All language subtitles for Bad.Behaviour.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,180 --> 00:01:17,960 The mind does anything to stay in power. It tells us that without its presence in everything, 2 00:01:19,310 --> 00:01:27,280 we won't function. We won't love or be loved. 3 00:01:35,700 --> 00:01:38,680 Notice the nasty tone. 4 00:01:38,800 --> 00:01:39,540 Oh, come on. 5 00:01:39,740 --> 00:01:41,080 The bullying voice. 6 00:01:41,620 --> 00:01:41,820 Pass! 7 00:01:42,780 --> 00:01:45,260 The mind, abusing. 8 00:01:49,280 --> 00:01:52,660 This is the frightened ego. 9 00:01:56,540 --> 00:01:57,100 Frightened. 10 00:01:57,220 --> 00:01:59,320 One, two, three. 11 00:01:59,320 --> 00:01:59,560 Notice. 12 00:02:05,040 --> 00:02:05,440 Mom? 13 00:02:28,160 --> 00:02:28,540 Hey! 14 00:02:28,800 --> 00:02:34,120 Mom, I have one bar of reception and I'm at work. I have to teach a guy to strangle me, so I can't talk right now. 15 00:02:35,280 --> 00:02:37,600 Yeah, okay. Actually, I can't talk either. 16 00:02:38,500 --> 00:02:39,700 Your truth is very quiet. 17 00:02:39,700 --> 00:02:52,760 I'm just calling because I'm going to be leaving reception any minute and I'm going to be on a semi-silent retreat in the wilderness, so don't expect to hear from me. 18 00:02:54,300 --> 00:03:01,840 Bill? Oh, shoot, I lost you. Okay, I can't hear you. Bye. Bye-bye. 19 00:03:37,840 --> 00:03:38,500 There you go. 20 00:03:38,620 --> 00:03:39,000 Thank you. 21 00:03:42,560 --> 00:03:50,920 The silence will begin at 6pm following the welcome meeting. There is no Wi-Fi outside of reception and it's a low-to-no technology retreat. 22 00:03:51,080 --> 00:03:51,300 Okay. 23 00:03:51,800 --> 00:04:00,880 Oh, also, if you could sign here, just agreeing to be in the promotional DVD. 24 00:04:01,200 --> 00:04:04,980 Yeah. No, I don't want to be filmed. That's why I didn't sign it. 25 00:04:04,980 --> 00:04:13,800 Oh, okay. Well, if you could motion to Mark from the film school, he'll be behind the camera. 26 00:04:14,020 --> 00:04:14,680 But you'll tell him to? 27 00:04:15,280 --> 00:04:21,640 No, it's just I don't want my daughter or my ex, you know, to see what I say if I say anything. 28 00:04:22,780 --> 00:04:28,340 I can make a note, but if you could tell him yourself. I have a lot to be abreast of. 29 00:04:28,380 --> 00:04:28,620 Sure. 30 00:04:28,720 --> 00:04:29,760 So I'd appreciate that. 31 00:04:29,820 --> 00:04:30,040 Okay. 32 00:04:32,140 --> 00:04:32,580 Teamwork. 33 00:04:34,640 --> 00:04:35,840 Um, so... 34 00:04:36,580 --> 00:04:37,320 Meeting room. 35 00:04:37,700 --> 00:04:37,940 Yeah. 36 00:04:38,660 --> 00:04:39,260 Bridge. 37 00:04:40,940 --> 00:04:41,540 Maze. 38 00:04:42,160 --> 00:04:43,440 And rooms are beyond. 39 00:04:43,680 --> 00:04:45,360 Ooh, anything especially good? 40 00:04:45,860 --> 00:04:46,260 Room 9. 41 00:04:46,940 --> 00:04:51,560 Oh, it's just a... I was joking. It's a totally weak joke. 42 00:04:51,860 --> 00:04:52,080 Yeah. 43 00:04:52,640 --> 00:04:55,200 See, we're here trying to get enlightened, so it shouldn't matter. 44 00:04:55,560 --> 00:04:56,200 It doesn't matter. 45 00:04:57,520 --> 00:04:58,540 I'll take a match. 46 00:04:59,740 --> 00:05:02,100 There's some phone reception by the trash. 47 00:05:02,380 --> 00:05:04,000 It's only for emergencies. 48 00:05:11,000 --> 00:05:15,800 Only for emergencies with technology and reception. 49 00:06:03,070 --> 00:06:05,010 If you need to talk, just call your dad. 50 00:06:07,390 --> 00:06:08,050 Call dad? 51 00:06:08,330 --> 00:06:09,490 Because you won't be able to call me. 52 00:06:09,750 --> 00:06:13,410 Okay, well, I think I'll manage. I mean, I hardly ever call either of you. 53 00:06:19,300 --> 00:06:20,820 You know, accidents do happen. 54 00:06:21,560 --> 00:06:26,400 Mom, can you not? Well, actually, nothing kills you in New Zealand anyway, so I'll be fine. 55 00:06:28,760 --> 00:06:29,240 Sure. 56 00:06:31,000 --> 00:06:31,780 I worry. 57 00:06:32,360 --> 00:06:36,580 Yeah, I know, but can you not? Because it actually throws me off. Please? Like... 58 00:06:36,580 --> 00:06:38,700 Okay. Yes! I'm sorry. 59 00:06:40,200 --> 00:06:42,020 Coffee. Fuck, I gotta go. 60 00:06:42,500 --> 00:06:43,620 Why? Because of me? 61 00:06:44,140 --> 00:06:46,480 No, because of work. I'm just late already. 62 00:06:46,480 --> 00:06:48,860 Well, uh... 63 00:06:49,620 --> 00:06:55,860 Look, I will text you when the silence is over. Yeah? 64 00:06:56,320 --> 00:07:01,280 Yeah, okay. Love you, have a good experience, and I hope you enjoy it. 65 00:07:01,820 --> 00:07:04,140 Yeah. I mean, unless I decide to prolong it, you know. 66 00:07:06,540 --> 00:07:10,120 If I don't text you, then don't contact me, I guess. 67 00:07:11,440 --> 00:07:12,000 Okay. 68 00:07:13,700 --> 00:07:14,480 Love you. 69 00:07:14,840 --> 00:07:15,340 Bye, baby. 70 00:07:20,330 --> 00:07:22,930 You are not lost, you are not broke. 71 00:07:24,610 --> 00:07:30,350 I invite you to begin this time without yourselves. 72 00:07:31,810 --> 00:07:34,910 Without the stories that drove you here. 73 00:07:35,430 --> 00:07:36,150 Yes. 74 00:07:37,790 --> 00:07:39,330 Parked your cars. 75 00:07:41,350 --> 00:07:44,870 I'm sure they are very compelling. 76 00:07:50,440 --> 00:07:53,960 I invite us to be quiet. 77 00:07:56,660 --> 00:08:02,080 To give ourselves permission to be... 78 00:08:05,280 --> 00:08:06,360 a little mysterious. 79 00:08:12,720 --> 00:08:17,680 Silence in the context of retreat is not only about not talking, 80 00:08:17,680 --> 00:08:22,200 it's an opportunity to no longer participate in socializing. 81 00:08:29,050 --> 00:08:32,330 I encourage you not to smile at each other. 82 00:08:37,120 --> 00:08:37,910 No winking. 83 00:08:40,010 --> 00:08:41,090 No signing. 84 00:08:48,120 --> 00:08:54,160 You can use the board or come to Petunia or myself if you are experiencing panic, of course. 85 00:08:58,380 --> 00:08:59,880 Maybe see what happens, though. 86 00:09:03,940 --> 00:09:10,280 Yes, maybe see what happens if you let yourself feel that panic on your own a little first. 87 00:09:17,950 --> 00:09:21,530 It may not be... 88 00:09:22,330 --> 00:09:23,650 all that it seems. 89 00:09:33,920 --> 00:09:35,060 Oh, other hand. 90 00:09:36,720 --> 00:09:37,980 Is it too hard? 91 00:09:38,640 --> 00:09:41,860 No, it's fine, but you don't need to squeeze at all because I'm just pulling you. 92 00:09:41,900 --> 00:09:43,920 True, true. I'll follow you. 93 00:09:44,440 --> 00:09:49,000 That's right. And remember, you can't hurt me. I have full control. It's fine. 94 00:09:49,220 --> 00:09:49,320 Okay. 95 00:09:52,080 --> 00:09:52,520 Ready? 96 00:09:53,220 --> 00:09:53,540 Yeah. 97 00:09:55,640 --> 00:09:56,080 And... 98 00:09:57,020 --> 00:09:57,460 three... 99 00:09:58,520 --> 00:09:58,960 two... 100 00:09:58,960 --> 00:09:59,340 one. 101 00:10:04,680 --> 00:10:05,380 You alright? 102 00:10:06,980 --> 00:10:07,820 You alright? 103 00:10:08,200 --> 00:10:08,340 What? 104 00:10:11,500 --> 00:10:12,540 Nah, nah. 105 00:10:13,180 --> 00:10:15,240 Don't do that to me. Don't. 106 00:10:15,260 --> 00:10:16,080 No, it does hurt. 107 00:10:16,180 --> 00:10:17,100 No, I'm sorry. 108 00:10:17,260 --> 00:10:19,360 No, it's great. You did really good. 109 00:10:20,420 --> 00:10:20,580 Okay. 110 00:10:21,000 --> 00:10:21,460 Alright. 111 00:10:21,920 --> 00:10:22,580 Do it again. 112 00:10:23,320 --> 00:10:23,580 Alright. 113 00:10:23,880 --> 00:10:24,540 Well, you want to try this? 114 00:10:24,680 --> 00:10:25,280 Oh, yeah. 115 00:10:25,560 --> 00:10:25,820 Okay. 116 00:10:30,360 --> 00:10:30,880 Nah. 117 00:10:31,860 --> 00:10:32,680 Not twice. 118 00:10:34,440 --> 00:10:36,240 You're absolutely mangling the apple. 119 00:10:37,220 --> 00:10:38,100 I'm concentrating. 120 00:10:40,360 --> 00:10:41,780 What are you doing to that apple? 121 00:10:43,520 --> 00:10:44,860 It's not what I showed you. 122 00:10:46,000 --> 00:10:46,160 Fuck! 123 00:10:48,920 --> 00:10:50,100 This is not fair. 124 00:10:52,900 --> 00:10:53,340 Ow. 125 00:10:54,440 --> 00:10:54,880 Okay. 126 00:11:00,470 --> 00:11:02,850 I want to beat you at everything, so... 127 00:11:02,850 --> 00:11:04,250 You are such a sore loser. 128 00:11:05,230 --> 00:11:06,550 That's really something. 