31:47,010
Berhenti tertawa!
510
00:31:52,440 --> 00:31:54,409
Mai, mimu sudah lembek.
511
00:31:55,680 --> 00:31:57,409
Aku sedang menunggu SMS dari pacarku.
512
00:31:58,039 --> 00:32:00,994
SMS? Apa kau kuno?
Kau masih menggunakan SMS.
513
00:32:01,128 --> 00:32:04,898
Jangan mulai. Aku bertemu gadis
di perpustakaan beberapa hari yang lalu.
514
00:32:05,086 --> 00:32:08,720
Dia juga belajar untuk UMPTN,
jadi kami belajar bersama.
515
00:32:08,807 --> 00:32:10,848
Pacarku melihat riwayat obrolan kami.
516
00:32:10,944 --> 00:32:13,393
Dia memblokirku
dan bilang gadis itu pemalu.
517
00:32:13,818 --> 00:32:15,576
Bacakan pesannya. Biar kuanalisis.
518
00:32:16,058 --> 00:32:17,258
Aku akan membacanya.
519
00:32:17,361 --> 00:32:20,640
"Maaf sudah membuat pacarmu
menjadi salah paham."
520
00:32:20,721 --> 00:32:22,692
"Kita harus berhenti bicara."
521
00:32:23,279 --> 00:32:24,359
Dia sangat perhatian.
522
00:32:25,954 --> 00:32:29,256
Itu artinya, "Lihatlah
betapa tak masuk akalnya pacarmu."
523
00:32:30,993 --> 00:32:32,123
Benarkah?
524
00:32:32,391 --> 00:32:33,794
Masih ada lagi.
525
00:32:34,073 --> 00:32:36,497
"Apa kau mau
kujelaskan semuanya padanya?"
526
00:32:36,657 --> 00:32:37,731
Dia memikirkan kebaikanmu.
527
00:32:37,845 --> 00:32:40,601
Itu artinya, "Kenapa kau belum putus?"
528
00:32:40,793 --> 00:32:42,233
Ayolah. Kau...
529
00:32:42,335 --> 00:32:44,256
"Tidak apa-apa.
Kau tak perlu mengkhawatirkanku."
530
00:32:44,498 --> 00:32:46,418
Aku merasa kasihan padanya.
531
00:32:46,513 --> 00:32:50,367
Itu atinya, "Aku pura-pura tegar.
Apa kau tak merasa kasihan padaku?"
532
00:32:50,523 --> 00:32:52,112
Orang Bijak,
jika kau memang tahu banyak,
533
00:32:52,249 --> 00:32:53,881
kenapa kau belum punya pacar?
534
00:32:54,280 --> 00:32:55,691
Aku tak tertarik
dengan gadis seperti itu.
535
00:32:58,465 --> 00:32:59,585
Aku mau tanya,
536
00:32:59,713 --> 00:33:03,223
apa yang akan lakukan
jika Twistie seperti gadis ini?
537
00:33:08,154 --> 00:33:09,843
Aku memang mau pisang.
538
00:33:14,954 --> 00:33:16,123
(Mau main lagi?)
539
00:33:25,086 --> 00:33:26,446
(Aku sedang tak mau.)
540
00:33:31,257 --> 00:33:33,787
(Pria itu yang rugi
karena tak menyukaimu.)
541
00:33:34,473 --> 00:33:35,554
(Lupakan.)
542
00:33:35,634 --> 00:33:37,958
(Dia bahkan tak melihatku.)
543
00:33:38,194 --> 00:33:40,494
(Ada harapan untukmu.)
544
00:33:46,354 --> 00:33:50,337
(Aku punya trik untukmu.
Ini akan memastikan dia mengingatmu.)
545
00:33:54,753 --> 00:33:55,833
(Bicaralah.)
546
00:33:58,753 --> 00:34:01,433
(Kau harus menjadi gadis
yang tak bisa ditolak pria sejati,)
547
00:34:01,551 --> 00:34:03,050
(gadis yang lembut.)
