Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
(Production sponsors)
2
00:00:01,001 --> 00:00:02,009
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:02,010 --> 00:00:03,109
(All characters, places, events, and organizations in this drama...)
4
00:00:03,110 --> 00:00:04,270
(are fictitious. Guidelines were followed when using animals.)
5
00:00:11,180 --> 00:00:12,679
Is this place...
6
00:00:12,680 --> 00:00:15,220
HQ Motors.
7
00:00:16,190 --> 00:00:17,650
Are you okay?
8
00:00:18,190 --> 00:00:19,290
"Motors?"
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,658
The HQ Motors project.
10
00:00:21,659 --> 00:00:23,459
Make it cancelled. That's my condition.
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,330
HQ Motors.
12
00:00:31,670 --> 00:00:32,840
I will not do it.
13
00:00:33,399 --> 00:00:34,499
- What? - What?
14
00:00:44,280 --> 00:00:46,679
(So Eun Ho)
15
00:01:02,430 --> 00:01:04,169
(Kim Ji Eun, Lomon)
16
00:01:04,170 --> 00:01:05,200
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
17
00:01:20,450 --> 00:01:23,320
(Branding in Seongsu)
18
00:01:27,590 --> 00:01:30,129
Na Eon. Na Eon?
19
00:01:31,389 --> 00:01:32,400
What?
20
00:01:35,030 --> 00:01:36,170
You got me so surprised!
21
00:01:36,870 --> 00:01:37,999
Why are you standing there like that?
22
00:01:38,200 --> 00:01:40,239
What happened with HQ Motors?
23
00:01:41,200 --> 00:01:42,738
Why didn't you answer my calls?
24
00:01:42,739 --> 00:01:45,209
Come on. I also got so surprised...
25
00:01:45,210 --> 00:01:46,680
because we switched again.
26
00:01:51,010 --> 00:01:52,049
What?
27
00:01:53,150 --> 00:01:54,519
You're scaring me.
28
00:01:56,420 --> 00:01:57,988
Why are you acting like this?
29
00:01:57,989 --> 00:02:00,290
What were the messages with Director Han?
30
00:02:02,129 --> 00:02:04,030
I can tell you what I know...
31
00:02:04,260 --> 00:02:05,530
under conditions.
32
00:02:05,960 --> 00:02:07,530
Oh, come on.
33
00:02:07,729 --> 00:02:10,300
I'm just doing as I'm told to go under Director Han.
34
00:02:10,999 --> 00:02:12,140
What did he tell you to do?
35
00:02:12,699 --> 00:02:14,399
I have to know to get it done.
36
00:02:14,400 --> 00:02:16,668
I don't know yet.
37
00:02:16,669 --> 00:02:18,978
He's such a snake.
38
00:02:18,979 --> 00:02:20,680
He keeps stalling.
39
00:02:23,909 --> 00:02:24,949
I'll get going then.
40
00:02:30,150 --> 00:02:32,390
Gosh, what's wrong with you? You must be crazy!
41
00:02:33,120 --> 00:02:35,789
Just think that you're kissing the mirror.
42
00:02:36,330 --> 00:02:38,559
I've ended up looking like this at an important moment.
43
00:02:38,560 --> 00:02:39,860
I have to get back to myself.
44
00:02:40,360 --> 00:02:41,430
Na Eon.
45
00:02:41,669 --> 00:02:43,800
Are you really thinking that kissing is the method to get back?
46
00:02:44,499 --> 00:02:47,168
Come on. You're not an intuitive type of person.
47
00:02:47,169 --> 00:02:48,639
You're a sensor!
48
00:02:48,640 --> 00:02:51,269
- Give me that mouth. - No!
49
00:02:51,270 --> 00:02:54,009
You sound like an old creep. What's wrong with you?
50
00:02:55,249 --> 00:02:56,249
No way.
51
00:02:57,349 --> 00:02:59,650
Don't tell me you've kissed me when I was asleep last night.
52
00:03:00,520 --> 00:03:01,590
Are you out of your mind?
53
00:03:01,949 --> 00:03:04,490
Gosh. I'm telling you kissing is not the right method.
54
00:03:04,719 --> 00:03:05,860
Don't get near me!
55
00:03:06,719 --> 00:03:08,589
What's wrong with you?
56
00:03:08,590 --> 00:03:09,689
So Eun Ho.
57
00:03:17,069 --> 00:03:18,129
Focus...
