All language subtitles for Avatar.2009.EXTENDED-[UTF]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,217 --> 00:00:26,217
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -
2
00:00:39,720 --> 00:00:45,033
بينما كنت مستلقيًا في مشفى المحاربين
،وحياتي مكبّلة بأغلال اليأس
3
00:00:46,020 --> 00:00:48,520
.بدأت أحلام عن الطيران تراودني
4
00:00:49,890 --> 00:00:51,350
.كنت طليقًا
5
00:00:54,570 --> 00:00:58,150
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا
6
00:01:07,910 --> 00:01:10,870
لحظيت بجراحة ناجحة للعمود الفقري
.لو امتلكت المال
7
00:01:10,920 --> 00:01:13,710
لكن ليس على نفقة إدارة المحاربين
.وليس في ظل اقتصاد متدهور
8
00:01:15,210 --> 00:01:18,249
فراتب التقاعد وعليه اثنا عشر دولارًا
.يؤمن لك قدحًا من القهوة
9
00:01:18,590 --> 00:01:20,827
."طبقًا لقولهم أنا "مُدرج بقائمة الإنتظار
10
00:01:29,810 --> 00:01:34,310
يعود النمر البنغالي إلى الوجود ثانية
.بعد إنقراض دام قرنًا
11
00:01:34,400 --> 00:01:38,650
تلك آخر الأشبال المُستنسخة
(في حديقة حيوانات (بكين
12
00:01:38,740 --> 00:01:42,570
والتي اُستعيدت إلى الوجود
.خلال آخر خمسة أعوام
13
00:01:42,610 --> 00:01:45,410
.التحقت بالبحرية ليشتدّ بأسي
14
00:01:45,450 --> 00:01:48,159
.لأكون بين مطرقة الصعاب وسندان الحياة
15
00:01:49,200 --> 00:01:52,580
علّمت نفسي اجتياز أيّ محنة
.مهما بلغت مشقتها
16
00:01:55,460 --> 00:02:00,920
!(جيك) !(جيك)
17
00:02:04,430 --> 00:02:06,760
...لأوضّح الأمر
18
00:02:06,800 --> 00:02:08,260
.لا أحتاجنّ الشفقة
19
00:02:09,810 --> 00:02:12,817
.إن تبتغي العدل هنا فأنت في الكوكب الخطأ
20
00:02:17,440 --> 00:02:19,294
.يفترس القوي الضغيف
21
00:02:19,980 --> 00:02:21,494
.هذه طبيعة الأمور
22
00:02:23,110 --> 00:02:24,740
.ولا يحرك أحد ساكنًا
23
00:02:42,420 --> 00:02:44,260
!اِنهض عنه
24
00:02:44,930 --> 00:02:49,510
،كل ما أردته طوال حياتي
.هو شيء يستحق القتال من أجله
25
00:03:04,530 --> 00:03:07,302
.بفعلتك لم تعد زبونًا لدينا
26
00:03:08,280 --> 00:03:10,450
.يا لك من متخاذل
27
00:03:12,910 --> 00:03:15,690
.لا تدريب جبّار من دون مطر مدرار
28
00:03:28,550 --> 00:03:30,890
.لا يُشبهه -
.بلى -
29
00:03:30,970 --> 00:03:33,220
أأنت (جيك سولي)؟
30
00:03:33,310 --> 00:03:35,560
.اِبتعدا فأنتما تعكران صفو مزاجي
31
00:03:36,480 --> 00:03:37,600
.الأمر بشأن شقيقك
32
00:03:44,860 --> 00:03:46,860
.نبحث عن (ت-سولي)
33
00:03:48,780 --> 00:03:49,870
.إلى هنا
34
00:04:14,100 --> 00:04:15,938
!(واحسرتاه يا (تومي
35
00:04:15,973 --> 00:04:18,214
.يفترس القوي الضعيف
36
00:04:18,640 --> 00:04:21,020
قتل مجهول (تومي) بالسكين
37
00:04:21,900 --> 00:04:24,032
.مِن أجل النقود التي في محفظته
38
00:04:25,530 --> 00:04:27,860
.استغربت اهتمام الرجلين ذوي البذلتين
39
00:04:27,950 --> 00:04:31,450
.مثّل شقيقك إستثمارًا ضخمًا
40
00:04:31,530 --> 00:04:33,990
.نود محادثتك بشأن تولّيك لعقده
41
00:04:34,080 --> 00:04:38,876
،ونظرًا إلى تطابق جيناتكما
.علّك تحلّ محله
42
00:04:39,750 --> 00:04:41,120
.إذا جاز التعبير
43
00:04:41,960 --> 00:04:44,840
.سوف تكون بداية جديدة في عالم مختلف
44
00:04:45,130 --> 00:04:48,800
،يمكنك أن تفعل أمرًا مهمًا
.أن تصنع فارقًا
45
00:04:54,060 --> 00:04:55,970
.والعائد مربح
46
00:04:56,600 --> 00:04:58,332
.مربح ربحًا
47
00:04:58,850 --> 00:05:00,730
.كان (تومي) العالم وليس أنا
48
00:05:01,350 --> 00:05:05,155
الذي أراد السفر لأعوام هائمًا في الفضاء
.لسبر أغواره
49
00:05:10,150 --> 00:05:13,990
أما أنا فمجرّد أحمق أرعن مرسول
.إلى مكان مجهول مآله الندم
50
00:05:46,480 --> 00:05:48,650
.داخل آلة السبات لا تراودك الأحلام مطلقًا
51
00:05:49,070 --> 00:05:51,150
.لا أشعر وكأن ستة أعوام مضت
52
00:05:51,200 --> 00:05:54,530
بل أقرب إلى شخص ثمل سكرًا
.وصُرع ضربًا
53
00:06:07,700 --> 00:06:09,410
هل وصلنا إلى وجهتنا؟
54
00:06:09,960 --> 00:06:12,050
.أجل أيّها الناعس
55
00:06:12,080 --> 00:06:13,670
.وصلنا
56
00:06:14,190 --> 00:06:17,940
دام سباتنا داخل الآلة نحو 5 أعوام
.و9 أشهر و22 يومًا
57
00:06:17,980 --> 00:06:20,820
.حتمًا تشعرون بالجوع والوهن
58
00:06:21,200 --> 00:06:26,290
،متى تشعروا بالغثيان
.استخدموا الأكياس المخصّصة
59
00:06:26,330 --> 00:06:29,290
.يشكركم الطاقم سلفًا
60
00:06:42,620 --> 00:06:45,241
.إلى الأمام حيثما يلوّح كوكب (باندورا)
61
00:06:46,130 --> 00:06:50,452
،ترعرعنا ونحن نسمع عنه
.لكن ما حسبتني سأذهب إليه
62
00:07:09,020 --> 00:07:11,860
...من المكوك إلى المركبة (فالكيري 16)
63
00:07:12,070 --> 00:07:15,700
.لك إذن الانطلاق بالإحداثيات 2-2-4-9
64
00:07:15,990 --> 00:07:19,262
.عُلم (فينتور ستار)
.جارِ ادخال الإحداثيات المُستلمة
65
00:07:19,263 --> 00:07:20,816
.جار الانطلاق
66
00:07:39,350 --> 00:07:42,856
!اِرتدوا أقنعة التنفّس -
.اسرعوا -
67
00:07:42,876 --> 00:07:48,088
تذكّروا، بدون أقنعتكم سيُغشى عليكم
!بغضون 20 ثانية وتموتوا خلال 4 دقائق
68
00:07:48,188 --> 00:07:49,520
!حافظوا على حيواتكم اليوم
69
00:07:49,610 --> 00:07:51,360
.وإلا سيبدو الأمر سيئًا في تقريري
70
00:07:52,690 --> 00:07:55,820
،إلى برج (هيلز غيت)
.نقترب مِن نقطة الهبوط
71
00:07:55,900 --> 00:07:58,623
.اجتزنا الحدود الخارجية وصرنا بالموقع
72
00:08:40,160 --> 00:08:43,426
.حلّوا أحزمة الأمان واحتقبوا معداتكم بسرعة
73
00:08:43,446 --> 00:08:46,040
!تجهّزوا خلال دقيقة، اسرعوا
74
00:08:46,080 --> 00:08:50,080
،حالما يُنزل باب الشحن
.هلّموا مباشرة إلى القاعدة ولا تتوقّفوا
75
00:08:50,170 --> 00:08:52,710
!اذهبوا مباشرة إلى الداخل
!انتظروا اشارتي
76
00:08:59,220 --> 00:09:04,615
!هيّا، اخرجوا
!واصلوا الحركة، لتذهبوا إلى الداخل
77
00:09:13,230 --> 00:09:15,589
."لا يوجد اصطلاح "جندي بحرية سابق
78
00:09:16,320 --> 00:09:19,360
.قد تفقد المنصب لا المذهب
79
00:09:30,040 --> 00:09:32,920
!تحرّك يا مقعد. لا تجعلني أنتظرك
80
00:09:33,000 --> 00:09:34,750
.أحسنتن يا سيداتي
81
00:09:36,170 --> 00:09:37,920
!انظر إلى هؤلاء المستجدين
82
00:09:43,800 --> 00:09:47,930
على الأرض، يعد هؤلاء الرجال
إما جنودًا مخضرمة وإما من البحرية
83
00:09:48,020 --> 00:09:49,560
.يحاربوا من أجل الحرّية
84
00:09:56,270 --> 00:09:57,770
!انتبه أيّها المتسابق
85
00:09:59,190 --> 00:10:03,811
،لكن هنا ما هم إلا جنود مرتزقة
.يحاربون طمعًا في المال ويعملون لصالح الشركة
86
00:10:04,120 --> 00:10:07,217
.انظرا إلى هذا. جندي مقعد
87
00:10:08,950 --> 00:10:11,830
.يا إلهي، أمر غير صائب
88
00:10:12,500 --> 00:10:15,004
!أستطيع توفير رجلين خلال عشرين دقيقة -
.حسنًا. أحتاج إليهما -
89
00:10:24,680 --> 00:10:27,307
.لم تعودوا في (كانساس)
90
00:10:29,390 --> 00:10:33,310
.أنتم على كوكب (باندورا)، سيداتي وسادتي
91
00:10:33,390 --> 00:10:37,150
.احترموا هذه الحقيقة مادمتم هنا
92
00:10:39,400 --> 00:10:44,058
ربّ جحيم موجود لتذهبوا إليه
أملًا في الراحة والاستجمام
93
00:10:44,160 --> 00:10:46,410
.بعد جولة على كوكب (باندورا)
94
00:10:47,240 --> 00:10:49,410
في الخارج وخلف هذه السياج
95
00:10:49,490 --> 00:10:53,830
كل كائن حي من زاحف وطائر
وجاثم في الطين
96
00:10:53,910 --> 00:10:57,080
.يريد قتلكم والتهام أعينكم للتحلية
97
00:10:58,960 --> 00:11:03,760
لدينا سكّان محليين أشباه للبشر
.يطلق عليهم شعب النافي
98
00:11:03,800 --> 00:11:08,235
ولعهم رمي سهامًا مغموسة في سم عصبي
.كفيل أن يوقف قلوبكم خلال دقيقة
99
00:11:09,100 --> 00:11:13,480
.وعظامهم مقوّاة طبيعيًا بألياف الكربون
100
00:11:14,100 --> 00:11:16,099
.قتلهم غاية في الصعوبة
101
00:11:17,400 --> 00:11:21,696
أنا القائد الأعلى لقطاع الأمن
.وحياتكم مسئوليتي
102
00:11:23,320 --> 00:11:25,110
.لن أنجح
103
00:11:27,280 --> 00:11:29,015
.ليس معكم جميعًا
104
00:11:29,780 --> 00:11:34,367
.لو أملتم النجاة، اصقلو عقولكم بالمهارة
105
00:11:35,580 --> 00:11:38,133
.اِلزموا القواعد
106
00:11:38,580 --> 00:11:40,590
.(قواعد (باندورا
107
00:11:41,840 --> 00:11:43,550
...أول قاعدة
108
00:11:43,630 --> 00:11:46,719
لا يطربني إلا موجز تعليمات السلامة
.كالأيام الخوالى لاستدراك القلق
109
00:11:49,430 --> 00:11:54,368
المعذرة. (جيك)؟
أأنت (جيك) شقيق (تومي)؟
110
00:11:55,640 --> 00:11:57,890
.واعجباه! لديكما الشكل نفسه
111
00:11:57,980 --> 00:11:59,980
.(اسمي (نورم سبيلمان
112
00:12:00,020 --> 00:12:01,560
.خضت تدريب (أفاتار) رفقته
113
00:12:02,620 --> 00:12:04,620
.إلى المختبر البيولوجي
114
00:12:04,630 --> 00:12:06,170
.سوف نمضي وقتًا طويلًا هنا
115
00:12:06,180 --> 00:12:09,163
مرحبًا، كيف حالك؟
.(اسمي (نورم)، أنا متحكم (أفاتار
116
00:12:09,164 --> 00:12:10,410
.أهلًا بك -
.مرحبًا -
117
00:12:10,490 --> 00:12:14,016
ها هي غرفة الاقتران
.حيث عملية وصل الوعي بجسد (أفاتار)
118
00:12:16,250 --> 00:12:21,060
وظيفتنا أنا و(نورم) قيادة
.أجساد مُتحكم فيها عن بعد تسمى (أفاتار)
119
00:12:21,670 --> 00:12:26,670
مصدر نموّها الحمض النووي للبشر
.والسكان الأصليين ممتزجين
120
00:12:26,760 --> 00:12:28,720
.مرحبًا بك -
.مرحبًا -
121
00:12:28,800 --> 00:12:31,696
أهلًا وسهلًا بك في كوكب (باندورا)
.يسرّنا وجودك
122
00:12:33,180 --> 00:12:35,060
.يا للهول! الأجساد بالغة الضخامة
123
00:12:35,140 --> 00:12:37,680
،أجل، سرعان ما اكتمل نضجها
124
00:12:37,770 --> 00:12:40,100
لذا تستجيب مستقبلات الحركة
.بشكل أفضل
125
00:12:40,190 --> 00:12:42,060
.لديها توتّر عضلي طبيعي في حالة الخمول
126
00:12:42,150 --> 00:12:45,250
،يلزمنا بضع ساعات لتفريغ السوائل
.لكن يمكنكما استخدامهما غدًا
127
00:12:46,530 --> 00:12:47,900
.ها هو خاصّتك
128
00:12:49,570 --> 00:12:52,996
.(مرحبًا. اسمي د.(نورمان سبيلمان -
.د. (ماكس باتل). سرّني التعرف إليك -
129
00:13:18,060 --> 00:13:19,560
.يبدو شبيهًا به
130
00:13:20,810 --> 00:13:22,650
.كلّا يبدو شبيهًا بك
131
00:13:23,730 --> 00:13:25,904
.(صار الـ(أفاتار) إليك الآن يا (جيك
132
00:13:28,940 --> 00:13:33,320
الأساس أن يتطابق كل متحكّم
