All language subtitles for Bargain.S01E03.2160p.TVING.WEB-DL.AAC2.0.H.265-PandaMoon-PMTP-NonHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,161 --> 00:00:10,705 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, LOCATIONS, INCIDENTS, AND RELIGIONS IN 2 00:00:10,788 --> 00:00:12,040 THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. ANY RESEMBLANCE TO REAL LIFE IS PURELY COINCIDENTAL. 3 00:00:44,947 --> 00:00:48,117 BARGAIN 4 00:00:50,703 --> 00:00:52,121 EPISODE 3 7 MILLION DOLLARS 5 00:00:52,204 --> 00:00:53,455 Hit me! 6 00:00:55,124 --> 00:00:56,667 You son of a bitch! 7 00:01:12,224 --> 00:01:13,726 I don't care if you're a cop, 8 00:01:13,809 --> 00:01:17,021 I paid my money, 9 00:01:17,105 --> 00:01:20,691 and I need to get out of here and get my father a kidney! 10 00:01:28,240 --> 00:01:32,954 You lost, so take responsibility. 11 00:01:39,544 --> 00:01:42,922 Where did that bitch go? 12 00:01:43,006 --> 00:01:44,882 I saved you twice already, 13 00:01:44,966 --> 00:01:46,593 so say that you'll take responsibility! 14 00:01:50,681 --> 00:01:53,517 Fuck. Hold on. 15 00:02:00,481 --> 00:02:03,610 Fuck, you've got to be shitting me. 16 00:02:05,570 --> 00:02:07,531 Tell me you'll take responsibility. 17 00:02:07,614 --> 00:02:11,868 That bitch suckered me again and took off. 18 00:02:15,245 --> 00:02:17,832 Fucking Christ, it's blocked here too. 19 00:02:20,669 --> 00:02:23,963 You haven't said it yet. Say that you'll take responsibility! 20 00:02:24,047 --> 00:02:27,592 We have to get out of here before we can do anything. 21 00:02:27,676 --> 00:02:29,927 Let's get out of here first. 22 00:02:30,011 --> 00:02:32,262 You hear me? 23 00:02:43,608 --> 00:02:49,405 That's blocked, that way too. What the fuck... 24 00:02:50,364 --> 00:02:54,035 We're trapped in here because of that bitch. 25 00:02:54,118 --> 00:02:56,580 Tell me you'll take responsibility. 26 00:02:58,540 --> 00:03:01,668 You don't have any friends, right? 27 00:03:02,877 --> 00:03:07,591 Fine, I'll take responsibility. Happy? 28 00:03:08,717 --> 00:03:10,093 - Keep your word. - Sure. 29 00:03:10,176 --> 00:03:11,969 - You said it yourself. - Sure did. 30 00:03:12,053 --> 00:03:13,597 Should I go to the hospital when we get out? 31 00:03:13,680 --> 00:03:18,518 Once we're there, you take care of everything, okay? 32 00:03:18,602 --> 00:03:22,606 I think there was a landslide, 33 00:03:22,689 --> 00:03:25,858 and the building tilted to its side. 34 00:03:26,651 --> 00:03:29,361 Then the building is buried under the soil? 35 00:03:31,488 --> 00:03:33,575 How do you know so well? 36 00:03:33,658 --> 00:03:36,869 A thug upstairs told me, and that it won't collapse easily. 37 00:03:36,953 --> 00:03:41,249 The loose soil even flowed into the auction room. 38 00:03:41,331 --> 00:03:47,255 Shit, that means there's no way out. 39 00:03:52,051 --> 00:03:53,427 We have to go up. 40 00:03:59,517 --> 00:04:01,144 Go up where? 41 00:04:02,853 --> 00:04:06,691 This way is blocked. That fucking bitch. 42 00:04:06,775 --> 00:04:10,528 She destroyed the staircase on her way out! 43 00:04:13,030 --> 00:04:14,406 What was that? 44 00:04:17,285 --> 00:04:18,410 What the hell? 45 00:04:19,369 --> 00:04:22,414 They're throwing people off now? 46 00:04:27,170 --> 00:04:30,548 I can see the sky through the opening. 47 00:04:35,637 --> 00:04:36,638 Holy shit... 48 00:04:37,180 --> 00:04:39,431 I'll go up and pull you up. 49 00:04:42,018 --> 00:04:46,063 Remember, I'm saving you for the third time. 50 00:04:46,147 --> 00:04:48,065 What? 51 00:04:49,233 --> 00:04:54,071 Damn... What the hell? 52 00:05:00,871 --> 00:05:06,376 You got it? 53 00:05:06,458 --> 00:05:12,841 Holy crap... 54 00:05:12,923 --> 00:05:15,218 Fuck. That's possible? 