58
00:03:19,439 --> 00:03:20,539
on me.
59
00:03:21,640 --> 00:03:25,438
What? What's with those cheap lines?
60
00:03:25,439 --> 00:03:26,640
Don't get near me!
61
00:03:27,140 --> 00:03:28,180
Gosh!
62
00:03:29,210 --> 00:03:30,949
I'm a guy too.
63
00:03:39,159 --> 00:03:40,319
I told you!
64
00:03:40,919 --> 00:03:42,229
I told you it wasn't the method!
65
00:03:43,530 --> 00:03:46,860
I know that a simple peck on the lips won't work.
66
00:03:49,569 --> 00:03:51,129
Kiss me like you mean it.
67
00:03:52,840 --> 00:03:54,840
Put on an act that you love me.
68
00:03:55,509 --> 00:03:57,310
Do you think that would work as an act?
69
00:03:59,379 --> 00:04:01,009
- Not even once? - What?
70
00:04:01,509 --> 00:04:02,909
Was there never a moment...
71
00:04:04,979 --> 00:04:06,219
you loved me?
72
00:04:30,369 --> 00:04:31,739
What are you two doing?
73
00:04:32,640 --> 00:04:34,010
Gosh. What are you doing?
74
00:04:34,609 --> 00:04:36,548
Jung Woo! Goodness.
75
00:04:36,549 --> 00:04:37,780
My gosh.
76
00:04:39,380 --> 00:04:41,219
I told you to stop!
77
00:05:12,119 --> 00:05:13,179
What?
78
00:05:14,679 --> 00:05:16,119
We switched again?
79
00:05:27,599 --> 00:05:28,729
What's up with him?
80
00:05:29,830 --> 00:05:31,530
So Eun Ho. Let's talk.
81
00:05:32,469 --> 00:05:34,840
Talk here where I'm around.
82
00:05:37,070 --> 00:05:39,710
You never know what that creep will do to you.
83
00:05:40,109 --> 00:05:41,580
I'm sorry,
84
00:05:42,150 --> 00:05:44,179
but the creep is that one.
85
00:05:45,880 --> 00:05:47,080
Fine. Let's talk here.
86
00:05:49,190 --> 00:05:51,049
What if our bodies switch all of a sudden again?
87
00:05:52,260 --> 00:05:55,559
- Bodies switch? - That's making me go crazy too.
88
00:05:55,830 --> 00:05:57,829
Gosh, what happened this time?
89
00:05:57,830 --> 00:05:59,699
What are you two talking about?
90
00:05:59,700 --> 00:06:00,760
So Eun Ho.
91
00:06:02,169 --> 00:06:03,399
Turn on voice recording for the time being.
92
00:06:03,400 --> 00:06:04,669
I'll do the same.
93
00:06:05,169 --> 00:06:06,339
All day?
94
00:06:06,340 --> 00:06:08,869
That's how we can prepare for something unexpected.
95
00:06:09,010 --> 00:06:11,539
That sounds great. Let's do that then.
96
00:06:12,280 --> 00:06:14,609
Guys, I'm here too.
97
00:06:16,349 --> 00:06:17,679
What did you do with my underwear?
98
00:06:18,010 --> 00:06:19,150
Oh, that.
99
00:06:19,650 --> 00:06:21,649
I washed it and hung it up next to the dryer.
100
00:06:21,650 --> 00:06:22,719
Shall I get it for you?
101
00:06:22,890 --> 00:06:24,119
It's okay. I'll get it myself.
102
00:06:25,590 --> 00:06:26,659
Okay.
103
00:06:28,219 --> 00:06:31,530
Why would you take care of her underwear?
104
00:06:34,859 --> 00:06:37,369
Na Eon, I'll get you new underwear.
105
00:06:37,469 --> 00:06:39,499
Don't wear anything this guy has touched.
106
00:06:39,500 --> 00:06:41,599
Just tear it all up!
107
00:06:49,880 --> 00:06:51,409
- Wait for me! - Na Eon!
108
00:06:52,679 --> 00:06:53,780
Na Eon!
109
00:06:59,960 --> 00:07:01,590
I'll sit next to her.
110
00:07:01,989 --> 00:07:03,659
That's where I belong.
111
00:07:04,460 --> 00:07:05,500
Right, Na Eon?