،والـ(أفاتار) الخاص به
133
00:13:34,410 --> 00:13:38,214
...كي يتوافق جهازهما العصبي
.أو ما شابه
134
00:13:40,370 --> 00:13:42,870
لهذا السبب عرضا عليّ هذه الوظيفة
135
00:13:42,920 --> 00:13:44,790
فأنا ملائم لعملية الوصل بأفاتار (تومي)
136
00:13:45,840 --> 00:13:47,710
.المكلّفة بشكل يفوق التصوّر
137
00:13:48,460 --> 00:13:51,920
هل ما قلته مناسب للحفظ
على سجل الوسائط؟
138
00:13:52,010 --> 00:13:55,887
،علينا أن نعتاد توثيق كل شيء
.أيما نراه أو أيما نشعر به
139
00:13:56,390 --> 00:13:58,819
.كل هذا يقع ضمن إطار العلم -
.الملاحظة خير أساس للعلم -
140
00:13:59,180 --> 00:14:01,600
ويساعدك في الحفاظ على رصانة عقلك
.خلال الست سنوات المقبلة
141
00:14:01,730 --> 00:14:04,480
.حسنًا. لا يهم
142
00:14:06,403 --> 00:14:07,688
...بأيّ حال
143
00:14:09,150 --> 00:14:11,022
...بأيّ حال، ها أنا
144
00:14:12,280 --> 00:14:13,780
.أتصرّف كعالم
145
00:14:14,950 --> 00:14:16,450
!إنّهم يخرجون
146
00:14:16,490 --> 00:14:18,990
"انتباه: جارِ فصل المتحكّمين"
147
00:14:26,290 --> 00:14:27,790
.يا إلهي
148
00:14:29,760 --> 00:14:31,420
أين معطف المختبر؟
149
00:14:31,550 --> 00:14:34,220
من لديه لفافات التبغ خاصتي؟
150
00:14:34,300 --> 00:14:37,997
يا رفاق! ما عيب الصورة؟
151
00:14:38,970 --> 00:14:40,260
.شكرًا لكِ
152
00:14:40,390 --> 00:14:42,390
.غريس اوغسطين) أسطورة)
153
00:14:42,480 --> 00:14:44,980
إنّها مديرة مشروع (أفاتار)
،فهي مؤلفة الكتاب
154
00:14:45,060 --> 00:14:47,810
حرفيًا، هي مؤلفة كتاب
."علم نباتات كوكب باندورا"
155
00:14:47,940 --> 00:14:50,150
.إذ تروق لها النباتات على البشر
156
00:14:50,690 --> 00:14:52,530
ها هي (سندريلا) العائدة
.من الحفل الراقص
157
00:14:52,650 --> 00:14:56,320
(غريس)، أعرّفك إلى (نورمان سبيلمان)
.(و(جيك سولي
158
00:14:58,080 --> 00:15:01,790
نورم)، سيرتك مُذيّلة بالثناء)
كيف لغتك "النافيّة"؟
159
00:15:02,960 --> 00:15:07,329
.عسى الأم العظيمة أن تبارك لقاؤنا الأول
160
00:15:07,380 --> 00:15:10,948
ليس بسيء وإنّما تتحدّث برتابة
.بعض الشيء
161
00:15:11,670 --> 00:15:15,606
درست اللغة على مدار خمس سنوات
.ولا يزال مشوار التعلّم طويلًا
162
00:15:16,260 --> 00:15:18,760
.(غريس)، هذا (جيك سولي)
163
00:15:18,850 --> 00:15:19,890
.سيّدتي
164
00:15:20,310 --> 00:15:24,115
صحيح. أعرف من أنت ولست بحاجة إليك
.وإنما أحتاج إلى أخيك
165
00:15:24,440 --> 00:15:28,060
حامل الدكتوراه الذي تدرّب هنا
.لثلاث سنوات من أجل هذه المهمة
166
00:15:28,150 --> 00:15:29,560
.قضى نحبه
167
00:15:30,270 --> 00:15:32,150
.أدرك حالة الانزعاج التي تساور الجميع
168
00:15:33,690 --> 00:15:35,360
ما خبرتك المخبرية؟
169
00:15:35,700 --> 00:15:37,545
.سبق وشرّحت علجومًا ذات مرّة
170
00:15:38,410 --> 00:15:43,763
هل ترى؟ إنّهم يستهزئون بنا
.أشد استهزاء
171
00:15:44,080 --> 00:15:45,370
.(سأذهب إلى (سلفريدج -
،)لا يا (غريس -
172
00:15:45,460 --> 00:15:48,080
.لا أجدها فكرة صائبة -
.كلا، إنّه لوضع مزر -
173
00:15:48,090 --> 00:15:52,636
.سألقّنه وشركته درسًا
.ليس من شأنه التطفّل على قسمي
174
00:15:53,550 --> 00:15:57,380
،هنا عند الثامنة صباحًا غدًا
.تحلّ بالجدّية في الحوار
175
00:16:05,640 --> 00:16:07,940
"من برج المراقبة "هيلزغيت
."إلى "العقرب توهوتيل
176
00:16:08,020 --> 00:16:09,560
.لك الإذن بالإقلاع عن المهبط الجنوبي
177
00:16:18,104 --> 00:16:19,570
هل رأيت تسديدتي؟ -
.أجل يا سيدي -
178
00:16:19,660 --> 00:16:21,740
.لم تفعل وإنما كنت تحدّق إلى الشاشة
179
00:16:21,830 --> 00:16:24,740
.أحبّ هذا المضرب حبًا جما يا (روني)
180
00:16:27,620 --> 00:16:31,880
باركر)، لست صانع القرار)
،كما عهدتك دائمًا
181
00:16:31,920 --> 00:16:34,920
.والآن، تخرّب عملي متعمدًا
182
00:16:34,960 --> 00:16:38,550
.تعلمين كم تروق لي محادثاتنا يا (غريس)
183
00:16:42,930 --> 00:16:46,390
.أحتاج إلى عالم لا جندي بحرية مُسرّح
184
00:16:46,430 --> 00:16:48,100
.حسب علمي، تبسّم لنا الحظّ بوجوده
185
00:16:48,190 --> 00:16:49,730
الحظ؟ -
.صحيح -
186
00:16:49,770 --> 00:16:51,810
كيف تفسّر هذا؟
187
00:16:51,900 --> 00:16:56,267
محظوظون أن توأم عالمكِ
.ليس اختصاصيًا بصحة الأسنان أو ما شابه
188
00:16:56,990 --> 00:16:58,650
.إنما جندي يمكننا الاستفادة منه
189
00:16:58,740 --> 00:17:00,610
.سألحقه بفريقك مرافقًا أمنيًا
190
00:17:00,660 --> 00:17:04,120
شخص أخرق أهوج
.آخر ما يلزمني في الخارج
191
00:17:04,200 --> 00:17:06,868
مهمتك اكتساب الودّ والقبول
.لدى السكّان المحليّين
192
00:17:07,290 --> 00:17:09,160
أليس مشروعك متمحورًا حول ذلك؟
193
00:17:09,250 --> 00:17:12,416
أن نبدو على هيئتهم ونتحدّث مثلهم
.وسنظفر بثقتهم
194
00:17:12,580 --> 00:17:16,673
...أن نشيّد مدرسة لهم ونعلّمهم الإنجليزية
لكن، كم سنة تلزمنا لننجح؟
195
00:17:16,760 --> 00:17:20,996
.علاقتنا بالسكان المحليّين تزداد توتّرًا -
.لأنك تواجههم بالرشّاشات النارية -
196
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
.صحيح. اقتربي
197
00:17:24,890 --> 00:17:26,640
!كيف أحثتها على الفهم
198
00:17:29,890 --> 00:17:32,850
.وجودنا هنا من أجل مركّب (انوبتنيوم)
199
00:17:32,940 --> 00:17:36,020
إذ يُباع الكيلو من هذه الصُخيرة الرمادية
.مقابل عشرون مليون
200
00:17:36,110 --> 00:17:40,744
،لا سبب آخر. هذا ما يغطي نفقاتنا كلها
.وتكاليف مشروعك العلمي
201
00:17:41,360 --> 00:17:42,660
أفهمت؟
202
00:17:42,700 --> 00:17:46,831
والآن يهدد أولئك المتوحشون عمليتنا
،ونحن على مشارف حرب آتية
203
00:17:47,200 --> 00:17:50,450
.وينبغي أن تتوصّلي إلى حل سلميّ
204
00:17:50,500 --> 00:17:54,040
لذا اغتنمي مواردك المتاحة
.وحقّقي النتائج المنشودة
205
00:18:04,930 --> 00:18:09,358
كم قضيت موصولًا بالأفاتار؟ -
.قرابة 520 ساعة -
206
00:18:09,980 --> 00:18:11,020
.جيد
207
00:18:11,230 --> 00:18:14,020
.ادخل إلى هناك وأنت إلى هنا
208
00:18:14,060 --> 00:18:15,610
ماذا بشأنك؟
209
00:18:15,690 --> 00:18:18,434
.أبدًا ولكنّي قرأت كتيّب التشغيل
210
00:18:19,320 --> 00:18:20,633
.قل لي إنك تمزح
211
00:18:22,700 --> 00:18:23,700
.هذا رائع
212
00:18:24,530 --> 00:18:25,780
.لندخل
213
00:18:29,870 --> 00:18:31,580
.لا تفعلي. سأتولّى الأمر
214
00:18:35,500 --> 00:18:40,968
ارتأيت أن تأتي إلى
،أشد بيئة عدائية سبق وعرفها الإنسان
215
00:18:41,300 --> 00:18:44,720
دون أدنى تدريب لتكتشف كيف يبدو الأمر؟
216
00:18:45,140 --> 00:18:47,470
ماذا حلّ بعقلك؟
217
00:18:47,550 --> 00:18:50,390
.لعلّي سئمت أن يذكّرني الأطباء بعجزي
218
00:18:51,480 --> 00:18:53,837
.مؤشرات الاستدلال البيولوجي تعمل -
.الاندماج جاهز -
219
00:18:54,230 --> 00:18:56,466
.ذراعيك ويديك إلى داخل القالب
220
00:18:57,190 --> 00:18:58,560
.رأسك إلى الأسفل
221
00:18:59,650 --> 00:19:03,400
إلى السفل. فقط انعم بالاسترخاء
.ولا تفكر في شيء
222
00:19:04,110 --> 00:19:05,570
.لن يصعب عليك أن تفعل هذا
223
00:19:05,660 --> 00:19:07,910
...حبّذا بقعة مضيئة في الجحيم لتذهبي
224
00:19:07,990 --> 00:19:09,450
.ليبدأ الوصل
225
00:19:10,240 --> 00:19:12,750
.ضبط التشغيل بعد ثلاث ثوان
226
00:19:12,790 --> 00:19:14,210
.جار وصل الوعي
227
00:19:19,670 --> 00:19:21,170
.رصدت مطابقة أولية
228
00:19:29,600 --> 00:19:32,748
.يا له من عقل، يبدي استجابات نشطة
229
00:19:33,566 --> 00:19:34,938
.مُحير
230
00:19:35,140 --> 00:19:37,140
.معدل التطابق أربعون بالمائة
231
00:19:41,110 --> 00:19:42,690
.سوف أدخل
232
00:19:43,320 --> 00:19:44,900
.سأدخل بعد أربع ثوان
233
00:19:47,950 --> 00:19:51,000
.معدل التطابق تسعة وتسعون بالمائة
.الرابطة مستقرة
234
00:20:05,420 --> 00:20:10,582
لقد ولج. هل تسمعني يا (جيك)؟
235
00:20:11,350 --> 00:20:12,970
.عيناه مستجيبة للضوء
236
00:20:15,730 --> 00:20:18,140
.استجابة السمع طبيعية
كيف تشعر يا (جيك)؟
237
00:20:19,480 --> 00:20:20,860
.مرحبًا يا رفيقاي
238
00:20:21,730 --> 00:20:23,305
.مرحبًا بك في جسدك الجديد يا (جيك)
239
00:20:23,530 --> 00:20:24,940
!أحسنت
240
00:20:24,990 --> 00:20:26,490
.(تحرّك بروية وهوادة يا (جيك
241
00:20:26,570 --> 00:20:28,700
.ولامس أصابعك بإبهامك -
.حسنًا -
242
00:20:28,780 --> 00:20:30,160
.واصل الملامسة -
.لا مشكلة -
243
00:20:30,240 --> 00:20:32,647
.جيد. أجدك تتذكر هذه الحركة -
.لا بأس -
244
00:20:32,990 --> 00:20:35,127
.لا ضير إن أردت الجلوس -
.جيّد -
245
00:20:35,300 --> 00:20:38,413
(على رسلك يا (جيك -
.جيد أن أثر الترنّح لا يبدو عليك -
246
00:20:38,580 --> 00:20:42,083
هل تشعر بانعدام الإتزان أو الدوار؟ -
!تراقص أصابع قدميك -
247
00:20:42,170 --> 00:20:43,920
.أمر جيد يا (جيك) -
.رائع -
248
00:20:45,460 --> 00:20:48,510
.لا مشكلة في حركات التدوير البعيد
249
00:20:48,590 --> 00:20:51,260
أتشعر بأيّ خدر أو ألم؟
250
00:20:52,180 --> 00:20:55,886
أحسنت صنعًا يا (جيك)
والآن تمهّل ولا تستبق الأمور، اتفقنا؟
251
00:20:56,310 --> 00:20:58,850
لا يزال أمامك بضعة فحوصات
،لردود أفعال الحركة علينا أن نجريها لك
252
00:20:58,890 --> 00:21:01,118
.لذا، تأن -
.مهلًا -
253
00:21:01,160 --> 00:21:03,411
.جيك)، اصغ إليّ) -
.اجلس -
254
00:21:04,368 --> 00:21:05,472
!(جيك)
255
00:21:05,690 --> 00:21:09,264
.أحتاج منك الجلوس يا (جيك)، اصغ إلي -
.لا بأس، أسيطر على الوضع -
256
00:21:09,320 --> 00:21:12,874
.عليك أن تجلس فورًا -
.عليكم إعادته على السرير -
257
00:21:13,030 --> 00:21:17,571
.لسلامتك، عليك بالجلوس
.(أمهل نفسك وقتًا لتعتاد الجسد يا (جيك
258
00:21:18,160 --> 00:21:19,985
.انتبه إلى ذيلك يا (جيك) -
!مرحى -
259
00:21:20,500 --> 00:21:24,590
!المخدّر المخدّر
.خدّريه بغرام واحد من "سبيتوكام" فورًا
260
00:21:24,670 --> 00:21:26,960
!يا رفاق
261
00:21:27,050 --> 00:21:28,050
.اتبعوا الإرشادات
262
00:21:28,130 --> 00:21:31,191
!حسبك يا (جيك)
.لم تتأقلم مع جسدك الجديد بعد
263
00:21:31,300 --> 00:21:33,010
.هذا خطر -
.بل رائع -
264
00:21:33,050 --> 00:21:36,350
.سيخدرونك -
.(اصغ إليّ يا (جيك -
265
00:21:38,890 --> 00:21:41,368
.(اجلس يا (نورم -
.إنما عليّ التحرّر من هذه الوصلات -