55 00:05:16,010 --> 00:05:17,387 What the hell is he? 56 00:05:18,428 --> 00:05:19,429 Hey! 57 00:05:37,783 --> 00:05:39,117 Where are we? 58 00:05:39,200 --> 00:05:41,953 Dammit. Come up! 59 00:05:43,079 --> 00:05:44,330 Hurry! 60 00:05:48,126 --> 00:05:53,256 Those fuckers are back. Do something! 61 00:06:00,430 --> 00:06:04,225 Is this even safe? 62 00:06:04,851 --> 00:06:09,063 - I tied it properly. - All right. Here I go! 63 00:06:10,607 --> 00:06:12,400 Holy shit! 64 00:06:14,694 --> 00:06:16,446 Let's do this! 65 00:06:30,042 --> 00:06:32,462 Shit, I made it. I'm still alive! 66 00:06:35,590 --> 00:06:36,883 What was that? 67 00:06:36,967 --> 00:06:38,635 Yo! 68 00:06:39,344 --> 00:06:40,929 Is it just you two? 69 00:06:41,012 --> 00:06:43,431 - Can't go up that way. - Let's finish them first. 70 00:06:43,515 --> 00:06:47,018 Look for the stairs. Find the stairs first! 71 00:06:54,651 --> 00:06:56,695 Hey, hold up. 72 00:06:57,362 --> 00:07:00,365 The first floor staircase was... 73 00:07:04,369 --> 00:07:08,331 This won't do. We need to split up, okay? 74 00:07:08,414 --> 00:07:10,501 No, you lead the way. 75 00:07:12,043 --> 00:07:13,545 Fuck... 76 00:07:15,881 --> 00:07:17,883 Hold on. 77 00:07:18,675 --> 00:07:20,552 Over here. 78 00:07:24,597 --> 00:07:27,600 Oh, for fuck's sake. 79 00:07:27,684 --> 00:07:30,144 Goddamn. We're so fucked! 80 00:07:30,812 --> 00:07:33,398 Did that bitch block it after heading up? 81 00:07:35,942 --> 00:07:37,903 Wait, wait. Hey, listen. 82 00:07:39,530 --> 00:07:41,573 The auction was on the fifth floor, right? 83 00:07:41,656 --> 00:07:43,909 Then what's on the third and fourth floors? 84 00:07:45,702 --> 00:07:49,080 I don't know. I got off on the fifth floor. 85 00:07:49,163 --> 00:07:50,832 Fucking hell! 86 00:07:57,088 --> 00:07:59,799 There's no other way. Let's go up through the hole. 87 00:08:00,633 --> 00:08:03,469 No. Are you mad? 88 00:08:04,303 --> 00:08:06,180 Why should I go with you? 89 00:08:06,264 --> 00:08:07,432 Dammit! 90 00:08:07,974 --> 00:08:08,975 Fuck! 91 00:08:09,642 --> 00:08:13,939 Then how will you take responsibility? 92 00:08:14,689 --> 00:08:17,650 Enough with that crap already! 93 00:08:17,734 --> 00:08:22,030 Thugs are coming down with knives, and psychos are coming up. I get it. 94 00:08:24,240 --> 00:08:28,787 But I can't do much right now. 95 00:08:29,412 --> 00:08:32,665 It's driving me nuts too. 96 00:08:33,542 --> 00:08:36,294 My backup is on the way, 97 00:08:36,377 --> 00:08:41,340 so hang in there a little longer, and don't get worked up. 98 00:08:44,302 --> 00:08:46,304 I think it's the psychos. 99 00:08:46,387 --> 00:08:49,265 Let's hide first. 100 00:09:00,026 --> 00:09:01,277 You stupid moron. 101 00:09:02,278 --> 00:09:05,323 Are we looking for a bathroom? Why are you knocking? 102 00:09:05,406 --> 00:09:07,241 Go check the other side! 103 00:09:08,994 --> 00:09:10,120 Goddammit. 104 00:09:18,711 --> 00:09:20,254 Fuck... 105 00:09:21,255 --> 00:09:22,465 Quiet... 106 00:09:41,943 --> 00:09:44,237 Hey, that way. 107 00:09:55,082 --> 00:09:57,042 Oh. 108 00:09:59,460 --> 00:10:00,588 Let me in too! 109 00:10:04,132 --> 00:10:06,093 Fuck you, asshole! 110 00:10:08,512 --> 00:10:12,516 You shameless bastard! 111 00:10:12,600 --> 00:10:15,102 Go get fucked! 112 00:10:38,332 --> 00:10:40,210 What in the world... 113 00:10:45,924 --> 00:10:48,384 Shit, blood... 114 00:10:50,470 --> 00:10:51,680 Motherfuckers... 115 00:10:53,641 --> 00:10:55,892 I'm gonna fuck him up. 116 00:10:57,561 --> 00:11:00,147 My face is all messed up. 117 00:11:01,940 --> 00:11:03,233 This is nice. 118 00:11:05,152 --> 00:11:07,862 Fucker... 119 00:11:09,156 --> 00:11:10,782 Are they here? 120 00:11:12,283 --> 00:11:14,202 Weapon... 121 00:11:17,038 --> 00:11:21,793 A pair of undies... 