112
00:07:33,460 --> 00:07:35,590
(Marketing Contract)
113
00:07:35,989 --> 00:07:37,158
(Business Partnership Agreement)
114
00:07:37,159 --> 00:07:40,460
You've been managing HQ Motors for all these years?
115
00:07:46,469 --> 00:07:48,298
Ms. Kang. As you've asked,
116
00:07:48,299 --> 00:07:50,270
I've been following around Director Han.
117
00:07:52,640 --> 00:07:54,039
Is taking photos in secret...
118
00:07:56,010 --> 00:07:57,210
part of your job?
119
00:07:57,950 --> 00:07:59,179
Well...
120
00:07:59,349 --> 00:08:02,150
Mr. Nam asked me to do it...
121
00:08:02,289 --> 00:08:04,890
at the Mood party.
122
00:08:06,390 --> 00:08:07,419
Is that so?
123
00:08:08,989 --> 00:08:10,359
I'm a team manager too.
124
00:08:11,289 --> 00:08:13,260
Will you do what I ask you to do too?
125
00:08:23,869 --> 00:08:26,640
This is a terrible shot.
126
00:08:33,250 --> 00:08:36,289
Being entertained by the HQ Motors people just like that?
127
00:08:37,220 --> 00:08:38,659
What a jerk.
128
00:08:48,400 --> 00:08:51,699
I'm the publicist of HQ Motors, Jung Sung Hyun.
129
00:08:52,299 --> 00:08:55,309
Did you mean what you said last night?
130
00:08:57,069 --> 00:08:58,140
What's this?
131
00:09:00,240 --> 00:09:01,880
(So Eun Ho)
132
00:09:06,350 --> 00:09:07,419
Hey, Na Eon.
133
00:09:07,750 --> 00:09:09,189
Where are you right now? Are you at the office?
134
00:09:09,850 --> 00:09:12,620
I'm at Daesungjang for the project you got me.
135
00:09:13,459 --> 00:09:16,130
- I'm staying the night for... - What were you up to last night?
136
00:09:17,189 --> 00:09:19,730
What was I up to?
137
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
Last night.
138
00:09:21,260 --> 00:09:23,199
With HQ Motors...
139
00:09:54,299 --> 00:09:56,669
(Motel Daesungjang)
140
00:10:04,169 --> 00:10:05,240
What?
141
00:10:06,380 --> 00:10:07,510
Have we switched again?
142
00:10:08,980 --> 00:10:11,549
Why do we keep switching? I'm about to go insane.
143
00:10:14,449 --> 00:10:15,490
So Eun Ho.
144
00:10:16,049 --> 00:10:19,259
What did you tell HQ Motors last night?
145
00:10:19,260 --> 00:10:20,859
Well,
146
00:10:20,860 --> 00:10:23,490
they wanted a deal with Segye Group, so I agreed.
147
00:10:23,589 --> 00:10:25,899
- What? - Gosh.
148
00:10:25,900 --> 00:10:27,859
I'm so exhausted.
149
00:10:27,860 --> 00:10:29,869
Gosh. Hey, baby.
150
00:10:29,870 --> 00:10:31,099
- The CEO is calling me. - Did you wait for a long time?
151
00:10:31,100 --> 00:10:32,538
- I'll call you back later. - I'm sorry for being late.
152
00:10:32,539 --> 00:10:33,869
I had to chase after my child...
153
00:10:33,870 --> 00:10:35,269
that didn't want to come home.
154
00:10:35,270 --> 00:10:37,370
This is driving me crazy.
155
00:10:39,409 --> 00:10:40,838
I have something important to take care of.
156
00:10:40,839 --> 00:10:42,709
I'm afraid I can't stay tonight.
157
00:10:42,880 --> 00:10:43,909
I'll be off.
158
00:10:44,880 --> 00:10:47,780
Come on. Are you trying to run off on your own?
159
00:10:48,919 --> 00:10:51,589
Come on. You can never do that.
160
00:10:52,890 --> 00:10:54,159
Never.
161
00:10:58,559 --> 00:11:01,360
(Daesungjang)
162
00:11:01,459 --> 00:11:03,400
Shall we try lowering it to the cheapest price?
163
00:11:04,069 --> 00:11:07,100
It's already on a super sale.
164
00:11:07,439 --> 00:11:09,870
It has been over ten years since that has happened.
165
00:11:10,370 --> 00:11:12,338
Was the price the issue in the first place?
166
00:11:12,339 --> 00:11:14,678
No one would want to pay to come here.
