All language subtitles for Dugum.S01E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TURG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,583 --> 00:00:11,708 [gerilim müziği] 2 00:00:11,833 --> 00:00:13,208 Neslihan! 3 00:00:13,333 --> 00:00:14,583 [kapıyı yumruklar] 4 00:00:17,125 --> 00:00:20,083 [gerilim müziği] 5 00:00:20,541 --> 00:00:24,250 [Nejat telaşlı nefesler] 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,875 -[Vural uzaktan bağırarak] Çocuk değildi. -[Neslihan uzaktan bağırarak] Çocuktu! 7 00:00:29,041 --> 00:00:30,833 -[Vural uzaktan bağırarak] 19 yaşındaydı! [Neslihan uzaktan bağırarak] Pardon. 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,458 -19 yaşındaymış. Çok farklı. -O kız beni sevdi. 9 00:00:32,583 --> 00:00:34,083 -Her yerde seviştik. -Öyle mi? Siktir git Vural! 10 00:00:34,208 --> 00:00:36,458 Evet, senin bana dokunmadığın zamanlarda onunla seviştik. 11 00:00:36,583 --> 00:00:38,083 Ne zamandır sapkınlık mağduriyet oldu? 12 00:00:38,208 --> 00:00:39,500 -Sen çocuğun yaşında bir kızı siktin. -Reşitti! 13 00:00:39,666 --> 00:00:43,083 [Neslihan ve Vural'ın uzaktan gelen kavga sesleri] 14 00:00:43,250 --> 00:00:44,666 -[Vural bağırarak] Dokunma! -[Neslihan bağırarak] Öyle mi? 15 00:00:44,833 --> 00:00:46,000 -[Vural bağırarak] Evet. -[Neslihan] Siktir git! 16 00:00:46,125 --> 00:00:49,125 Biz onunla okulda, arabada, her yerde seviştik. 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,083 -Siktir git Vural! -Evet! 18 00:00:50,208 --> 00:00:52,500 Senin bana dokunmadığın zamanlarda onunla seviştik. 19 00:00:52,625 --> 00:00:54,666 -Dokunma bana! Bırak beni. -Reşitti. 20 00:00:54,791 --> 00:00:56,416 -Neslihan, yeter diyorum sana! -Bırak. 21 00:00:56,541 --> 00:00:57,875 -Ya yeter artık, kendine gel! -[eşyaların kırılma sesleri] 22 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 -Bırak! -Neyi bırak? 23 00:00:59,125 --> 00:01:01,208 Bırak, bırak, bırak! Yeter! 24 00:01:01,375 --> 00:01:02,208 Ya! 25 00:01:02,333 --> 00:01:05,250 -[Vural acıyla nida] -[Neslihan sert nefesler] 26 00:01:05,375 --> 00:01:09,583 -[Vural inler] -[Neslihan nefesler] 27 00:01:15,500 --> 00:01:19,458 Tanıdığım biri değil Nejat. Kaç aydır devam ediyormuş ilişkileri. 28 00:01:20,541 --> 00:01:23,500 [balıkçı teknesi sesleri] 29 00:01:26,041 --> 00:01:28,666 "İnsan kokuya alışılmış" derler ya. 30 00:01:29,458 --> 00:01:32,583 Yıllarca programa gelenlerin, pisliklerin 31 00:01:33,250 --> 00:01:35,583 kokusuna o kadar alışmışım ki. 32 00:01:37,875 --> 00:01:40,708 Kendi evim çöplüğe dönmüş hiçbir şey fark etmemişim. 33 00:01:41,083 --> 00:01:43,083 Hiçbir koku alamamışım meğer. 34 00:01:46,333 --> 00:01:48,416 Yalnız o kadar da iyi değilmişim demek ki. 35 00:01:48,541 --> 00:01:50,166 Değil mi? Hı? 36 00:01:50,291 --> 00:01:53,583 Milletin yalanının dolanının peşinde koşmaktan... 37 00:01:53,708 --> 00:01:54,875 Saçmalama ya. 38 00:01:57,541 --> 00:01:58,666 Neyse ya. 39 00:02:01,833 --> 00:02:05,666 Can bir temize çıksın, oğlum aklansın, başka hiçbir şey istemiyorum Nejat. 40 00:02:07,291 --> 00:02:09,166 [deniz sesi] [Neslihan iç çeker] 41 00:02:10,916 --> 00:02:12,083 Neslihan. 42 00:02:13,791 --> 00:02:15,458 Çiftlik evini temizleyeni bulduk. 43 00:02:16,750 --> 00:02:18,333 Gizem'in annesiymiş. 44 00:02:18,458 --> 00:02:21,708 Yani, kızın gizlice parti yaptığını duyunca 45 00:02:21,833 --> 00:02:24,083 ev sahibi öğrenmesin diye 46 00:02:24,708 --> 00:02:29,125 gitmiş evi bir güzelce kırklamış. İşte cam, kapı, baca... 47 00:02:29,250 --> 00:02:30,833 Çamaşır suyuyla ya! 48 00:02:30,958 --> 00:02:33,166 İçine sıçmış yani olay yerinin. 49 00:02:34,458 --> 00:02:35,291 [duygusal müzik] 50 00:02:38,666 --> 00:02:39,791 Özür dilerim. 51 00:02:40,500 --> 00:02:41,791 Sana da yüklendim. 52 00:02:42,833 --> 00:02:44,875 Ama işte söz konusu sen olunca... 53 00:02:47,958 --> 00:02:49,416 Canın çok sıkkın, biliyorum. 54 00:02:50,541 --> 00:02:52,083 Ama asıl konuya gelelim. 55 00:02:53,791 --> 00:02:55,250 "Katili buldum" dedin. 56 00:02:55,708 --> 00:02:57,625 Sonra aradım aradım ulaşamadım sana. 57 00:02:59,208 --> 00:03:01,083 Ne buldun? Dökül bakalım. 58 00:03:01,208 --> 00:03:02,958 [gerilim müziği] 59 00:03:03,083 --> 00:03:04,041 [Neslihan iç çeker] 60 00:03:06,583 --> 00:03:08,125 -[gerilim müziği] -[çantanın fermuar sesi] 61 00:03:12,791 --> 00:03:13,708 Torbacı? 62 00:03:13,833 --> 00:03:16,041 O gece bu getirmiş uyuşturucuyu. 63 00:03:17,125 --> 00:03:19,583 Çocuklar peşinde. Alacağız sorguya. 64 00:03:20,375 --> 00:03:23,000 İrfan Ceyhan, bu adamın yaptığını düşünüyor, emin. 65 00:03:24,625 --> 00:03:25,875 İrfan Ceyhan. 