122 00:11:23,336 --> 00:11:26,548 Okay, this might do. 123 00:11:31,512 --> 00:11:32,680 Not good. 124 00:11:36,390 --> 00:11:39,894 He took my axe. He really did! 125 00:11:39,978 --> 00:11:43,524 It's not that. My father is really sick... 126 00:11:45,316 --> 00:11:48,153 You fucker! 127 00:11:48,236 --> 00:11:50,822 I told him not to take the axe! 128 00:11:50,905 --> 00:11:52,115 Look for him. 129 00:11:53,575 --> 00:11:54,993 - There, there. - Look around. 130 00:12:04,545 --> 00:12:07,881 Sir, I'm not a cop, and... 131 00:12:07,964 --> 00:12:09,257 Fucking cop... 132 00:12:12,010 --> 00:12:15,429 Gotta find Dad's hole. Dad's hole, Dad's hole... 133 00:12:15,514 --> 00:12:17,808 Dad's not dead. He's not. 134 00:12:17,891 --> 00:12:21,729 Uncle Hee-sook didn't kill him. No. 135 00:12:21,812 --> 00:12:24,397 Find Dad's hole. 136 00:12:25,481 --> 00:12:27,108 Fuck. 137 00:12:32,614 --> 00:12:34,074 Get out. 138 00:12:35,200 --> 00:12:37,410 - There's no hole! - There's that bitch... 139 00:12:44,334 --> 00:12:46,712 Bu-gwan! Over here! 140 00:12:46,795 --> 00:12:49,631 Dad's hole! 141 00:12:53,510 --> 00:12:56,137 Hey! 142 00:12:57,013 --> 00:12:58,682 Hold on. 143 00:13:03,604 --> 00:13:05,939 - Officer. - Yes? 144 00:13:06,022 --> 00:13:07,775 Come over here. 145 00:13:10,068 --> 00:13:13,572 I told you to come here, asshole. 146 00:13:14,364 --> 00:13:16,032 I won't, fucker. 147 00:13:16,116 --> 00:13:17,659 Stay where you are. 148 00:13:17,743 --> 00:13:21,747 I quit sports and cursing too 149 00:13:22,748 --> 00:13:24,916 because my father told me to. 150 00:13:26,334 --> 00:13:31,131 But you fucking asshole, I'll rip your trap open! 151 00:13:32,758 --> 00:13:34,425 You fucking bastard! 152 00:13:37,470 --> 00:13:39,222 Go on and kill me then. 153 00:13:39,306 --> 00:13:42,768 Kill me, and take my kidney, but how will you get out? 154 00:13:42,851 --> 00:13:45,520 How did you like a cop's punch? Spicy, right? 155 00:13:48,774 --> 00:13:51,442 Come at me, asshole. You weren't the only athlete. 156 00:13:51,527 --> 00:13:55,071 I was one too. 157 00:13:55,781 --> 00:13:59,075 Come at me, asshole! 158 00:13:59,159 --> 00:14:02,996 Does taking that off change anything? 159 00:14:03,079 --> 00:14:06,667 Does a T-shirt change into a judo uniform, asshole? 160 00:14:06,750 --> 00:14:08,878 Flipping is your only move, right? 161 00:14:08,960 --> 00:14:13,298 Wrap my kidney in this and get out of here, yeah? 162 00:14:21,724 --> 00:14:23,225 Let go of me! 163 00:14:36,363 --> 00:14:37,447 Oh... 164 00:14:42,536 --> 00:14:43,453 Holy shit... 165 00:14:46,623 --> 00:14:49,334 It was self-defense. It was... 166 00:14:50,419 --> 00:14:54,256 He attacked me first. That's justified... 167 00:14:58,969 --> 00:14:59,929 Fuck. What? 168 00:15:01,597 --> 00:15:02,848 What? 169 00:15:02,932 --> 00:15:04,934 Did you have fun watching us fight? 170 00:15:06,351 --> 00:15:10,856 Your undies are grossing me out. Put this on. 171 00:15:10,940 --> 00:15:15,026 Did I want to go around half-naked? 172 00:15:15,110 --> 00:15:16,695 I'm half naked because of you. 173 00:15:18,739 --> 00:15:20,115 Shit... 174 00:15:21,116 --> 00:15:22,367 It got chilly after all that sweating. 175 00:15:25,913 --> 00:15:28,290 What was that? What the fuck? 176 00:15:34,087 --> 00:15:36,089 Thugs are watching from above! 177 00:15:39,885 --> 00:15:41,929 Fucking bastard! 178 00:15:42,012 --> 00:15:43,639 Fuck. 179 00:15:45,891 --> 00:15:48,268 - Sir, I'll head down! - Fuck. 180 00:15:56,986 --> 00:15:59,947 Do you know that bastard? 181 00:16:00,030 --> 00:16:01,031 Her pimp. 182 00:16:01,114 --> 00:16:05,368 Pimp? How old are you exactly to talk like that? 183 00:16:05,452 --> 00:16:07,579 Are you okay? 184 00:16:07,663 --> 00:16:10,165 Those fucking fuckers... 185 00:16:10,248 --> 00:16:14,504 All right, it's dangerous here. Let's move her first. 186 00:16:14,586 --> 00:16:16,506 One, two, three! 