266
00:21:41,650 --> 00:21:44,186
!بئس الأمر، ارجعيهما إلى هنا -
.نورم)، لا تغادر) -
267
00:21:44,520 --> 00:21:45,980
!لست مستعدًا بعد
268
00:21:47,730 --> 00:21:50,110
.لا تمتلك أيّ مهارات
269
00:21:50,200 --> 00:21:53,342
!تسديدة وشيكة -
.حتى الدفاع لا يلزمني -
270
00:21:53,350 --> 00:21:56,032
.مرحبًا يا رفيقان -
.لا بأس، سأتولى أمره -
271
00:21:56,200 --> 00:21:58,964
.جيك)، عليك أن تعاود) -
.جيك)! أستميحكما عذرًا) -
272
00:22:01,620 --> 00:22:03,250
!انتبه -
.المعذرة -
273
00:22:03,330 --> 00:22:04,750
!توقف
274
00:22:05,880 --> 00:22:08,750
!جيك)، لا ينبغي لنا الركض)
275
00:22:17,810 --> 00:22:19,560
.المعذرة
276
00:22:19,600 --> 00:22:20,680
!حاذر
277
00:22:42,960 --> 00:22:44,460
!أيّها الجندي
278
00:22:45,290 --> 00:22:46,710
.بئسًا
279
00:22:48,750 --> 00:22:49,960
غريس)؟)
280
00:22:50,010 --> 00:22:51,920
من توقعت أيّها الأحمق؟
281
00:22:53,130 --> 00:22:54,680
.فكر بسرعة
282
00:22:55,470 --> 00:22:57,680
.لا بأس بقدرة التحكم بالحركة
283
00:23:07,560 --> 00:23:09,650
!ليخلد الجميع إلى النوم
284
00:23:09,730 --> 00:23:11,900
.اطفئوا الأنوار
285
00:23:12,570 --> 00:23:14,110
.(اسرعي يا (لويس
286
00:23:16,160 --> 00:23:18,370
.إياك واللعب بها وإلا ستصاب بالعمى
287
00:23:18,450 --> 00:23:19,950
.أمر شديد الغرابة
288
00:23:19,990 --> 00:23:22,160
.هيا، غادروا
289
00:23:23,410 --> 00:23:25,136
.طابت ليلتك
290
00:23:26,540 --> 00:23:29,670
.سأطفئ الأنوار. ألتقيكم عند العشاء
291
00:23:53,650 --> 00:23:54,690
.أهلًا بعودتك
292
00:24:02,700 --> 00:24:04,998
هل أنت على ما يرام؟ -
.أجل -
293
00:24:06,750 --> 00:24:12,040
،اسمي (ترودي)، طيّارة الغارات العلمية
.وهذه طائرتي
294
00:24:12,630 --> 00:24:14,260
.انتظر قليلًا
295
00:24:14,800 --> 00:24:17,720
.وينفليت)، انتهِ من الأمر بسرعة)
296
00:24:18,130 --> 00:24:21,308
.سنحلّق عند التاسعة -
.أباشر العمل أيتها الربان -
297
00:24:22,970 --> 00:24:24,930
.لا يزال حامل الأسلحة غير مثبّت
298
00:24:25,020 --> 00:24:27,230
.تتسلّحون بعتاد ثقيل
299
00:24:27,270 --> 00:24:28,640
!انتبه
300
00:24:29,270 --> 00:24:32,987
صحيح، إذ لسنا لوحدنا في السماء
.ولا الأضخم
301
00:24:33,780 --> 00:24:36,610
،تلزمني مساعدتك عند مقعد الرشّاش
.ينقصني شخص
302
00:24:36,700 --> 00:24:38,530
.خلتك لن تطلبي أبدًا
303
00:24:39,860 --> 00:24:43,030
.ها هو القائد
.أراك عند مدرج الإقلاع
304
00:24:53,750 --> 00:24:56,130
طلبت رؤيتي أيّها العقيد؟
305
00:24:56,210 --> 00:24:58,840
.جاذبية المكان المنخفضة تصيّرك لينًا
306
00:25:00,260 --> 00:25:01,800
...وما دمت لينًا
307
00:25:05,060 --> 00:25:08,350
"سرعان ما تفترسك "باندورا
.من دون سابق إنذار
308
00:25:09,440 --> 00:25:11,980
.طالعت ملفك أيّها العريف
309
00:25:12,060 --> 00:25:15,156
.كانت "فنزويلا" شركًا أخدع من ضبّ
310
00:25:16,440 --> 00:25:18,780
.وبالرغم، فالمكان هنا أشدّ غدرًا
311
00:25:21,030 --> 00:25:24,084
.تتحلّى بالجرأة لتأت إلى هذا المكان
312
00:25:24,450 --> 00:25:26,370
.ليس سوى جحيم مختلف حسب ظني
313
00:25:26,450 --> 00:25:28,870
.سبق وخدمت في كتيبة الاستطلاع
314
00:25:28,960 --> 00:25:32,170
،قبل انضمامك ببضع سنوات
.لعلها أكثر من ذلك
315
00:25:33,130 --> 00:25:36,059
"ذهبت إلى ثلاث جولات في "نيجيريا
.دون أن أصاب بخدش
316
00:25:36,130 --> 00:25:37,590
...عندما أتيت إلى هنا
317
00:25:38,380 --> 00:25:41,630
.أصبت في اليوم الأول
هل شعرت كمستجدّ وهُزم فؤادي؟
318
00:25:41,720 --> 00:25:46,428
لأمكنهم معالجة سحجاتي إن رحلت عائدًا
319
00:25:46,970 --> 00:25:49,270
.ويجعلوني وسيمًا مرة أخرى
320
00:25:49,310 --> 00:25:54,070
.أوتعلم أمرًا؟ إنّها تروق لي
.فهي تذكرني يوميًا بما يتربّص في الخارج
321
00:25:56,020 --> 00:25:59,280
.مشروع (أفاتار) كدعابة سيئة
322
00:25:59,490 --> 00:26:02,910
.يضم زمرة من مهووسي العلم الضعفاء
323
00:26:02,990 --> 00:26:09,950
على صعيد آخر جاد بفرصة
.سانحة في وقتها الأنسب
324
00:26:10,000 --> 00:26:12,070
!ابتعد
325
00:26:16,840 --> 00:26:19,812
جندي بحرية في جسد (أفاتار)
326
00:26:20,148 --> 00:26:23,720
!نعم المزيج الأمثل
.يقشعرّ بدني
327
00:26:23,800 --> 00:26:27,220
جندي بهذه القوة يمكن أن يزوّدني
،بالمعلومات التي أحتاجها
328
00:26:27,310 --> 00:26:29,010
.وهو موجود في الميدان
329
00:26:30,310 --> 00:26:32,409
.مباشرة من معقل الخصوم
330
00:26:33,020 --> 00:26:38,360
.أحتاجك أن تتقصّى هؤلاء المتوحشين من كثب
331
00:26:38,440 --> 00:26:40,150
.أريدك أن تكتسب ثقتهم
332
00:26:40,190 --> 00:26:44,392
،إما وسيلة لتعاون مشترك
.وإما ذريعة لسحقهم في معترك
333
00:26:46,030 --> 00:26:48,202
ألا أزال في فريق (اوغستين)؟ -
.رسميًا -
334
00:26:48,370 --> 00:26:52,540
،تسير مثل فريقها البغيض من العلماء
تتحدّث بالتوافه مثلهم أيضًا
335
00:26:54,040 --> 00:26:55,620
.لكن تقريرك مرفوع إليّ
336
00:26:57,040 --> 00:26:58,821
أتفعل هذا من أجلي يا بنيّ؟
337
00:27:00,380 --> 00:27:01,760
.بالتأكيد يا سيّدي
338
00:27:02,670 --> 00:27:04,470
.إذن اتفقنا
339
00:27:15,480 --> 00:27:18,400
.يا بنيّ، أعتني برجالي
340
00:27:18,440 --> 00:27:22,673
جد ضالتي وسأحرص أن تسعيد سيقانك
.عندما تعود إلى الديار
341
00:27:23,780 --> 00:27:25,280
.وأعني سيقانك الحقيقة
342
00:27:27,950 --> 00:27:30,080
.عرض جيد ياسيّدي
343
00:27:36,710 --> 00:27:38,080
!الوصل جاهز
344
00:27:38,170 --> 00:27:39,420
.معدل التطابق اربعون بالمائة
345
00:27:40,040 --> 00:27:43,130
،فقط اغلق فيك
.ودع (نورم) يتولّى التحدث
346
00:27:46,840 --> 00:27:48,180
.الحجيرة رقم ثلاثة جاهزة
347
00:27:48,850 --> 00:27:50,510
.حسنًا، سأدخل
348
00:28:22,420 --> 00:28:24,670
.قطيع جاموس "ستيرمبيست" إلى ميمنتك
349
00:28:25,220 --> 00:28:26,550
.رأيته، شكرًا لك
350
00:28:27,550 --> 00:28:31,140
يبدون كثور وكدزينة من الأبقار
.وكبعض العجول
351
00:29:19,230 --> 00:29:21,600
.اوقفي عملها سنبقى لبعض الوقت
352
00:29:25,070 --> 00:29:27,280
.نورم)، نسيت حقيبتك)
353
00:29:31,490 --> 00:29:35,272
.ابق جوار الطائرة، يفي أحمق مسلح بالغرض
354
00:29:37,910 --> 00:29:39,580
.أنتِ الرئيسة
355
00:30:16,160 --> 00:30:19,889
.قرقذان "بروليمرس"، ليست عدائية الطباع
356
00:30:22,170 --> 00:30:25,330
.استرخِ أيّها الجندي فأنت تصيبني بالتوتر
357
00:30:30,880 --> 00:30:33,510
كيف سيعلم النافييّون بوجودنا؟
358
00:30:33,550 --> 00:30:36,260
.أثق إنهم يراقبوننا الآن
359
00:30:40,350 --> 00:30:44,924
.كانت هذه مدرستنا قبلما تصير مستودعًا
360
00:30:46,520 --> 00:30:48,440
.اتّسم الصغار بذكاء مستوقد
361
00:30:49,150 --> 00:30:50,360
.توّاقون للتعلّم
362
00:30:50,530 --> 00:30:52,940
سرعان ما فهموا الإنجليزية
.أفضل ممّا أعلّمهم
363
00:30:54,410 --> 00:30:59,572
،سنأخذ أداتين قياس لحموضة التربة
.ومسبار التربة
364
00:31:00,240 --> 00:31:05,214
،وتلك الحقيبة الصفراء الصغيرة
.وهذا المجهر القديم
365
00:31:06,170 --> 00:31:08,884
.انظري -
.أحب هذا الكتاب -
366
00:31:09,460 --> 00:31:11,130
.أسقطتها الوطاويط
367
00:31:19,220 --> 00:31:22,430
لا أنفك آمل أن يعود أحد
.ويطالع الكتب
368
00:31:22,520 --> 00:31:24,830
لمَ لا يعودوا؟
369
00:31:26,150 --> 00:31:32,320
عرفت عشيرة "اوماتيكايا" بشأننا
.أكثر مما انبغى لها
370
00:31:37,410 --> 00:31:38,660
ماذا جرى هنا؟
371
00:31:42,620 --> 00:31:45,620
،هلّا تساعدنا بجمع المعدّات
.أمامنا عمل كثير
372
00:32:00,220 --> 00:32:02,180
.(واصل الحركة يا (نورم -
.تابعا السير -
373
00:32:04,600 --> 00:32:08,190
.سأستخدم المسبار -
.جار المسح -
374
00:32:10,610 --> 00:32:13,780
.يا للعجب! تزداد وتيرة الإشارات
375
00:32:16,030 --> 00:32:18,110
مذهل، ألا توافقني؟ -
.بلى -
376
00:32:18,200 --> 00:32:21,990
تلك عملية تنبيغ الإشارات
لتنتقل من هذا الجذر
377
00:32:22,080 --> 00:32:25,700
،إلى جذر الشجرة المجاورة لها
.لذا علينا جمع عيّنة
378
00:32:25,790 --> 00:32:27,949
.حسنًا، لنفعل هذا
379
00:32:29,500 --> 00:32:33,472
على الأرجح إنّها إشارات كهربائية
.استنادًا إلى تواترها بسرعة
380
00:32:34,460 --> 00:32:38,430
.نورم)، لوثت العينة بلعابك)
381
00:32:38,890 --> 00:32:40,680
.صحيح
382
00:33:08,580 --> 00:33:13,343
.ها نحن ذا، لنجمع العيّنة من الجذر الثاني
383
00:33:35,820 --> 00:33:39,360
.إياك وإطلاق النار وإلا ستثير غضبه
384
00:33:43,410 --> 00:33:44,990
.هو مستثار غضبًا بالفعل
385
00:33:45,080 --> 00:33:47,622
.جيك)، درعه سميك للغاية)
.ثق بكلامي
386
00:33:53,960 --> 00:33:57,896
إنّه يزمجر دفاعًا عن منطقته فحسب
.إياك والركض وإلا سيهجم
387
00:33:58,670 --> 00:34:00,470
إذن أرقص رفقته؟
388
00:34:00,930 --> 00:34:03,390
.لازم مكانك فحسب
389
00:34:19,110 --> 00:34:21,490
هيّا، ماذا ستفعل؟
390
00:34:22,610 --> 00:34:24,570
أصبت، من الأشدّ فتكًا؟
391
00:34:25,580 --> 00:34:27,990
.أجل، تقهقر خوفًا أيّها الرعديد
392
00:34:29,540 --> 00:34:31,580
.أحسنت، عُد باكيًا إلى والدتك
393
00:34:32,210 --> 00:34:35,130
.لست خائفًا منك، واصل الركض
394
00:34:35,210 --> 00:34:37,500
ما رأيك أن تعاود ورفقتك
بعض من أصدقائك؟
395
00:34:41,300 --> 00:34:42,420
.يا للهول
396
00:34:54,230 --> 00:34:56,730
كيف أتصرّف حيال هذا الكائن؟
أأهرب أم أثبت؟
397
00:34:58,150 --> 00:35:00,190
!لتهرب من دون شك
398
00:38:46,630 --> 00:38:50,653
،عليّ الانسحاب
.تقتضي أوامر العقيد ألا نجري جولات ليلية
399
00:38:52,630 --> 00:38:55,700
،أعتذر منك يا دكتورة
.عليه الصمود في موقعه حتى الصباح
400
00:38:55,970 --> 00:38:58,023
.لن يصمد حتى الصباح
401
00:40:50,500 --> 00:40:52,540
.لا تجعلوني أنتظر طوال الليل
402
00:40:53,300 --> 00:40:55,420
!هيّا
403
00:42:04,659 --> 00:42:06,659
!تبًا لهؤلاء الشياطين
404
00:42:08,347 --> 00:42:10,377
.بئس شعب السماء -
!مهلًا، لا تفعلي -
405
00:42:14,500 --> 00:42:15,630
.عظيم
406
00:42:25,921 --> 00:42:28,821
.اغفر لي
407
00:42:31,240 --> 00:42:35,240
.اغفر لي يا أخيّ
408
00:43:13,100 --> 00:43:16,650