129 00:11:08,030 --> 00:11:10,030 Two flightless birds for you. 130 00:12:20,000 --> 00:12:31,400 No, breakfast is finished. 131 00:12:43,260 --> 00:12:44,900 Thank you for joining us. 132 00:12:45,180 --> 00:12:45,880 Yeah, of course. 133 00:12:46,080 --> 00:12:46,460 Great. 134 00:12:46,840 --> 00:12:48,540 We've been a very quiet bunch here. 135 00:12:48,840 --> 00:12:50,700 The airport was just a fiasco. 136 00:12:50,900 --> 00:12:51,580 I'm so sorry. 137 00:13:10,740 --> 00:13:11,740 It's pretty. 138 00:13:12,160 --> 00:13:12,480 Yes. 139 00:13:12,480 --> 00:13:13,720 What room am I in? 140 00:13:13,740 --> 00:13:15,300 We've got you in room number nine. 141 00:13:15,580 --> 00:13:15,820 Cool. 142 00:13:16,540 --> 00:13:17,280 Thank you. 143 00:13:17,440 --> 00:13:18,780 You're welcome. Follow me. 144 00:13:19,860 --> 00:13:20,220 Good. 145 00:13:24,640 --> 00:13:25,400 Where's Elon? 146 00:13:26,260 --> 00:13:27,840 Ah, he's meditating. 147 00:13:28,780 --> 00:13:29,460 Come, come. 148 00:13:33,720 --> 00:13:34,920 There's no fucking way. 149 00:14:48,060 --> 00:14:50,640 He wants you to die like a bit more slowly. 150 00:14:51,420 --> 00:14:54,220 You need to go faster going up. 151 00:14:54,720 --> 00:14:55,660 Then you take the arrow. 152 00:14:55,920 --> 00:14:57,480 Then you fall and you face more camera. 153 00:14:57,860 --> 00:14:58,800 So he can see you. 154 00:14:59,480 --> 00:14:59,800 Right? 155 00:15:00,060 --> 00:15:00,220 Yeah. 156 00:15:00,500 --> 00:15:01,960 Cool. We've done it four times, guys. 157 00:15:02,080 --> 00:15:02,320 Come on. 158 00:15:02,720 --> 00:15:03,240 Okay, okay. 159 00:15:03,240 --> 00:15:04,280 We're going to go again, guys. 160 00:15:04,360 --> 00:15:04,780 Going again. 161 00:15:04,820 --> 00:15:05,060 It doesn't work. 162 00:15:05,240 --> 00:15:05,600 It doesn't work. 163 00:15:05,940 --> 00:15:07,060 They've been doing it for two days. 164 00:15:07,060 --> 00:15:07,820 Okay, last look. 165 00:15:07,940 --> 00:15:08,140 Last look. 166 00:15:08,160 --> 00:15:08,840 What's going on? 167 00:15:11,740 --> 00:15:12,540 And action. 168 00:15:13,620 --> 00:15:15,660 Three, two, one, go. 169 00:15:20,040 --> 00:15:20,800 And cut. 170 00:15:21,160 --> 00:15:22,540 No, no, no, no, no. 171 00:15:22,540 --> 00:15:22,640 That's a cut? 172 00:15:22,720 --> 00:15:23,500 It doesn't work. 173 00:15:24,280 --> 00:15:24,940 We've tried ten times. 174 00:16:41,260 --> 00:16:42,960 Hey, could you take a photo for me? 175 00:16:45,740 --> 00:16:46,620 Oh, it's over. 176 00:16:47,360 --> 00:16:47,620 Oh. 177 00:16:47,980 --> 00:16:48,600 Elon broke it. 178 00:16:49,280 --> 00:16:50,000 Did you sleep in? 179 00:16:52,060 --> 00:16:54,000 My alarm didn't go off. 180 00:16:54,180 --> 00:16:54,720 Well, actually... 181 00:16:54,720 --> 00:16:56,060 Oh, it's fading. 182 00:17:06,600 --> 00:17:07,580 Can you take a couple? 183 00:17:14,480 --> 00:17:15,280 Okay, how's that? 184 00:17:20,140 --> 00:17:21,280 Oh, I'm in shadow. 185 00:17:23,080 --> 00:17:26,140 Well, it's backlit, so... 186 00:17:26,140 --> 00:17:26,940 Are you a photographer? 187 00:17:28,460 --> 00:17:29,100 No. 188 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 I've taken a few portraits. 189 00:17:42,550 --> 00:17:43,190 Thanks. 190 00:17:43,830 --> 00:17:44,370 Sorry. 191 00:17:48,440 --> 00:17:49,800 My dad was a bully. 192 00:17:50,520 --> 00:17:54,420 He was a small, aggressive, white Balinese man. 193 00:17:55,140 --> 00:17:57,080 He stopped bullying me when I got bigger than him. 194 00:17:58,560 --> 00:18:00,320 I begged my body to get bigger. 195 00:18:08,700 --> 00:18:11,720 And now I'm supporting him financially. 196 00:18:12,460 --> 00:18:13,820 Because he's ill. 197 00:18:14,880 --> 00:18:16,200 And because he's my dad. 198 00:18:19,620 --> 00:18:24,560 My sister made this comment about him, and I didn't take it too well. 199 00:18:26,500 --> 00:18:27,380 At all. 200 00:18:30,150 --> 00:18:31,570 But I want to. 201 00:18:37,620 --> 00:18:38,480 I'm ashamed. 202 00:18:40,640 --> 00:18:42,080 And I'm afraid... 203 00:18:44,840 --> 00:18:46,400 of what she's going to say. 204 00:18:51,090 --> 00:18:52,610 If he hurt her... 205 00:18:53,610 --> 00:18:54,950 I'm going to finish him off. 206 00:18:58,850 --> 00:19:04,270 But not, you know, now, because I don't know what you guys are planning, so... 207 00:19:05,010 --> 00:19:05,530 Stupid. 208 00:19:08,010 --> 00:19:09,490 Can anybody connect? 209 00:19:13,530 --> 00:19:13,930 Yeah. 210 00:19:16,770 --> 00:19:18,070 So what are we going to do, Elon? 211 00:19:21,130 --> 00:19:21,910 Do what? 212 00:19:26,590 --> 00:19:27,510 Enough doing. 213 00:19:29,450 --> 00:19:30,210 Yeah? 214 00:19:30,590 --> 00:19:31,090 Yeah. 215 00:19:33,820 --> 00:19:36,820 Look what people have done so far. 216 00:19:42,670 --> 00:19:46,090 Is there anyone else left who's willing to share a shame? 217 00:19:49,350 --> 00:19:50,610 Or a secret? 218 00:19:51,770 --> 00:19:52,830 I will. 219 00:19:53,570 --> 00:19:54,010 Okay. 220 00:19:57,620 --> 00:20:00,300 Thank you, Dion, for your honesty. 221 00:20:01,500 --> 00:20:03,560 I'm humbled before you. 222 00:20:08,600 --> 00:20:10,680 Oh, I don't want to be filmed. 223 00:20:10,900 --> 00:20:12,920 Okay, no problem. Turn it off, turn it off. 224 00:20:16,090 --> 00:20:30,070 So I am filled with shame upon shame as I go ahead and reveal my shallow, insipid secret. 225 00:20:32,490 --> 00:20:33,250 Um... 226 00:20:34,170 --> 00:20:42,170 I know that I'm young and that we're in a youth culture and I have currency. 227 00:20:43,410 --> 00:20:48,770 But I'm scared that it's all going to go away. 228 00:20:51,110 --> 00:20:51,650 Right. 229 00:20:53,810 --> 00:20:54,890 It will. 230 00:20:57,370 --> 00:20:58,570 Trust your elders. 231 00:21:00,070 --> 00:21:00,650 Yeah. 232 00:21:03,990 --> 00:21:14,410 Right, but I know what it's like to have somebody analyze my body. 233 00:21:16,030 --> 00:21:22,910 Not out of lust or love, but something reptilian in it. 234 00:21:23,770 --> 00:21:26,270 And sometimes I can't finish sentences. 235 00:21:27,790 --> 00:21:31,050 Because I can't tell if they're looking or listening. 236 00:21:34,090 --> 00:21:39,930 And I thought I would grow out of it, but I like to write suicide notes. 237 00:21:42,290 --> 00:21:45,050 And I fantasize about my funeral. 238 00:21:48,260 --> 00:21:53,640 And in the fantasy, I'm young. 239 00:21:53,640 --> 00:22:01,300 And I don't know what they're looking at, but I don't want it to disappear. 240 00:22:04,840 --> 00:22:06,060 I'd rather be dead. 241 00:22:08,080 --> 00:22:09,140 That's my shame. 242 00:22:12,700 --> 00:22:18,260 I'm just wondering, Beverly, about these suicidal thoughts. 243 00:22:18,600 --> 00:22:21,960 Oh, no, I mean, I have a while. 244 00:22:21,960 --> 00:22:32,240 Well, this kind of illusion is... 245 00:22:41,490 --> 00:22:50,350 It's the kind that has a built-in self-destruct mechanism. 246 00:22:52,250 --> 00:22:59,750 So this ship can only take you so far before it obliterates itself. 247 00:22:59,750 --> 00:23:01,510 And me with it? 248 00:23:01,990 --> 00:23:02,510 No. 249 00:23:04,230 --> 00:23:07,890 No, you are the passenger, not the vehicle. 250 00:23:08,330 --> 00:23:13,810 You are at an airport right now. You know your flight will crash. Do not get on it. 251 00:23:15,330 --> 00:23:16,950 Do not get on it. 252 00:23:19,350 --> 00:23:20,490 Right, okay. 253 00:23:20,670 --> 00:23:28,450 Although sometimes crashing has its benefits. 254 00:23:32,090 --> 00:23:36,810 Okay, is there anyone left? Or have we all gone? We've all gone. 255 00:23:38,370 --> 00:23:39,830 She wasn't here this morning. 256 00:23:49,210 --> 00:23:52,750 Well, I mean, after that, I guess I'm kind of ashamed to be over 40. 257 00:23:54,530 --> 00:23:55,570 It's not about you. 258 00:23:56,210 --> 00:24:01,870 No, just while you're young. You'll see how it feels one day. 259 00:24:04,190 --> 00:24:06,950 I... unless you... 260 00:24:06,950 --> 00:24:07,670 Kill myself? 261 00:24:08,410 --> 00:24:11,030 No, no, that's not what I meant. 262 00:24:13,430 --> 00:24:19,020 I meant unless you're too enlightened. 263 00:24:20,760 --> 00:24:24,440 Okay, would you like to come up? 264 00:24:26,600 --> 00:24:28,420 Okay, sure. 265 00:24:29,280 --> 00:24:30,120 Thank you. 266 00:24:40,450 --> 00:24:51,390 Well, my parents were always testing me for greatness when they weren't depressed or drinking all their money. 