66 00:03:26,291 --> 00:03:28,708 Neslihan senin bu herifle ne işin var ya? 67 00:03:28,833 --> 00:03:31,083 -Tolga'nın babası. -Ya kimin babası olduğunu biliyorum. 68 00:03:31,208 --> 00:03:33,166 Senin bu herifle ne işin var diye soruyorum. 69 00:03:34,666 --> 00:03:35,583 [Neslihan iç çeker] 70 00:03:35,708 --> 00:03:38,708 -Neslihan dur bir ya, nereye? -Başımın çaresine bakmaya. 71 00:03:39,416 --> 00:03:40,375 Bak... 72 00:03:41,375 --> 00:03:43,583 Bu adamları tanımıyormuş gibi konuşma. 73 00:03:44,416 --> 00:03:46,583 İrfan Ceyhan kim ya? Pislik herifin teki. 74 00:03:46,708 --> 00:03:48,333 Aynı zamanda benim oğlumun 75 00:03:48,458 --> 00:03:50,541 masumiyetini ispatlamaya çalışan bir baba. 76 00:03:50,666 --> 00:03:53,500 Yapma ya Neslihan, yapma. O zaman polise niye gelmiyor? 77 00:03:53,625 --> 00:03:54,541 Niye sana geliyor? 78 00:03:54,666 --> 00:03:56,875 Çünkü polis bu saçmalıkları yemez, o da biliyor. 79 00:03:57,000 --> 00:03:59,625 Nejat yeter. Gerçekten yeter. 80 00:04:00,083 --> 00:04:04,041 İzninle, oğluma bu adamdan daha fazla güvenmeyi tercih ediyorum. 81 00:04:04,666 --> 00:04:06,541 Ve bana kim destek olursa da onunla görüşürüm. 82 00:04:13,916 --> 00:04:14,958 İyi geceler. 83 00:04:34,457 --> 00:04:37,332 Alo Kaan? Torbacı İrfan Ceyhan'da. 84 00:04:37,457 --> 00:04:40,457 Cinayeti çocuğun üstüne yıkacaklar. Bulun çocuğu, alın elinden. 85 00:04:48,750 --> 00:04:50,750 [Gizem camı tıklatır] Camı aç. 86 00:04:52,000 --> 00:04:54,166 -Konuşmamız lazım. -Ya, ne oldu Gizem? 87 00:04:54,291 --> 00:04:56,375 -Kapıyı aç kapıyı. -Ne oluyor Gizem, ne iş? 88 00:04:56,500 --> 00:04:58,207 Allah kahretmesin. 89 00:04:58,750 --> 00:04:59,875 Bak. 90 00:05:01,125 --> 00:05:02,375 [Can iç çeker] 91 00:05:03,083 --> 00:05:04,250 Tolga'yı aradım açmadı. 92 00:05:04,375 --> 00:05:07,333 Beni de arasaydın keşke. Seçme şansın olurdu en azından. 93 00:05:07,458 --> 00:05:10,708 Hayır, hayır Can. Konuşmamız lazım. Önemli diyorum, lütfen. 94 00:05:11,458 --> 00:05:12,625 Lütfen. 95 00:05:18,457 --> 00:05:20,416 Bak Gizem, ben açık bir şekilde söyleyeceğim. 96 00:05:20,541 --> 00:05:23,916 Şu an ne sana güveniyorum ne de Tolga'ya güveniyorum. 97 00:05:24,832 --> 00:05:26,332 Şu an tek bildiğim bir şey varsa 98 00:05:27,207 --> 00:05:28,791 o da Lal'i ben öldürmedim. 99 00:05:28,916 --> 00:05:29,791 Tamam. 100 00:05:30,250 --> 00:05:32,457 Tamam, biliyorum. Ben o yüzden buradayım. 101 00:05:33,791 --> 00:05:35,832 Kim öldürdü biliyor musun Lal'i? 102 00:05:38,666 --> 00:05:39,832 Sevgilisi. 103 00:05:41,041 --> 00:05:43,832 [gerilim müziği] 104 00:05:44,207 --> 00:05:46,625 [Gizem] O gece birine mesaj atmaya çalıştı, hatırlasana. 105 00:05:47,082 --> 00:05:50,541 [Gizem] Kesin birisi var. Ve bu her kimse ortaya çıkmıyor. 106 00:05:51,207 --> 00:05:54,041 [Gizem] Ya, ölmüş ya kız. Ölmüş. 107 00:05:54,166 --> 00:05:56,125 Hem de karnında senin bebeğinle. 108 00:05:56,250 --> 00:06:00,583 Cenazesine gidersin, polise koşarsın, kim öldürdü diye merak edersin. 109 00:06:00,708 --> 00:06:03,250 Hani nerede? Neyden korkuyor bu kadar? 110 00:06:04,166 --> 00:06:06,916 Bir sevgilisi var Can. Ben eminim bundan. 111 00:06:07,833 --> 00:06:09,083 Ve Lal'i o öldürdü. 112 00:06:10,458 --> 00:06:13,541 -İyi de Gizem, bu sadece bir ihtimal. -Can, hatırlasana. 113 00:06:13,666 --> 00:06:16,916 Kusarken, bana kızarken, hemen telefona sarıldı. 114 00:06:17,041 --> 00:06:19,250 Birinden yardım istedi, mesaj attı birine. 115 00:06:19,375 --> 00:06:21,457 Belki de başkasına atmıştır. 116 00:06:21,916 --> 00:06:24,250 -Bilemeyiz. -Tamam, belki de başka biriydi. 117 00:06:24,375 --> 00:06:26,832 O zaman bizim o başka birini bulmamız lazım. 118 00:06:28,125 --> 00:06:30,041 Kime mesaj attığını bulmamız lazım. 119 00:06:36,416 --> 00:06:38,916 -Nasıl yapacağız? -Telefon. 120 00:06:39,957 --> 00:06:41,957 Telefonu nereye attığını hatırlıyor musun? 121 00:06:43,582 --> 00:06:45,332 [gerilim müziği] 122 00:06:45,457 --> 00:06:46,416 [İrfan] Karım. 123 00:06:48,832 --> 00:06:50,791 Oğlanı doğururken öldü. 124 00:06:52,250 --> 00:06:56,625 Sen şimdi "Oğlun katil mi?" diye sormaya geldiysen 125 00:06:56,750 --> 00:06:57,750 evet. 126 00:06:57,875 --> 00:07:02,000 Ama bebeklerin suçu günahı olmazmış dediler. 127 00:07:02,625 --> 00:07:04,000 Yırttı eşek oğlusu. 128 00:07:05,875 --> 00:07:07,500 Otursana komiser. 129 00:07:08,333 --> 00:07:09,416 Hoş geldin. 130 00:07:11,500 --> 00:07:12,666 Eyvallah böyle iyiyim. 131 00:07:13,916 --> 00:07:16,416 [Tolga] Saçmalama oğlum. Bak, gideyim deme oraya. 132 00:07:16,541 --> 00:07:17,582 Tamam mı? Beni dinle. 133 00:07:17,707 --> 00:07:20,207 [gerilim müziği] 134 00:07:22,916 --> 00:07:26,375 Siktir Can, komiser burada lan! Bizim evde oğlum, burada. 