187 00:16:17,714 --> 00:16:19,174 Careful, careful. 188 00:16:20,968 --> 00:16:26,306 Chang-seon, he tried to hide me... 189 00:16:26,389 --> 00:16:28,934 but others found us... 190 00:16:29,018 --> 00:16:32,522 They dragged him away 191 00:16:32,604 --> 00:16:34,731 and stabbed me... 192 00:16:37,943 --> 00:16:41,822 You destroyed the stairs so I couldn't follow, right? 193 00:16:41,905 --> 00:16:44,616 They ordered Chang-seon to cut off my ear... 194 00:16:44,700 --> 00:16:45,993 What? Cut off your ear? 195 00:16:47,578 --> 00:16:50,497 At first, he said it was fine. 196 00:16:50,581 --> 00:16:54,502 That he can't possibly kill us all. 197 00:16:54,585 --> 00:16:59,631 Then Hee-sook ordered them to kill everyone... 198 00:17:01,174 --> 00:17:06,429 ...saying that he'd pay for every ear of a dead corpse. 199 00:17:07,263 --> 00:17:10,225 Shit, they'll take our kidneys, and ears too. 200 00:17:10,308 --> 00:17:12,853 Everyone's going nuts around here. 201 00:17:12,936 --> 00:17:15,105 So Chang-seon did this to your ear? 202 00:17:16,231 --> 00:17:20,027 Ear? My ear's gone? 203 00:17:22,320 --> 00:17:23,697 It's still there. 204 00:17:24,406 --> 00:17:26,033 It'll heal with medicine. Don't worry about it. 205 00:17:26,116 --> 00:17:29,036 Who's he? That guy from earlier? 206 00:17:29,953 --> 00:17:31,371 Can he be trusted? 207 00:17:31,454 --> 00:17:35,000 I can still hear fine. 208 00:17:38,087 --> 00:17:39,630 Did he push you? 209 00:17:41,591 --> 00:17:44,635 I don't know. Don't remember. 210 00:17:44,718 --> 00:17:48,598 Stop making her talk. She keeps bleeding. 211 00:17:50,057 --> 00:17:56,187 Is it a company regulation to backstab each other? 212 00:17:57,940 --> 00:18:00,734 Are you cold? This will help. 213 00:18:01,443 --> 00:18:02,820 Mister, you know her? 214 00:18:03,779 --> 00:18:06,574 No. I'm not even allowed to put a blanket on her? 215 00:18:06,658 --> 00:18:09,451 Then mind your fucking business. 216 00:18:11,120 --> 00:18:13,914 It's all over upstairs. 217 00:18:15,916 --> 00:18:19,252 Everyone's dead. 218 00:18:22,840 --> 00:18:23,841 Hey. 219 00:18:27,803 --> 00:18:28,804 Hey! 220 00:18:31,182 --> 00:18:34,560 Shit, it's that guy from earlier. 221 00:18:35,645 --> 00:18:39,272 Get to the corner. Get over there! 222 00:18:39,356 --> 00:18:42,151 - Are you insane? - Yeah. 223 00:18:42,233 --> 00:18:44,028 I am, so get over there. 224 00:18:44,111 --> 00:18:46,363 How much is he paying you for an ear, asshole? 225 00:18:47,447 --> 00:18:48,907 If I don't take it, I'm as good as dead. 226 00:18:50,117 --> 00:18:53,120 You've never been stabbed, right? It fucking hurts. 227 00:18:53,204 --> 00:18:54,580 Stay back. 228 00:18:55,455 --> 00:18:57,208 Don't you dare move. 229 00:19:14,474 --> 00:19:17,645 I didn't kill her... 230 00:19:18,478 --> 00:19:20,271 She's dead anyway. 231 00:19:21,106 --> 00:19:24,359 I'll pretend I didn't see you, so get the hell away, 232 00:19:25,986 --> 00:19:27,863 and don't come after me. 233 00:19:34,078 --> 00:19:36,163 That fucker's fucked up too. 234 00:19:37,122 --> 00:19:41,586 That shithead has no respect for the dead. 235 00:19:51,136 --> 00:19:52,597 I said don't come after me. 236 00:19:53,180 --> 00:19:54,766 You fucking asshole. 237 00:20:00,521 --> 00:20:02,690 Are you nuts? 238 00:20:06,068 --> 00:20:08,738 - He deserved to die. - Damn... 239 00:20:08,820 --> 00:20:11,990 You're so shameless. Do you think you're so innocent? 240 00:20:12,074 --> 00:20:14,367 Organ trafficking, corpse desecration, fraud, deceit, murder! 241 00:20:14,451 --> 00:20:17,162 You're the worst of all. I'll have you locked away. 242 00:20:17,246 --> 00:20:20,583 You pushed that psycho bastard too. Didn't you? 243 00:20:20,666 --> 00:20:24,545 That was self-defense. He attacked me first. 