...مرجح إنك لا تفهمين ما أقول ولكن
409
00:43:16,674 --> 00:43:21,674
.اغفر لي يا أخيّ
410
00:43:22,740 --> 00:43:23,950
.شكرًا لكِ
411
00:43:24,480 --> 00:43:28,980
.عسى أن تزف روحك إلى الأم العظيمة
412
00:43:29,080 --> 00:43:30,330
.شكرًا لكِ
413
00:43:30,980 --> 00:43:33,780
.اغفر لي
414
00:43:34,500 --> 00:43:36,000
.ما فعلته يملأ الصدور هيبة
415
00:43:38,750 --> 00:43:41,670
...لولا ظهورك لفتكوا بي
416
00:43:45,260 --> 00:43:48,340
انتظري، أين تذهبين؟
417
00:43:49,350 --> 00:43:50,810
!مهلًا
418
00:43:51,560 --> 00:43:53,350
.على مهل
419
00:43:53,430 --> 00:43:56,190
أريد التعبير لك عن امتناني
.لقتل تلك المخلوقات
420
00:43:57,600 --> 00:43:58,730
!اللعنة
421
00:43:59,110 --> 00:44:00,610
.لا تمتن
422
00:44:01,530 --> 00:44:03,900
.لا تشعر بالامتنان من أجل ذلك
423
00:44:05,450 --> 00:44:09,410
.ما وقع ليس إلا شيء مُغم
424
00:44:10,330 --> 00:44:12,450
.حسنًا، أنا متأسّف
425
00:44:13,290 --> 00:44:15,080
.أيّما فعلت، فأنا أعتذر عنه
426
00:44:18,580 --> 00:44:21,750
.يقع اللوم عليك، لولاك لما ماتوا
427
00:44:22,630 --> 00:44:24,670
عليّ أنا؟ انقضّوا عليّ
ما الخطأ الذي اقترفته؟
428
00:44:24,760 --> 00:44:25,840
!هذا خطؤك
429
00:44:26,970 --> 00:44:28,300
!يقع اللوم عليك
430
00:44:28,340 --> 00:44:29,640
.رويدك
431
00:44:29,680 --> 00:44:34,029
.أنت كطفل يصدر جلبة جاهل بما يفعل -
.على مهل -
432
00:44:37,190 --> 00:44:39,600
.لا بأس
433
00:44:40,810 --> 00:44:42,900
لو أحببت أصدقائك من الغابة
434
00:44:44,480 --> 00:44:46,320
لمَ منعتهم عن قتلي؟
435
00:44:47,320 --> 00:44:49,070
ما المغزى؟
436
00:44:49,870 --> 00:44:52,477
من إنقاذك؟ -
صحيح، لم تنقذيني؟ -
437
00:44:57,000 --> 00:44:59,000
.لديك قلب جسور
438
00:45:01,080 --> 00:45:02,340
.بلا خوف
439
00:45:06,840 --> 00:45:09,680
.لكنّك غبي وجاهل كتصرفات طفل
440
00:45:16,100 --> 00:45:18,520
،إن أتصرّف كطفل
441
00:45:19,190 --> 00:45:21,400
.ربّما عليك تعليمي
442
00:45:21,480 --> 00:45:25,464
.شعب السماء لا يمكنهم التعلّم أو التبصّر -
.إذن، علميني كيف أتبصّر -
443
00:45:25,690 --> 00:45:27,360
.ما من أحد يستطيع تعليمك التبصّر
444
00:45:29,530 --> 00:45:32,030
ألا يمكننا التحدث قليلًا؟
445
00:45:32,950 --> 00:45:36,765
على سبيل المثال، أين تعلّمت الإنجليزية؟
في مدرسة د.(اوغستين)؟
446
00:45:41,670 --> 00:45:43,721
.تتصرّف كطفل
447
00:45:44,815 --> 00:45:46,815
.بئس شعب السماء
448
00:45:49,550 --> 00:45:51,220
.أحتاج مساعدتك
449
00:45:52,220 --> 00:45:54,580
.لا ينبغي وجودك هنا
450
00:45:55,060 --> 00:45:58,527
.حسنًا، اصطحبيني رفقتك -
.لا. عُد من حيث أتيت -
451
00:46:00,140 --> 00:46:01,140
.لا
452
00:46:01,164 --> 00:46:03,086
.كلّا
453
00:46:03,110 --> 00:46:04,360
.عُد
454
00:46:21,600 --> 00:46:23,200
!لا تفعل
455
00:46:25,960 --> 00:46:27,000
!لا
456
00:46:27,213 --> 00:46:28,913
.إنّها بذور الشجرة المقدّسة
457
00:46:32,093 --> 00:46:34,093
!بذور الشجرة المقدّسة
458
00:46:53,780 --> 00:46:55,280
ماذا تكون؟
459
00:46:56,620 --> 00:46:58,620
.بذور الشجرة المقدّسة
460
00:46:59,660 --> 00:47:01,909
.أرواح ناصعة الصفاء
461
00:47:25,440 --> 00:47:26,600
ماذا كانت تفعل؟
462
00:47:29,480 --> 00:47:30,610
.اتبعني
463
00:47:32,030 --> 00:47:33,150
!تعال
464
00:47:34,990 --> 00:47:36,660
إلى أين نذهب؟
465
00:47:47,170 --> 00:47:48,250
.تعال
466
00:48:03,390 --> 00:48:05,140
ما اسمك؟
467
00:48:05,230 --> 00:48:06,230
!اللعنة
468
00:48:31,800 --> 00:48:32,920
.حسنًا
469
00:48:35,630 --> 00:48:38,510
.تريّثوا
470
00:48:44,270 --> 00:48:47,100
ماذا تفعل يا "تسوتي"؟
471
00:48:49,560 --> 00:48:52,480
.أولئك الشياطين محرّم وجودهم هنا
472
00:48:53,280 --> 00:48:55,609
.تجلّت إشارة
473
00:48:55,610 --> 00:48:57,950
.الأمر مهم للوسيطة الروحانية
474
00:49:02,780 --> 00:49:03,780
.أحضروه
475
00:49:05,290 --> 00:49:06,290
عمّ يدور الأمر؟
476
00:49:09,210 --> 00:49:10,330
.مهلًا
477
00:49:11,615 --> 00:49:13,115
!لنذهب
478
00:49:13,300 --> 00:49:14,920
ماذا يحدث؟
479
00:50:27,080 --> 00:50:28,330
،أبي
480
00:50:29,160 --> 00:50:31,070
.طبت أصلًا ومعدنًا
481
00:50:42,760 --> 00:50:46,406
لم جلبت هذا المخلوق إلى هنا؟
482
00:50:48,930 --> 00:50:52,480
أوشكت أن أقتله
.وإذا بإشارة تتجلّى من الأم العظيمة
483
00:50:52,600 --> 00:50:57,909
.سبق وقلت ألا يطأ هذا المكان هجينًا -
ماذا يقول؟ -
484
00:50:58,780 --> 00:51:01,610
.بئس رائحته الدخيلة والمكان يعبق بها
485
00:51:01,740 --> 00:51:04,773
ماذا يقول؟ -
.يحسم أبي قراره بشأن قتلك -
486
00:51:06,620 --> 00:51:09,596
.أبوكِ... تسرّني مقابلتك يا سيّدي
487
00:51:12,308 --> 00:51:15,407
!تراجعوا وابتعدوا عنه
488
00:51:16,920 --> 00:51:20,340
.سأتفحّص الدخيل
489
00:51:20,460 --> 00:51:21,710
.هذه والدتي
490
00:51:21,840 --> 00:51:25,720
،إنّها وسيطة روحانية
.من تفسّر مشيئة (ايوا)
491
00:51:26,550 --> 00:51:27,930
مَن هي (ايوا)؟
492
00:51:34,770 --> 00:51:36,520
ماذا تُدعى؟
493
00:51:37,480 --> 00:51:38,810
.(جيك سولي)
494
00:51:48,740 --> 00:51:50,620
لمَ أتيت إلينا؟
495
00:51:50,740 --> 00:51:51,830
.بهدف التعلّم
496
00:51:52,910 --> 00:51:55,870
.حاولنا تعليم آخرين من شعب السماء
497
00:51:55,960 --> 00:51:59,340
.يصعب أن تملأ قدحًا مملوء بالفعل
498
00:52:00,800 --> 00:52:03,130
.قدحي فارغ، صدّقيني
499
00:52:04,340 --> 00:52:08,047
.سلي د.(اوغستين)، فأنا لست بعالم -
ماذا تكون؟ -
500
00:52:10,810 --> 00:52:14,020
.كنت جنديًا بالبحرية
501
00:52:14,890 --> 00:52:18,019
.محاربًا من عشيرة المغاوير
502
00:52:18,020 --> 00:52:19,359
!محارب
503
00:52:19,360 --> 00:52:21,562
!سأقتله من دون عناء -
!كلّا -
504
00:52:22,650 --> 00:52:27,617
.إنّه أول محارب دخيل نراه
505
00:52:28,820 --> 00:52:31,700
.نحتاج أن نعرف المزيد بشأنه
506
00:52:34,120 --> 00:52:36,079
،بنيّتي
507
00:52:36,080 --> 00:52:40,459
،سوف تعلّميه طريقة حياتنا
508
00:52:40,460 --> 00:52:43,919
.ليتحدث ويسير مثلما نفعل
509
00:52:43,920 --> 00:52:47,550
.لمَ أنا؟ هذا غير عادل -
.انتهى النقاش -
510
00:52:48,300 --> 00:52:52,430
.حُسم الأمر وستعلّمك ابنتي طريقة حياتنا
511
00:52:52,510 --> 00:52:56,759
.أحسن التعلّم يا (جيكسولي)
512
00:52:56,890 --> 00:53:00,730
.وبعدها نرى إن أمكن شفاء حماقتك
513
00:53:19,420 --> 00:53:20,920
.عمتم مساء
514
00:53:23,920 --> 00:53:25,710
.من فضلكم لا تنهضوا
515
00:53:27,590 --> 00:53:28,920
.أستميحك عذرًا
516
00:53:31,220 --> 00:53:32,340
.متأسف
517
00:53:35,520 --> 00:53:37,220
مرحبًا، كيف حالك؟
518
00:53:45,820 --> 00:53:46,820
.شكرًا لكِ
519
00:53:49,360 --> 00:53:51,700
.لم أعرف اسمك
520
00:53:52,410 --> 00:53:54,830
.(نيتيري تسكاها مو آ ايتي)
521
00:53:57,120 --> 00:53:59,040
هلّا أعدت الكرّة ولكن بوتيرة أبطأ؟
522
00:53:59,080 --> 00:54:00,370
.(نيتيري)
523
00:54:00,460 --> 00:54:02,080
.(نيتيلي)
524
00:54:02,580 --> 00:54:04,380
.(نيتيري)
525
00:54:04,840 --> 00:54:06,750
.(نيتيري)
526
00:54:07,760 --> 00:54:09,760
.تسرّني مقابلتك يا (نيتيري)
527
00:54:10,380 --> 00:54:11,630
.تسرّني فعلًا
528
00:54:54,430 --> 00:54:56,720
!(جيك)
529
00:54:56,800 --> 00:55:00,350
.بدأ يستعيد وعيه الآن -
.(جيك) -
530
00:55:01,680 --> 00:55:04,779
.عُد إلى وعيك يا فتى، أحسنت
531
00:55:06,400 --> 00:55:09,070
.أنت تبلي حسنًا
532
00:55:09,150 --> 00:55:11,530
.أنت على ما يرام
533
00:55:11,610 --> 00:55:14,240
.صمدت صمود الأبطال
534
00:55:17,620 --> 00:55:19,240
هل الجسد في مكان آمن؟
535
00:55:19,330 --> 00:55:20,370
.أجل يا دكتورة
536
00:55:21,290 --> 00:55:23,460
.ولن تصدّقي مكان وجودي
537
00:55:25,040 --> 00:55:28,040
آخر ما رأيناه كانت مؤخرة هذا الجندي
538
00:55:28,090 --> 00:55:32,170
بعدما تلاشت في الدغل
.ومُفترس "الثانتور" يهرع خلفه
539
00:55:32,220 --> 00:55:33,800
.ليس أمرًا يمكن تعليمه
540
00:55:33,880 --> 00:55:35,220
.مذهل
541
00:55:35,300 --> 00:55:39,583
ولسبب غير معروف
."اختارته عشيرة "اوماتيكايا
542
00:55:39,872 --> 00:55:41,722
.ليكن الرب عونًا لنا جميعًا
543
00:55:42,293 --> 00:55:43,998
عشيرة المغاوير؟
544
00:55:45,377 --> 00:55:46,650
وأفلح الأمر؟
545
00:55:47,270 --> 00:55:49,190
.أنا زعيم عشيرة عمليًا
546
00:55:49,570 --> 00:55:53,030
سوف يدرسونني
.وفي المقابل أتعلّم أن أكون مثلهم
547
00:55:53,070 --> 00:55:56,211
.هذا مفهوم الخطوة الاستباقية يا بنيّ
.وليتني حظيت بعشر جنود مثلك
548
00:55:56,221 --> 00:56:01,053
،)اصغ إليّ يا (سولي
.اكتشف ما تريده القرود الزرقاء
549
00:56:01,540 --> 00:56:07,330
سبق وأنعمنا عليهم بالدواء وبالتعليم
.وبتمهيد الطرق
550
00:56:07,420 --> 00:56:09,250
.دون جدى، إذ يفضّلون الوحل
551
00:56:09,290 --> 00:56:13,260
...وهذا لا يزعجني، لكن الأمر وما فيه
552
00:56:13,840 --> 00:56:16,930
.اعرض القطاع رقم 12
553
00:56:18,680 --> 00:56:21,850
.احسنت، توقّف
554
00:56:21,930 --> 00:56:24,100
!توقّف يا (ريتش)، بحقك
555
00:56:24,140 --> 00:56:30,270
اتضح أن قريتهم تقبع فوق
(أخصب منجم بمركّب (انروحانيةوم
556
00:56:30,320 --> 00:56:33,110
.يمتد طوله مائتي كم إلى جميع الإتجاهات
557
00:56:33,150 --> 00:56:35,690
!فقط انظروا إلى هذا الكم من المال
558
00:56:39,450 --> 00:56:40,910
من سيدفعهم إلى الرحيل؟
559
00:56:40,950 --> 00:56:42,030
.خمّن
560
00:56:43,870 --> 00:56:45,250
ماذا لو رفضوا؟
561
00:56:45,584 --> 00:56:50,266
.أؤكد لك إنهم سيفعلون -
.حسنًا، إليك الأمر -
562
00:56:51,460 --> 00:56:54,300
،إن قتل المحلّيين يبدو سيئًا
563
00:56:54,380 --> 00:56:58,130
لكن أشدّ ما يكرهه المستثمرون
،على نبأ سيء
564
00:56:58,220 --> 00:57:01,076
،تعاظم النفقات وتدنّي الإيرادات
.فأنا لم أختلق القوانين
565
00:57:01,470 --> 00:57:04,680
،لذا امنحني سببًا يدفعهم للرحيل
566
00:57:05,430 --> 00:57:08,520
وإلا سيتأزّم الوضع ويحتدم. اتفقنا؟
567
00:57:09,100 --> 00:57:12,440