135 00:07:29,207 --> 00:07:30,332 Can bir şeyler dönüyor. 136 00:07:30,457 --> 00:07:32,875 Bakın, sakın oraya gideyim deme, sakın. Sakın bak, tamam mı? 137 00:07:33,000 --> 00:07:34,125 [Can] Tolga. 138 00:07:34,250 --> 00:07:35,375 Doğru söylüyorsa Gizem? 139 00:07:35,500 --> 00:07:37,250 Yani ya sevgilisi öldürdüyse Lal'i? 140 00:07:38,250 --> 00:07:39,582 -[Nejat] Servet nerede? -Servet? 141 00:07:39,707 --> 00:07:43,457 Neslihan'ın eline bir dosya tutuşturmuşsun ya? 142 00:07:44,916 --> 00:07:48,625 -Ha? Torbacı. -Torbacı. 143 00:07:48,750 --> 00:07:50,416 Ben Neslihan Hanım'a dedim. 144 00:07:50,541 --> 00:07:53,375 Bu işin altından çıksa çıksa o çıkar dedim. 145 00:07:53,875 --> 00:07:55,500 Bence sen onu al, sorgula. 146 00:07:56,375 --> 00:07:58,625 Çağırır mısın, ben mi gidip bakayım? 147 00:07:58,750 --> 00:08:03,125 Komiserim, o herif bu eve girerse sağ çıkamaz. 148 00:08:04,125 --> 00:08:08,666 Şimdi, çocuğu aklayayım derken kendim katil olmayayım, değil mi? 149 00:08:08,791 --> 00:08:11,666 O yüzden herkes kendi işini yapsın. 150 00:08:11,791 --> 00:08:14,583 Sen o çocuğu ara bul ki sağ kalsın. 151 00:08:14,708 --> 00:08:17,791 Çünkü çocuğumu kurtarmam için o bana sağ lazım. 152 00:08:18,375 --> 00:08:22,625 Ha, diyorsan ki "Ben bulamıyorum, yardım et." 153 00:08:22,750 --> 00:08:25,791 Devlete hizmet bizim için şeref. 154 00:08:28,832 --> 00:08:30,916 Arabaya kusmuş hayvan oğlu hayvan. 155 00:08:31,041 --> 00:08:32,665 Ne zıkkım içmişse. 156 00:08:35,875 --> 00:08:36,915 Kolay gelsin. 157 00:08:38,250 --> 00:08:41,207 [gerilim müziği] 158 00:08:50,915 --> 00:08:55,915 Kaan, 34 ETT 5478 Volkswagen. 159 00:08:56,040 --> 00:08:58,583 Torbacının olduğu sokaktaki mobeseleri tarayın. 160 00:08:58,708 --> 00:09:00,041 -Ben de geliyorum. -Tamam amirim. 161 00:09:02,083 --> 00:09:04,875 [Can] Gizem, Lal'i sevgilisi öldürdü diyor, anne. 162 00:09:05,000 --> 00:09:07,791 -Böyle bir şey olabilir mi? -[Vural] Saçma. 163 00:09:07,916 --> 00:09:09,666 Belki de o gece eve gelmiştir. 164 00:09:10,083 --> 00:09:12,833 Ya da Lal de çağırmış olabilir, bilmiyorum. 165 00:09:12,958 --> 00:09:14,166 [Vural] Polislik oynamaya mı başladınız? 166 00:09:14,291 --> 00:09:15,958 -İyi de baba... -Ne baba? 167 00:09:18,000 --> 00:09:19,833 Sen seneye bütün o dersleri alttan alacaksın. 168 00:09:19,958 --> 00:09:21,125 O zaman göreceğim seni. 169 00:09:21,250 --> 00:09:24,375 Baba, Lal öldü. Neyin dersi, neyin okulu? 170 00:09:24,500 --> 00:09:26,625 Biz hayattayız, öyle değil mi? 171 00:09:27,166 --> 00:09:28,458 Onu geri getiremeyeceğimize göre 172 00:09:28,583 --> 00:09:32,083 biz de hayata devam etmenin bir yolunu bulmak zorundayız. 173 00:09:32,208 --> 00:09:33,708 Gizem haklı. 174 00:09:34,583 --> 00:09:36,458 Evet, Lal... 175 00:09:37,208 --> 00:09:38,915 ...öldü ama.. 176 00:09:39,250 --> 00:09:40,375 Yani sevgilisi, o... 177 00:09:41,540 --> 00:09:43,375 hiçbir şey olmamış gibi davranamaz. 178 00:09:43,500 --> 00:09:47,333 Çıkar gelir, "Benim sevgilimi kim öldürdü?" demez mi anne? 179 00:09:48,665 --> 00:09:51,125 Korkak, kaypak bir adamsa demez oğlum. 180 00:09:54,875 --> 00:09:56,540 Benim çıkmam gerek artık. 181 00:09:57,708 --> 00:10:01,000 Baban haklı. Hayatına devam etmek zorundasın. 182 00:10:05,500 --> 00:10:07,250 [iç çeker] Her şeyi halledeceğim ben. 183 00:10:07,708 --> 00:10:08,750 [öpücük sesi] 184 00:10:10,583 --> 00:10:13,666 [polis telsizi] 185 00:10:16,958 --> 00:10:18,541 Mobeselerden haber çıktı mı? 186 00:10:18,666 --> 00:10:20,291 [Kaan] Adamdan haber bekliyorum. 187 00:10:20,666 --> 00:10:24,625 -Fena dağıldı bu sefer. -İşin ucunda Neslihan olunca. 188 00:10:24,750 --> 00:10:27,875 -Kaç yıllık arkadaşlar sonuçta. -Arkadaştan öte mi desek? 189 00:10:29,375 --> 00:10:31,625 Biz yine de yanında öyle demesek daha iyi olur. 190 00:10:45,458 --> 00:10:47,500 [derin nefesler alır] 191 00:10:49,625 --> 00:10:52,583 [gerilim müziği] 192 00:10:59,790 --> 00:11:02,375 [Neslihan öksürür] 193 00:11:12,791 --> 00:11:13,750 [İrfan] Hoş geldin. 194 00:11:14,958 --> 00:11:17,916 [gerilim müziği] 195 00:11:20,750 --> 00:11:22,041 Tanıştırayım. 196 00:11:23,458 --> 00:11:25,958 -[Özge] Siktir! Siktir. -[İrfan] Neslihan Turan Servet. 197 00:11:26,083 --> 00:11:27,583 Servet, Neslihan Turan. 198 00:11:27,708 --> 00:11:30,625 Arkadaş dersini çalışmaya hazır. 199 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 Nereye? 200 00:11:33,125 --> 00:11:35,165 -Neslihan Turan nereye? -Bu ne ya? 201 00:11:35,290 --> 00:11:36,583 Bu ne? 202 00:11:37,165 --> 00:11:38,750 Ne yaptınız, bağlamışsınız adamı. 203 00:11:38,875 --> 00:11:42,083 -İşkence mi ettiniz? -Sen ne hayal etmiştin acaba? 