244 00:20:24,629 --> 00:20:27,923 I tried to defend myself, and had an accident. 245 00:20:28,006 --> 00:20:29,174 But you... 246 00:20:29,717 --> 00:20:32,219 You pushed a poor bastard who was only trying to survive. 247 00:20:33,679 --> 00:20:36,389 You can't go up that way. 248 00:20:37,015 --> 00:20:38,142 Fuck. 249 00:20:38,225 --> 00:20:41,853 Thugs were up there. 250 00:20:41,937 --> 00:20:46,024 If that Chang-seon doesn't show, they'll come looking for him. 251 00:20:46,525 --> 00:20:49,987 Had you let him live, we could've bought more time. 252 00:20:51,614 --> 00:20:54,700 Mister, get over here. 253 00:20:56,118 --> 00:20:58,203 "Get over here"? 254 00:20:59,330 --> 00:21:01,248 Seriously? 255 00:21:02,792 --> 00:21:05,336 I'm sorry about destroying the stairs earlier, 256 00:21:05,418 --> 00:21:06,629 so get over here. 257 00:21:06,712 --> 00:21:08,673 That's how you apologize? 258 00:21:09,715 --> 00:21:14,385 Your body was worth $800,000 today. 259 00:21:14,469 --> 00:21:18,890 I'll give you double that, so help me. 260 00:21:18,974 --> 00:21:21,185 $800,000? 261 00:21:23,061 --> 00:21:26,774 Shut the hell up and give me my 1,000 bucks first. 262 00:21:34,365 --> 00:21:35,825 Why do you have my wallet? 263 00:21:36,742 --> 00:21:38,409 Gosh. 264 00:21:38,493 --> 00:21:43,040 Are you looking down at us civil servants? 265 00:21:43,123 --> 00:21:45,710 So I'll make you rich beyond your wildest dreams. 266 00:21:45,793 --> 00:21:49,171 How long will you bitch and moan over a grand? 267 00:21:49,254 --> 00:21:54,176 Making money is easy, right? Selling organs at no cost? 268 00:21:54,259 --> 00:21:56,261 Yeah, it's easy. 269 00:21:57,095 --> 00:21:59,724 There is an easy way to be rich. 270 00:21:59,807 --> 00:22:03,434 You can't hide here forever. Do you have a plan? 271 00:22:03,519 --> 00:22:07,732 I don't, but I can't trust you. 272 00:22:07,815 --> 00:22:10,276 You duped me one too many times. 273 00:22:11,026 --> 00:22:13,153 Then get fucked by yourself. 274 00:22:16,115 --> 00:22:17,825 I don't believe it. 275 00:22:25,332 --> 00:22:27,209 Fucking bitch... 276 00:22:58,616 --> 00:23:00,910 - Where are we? - This is my room. 277 00:23:01,994 --> 00:23:04,496 I didn't know there was a hole here. 278 00:23:04,580 --> 00:23:08,501 Is that how those fuckers took off? 279 00:23:10,043 --> 00:23:12,755 It could be a chute for tossing bodies. 280 00:23:14,089 --> 00:23:16,133 Remember the room where we met? 281 00:23:16,216 --> 00:23:19,386 Sure. Fucking Room 506. 282 00:23:23,557 --> 00:23:26,268 There's a hole when you move the mini fridge. 283 00:23:26,978 --> 00:23:28,938 That's the body chute. 284 00:23:29,021 --> 00:23:30,564 It's connected to the basement. 285 00:23:32,358 --> 00:23:35,528 Those basement psychos probably stared at it all day long. 286 00:23:35,611 --> 00:23:39,448 They got nothing to do except feed fish when bodies run out. 287 00:23:42,952 --> 00:23:45,204 Basement and ground floor are blocked. 288 00:23:45,287 --> 00:23:47,707 That's why they crawled up here. 289 00:23:49,959 --> 00:23:50,960 Hold on. 290 00:23:51,878 --> 00:23:54,755 We were on the fifth floor, right? 291 00:23:54,839 --> 00:23:56,382 And if this chute is connected to it, 292 00:23:56,465 --> 00:24:00,177 we could just crawl up and we're saved. 293 00:24:00,803 --> 00:24:04,932 I don't know if we can get to the fifth floor properly, 294 00:24:05,016 --> 00:24:08,310 and even if we do, there is only one exit, 295 00:24:08,394 --> 00:24:10,187 so someone will be manning it. 296 00:24:12,356 --> 00:24:16,360 This chute must be connected to the third and fourth floor, right? 297 00:24:17,778 --> 00:24:21,490 Since there's one here, I'm sure every floor does. 298 00:24:21,574 --> 00:24:24,159 The third floor is probably a storage, 299 00:24:24,243 --> 00:24:25,786 and the fourth floor is the boss's office. 