167
00:11:14,679 --> 00:11:17,809
Gosh! It's not like we can target people having an affair.
168
00:11:18,949 --> 00:11:21,120
I'm in great need for a caffeine boost.
169
00:11:22,350 --> 00:11:23,789
Anyone down for coffee?
170
00:11:24,990 --> 00:11:26,020
One!
171
00:11:26,220 --> 00:11:27,658
- Two! - Three!
172
00:11:27,659 --> 00:11:28,720
- Yes. - Yes.
173
00:11:28,829 --> 00:11:30,359
Okay. I'll go.
174
00:11:30,360 --> 00:11:31,959
- Not the high school student. - Gosh.
175
00:11:32,329 --> 00:11:34,298
You'll run away while pretending to get our coffee.
176
00:11:34,299 --> 00:11:35,569
Right. You can't go.
177
00:11:35,870 --> 00:11:38,199
- Gosh. That got me! - That surprised me!
178
00:11:40,000 --> 00:11:41,299
What's wrong with the weather now?
179
00:11:43,669 --> 00:11:47,679
It must be a sign from the skies that we must stay the night.
180
00:11:48,850 --> 00:11:49,880
- Gosh. - Gosh.
181
00:11:50,309 --> 00:11:53,480
- Do you want to get killed? - Shall we have some of that?
182
00:12:09,370 --> 00:12:12,439
Young Ae's coffee. Give it a try!
183
00:12:16,770 --> 00:12:19,110
This is better than a dolce latte.
184
00:12:19,380 --> 00:12:20,678
What are you doing?
185
00:12:20,679 --> 00:12:22,279
Why aren't you running a cafรฉ?
186
00:12:22,280 --> 00:12:24,479
This feels so retro. Oh, my.
187
00:12:24,480 --> 00:12:27,120
- It tastes good. - If this is what we're here for,
188
00:12:27,980 --> 00:12:29,549
I'll really get going.
189
00:12:30,289 --> 00:12:31,350
Why?
190
00:12:32,390 --> 00:12:34,318
But this is so good. You should try some.
191
00:12:34,319 --> 00:12:36,189
Why are you acting like that? Eun Ho!
192
00:12:37,459 --> 00:12:39,730
- Gosh! - What's going on now?
193
00:12:40,730 --> 00:12:42,100
This is scaring me.
194
00:12:54,209 --> 00:12:55,880
It was fine when I was in Eun Ho's body.
195
00:12:56,449 --> 00:12:57,549
What's going on?
196
00:13:03,720 --> 00:13:05,319
It seems like a blackout.
197
00:13:08,990 --> 00:13:10,890
- Eun Ho? - Honey?
198
00:13:11,929 --> 00:13:13,130
- Eun Ho! - Gosh!
199
00:13:13,929 --> 00:13:16,198
Are you okay, Eun Ho?
200
00:13:16,199 --> 00:13:18,499
- Are you okay? - What's going on?
201
00:13:18,500 --> 00:13:19,569
Get him up.
202
00:13:20,539 --> 00:13:21,600
Be careful.
203
00:13:22,309 --> 00:13:23,568
Shouldn't we take him to the hospital?
204
00:13:23,569 --> 00:13:24,839
Right.
205
00:13:29,049 --> 00:13:30,909
Didn't you just hear something strange?
206
00:13:31,449 --> 00:13:32,549
Hear what?
207
00:13:54,439 --> 00:13:55,839
Hurry!
208
00:13:55,909 --> 00:13:58,240
- Stay still! - I want to go first!
209
00:14:12,819 --> 00:14:14,520
Is it you again?
210
00:14:19,000 --> 00:14:21,260
Sorry about yesterday.
211
00:14:21,860 --> 00:14:24,168
I've mistreated the ones...
212
00:14:24,169 --> 00:14:25,870
who came to help, haven't I?
213
00:14:26,600 --> 00:14:28,668
I do agree a bit with the...
214
00:14:28,669 --> 00:14:30,609
- Come on! - What's wrong with her?
215
00:14:30,610 --> 00:14:31,870
That can happen.
216
00:14:32,880 --> 00:14:36,079
Han Byul isn't a bad girl.
217
00:14:36,980 --> 00:14:39,980
She changed after her mother left.
218
00:14:43,549 --> 00:14:44,589
I understand.
219
00:14:51,929 --> 00:14:54,260
It has been a while for me too to be without family.
220
00:14:55,630 --> 00:14:56,870
My goodness.