548
00:34:03,522 --> 00:34:04,753
(Kau juga?)
549
00:34:04,834 --> 00:34:05,914
(Tentu.)
550
00:34:06,513 --> 00:34:08,484
(Apa persyaratan dasarnya?)
551
00:34:09,337 --> 00:34:12,492
(Bersikaplah seperti seorang gadis.
Sederhananya, bersikaplah lembut.)
552
00:34:16,940 --> 00:34:18,498
Gadis yang lembut?
553
00:34:19,714 --> 00:34:21,969
Kupikir kau tak suka gadis seperti itu.
554
00:34:22,234 --> 00:34:23,770
Berengsek.
555
00:34:25,434 --> 00:34:27,913
Aku mengerti sekarang.
Kau benar-benar berengsek.
556
00:34:27,993 --> 00:34:29,242
Aku mau mempelajari trik ini.
557
00:34:29,323 --> 00:34:32,179
Ini bukan trik yang baik.
Jangan belajar darinya.
558
00:34:32,810 --> 00:34:36,513
TELUR PASKAH
559
00:34:36,594 --> 00:34:42,584
20 MENIT HINGGA GU XUN
SECARA SEPIHAK MEMULAI HUBUNGAN DARING
560
00:34:59,495 --> 00:35:01,036
(Aku lupa mengubah pengaturannya.)
561
00:35:01,223 --> 00:35:03,447
(Aku satu tim dengan orang asing
karena rekan satu timku tak daring.)
562
00:35:03,633 --> 00:35:05,545
Sudah kujelaskan tak mau satu tim
dengan orang asing.
563
00:35:05,673 --> 00:35:07,014
Bagaimana jika mereka payah?
564
00:35:07,113 --> 00:35:11,518
(Beraninya Campus Heartthrob
yang narsistik ini meremehkanku.)
565
00:35:13,274 --> 00:35:15,989
Ada apa? Apa kau khawatir
akan bermain buruk
566
00:35:16,101 --> 00:35:17,238
dan tak bisa membantuku?
567
00:35:17,375 --> 00:35:19,292
(Tidak apa-apa.
Aku tak akan menyalahkanmu.)
568
00:35:21,273 --> 00:35:22,327
(Bagikan ID gimmu.)
569
00:35:22,408 --> 00:35:24,011
(Ayo main satu lawan satu.
Apa kau berani?)
570
00:35:27,833 --> 00:35:30,404
(Kau mau satu lawan satu? Ayo.)
571
00:35:30,513 --> 00:35:32,339
58851325.
572
00:35:41,143 --> 00:35:43,216
Aku benar-benar tertembak di kepala.
573
00:35:46,874 --> 00:35:47,954
Ayo.
574
00:35:56,449 --> 00:35:58,461
-(Menang.)
-Lumayan.
575
00:35:59,314 --> 00:36:00,683
Kau sendiri juga lumayan.
576
00:36:08,794 --> 00:36:09,874
Aku menang.
577
00:36:10,874 --> 00:36:13,603
Keterampilan Campus Heartthrob
cukup hebat.
578
00:36:14,351 --> 00:36:15,590
Apa kau berkencan dengannya?
579
00:36:15,701 --> 00:36:18,451
Omong kosong. Kami hanya rekan satu tim.
580
00:36:19,954 --> 00:36:21,314
Berhati-hatilah dengan hubungan daring.
581
00:36:21,440 --> 00:36:22,889
Diam.
582
00:36:24,814 --> 00:36:25,959
Aku harus pergi sekarang.
583
00:36:26,045 --> 00:36:27,494
Aku terlambat. Aku akan ketinggalan bus.
584
00:36:27,575 --> 00:36:29,162
-Dah.
-Dah.
585
00:36:51,834 --> 00:36:55,033
(Kebetulan sekali,
Gu Xun juga ada di bus.)
