Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:01,023
(Production sponsors)
2
00:00:01,024 --> 00:00:02,032
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:02,033 --> 00:00:03,132
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
4
00:00:03,133 --> 00:00:04,293
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
5
00:00:05,503 --> 00:00:07,831
Segye Group's new Marketing Director.
6
00:00:07,832 --> 00:00:10,272
Director Min Hee Jung's inauguration will begin.
7
00:00:10,273 --> 00:00:12,943
(Min Hee Jung, Director Inauguration)
8
00:00:15,673 --> 00:00:19,013
Many of you have come to make this place shine.
9
00:00:19,743 --> 00:00:21,713
I thank you so much.
10
00:00:22,412 --> 00:00:25,653
I am Segye Group's new director,
11
00:00:26,583 --> 00:00:28,022
Min Hee Jung.
12
00:00:42,632 --> 00:00:45,772
It has been five years since I have returned home.
13
00:00:46,742 --> 00:00:50,312
It is quite overwhelming.
14
00:00:51,482 --> 00:00:52,513
I...
15
00:00:53,312 --> 00:00:56,113
pledge to use my time and strength...
16
00:00:56,812 --> 00:01:01,592
fully on Segye Group.
17
00:01:02,622 --> 00:01:06,162
To repeat Segye Group's...
18
00:01:07,563 --> 00:01:08,833
glory...
19
00:01:09,132 --> 00:01:10,632
You must have felt flustered.
20
00:01:11,393 --> 00:01:13,532
You must have prepared for your speech for a long time.
21
00:01:13,533 --> 00:01:15,733
But you're stuttering like this.
22
00:01:18,242 --> 00:01:20,872
How dare you come here?
23
00:01:31,212 --> 00:01:32,982
(Kim Ji Eun, Lomon)
24
00:01:32,983 --> 00:01:34,122
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
25
00:01:49,402 --> 00:01:52,173
(Branding in Seongsu)
26
00:01:52,372 --> 00:01:55,943
(Around 12 hours ago)
27
00:01:58,012 --> 00:02:00,343
(High Jet, Hydrogen 1)
28
00:02:05,283 --> 00:02:07,052
Ms. Kang, go ahead.
29
00:02:07,053 --> 00:02:08,293
Leave this to me.
30
00:02:10,152 --> 00:02:11,222
Stop!
31
00:02:11,522 --> 00:02:12,592
Gosh.
32
00:02:12,923 --> 00:02:14,062
Die!
33
00:02:18,402 --> 00:02:19,663
Take that!
34
00:02:30,167 --> 00:02:31,306
Let's stop, Yoo Mi.
35
00:02:40,776 --> 00:02:41,917
I'm sorry.
36
00:02:44,387 --> 00:02:45,487
To be honest,
37
00:02:46,656 --> 00:02:48,357
I had a goal I wanted to achieve.
38
00:02:50,457 --> 00:02:52,156
As I was just focused on that,
39
00:02:53,626 --> 00:02:55,566
I couldn't take care of the ones around me.
40
00:03:02,267 --> 00:03:03,607
- Let's... - No.
41
00:03:10,507 --> 00:03:11,977
It was my fault.
42
00:03:15,417 --> 00:03:16,917
It was my fault, Na Eon.
43
00:03:17,816 --> 00:03:20,517
I always knew things went wrong.
44
00:03:22,526 --> 00:03:25,056
But I didn't know what to do.
45
00:03:26,357 --> 00:03:28,026
I'm so sorry.
46
00:03:30,897 --> 00:03:33,436
I really don't know what to do.
47
00:03:50,987 --> 00:03:52,017
Ta-da.
48
00:04:00,496 --> 00:04:02,897
I like you so much.
49
00:04:04,197 --> 00:04:06,397
I think that is why I hate you so much.
50
00:04:08,107 --> 00:04:10,936
You couldn't even handle it, you fool.
51
00:04:13,237 --> 00:04:14,377
Stay right here.
52
00:04:18,416 --> 00:04:20,175
I'm sorry. I took too long, right?