.لديك ثلاثة أشهر قبلما تصل الجرّافات
568
00:57:12,900 --> 00:57:14,900
.نحن نهدر الوقت
569
00:57:15,860 --> 00:57:16,990
.يروق لي هذا الرجل
570
00:57:17,150 --> 00:57:19,795
...حان الوقت يا رفاق -
.لنعيد الكرّة مرة أخرى -
571
00:57:20,660 --> 00:57:22,990
.موات)، سيّدة التنّين)
572
00:57:25,040 --> 00:57:28,000
.(ايتوكن) -
.بل (ايتوكان). إنّه زعيم العشيرة -
573
00:57:28,080 --> 00:57:30,040
.وإنما هي الوسيطة الروحانية للعشيرة
574
00:57:30,120 --> 00:57:32,064
.هي أقرب إلى كاهن -
.فهمت -
575
00:57:33,000 --> 00:57:35,136
.(ت سوتي) -
.(بل (تسوتي -
576
00:57:35,300 --> 00:57:36,340
.(تسوتي)
577
00:57:36,380 --> 00:57:38,158
.هو الزعيم المستقبلي للعشيرة
578
00:57:40,050 --> 00:57:41,050
.(نيتيري)
579
00:57:41,140 --> 00:57:42,510
.سوف تكون الوسيطة الروحانية التالية
580
00:57:42,600 --> 00:57:44,600
.سوف يتزوجا
581
00:57:45,600 --> 00:57:47,561
ماذا تكون (ايوا)؟ -
هل أنت جاد؟ -
582
00:57:48,770 --> 00:57:53,789
إنّها معبودتهم، إلهتهم خالقة الأحياء
.وكل ما يعرفونه على حد السواء
583
00:57:53,860 --> 00:57:55,980
.لأدركت هذا لو حظيت بأيّ تدريب
584
00:57:56,070 --> 00:57:59,202
من سيواعد ابنة الزعيم؟ -
...بحقّك، ليست مواعدة -
585
00:57:59,740 --> 00:58:01,860
.توقفا، كأن المكان روضة للأطفال
586
00:58:03,950 --> 00:58:06,910
.كانت (نيتيري) أفضل طالباتي
587
00:58:06,990 --> 00:58:10,000
.هي وشقيقتها (سيلوانا)
588
00:58:10,080 --> 00:58:12,500
!فتاتان رائعتان
589
00:58:12,580 --> 00:58:14,170
.لدي موعدًا رفقة (سيلوانا) أيضًا
590
00:58:15,090 --> 00:58:16,130
.قد ماتت
591
00:58:20,010 --> 00:58:22,550
.هيا بنا، فحياة القرية تبدأ باكرًا
592
00:58:24,760 --> 00:58:27,482
.لا تفعل أمرًا غبيًا غير مألوف
593
00:58:46,450 --> 00:58:47,780
.على مهل يا فتى
594
00:58:48,410 --> 00:58:50,500
.خيول "بالي" هن إناث
595
00:58:53,460 --> 00:58:55,880
.حسنًا، على مهل يا فتاة
596
00:59:24,780 --> 00:59:28,490
.هذه هي الرابطة
597
00:59:30,580 --> 00:59:31,830
.اشعر بها
598
00:59:34,960 --> 00:59:39,090
.اشعر بدقات قلبها وتنفّسها
599
00:59:42,090 --> 00:59:43,880
.اشعر بقدميها الراسختين
600
00:59:46,340 --> 00:59:48,680
.يمكنك أن تملي عليها أفعالها
601
00:59:48,760 --> 00:59:49,970
.بالتخاطر
602
00:59:50,930 --> 00:59:53,850
.الآن، اخبرها إلى أين تتجه
603
00:59:56,850 --> 00:59:58,100
!إلى الأمام
604
01:00:15,710 --> 01:00:17,330
.انبغى رحيلك
605
01:00:17,790 --> 01:00:18,830
.لافتقدتني
606
01:00:20,250 --> 01:00:22,542
.علمت أن بمقدورك التحدّث بالإنجليزية
607
01:00:25,220 --> 01:00:27,300
.لن يتعلّم الدخيل شيئًا
608
01:00:27,720 --> 01:00:29,340
.لاستجاب الحجر أفضل عنه
609
01:00:29,720 --> 01:00:31,600
.انظري إليه
610
01:00:34,071 --> 01:00:35,571
!انطلقي
611
01:00:40,860 --> 01:00:41,940
.مرة أخرى
612
01:00:42,020 --> 01:00:44,905
.إن أردت النجاح ستواجه تحديات
613
01:00:45,610 --> 01:00:48,030
.المجسّم لا يوضّح البنية الداخلية
614
01:00:48,110 --> 01:00:51,160
إذ يوجد صف خارجي
.من الأعمدة غاية الصلابة
615
01:00:51,548 --> 01:00:54,213
توجد حلقة خارجية في هذا الجزء
.وأخرى داخلية
616
01:00:54,330 --> 01:00:56,710
،للشجرة هيكل ملولب
617
01:00:57,580 --> 01:00:59,210
.بهذه الطريقة يتحرّكون صعودًا ونزولًا
618
01:00:59,290 --> 01:01:02,170
.نحتاج مسحًا دقيقًا بتفاصيل كل عامود
619
01:01:02,300 --> 01:01:03,210
.عُلم
620
01:01:03,670 --> 01:01:05,880
ما المعلومات الإضافية التي تعرفها
بشأن الهيكل؟
621
01:01:06,380 --> 01:01:09,978
بظني أن الحلقة الخارجية
.بمثابة درع شديد الصلابة أيضًا
622
01:01:13,760 --> 01:01:15,850
إلى أين سنذهب؟
623
01:01:15,980 --> 01:01:17,230
.ننجو بأنفسنا
624
01:01:18,600 --> 01:01:22,770
لن أدع (سيلفريدج) و(كواريتش)
.يديران مشروعي
625
01:01:22,860 --> 01:01:26,110
يوجد حجيرات ربط متنقّلة
يمكننا مباشرة عملنا منها في الموقع 26
626
01:01:26,190 --> 01:01:28,150
.موجودة في أعالي الجبال
627
01:01:28,900 --> 01:01:30,530
أتعنين جبال (هالالويا)؟
628
01:01:31,280 --> 01:01:33,167
.صحيح -
هل أنتِ جادة؟ -
629
01:01:33,660 --> 01:01:36,610
.أجل -
.مرحى -
630
01:01:39,080 --> 01:01:42,239
،جبال (باندورا) الطافية الأسطورية
أسمعت بشأنها؟
631
01:01:56,270 --> 01:01:58,140
.نقترب من المكان
632
01:01:58,230 --> 01:02:00,140
.صحيح، راقبوا أجهزة الإشارة
633
01:02:00,940 --> 01:02:03,940
.نحن في خضم حيّز مُشوَّش
634
01:02:03,980 --> 01:02:06,270
نتبع قوانين الطيران المرئي
.من الآن فصاعدا
635
01:02:06,320 --> 01:02:08,230
ماذا يعنيه؟
636
01:02:08,280 --> 01:02:10,650
.القيادة معتمدة على الرؤية
637
01:02:10,740 --> 01:02:12,200
.تصعب الرؤية في هذا الجو
638
01:02:12,280 --> 01:02:15,166
!بالتحديد. يا للسخرية
639
01:02:33,140 --> 01:02:35,800
.يا إلهي
640
01:02:46,651 --> 01:02:48,883
حريّ أن تروا التعابير المرتسمة
.على وجوهكم
641
01:03:15,180 --> 01:03:17,640
.شكرًا لاستخدامكم خطوط طيران (باندورا)
642
01:03:30,650 --> 01:03:33,360
ماذا يثبّت الجبال في السماء؟
643
01:03:33,450 --> 01:03:34,900
.فسّرت (غريس) الأمر لي
644
01:03:35,660 --> 01:03:37,570
إنّه نوع من أنواع
،الاسترفاع الكهرومغناطيسي
645
01:03:37,660 --> 01:03:42,061
سببه مركب (انوبتنيوم) الفائق الموصلية
.أو هو شيء آخر
646
01:04:04,060 --> 01:04:05,640
.أهلًا بكم في المعسكر
647
01:04:09,480 --> 01:04:12,780
.هذا سريري
648
01:04:12,860 --> 01:04:14,150
.هذه الأطعمة سيئة للغاية
649
01:04:15,450 --> 01:04:17,490
.نورم)، سريرك في الأسفل)
650
01:04:17,570 --> 01:04:19,848
.لم تكن (غريس) غافلة -
.ترودي)، السرير العلوي لكِ) -
651
01:04:21,120 --> 01:04:23,580
.عرفت أنني أتحدث مع العقيد
652
01:04:23,620 --> 01:04:27,290
،لكن حقّقت أمرًا تحتاجه
.ألا وهو سبيل لإعادة التعامل مع العشيرة
653
01:04:27,330 --> 01:04:28,960
.لذلك تعاملني بلطف
654
01:04:29,040 --> 01:04:32,590
.حسنًا. (جيك)، إلى الميسرة
655
01:04:32,630 --> 01:04:34,577
.حجيرة الربط الخاصة بك إلى هنالك
656
01:04:37,010 --> 01:04:41,100
،إنّها النموذج الأول (بيولا)
.أقل الحجيرات تعطلًا
657
01:05:30,310 --> 01:05:31,650
!يا للهول
658
01:05:32,520 --> 01:05:33,820
.لا تحدّق إلى عينيها
659
01:05:35,909 --> 01:05:37,192
.هاكِ يا (سيزيه)
660
01:05:40,426 --> 01:05:42,526
.لا بأس يا (سيزيه)
661
01:05:42,990 --> 01:05:45,011
.ليس مخلوق (إكران) بفرس
662
01:05:45,870 --> 01:05:47,700
،حالما تُصنع الرابطة
663
01:05:51,580 --> 01:05:55,920
.سيحلّق رفقة صيّاد واحد مدى حياته
664
01:06:05,850 --> 01:06:12,622
(كي تصير صيّادًا، عليك اختيار مخلوق (إكران
.الخاص بك وأن يختارك بدوره
665
01:06:14,820 --> 01:06:16,860
متى؟ -
.حينما تصبح جاهزًا -
666
01:07:07,240 --> 01:07:10,493
.حسنًا، هذا التوثيق المسجّل رقم 12
667
01:07:11,580 --> 01:07:14,099
.الساعة 9:32 مساء
668
01:07:14,710 --> 01:07:18,383
هل ينبغي أن أفعل هذا الآن؟
.أنا في أشد الحاجة لقسط من النوم
669
01:07:18,430 --> 01:07:21,820
كلّا، لتوثّق الأحدث الآن
.بينما تستحضرها
670
01:07:23,630 --> 01:07:28,760
،حسنًا، الموقع: عرزال مخبري
.وأمست الأيام تتوالى بسرعة
671
01:07:28,761 --> 01:07:30,847
.أنف -
.أنف -
672
01:07:31,270 --> 01:07:35,832
،تعد اللغة صعبة
.لكن عددتها كتفكيك سلاح في الميدان
673
01:07:36,060 --> 01:07:37,400
.الإعادة مرارًا وتكرارًا
674
01:07:37,480 --> 01:07:39,110
.عيت -
.بل عينان -
675
01:07:39,150 --> 01:07:41,264
.عين -
!عينان -
676
01:07:41,490 --> 01:07:43,358
!عينن
677
01:07:43,700 --> 01:07:45,740
.بقوّة
678
01:07:50,330 --> 01:07:54,000
.تدعوني (نيتيري) بالأحمق
679
01:07:56,330 --> 01:07:57,790
.هذا الجزء غاية الأهمية
680
01:07:57,840 --> 01:07:58,920
.تحسّنت معنويات (نورم)
681
01:07:59,000 --> 01:08:02,491
.أنا أراك -
.ليس وكأنّي أراك أمامي -
682
01:08:02,510 --> 01:08:04,170
.وإنما مدح برؤية معدنك الطيب
683
01:08:04,260 --> 01:08:07,142
،لمن الجيد أن ترتفع معنوياته مجدّدًا
.لكنه يحسبني أحمق أيضًا
684
01:08:07,150 --> 01:08:09,630
."أي "أنا أتقبّل أصلك وأتفهّم معدنك
.عليك أن تدرك ما أعني
685
01:08:09,631 --> 01:08:12,560
.عليّ أن أسرع، لنذهب
686
01:08:13,350 --> 01:08:17,282
،تزداد قدماي قوة
.فأقطع مسافات طويلة يومًا بعد يوم
687
01:08:18,810 --> 01:08:21,940
.عليّ الوثوق بجسدي لأفعل ما أريد
688
01:08:27,030 --> 01:08:28,780
!مرحى، راقبيني
689
01:08:29,320 --> 01:08:30,370
!بئس الأمر
690
01:08:35,120 --> 01:08:39,613
نقتفي الأثار يوميًا الموجودة
،في بريكات الوحل
691
01:08:40,040 --> 01:08:42,300
.خلال أدنى رائحة أو صوت
692
01:08:47,840 --> 01:08:52,640
،أضجرتني دومًا بأمور حول تدفّق الطاقة
.وأرواح الحيوانات
693
01:08:53,390 --> 01:08:56,100
آمل ألا يكون هراء الحفاظ على الطبيعة
.على مشارف نهايته
694
01:08:56,190 --> 01:08:59,850
لا يتمحور الأمر في الخارج
.حول التعلّم بسرعة
695
01:08:59,900 --> 01:09:02,610
.عليك الإصغاء لما تقول
696
01:09:02,690 --> 01:09:05,860
.حاول رؤية الغابة بمنظورها
697
01:09:05,900 --> 01:09:09,188
.أستميحك عذرًا، هذا توثيقي الخاص
698
01:09:23,920 --> 01:09:26,510
رفقة (نيتيري)، إما التعلّم بسرعة
.وإما الموت
699
01:09:27,760 --> 01:09:29,930
.حتمًا تمزحين معي
700
01:09:57,540 --> 01:09:58,940
.مرحبًا يا أولاد
701
01:09:58,960 --> 01:10:01,000
تحدّثت إلى (موات) ليأذن إلى (غريس)
.بالدخول إلى القرية
702
01:10:01,130 --> 01:10:04,396
.كبرتِ للغاية -
.أول مرّة لها منذ إغلاق مدرستها -
703
01:10:04,840 --> 01:10:06,590
.يا لجمالكن
704
01:10:35,830 --> 01:10:37,410
.هيا بنا أيّها الجندي
705
01:11:02,640 --> 01:11:07,650
أحاول فهم العلاقة الوطيدة
.التي تربط هؤلاء القوم بالغابة
706
01:11:08,110 --> 01:11:10,940
،تتحدث حول شبكة من الطاقة
707
01:11:11,780 --> 01:11:14,360
.المتدفقة إلى كل الأحياء
708
01:11:15,240 --> 01:11:21,147
تقول إن هذه الطاقة مُستعارة
.وينبغي ردّها يومًا ما
709
01:12:03,160 --> 01:12:05,620
.دام ولوجك لليوم 16 ساعة
710
01:12:08,500 --> 01:12:10,500