267 00:24:53,010 --> 00:24:56,610 But that sharpened me, I think. I was sharp. 268 00:25:01,070 --> 00:25:03,910 Maybe I'm only sharp in a cutting way now. 269 00:25:05,130 --> 00:25:16,610 Yeah, because it used to feel like it was going somewhere. I played piano and I was on this television show when I was a teenager as a warrior princess. 270 00:25:17,330 --> 00:25:20,250 I remember Floor of the Fierce. It was solid. 271 00:25:22,170 --> 00:25:22,990 Yeah, thanks. 272 00:25:30,400 --> 00:25:35,660 And my parents, they really wanted to be happy and they just weren't. 273 00:25:39,600 --> 00:25:43,420 And, well, I wanted to be happy too, but I find it doesn't stick. 274 00:25:43,820 --> 00:25:52,340 So I decided a long time ago that maybe being happy isn't it. Maybe there's something more. 275 00:25:55,320 --> 00:26:00,960 I think I've lived in tandem with that something more ever since. 276 00:26:03,440 --> 00:26:15,240 So maybe I'm ashamed that after all this time, I'm still just in tandem. Yeah. 277 00:26:16,960 --> 00:26:24,220 And still just a greedy, needy, lazy, paranoid human living off the money I made from a character that gave me an eating disorder. 278 00:26:25,640 --> 00:26:29,260 I hope I'm funny, but I can be. 279 00:26:30,960 --> 00:26:32,060 Well, I'm mean. 280 00:26:36,880 --> 00:26:38,420 Well, sometimes I'm just a cunt. 281 00:26:50,970 --> 00:26:52,590 Does anyone relate to this? 282 00:27:26,010 --> 00:27:30,010 Looks like you've discovered my smoking corner. 283 00:27:33,010 --> 00:27:34,250 It's unbusted. 284 00:27:36,150 --> 00:27:39,830 Oh, you smoke? 285 00:27:43,190 --> 00:27:44,950 I'm not a monk, I'm enlightened. 286 00:27:47,850 --> 00:27:50,310 Just one ointment. 287 00:27:50,330 --> 00:27:50,910 Pupil. 288 00:27:53,230 --> 00:27:56,470 I thought enlightened people weren't supposed to say they were enlightened though. 289 00:27:58,210 --> 00:28:00,630 Isn't that how us mere mortals can tell? 290 00:28:05,500 --> 00:28:06,940 I've seen nuns smoke. 291 00:28:09,760 --> 00:28:13,560 I don't know, I feel... 292 00:28:14,620 --> 00:28:17,000 might as well enjoy it while it lasts. 293 00:28:20,140 --> 00:28:20,900 Enlightenment. 294 00:28:26,360 --> 00:28:27,060 Do you think it will? 295 00:28:29,140 --> 00:28:30,340 I don't think. 296 00:28:39,390 --> 00:28:40,590 Oh, you're smiling. 297 00:28:41,530 --> 00:28:42,930 A lot, actually. 298 00:28:43,910 --> 00:28:46,510 It changes your whole face. 299 00:28:46,510 --> 00:28:47,410 It's... 300 00:28:48,510 --> 00:28:49,650 it's wonderful. 301 00:29:15,360 --> 00:29:16,060 So... 302 00:29:18,240 --> 00:29:19,860 there is somebody... 303 00:29:25,820 --> 00:29:27,020 or nobody. 304 00:29:32,190 --> 00:29:33,090 There's both. 305 00:29:35,170 --> 00:29:36,570 Both? 306 00:29:36,950 --> 00:29:37,190 Yeah. 307 00:29:44,360 --> 00:29:45,020 Okay. 308 00:29:57,120 --> 00:29:58,520 How close have you been? 309 00:30:00,640 --> 00:30:01,300 Me? 310 00:30:03,060 --> 00:30:07,700 You said you feel like you were in tandem with something more, so... 311 00:30:07,700 --> 00:30:08,480 How close? 312 00:30:09,840 --> 00:30:10,780 Oh, inseparable. 313 00:30:11,480 --> 00:30:13,200 But then somehow I'm separated. 314 00:30:13,640 --> 00:30:15,140 Well, you know, maybe it's both. 315 00:30:19,830 --> 00:30:20,430 No. 316 00:30:21,530 --> 00:30:22,170 No. 317 00:30:25,550 --> 00:30:26,190 Maybe. 318 00:30:27,750 --> 00:30:28,090 Yeah. 319 00:30:29,130 --> 00:30:30,410 It's just... 320 00:30:30,410 --> 00:30:34,210 there's a knowing that you're in another place that isn't the everyday. 321 00:30:35,410 --> 00:30:36,710 Why isn't it the everyday? 322 00:30:38,070 --> 00:30:40,670 I mean, isn't there room for all of it? 323 00:30:42,390 --> 00:30:43,590 It's enlightenment, it's... 324 00:30:44,790 --> 00:30:45,230 everything. 325 00:30:45,230 --> 00:30:45,250 Everything? 326 00:30:48,130 --> 00:30:49,650 Yeah, it is everything. 327 00:30:50,030 --> 00:30:51,230 At the same time... 328 00:30:52,370 --> 00:30:58,270 there's a difference between actually being enlightened and, like, now. 329 00:30:58,590 --> 00:31:02,050 What's stopping you from being enlightened right now? 330 00:31:04,030 --> 00:31:05,810 Are you enlightened right now? 331 00:31:07,250 --> 00:31:09,370 Yeah, I think even if I don't have... 332 00:31:10,910 --> 00:31:15,890 consciousness of it or, you know, the language maybe to explain it... 333 00:31:15,890 --> 00:31:22,930 in a way that's satisfying to you, I think, yeah, it could really just be happening right now. 334 00:31:23,430 --> 00:31:23,690 Hmm. 335 00:31:25,790 --> 00:31:30,450 Well, as someone who's been on this path for a while, I mean, I'm only speaking for myself. 336 00:31:30,670 --> 00:31:32,450 We can all only speak for ourselves. 337 00:31:32,850 --> 00:31:35,150 Who else would you be speaking for? 338 00:31:35,470 --> 00:31:37,190 I am speaking for myself. 339 00:31:37,190 --> 00:31:41,310 I'm just saying that there have been moments where... 340 00:31:45,790 --> 00:31:50,310 I have felt a true connection to everything that is. 341 00:31:52,110 --> 00:31:59,450 You know, moments where I have been so supremely shaken and held... 342 00:31:59,450 --> 00:32:00,850 that were both... 343 00:32:06,850 --> 00:32:07,770 inevitable... 344 00:32:07,770 --> 00:32:08,950 and miraculous. 345 00:32:09,570 --> 00:32:13,750 But you know that it's not the everyday and you know that it isn't maybe. 346 00:32:14,190 --> 00:32:15,270 This is what I'm saying. 347 00:32:16,550 --> 00:32:17,130 Both. 348 00:32:18,110 --> 00:32:20,990 I mean, that's what Elon just said in class. 349 00:32:21,210 --> 00:32:22,450 But I'm saying it now. 350 00:32:23,290 --> 00:32:25,150 Both of us are saying it. 351 00:32:25,230 --> 00:32:25,970 Yes, yes, you are. 352 00:32:27,870 --> 00:32:32,170 So do you feel like the dissatisfaction comes from inside you? 353 00:32:37,590 --> 00:32:38,170 Yes. 354 00:32:42,960 --> 00:32:43,420 Um... 355 00:32:43,420 --> 00:32:45,920 Well, it sounds like you know what you need to work on then. 356 00:32:52,160 --> 00:32:52,880 No more. 357 00:33:18,360 --> 00:33:22,000 What are you doing outside of your warm haven? 358 00:33:22,240 --> 00:33:23,160 My eye was drawn. 359 00:33:25,760 --> 00:33:26,900 Are you cold? 360 00:33:28,140 --> 00:33:30,600 Uh, I mean... 361 00:33:30,600 --> 00:33:33,620 I can sit in the old... sit in the thing if you want. 362 00:33:34,400 --> 00:33:34,960 Oh... 363 00:33:35,660 --> 00:33:36,840 That's... that's um... 364 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 That's really nice. 365 00:33:39,580 --> 00:33:40,500 We're not... 366 00:33:41,380 --> 00:33:42,620 We're not allowed... 367 00:33:43,700 --> 00:33:46,400 just to go in the actor's trailer now. 368 00:33:46,840 --> 00:33:47,440 I won't tell anyone. 369 00:33:49,380 --> 00:33:50,380 The office is there. 370 00:33:50,540 --> 00:33:51,960 Thank you. So it's... 371 00:33:52,620 --> 00:33:53,600 that way, huh? 372 00:33:53,880 --> 00:33:54,140 Yeah. 373 00:33:54,620 --> 00:33:58,040 Yeah. Or are you just going to the portal room? 374 00:33:59,140 --> 00:33:59,700 Cool. 375 00:34:06,120 --> 00:34:08,720 Everything you've gone to give me. 376 00:34:40,000 --> 00:34:40,900 Yeah, all right! 377 00:34:42,020 --> 00:34:42,580 Yeah, hey. 378 00:34:42,800 --> 00:34:43,240 Yeah, please. 379 00:34:43,520 --> 00:34:44,660 All right, all right, all right. Give up. Okay. 380 00:34:44,740 --> 00:34:46,820 Oh, you've got to take him. He's so fucking annoying. 381 00:34:46,820 --> 00:34:47,180 I know he is. 382 00:34:47,840 --> 00:34:48,840 He's so fucking annoying. 383 00:34:49,360 --> 00:34:49,720 Yes? 384 00:34:49,880 --> 00:34:50,780 We're out. Let's go. 385 00:34:50,800 --> 00:34:52,080 All right. I'm in now. 386 00:34:52,900 --> 00:34:53,140 Eh? 387 00:34:53,260 --> 00:34:53,660 Right in. 388 00:34:55,880 --> 00:34:56,600 All right. 389 00:34:56,920 --> 00:34:57,580 I don't know my shit. 390 00:34:58,440 --> 00:34:59,620 You don't need your shit. 391 00:35:00,220 --> 00:35:00,940 Your legs. 392 00:35:01,740 --> 00:35:02,640 Are you sure? 393 00:35:20,560 --> 00:35:22,360 I have nothing to say to you. 394 00:35:24,340 --> 00:35:25,540 It's a good thing, yeah? 395 00:35:31,280 --> 00:36:13,500 What are you sensing? 