53
00:04:20,176 --> 00:04:21,286
It's okay.
54
00:04:21,846 --> 00:04:23,147
Die!
55
00:04:23,916 --> 00:04:25,617
Please help us.
56
00:04:26,517 --> 00:04:27,557
Gosh.
57
00:04:28,656 --> 00:04:29,757
But...
58
00:04:29,827 --> 00:04:31,926
how did you know we were here?
59
00:04:39,336 --> 00:04:42,266
Please do me a big favor as a senior.
60
00:04:42,267 --> 00:04:43,437
Am I crazy?
61
00:04:43,937 --> 00:04:48,046
I know that you and Yoo Mi took the High Jet presentation.
62
00:04:48,647 --> 00:04:50,406
How may I help you, my junior?
63
00:05:06,757 --> 00:05:07,796
Na Eon.
64
00:05:08,926 --> 00:05:09,926
Here.
65
00:05:10,197 --> 00:05:11,937
It was a good thing I prepared another one.
66
00:05:13,796 --> 00:05:15,406
Will this be enough?
67
00:05:15,937 --> 00:05:17,236
It won't be perfect,
68
00:05:17,966 --> 00:05:19,937
but it will be a fatal blow.
69
00:05:22,377 --> 00:05:24,947
How dare you come here?
70
00:05:25,276 --> 00:05:26,346
Right.
71
00:05:27,716 --> 00:05:29,187
How dare you...
72
00:05:33,687 --> 00:05:35,457
stand in this position?
73
00:05:42,726 --> 00:05:44,127
I will ask Director Hwang.
74
00:05:44,736 --> 00:05:45,836
Do you really think...
75
00:05:46,437 --> 00:05:48,406
five years or now,
76
00:05:48,507 --> 00:05:50,736
that the only way to cover up your controversy...
77
00:05:50,767 --> 00:05:54,007
is with a bigger controversy?
78
00:05:56,207 --> 00:05:57,247
Well...
79
00:05:57,807 --> 00:05:59,416
Why would you ask me that?
80
00:05:59,577 --> 00:06:00,817
I don't understand.
81
00:06:01,517 --> 00:06:03,617
I guess it could work right now.
82
00:06:04,247 --> 00:06:05,286
But...
83
00:06:06,017 --> 00:06:08,327
the misunderstanding that people have about you...
84
00:06:09,387 --> 00:06:10,557
won't be solved.
85
00:06:11,856 --> 00:06:12,856
For example,
86
00:06:13,327 --> 00:06:15,225
a drug addict born with a silver spoon in his mouth...
87
00:06:15,226 --> 00:06:18,466
that solves everything with money.
88
00:06:18,836 --> 00:06:23,066
Turns out he has ten children born out of wedlock in Europe.
89
00:06:23,067 --> 00:06:24,136
These sorts of stories.
90
00:06:24,137 --> 00:06:26,937
Ms. Kang. What is it that you want to say?
91
00:06:29,606 --> 00:06:31,517
What if I am to give you a chance...
92
00:06:32,947 --> 00:06:36,147
to overcome them and live a new life?
93
00:06:40,356 --> 00:06:42,086
Won't that prove my right...
94
00:06:42,856 --> 00:06:44,187
to take this place?
95
00:06:45,596 --> 00:06:46,656
(Seongsu-dong Localizing Project)
96
00:06:47,827 --> 00:06:50,725
(Seongsu-dong Localizing Project)
97
00:06:50,726 --> 00:06:51,867
Must branding be done...
98
00:06:52,767 --> 00:06:54,367
by just a major company?
99
00:06:55,437 --> 00:06:56,465
(Theater Seongsu)
100
00:06:56,466 --> 00:06:57,605
(Mom's Hand Box Lunch)
101
00:06:57,606 --> 00:06:58,735
(Grandma Jung's Gukbap)
102
00:06:58,736 --> 00:07:00,137
(Miso Hair)
103
00:07:00,437 --> 00:07:02,406
Seongsu Agency's rebranding.