204 00:11:42,208 --> 00:11:45,458 Bilmiyorum, para vermişsindir, bir ihtiyacını karşılamışsındır. 205 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 Bu nedir ya? Hayır yok, bitti. 206 00:11:47,875 --> 00:11:49,750 Anlaşma falan bitti, iptal. Yokum ben. 207 00:11:49,875 --> 00:11:51,915 -O zaman sıkıyorum kafasına. -Hayır! 208 00:11:54,790 --> 00:11:57,125 Beni gördü, seni de gördü. 209 00:12:00,125 --> 00:12:01,833 Neslihan Turhan... 210 00:12:03,000 --> 00:12:04,916 Vicdan en büyük cehennemdir. 211 00:12:06,208 --> 00:12:11,416 Çocuğunu kurtarmak istiyorsan o vicdanı bulup atacaksın. 212 00:12:16,458 --> 00:12:18,166 [Gizem] Can beklesene beni de. 213 00:12:24,708 --> 00:12:26,500 Buraya mı attın telefonu? 214 00:12:28,125 --> 00:12:30,166 Allah kahretsin ya! Çöplük burası. 215 00:12:32,540 --> 00:12:33,708 [Gizem nefesler] 216 00:12:36,290 --> 00:12:39,250 O gece eve hapları sen götürmüşsün, doğru mu? 217 00:12:41,583 --> 00:12:42,540 Kaç gibi? 218 00:12:47,083 --> 00:12:48,625 11 civarı olması gerekiyor. 219 00:12:49,165 --> 00:12:51,458 [su sesi] 220 00:12:52,875 --> 00:12:54,458 Dilini mi yuttun lan? Konuşsana! 221 00:12:54,583 --> 00:12:55,875 -[İrfan'ın adamı Servet'e vurur] -[Neslihan irkilir] 222 00:12:56,040 --> 00:12:57,000 Evet. 223 00:13:00,666 --> 00:13:01,708 Ben götürdüm. 224 00:13:03,125 --> 00:13:06,125 11'de, evet. Ben götürdüm. 225 00:13:08,541 --> 00:13:12,166 [gerilim müziği] [Neslihan iç çeker] 226 00:13:20,875 --> 00:13:27,083 O gece saat 11 civarı çocuklara hapları getirdin. 227 00:13:28,583 --> 00:13:32,125 Baktım içeride ortam güzel, kaldın. 228 00:13:32,333 --> 00:13:33,625 Kafan da iyiydi. 229 00:13:33,750 --> 00:13:36,750 Ama çocuklar senin hareketlerinden rahatsız oldu ve seni postaladılar. 230 00:13:37,415 --> 00:13:39,165 Senin de ağırına gitti bu. 231 00:13:39,750 --> 00:13:41,750 Oradan ayrılmadın, arabada bekledin. 232 00:13:41,875 --> 00:13:43,583 Sabah 04.00'e kadar. 233 00:13:43,708 --> 00:13:46,750 Herkes uyuduktan sonra da camı kırıp eve girdin. 234 00:13:46,875 --> 00:13:48,333 Lal uyumamıştı. 235 00:13:48,708 --> 00:13:50,500 Zaten senin de istediğin oydu. 236 00:13:52,583 --> 00:13:55,958 Ama sana direndi. Sen de diğerleri uyanmasın diye 237 00:13:56,750 --> 00:14:00,541 Lal'in kafasına vurdun, ya da ittin. 238 00:14:01,041 --> 00:14:02,083 Yere düşürdün. 239 00:14:03,000 --> 00:14:05,916 Lal orada öldü, sen de korktun. Aldın, gömdün. 240 00:14:07,708 --> 00:14:09,125 Anlatacakların bunlar. 241 00:14:10,166 --> 00:14:13,666 Bir şeyi merak ediyorum. Bilmek istiyorum daha doğrusu. 242 00:14:17,333 --> 00:14:21,666 [telefon sessizde çalar] 243 00:14:23,375 --> 00:14:24,333 Plaka sahte. 244 00:14:24,458 --> 00:14:26,708 Arabanın son göründüğü yer orası. Sonrası meçhul. 245 00:14:26,833 --> 00:14:29,250 Saptığı yol şurası. 246 00:14:29,375 --> 00:14:30,291 Burada bir yerde. 247 00:14:30,416 --> 00:14:34,083 Aslı, sen bu civardaki fabrika, ev, bina 248 00:14:34,208 --> 00:14:36,665 ne kadar metruk yer varsa hepsini didik didik arıyorsun. 249 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 Kaan sen de ekip topla. Çıkıyoruz hemen. 250 00:14:39,750 --> 00:14:43,083 Kimin suçunu üstleniyorum ben? Hanginizin oğlunun? 251 00:14:45,750 --> 00:14:47,290 -[İrfan'ın adamı Servet'e vurur] -[Servet nida] 252 00:14:47,415 --> 00:14:50,625 Vurmayın. Lütfen. Lütfen, yeter. İrfan Bey lütfen. 253 00:14:51,415 --> 00:14:53,415 Lütfen söyleyin, bitsin. Lütfen. 254 00:14:59,040 --> 00:15:01,875 [gerilim müziği] 255 00:15:02,000 --> 00:15:04,833 [elektronik cihazın bipleme sesi] 256 00:15:07,333 --> 00:15:11,541 [Servet boğulurken nidalar] 257 00:15:17,000 --> 00:15:18,333 [Özge cihazdan Servet'in nidalarını duyar] 258 00:15:19,166 --> 00:15:22,166 Bulamadın mı hâlâ ya? Emin misin buraya attığınızdan? 259 00:15:22,291 --> 00:15:24,125 Ya, söyleneceğine aşağı insene. 260 00:15:24,791 --> 00:15:27,916 Ya anlamıyorsun. Bulamazsak bu telefonu hepimiz bittik. 261 00:15:28,041 --> 00:15:30,833 Ben kendimi aklayamazsam annem köye götürecek beni. 262 00:15:31,458 --> 00:15:32,290 [Gizem zayıf nida] 263 00:15:33,540 --> 00:15:34,375 [Gizem zayıf nida] 264 00:15:36,000 --> 00:15:37,958 -İyi misin? -İyiyim ya, iyiyim. 265 00:15:38,958 --> 00:15:40,958 [oflar] Tamam. 266 00:15:44,083 --> 00:15:46,125 Can, telefon! Telefon! 267 00:15:46,915 --> 00:15:47,833 Bulduk. 268 00:15:48,625 --> 00:15:49,833 Açılmıyor mu? 269 00:15:50,458 --> 00:15:52,000 Açılmıyor, bu bozuldu. 270 00:15:52,125 --> 00:15:53,665 Ya Gizem bir sakin olur musun ya? 271 00:15:54,958 --> 00:15:56,915 [gerilim müziği] 272 00:15:59,333 --> 00:16:02,083 -Ne işiniz var burada? -Kıçınızı kurtarmaya geldik. 