396 00:36:42,970 --> 00:36:45,510 You really are a disgusting specimen. 397 00:36:47,110 --> 00:36:49,930 They leave you alone because you smell. 398 00:36:53,290 --> 00:36:55,670 You think you're going to get away from me? 399 00:36:57,290 --> 00:36:58,430 You won't. 400 00:36:59,570 --> 00:37:00,590 I am you. 401 00:37:33,430 --> 00:37:34,850 How did you sleep? 402 00:37:39,350 --> 00:37:40,070 Dreams. 403 00:37:42,090 --> 00:37:43,410 How did you sleep? 404 00:37:44,390 --> 00:37:44,910 Well. 405 00:37:47,070 --> 00:37:48,050 Very well. 406 00:37:53,940 --> 00:37:54,800 What did you dream about? 407 00:37:54,800 --> 00:37:55,080 What did you dream? 408 00:37:56,860 --> 00:37:58,960 That I was a piece of shit. 409 00:38:03,810 --> 00:38:05,890 Oh, naughty mind. Naughty. 410 00:38:10,520 --> 00:38:11,100 Remember. 411 00:38:13,500 --> 00:38:14,740 Don't think, Lucy. 412 00:38:22,430 --> 00:38:23,990 Go into the anger. 413 00:38:25,670 --> 00:38:26,530 What's there? 414 00:38:35,560 --> 00:38:36,780 Okay? Stay with the fear. 415 00:38:41,600 --> 00:38:42,800 Really stay... 416 00:38:42,800 --> 00:38:44,240 with the fear. 417 00:38:46,060 --> 00:38:46,480 Stay. 418 00:38:51,040 --> 00:38:51,660 What's there? 419 00:38:58,460 --> 00:38:58,880 Interesting. 420 00:39:14,580 --> 00:39:16,360 Is there anyone else? 421 00:39:25,700 --> 00:39:31,780 Last night, I felt like I was being poured out of a vessel. 422 00:39:32,800 --> 00:39:37,600 And I was terrified, but that was also pouring out of me. 423 00:39:38,880 --> 00:39:42,700 And it was like froth. 424 00:39:43,580 --> 00:39:49,900 And it was all like mixing together and I was mixing together and I became like... 425 00:39:49,900 --> 00:39:50,920 Caffe Latte. 426 00:39:50,940 --> 00:39:52,620 I don't know how to explain it. 427 00:39:52,940 --> 00:39:55,340 You can't explain peace, Beverly. Just enjoy it. 428 00:39:56,660 --> 00:39:58,160 Show the group your face. 429 00:40:08,980 --> 00:40:11,320 Once awakened, you can catch like a cold. 430 00:40:14,440 --> 00:40:15,060 Yeah. 431 00:40:18,860 --> 00:40:20,140 Thank you, Beverly. 432 00:40:21,920 --> 00:40:24,100 A lot of peace in the room this morning. 433 00:40:24,820 --> 00:40:26,300 So beautiful, isn't it? 434 00:40:35,360 --> 00:40:40,300 In order to avoid confusion with other seekers, I like to call this exercise... 435 00:40:40,300 --> 00:40:41,300 New Born Again. 436 00:40:48,400 --> 00:40:50,200 So each of you find a partner, please. 437 00:40:51,780 --> 00:40:55,000 And let your heart open to the gravitational pull of the other. 438 00:40:56,800 --> 00:40:57,380 That's it. 439 00:40:59,820 --> 00:41:00,820 Everyone found a partner? 440 00:41:05,900 --> 00:41:06,840 There's an odd number. 441 00:41:07,980 --> 00:41:08,880 I can sit down. 442 00:41:09,520 --> 00:41:10,140 No, it's okay. 443 00:41:20,920 --> 00:41:22,360 Let the snogging begin. 444 00:41:23,460 --> 00:41:24,840 No, no, no. I'm joking. 445 00:41:25,500 --> 00:41:27,440 I'm joking. I'm very much joking. Sorry. Sorry. 446 00:41:28,290 --> 00:41:31,720 No, really, what we're doing here is not quite that. 447 00:41:31,800 --> 00:41:35,100 So if everyone faces the Misty Mountain. 448 00:41:36,780 --> 00:41:41,560 Now, everyone on the right is a new mother and everyone else is a baby. 449 00:41:41,680 --> 00:41:43,540 So new mothers, grab a blanket. 450 00:41:45,940 --> 00:41:51,260 Babies, you can't walk or talk, nor do you have control of your necks. 451 00:41:52,000 --> 00:41:53,860 Mothers, your babies need swaddling. 452 00:41:54,980 --> 00:41:58,080 And this is going to be the next hour of your life. 453 00:41:58,500 --> 00:41:59,320 Sounds fun. 454 00:42:02,160 --> 00:42:05,400 I think you and the mother are actually on the right side. 455 00:42:05,860 --> 00:42:07,460 Oh, I'll be the... 456 00:42:07,460 --> 00:42:11,800 Babies, this is your chance to feel freely. There is no expectation on you. 457 00:42:12,080 --> 00:42:17,500 Mothers, you will not be using an existing language to soothe your child, but a made-up language, too. 458 00:42:18,020 --> 00:42:18,420 Okay? 459 00:42:19,360 --> 00:42:23,100 Your babies are going to want things they don't even know they want yet. 460 00:42:23,860 --> 00:42:24,240 Okay. 461 00:42:25,500 --> 00:42:29,340 Oh, and mothers, you may whisper to each other once every quarter hour. 462 00:42:29,420 --> 00:42:32,880 In English or a tongue of your choice. Okay. 463 00:42:37,200 --> 00:42:40,200 Here you are. Thank you. 464 00:42:53,620 --> 00:42:55,660 Did the baby do a poo-poo? 465 00:42:58,300 --> 00:42:58,800 Petunia. 466 00:43:52,730 --> 00:43:53,110 Shh. 467 00:44:10,410 --> 00:44:11,950 No, no, no. 468 00:44:13,530 --> 00:44:15,110 Please, please. 469 00:44:16,510 --> 00:44:17,870 Please stop. 470 00:44:36,300 --> 00:44:44,780 Babies, it's time to find a baby who's not your mother. 471 00:44:48,670 --> 00:44:50,570 Babies, find a baby not your mother. 472 00:45:04,250 --> 00:45:05,930 Mmm-hmm. 473 00:45:08,830 --> 00:45:10,450 Mmm-hmm. 474 00:45:13,170 --> 00:45:15,970 Mmm-hmm. 475 00:45:18,710 --> 00:45:20,010 Mmm-hmm. 476 00:45:20,010 --> 00:45:21,730 Mmm-hmm. 477 00:45:30,090 --> 00:45:38,250 Now, mothers, find your mother and tell her exactly what you mean to say. 478 00:45:44,450 --> 00:45:45,170 Okay? 479 00:45:45,790 --> 00:45:50,770 Find your mothers and tell them exactly what you mean to say. 480 00:45:55,870 --> 00:45:58,790 Find your mother. Okay? 481 00:46:16,470 --> 00:46:16,890 What? 482 00:46:17,650 --> 00:46:24,370 Um, okay. Sorry. I'm your mom. Just do what? 483 00:46:27,330 --> 00:46:30,190 Just kill yourself. 484 00:46:38,550 --> 00:46:39,110 Beverly. 485 00:46:40,790 --> 00:46:41,910 Beverly. 486 00:46:45,010 --> 00:46:47,030 Beverly, I didn't mean you. 487 00:46:48,250 --> 00:46:48,730 Beverly. 488 00:46:49,010 --> 00:46:51,730 No, no, no, no. Don't follow me. 489 00:46:51,890 --> 00:46:52,230 Listen to me. 490 00:46:53,210 --> 00:46:54,810 I meant my mother. 491 00:46:54,990 --> 00:46:55,910 I don't care. 492 00:46:56,210 --> 00:46:57,070 I meant my mom. 493 00:46:57,750 --> 00:46:58,610 You're all pain. 494 00:46:59,770 --> 00:47:02,670 And I tried to get to know you because I have a resistance to you. 495 00:47:02,710 --> 00:47:05,350 But no, you are a toxic fucking nightmare. 496 00:47:07,470 --> 00:47:08,830 Stay away from me. 497 00:47:10,970 --> 00:47:11,850 Well, enjoy your room. 498 00:47:53,240 --> 00:47:57,620 It is what you have known that has brought you here. 499 00:48:00,400 --> 00:48:02,220 To the precipice. 500 00:48:06,890 --> 00:48:11,490 In this chapter we will explore the final frontier of the mind. 501 00:48:11,970 --> 00:48:16,470 And what for the ego can seem like disaster. 502 00:48:19,770 --> 00:48:23,090 Or even annihilation. 503 00:48:42,420 --> 00:48:44,840 I get it. I'm nothing. 504 00:49:23,470 --> 00:49:23,770 Elon. 505 00:49:25,410 --> 00:49:26,410 Yes, Petunia? 506 00:49:26,770 --> 00:49:27,690 Can I get you anything? 507 00:49:30,310 --> 00:49:32,610 No, thank you, Petunia. I'm perfectly well in here. 508 00:49:33,230 --> 00:49:33,510 Okay. 509 00:49:43,270 --> 00:49:43,690 Elon. 510 00:49:45,190 --> 00:49:48,090 You never tell the story of how it happened anymore. 511 00:49:49,610 --> 00:49:50,810 Your awakening. 512 00:49:52,770 --> 00:49:53,370 No. 513 00:49:56,900 --> 00:49:58,560 Is that a permanent decision? 514 00:50:01,950 --> 00:50:04,110 People focus on it too much. 515 00:50:04,670 --> 00:50:05,750 It won't help. 516 00:50:06,730 --> 00:50:07,910 Would you tell me again? 517 00:50:10,630 --> 00:50:11,350 No. 518 00:50:13,510 --> 00:50:15,410 It won't help you, Petunia. 519 00:50:16,490 --> 00:50:17,170 Fair enough. 520 00:50:19,250 --> 00:50:20,810 It's just a story. 521 00:51:17,720 --> 00:51:18,440 Yes. 522 00:51:36,970 --> 00:51:38,630 Don't try so hard. 523 00:51:38,650 --> 00:51:38,950 Okay. 524 00:51:40,470 --> 00:51:41,190 Sorry. 525 00:51:43,950 --> 00:51:44,350 Okay. 526 00:51:45,690 --> 00:51:46,810 Don't edit. 527 00:51:47,230 --> 00:51:48,210 Don't try. 528 00:51:48,450 --> 00:51:48,730 Okay. 529 00:51:49,130 --> 00:51:50,130 You are not broken. 530 00:51:51,830 --> 00:51:53,170 You are enough. 531 00:52:05,680 --> 00:52:07,020 How do you know? 532 00:52:11,260 --> 00:52:12,840 I just... 533 00:52:13,440 --> 00:52:14,520 I just know. 534 00:52:16,160 --> 00:52:17,540 I hope you're right. 