104
00:07:02,846 --> 00:07:04,747
The localizing project...
105
00:07:05,117 --> 00:07:07,377
will help discover genuine things...
106
00:07:07,517 --> 00:07:11,045
like food, items, culture, and hidden stories...
107
00:07:11,046 --> 00:07:14,827
that have not been popular in Seongsu.
108
00:07:15,457 --> 00:07:16,956
The investment, distribution, and promotion...
109
00:07:16,957 --> 00:07:18,957
for the small business owners who are our partners...
110
00:07:19,356 --> 00:07:20,796
will be done by Segye Group.
111
00:07:21,997 --> 00:07:22,997
Additionally,
112
00:07:24,327 --> 00:07:26,437
as Seongsu Agency's mascot,
113
00:07:27,197 --> 00:07:29,567
the warm and friendly senior of the area,
114
00:07:30,666 --> 00:07:31,906
it's Mr. Hwang Je Ha.
115
00:07:37,877 --> 00:07:40,976
The mischievous rich owner with a friendly image.
116
00:07:41,947 --> 00:07:42,947
What do you think?
117
00:07:48,226 --> 00:07:50,526
Very nice. I love it.
118
00:07:51,627 --> 00:07:54,096
What nonsense is this?
119
00:07:56,397 --> 00:07:58,127
Kang Na Eon is a criminal.
120
00:07:58,836 --> 00:08:00,866
We must call the police...
121
00:08:00,867 --> 00:08:01,906
Get rid of him.
122
00:08:02,336 --> 00:08:03,437
Especially him.
123
00:08:03,937 --> 00:08:07,106
I got involved with So Eun Ho way too much.
124
00:08:07,307 --> 00:08:10,147
The incident of five years ago and XU Beauty pop-up.
125
00:08:10,247 --> 00:08:14,317
So it was all your doing to trample on Kang Na Eon.
126
00:08:14,517 --> 00:08:15,915
Right.
127
00:08:15,916 --> 00:08:17,986
She didn't even feel grateful for me letting her grow this much.
128
00:08:18,586 --> 00:08:20,457
She really got on my nerves.
129
00:08:20,656 --> 00:08:22,656
I went through so much because of her.
130
00:08:23,286 --> 00:08:27,226
I had to make up Director Hwang's drug issue and cover it up.
131
00:08:27,397 --> 00:08:31,127
Bandi Candle ended up like that too.
132
00:08:31,367 --> 00:08:35,366
But she couldn't understand me...
133
00:08:35,367 --> 00:08:37,737
and tried to do too much in the last five years.
134
00:08:37,837 --> 00:08:40,305
This is all fake.
135
00:08:40,306 --> 00:08:41,306
It's slander!
136
00:08:42,276 --> 00:08:44,045
At XU Beauty,
137
00:08:44,046 --> 00:08:46,217
Kang Na Eon should've died.
138
00:08:47,017 --> 00:08:48,946
She came back alive and cause all of this fuss.
139
00:08:50,117 --> 00:08:54,186
I had make up the story about the child born out of wedlock.
140
00:08:54,357 --> 00:08:55,627
What the...
141
00:08:58,897 --> 00:09:00,597
Is this real?
142
00:09:03,426 --> 00:09:04,526
What a mess.
143
00:09:07,666 --> 00:09:10,367
Director Hwang! Give me just a moment!
144
00:09:10,806 --> 00:09:12,137
It's a misunderstanding!
145
00:09:12,737 --> 00:09:13,776
Director Hwang!
146
00:09:14,737 --> 00:09:16,377
I feel so happy.
147
00:09:19,276 --> 00:09:21,516
It's a misunderstanding! Director Hwang!
148
00:09:21,517 --> 00:09:24,146
Voice files can be manipulated. Please.
149
00:09:24,147 --> 00:09:25,916
Please listen to me, Director Hwang.
150
00:09:26,087 --> 00:09:28,586
Misunderstanding? What kind of misunderstanding?