273 00:16:02,541 --> 00:16:04,583 Kimmiş dinleyen? İrfan bey? 274 00:16:04,708 --> 00:16:06,625 Kim biliyordu Servet'i buraya getirdiğinizi? 275 00:16:06,750 --> 00:16:09,583 -Göreceğiz. -[Özge nefes nefese] 276 00:16:10,166 --> 00:16:11,250 Özge? 277 00:16:11,375 --> 00:16:13,333 [gerilim müziği] 278 00:16:17,666 --> 00:16:19,000 [trafik sesi] 279 00:16:20,333 --> 00:16:21,416 Söyle Aslı. 280 00:16:21,875 --> 00:16:22,875 Eski mermer fabrikası. 281 00:16:23,416 --> 00:16:24,416 Kime aitmiş? 282 00:16:25,666 --> 00:16:26,916 İrfan Ceyhan'a mı? 283 00:16:27,041 --> 00:16:28,583 Hemen konum yolla, hemen! 284 00:16:29,583 --> 00:16:30,541 [elektronik cihaz bipler] 285 00:16:34,790 --> 00:16:36,083 Tamam. Bitti bu iş. 286 00:16:37,040 --> 00:16:39,500 -Kim bu kız? -Özge benim ekibimden, tamam mı? 287 00:16:39,625 --> 00:16:41,333 -Sorun yok İrfan Bey. -Servet nerede? 288 00:16:41,458 --> 00:16:43,665 -Servet'i almadan hiçbir yere gitmem. -Özge yürü, saçmalama! 289 00:16:44,040 --> 00:16:46,165 Pislik yalancı! Bu piyasanın yüz karasısın sen! 290 00:16:46,290 --> 00:16:48,290 Lütfen İrfan Bey, burada olan burada kalacak. Tamam mı? 291 00:16:48,415 --> 00:16:50,125 Servet'i de alın gönderin. Lütfen merak etmeyin. 292 00:16:50,333 --> 00:16:51,333 -Yürü! -Sen öyle san. 293 00:16:51,458 --> 00:16:52,500 Herkese söyleyeceğim! 294 00:16:52,625 --> 00:16:53,750 -Yürü! -Herkese her şeyi söyleyeceğim! 295 00:16:53,875 --> 00:16:55,708 Hiç bir şey olmayacak. Ben garantisini veriyorum. 296 00:16:55,833 --> 00:16:57,583 -Konuşmayacak, zaten hiçbir şey... -Sen öyle san! 297 00:16:57,708 --> 00:16:58,750 Yürü dedim sana! 298 00:16:58,875 --> 00:17:00,708 -Ne yalancı bir kadınsın! -Kapa çeneni! 299 00:17:00,833 --> 00:17:03,083 Her şeyi duydum diyorum, her şeyi duydum. 300 00:17:03,708 --> 00:17:05,083 Bakıp durma arkana! Yürü! 301 00:17:05,208 --> 00:17:07,458 Ya sen neye bulaştığının farkında mısın? Bu adamların şakası yok. 302 00:17:07,583 --> 00:17:08,665 -Yürü! -Ben bir şeye bulaşmadım. 303 00:17:08,790 --> 00:17:11,790 -Ama sen boğazına kadar boka battın. -Özge sus ve bin arabaya. 304 00:17:12,165 --> 00:17:14,915 Susmayacağım. Senin vicdanın var mı? Utanman var mı peki? 305 00:17:15,290 --> 00:17:17,583 Allah kahretsin! [Neslihan iç çeker] 306 00:17:18,125 --> 00:17:19,250 Ne oluyor? 307 00:17:24,165 --> 00:17:26,415 Kusura bakmayın İrfan Bey. Teşekkür ederim. 308 00:17:28,040 --> 00:17:30,041 İrfan Bey, lütfen. 309 00:17:30,708 --> 00:17:32,500 Söz veriyorum konuşmayacak. Güvenin bana. 310 00:17:36,291 --> 00:17:37,333 Teşekkür ederim. 311 00:17:37,458 --> 00:17:39,125 -Servet nerede? Ha? -Bin arabaya. 312 00:17:39,875 --> 00:17:41,333 Kızım, bin arabaya! 313 00:17:43,416 --> 00:17:46,583 Siz görürsünüz. Ben size ne yapacağımı biliyorum. 314 00:17:46,708 --> 00:17:47,791 -Özge... -Ne? 315 00:17:47,916 --> 00:17:50,458 Seni buradan sağ salim çıkarana kadar susacaksın. 316 00:17:50,583 --> 00:17:51,541 -Anladın mı beni? -Hım. 317 00:17:51,666 --> 00:17:54,500 Bundan sonra nasıl bakacaksın ekranlardan insanlara... 318 00:18:02,625 --> 00:18:04,500 Bunu sen bile susturamazdın. 319 00:18:10,458 --> 00:18:13,416 [gerilim müziği] 320 00:18:28,166 --> 00:18:31,875 [Neslihan zayıf nefesler] 321 00:18:32,000 --> 00:18:34,958 [gerilim müziği devam eder] 322 00:18:51,916 --> 00:18:56,333 [Neslihan zayıf nida] [telaşlı sesler] 323 00:18:59,125 --> 00:19:01,000 Şışt! Bırakın gitsin. 324 00:19:01,958 --> 00:19:05,041 [Neslihan nefes nefese] 325 00:19:07,166 --> 00:19:10,375 [kapı açık uyarı sesi] 326 00:19:12,541 --> 00:19:16,125 [Neslihan sert nefesler] 327 00:19:17,541 --> 00:19:20,541 [gerilim müziği] 328 00:19:28,250 --> 00:19:31,416 [dalgaların sesi] 329 00:19:31,541 --> 00:19:34,500 [gerilim müziği devam eder] 330 00:19:42,708 --> 00:19:46,750 [gerilim müziği devam eder] [Neslihan nefes nefese] 331 00:19:53,833 --> 00:19:57,166 [Neslihan ağlar] [nefesler] 332 00:20:04,291 --> 00:20:10,250 [Neslihan korkuyla sesler] 333 00:20:21,083 --> 00:20:24,125 [öfkeyle sesler] [ağlar] 334 00:20:26,500 --> 00:20:29,541 [gerilim müziği] 335 00:20:35,375 --> 00:20:37,166 [dalga sesleri] 336 00:20:47,083 --> 00:20:50,375 [müzikte ekolu kadın çığlığı sesi] 337 00:20:56,041 --> 00:20:58,916 [müzikte kadın nidası] 338 00:21:03,833 --> 00:21:07,333 [müzik devam eder] 339 00:21:18,041 --> 00:21:20,583 [Neslihan nefeslenir ve öksürür] 340 00:21:20,708 --> 00:21:21,583 [dalgaların sesi] 341 00:21:27,041 --> 00:21:30,000 [gerilim müziği] 342 00:21:39,458 --> 00:21:40,750 [Nejat arabanın kaputuna vurur] 343 00:21:42,166 --> 00:21:44,250 Geçin arabaya, gidiyoruz. Hadi. 344 00:21:49,250 --> 00:21:50,291 [Gizem] Bok vardı! 345 00:21:52,333 --> 00:21:54,166 Bok vardı getirdin Vural hocayı! 