221
00:14:57,569 --> 00:14:59,669
You must've been through a lot.
222
00:15:00,100 --> 00:15:03,569
You parents must be proud of you for becoming a great person.
223
00:15:04,970 --> 00:15:06,010
Not really.
224
00:15:07,439 --> 00:15:09,949
I haven't really changed from those times.
225
00:15:11,709 --> 00:15:12,819
They might be rather disappointed.
226
00:15:13,419 --> 00:15:16,289
Not at all. They will be proud of you.
227
00:15:16,520 --> 00:15:18,649
Feeling that you haven't changed...
228
00:15:18,650 --> 00:15:20,860
means that you have been trying to protect yourself.
229
00:15:23,429 --> 00:15:24,760
It's the same for me.
230
00:15:25,289 --> 00:15:28,400
I just want to protect the moments that have happened here.
231
00:15:30,870 --> 00:15:32,470
That's all I want.
232
00:15:49,520 --> 00:15:52,459
Is this really necessary?
233
00:15:53,189 --> 00:15:56,059
You get better sleep when you're together.
234
00:15:56,089 --> 00:15:57,990
Right, honey.
235
00:15:58,390 --> 00:16:00,260
I'll protect you.
236
00:16:01,559 --> 00:16:03,129
Lex seems like the biggest threat.
237
00:16:03,130 --> 00:16:05,970
- We're all family anyway. - Right.
238
00:16:10,069 --> 00:16:11,069
Family?
239
00:16:14,839 --> 00:16:17,010
I have no time for this.
240
00:16:39,870 --> 00:16:40,899
(Director Han Yi Jae)
241
00:16:40,900 --> 00:16:43,140
Great work. I'll see you soon.
242
00:16:46,640 --> 00:16:49,249
(Daesungjang)
243
00:16:49,250 --> 00:16:50,308
- Han Byul. - Yes?
244
00:16:50,309 --> 00:16:53,350
You have to take this with you.
245
00:16:58,789 --> 00:17:00,789
You're just staying the night for free.
246
00:17:02,020 --> 00:17:03,859
Hey, granddaughter.
247
00:17:04,889 --> 00:17:06,899
I'll keep it short before we check out.
248
00:17:09,030 --> 00:17:10,200
We will...
249
00:17:11,329 --> 00:17:12,770
not change anything.
250
00:17:13,240 --> 00:17:14,270
- What? - What?
251
00:17:15,369 --> 00:17:18,568
Is closing down the only answer?
252
00:17:18,569 --> 00:17:19,609
No.
253
00:17:20,109 --> 00:17:21,280
Let's be honest.
254
00:17:22,450 --> 00:17:25,680
You didn't want this place to go through branding.
255
00:17:31,549 --> 00:17:34,089
The old clock.
256
00:17:37,430 --> 00:17:40,760
Han Byul. Let's check your height. Let's do it here.
257
00:17:41,760 --> 00:17:42,899
There you go.
258
00:17:44,430 --> 00:17:46,598
I got taller, right, Grandma?
259
00:17:46,599 --> 00:17:49,710
Yes. You grew this much.
260
00:17:50,970 --> 00:17:52,539
Yes! I grew taller!
261
00:17:53,139 --> 00:17:54,210
The scribbles.
262
00:17:54,780 --> 00:17:57,108
You draw so well.
263
00:17:57,109 --> 00:17:58,579
Where am I?
264
00:17:59,250 --> 00:18:00,780
Is that me?
265
00:18:02,250 --> 00:18:05,319
Gosh. You're smiling too, Han Byul.
266
00:18:05,750 --> 00:18:07,420
- This is Mom. - Right.
267
00:18:08,520 --> 00:18:09,659
The tricycle.
268
00:18:09,660 --> 00:18:10,730
You're having fun, right?
269
00:18:11,260 --> 00:18:12,629
Gosh. There you go.
270
00:18:13,260 --> 00:18:15,459
Grandma. I'm good at this, right?
271
00:18:15,460 --> 00:18:16,829
You're amazing.
272
00:18:16,970 --> 00:18:18,569
Take it slow.
273
00:18:21,539 --> 00:18:23,770
And everything else that fills up Daesungjang.
274
00:18:32,349 --> 00:18:34,079
Have a great day at school.
275
00:18:34,680 --> 00:18:37,319
- I'll be off to school. - Okay.