151
00:09:28,587 --> 00:09:30,025
- Everything is fake. - Fake?
152
00:09:30,026 --> 00:09:31,955
Please listen to me.
153
00:09:31,956 --> 00:09:33,497
How can I trust you now?
154
00:09:33,757 --> 00:09:35,596
It was all fake.
155
00:09:35,597 --> 00:09:36,727
It's not fake.
156
00:09:40,267 --> 00:09:42,867
I pushed Manager Kang Na Eon at XU Beauty.
157
00:09:43,536 --> 00:09:44,566
All of this...
158
00:09:46,007 --> 00:09:48,377
was done under CEO Min Hee Jung.
159
00:09:52,046 --> 00:09:54,117
I will diligently participate in the investigation...
160
00:09:56,217 --> 00:09:57,887
and pay the price.
161
00:10:05,097 --> 00:10:07,097
Kang Na Eon!
162
00:10:12,137 --> 00:10:13,237
Kang Na Eon.
163
00:10:13,637 --> 00:10:15,007
How could you do this to me?
164
00:10:16,137 --> 00:10:17,237
What's wrong?
165
00:10:19,877 --> 00:10:21,676
I'm returning...
166
00:10:22,347 --> 00:10:23,776
the things you did to me.
167
00:10:26,316 --> 00:10:27,816
It's all over now.
168
00:10:28,546 --> 00:10:30,286
Let's go and get punished.
169
00:10:34,686 --> 00:10:36,387
Punished because it's over?
170
00:10:37,257 --> 00:10:38,597
Says who?
171
00:10:39,597 --> 00:10:41,526
Everything will get revealed from the investigation.
172
00:10:42,526 --> 00:10:44,166
Let me tell you this first.
173
00:10:47,436 --> 00:10:48,867
I killed...
174
00:10:50,806 --> 00:10:52,176
your girlfriend.
175
00:10:54,306 --> 00:10:55,406
It was because of you.
176
00:10:59,377 --> 00:11:00,847
Keep this in mind forever.
177
00:11:09,587 --> 00:11:10,757
Stop.
178
00:11:13,456 --> 00:11:14,897
You keep it in mind too.
179
00:11:15,627 --> 00:11:17,267
It's all your fault.
180
00:11:18,326 --> 00:11:19,566
Don't listen to her, So Eun Ho.
181
00:11:26,607 --> 00:11:27,706
So Eun Ho.
182
00:12:06,017 --> 00:12:07,776
So you confessed everything with your own lips.
183
00:12:09,247 --> 00:12:10,686
Things will move swiftly thanks to you.
184
00:12:13,816 --> 00:12:15,987
I'm not the same type of person as you.
185
00:12:23,926 --> 00:12:24,926
Gosh.
186
00:12:28,566 --> 00:12:30,267
This is one crazy family.
187
00:12:31,806 --> 00:12:32,877
Ms. Min Hee Jung.
188
00:12:33,036 --> 00:12:35,647
You will get arrested for inciting murder.
189
00:12:36,747 --> 00:12:37,747
Arrest her.
190
00:12:39,247 --> 00:12:41,216
Let go of me. Let go!
191
00:12:41,217 --> 00:12:43,486
Let go of me!
192
00:12:43,487 --> 00:12:46,257
I think you must come with us too, Mr. Cha Jung Woo.
193
00:12:46,686 --> 00:12:47,686
Okay.
194
00:12:54,296 --> 00:12:55,296
Let's get going.
195
00:13:00,036 --> 00:13:01,196
You did well to hold it in.
196
00:13:48,847 --> 00:13:50,387
I knew it was weird.
197
00:13:50,987 --> 00:13:53,086
As soon as the article came up,
198
00:13:53,087 --> 00:13:55,185
CEO Min gave me a solution.
199
00:13:55,186 --> 00:13:57,587
That just felt so suspicious.
200
00:13:58,826 --> 00:13:59,897
I'm serious.
201
00:14:00,997 --> 00:14:02,066
Anyway...