535 00:52:17,540 --> 00:52:19,020 But... 536 00:52:20,360 --> 00:52:22,520 Is that wasn't enough for my mother? 537 00:52:25,400 --> 00:52:27,320 Or the father of my child? 538 00:52:27,980 --> 00:52:28,900 Or my child? 539 00:52:32,490 --> 00:52:33,870 In what way? 540 00:52:34,170 --> 00:52:34,770 What's... 541 00:52:34,770 --> 00:52:35,930 What's the story? 542 00:52:36,310 --> 00:52:38,750 To stay alive for? 543 00:52:43,640 --> 00:52:45,900 To stay with? 544 00:52:51,200 --> 00:52:54,460 My child, she still wants something. 545 00:52:55,380 --> 00:52:57,720 I don't know what it is. 546 00:52:57,920 --> 00:53:00,000 And I'm scared. 547 00:53:02,440 --> 00:53:05,460 But I just don't have it. 548 00:53:10,000 --> 00:53:10,920 So... 549 00:53:13,840 --> 00:53:15,560 I hope you're right. 550 00:53:15,660 --> 00:53:16,820 Don't hope! 551 00:53:18,020 --> 00:53:19,260 Don't hope! 552 00:53:24,140 --> 00:53:25,060 Be... 553 00:53:30,130 --> 00:53:31,050 never... 554 00:53:31,050 --> 00:53:31,510 ever... 555 00:53:31,510 --> 00:53:32,390 ever... 556 00:53:33,450 --> 00:53:34,490 given to hope. 557 00:53:40,320 --> 00:53:40,880 Just be. 558 00:53:53,770 --> 00:53:54,550 Do you want some water? 559 00:54:13,870 --> 00:54:16,770 I just want to thank Elon and everyone. 560 00:54:18,530 --> 00:54:20,310 I feel giddy. 561 00:54:21,970 --> 00:54:22,430 And Beverly. 562 00:54:23,510 --> 00:54:24,230 Your face. 563 00:54:25,310 --> 00:54:25,810 Thank you. 564 00:54:44,580 --> 00:54:47,760 I don't know what's gonna happen next. 565 00:54:49,040 --> 00:54:50,380 But I've surrendered to it. 566 00:54:53,940 --> 00:54:55,900 It's like... 567 00:54:56,490 --> 00:54:58,620 I'm talking, but... 568 00:54:58,620 --> 00:54:59,710 what I'm saying... 569 00:55:01,540 --> 00:55:02,620 might as well be nothing. 570 00:55:08,200 --> 00:55:09,180 Nothing... 571 00:55:09,180 --> 00:55:10,200 might be better? 572 00:55:15,380 --> 00:55:17,050 Maybe I have... 573 00:55:17,940 --> 00:55:20,900 Maybe I have nothing to say. 574 00:55:24,270 --> 00:55:27,420 Why don't you shut the fuck up then?! 575 00:55:28,420 --> 00:55:28,760 No! 576 00:55:30,420 --> 00:55:31,020 No! 577 00:56:04,860 --> 00:56:06,140 You know what, dear? 578 00:56:06,480 --> 00:56:08,280 Maybe you should kill your dad. 579 00:56:09,960 --> 00:56:11,540 He sounds like a real asshole. 580 00:56:15,600 --> 00:56:17,540 Shut the fuck up. 581 00:56:33,890 --> 00:56:35,530 Have you seen Elon? 582 00:56:38,510 --> 00:56:40,090 No, she's the bad one. 583 00:56:40,250 --> 00:56:41,250 The citizen's arrest. 584 00:56:41,250 --> 00:56:43,270 The citizen's arrest is not a real thing. 585 00:56:43,770 --> 00:56:44,010 Okay. 586 00:56:44,550 --> 00:56:45,470 Ten steps back. 587 00:56:45,630 --> 00:56:47,490 This is a crime scene we need to process. 588 00:56:56,320 --> 00:56:58,380 She wants me to carry her to the car. 589 00:57:02,380 --> 00:57:04,580 I'll go quietly if he carries me. 590 00:57:07,000 --> 00:57:10,600 Otherwise I'll pee my pants and shit myself if I can. 591 00:57:11,980 --> 00:57:13,640 And that smell will be in your car. 592 00:57:17,540 --> 00:57:18,580 I think she means it. 593 00:57:24,210 --> 00:57:27,110 Save me a place. 594 00:57:27,390 --> 00:57:30,190 Surround me with friendly feet. 595 00:57:35,360 --> 00:57:37,360 To share the edge. 596 00:57:44,030 --> 00:57:45,270 The world. 597 00:57:47,510 --> 00:57:52,590 And face the reality. 598 00:58:32,240 --> 00:58:34,160 Are we there yet? 599 00:58:34,880 --> 00:58:45,660 Are we there yet? 600 00:58:58,810 --> 00:58:59,850 What the?! 601 00:59:02,510 --> 00:59:02,870 Bless you. 602 00:59:31,720 --> 00:59:31,960 Oops. 603 00:59:32,560 --> 00:59:32,700 Sorry. 604 00:59:35,340 --> 00:59:37,960 Three, two, one, action. 605 01:00:11,160 --> 01:00:12,360 Let's get some riggers down there. 606 01:00:12,480 --> 01:00:12,940 Let's go, boys. 607 01:00:13,080 --> 01:00:14,180 Dylan, talk to me! 608 01:00:18,310 --> 01:00:19,530 Dylan, talk to me! 609 01:00:21,790 --> 01:00:24,430 We've got a head injury, concussion, GCS-12. 610 01:00:25,210 --> 01:00:26,410 Yeah, a pair of the cells. 611 01:00:27,150 --> 01:00:27,910 At the film set. 612 01:00:29,430 --> 01:00:30,390 Oh, Jeanine. 613 01:00:30,390 --> 01:00:32,410 Can I have one of those, please? 614 01:00:32,830 --> 01:00:35,130 I know, man. It'll kill you too. 615 01:00:35,610 --> 01:00:40,250 What if I don't crush my brain with blood from the inside first? 616 01:00:51,920 --> 01:00:52,500 Oh! 617 01:00:55,040 --> 01:00:55,620 Hey. 618 01:00:56,220 --> 01:00:57,320 I want to kill myself. 619 01:00:57,480 --> 01:00:57,940 No. 620 01:00:58,800 --> 01:00:59,360 No. 621 01:01:00,020 --> 01:01:02,180 Sorry, I can't move. I'm not allowed. 622 01:01:02,540 --> 01:01:03,500 I don't want to hurt you more. 623 01:01:04,100 --> 01:01:05,740 I think you're being dramatic. 624 01:01:06,940 --> 01:01:10,200 It's like a dream. You don't know why you like it, but you do. 625 01:01:12,020 --> 01:01:12,820 So strange. 626 01:01:14,660 --> 01:01:15,460 You're strange. 627 01:01:24,420 --> 01:01:25,360 Come to Cumberland. 628 01:01:26,280 --> 01:01:26,600 Okay. 629 01:01:33,360 --> 01:01:36,480 When she fell, I was so worried, because she still has the wig on. 630 01:01:36,540 --> 01:01:38,300 Yeah, we'll have to see if they let you in the ambulance. 631 01:01:38,520 --> 01:01:41,300 I could just take the pins out and lift it gently. 632 01:01:41,620 --> 01:01:43,240 No, I don't want anyone touching her head. 633 01:01:43,600 --> 01:01:44,680 Don't you guys do spare wigs? 634 01:01:44,760 --> 01:01:45,480 She is the spare. 635 01:01:47,640 --> 01:01:49,800 So this is going to be all about rest. 636 01:01:50,080 --> 01:01:53,000 That's no phones, no screens, and no alcohol. 637 01:01:54,960 --> 01:01:59,040 Meditation can be good, and the concussion clinic is going to fill you in with the details. 638 01:02:01,660 --> 01:02:04,420 Oh, no blackouts at the halfway party then. 639 01:02:04,800 --> 01:02:05,280 Boring. 640 01:02:07,160 --> 01:02:09,560 I love seeing who has surprise partners. 641 01:02:11,180 --> 01:02:12,780 You don't act like you've got someone. 642 01:02:13,720 --> 01:02:14,800 No, I don't. 643 01:02:14,800 --> 01:02:16,200 Oh, good for you. 644 01:02:18,660 --> 01:02:20,320 Al Moore's girlfriend's coming. 645 01:02:21,920 --> 01:02:23,260 Apparently she's really nice. 646 01:02:23,920 --> 01:02:26,140 No, I never trust nice. 647 01:02:26,360 --> 01:02:27,200 Hey, do you? 648 01:02:27,760 --> 01:02:29,020 Like, what even is nice? 649 01:02:30,280 --> 01:02:32,220 Hang on, I'm just going to... 650 01:02:32,220 --> 01:02:32,920 Okay. 651 01:02:33,360 --> 01:02:34,500 Alright, let's hurry then. 652 01:02:35,280 --> 01:02:36,200 Sorry, no, not you. 653 01:02:36,400 --> 01:02:37,200 You don't hurry. 654 01:02:37,280 --> 01:02:37,780 Take your time. 655 01:02:39,740 --> 01:02:40,980 I'm going to walk. 656 01:02:42,340 --> 01:02:42,860 Really? 657 01:02:43,140 --> 01:02:44,060 Yeah, I'm going to walk. 658 01:02:44,060 --> 01:02:45,040 Are you sure? 659 01:02:45,520 --> 01:02:46,520 Yeah, I feel like it. 660 01:02:47,800 --> 01:02:50,240 Okay, don't hit your face. 661 01:02:51,220 --> 01:02:52,560 I think your phone's ringing. 662 01:02:53,920 --> 01:02:54,600 Okay. 663 01:03:03,750 --> 01:03:04,430 Dad? 664 01:03:08,030 --> 01:03:09,390 No, I... 665 01:03:10,690 --> 01:03:17,250 No, I haven't heard from her. She's in the US on some retreat and doesn't want to be disturbed. 666 01:03:25,750 --> 01:03:27,030 Mom did what? 667 01:03:52,500 --> 01:03:53,360 Hello there. 668 01:03:54,380 --> 01:03:55,320 Hello there. 669 01:03:55,600 --> 01:03:55,940 Lucy? 670 01:03:56,460 --> 01:03:56,900 Yes? 671 01:03:57,920 --> 01:03:59,780 I'm your public defender, Leonard Gao. 672 01:04:03,360 --> 01:04:07,940 You can call me Leo, like the, um, star sign. If you like. 673 01:04:08,020 --> 01:04:08,920 Is it your star sign? 674 01:04:09,880 --> 01:04:14,460 Um, no, it's Virgo. Why? What does it mean? 675 01:04:15,120 --> 01:04:15,720 Nothing. 676 01:04:17,700 --> 01:04:19,240 What do you want it to mean? 677 01:04:21,080 --> 01:04:23,380 That I'm special. 678 01:04:24,260 --> 01:04:25,460 You're very special. 