346 00:21:54,791 --> 00:21:56,791 Ne gerek vardı ya? Niye yaptın böyle bir şeyi? 347 00:21:56,916 --> 00:21:57,958 Allah Allah! 348 00:21:59,041 --> 00:22:00,708 Adam bir haltlar çevireceğinizi anlamış. 349 00:22:01,791 --> 00:22:03,541 Can'ı aramış ulaşamadı. Adam beni aradı. 350 00:22:04,000 --> 00:22:06,541 "Polisi yine mi peşinize takacak?" falan filan dedi, mecbur kaldım. 351 00:22:06,666 --> 00:22:07,708 Ne yapacaktım Gizem? 352 00:22:08,166 --> 00:22:11,458 Biz zaten hallediyorduk. Bulacaktık telefonu, halledecektik ya. 353 00:22:11,583 --> 00:22:13,083 Ne gereksiz, ne saçma! 354 00:22:13,208 --> 00:22:15,875 -Hallettiniz. -Hallettik, bulduk ya telefonu. 355 00:22:20,291 --> 00:22:22,541 [Telefondan Lal'in sesleri gelir] Bırak! 356 00:22:22,666 --> 00:22:25,750 Bırak, canımı yakıyorsun! Yapma! Yapma! 357 00:22:26,666 --> 00:22:28,750 Nefes alamıyorum ya! 358 00:22:29,375 --> 00:22:31,291 -[Lal] Can! -[Tolga oflar] Takıldı yine bu. 359 00:22:31,416 --> 00:22:32,458 Baba! 360 00:22:33,208 --> 00:22:34,875 -Baba! -[Lal'in telefondan gelen nidaları] 361 00:22:35,000 --> 00:22:36,291 -Can? -[Lal'in telefondan gelen sesi] Can! 362 00:22:36,791 --> 00:22:39,083 -Baba ne yapıyorsun? -[Lal'in telefondan gelen sesi] Bırak! 363 00:22:41,666 --> 00:22:43,750 Baba! Ne yapıyorsun baba? 364 00:22:44,583 --> 00:22:45,791 Yürü benim arabaya. 365 00:22:45,916 --> 00:22:48,166 -Anlamıyorsun bu telefonun içinde... -Ya dur artık! 366 00:22:48,291 --> 00:22:51,750 Yeter, dur artık, dur! Dur, bırak şu işin peşini! 367 00:22:53,125 --> 00:22:55,541 -Ama Lal'in katili her kimse... -Kimse kim! 368 00:22:56,958 --> 00:22:58,291 Lal öldürüldü. 369 00:22:59,291 --> 00:23:02,666 Lal öldü, bu telefon hiç kimseyi kurtaramayacak. 370 00:23:02,791 --> 00:23:04,208 Bitti artık, Lal öldü. 371 00:23:05,708 --> 00:23:07,958 Polis senin elinde bulsa ne diyeceksin? 372 00:23:09,125 --> 00:23:10,250 Ne diyeceksin? 373 00:23:10,791 --> 00:23:12,125 Nereden buldun? 374 00:23:12,250 --> 00:23:14,541 "Yerini nerden biliyorsunuz?" dese ne diyeceksin? 375 00:23:15,458 --> 00:23:16,750 Biliyorum çünkü ben... 376 00:23:16,875 --> 00:23:18,583 "Biz öldürdük" mü diyeceksiniz? 377 00:23:19,333 --> 00:23:20,291 Ne diyeceksiniz? 378 00:23:23,250 --> 00:23:25,833 Hepimiz sizi bu işten kurtarmaya çalışıyoruz. 379 00:23:25,958 --> 00:23:27,125 Hepimiz. 380 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Ya siz de biraz bize yardımcı olun artık, lütfen. 381 00:23:30,666 --> 00:23:31,791 Lütfen! 382 00:23:33,166 --> 00:23:35,375 [alçak sesle] Bak. Yalvarıyorum, bana bak. 383 00:23:36,375 --> 00:23:39,208 Bırak artık şu işin peşini. Lütfen. 384 00:23:39,333 --> 00:23:41,000 Yalvarıyorum bırak şu işin peşini. 385 00:23:41,458 --> 00:23:43,625 Duyuyor musun beni? Bırak artık şu işin peşini! 386 00:23:45,833 --> 00:23:46,791 [Tolga] Gizem... 387 00:23:48,083 --> 00:23:50,208 [telefon çalar] 388 00:23:51,166 --> 00:23:53,166 Amirim, Lal'in telefonundan sinyal aldık. 389 00:23:53,291 --> 00:23:55,208 Tamam, yoldayım geliyorum. Konum at hemen. 390 00:23:55,333 --> 00:23:59,250 [Servet] Hapları götürdüm saat 11.00'de. Kız çok güzeldi, kovdular beni. 391 00:23:59,375 --> 00:24:00,583 Gitmedim bir yere. 392 00:24:00,708 --> 00:24:02,875 Arka camı kırdım. Kız direndi. 393 00:24:03,541 --> 00:24:05,166 Vurdum, düştü. 394 00:24:05,291 --> 00:24:08,875 Öldü. Aldım, gömdüm sabah saat 4.00'te. 395 00:24:09,333 --> 00:24:11,083 Saat 11.00'de hapları götürdüm. 396 00:24:11,208 --> 00:24:13,833 -Kovdular beni, gitmedim bir yere. -Lan yeter, sus! 397 00:24:18,416 --> 00:24:19,958 Şu arabadan kurtulun hemen. 398 00:24:21,166 --> 00:24:23,541 -Bir vurdum düştü. Gömdüm sonra. -Kadını da bulup evine götürün sağ sağlim. 399 00:24:23,666 --> 00:24:27,083 -Yarın yayını var. Gidip toparlansın. -[Servet kendi kendine anlatır] 400 00:24:28,291 --> 00:24:29,333 Bunları ne yapalım? 401 00:24:33,708 --> 00:24:35,333 Cesedin yanına gömün. 402 00:24:36,208 --> 00:24:38,166 Sahibinin kim olduğu belli olsun. 403 00:24:51,833 --> 00:24:53,416 Ben telefonu almaya gideceğim. 404 00:24:53,541 --> 00:24:55,625 İlla "Siki tutacağım" diyorsun ya! 405 00:24:56,791 --> 00:24:58,250 Of Can, of! 406 00:25:01,291 --> 00:25:03,833 -Fatma! Fatma! -Ha? 407 00:25:05,041 --> 00:25:07,125 Çekil. Çekil, basma halıya. 408 00:25:07,250 --> 00:25:08,708 Sen ne yapıyorsun ya? 409 00:25:15,125 --> 00:25:17,166 Bu böyle olmayacak Fatma. Para lazım. 410 00:25:18,500 --> 00:25:22,416 Her gün git gel, git gel mesai gibi. İş de alamıyorum. 411 00:25:22,541 --> 00:25:24,875 Kamyonet saksı gibi bekliyor kapının önünde. 412 00:25:25,541 --> 00:25:28,583 Oh! Sen zaten uçtun gittin. 