300 00:24:28,581 --> 00:24:29,832 His office is definitely above us. 301 00:24:32,251 --> 00:24:34,628 Boss? Isn't he dead? 302 00:24:37,381 --> 00:24:38,465 Who's dead? 303 00:24:39,341 --> 00:24:43,679 When you didn't open the door in the basement, 304 00:24:43,763 --> 00:24:45,848 there was an announcement. 305 00:24:45,932 --> 00:24:47,892 Hee-sook said the boss is dead. 306 00:24:47,975 --> 00:24:50,644 Tell me exactly what the announcement said. 307 00:24:53,397 --> 00:24:54,566 I don't want to. 308 00:24:55,148 --> 00:24:57,068 Do I have to tell you everything? 309 00:24:58,318 --> 00:25:00,905 Hee-sook doesn't know where the money is. 310 00:25:00,988 --> 00:25:02,990 The boss wouldn't have told him. 311 00:25:03,074 --> 00:25:05,242 He could've tortured him for it, and killed him afterward. 312 00:25:05,325 --> 00:25:07,327 No way, you crazy fuck! 313 00:25:07,411 --> 00:25:10,831 "Crazy fuck"? And you're not? 314 00:25:10,915 --> 00:25:12,083 Dammit... 315 00:25:12,165 --> 00:25:14,251 You deny it like those morons? 316 00:25:14,334 --> 00:25:16,420 Do you also love the boss? 317 00:25:16,504 --> 00:25:18,631 You are all insane. 318 00:25:27,180 --> 00:25:28,682 There are about 7 million dollars. 319 00:25:32,227 --> 00:25:33,145 What? 320 00:25:34,354 --> 00:25:36,148 There are three to four auctions a month, 321 00:25:36,231 --> 00:25:37,900 and a truck comes by every three months. 322 00:25:37,984 --> 00:25:39,902 The last one came two months ago. 323 00:25:39,986 --> 00:25:43,030 That estimate for your body was a conservative one. 324 00:25:43,114 --> 00:25:46,033 So where exactly is the money? 325 00:25:46,576 --> 00:25:50,079 In his office. Only he and I know where it's hidden. 326 00:25:50,663 --> 00:25:52,957 Why are you so special? 327 00:25:53,625 --> 00:25:56,002 You said you're just an employee. 328 00:25:56,085 --> 00:25:57,711 You're bullshitting again. 329 00:25:57,795 --> 00:25:59,631 I was here the longest after the boss, 330 00:25:59,713 --> 00:26:01,381 along with those basement guys. 331 00:26:02,424 --> 00:26:03,843 So why did they go up? 332 00:26:04,552 --> 00:26:06,345 Because they think the boss is their dad. 333 00:26:07,639 --> 00:26:08,722 Wait a minute. 334 00:26:10,766 --> 00:26:11,684 So they... 335 00:26:12,392 --> 00:26:16,898 went up to get their revenge for their dad. 336 00:26:17,524 --> 00:26:20,068 Then there'd already be a war up there. 337 00:26:24,405 --> 00:26:26,074 What the... 338 00:26:27,282 --> 00:26:29,451 Wow, a Beretta? Is this fake? 339 00:26:37,376 --> 00:26:38,460 Are you gonna help or not? 340 00:26:38,545 --> 00:26:40,922 If not, then get out through the roof alone. 341 00:26:41,005 --> 00:26:44,008 Even if you do, you'll need to walk past the boss's office. 342 00:26:50,682 --> 00:26:51,849 Seventy, thirty. 343 00:26:53,809 --> 00:26:55,394 Who's 70? 344 00:26:55,477 --> 00:26:57,606 Hey, I'm a cop. 345 00:26:57,689 --> 00:27:00,983 I have to turn my back on morals and principles as a civil servant. 346 00:27:01,067 --> 00:27:03,069 Shouldn't I get that much? 347 00:27:05,196 --> 00:27:07,699 Okay, don't give me shit even if you die. 348 00:27:08,365 --> 00:27:11,077 - Eighty, twenty? - Go up first. 349 00:27:11,160 --> 00:27:14,413 Wait, we need to come up with a plan first. 350 00:27:14,496 --> 00:27:17,458 Get to the third floor first. I need to check something. 351 00:27:17,542 --> 00:27:18,960 Check what now? 352 00:27:19,043 --> 00:27:20,128 Can you just go? 353 00:27:21,003 --> 00:27:22,254 Can't you go first? 354 00:27:22,880 --> 00:27:23,798 Why? 355 00:27:24,840 --> 00:27:25,967 I'm in my undies. 356 00:27:27,719 --> 00:27:29,554 I'm embarrassed, that's all. 357 00:27:29,638 --> 00:27:34,767 Stop talking nonsense and get going. 