679 01:04:26,060 --> 01:04:27,320 My mom was always saying so. 680 01:04:29,260 --> 01:04:34,860 So, uh, Lucy, we have your arraignment in 15 minutes. 681 01:04:37,140 --> 01:04:38,120 You want to go to prison? 682 01:04:42,550 --> 01:04:45,890 So what, you're thinking you're going to play Gandhi, are you? 683 01:04:47,890 --> 01:04:48,950 Nelson Mandela? 684 01:04:51,050 --> 01:04:54,390 A middle-aged white lady who hit a model with a chair. 685 01:04:54,710 --> 01:05:00,090 She's not just a model. She's also a DJ and actually a very annoying person. 686 01:05:07,540 --> 01:05:08,740 Can I ask you something? 687 01:05:09,760 --> 01:05:10,320 Sure. 688 01:05:12,440 --> 01:05:14,220 Do I remind you of your mommy? 689 01:05:19,500 --> 01:05:20,600 A bit, actually. 690 01:05:23,220 --> 01:05:24,240 Is she dead? 691 01:05:31,570 --> 01:05:32,130 Yes. 692 01:05:35,270 --> 01:05:36,350 How did you know? 693 01:05:38,370 --> 01:05:39,670 Because I'm dead, too. 694 01:05:44,600 --> 01:05:47,220 She could whistle so loud it would burst your eardrums. 695 01:05:48,420 --> 01:05:49,620 Big laugh. 696 01:05:51,300 --> 01:05:52,980 Was always very honest. 697 01:05:56,420 --> 01:05:58,360 I bet she wasn't entirely honest. 698 01:06:03,640 --> 01:06:04,440 How do you want to plead? 699 01:06:09,800 --> 01:06:11,420 I don't feel guilt. 700 01:06:16,440 --> 01:06:17,700 You almost killed her. 701 01:06:17,840 --> 01:06:21,820 It was a really fucking good punch, by the way. 702 01:06:24,700 --> 01:06:25,700 Still perky alive. 703 01:06:25,980 --> 01:06:26,760 Came to check on you. 704 01:06:30,920 --> 01:06:31,880 You look... 705 01:06:31,880 --> 01:06:32,480 okay. 706 01:06:36,340 --> 01:06:37,700 Yeah, I think... 707 01:06:38,620 --> 01:06:43,200 Well, I thought I was doing really well, but I think I might actually be at quite a low point in my life. 708 01:07:16,280 --> 01:07:17,720 Are you open? 709 01:07:21,450 --> 01:07:22,630 As a person? 710 01:07:24,370 --> 01:07:27,030 Uh, no, you... 711 01:07:28,710 --> 01:07:30,970 Are you in an open relationship? 712 01:07:35,220 --> 01:07:36,080 No. 713 01:07:40,860 --> 01:07:42,000 Mom. 714 01:07:44,480 --> 01:07:51,220 I feel so bad. 715 01:07:56,260 --> 01:07:57,700 You're so cute. 716 01:07:57,700 --> 01:07:59,440 You're not as cute. 717 01:08:00,160 --> 01:08:01,320 You're not as cute. 718 01:08:01,900 --> 01:08:04,260 You're so cute. You're so cute. 719 01:08:04,540 --> 01:08:06,960 You're cute, too. You're a little bit cute. 720 01:08:41,820 --> 01:08:42,640 Say it. 721 01:08:45,400 --> 01:08:46,220 They're letting you go. 722 01:08:55,060 --> 01:08:55,980 Have you heard things? 723 01:08:57,660 --> 01:08:58,120 Heard what? 724 01:09:02,090 --> 01:09:02,570 Hey. 725 01:09:02,850 --> 01:09:03,290 Nothing. 726 01:09:09,870 --> 01:09:10,570 Could it be a deal? 727 01:09:14,440 --> 01:09:16,100 Don't tell me what to do. 728 01:09:39,910 --> 01:09:40,430 Sorry. 729 01:09:54,160 --> 01:09:56,600 That looks like a weapon. Can I take a look? 730 01:09:58,480 --> 01:09:59,520 It's, um... 731 01:09:59,520 --> 01:10:02,160 It's just a... It's a walking stick, which is... 732 01:10:02,160 --> 01:10:04,760 Goes with my... 733 01:10:05,900 --> 01:10:07,040 It's just a stick. 734 01:10:20,870 --> 01:10:23,010 Wake up. Wake up. Wake up. 735 01:10:25,820 --> 01:10:26,740 I'm sorry. 736 01:10:37,640 --> 01:10:39,480 Welcome aboard Armstrong Airways. 737 01:10:40,620 --> 01:10:45,940 If evacuating the aircraft, passengers are required to leave all personal baggage behind. 738 01:10:47,340 --> 01:10:47,900 All of it. 739 01:10:49,240 --> 01:10:56,080 In the likely case of an emergency, if you are experiencing panic, try panicking on your own a little first. 740 01:10:57,300 --> 01:11:02,480 And if the plane does make an unexpected landing, remember to never give in to hope. 741 01:11:08,480 --> 01:11:09,480 Excuse me. 742 01:11:09,780 --> 01:11:12,860 I don't mean to disturb you, but the plane is crashing. 743 01:11:15,200 --> 01:11:17,340 There might be something we could do. 744 01:11:19,440 --> 01:11:20,080 What? 745 01:11:20,520 --> 01:11:22,160 We could... kiss? 746 01:11:27,300 --> 01:11:28,420 I'm stuck. 747 01:11:40,120 --> 01:11:40,540 Mom? 748 01:12:14,960 --> 01:12:17,000 No! Get her off me! 749 01:12:17,060 --> 01:12:17,700 Mom's here to see you. 750 01:12:17,700 --> 01:12:19,920 Get me out of here! Get out! 751 01:12:29,260 --> 01:12:31,500 Prestigious trial. Fuck. 752 01:13:24,110 --> 01:13:25,130 What are you doing here? 753 01:13:27,250 --> 01:13:28,990 I'm here to support you. 754 01:13:33,740 --> 01:13:34,700 I'm alright. 755 01:13:36,920 --> 01:13:38,020 Yeah, I'm okay. 756 01:13:39,520 --> 01:13:42,800 I have my lawyer. He's very nice. 757 01:13:44,640 --> 01:13:45,140 Um... 758 01:13:46,000 --> 01:13:48,780 He thinks I'm lovely, like his mommy, could you imagine? 759 01:13:52,320 --> 01:13:53,900 Um, I got you a present. 760 01:13:59,020 --> 01:13:59,760 Thank you. 761 01:14:02,120 --> 01:14:15,120 A room, please. The cheapest. 762 01:14:15,660 --> 01:14:18,620 Oh, we're fully booked by the wedding. 763 01:14:46,130 --> 01:14:48,450 Can I stay in your room tonight? Please? 764 01:14:51,370 --> 01:14:52,630 Of course, my darling. 765 01:14:57,870 --> 01:14:59,110 You look like a pirate. 766 01:15:04,010 --> 01:15:04,870 That one's mine. 767 01:15:14,280 --> 01:15:15,340 You want a hug? 768 01:15:26,780 --> 01:15:27,940 Was it an accident? 769 01:15:40,620 --> 01:15:42,080 You gonna hurt me? 770 01:15:42,560 --> 01:15:43,380 Haven't I already? 771 01:15:57,630 --> 01:15:58,890 Do you regret it? 772 01:16:00,930 --> 01:16:02,270 I don't know, Dylan. 773 01:16:05,010 --> 01:16:07,470 It just felt right in the moment. 774 01:16:11,110 --> 01:16:13,130 Well, violence is not the answer. 775 01:16:14,150 --> 01:16:15,670 It's not what I was looking for. 776 01:16:17,950 --> 01:16:19,770 Your job's very violent. 777 01:16:20,070 --> 01:16:21,570 It's not real. It's pretend. 778 01:16:21,570 --> 01:16:23,470 It doesn't like pretend. 779 01:16:26,490 --> 01:16:28,250 It doesn't solve anything. 780 01:16:28,870 --> 01:16:30,430 Okay, well... 781 01:16:30,430 --> 01:16:32,110 You smell. You should have a shower. 782 01:16:37,490 --> 01:16:38,930 Mom, be serious. 783 01:16:39,950 --> 01:16:40,890 Why'd you do it? 784 01:16:42,570 --> 01:16:45,430 She was very fucking annoying, okay? 785 01:16:45,690 --> 01:16:47,550 Okay, well, that's actually not good enough. 786 01:16:49,470 --> 01:16:50,970 You're annoying, too. 787 01:16:51,990 --> 01:16:52,930 You threatening me? 788 01:16:53,640 --> 01:16:54,010 Maybe. 789 01:16:55,660 --> 01:16:56,850 You can't take me. 790 01:16:59,650 --> 01:17:00,510 I don't know. 791 01:17:01,450 --> 01:17:03,750 I have more real-life experience than you. 792 01:17:03,910 --> 01:17:07,930 Well, I'm bigger. And I'm stronger. And I'm younger. 793 01:17:08,620 --> 01:17:09,690 And you're injured. 794 01:17:11,030 --> 01:17:12,230 You'll be injured. 795 01:17:14,760 --> 01:17:15,590 I'm joking. 796 01:17:28,310 --> 01:17:30,170 I'm so hungry. 797 01:17:31,290 --> 01:17:31,770 You? 798 01:18:06,840 --> 01:18:08,200 Can I have some of your pizza? 799 01:18:10,420 --> 01:18:10,900 No. 800 01:18:12,640 --> 01:18:13,440 Why not? 801 01:18:14,140 --> 01:18:18,380 Because I asked you and it's a mini-pizza. And I'm tired and hungry. 802 01:18:18,500 --> 01:18:18,880 Please. 803 01:18:20,340 --> 01:18:23,020 Please, please, please, please. I changed my mind. 804 01:18:23,120 --> 01:18:23,420 No! 805 01:18:33,420 --> 01:18:35,160 It's not very good, is it? 806 01:18:46,450 --> 01:18:47,870 Oh, you hate me, don't you? 807 01:18:50,510 --> 01:18:51,110 Hmm. 808 01:18:53,770 --> 01:18:55,490 Didn't take very much, did it? 809 01:19:03,940 --> 01:19:05,120 You're not showering? 810 01:19:21,260 --> 01:19:22,400 What's going on? 811 01:19:25,810 --> 01:19:27,610 Do you think I'm a bad mother? 812 01:19:31,310 --> 01:19:32,350 Can you not do that? 813 01:19:38,790 --> 01:19:39,830 Was I bad? 814 01:19:42,670 --> 01:19:43,910 It doesn't matter. 815 01:19:47,840 --> 01:19:52,260 I mean, you're bad sometimes, but you're not a bad person. 816 01:19:53,760 --> 01:19:55,620 It's just bad behavior. 