586
00:36:55,113 --> 00:36:56,623
(Bagaimana aku harus menyapanya?)
587
00:36:59,473 --> 00:37:02,794
(Cara paling halus bagi Tionghoa
untuk mengungkapkan kekagumannya)
588
00:37:02,874 --> 00:37:05,284
(adalah dengan bertanya
"Apa yang sedang kau lakukan?")
589
00:37:12,714 --> 00:37:15,074
Gu Xun, kebetulan sekali.
590
00:37:15,254 --> 00:37:16,343
Apa yang sedang kau lakukan?
591
00:37:17,456 --> 00:37:20,050
Aku sedang mengemudikan bus?
592
00:37:27,874 --> 00:37:30,657
(Gawat. Aku merusak obrolan.)
593
00:37:55,834 --> 00:37:57,004
(Apa yang sedang kau lakukan?)
594
00:37:58,113 --> 00:38:00,243
(Mencari lubang untuk bersembunyi.)
595
00:38:20,713 --> 00:38:22,713
246 HARI HINGGA GU XUN SECARA SEPIHAK
MENGAKHIRI HUBUNGAN DARING
596
00:38:22,794 --> 00:38:24,473
(Campus Heartthrob,
kau sudah tahun terakhir.)
597
00:38:24,553 --> 00:38:27,414
(Setelah lulus, kehidupanmu sebagai
Campus Heartthrob akan berakhir.)
598
00:38:27,663 --> 00:38:29,282
(Bukankah kita harus merayakannya?)
599
00:38:30,473 --> 00:38:32,152
(Seperti kata Takeshi Kaneshiro,)
600
00:38:32,314 --> 00:38:34,819
(siapa pun yang menyebut
dirinya tampan atau cantik,)
601
00:38:34,899 --> 00:38:35,889
(berarti jelek di kehidupan nyata.)
602
00:38:36,135 --> 00:38:38,135
(Kenapa kau tak mengirimkan foto
pada kami untuk membuktikannya?)
603
00:38:38,232 --> 00:38:39,312
(Kau duluan.)
604
00:38:39,914 --> 00:38:41,358
(Aku terlalu jelek.)
605
00:38:41,438 --> 00:38:43,150
(Aku tak mau kau menggunakan fotoku
untuk mengusir roh jahat.)
606
00:38:43,669 --> 00:38:44,923
(Aku terlalu tampan.)
607
00:38:45,003 --> 00:38:46,766
(Aku tak mau kau menggunakan fotoku
untuk kencan daring.)
608
00:38:47,434 --> 00:38:48,674
(Kalau begitu,
kenapa kau tak mengirimkannya?)
609
00:38:48,754 --> 00:38:50,634
(Kau bisa mengirim foto palsu
untuk menipuku,)
610
00:38:50,776 --> 00:38:53,406
(tapi jangan kirimkan yang asli
untuk menakut-nakutiku.)
611
00:39:10,834 --> 00:39:12,243
Kirimkan aku fotonya.
612
00:39:15,113 --> 00:39:16,484
Kau terlihat bagus.
613
00:39:16,754 --> 00:39:17,834
Coba lihat.
614
00:39:18,113 --> 00:39:19,933
-Coba kulihat.
-Ini.
615
00:39:20,428 --> 00:39:21,714
Mataku tertutup.
616
00:39:21,794 --> 00:39:22,924
Benarkah?
617
00:39:25,473 --> 00:39:26,806
Kau meragukan kemampuanku.
618
00:39:26,898 --> 00:39:28,228
Aku tak akan memotretmu lagi.
619
00:39:29,473 --> 00:39:32,466
(Twistie, mau lihat fotoku
sedang bermain basket?)
620
00:39:41,643 --> 00:39:42,856
(Kirimkan.)
621
00:39:46,033 --> 00:39:47,327
(Kau gila.)