202
00:14:04,326 --> 00:14:08,036
Manager Kang's project. I love it.
203
00:14:08,397 --> 00:14:11,367
Very kind and friendly like the Gen MZers.
204
00:14:12,406 --> 00:14:13,477
Anyway...
205
00:14:14,776 --> 00:14:18,276
Starting from next week, finish this project for me.
206
00:14:18,377 --> 00:14:20,717
Under the name of SSA.
207
00:14:20,776 --> 00:14:22,816
It will be hard for me for a while.
208
00:14:22,946 --> 00:14:25,356
There's the case that CEO Min brought up.
209
00:14:25,357 --> 00:14:27,257
My image is way down there right now.
210
00:14:28,926 --> 00:14:31,127
I think it'll be a bad influence to the project.
211
00:14:32,026 --> 00:14:33,056
A controversy...
212
00:14:34,196 --> 00:14:36,566
must be covered with a bigger controversy.
213
00:14:43,166 --> 00:14:44,736
(Personnel Appointments)
214
00:14:44,737 --> 00:14:47,977
(Kang Na Eon, CEO, Nam Byul, Resigned)
215
00:14:50,406 --> 00:14:52,416
- What's going on? - Just wait.
216
00:14:52,776 --> 00:14:55,246
- Be careful. - What's going on?
217
00:14:55,247 --> 00:14:56,286
Just a moment.
218
00:14:56,587 --> 00:14:58,986
One, two, three.
219
00:14:58,987 --> 00:15:00,887
- Ta-da! - Ta-da!
220
00:15:03,156 --> 00:15:04,987
Congratulations!
221
00:15:05,426 --> 00:15:06,727
Yes!
222
00:15:07,526 --> 00:15:09,566
Congratulations, CEO Kang!
223
00:15:09,767 --> 00:15:11,526
(CEO Kang Na Eon appears!)
224
00:15:11,997 --> 00:15:13,466
"CEO Kang Na Eon appears!"
225
00:15:13,467 --> 00:15:16,035
My goodness. I can't believe this.
226
00:15:16,036 --> 00:15:18,107
Kang Na Eon tore it up!
227
00:15:23,477 --> 00:15:24,906
- Where are you going? - My room.
228
00:15:25,877 --> 00:15:28,176
We got rid of your room.
229
00:15:28,647 --> 00:15:30,546
- What? - Don't you know open management?
230
00:15:30,647 --> 00:15:33,617
It's the trend for the CEO to work with the employees.
231
00:15:37,257 --> 00:15:39,226
But won't it be better for you...
232
00:15:39,227 --> 00:15:40,997
for us to be separated?
233
00:15:41,227 --> 00:15:43,196
- No! - No!
234
00:15:45,796 --> 00:15:47,435
This will become a big hit.
235
00:15:47,436 --> 00:15:49,366
The youngest CEO in the marketing industry...
236
00:15:49,367 --> 00:15:50,767
and her shocking open management.
237
00:15:51,337 --> 00:15:52,536
I need to post this up.
238
00:15:53,176 --> 00:15:54,536
Let's take a picture!
239
00:15:54,676 --> 00:15:55,846
Get in.
240
00:15:55,847 --> 00:15:57,806
All right. Manager Nam, you have to get out.
241
00:15:58,046 --> 00:15:59,076
I'm leaving.
242
00:16:00,676 --> 00:16:04,087
All right. In 1, 2, 3.
243
00:16:15,926 --> 00:16:17,826
Congratulations!
244
00:16:25,436 --> 00:16:26,576
Thank you.
245
00:16:35,946 --> 00:16:37,847
What should I post? This one or this one?
246
00:16:47,757 --> 00:16:48,997
- Should I post this one? - Yes.
247
00:16:49,967 --> 00:16:51,526
This one?
248
00:16:54,796 --> 00:16:55,906
Shall we cut the cake?
249
00:16:56,607 --> 00:16:59,676
- Yes! - Let's do that!
250
00:18:07,277 --> 00:18:08,736
Is it because of Min Hee Jung?