817 01:20:02,040 --> 01:20:03,880 And what did you want from me? 818 01:20:07,490 --> 01:20:11,350 I wanted you to get what you wanted. Or to get it for you. 819 01:20:13,330 --> 01:20:17,550 So you would look at me like you weren't waiting to look away. 820 01:20:17,550 --> 01:20:18,290 I... 821 01:20:20,870 --> 01:20:27,750 When I was really little, I thought you were trying to escape me, but... 822 01:20:30,980 --> 01:20:32,740 You were just unhappy, right? 823 01:20:33,880 --> 01:20:35,240 It was just a hard time. 824 01:20:37,800 --> 01:20:39,460 In what ways was I bad? 825 01:20:41,880 --> 01:20:43,080 You... you weren't. 826 01:20:44,640 --> 01:20:54,580 Your, um, grandma was difficult and she was complicated, and it just made it hard for you to give me what I needed. 827 01:20:56,400 --> 01:20:57,440 What did you need? 828 01:21:01,980 --> 01:21:06,560 It was hard to think of, like, a specific thing off the top of my head. 829 01:21:09,220 --> 01:21:11,460 And you were quite needy, though. 830 01:21:22,380 --> 01:21:28,100 Well, I was just struggling like a normal kid with normal depressive feelings. 831 01:21:29,700 --> 01:21:34,260 And you told me that I was just like your mom who tried to kill herself. 832 01:21:34,600 --> 01:21:37,140 You did. You tried. You tried to. 833 01:21:37,480 --> 01:21:38,240 No, I didn't. It was for fun. 834 01:21:38,540 --> 01:21:40,660 You hurled yourself off the neighbor's roof. 835 01:21:40,740 --> 01:21:42,500 No, into the pool. For fun. 836 01:21:43,080 --> 01:21:47,500 You ate all the sleeping pills and drank all of the alcohol, and it was the shallow end. 837 01:21:47,500 --> 01:21:53,900 No, it was the deep end. And I had some sleeping pills, and I drank so I could feel good and high. 838 01:21:54,340 --> 01:21:57,740 And I was sad sometimes, but I thought I was gonna be okay. 839 01:21:59,560 --> 01:22:05,100 And I wanted you to think I was gonna be okay, too. It was a fucking party. 840 01:22:05,320 --> 01:22:06,720 It was eight o'clock in the morning. 841 01:22:07,520 --> 01:22:12,520 And you were cutting yourself. I'm sorry, you were cutting yourself with my Italian kitchen knives. 842 01:22:12,520 --> 01:22:19,200 I did that twice, and it was a cry for help, and I don't communicate like that anymore. 843 01:22:19,420 --> 01:22:22,840 Okay, well, see, that's what I'm saying. That is quite manipulative. 844 01:22:22,840 --> 01:22:25,000 It was not eight a.m. It was night. 845 01:22:25,180 --> 01:22:31,800 I remember you pitching yourself off the roof, and the sun was coming up. I will never forget that. 846 01:22:31,860 --> 01:22:35,040 Mom, what are you talking about? You weren't there. 847 01:22:36,320 --> 01:22:37,420 Yes, I was. 848 01:22:37,440 --> 01:22:38,400 No, you weren't. 849 01:22:38,420 --> 01:22:39,360 Yes, I was. 850 01:22:46,920 --> 01:22:47,960 Where was I? 851 01:22:49,160 --> 01:22:50,400 You were on a retreat. 852 01:22:54,370 --> 01:23:02,810 And when you came back, you told me that if I had died, you would like to think you would get over it. 853 01:23:06,340 --> 01:23:08,160 Well, I'd like to think I would get over it. 854 01:23:10,950 --> 01:23:16,230 I don't want to be miserable because I love you. I want to be free. 855 01:23:18,470 --> 01:23:24,190 You are miserable, and you are fucking free! 856 01:23:39,250 --> 01:23:40,490 Dylan. 857 01:23:40,890 --> 01:23:41,230 No. 858 01:23:56,520 --> 01:23:57,760 Hey! 859 01:24:00,120 --> 01:24:01,360 Lawyer! 860 01:24:02,460 --> 01:24:02,880 Breakfast! 861 01:24:45,100 --> 01:24:46,540 Oh, here she comes. 862 01:24:47,620 --> 01:24:48,740 This is my daughter. 863 01:24:50,520 --> 01:24:51,540 Hello. 864 01:24:51,540 --> 01:24:52,520 Dylan. 865 01:24:52,780 --> 01:24:54,740 Hi, Leonard. I'm the lawyer. 866 01:24:55,660 --> 01:24:56,600 Nice to meet you. 867 01:24:56,900 --> 01:24:57,340 You too. 868 01:24:58,760 --> 01:24:59,660 You're wearing a jacket. 869 01:25:06,550 --> 01:25:07,610 What can I get you? 870 01:25:08,230 --> 01:25:09,330 I'm still thinking. 871 01:25:12,930 --> 01:25:16,030 I'll have the vegetarian baked breakfast with a side of... 872 01:25:18,690 --> 01:25:20,370 Does your gravy have meat in it? 873 01:25:20,650 --> 01:25:20,830 Yeah. 874 01:25:21,430 --> 01:25:22,250 Oh, never mind. 875 01:25:22,250 --> 01:25:28,570 I'll get a side of bacon. Could you make it crispy, but not burnt? 876 01:25:29,690 --> 01:25:30,630 With what? 877 01:25:35,830 --> 01:25:36,930 I'll have the pancakes. 878 01:25:38,130 --> 01:25:40,150 Do you have a special? 879 01:25:40,710 --> 01:25:44,290 Oh, we might. I'll go check the borders down the other end. 880 01:25:44,710 --> 01:25:45,330 Mom! 881 01:25:46,250 --> 01:25:46,930 Yes, please. 882 01:25:47,850 --> 01:25:48,190 What? 883 01:25:51,150 --> 01:25:53,990 Can we get our coffee borders in first, please? 884 01:25:54,150 --> 01:25:57,710 Oh, yeah. I mean, that might take me a bit longer. What do you want? 885 01:25:58,270 --> 01:25:59,830 Um, black coffee, thanks. 886 01:25:59,990 --> 01:26:00,610 Black for me, too. 887 01:26:01,210 --> 01:26:02,210 What kind of milk do you have? 888 01:26:02,390 --> 01:26:03,750 We got all the milks. 889 01:26:04,010 --> 01:26:06,330 Um, I'll have black, too. 890 01:26:07,110 --> 01:26:09,410 Uh, with coconut milk on the side. 891 01:26:09,530 --> 01:26:10,850 We don't have coconut milk. 892 01:26:11,950 --> 01:26:15,710 Oh, um, soy milk. Heated, please. 893 01:26:17,370 --> 01:26:23,010 And you know what? I don't worry about the special. I'll have the vegetarian big breakfast, too. 894 01:26:24,290 --> 01:26:25,550 With bacon on the side? 895 01:26:25,610 --> 01:26:26,590 Yeah, crispy, please. 896 01:26:28,310 --> 01:26:33,010 If you're going that way, maybe just, you know, do tell me what the special is, because maybe I will change my order. 897 01:26:33,330 --> 01:26:33,510 Mm-hmm. 898 01:26:36,090 --> 01:26:42,070 Big V breakfast, pancakes, big V breakfast with crispy bacon, or maybe the special. 899 01:26:42,570 --> 01:26:45,570 Three black coffees, soy milk on the side. 900 01:26:45,790 --> 01:26:46,130 Heated. 901 01:26:46,630 --> 01:26:47,430 Hot milk. 902 01:26:47,710 --> 01:26:47,890 Yeah. 903 01:26:48,650 --> 01:26:49,630 Or maybe the special. 904 01:26:51,250 --> 01:26:52,310 Thank you. 905 01:26:52,530 --> 01:26:53,090 Thank you. 906 01:26:57,410 --> 01:26:58,010 So... 907 01:26:58,010 --> 01:27:01,190 Lucy, I have to ask you one thing. 908 01:27:01,810 --> 01:27:03,770 Is it okay to do so in front of your daughter? 909 01:27:07,070 --> 01:27:08,270 Yeah, absolutely. 910 01:27:11,130 --> 01:27:15,890 Did you say to Beverly Woods... 911 01:27:15,890 --> 01:27:17,910 that she should kill herself? 912 01:27:22,650 --> 01:27:23,410 I did. 913 01:27:25,430 --> 01:27:28,210 But it wasn't her that I meant to say it to. 914 01:27:30,470 --> 01:27:31,730 It was a role play. 915 01:27:33,950 --> 01:27:35,910 Okay. And who were you saying it to? 916 01:27:36,010 --> 01:27:38,230 It was me, wasn't it? 917 01:27:43,500 --> 01:27:45,240 No, it wasn't you. 918 01:27:48,200 --> 01:27:50,800 Dylan, why do you act like I hate you? 919 01:27:52,380 --> 01:27:54,380 Because you act like you hate me. 920 01:28:05,660 --> 01:28:10,340 Well, I certainly don't hate you. 921 01:28:11,880 --> 01:28:13,080 I love you. 922 01:28:14,640 --> 01:28:18,180 I love you more than life itself. 923 01:28:23,790 --> 01:28:25,510 It was a role play to my mother. 924 01:28:26,070 --> 01:28:26,650 Excuse me. 925 01:28:27,790 --> 01:28:28,370 I just... 926 01:28:30,090 --> 01:28:31,550 have to go to the bathroom for a second. 927 01:28:39,320 --> 01:28:41,740 What I did to Beverly was... 928 01:28:43,740 --> 01:28:45,740 it was very unfair and... 929 01:28:48,160 --> 01:28:49,820 we should just do whatever's right. 930 01:28:51,520 --> 01:28:52,240 Right, Leo? 931 01:28:55,500 --> 01:28:57,580 It's very good to hear that you're remorseful. 932 01:28:57,580 --> 01:29:02,640 But right is, realizations aside, kind of relative in the law. 933 01:29:03,560 --> 01:29:04,810 I mean, you broke it, so... 934 01:29:05,400 --> 01:29:06,520 you're already in the wrong. 935 01:29:24,850 --> 01:29:25,250 You okay? 936 01:29:29,470 --> 01:29:31,680 You okay? Sorry about this. 937 01:29:31,680 --> 01:29:32,740 No, I've seen... 938 01:29:34,400 --> 01:29:43,580 Hey, is there a bathroom out there? 939 01:29:49,270 --> 01:29:51,890 No, just the great outdoors. 940 01:30:00,340 --> 01:30:00,620 Lucy! 941 01:30:19,960 --> 01:30:21,400 It's gotta stop. 942 01:30:24,220 --> 01:30:26,420 All this nonsense. 