358 00:27:36,978 --> 00:27:38,062 Okay. 359 00:27:43,442 --> 00:27:44,569 Let's do this... 360 00:28:05,881 --> 00:28:10,595 If something happens, you expect me to man up? 361 00:28:11,345 --> 00:28:14,599 How could you be so sexist in the 21st Century? 362 00:28:15,642 --> 00:28:16,934 Shut up and just go. 363 00:28:17,018 --> 00:28:18,435 Hold up. 364 00:28:19,812 --> 00:28:25,026 Is this it? 365 00:28:25,694 --> 00:28:26,778 Let's see. 366 00:28:37,246 --> 00:28:38,289 One more. 367 00:28:38,372 --> 00:28:39,749 - Should I get her? - Get her! 368 00:28:39,832 --> 00:28:42,251 Fuck. 369 00:28:43,211 --> 00:28:45,337 I got him, I got him! 370 00:28:48,508 --> 00:28:51,302 - Hold still. - Turn around. Hold still. 371 00:28:52,303 --> 00:28:53,722 Hands behind your back. 372 00:28:53,805 --> 00:28:55,724 Why are you doing this to me? 373 00:28:55,807 --> 00:28:58,142 What did I ever do to you? 374 00:28:59,310 --> 00:29:00,812 Stop resisting, Red Undies. 375 00:29:01,604 --> 00:29:02,897 Don't move! 376 00:29:06,108 --> 00:29:07,736 Could you stay put? 377 00:29:08,319 --> 00:29:10,613 Why are you two together? 378 00:29:10,697 --> 00:29:13,490 Red Undies, she tried to auction off your organs, 379 00:29:13,575 --> 00:29:15,993 why are you with her? 380 00:29:16,077 --> 00:29:21,123 I think we met upstairs, right? 381 00:29:21,207 --> 00:29:24,586 I was tied to a bed earlier, but she saved me. 382 00:29:24,669 --> 00:29:26,337 - Lady, lady! - Could you be quiet? 383 00:29:26,420 --> 00:29:28,923 - Please be quiet. - Questions later. 384 00:29:29,006 --> 00:29:30,633 Could you come help here? 385 00:29:30,717 --> 00:29:34,596 - Mister, stuff his mouth with a glove. - Okay. 386 00:29:34,679 --> 00:29:39,433 And cover his ears with this. 387 00:29:40,976 --> 00:29:43,312 I'm so sorry about this. 388 00:29:43,395 --> 00:29:46,775 He's a real pro at this! 389 00:29:47,692 --> 00:29:50,402 Do you work in a shady industry? 390 00:29:51,696 --> 00:29:54,489 I gotta search her. 391 00:29:54,574 --> 00:29:57,702 Wait, I found something! 392 00:29:57,786 --> 00:29:58,828 Wait. Is this a phone? 393 00:29:58,911 --> 00:30:00,162 - What is it? - Cell phone! 394 00:30:00,246 --> 00:30:02,874 - It's a cell phone! - Cell phone! Cell phone! 395 00:30:02,957 --> 00:30:05,459 Hold on, what's wrong with this? 396 00:30:05,543 --> 00:30:07,169 Here, here. 397 00:30:07,253 --> 00:30:08,797 Why isn't this working? 398 00:30:08,880 --> 00:30:10,757 Some weird stuff's installed on this. 399 00:30:10,840 --> 00:30:12,925 - What the... What's this? - Why? 400 00:30:13,008 --> 00:30:15,637 It doesn't have the basic call app. 401 00:30:15,720 --> 00:30:17,221 - The call app. - Hey! 402 00:30:20,558 --> 00:30:22,351 This can't make calls? 403 00:30:22,434 --> 00:30:25,772 It's a work phone. Incoming calls only. 404 00:30:25,856 --> 00:30:27,858 Can I take a look? 405 00:30:27,940 --> 00:30:31,152 Miss, during the earthquake, 406 00:30:31,235 --> 00:30:33,196 you passed out in the auction room. 407 00:30:33,279 --> 00:30:35,657 Why did you climb up here from below? 408 00:30:35,740 --> 00:30:38,993 The thing that just went up... 409 00:30:39,076 --> 00:30:42,246 It made a lot of noise. What was that? 410 00:30:44,708 --> 00:30:46,668 You have no clue, right? 411 00:30:47,711 --> 00:30:51,715 That's why I'm asking. Is the first floor blocked? 412 00:30:52,507 --> 00:30:55,510 I think I know more than anyone here. 413 00:30:55,593 --> 00:30:58,638 If you keep this up, I can't tell you anything. 414 00:31:01,974 --> 00:31:06,103 Mrs. Lee Choon-nam, you've seen me many times here. 415 00:31:08,064 --> 00:31:10,107 How do you know my name? 416 00:31:10,191 --> 00:31:12,193 I used Kelly as my alias. 417 00:31:12,276 --> 00:31:14,696 We do background checks on all our clients. 418 00:31:15,405 --> 00:31:19,158 I even gave you a 10,000-dollar discount earlier. 