251
00:18:16,516 --> 00:18:17,516
Yes.
252
00:18:22,057 --> 00:18:23,057
So...
253
00:18:24,656 --> 00:18:27,397
I wanted to ask you.
254
00:18:36,607 --> 00:18:40,077
I think I need some time.
255
00:18:47,617 --> 00:18:50,287
I don't want to become like Min Hee Jung,
256
00:18:53,416 --> 00:18:55,087
but whenever I think of what she said,
257
00:18:57,887 --> 00:19:00,097
I keep having other thoughts that aren't from me.
258
00:19:10,666 --> 00:19:11,807
Eun Ho.
259
00:19:18,847 --> 00:19:19,976
I...
260
00:19:30,926 --> 00:19:32,297
I'll be back soon.
261
00:21:18,166 --> 00:21:20,367
(Around 1 year later)
262
00:21:23,637 --> 00:21:27,205
(2025 Newcomer Welcome Party)
263
00:21:27,206 --> 00:21:28,706
This is the lobby.
264
00:21:29,047 --> 00:21:32,246
The structure is a shared office on different floors.
265
00:21:32,577 --> 00:21:33,877
And when you enter,
266
00:21:34,347 --> 00:21:36,685
you must have this card around your neck...
267
00:21:36,686 --> 00:21:37,847
to be able to enter.
268
00:21:38,117 --> 00:21:40,456
- Awesome! - You look amazing.
269
00:21:41,486 --> 00:21:43,556
Shall we move to the art room?
270
00:21:43,557 --> 00:21:44,587
- Yes. - Yes.
271
00:21:46,627 --> 00:21:47,695
- Hello. - Hello.
272
00:21:47,696 --> 00:21:49,926
- Hello. - Hello.
273
00:21:51,966 --> 00:21:53,296
Look at how excited they are.
274
00:21:53,297 --> 00:21:55,236
They're so cute.
275
00:21:55,906 --> 00:21:58,067
Are there no handsome guys this year?
276
00:22:02,746 --> 00:22:04,006
None.
277
00:22:05,077 --> 00:22:07,146
Eun Ho was sensational.
278
00:22:07,147 --> 00:22:09,547
Gosh. He was revolutionary.
279
00:22:11,317 --> 00:22:12,787
I miss Eun Ho.
280
00:22:13,256 --> 00:22:14,656
He was daring.
281
00:22:14,986 --> 00:22:17,255
By the way, has Manager Kang... No.
282
00:22:17,256 --> 00:22:18,887
Did CEO Kang have lunch?
283
00:22:19,327 --> 00:22:21,926
She went for a meeting with Manager Yoo Mi.
284
00:22:32,976 --> 00:22:34,005
I'm sorry.
285
00:22:34,006 --> 00:22:35,076
(One Two Agency Nam Byul)
286
00:22:35,077 --> 00:22:36,906
I was supposed to tell you the changed meeting time.
287
00:22:37,577 --> 00:22:40,676
- I forgot. - Manager Nam, this punk.
288
00:22:40,946 --> 00:22:42,746
He went to our rival company and he's still acting like that.
289
00:22:47,557 --> 00:22:48,756
I'm sorry, Na Eon.
290
00:22:49,486 --> 00:22:52,327
I should've checked the meeting time better.
291
00:22:53,397 --> 00:22:54,397
Yoo Mi.
292
00:22:55,226 --> 00:22:56,297
Yes?
293
00:22:57,666 --> 00:22:59,297
It's not your fault.
294
00:23:00,266 --> 00:23:01,566
- Sir. - Yes?
295
00:23:01,567 --> 00:23:03,505
Please drop us off at the next traffic light.
296
00:23:03,506 --> 00:23:04,607
Okay.
297
00:23:05,006 --> 00:23:06,676
Let's walk. The weather seems great too.
298
00:23:07,676 --> 00:23:08,777
Na Eon.
299
00:23:18,186 --> 00:23:19,416
What should we have for lunch?