943 01:30:27,060 --> 01:30:27,760 All this cruelty. 944 01:30:27,760 --> 01:30:31,000 Well, actually, you have got to stop because you are the adult. 945 01:30:31,220 --> 01:30:33,140 But you're an adult now, too. 946 01:30:36,060 --> 01:30:37,900 Dylan, you're... 947 01:30:37,900 --> 01:30:40,360 you're gonna have to find a way to forgive me. 948 01:30:40,360 --> 01:30:44,580 And then you're gonna have to find a way to forgive yourself for taking so long to forgive me. 949 01:30:45,980 --> 01:30:47,960 Look, what I should have said? 950 01:30:48,600 --> 01:30:55,580 You are the fiercest and most terrifyingly alive thing that could have come out of me. 951 01:30:56,180 --> 01:31:02,080 And if you died, I'd have to believe that I could get over it because I'm not sure that I could. 952 01:31:02,540 --> 01:31:05,620 I mean, I'm barely managing to get over everything else. 953 01:31:07,840 --> 01:31:11,160 Well, you probably should have said nothing of the kind. 954 01:31:11,700 --> 01:31:16,520 You should have hugged me and gotten professional help. 955 01:31:17,100 --> 01:31:18,620 But I appreciate it. 956 01:31:20,800 --> 01:31:21,720 Right. 957 01:31:25,360 --> 01:31:26,280 Right. 958 01:31:27,460 --> 01:31:28,340 Fuck! 959 01:31:29,160 --> 01:31:31,180 I mean... 960 01:31:35,050 --> 01:31:37,190 You're a fucking mess. 961 01:31:40,090 --> 01:31:40,890 Mm-hmm. 962 01:31:49,570 --> 01:31:50,410 Well... 963 01:31:56,190 --> 01:31:58,170 Should we pretend we drowned in the river? 964 01:32:05,020 --> 01:32:06,220 Just now? 965 01:32:08,100 --> 01:32:08,880 Yeah. 966 01:32:10,660 --> 01:32:11,680 More ghosts. 967 01:32:22,860 --> 01:32:25,000 It takes the pressure off. 968 01:32:26,660 --> 01:32:39,900 I got it. 969 01:32:43,870 --> 01:32:44,290 Really? 970 01:32:45,890 --> 01:32:48,850 I should have said, darling girl. 971 01:32:51,030 --> 01:32:52,070 Please. 972 01:32:53,030 --> 01:32:55,130 Take good care of yourself. 973 01:32:57,770 --> 01:32:59,750 I love you very much. 974 01:33:11,930 --> 01:33:13,050 Yeah, I should have. 975 01:33:29,960 --> 01:33:42,380 He says the special is... 976 01:33:44,300 --> 01:33:44,820 It's... 977 01:33:45,340 --> 01:33:46,380 Eggs Benedict. 978 01:33:48,060 --> 01:33:49,460 And hash. 979 01:33:54,600 --> 01:33:55,040 And... 980 01:33:55,040 --> 01:33:56,260 Back to life. 981 01:33:58,000 --> 01:33:58,900 Back to life. 982 01:34:24,220 --> 01:34:25,560 Did you find your mom? 983 01:34:26,060 --> 01:34:26,860 Yeah, she... 984 01:34:27,680 --> 01:34:28,000 Mom! 985 01:34:29,120 --> 01:34:30,060 What's on the other side? 986 01:34:30,920 --> 01:34:32,760 Mount Hypnos has wolves in the National Park. 987 01:34:32,780 --> 01:34:33,780 Mom, there are wolves! 988 01:34:36,940 --> 01:34:37,860 I have to get her. 989 01:34:38,420 --> 01:34:38,860 Sorry. 990 01:34:39,000 --> 01:34:39,800 Yeah, no, yes. 991 01:34:40,000 --> 01:34:42,320 Indeed, the cops might take the absconding badly. 992 01:34:43,520 --> 01:34:44,560 Hey, hey! 993 01:34:44,800 --> 01:34:46,340 I grew up around here. 994 01:34:46,500 --> 01:34:47,180 And I know the area. 995 01:34:47,260 --> 01:34:47,480 Mom! 996 01:34:47,500 --> 01:34:48,760 And would very much like to come. 997 01:34:49,100 --> 01:34:49,460 And... 998 01:34:49,460 --> 01:34:51,920 Unless I am vehemently not invited. 999 01:35:01,650 --> 01:35:03,350 There's good hiking spots around here. 1000 01:35:04,690 --> 01:35:07,590 And you can drink from the streams above the cow dung. 1001 01:35:08,910 --> 01:35:09,430 Mom! 1002 01:35:15,140 --> 01:35:16,780 Oh, almost full reception. 1003 01:35:23,820 --> 01:35:24,340 Lucy! 1004 01:35:37,030 --> 01:35:37,790 Filling, huh? 1005 01:35:44,960 --> 01:35:45,260 Sorry. 1006 01:35:51,830 --> 01:35:52,430 Sorry. 1007 01:35:57,940 --> 01:35:58,320 Can I? 1008 01:36:03,380 --> 01:36:03,680 Yeah. 1009 01:36:11,240 --> 01:36:12,700 What if we're enemies? 1010 01:36:13,880 --> 01:36:15,100 And we're in battle. 1011 01:36:15,720 --> 01:36:17,740 But we have a mutual fury and respect. 1012 01:36:18,840 --> 01:36:20,040 And today we fuck. 1013 01:36:21,160 --> 01:36:22,700 And tomorrow we're at war. 1014 01:36:25,240 --> 01:36:28,560 Isn't it kinky enough that you're seducing your mother's defense attorney? 1015 01:36:29,100 --> 01:36:30,300 No, okay. 1016 01:36:33,680 --> 01:36:35,300 Okay, um... 1017 01:36:35,840 --> 01:36:37,220 At last. 1018 01:36:38,620 --> 01:36:39,360 To have you. 1019 01:36:40,380 --> 01:36:45,640 Do you have a condom? 1020 01:36:46,760 --> 01:36:47,080 No. 1021 01:36:56,880 --> 01:36:57,960 Lucy! 1022 01:37:14,530 --> 01:37:15,550 I'm sick. 1023 01:37:18,070 --> 01:37:19,510 No, I do, um... 1024 01:37:20,590 --> 01:37:21,670 There's a cave around here. 1025 01:37:24,450 --> 01:37:25,150 Show me. 1026 01:37:25,830 --> 01:37:27,430 Lucy, are you in here? 1027 01:37:29,110 --> 01:37:29,750 Oh, hey. 1028 01:37:31,490 --> 01:37:31,930 Don't... 1029 01:37:32,510 --> 01:37:33,370 Don't go too far. 1030 01:37:33,610 --> 01:37:34,430 I nearly died here. 1031 01:37:35,670 --> 01:37:36,110 Why? 1032 01:37:37,070 --> 01:37:38,050 Is there a dragon? 1033 01:37:39,230 --> 01:37:40,470 No, I, um... 1034 01:37:40,470 --> 01:37:41,610 I lost sight of the mouth. 1035 01:37:41,830 --> 01:37:42,930 Trying to get to the other side. 1036 01:37:44,250 --> 01:37:45,650 For a while it was dark. 1037 01:37:46,390 --> 01:37:49,290 And then I saw this light ahead, and I was so excited. 1038 01:37:49,390 --> 01:37:52,550 But it wasn't until I saw the trees that I realized it was the same way I had entered. 1039 01:37:58,260 --> 01:37:59,060 I was lucky. 1040 01:37:59,560 --> 01:38:00,820 You can't tell where you're going. 1041 01:38:02,020 --> 01:38:03,960 You can go back and forth forever thinking it's blurry. 1042 01:38:42,820 --> 01:38:43,220 Dylan! 1043 01:38:55,840 --> 01:38:56,420 You okay? 1044 01:38:56,780 --> 01:38:57,080 Yeah. 1045 01:38:59,060 --> 01:38:59,820 Did you see something? 1046 01:39:03,840 --> 01:39:04,640 No, um... 1047 01:39:04,640 --> 01:39:05,760 How do you know where she is? 1048 01:39:08,420 --> 01:39:09,520 She's on top. 1049 01:39:11,180 --> 01:39:12,620 She's got a phone? 1050 01:39:29,020 --> 01:39:29,720 Hey! 1051 01:39:31,600 --> 01:39:32,300 Hey! 1052 01:39:34,120 --> 01:39:34,780 Dylan! 1053 01:39:37,610 --> 01:39:39,170 Come down from there! 1054 01:39:39,370 --> 01:39:39,790 No! 1055 01:39:40,370 --> 01:39:40,830 Fuck. 1056 01:39:40,890 --> 01:39:41,910 You come up here! 1057 01:39:47,480 --> 01:39:48,730 Can you please come down? 1058 01:39:50,450 --> 01:39:51,410 I'm here. 1059 01:40:02,000 --> 01:40:02,380 Fine. 1060 01:40:05,920 --> 01:40:06,860 Hey, Leo. 1061 01:40:08,020 --> 01:40:11,020 Take a picture of me with my daughter before I go to jail. 1062 01:40:11,700 --> 01:40:13,000 You're not gonna... 1063 01:40:14,020 --> 01:40:15,040 go to jail. 1064 01:40:16,020 --> 01:40:16,560 Yep. 1065 01:40:19,500 --> 01:40:20,500 Be yourself. 1066 01:40:21,160 --> 01:40:21,860 Be yourself. 1067 01:40:22,220 --> 01:40:23,460 I am being myself. 1068 01:40:23,540 --> 01:40:24,420 Just be yourself. 1069 01:40:30,750 --> 01:40:31,470 Got it. 1070 01:40:31,830 --> 01:40:33,010 Okay, now a candid one. 1071 01:40:38,610 --> 01:40:40,250 Be how you would if we were alone. 1072 01:42:09,130 --> 01:42:09,610 Happy? 1073 01:42:33,740 --> 01:42:49,670 Oh, eyes closed. 1074 01:43:29,080 --> 01:43:31,340 Why'd you take it there? 1075 01:43:34,710 --> 01:43:39,910 Don't ask me to forgive you. 1076 01:43:45,690 --> 01:43:50,070 Every time you said something you should never have said to me. 1077 01:43:50,650 --> 01:43:52,870 Baby, take it back. 1078 01:43:55,270 --> 01:43:56,890 Take it back. 1079 01:43:58,310 --> 01:44:00,570 Turn it back to long ago. 1080 01:44:16,100 --> 01:44:18,720 Give me oblivion. 1081 01:44:21,540 --> 01:44:26,320 I want this place where we're living in. 1082 01:44:27,280 --> 01:44:31,200 Cause you and I both know. 1083 01:44:37,800 --> 01:44:40,780 Baby, take it back. 1084 01:44:42,860 --> 01:44:53,320 Why'd you take when you say that you do? 1085 01:44:53,900 --> 01:44:59,240 But you don't act as if you care. 1086 01:45:03,380 --> 01:45:06,660 Take it back. 1087 01:45:55,990 --> 01:45:56,550 Take it back. 68033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.