419 00:31:19,242 --> 00:31:21,493 Bitch, so is the lobby blocked? 420 00:31:21,578 --> 00:31:24,997 Why were you climbing that? 421 00:31:25,081 --> 00:31:28,919 If you treat me like this, I can't tell you anything. 422 00:31:29,586 --> 00:31:31,462 Untie me at once! 423 00:31:31,546 --> 00:31:32,756 Can you believe her? 424 00:31:32,839 --> 00:31:36,175 Ladies and gentlemen, one moment! 425 00:31:36,259 --> 00:31:40,555 These people didn't threaten us like those gangsters earlier. 426 00:31:40,638 --> 00:31:44,434 - Let's untie them and talk this through. - He's right, he's right. 427 00:31:44,517 --> 00:31:46,728 What if the building collapses at this rate? 428 00:31:46,811 --> 00:31:48,479 - Gangsters don't care if... - Hey! 429 00:31:48,563 --> 00:31:51,148 Stop! Stop! 430 00:31:51,232 --> 00:31:53,777 Can you just stay put? Lady, calm down! 431 00:31:53,860 --> 00:31:56,195 We gotta find a way out of here. Am I wrong? 432 00:31:56,279 --> 00:31:57,572 Hey, hey! 433 00:31:58,364 --> 00:31:59,866 If we could get out, 434 00:31:59,950 --> 00:32:04,078 - I'd already be going home in a taxi. - What did you say? 435 00:32:04,161 --> 00:32:05,496 - Don't do it, don't! - Stop, stop! 436 00:32:05,580 --> 00:32:09,083 Enough! You're all being hunted, right? 437 00:32:10,418 --> 00:32:12,295 We are too. 438 00:32:12,378 --> 00:32:17,759 Remember the man in charge who showed up during the auction? 439 00:32:17,842 --> 00:32:19,719 Yeah, yeah. 440 00:32:19,803 --> 00:32:23,765 - The gangster in a turtleneck? - Yes, he's the manager here. 441 00:32:23,848 --> 00:32:25,182 And when the earthquake hit, 442 00:32:25,266 --> 00:32:28,937 he killed all of the boss's employees and took over this place. 443 00:32:29,020 --> 00:32:31,063 And I work for the boss. 444 00:32:31,147 --> 00:32:33,316 So this is a fight over the business? 445 00:32:33,399 --> 00:32:34,901 And you're a victim? 446 00:32:34,985 --> 00:32:37,028 Yes, this was meant to be. 447 00:32:37,111 --> 00:32:38,696 The earthquake sped up the schedule. 448 00:32:38,780 --> 00:32:40,615 Wait a minute, wait a minute... 449 00:32:40,698 --> 00:32:44,869 Then why are you with the merchandise over there? 450 00:32:46,496 --> 00:32:48,498 Because I'm in the service industry. 451 00:32:48,581 --> 00:32:50,959 I was providing service to him. 452 00:32:51,042 --> 00:32:53,169 What are you saying? 453 00:32:53,252 --> 00:32:56,172 What kind of service could you do for him? 454 00:32:56,255 --> 00:32:59,634 Because it's worth the trouble. Do I look like a fool? 455 00:32:59,717 --> 00:33:01,636 - Come on! - Untie me at once! 456 00:33:01,719 --> 00:33:03,095 Stop, stop! 457 00:33:03,179 --> 00:33:05,598 Ask questions one at a time! 458 00:33:06,683 --> 00:33:09,727 Do you not hear her gears spinning? 459 00:33:09,811 --> 00:33:11,437 Am I the only one? 460 00:33:11,522 --> 00:33:13,230 I can hear it too. 461 00:33:13,314 --> 00:33:18,069 Shut your mouth and stay right there. 462 00:33:18,152 --> 00:33:22,907 Missy. I'll kill you if you fuck with us. 463 00:33:29,664 --> 00:33:33,751 Lady, stop saying weird shit and gag her with that. 464 00:33:33,835 --> 00:33:35,252 I'll do the questioning. 465 00:33:35,336 --> 00:33:38,255 "Weird shit"? Really? 466 00:33:38,339 --> 00:33:40,216 You got any better ideas? 467 00:33:40,299 --> 00:33:42,760 I'll ask really smart questions. 468 00:33:42,844 --> 00:33:44,513 Seriously, man? 469 00:33:44,596 --> 00:33:45,889 Detective! 470 00:33:46,723 --> 00:33:49,100 - What? - Go shut her up! 471 00:33:49,809 --> 00:33:52,812 Who do you think I am, your flunky? 472 00:33:52,896 --> 00:33:54,606 You crazy bitch! 473 00:35:23,840 --> 00:35:26,607 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 32843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.