276
00:18:43,930 --> 00:18:46,599
Go back in, Grandma. Why are you watching me leave?
277
00:18:47,859 --> 00:18:48,930
I'll be back.
278
00:18:54,940 --> 00:18:56,210
They're all the memories you had with Han Byul...
279
00:18:57,369 --> 00:18:59,280
that you don't want to forget.
280
00:19:05,149 --> 00:19:07,920
Daesungjang. Even its name means "Big Star."
281
00:19:09,750 --> 00:19:12,420
We can all tell how she feels by the meaning of their names.
282
00:19:16,190 --> 00:19:18,829
Staying the same is wanting to protect it.
283
00:19:20,230 --> 00:19:21,799
We want to protect...
284
00:19:23,430 --> 00:19:24,530
Daesungjang's time.
285
00:19:24,930 --> 00:19:27,299
It's too dark.
286
00:19:27,700 --> 00:19:29,139
Gosh, that's so bright.
287
00:19:30,309 --> 00:19:31,469
(Transforming to a place with classic vintage vibes)
288
00:19:31,470 --> 00:19:32,809
(A place where the past meets the present, Daesungjang)
289
00:19:33,740 --> 00:19:35,338
(Newtro hotel, hidden treasure, local travelling)
290
00:19:35,339 --> 00:19:38,309
(Seoul retro, retro style)
291
00:19:38,950 --> 00:19:41,750
A hotel in Seongsu where time has stopped.
292
00:19:43,420 --> 00:19:45,220
It's amazing.
293
00:19:45,549 --> 00:19:47,289
It's newtro.
294
00:19:47,359 --> 00:19:50,229
Y2K is a big trend these days.
295
00:19:50,230 --> 00:19:54,260
- Of course. - I love it. This place is so me.
296
00:19:54,829 --> 00:19:57,930
Well, that doesn't sound bad.
297
00:19:58,829 --> 00:20:01,700
Thank you. Thank you so much.
298
00:20:04,010 --> 00:20:05,980
But promise us this.
299
00:20:06,309 --> 00:20:08,710
Promise us that you won't ever take in...
300
00:20:09,649 --> 00:20:11,010
people in an affair or minors.
301
00:20:11,379 --> 00:20:14,180
We never had people in an affair.
302
00:20:14,250 --> 00:20:17,020
It may not seem that way, but I'm a great judge of character.
303
00:20:19,250 --> 00:20:21,089
A room with a great atmosphere, please.
304
00:20:21,490 --> 00:20:23,558
If they seemed like they were in an affair,
305
00:20:23,559 --> 00:20:25,459
I would've gone wild at them.
306
00:20:25,460 --> 00:20:27,929
Get out! We won't take in people in an affair.
307
00:20:27,930 --> 00:20:29,129
Get out this once!
308
00:20:29,399 --> 00:20:30,699
- Gosh! - What are you doing?
309
00:20:30,700 --> 00:20:33,539
You've all seen how scary I can get.
310
00:20:33,869 --> 00:20:36,270
- Gosh. - She can get scary.
311
00:20:36,369 --> 00:20:38,769
And with the minors...
312
00:20:38,770 --> 00:20:40,579
- Han Byul! - You're here.
313
00:20:41,480 --> 00:20:43,979
- What's with the pizza? - You all wanted pizza.
314
00:20:43,980 --> 00:20:46,849
The teenage runaways of this area had no place to go.
315
00:20:47,379 --> 00:20:49,389
That was why I asked to let them in.
316
00:20:49,920 --> 00:20:51,020
I'm tearing up.
317
00:20:51,789 --> 00:20:53,220
But for Daesungjang,
318
00:20:55,619 --> 00:20:57,089
let's find a solution...
319
00:20:58,230 --> 00:20:59,799
for teenage runaways.
320
00:21:00,960 --> 00:21:02,030
Really?
321
00:21:02,730 --> 00:21:04,599
We'll be kind enough to help.
322
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Thanks.
323
00:21:09,000 --> 00:21:12,309
All right. Underdog will take care of the rest.
324
00:21:12,940 --> 00:21:13,940
I'll get going now.
325
00:21:14,180 --> 00:21:15,980
My gosh. He's leaving again!
326
00:21:16,410 --> 00:21:18,450
We have to stick together until the end. Where are you going?
327
00:21:21,980 --> 00:21:23,849
You can do well without me.
328
00:21:27,619 --> 00:21:28,720
I trust you.