300
00:23:21,087 --> 00:23:22,527
Do you want to go to my boyfriend's restaurant?
301
00:23:22,726 --> 00:23:23,985
It's right around the corner.
302
00:23:23,986 --> 00:23:25,425
They got the Blue Ribbon recently.
303
00:23:25,426 --> 00:23:28,096
Enjoy the food. I already have plans.
304
00:23:28,097 --> 00:23:31,195
What a bummer. I wanted to introduce him to you.
305
00:23:31,196 --> 00:23:33,096
I'm sorry. Get going.
306
00:23:33,097 --> 00:23:34,297
- I'll be off. - Okay.
307
00:23:51,416 --> 00:23:52,557
Time flies.
308
00:23:53,787 --> 00:23:54,916
It has already been that long.
309
00:23:59,656 --> 00:24:01,097
What is it that you want to tell me?
310
00:24:05,897 --> 00:24:07,196
I'm going to stop harassing you.
311
00:24:10,006 --> 00:24:11,966
I'm sorry, Na Eon.
312
00:24:31,827 --> 00:24:33,027
Give me just a minute, Cha Jung Woo.
313
00:25:00,117 --> 00:25:02,686
(Shared Office 6)
314
00:25:16,337 --> 00:25:19,166
(So Eun Ho)
315
00:25:37,656 --> 00:25:38,726
Sweetheart.
316
00:25:39,397 --> 00:25:40,456
What is this?
317
00:25:41,027 --> 00:25:43,627
We came to make you feel better.
318
00:25:43,766 --> 00:25:45,327
Energy boost!
319
00:25:45,696 --> 00:25:48,166
Eun Ho will appear soon.
320
00:25:48,537 --> 00:25:50,067
We should get this solved first.
321
00:25:50,607 --> 00:25:52,877
It's a new brand in Seongsu.
322
00:25:53,006 --> 00:25:54,975
They're insisting on holding a pop-up...
323
00:25:54,976 --> 00:25:57,377
in a handmade shoe factory.
324
00:25:57,547 --> 00:26:00,616
The CEO was so sexy.
325
00:26:00,617 --> 00:26:02,686
So I got an appointment in a dirty manner.
326
00:26:02,986 --> 00:26:04,087
It'll be tomorrow morning.
327
00:26:04,287 --> 00:26:05,287
What?
328
00:26:05,416 --> 00:26:08,186
Gosh, he must be really sexy.
329
00:26:11,127 --> 00:26:12,856
We'll know once we visit.
330
00:26:12,857 --> 00:26:14,495
Right.
331
00:26:14,496 --> 00:26:15,557
We must go.
332
00:26:53,666 --> 00:26:57,567
The handmade shoe factory area aren't used for pop-ups.
333
00:26:58,166 --> 00:27:02,077
We will not go against Seongsu's...
334
00:27:11,216 --> 00:27:12,617
I heard CEO Kang...
335
00:27:13,387 --> 00:27:16,156
was someone who does anything for a brand.
336
00:27:17,027 --> 00:27:18,087
I guess I'm wrong.
337
00:27:19,327 --> 00:27:20,397
Gosh.
338
00:27:29,037 --> 00:27:30,736
I told you I was going to come back.
339
00:27:31,037 --> 00:27:32,567
You took a bit too long.
340
00:27:40,617 --> 00:27:41,777
But sir,
341
00:27:42,476 --> 00:27:44,147
we're quite pricey.
342
00:27:46,016 --> 00:27:49,016
What will you do if we proceed with the branding?
343
00:27:57,426 --> 00:27:58,897
I'll give you my everything.
344
00:28:01,696 --> 00:28:02,867
Including my soul.
345
00:28:08,077 --> 00:28:09,137
All that I have.
346
00:28:55,387 --> 00:28:57,655
(Branding in Seongsu)
347
00:28:57,656 --> 00:29:01,695
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
348
00:29:01,696 --> 00:29:03,866
(Kim Ji Eun, Lomon)
349
00:29:03,867 --> 00:29:05,397
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
23005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.