.لاتزال تخسر وزنًا
711
01:12:15,010 --> 01:12:16,680
.كلًا، لن تفعل
712
01:12:16,720 --> 01:12:19,545
.ينبغي أن أنال قسطًا من النوم -
.عُد إلى هنا -
713
01:12:21,680 --> 01:12:23,464
.بالهناء والشفاء
714
01:12:25,520 --> 01:12:27,060
.أحرزت اليوم عملية صيد
715
01:12:27,980 --> 01:12:30,860
.وتناولناه وأقلّه أدري مصدر الوجبة
716
01:12:31,190 --> 01:12:35,360
.تناوله الجسد الآخر
وعليك الإعتناء بهذا الجسد، اتفقنا؟
717
01:12:35,450 --> 01:12:37,643
.هل فهمت؟ لتتناوله -
.حسنًا -
718
01:12:37,740 --> 01:12:41,396
.سأجعل الأمر يسيرًا لك
.أعطني إياه
719
01:12:42,540 --> 01:12:44,040
.يوحي مظهرك بالسوء -
.أشكرك -
720
01:12:44,120 --> 01:12:46,354
.تبالغ في القسوة على نفسك
721
01:12:46,960 --> 01:12:48,790
.تخلّصي من هذه القذارة
722
01:12:48,880 --> 01:12:51,035
.بعدها يمكنك أن تحاضريني
723
01:12:51,880 --> 01:12:54,945
،أطلب إليك بصفتي رئيستك
724
01:12:56,050 --> 01:12:59,297
وبصفتي شخص علّك تعتبره صديقًا لك
،ذات يوم
725
01:12:59,470 --> 01:13:03,454
.أن تنال وقتًا مستقطعًا
.تناول هذا، من فضلك
726
01:13:05,230 --> 01:13:08,808
صدّقني، فقد تعلّمت
.بعدما سلكت الطريق الصعب
727
01:13:23,080 --> 01:13:25,660
ماذا حدث في المدرسة يا (غريس)؟
728
01:13:33,840 --> 01:13:39,470
توقّفت (سيلوانا) شقيقة (نيتيري)
.عن الحضور إلى المدرسة
729
01:13:39,550 --> 01:13:41,926
.أثارت عملية قطع الأشجار غضبها
730
01:13:43,600 --> 01:13:47,979
،وذات يوم أتت رفقة صيادين
.وعليهم طلاء المعارك
731
01:13:50,270 --> 01:13:52,900
.أضرموا النيران في جرّافة
732
01:13:56,230 --> 01:13:59,110
.على الأرجح ظنوا أني سأحميهم
733
01:14:01,910 --> 01:14:04,740
.طاردهم الجنود إلى المدرسة
734
01:14:05,910 --> 01:14:10,058
قتلوا (سيلوانا) عند مدخل المدرسة
.على مرأى من (نيتيري)
735
01:14:10,580 --> 01:14:12,309
.ثم قتلوا الآخرين
736
01:14:14,540 --> 01:14:16,050
.هرّبت أغلب الصغار
737
01:14:20,090 --> 01:14:21,882
.لكن أبدًا ما عاودوا
738
01:14:25,560 --> 01:14:27,093
.يؤسفني سماع هذا
739
01:14:35,150 --> 01:14:39,575
.يتصرّف العالم بموضوعية على الدوام
740
01:14:39,780 --> 01:14:43,660
.لا ينبغي أن تحكمنا العواطف
741
01:14:43,700 --> 01:14:46,910
لكنّي أمضيت عشرة سنوات من عمري
.في تلك المدرسة
742
01:14:47,910 --> 01:14:50,660
.يطلقون عليّ (سانوك)
743
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
.أم
744
01:14:53,830 --> 01:14:54,830
.أم
745
01:14:57,250 --> 01:15:02,295
ذلك نوع الألم الذي يتغلغل إليك
.خلال عملية الوصل
746
01:15:27,120 --> 01:15:29,838
.طاب أصلك ومعدنك يا شقيقي
747
01:15:30,000 --> 01:15:32,200
.وشكرًا لك
748
01:15:36,330 --> 01:15:38,438
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)
749
01:15:38,750 --> 01:15:43,698
،ويبقى جسدك من بعدك
.ليصبح جزءًا من العشيرة
750
01:15:47,220 --> 01:15:48,720
.قتل مُبارك
751
01:15:52,060 --> 01:15:53,560
.أنت مستعد
752
01:16:19,210 --> 01:16:22,590
تعلّم امتطاء مخلوقات (إكران)
،الذين ندعوهم جنيّات الجبال
753
01:16:22,670 --> 01:16:25,260
.بمثابة تحد على كل محارب مبتدئ تجاوزه
754
01:16:25,261 --> 01:16:26,249
!اقتربوا
755
01:16:27,470 --> 01:16:31,485
ولفعل هذا، ينبغي الذهاب
.إلى معقل الجنيّات
756
01:17:04,340 --> 01:17:05,590
ماذا نفعل الآن؟
757
01:17:05,908 --> 01:17:07,683
.جارني
758
01:17:09,042 --> 01:17:10,283
!لنذهب
759
01:17:49,584 --> 01:17:51,436
!(نيتيري)
760
01:18:44,924 --> 01:18:46,676
!طبت أصلًا ومعدنًا
761
01:18:53,700 --> 01:18:55,660
.سيذهب (جيكسولي) أولًا
762
01:19:28,530 --> 01:19:33,204
والآن اختر طائرك
.الذي تنجرف مشاعرك نحوه
763
01:19:33,450 --> 01:19:36,410
إن بادلك الاختيار
.تحرّك بالسرعة نفسها كما أظهرت
764
01:19:36,490 --> 01:19:39,330
.(ستسنح لك فرصة واحدة يا (جيك
765
01:19:39,370 --> 01:19:41,540
كيف أعرف إن اختارني؟
766
01:19:41,620 --> 01:19:43,580
.سوف يحاول أن يقتلك
767
01:19:44,750 --> 01:19:46,170
.عظيم
768
01:20:28,467 --> 01:20:32,372
!أيّها المحارب
!لا تجفل أيّها المحارب
769
01:20:37,238 --> 01:20:39,286
!لا تفعل ذلك
770
01:20:46,440 --> 01:20:47,850
.لنرقص
771
01:20:53,990 --> 01:20:55,860
.سيلقى هذا الأحمق حتفه
772
01:21:19,720 --> 01:21:22,829
.لا تجفل أيّها المحارب -
!اصنع الرابطة -
773
01:21:26,480 --> 01:21:27,520
!لا
774
01:21:31,480 --> 01:21:32,610
!(جيك)
775
01:21:43,607 --> 01:21:45,082
!هيّا! هيّا
776
01:21:46,620 --> 01:21:48,250
.(الرابطة يا (جيك
777
01:21:50,630 --> 01:21:51,880
!الرابطة
778
01:22:01,970 --> 01:22:03,100
!توقّف
779
01:22:06,127 --> 01:22:07,543
.هكذا
780
01:22:11,730 --> 01:22:16,820
.هذا صحيح، صرت ملكًا لي
781
01:22:30,040 --> 01:22:33,000
أول تحليق يجعل الرابطة دائمة
.لذا، لا تنتظر
782
01:22:34,630 --> 01:22:35,750
.فكّر بالطيران
783
01:22:35,840 --> 01:22:36,840
الطيران؟
784
01:22:45,310 --> 01:22:46,560
!اللعنة
785
01:22:50,980 --> 01:22:52,230
!ويلاه
786
01:23:01,820 --> 01:23:04,030
!اخرس وطر في خط مستقيم
787
01:23:14,080 --> 01:23:16,902
!أحسنت. اجنح إلى اليسار
788
01:23:25,720 --> 01:23:27,550
.حافظ على استقامتك. أحسنت
789
01:23:31,610 --> 01:23:34,350
!(أحسنت عملًا يا (جيكسولي
790
01:23:36,112 --> 01:23:37,617
!اصمتا
791
01:24:06,260 --> 01:24:07,550
!لنذهب
792
01:24:19,980 --> 01:24:21,440
!يمكنني أن أفعل هذا يا عزيزتي
793
01:24:22,740 --> 01:24:23,990
!بئس الأمر
794
01:24:29,410 --> 01:24:33,070
،ربما لا أجيد امتطاء الخيل
.لكنّي أتقن هذا
795
01:24:33,772 --> 01:24:34,500
!مرحى
796
01:24:35,960 --> 01:24:39,040
.طرت بهذا الشكل وهذا أنت -
.أجل -
797
01:24:39,130 --> 01:24:42,000
.انعطفت فشعرت بقوة الرياح
.انعطفت انعطافة قوية
798
01:24:42,090 --> 01:24:44,130
...رأيت هذا، أنا جنحت بقوة
799
01:25:03,644 --> 01:25:04,991
!انتبها
800
01:25:46,190 --> 01:25:48,200
.شجرة الأرواح
801
01:25:48,816 --> 01:25:50,956
."بالنافية: "فيترايا راموننج
802
01:25:51,570 --> 01:25:53,780
.أكثر البقع قدسية بالنسبة إليهم
803
01:25:54,580 --> 01:25:57,410
أترون الحيَّز المشوَّش
بعد ضبط ألوان معالجة الإشارة؟
804
01:25:57,500 --> 01:25:59,580
.أجل، هذا ما عبث بأنظمة التحكّم
805
01:25:59,670 --> 01:26:04,210
ثمة أمر مشوّق يحدث هنالك
.له علاقة بالأحياء
806
01:26:05,590 --> 01:26:07,764
.لخاطرت بحياتي من أجل جمع العيّنات
807
01:26:08,260 --> 01:26:11,090
.محرّم على الغرباء الدخول
808
01:26:11,180 --> 01:26:12,917
.يا لك من محظوظ أيّها النكرة
809
01:27:33,880 --> 01:27:34,970
!مرحى
810
01:27:35,050 --> 01:27:36,600
!مرحى
811
01:27:49,400 --> 01:27:53,396
،احترفت الصيد وأنا في الأعلى
.كموت ساقط من السماء
812
01:27:54,450 --> 01:27:58,634
.لكن المشكلة أنني لم أكن الوحيد
813
01:28:01,410 --> 01:28:02,500
!اندفع هبوطًا
814
01:28:25,270 --> 01:28:26,480
!تقدّم
815
01:28:34,650 --> 01:28:35,990
!اتبعيني
816
01:28:55,638 --> 01:28:57,307
.(أحسنتِ يا (سيزيه
817
01:29:22,410 --> 01:29:24,990
.يدعوه رفاقنا المُفترس العظيم
818
01:29:25,870 --> 01:29:27,160
.إنّه (توروك)
819
01:29:27,920 --> 01:29:29,000
.الظلّ الأخير
820
01:29:30,670 --> 01:29:34,130
.أصبتِ، إنّه آخر شيء قد تبصره
821
01:29:38,430 --> 01:29:42,180
.كان جدّي الأعلى (توروك ماكتو)
822
01:29:42,850 --> 01:29:45,252
.ممتطي الظلّ الأخير
823
01:29:46,020 --> 01:29:47,480
امتطى هذا الشيء؟
824
01:29:49,100 --> 01:29:50,730
.اختاره الظلّ الأخير
825
01:29:51,110 --> 01:29:54,940
حدث الأمر خمس مرّات
.منذ زمن الأغاني الأولى
826
01:29:55,030 --> 01:29:57,246
.مرّ وقت مديد -
.صحيح -
827
01:29:57,740 --> 01:29:59,610
.كان ممتطي الظل الأخير مغوارًا
828
01:30:01,450 --> 01:30:04,785
.وحّد العشائر في وقت الحزن العظيم
829
01:30:05,290 --> 01:30:07,899
.يعرف النافيّيون جميعهم القصة
830
01:30:14,340 --> 01:30:17,010
.صار الواقع معكوسًا الآن
831
01:30:17,090 --> 01:30:21,350
،كأنّ في الخارج العالم الحقيقي
.وكأنّ الواقع حلم
832
01:30:42,410 --> 01:30:45,395
.يصعب التصديق أنّ ثلاثة أشهر قد مرّت
833
01:30:48,160 --> 01:30:50,620
.بالكاد أتذكر حياتي القديمة
834
01:30:54,170 --> 01:30:56,488
.بت أجهل من أنا بعد الآن
835
01:31:14,770 --> 01:31:17,610
لم تضل في الأدغال، أوليس صحيحًا؟
836
01:31:20,780 --> 01:31:23,700
.كان آخر تقرير لك منذ أسبوعين فأكثر
837
01:31:25,910 --> 01:31:28,410
.يخامرني الشكّ في تقديرك للأمر
838
01:31:31,000 --> 01:31:33,540
.من وجهة نظري، حان الوقت لإيقاف المهمة
839
01:31:33,580 --> 01:31:35,460
.كلّا، يمكنني تولّيها
840
01:31:35,540 --> 01:31:37,170
.سبق وفعلت
841
01:31:38,090 --> 01:31:42,087
زوّدتني بمعلومات كافية ووافية
.بشأن مكان شجرة الأرواح
842
01:31:43,050 --> 01:31:46,378
أوقعت بهم أشدّ وقيعة
،حينما تؤول الأمور إلى معركة طاحنة
843
01:31:46,410 --> 01:31:48,160
.الأمر الذي لا مفر منه
844
01:31:49,220 --> 01:31:52,110
.حان الوقت لتعود إلى حياتك
845
01:31:52,690 --> 01:31:54,560
،بالمناسبة
846
01:31:55,060 --> 01:31:57,060
.سوف تستعيد ساقيك
847
01:31:57,940 --> 01:32:01,570
،حصلت لك على موافقة الشركة
.اعتبر الأمر منهيًا
848
01:32:01,610 --> 01:32:04,070
.لنضعك على متن مركبة عائدة الليلة
849
01:32:04,150 --> 01:32:06,219
.إني لرجل صادق الوعد
850
01:32:08,870 --> 01:32:10,620
.يتعيّن أن أتمم الأمر
851
01:32:12,910 --> 01:32:14,460
.ثمة أمر أخير
852
01:32:15,170 --> 01:32:20,130
المراسم، وإنّها المرحلة الأخيرة
.لأصير رجلًا
853
01:32:22,630 --> 01:32:24,760
.إن فعلتها، أصر واحدًا منهم
854
01:32:26,260 --> 01:32:28,050
.وسيثقوا بي
855
01:32:31,680 --> 01:32:34,890
ويمكنني التفاوض معهم
.بشأن انتقالهم إلى موقع آخر
856
01:32:48,490 --> 01:32:51,079
إذن، يجدر بك أن تتمّم الأمر
.أيّها العريف
857
01:33:08,430 --> 01:33:12,430
يقول النافيّيون
.إن كل امرئ يُولد مرّتين
858
01:33:14,430 --> 01:33:19,850
في المرّة الثانية متى تكتسب مكانتك
.بين الآخرين إلى الأبد
859
01:33:25,360 --> 01:33:29,660
من الآن فصاعدًا أنت فرد