413 00:25:29,083 --> 00:25:31,000 Senden bir fayda beklemiyorum da... 414 00:25:31,125 --> 00:25:33,458 Bak, ne diyeceğim. Kahvede duydum. 415 00:25:33,583 --> 00:25:36,041 Bu programlarda para veriyorlarmış aslında. 416 00:25:36,166 --> 00:25:39,750 Asker gibi diziyorlar bizi oraya, sırtımızdan para kazanıyorlar. 417 00:25:39,875 --> 00:25:41,166 Bize ne faydası var? 418 00:25:41,583 --> 00:25:44,083 Ya Neslihan çağırıyor, biz de koştur koştur gidiyoruz. 419 00:25:44,208 --> 00:25:46,708 -Ne diye yani? -Kızımın katilini bulacak diye. 420 00:25:46,833 --> 00:25:48,333 -Hani, nerede Fatma? Buldu mu? -Bulacak! 421 00:25:48,458 --> 00:25:50,916 -Hım. Bekle, bekle bulacak. -Kalk. 422 00:25:51,041 --> 00:25:52,916 -Ne oluyor ya? -Kalk, buraları da temizleyeceğim. 423 00:25:53,041 --> 00:25:54,666 -Ya ne oluyor? Sen iyice delirdin ha! -Pis. 424 00:25:54,791 --> 00:25:56,125 Çok pis her yer. 425 00:25:57,458 --> 00:25:58,625 Çok pis bu ev. 426 00:26:00,291 --> 00:26:03,458 Bak, kendini toparla. Benim burama kadar geldi. 427 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 Ben de çekip gideceğim ha yoksa. 428 00:26:06,000 --> 00:26:07,375 Basma halıya! 429 00:26:10,625 --> 00:26:11,750 Bastı. 430 00:26:12,625 --> 00:26:13,708 Of! 431 00:26:14,750 --> 00:26:18,208 -[duygusal müzik] -[kuşun sesi] 432 00:26:22,416 --> 00:26:25,458 [polis telsizi] 433 00:26:25,833 --> 00:26:27,166 -Aslı? -Amirim. 434 00:26:28,125 --> 00:26:30,208 -Bulabildiniz mi telefonu? -Hayır amirim. 435 00:26:30,333 --> 00:26:31,833 Henüz bulamadık. Hâlâ arıyoruz. 436 00:26:31,958 --> 00:26:35,166 [Nejat dudakla cık sesi] Sinyal buradan mı gelmiş? Emin misiniz? 437 00:26:35,291 --> 00:26:37,833 20 saniye kadar sürmüş sonra kapatmış telefonu. 438 00:26:38,541 --> 00:26:42,125 Bu arada yukarıda lastik izleri bulduk. İki araç gelmişler. 439 00:26:42,250 --> 00:26:43,666 -Hadi ya? -Hı hı. 440 00:26:45,708 --> 00:26:46,875 Aslı dur! 441 00:26:47,583 --> 00:26:48,916 -Dur. -Ne oldu amirim? 442 00:26:53,416 --> 00:26:56,500 -Senin ayakkabı numaran kaç? -37 amirim. 443 00:26:56,625 --> 00:26:58,291 Yani bazen buçuk olduğu da oluyor ama. 444 00:26:59,125 --> 00:27:01,833 Muhtemelen aralarında bir de kız varmış. 445 00:27:04,208 --> 00:27:05,333 Muhtemelen. 446 00:27:07,291 --> 00:27:09,291 Burayı çevirin, kimse girmesin! 447 00:27:09,958 --> 00:27:12,875 Ayak izlerinin kalıbını alın! Lastiklerin de. 448 00:27:13,291 --> 00:27:16,375 Amirim, her yere baktık ama telefon falan yok burada. 449 00:27:17,208 --> 00:27:18,125 -Aslı? -Efendim? 450 00:27:18,250 --> 00:27:21,416 Buradaki işin bittikten sonra doğru kızın evinin önüne. 451 00:27:21,541 --> 00:27:23,458 -Kaan nerede ya? -Yolda, gelmek üzere. 452 00:27:23,583 --> 00:27:26,583 Tamam. Ara onu da. O da Tolga'nın evinin önüne gitsin. 453 00:27:26,708 --> 00:27:29,500 -İzlemede kalın. -"Çocuklar" mı diyorsunuz? 454 00:27:31,583 --> 00:27:33,583 Sinyal takibini bırakmayın. 455 00:27:33,958 --> 00:27:37,166 Telefon açıldığı an dalıp alıyorsunuz hangisiyse. 456 00:27:37,583 --> 00:27:39,708 Peki Can? Oraya kimi gönderelim? 457 00:27:40,916 --> 00:27:43,708 [gerilim müziği] 458 00:27:57,291 --> 00:27:58,333 [kapı çalınır] 459 00:27:58,458 --> 00:28:00,875 [Vural] Can? Konuşabilir miyiz? 460 00:28:08,708 --> 00:28:09,750 Daha iyi misin? 461 00:28:13,250 --> 00:28:16,416 [heyecanlı müzik] 462 00:28:36,791 --> 00:28:39,541 Bir süre şehir dışına çıkalım diyorum. Ne dersin? 463 00:28:43,208 --> 00:28:44,291 Yurt dışına falan. 464 00:28:46,583 --> 00:28:47,666 Hazır ben de izindeyim. 465 00:28:49,875 --> 00:28:51,916 Bu saçmalıklardan da biraz uzaklaşmış oluruz. 466 00:28:53,416 --> 00:28:55,791 Hı? Annene de iyi gelir. 467 00:29:02,083 --> 00:29:04,791 Yalnız bugün olanlardan annenin haberi olmasın, olur mu? 468 00:29:04,916 --> 00:29:08,208 -Daha fazla üzmeyelim kadını. -İzin verirsen ben duşa gireceğim. 469 00:29:12,250 --> 00:29:13,541 Tamam. 470 00:29:14,666 --> 00:29:15,708 [burnunu çeker] 471 00:29:18,875 --> 00:29:21,500 [Vural iç çeker] 472 00:29:23,833 --> 00:29:26,958 [gerilim müziği] 473 00:29:32,666 --> 00:29:35,458 [İrfan'ın adamlarının zorlanma sesleri] 474 00:29:59,666 --> 00:30:01,708 [adam] Patron. Balık suda. 475 00:30:04,750 --> 00:30:06,250 [gerilim müziği] 476 00:30:43,666 --> 00:30:46,125 [adam] Şimdi bıraktım evine efendim. 477 00:30:53,208 --> 00:30:55,708 Neslihan neredesin sen? Öldüm meraktan. 478 00:31:00,916 --> 00:31:02,000 Bu hâlin ne? 479 00:31:04,750 --> 00:31:05,875 Neslihan? 480 00:31:07,708 --> 00:31:08,541 [gerilim müziği] 481 00:31:09,458 --> 00:31:12,166 [ayak sesleri] 482 00:31:34,375 --> 00:31:36,083 Neslihan iyi misin? Bari onu söyle. 483 00:31:39,333 --> 00:31:40,916 Şimdi daha iyiyim. 