622
00:39:48,835 --> 00:39:54,146
204 HARI HINGGA GU XUN SECARA SEPIHAK
MENGAKHIRI HUBUNGAN DARING
623
00:39:57,073 --> 00:39:58,243
(Ayo main.)
624
00:40:01,354 --> 00:40:02,434
(Aku sibuk.)
625
00:40:05,834 --> 00:40:08,114
(Tapi kau main sendiri.)
626
00:40:08,304 --> 00:40:09,434
(Ada apa?)
627
00:40:14,633 --> 00:40:16,113
(Ada apa dengan Campus Heartthrob?)
628
00:40:16,247 --> 00:40:19,498
(Katanya dia sibuk,
tapi malah main sendiri.)
629
00:40:20,874 --> 00:40:23,697
(Nona, kau benar-benar tak menyadari
kenapa dia marah.)
630
00:40:23,778 --> 00:40:25,348
(Cepat berbaikanlah padanya.)
631
00:40:26,954 --> 00:40:28,714
(Bukankah kau sudah setuju
untuk bermain bersama?)
632
00:40:28,794 --> 00:40:32,033
(Kau mengabaikannya dua hari
berturut-turut tanpa penjelasan.)
633
00:40:32,113 --> 00:40:33,964
(Dia marah padamu sekarang.)
634
00:40:34,354 --> 00:40:36,376
(Kenapa dia begitu picik?)
635
00:40:40,633 --> 00:40:42,163
(Kuceritakan sebuah kisah padamu.)
636
00:40:44,730 --> 00:40:46,186
(Aku sibuk.)
637
00:40:48,394 --> 00:40:50,690
(Seorang penjahit kikuk
mencoba menjahit gaun.)
638
00:40:51,073 --> 00:40:53,927
(Walau dia sudah sangat berhati-hati,
hasilnya selalu miring.)
639
00:40:54,394 --> 00:40:56,129
(Perancang busana menggelengkan kepala
dan berkata,)
640
00:40:56,434 --> 00:40:58,465
("Apa kau tak bisa menjahit
dengan benar?")
641
00:40:58,714 --> 00:41:01,034
(Apa jawaban penjahit itu?)
642
00:41:05,673 --> 00:41:07,707
("Sari!" - Maaf/Sorry)
643
00:41:11,633 --> 00:41:15,643
Apa aku tak menceritakannya
dengan jelas?
644
00:41:21,633 --> 00:41:23,123
(Kalau begitu, kuceritakan satu lagi.)
645
00:41:23,314 --> 00:41:26,359
(Suatu hari, aku tak sengaja
menjatuhkan sebotol anggurmu.)
646
00:41:26,553 --> 00:41:28,032
(Kau marah padaku)
647
00:41:28,113 --> 00:41:30,497
(dan tanya,
"Apa yang harus kau katakan?")
648
00:41:30,673 --> 00:41:32,165
(Lalu, aku berkata,)
649
00:41:32,354 --> 00:41:34,401
("Aku sangat menyesal!" - Sherry/Anggur)
650
00:41:41,338 --> 00:41:43,009
(Apa kau tak mengerti?)
651
00:41:43,394 --> 00:41:45,484
(Aku mencoba berbaikan denganmu.)
652
00:41:59,944 --> 00:42:01,291
(Jangan marah, ya?)
653
00:42:01,434 --> 00:42:03,723
(Aku pergi untuk wawancara kemarin,
makanya tak bisa daring.)
654
00:42:05,073 --> 00:42:06,332
(Apa kau mengabaikanku?)
655
00:42:06,688 --> 00:42:09,202
(Bagaimana jika kuceritakan
lelucon juga padamu?)
656
00:42:09,874 --> 00:42:11,234
(Kenapa kau menjelaskan padaku?)
657
00:42:11,329 --> 00:42:12,499
(Aku tak peduli.)
658
00:42:14,698 --> 00:42:21,264
HARI GU XUN SECARA SEPIHAK
MENGAKHIRI HUBUNGAN DARING
49300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.