.من آل (اوماتيكايا)
860
01:33:30,870 --> 01:33:34,120
.أنت جزء من هذه العشيرة
861
01:34:20,420 --> 01:34:22,420
.رافقني
862
01:34:40,060 --> 01:34:42,770
.هنا حيث الصلوات مسموعة
863
01:34:44,400 --> 01:34:46,270
.ومُستجابة في بعض الأحيان
864
01:34:54,120 --> 01:34:57,219
.نُطلق على هذه الأشجار (اوترايا موكري)
865
01:34:57,830 --> 01:34:59,580
.شجرة الأصوات
866
01:35:01,620 --> 01:35:03,750
.أصوات أسلافنا
867
01:35:18,770 --> 01:35:20,350
.بمقدوري أن أسمعهم
868
01:35:25,270 --> 01:35:26,900
،إنّهم يعيشون
869
01:35:28,940 --> 01:35:30,360
.في داخل (ايوا)
870
01:35:34,530 --> 01:35:36,806
.أنت فرد من آل (اوماتيكايا) الآن
871
01:35:37,120 --> 01:35:40,469
.يمكنك أن تصنع قوسك من شجرة العشيرة
872
01:35:45,750 --> 01:35:47,840
.ويمكنك اختيار امرأتك
873
01:35:49,960 --> 01:35:51,920
.وما أكثر المناسبات لدينا
874
01:35:53,130 --> 01:35:55,130
.نينات) أفضل مغنّية)
875
01:35:58,010 --> 01:35:59,930
.لكنّي لا أريد (نينات)
876
01:36:04,230 --> 01:36:06,190
.بيرال) صيّادة ماهرة)
877
01:36:07,860 --> 01:36:09,940
.أوافقك الرأي
878
01:36:12,030 --> 01:36:13,780
.سبق واخترت
879
01:36:17,280 --> 01:36:20,200
.وعلى هذه المرأة أن تختارني بدورها
880
01:36:23,790 --> 01:36:25,410
.سبق وفعلت
881
01:37:19,850 --> 01:37:21,800
.(صرت رفقتك الآن يا (جيك
882
01:37:23,350 --> 01:37:25,220
.صرنا زوجين إلى الأبد
883
01:37:31,520 --> 01:37:33,570
ماذا تفعل يا (جيك)؟
884
01:38:04,010 --> 01:38:05,140
!(جيك)
885
01:38:05,220 --> 01:38:07,603
،لا تنس أن تمرحل عملية وصلك
.اضغط الزرّ الأوسط
886
01:38:08,020 --> 01:38:09,940
.عليك أن تأكل شيئًا -
.أحسنت -
887
01:38:18,360 --> 01:38:23,320
!جيك)، استيقظ)
!أرجوك
888
01:38:23,950 --> 01:38:26,035
.لا تجعلني أرغم مقعدًا على الطعام
889
01:38:27,555 --> 01:38:28,770
...غريس)، لا أريد أن)
890
01:38:33,000 --> 01:38:34,130
!(جيك)
891
01:38:43,050 --> 01:38:44,140
.حسنًا
892
01:38:55,230 --> 01:38:57,270
.فرغت من الأكل. لنذهب
893
01:38:57,320 --> 01:38:59,610
متى استحممت منذ آخر مرّة؟
894
01:38:59,650 --> 01:39:02,324
.لا أحتاج الاستحمام -
.بحقك أيّها الجندي -
895
01:39:05,870 --> 01:39:07,160
!(جيك)
896
01:39:13,920 --> 01:39:18,880
!(استيقظ يا (جيك
897
01:39:24,290 --> 01:39:26,750
!توقّفوا
898
01:39:26,890 --> 01:39:29,911
!(جيك) -
!عاودوا أدراجكم، توقّفوا -
899
01:39:33,900 --> 01:39:35,230
.أيّها الرئيس
900
01:39:39,480 --> 01:39:42,804
ما الأمر؟ -
.هذا المحلّي يتصرّف بجنون، يعرقل تحرّكي -
901
01:39:43,700 --> 01:39:45,990
.واصل التحرّك وسيتنحّى
902
01:39:46,870 --> 01:39:50,160
.عليهم أن يدركوا إننا لا نتوقّف
.هيّا، تقدّم
903
01:39:52,500 --> 01:39:54,710
!توقّفوا
904
01:39:54,790 --> 01:39:57,080
!ابتعدي
905
01:39:58,090 --> 01:39:59,550
.أترى؟ قد تنحّى
906
01:40:11,890 --> 01:40:13,680
!بحقّك، لا تفعل
907
01:40:14,410 --> 01:40:15,698
.تعطّلت الرؤية
908
01:40:27,740 --> 01:40:28,870
!(جيك)
909
01:40:28,910 --> 01:40:29,990
!(نيتيري)
910
01:40:31,580 --> 01:40:33,250
!إلى هنا، هيّا
911
01:40:58,150 --> 01:41:00,730
.ثبّت الصورة، الآن
912
01:41:02,280 --> 01:41:04,780
.كبّر الصورة. حسّنها
913
01:41:06,400 --> 01:41:07,950
.ابن اللعينة
914
01:41:09,450 --> 01:41:10,910
.غير معقول
915
01:41:11,950 --> 01:41:13,972
.احضر لي طيارًا -
.حسنًا يا سيّدي -
916
01:41:20,880 --> 01:41:23,596
.سيقود (تسوتي) فرقة المحاربين
917
01:41:28,115 --> 01:41:30,530
!توقّفوا أرجوكم
918
01:41:32,430 --> 01:41:34,560
.هذا سيزيد الطين بِله
919
01:41:34,720 --> 01:41:36,350
!يُمنع أن تتكلّمي هنا
920
01:41:37,520 --> 01:41:40,094
.سنضربهم ضربة مباشرة إلى القلب
921
01:41:47,110 --> 01:41:49,280
.تسوتي)، لا تفعل هذا)
922
01:41:52,410 --> 01:41:54,022
!أنت -
...اصغِ إليّ يا أخي -
923
01:41:59,420 --> 01:42:01,130
هل تزوجت بهذه المرأة؟
924
01:42:01,330 --> 01:42:02,460
.يا للهول
925
01:42:03,840 --> 01:42:06,148
أصحيح؟
926
01:42:07,340 --> 01:42:11,151
.اقترن أحدنا بالآخر و(ايوا) شاهدة علينا
.قُضي الأمر
927
01:42:11,930 --> 01:42:13,100
.أرجوك يا أخي
928
01:42:13,180 --> 01:42:15,350
.لا تهاجم شعب السماء
929
01:42:15,390 --> 01:42:18,947
.سيخسر الكثير من أفراد العشيرة حياتهم -
.لست بأخي -
930
01:42:20,760 --> 01:42:22,143
!توقّف
931
01:42:22,520 --> 01:42:24,320
!ولست خصمك أيضًا
932
01:42:25,940 --> 01:42:28,820
الخصم موجود في الخارج
.وقوتهم مهيبة
933
01:42:31,070 --> 01:42:32,870
!تحرّكوا
934
01:42:36,040 --> 01:42:38,050
.يمكنني التحدّث إليهم -
.لا مزيد من الأحاديث -
935
01:42:38,580 --> 01:42:40,000
!(تسوتي)
936
01:42:46,210 --> 01:42:49,130
.أنا فرد من عشيرة (اوماتيكايا) وواحد منكم
937
01:42:49,930 --> 01:42:52,180
.ما يمنحني الحقّ لأتحدّث
938
01:42:56,810 --> 01:42:58,680
لديّ ما أقوله
939
01:43:01,020 --> 01:43:02,480
.إليكم جميعًا
940
01:43:06,520 --> 01:43:08,610
.تثقل الكلمات فؤادي
941
01:43:12,950 --> 01:43:16,488
!أنا متأسّف يا سيّدي
!كلّا، لا يمكنك مقاطعة عملية وصل جارية
942
01:43:18,410 --> 01:43:19,750
!الأمر غاية الخطورة
943
01:43:22,370 --> 01:43:23,540
!(غريس)
944
01:43:24,750 --> 01:43:25,960
.لا
945
01:43:26,170 --> 01:43:28,043
!مهلًا -
.ابق أرضًا يا سيّدي -
946
01:43:29,670 --> 01:43:31,920
.حسنًا، إليكم الأمر
947
01:43:33,010 --> 01:43:34,340
...أُرسلت إلى هنا لكي
948
01:43:38,060 --> 01:43:41,736
.أترون؟ إنّه شيطان متجسّد هيئتنا
949
01:43:41,760 --> 01:43:43,760
.ينبغي إنهاء حياته
950
01:44:01,910 --> 01:44:03,410
هل فقدت عقلك؟
951
01:44:03,540 --> 01:44:05,290
.تجاوزت الحدود
952
01:44:08,750 --> 01:44:10,920
.أخرج هذا الأخرق عن هنا
953
01:44:12,630 --> 01:44:15,180
جيك)، ماذا يجري؟)
954
01:44:18,430 --> 01:44:20,220
.خذلتني يا بنيّ
955
01:44:22,180 --> 01:44:23,480
ماذا حسبت؟
956
01:44:24,980 --> 01:44:29,563
أنك وجدت من تنتسب إليهم
ونسيت تمامًا من تدين لهم بالولاء؟
957
01:44:30,320 --> 01:44:32,820
باركر، لا يزال لدينا متسع من الوقت
.لحل هذه المعضلة
958
01:44:32,900 --> 01:44:34,994
!لا تنبسي ببنت شفة
959
01:44:35,490 --> 01:44:39,700
وإلا ماذا أيّها الغرير حارس الأدغال؟
هل سترديني؟
960
01:44:39,780 --> 01:44:41,160
.يمكنني أن أفعل هذا
961
01:44:41,240 --> 01:44:45,249
.عليك أن تغمّم كلبك -
هلًا نخفّف من وطأة النقاش قليلًا؟ -
962
01:44:45,460 --> 01:44:47,960
تقول إنك ترغب الحفاظ على حياة رجالك؟
963
01:44:48,000 --> 01:44:50,040
.لتبدأ بالإصغاء إليها
964
01:44:50,130 --> 01:44:53,280
قدّست عشيرة (اوماتيكايا) هذه الأشجار
.على صعيد لما فهمته
965
01:44:53,290 --> 01:44:59,729
أوتعلمين؟ إن ألقيت بعصا في الهواء
،ستقع على نبات سرخس مقدّس
966
01:45:00,370 --> 01:45:05,579
لا أتحدّث بشأن التقديس الوثني
،وإنما بشأن أمر حقيقي
967
01:45:05,730 --> 01:45:08,276
.أمرًا قابلًا للقياس متعلّق ببيولوجية الغابة
968
01:45:08,480 --> 01:45:09,980
ماذا تحديدًا؟
969
01:45:11,020 --> 01:45:15,626
حسب ظننا فثمة نوع من أنواع
الاتّصال الكهروكيميائي
970
01:45:15,860 --> 01:45:17,950
،يحدث بين جذور الأشجار
971
01:45:18,030 --> 01:45:20,280
.مثل المشبك بين الخلايا العصبية
972
01:45:20,370 --> 01:45:24,950
كل شجرة تحوى 10 آلاف
.مشبك يصلها بالأشجار المحيطة
973
01:45:25,040 --> 01:45:28,000
.ويعج كوكب (باندورا) ببليون شجرة
974
01:45:29,080 --> 01:45:31,286
.الأمر الذي يستغرق وقتًا من التخمين
975
01:45:31,420 --> 01:45:34,409
.تعدادها يفوق الموجود في العقل البشري
976
01:45:35,010 --> 01:45:37,550
.هل فهمت؟ إنّها شبكة
977
01:45:37,590 --> 01:45:40,640
،إنّها شبكة شاسعة النطاق
.ووحدهم النافيّيون من يمكنهم الولوج إليها
978
01:45:40,720 --> 01:45:44,220
.يمكنهم تخزين وتحميل أيّ بيانات
.أيّ ذكريات
979
01:45:44,270 --> 01:45:47,020
.إلى مواقع مثل الذي دمرته لتوّك
980
01:45:47,600 --> 01:45:48,690
!صحيح
981
01:45:49,900 --> 01:45:53,618
ماذا دخنتم وأنتم هنالك بحق السماء؟
982
01:45:54,650 --> 01:45:57,035
!ما هي إلا مجرّد أشجار
983
01:45:58,490 --> 01:46:01,269
.(عليك أن تصحو من غفوتك يا (باركر -
.ليس أنا بل أنتِ -
984
01:46:01,280 --> 01:46:05,790
ثروة هذا العالم ليست في أسفله
.وإنما تحيط بنا
985
01:46:05,870 --> 01:46:09,580
أدرك النافيّيون هذا الأمر
.ويستميتون في الدفاع عنه
986
01:46:09,670 --> 01:46:13,867
،لو أردت تشارك العالم معهم
.فعليك أن تفهمهم
987
01:46:14,050 --> 01:46:18,760
برأيي إننا فهمناهم حق الفهم
.(ويعزو الفضل إلى (جيك
988
01:46:20,470 --> 01:46:22,930
.يا دكتورة، اقتربي وشاهدي
989
01:46:23,010 --> 01:46:25,260
.لن يبارحوا موطنهم
990
01:46:27,060 --> 01:46:29,218
.لن يعقدوا صفقة
991
01:46:29,770 --> 01:46:32,600
مقابل ماذا؟ الجعّة؟
992
01:46:32,650 --> 01:46:34,190
أم سراويل الجينز؟
993
01:46:37,440 --> 01:46:40,320
.ليس لدينا شيء قد يرغبون به
994
01:46:42,240 --> 01:46:45,487
.ما أرسلوني لأفعله كان مضيعة للوقت
995
01:46:49,960 --> 01:46:51,460
.لن يبارحوا شجرة العشيرة
996
01:46:56,340 --> 01:47:00,510
،طالما أن لا سبيل لعقد صفقة
.فالحل يسير
997
01:47:00,720 --> 01:47:03,260
.(أشكرك يا (جيك
998
01:47:03,390 --> 01:47:08,414
تأثّرت للغاية إلى درجة
.أنني قد أقبّلك
999
01:47:33,580 --> 01:47:35,290
.تحدّث إليّ يا (لايل)
1000
01:47:35,630 --> 01:47:38,170
.يبدو أنّ الجنّيات استبقت الهجوم
1001
01:47:38,300 --> 01:47:40,527
أترى الجرف عند الزاوية؟
1002
01:47:44,220 --> 01:47:47,612
،أضرموا النيران في البذلة الآلية
.وتحمّص القائد
1003
01:47:49,310 --> 01:47:51,060
ماذا عن باقي الفريق؟
1004
01:47:52,230 --> 01:47:55,435
.يوجد ست جثث ليس إلا
1005
01:47:56,610 --> 01:47:58,568
.دُمرت الجرّافات
1006
01:48:00,650 --> 01:48:03,110
.يا إلهي
1007
01:48:06,280 --> 01:48:09,935
.سأنجح بأقل الخسائر في أرواح المحلّيين
1008
01:48:10,540 --> 01:48:12,644
.سأخرجهم مُستخدمًا الغاز في البداية
1009
01:48:14,290 --> 01:48:16,186
.سيكون تصرّفًا آدميًا