329
00:21:34,799 --> 00:21:36,069
Trust?
330
00:21:38,399 --> 00:21:39,639
Why am I tearing up?
331
00:21:41,369 --> 00:21:43,309
He just said he trusted us.
332
00:21:44,539 --> 00:21:48,109
(Motel Daesungjang)
333
00:21:52,849 --> 00:21:53,878
(Director Han Yi Jae)
334
00:21:53,879 --> 00:21:55,549
Come to Segye Group tomorrow.
335
00:21:57,889 --> 00:21:58,920
What?
336
00:21:59,349 --> 00:22:03,129
(Come to Segye Group tomorrow.)
337
00:22:04,329 --> 00:22:05,359
So Eun Ho.
338
00:22:07,329 --> 00:22:08,359
What...
339
00:22:10,099 --> 00:22:11,470
are you really up to?
340
00:22:15,899 --> 00:22:17,309
(Manager Kang Na Eon)
341
00:22:19,139 --> 00:22:21,480
The person you have reached is unavailable.
342
00:23:15,030 --> 00:23:16,170
I'm sorry.
343
00:23:16,430 --> 00:23:17,930
You have to take the flowers.
344
00:23:23,569 --> 00:23:24,609
What is...
345
00:23:46,460 --> 00:23:47,559
Welcome.
346
00:23:47,859 --> 00:23:49,430
A bouquet of white flowers, please.
347
00:23:49,799 --> 00:23:52,598
If it's a gift, you can mix in a variety of different colours...
348
00:23:52,599 --> 00:23:53,599
No, thank you.
349
00:23:54,039 --> 00:23:55,770
A bouquet of white flowers will be enough.
350
00:23:59,609 --> 00:24:02,339
It's for someone I couldn't protect.
351
00:24:37,910 --> 00:24:38,910
So Eun Ho.
352
00:24:39,579 --> 00:24:41,649
What are you doing in my body?
353
00:24:41,980 --> 00:24:43,149
You can tell.
354
00:24:43,520 --> 00:24:44,720
I was buying flowers.
355
00:24:45,849 --> 00:24:47,490
That's not what I'm saying.
356
00:24:48,059 --> 00:24:49,490
What are you doing with Director...
357
00:24:50,129 --> 00:24:52,289
So Eun Ho. So Eun Ho!
358
00:24:56,470 --> 00:24:57,629
Darn it.
359
00:25:07,309 --> 00:25:08,980
I'll tell you this once again.
360
00:25:09,849 --> 00:25:12,109
We will step away...
361
00:25:12,549 --> 00:25:13,649
from this HQ Motors deal.
362
00:25:14,180 --> 00:25:17,190
You said Seongsu Agency was going to take it no matter what.
363
00:25:18,119 --> 00:25:19,490
We've changed our minds.
364
00:25:20,160 --> 00:25:21,490
Being greedy...
365
00:25:22,760 --> 00:25:24,490
won't help you get everything.
366
00:25:35,299 --> 00:25:38,710
Why did you decide to drop the HQ Motors deal?
367
00:25:40,879 --> 00:25:42,379
It's not just the HQ Motors deal.
368
00:25:44,710 --> 00:25:45,750
(So Eun Ho)
369
00:25:48,379 --> 00:25:50,049
I want to take a break from work for a while.
370
00:25:53,119 --> 00:25:55,220
- Cha Jung Woo. - Na Eon.
371
00:25:56,559 --> 00:25:57,690
Take good care...
372
00:25:58,760 --> 00:25:59,859
of Na Eon.
373
00:26:00,260 --> 00:26:01,599
What are you saying?
374
00:26:02,930 --> 00:26:04,129
Kang Na Eon...
375
00:26:06,599 --> 00:26:07,770
will be going through a lot.
376
00:26:09,639 --> 00:26:10,809
And I hope that she does.
377
00:26:14,010 --> 00:26:15,210
What's going on?
378
00:26:17,710 --> 00:26:19,280
What are you doing, So Eun Ho?
379
00:26:32,289 --> 00:26:35,500
(Mangyeon Temple)
380
00:26:44,109 --> 00:26:46,038
(Branding in Seongsu)
381
00:26:46,039 --> 00:26:49,878
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
382
00:26:49,879 --> 00:26:51,848
(Kim Ji Eun, Lomon)
383
00:26:51,849 --> 00:26:53,579
(Yang Hye Ji, Kim Ho Young)
25631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.