484 00:32:00,416 --> 00:32:02,666 [saat tıkırtısı] 485 00:32:17,750 --> 00:32:20,583 [elektronik uyarı sesi] 486 00:32:26,708 --> 00:32:28,916 [elektronik uyarı sesi] 487 00:32:37,500 --> 00:32:40,083 Lal Kaleli dosyasında sürpriz gelişme. 488 00:32:40,208 --> 00:32:43,375 Olay günü çiftlik evine gençlerden başka kim geldi? 489 00:32:43,500 --> 00:32:46,083 Gençlere uyuşturucu temin eden kişi kim? 490 00:32:46,208 --> 00:32:49,375 Lal'in cinayetinde sır perdesi aralanıyor mu? 491 00:32:49,500 --> 00:32:52,208 -Adını da yaz. Niye saklıyoruz ki? -Hepsi ve daha fazlası bugün 492 00:32:52,333 --> 00:32:54,208 -Tek Gerçek'te. -Gençleri uyuşturucuyla zehirleyen 493 00:32:54,333 --> 00:32:55,166 Servet Demirci. 494 00:32:55,291 --> 00:32:57,208 Koy abi fotoğrafını da. 495 00:32:57,333 --> 00:33:00,541 Adam boğazına kadar boka batmış. Biz mi koruyacağız? Anlamadım ki. 496 00:33:00,666 --> 00:33:01,750 Pislik herif. 497 00:33:05,458 --> 00:33:07,750 Ceren buldunuz mu şu Servet denen adamı? 498 00:33:07,875 --> 00:33:08,916 Yok hocam. 499 00:33:09,041 --> 00:33:11,291 Yani, Kaan'la da konuştum. Polis de hâlâ peşinde. 500 00:33:11,416 --> 00:33:12,416 [Reyhan dudakla cık sesi] Allah'ım! 501 00:33:12,541 --> 00:33:14,833 Ya adamın evinin önünden yayın falan yapalım bari. 502 00:33:14,958 --> 00:33:15,833 Özge nerede? 503 00:33:15,958 --> 00:33:18,708 Bak, ara onu. 10 dakikaya burada olmazsa kovuldu. 504 00:33:18,833 --> 00:33:20,166 Tamam hocam. 505 00:33:20,583 --> 00:33:22,416 [kapı kapanma sesi] 506 00:33:26,250 --> 00:33:28,625 Dün bana neler olduğunu anlatacak mısın? 507 00:33:31,541 --> 00:33:34,375 Neslihan? Sen beni duyuyor musun? 508 00:33:36,125 --> 00:33:39,666 Dün neler olduğunu bana anlatacak mısın? 509 00:33:41,083 --> 00:33:43,166 -Lütfen. -Dün Lal'in katiliyle tanıştım. 510 00:33:43,291 --> 00:33:44,416 Ne? 511 00:33:50,125 --> 00:33:52,458 Can'dan en fazla üç dört yaş büyük. 512 00:33:53,625 --> 00:33:54,916 Ne diyorsun? 513 00:33:55,625 --> 00:33:57,791 İşe yaramaz bir tip, belli. 514 00:33:59,458 --> 00:34:02,583 Ama onun da bir ailesi var mıdır acaba diye düşündüm. 515 00:34:02,708 --> 00:34:03,916 Seveni... 516 00:34:05,041 --> 00:34:07,333 Onu doğuran bir anne vardır herhâlde. 517 00:34:09,333 --> 00:34:10,500 Ne demek bu? 518 00:34:15,458 --> 00:34:17,250 [gerilim müziği] 519 00:34:20,833 --> 00:34:23,666 İrfan Bey seçmiş kurbanımızı. 520 00:34:26,041 --> 00:34:28,208 Ben de şimdi kesmeye gidiyorum. 521 00:34:29,500 --> 00:34:31,000 Eğer izin verirsen. 522 00:34:32,625 --> 00:34:34,291 [gerilim müziği] 523 00:34:39,125 --> 00:34:40,541 Ne oldu? 524 00:34:41,166 --> 00:34:43,458 -Oğlum? -İyi misin? 525 00:34:44,791 --> 00:34:48,291 Sen beni düşünme. Çok yakında bitecek her şey. 526 00:34:51,916 --> 00:34:54,000 [gerilim müziği] 527 00:35:05,833 --> 00:35:07,583 -Teşekkürler. -Neslihan? 528 00:35:12,416 --> 00:35:13,666 Özür dilerim. 529 00:35:21,250 --> 00:35:26,125 Bu kadar yükü tek başına taşımak zorunda olduğun için ben çok üzgünüm. 530 00:35:37,583 --> 00:35:38,583 Alo? 531 00:35:40,833 --> 00:35:44,916 -Efendim İrfan Bey? -Çocuklar yolda, Servet'i getiriyorlar. 532 00:35:45,041 --> 00:35:46,500 Bugün bitirin bu işi. 533 00:35:46,625 --> 00:35:47,916 [gerilim müziği] 534 00:35:50,291 --> 00:35:51,250 Görüşürüz. 535 00:36:03,875 --> 00:36:05,208 [gerilim müziği devam eder] 536 00:36:25,125 --> 00:36:27,041 Hah! Alo? Neco. 537 00:36:27,708 --> 00:36:30,625 Senin şu kodu kırma uygulaman vardı ya... 538 00:36:31,166 --> 00:36:32,583 Hangi program? 539 00:36:34,083 --> 00:36:37,416 Ben de yapabilir miyim peki? Bana linki yollayabilir misin? 540 00:36:38,833 --> 00:36:42,041 [heyecanlı müzik] 541 00:36:50,833 --> 00:36:52,666 [bilgisayardan gelen elektronik sesler] 542 00:36:56,000 --> 00:36:57,541 [gerilim müziği] 543 00:36:58,208 --> 00:36:59,666 [kapı tıklama sesi] 544 00:36:59,791 --> 00:37:00,791 Gel. 545 00:37:02,041 --> 00:37:04,583 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk Ceren. 546 00:37:05,000 --> 00:37:07,500 Neslihan, torbacıyı bulamadık. Ne yapacağız? 547 00:37:08,458 --> 00:37:10,458 Ceren, Servet Bey'i hazırlayın yayına. 548 00:37:12,083 --> 00:37:13,333 Tamam, tabii. 549 00:37:14,916 --> 00:37:16,541 Nasıl buldun adamı? 550 00:37:16,666 --> 00:37:19,000 Reyhan bugün yayında hiçbir aksilik istemiyorum. 551 00:37:19,125 --> 00:37:20,666 Tamam, tabii ki. 552 00:37:22,250 --> 00:37:23,458 Hadi çocuklar, gelin. 553 00:37:25,041 --> 00:37:28,208 Pardon, Özge Hanım buralarda mı acaba? 554 00:37:28,875 --> 00:37:31,250 -Siz kimsiniz? -Erkek arkadaşıyım ben. 555 00:37:31,833 --> 00:37:34,791 [gerilim müziği] 38984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.