1010
01:48:17,500 --> 01:48:19,225
.أقل أو أكثر آدمية
1011
01:48:20,670 --> 01:48:22,510
.حسنًا، لنتصرّف بخشونة
1012
01:48:25,970 --> 01:48:28,541
.هيّا، لنحزم أغراضنا
1013
01:48:28,680 --> 01:48:32,149
.ما أرادوا لنا أن ننجح
1014
01:48:32,680 --> 01:48:38,230
دنّسوا موقعًا مقدّسًا عن عمد
.ليستوقدوا غيظهم
1015
01:48:38,310 --> 01:48:41,274
.حاكوا لهم حربًا كائدة ليظفروا بمآربهم
1016
01:48:41,610 --> 01:48:43,490
.هكذا يفعلون الأمر
1017
01:48:46,280 --> 01:48:50,523
،عندما يحظى الآخرون بما تريده
.تجعل منهم خصومًا لك
1018
01:48:51,370 --> 01:48:53,700
.فتبرّر أفعالك في سبيل الحصول عليه
1019
01:48:53,790 --> 01:48:57,080
ينشر(كواريتش) المقاتلات
.سيضرب شجرة العشيرة
1020
01:48:57,170 --> 01:48:58,170
.يا إلهي
1021
01:49:04,630 --> 01:49:07,760
د. (اوغستين)، ليس مسموحًا لكِ
.بالوجود هنا
1022
01:49:07,840 --> 01:49:08,840
!تراجع
1023
01:49:08,890 --> 01:49:12,640
.باركر)، لا تفعل هذا)
...إنّهم أشخاص توشك أن
1024
01:49:12,680 --> 01:49:13,810
.لا، لا -
!طلبت إليك التراجع -
1025
01:49:13,850 --> 01:49:17,310
.إنّهم متوحشين ذميمين يقطنون في شجرة
1026
01:49:17,350 --> 01:49:18,480
!انظري من حولك
1027
01:49:19,150 --> 01:49:21,151
،أجهل فيما تفكرين
،ولكنّي أرى الكثير من الأشجار
1028
01:49:21,152 --> 01:49:22,846
.يمكنهم الانتقال
1029
01:49:22,940 --> 01:49:24,400
.هلًا تنصرفوا -
.حاضر يا سيّدي -
1030
01:49:24,490 --> 01:49:27,030
.توجد هناك عائلات وأطفال ورضّع
1031
01:49:27,070 --> 01:49:31,255
هل ستقتل الأطفال؟ -
.لا تريد أن تضرّج يدك بدمائهم، صدّقني -
1032
01:49:32,450 --> 01:49:34,870
.فقط امنحني الفرصة لأقنعهم
1033
01:49:35,660 --> 01:49:37,592
.إنّهم يثقون بي
1034
01:49:40,420 --> 01:49:42,880
أضبطي الإعدادات بسرعة
.سنندمج الآن
1035
01:49:42,920 --> 01:49:44,880
.ضبط إعدادات الحجيرتين رقم 3 و4
1036
01:49:44,920 --> 01:49:47,260
.شغّل التسلسل الرقمي -
.جار التشغيل. ثلاثون ثانية -
1037
01:49:52,260 --> 01:49:54,010
.اصغِ إلي، لديك ساعة واحدة
1038
01:49:54,140 --> 01:49:56,680
إلا إذا أردت لصديقتك أن تكون موجودة
،حين يدق ناقوس الخطر
1039
01:49:56,810 --> 01:49:59,390
.حثّهم على إخلاء المكان
.أمامك ساعة واحدة
1040
01:50:05,570 --> 01:50:06,570
!أبي
1041
01:50:06,740 --> 01:50:07,780
!أمّي
1042
01:50:07,900 --> 01:50:11,030
.ايتوكان)، لديّ ما أود قوله)
1043
01:50:11,120 --> 01:50:12,530
!استمع
1044
01:50:13,580 --> 01:50:15,040
.تكلّم يا (جيكسولي)
1045
01:50:16,410 --> 01:50:19,370
.ثمة شرّ عظيم يتربّص لنا
1046
01:50:19,710 --> 01:50:24,619
عزم شعب السماء القدوم
.وتدمير شجرة العشيرة تدميرًا
1047
01:50:26,800 --> 01:50:28,260
.أخبريهم أنهم شارفوا على الوصول
1048
01:50:28,261 --> 01:50:30,522
.شارف شعب السماء الوصول إلينا
1049
01:50:30,800 --> 01:50:33,600
.عليكم الرحيل وإلا ستموتوا
1050
01:50:33,720 --> 01:50:36,123
هل أنت متيقّن؟
1051
01:50:39,390 --> 01:50:43,805
.أرسلوني إلى هنا لأتعلّم أن أصبح مثلكم
1052
01:50:44,270 --> 01:50:47,570
حتى أنقل إليكم هذه الرسالة ذات يوم
.وحينئذ تصدّقونها
1053
01:50:50,110 --> 01:50:53,740
ماذا تقول يا (جيك)؟
هل علمت أن هذا قد يحدث؟
1054
01:50:56,950 --> 01:50:57,950
.أجل
1055
01:50:58,500 --> 01:51:00,960
،في البداية كانت مجرّد أوامر أتبعها
1056
01:51:02,460 --> 01:51:05,847
.ومن ثم تبدّل كل شيء، فقد وقعت في الحب
1057
01:51:07,300 --> 01:51:12,590
.وقعت في حب الغابة وشعب (اوماتيكايا)
1058
01:51:13,760 --> 01:51:15,220
.وفي حبك
1059
01:51:16,180 --> 01:51:19,237
.وثقت بك -
.وقعت في حبّك -
1060
01:51:19,600 --> 01:51:22,666
.ثقي بي الآن، أتوسّل إليك -
!أبدًا -
1061
01:51:24,074 --> 01:51:27,146
.لن تكون من النافيين أبدًا
1062
01:51:28,320 --> 01:51:30,780
.لن تكون من النافيين أبدًا
1063
01:51:30,820 --> 01:51:32,650
!حاولنا ردعهم
1064
01:51:32,700 --> 01:51:34,610
.أرجوكِ يا (نيتيري) -
!أبدًا -
1065
01:51:39,660 --> 01:51:40,830
.أوثقوهم
1066
01:51:42,460 --> 01:51:46,667
!غادروا الآن
!عليكم الرحيل فهم قادمون
1067
01:52:00,930 --> 01:52:03,140
.وقت الوصول إلى الهدف دقيقة واحدة
1068
01:52:03,190 --> 01:52:05,190
.عُلم. أبصرناه
1069
01:52:05,230 --> 01:52:09,963
.واصل التحليق عند 30 درجة شمالًا -
.علم، 30 درجة شمالًا -
1070
01:52:21,047 --> 01:52:23,299
!ايتوكان)، إنّهم يهجمون عليكم) -
!(ايتوكان) -
1071
01:52:23,500 --> 01:52:25,280
!اركضوا هربًا صوب الغابة -
!إنّهم قادمون -
1072
01:52:25,281 --> 01:52:26,715
!سيدمرونكم
1073
01:52:27,170 --> 01:52:28,750
.سوف يدمرون هذا المكان
1074
01:52:28,840 --> 01:52:31,010
!نيتيري)، حريّ أن تغادري الآن)
1075
01:52:34,760 --> 01:52:37,050
!اركضوا صوب الغابة
1076
01:52:37,051 --> 01:52:39,216
!ينبغي أن تغادروا
1077
01:52:39,430 --> 01:52:40,470
!اهربوا
1078
01:52:40,471 --> 01:52:43,537
!لا تخشوا شيئًا
1079
01:53:01,290 --> 01:53:04,450
!لا، بئس الأمر، اهربوا
1080
01:53:05,370 --> 01:53:08,004
.امتط الجنّي وهاجمهم من الأعلى
1081
01:53:08,005 --> 01:53:10,284
!هيًا بنا لنتحرّك
1082
01:53:12,630 --> 01:53:14,550
!يا لها من شجرة ضخمة
1083
01:53:22,350 --> 01:53:26,795
.يا للعجب، أرى أن السلمية باءت بالفشل
1084
01:53:28,520 --> 01:53:30,610
!حسنًا أيّها القوم، لننجز الأمر
1085
01:53:30,690 --> 01:53:33,570
أريدك أن تطلق كل قذائف الغاز
.مباشرة إلى المدخل الأمامي
1086
01:53:33,690 --> 01:53:35,937
.عُلم، جار التجهّز للإطلاق
1087
01:53:36,030 --> 01:53:37,240
.أطلقها -
.جار الإطلاق -
1088
01:53:48,670 --> 01:53:50,710
.أحسنت. إصابة مباشرة
1089
01:53:51,177 --> 01:53:52,860
!اهجموا
1090
01:53:58,630 --> 01:54:00,878
.سيّدي، إنّهم يرمون سهامهم
1091
01:54:02,180 --> 01:54:03,930
!حتمًا هذه مزحة
1092
01:54:06,578 --> 01:54:07,659
!تقهقروا الآن
1093
01:54:16,490 --> 01:54:18,990
.هؤلاء الأغبياء لم يفهموا الرسالة
1094
01:54:19,070 --> 01:54:21,976
.حسنًا، لنزد وتيرة الهجوم
.استبدلها الصواريخ الحارقة بها
1095
01:54:22,160 --> 01:54:23,780
.جار الاستبدال
1096
01:54:23,830 --> 01:54:24,950
.أطلقها
1097
01:54:28,250 --> 01:54:29,330
!لا
1098
01:54:38,918 --> 01:54:41,663
!لنذهب، هيّا
1099
01:54:42,550 --> 01:54:44,300
.ليتّجه الجميع صوب الغابة
1100
01:54:47,680 --> 01:54:49,741
.على هذا النحو تفرّق الصراصير
1101
01:54:49,849 --> 01:54:51,849
.لنهرب إلى الغابة
1102
01:54:53,650 --> 01:54:54,860
!(نيتيري)
1103
01:55:03,530 --> 01:55:06,264
!علينا الهرب، سيفجّر الأعمدة
1104
01:55:06,660 --> 01:55:07,950
!يا إلهي
1105
01:55:07,951 --> 01:55:10,774
.غادروا الآن -
.لا يا أبي -
1106
01:55:10,775 --> 01:55:14,144
.اذهبي
1107
01:55:15,024 --> 01:55:16,949
.تحرّك بسرعة
1108
01:55:26,510 --> 01:55:28,220
!(لا تفعلي يا (موات
1109
01:55:28,270 --> 01:55:32,134
.إن كنت منا، فساعدنا
1110
01:55:40,490 --> 01:55:42,280
.إلى كل المقاتلات، تسلّحوا بالصواريخ
1111
01:55:42,660 --> 01:55:45,508
اطلقوا الصواريخ شديدة التفجير
.صوب القاعدة الجنوبية للأعمدة
1112
01:55:47,030 --> 01:55:48,280
!اتبعوني
1113
01:55:49,410 --> 01:55:51,290
.من المقاتلة الأم، تسلّحوا بالصواريخ
1114
01:55:51,370 --> 01:55:53,250
.المقاتلة الأولى جاهزة -
.الثانية مستعدّة -
1115
01:55:53,330 --> 01:55:56,057
.الثالثة رهن الإشارة -
.مرحى، لنذقهم القليل -
1116
01:55:56,500 --> 01:55:58,750
المقاتلتان (تشارلي اوسكار) و(جانرانر)
.رهن الإشارة
1117
01:55:58,840 --> 01:56:00,850
.اسحقوهم -
.جار الإطلاق -
1118
01:56:07,300 --> 01:56:08,890
!تحرّكي يا (غريس)
1119
01:56:11,520 --> 01:56:13,100
!أخفضي رأسك
1120
01:56:15,690 --> 01:56:17,940
!هيّا، إلى الأسفل
1121
01:56:22,700 --> 01:56:24,700
.إصابات مباشرة
1122
01:56:24,780 --> 01:56:25,950
.بئس الأمر
1123
01:56:27,200 --> 01:56:29,200
ماذا تفعلين؟
1124
01:56:29,290 --> 01:56:31,080
!لم أتسجّل لأفعل هذا الهراء
1125
01:56:40,760 --> 01:56:42,630
.أطلقوا الصواريخ كلها
1126
01:57:26,180 --> 01:57:27,720
!اذهبوا
1127
01:57:39,851 --> 01:57:41,292
!لنتحرّك
1128
01:58:00,840 --> 01:58:03,290
!كلّا، تراجعوا
1129
01:58:22,310 --> 01:58:24,900
!هيّا، تحرّكوا بسرعة
1130
01:58:46,039 --> 01:58:47,695
!كلّا
1131
01:59:09,900 --> 01:59:13,530
أحسنتم عملًا. أوّل جولة شراب لكم
.سأتكفّل بها الليلة
1132
01:59:14,200 --> 01:59:15,450
.لنعد أدراجنا
1133
01:59:15,870 --> 01:59:18,290
،المقاتلة الأم تلتف إلى اليسار
.سنتّجه إلى القاعدة
1134
01:59:18,750 --> 01:59:20,660
.المقاتلة (غانرانر) تلتفّ إلى اليسار
1135
01:59:20,750 --> 01:59:23,290
.المقاتلة (ثاندر) تنفّذ -
.المقاتلة (رايدر) تنفّذ -
1136
01:59:30,880 --> 01:59:31,970
!أبتي
1137
01:59:40,875 --> 01:59:43,036
!أبتي
1138
01:59:43,037 --> 01:59:45,593
.أحتاج إليك
1139
01:59:47,820 --> 01:59:49,150
،بنيّتي
1140
01:59:50,320 --> 01:59:53,400
.خذي القوس
1141
01:59:57,130 --> 02:00:01,600
.احمي العشيرة
1142
02:00:10,380 --> 02:00:11,630
!(نيتيري)
1143
02:00:16,447 --> 02:00:18,385
!أبتي
1144
02:00:21,680 --> 02:00:25,146
.أنا متأسّف -
.ابتعد -
1145
02:00:26,060 --> 02:00:29,916
!ابتعد
!ارحل عن هنا
1146
02:00:31,650 --> 02:00:33,240
!إياك والعودة
1147
02:00:50,920 --> 02:00:52,050
.اوقفي عملية الوصل
1148
02:00:53,050 --> 02:00:55,111
!لا يمكنك أن تفعل هذا
1149
02:00:55,620 --> 02:00:57,620
!هدّئ من روعك -
.لا -
1150
02:01:13,900 --> 02:01:16,842
.كنت محاربًا حلم بإحلال السلام
1151
02:01:17,870 --> 02:01:21,740
.لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا
1152
02:01:38,840 --> 02:01:41,600
!أيّها القاتل
1153
02:02:28,230 --> 02:02:30,310
كيف حالك يا أخي؟
.مرّ وقت طويل على لقائنا
1154
02:02:30,400 --> 02:02:31,480
.مرحبًا
1155
02:02:32,820 --> 02:02:35,530
برأيي لا يستحق محبّو الأشجار الخونة
.شرائح اللحم
1156
02:02:35,610 --> 02:02:38,440
هل نالوا شرائح اللحم؟
.هراء. دعيني أتفقدها
1157
02:02:39,990 --> 02:02:42,351
.تعرف ما أحمل. انخفض ارضًا
1158
02:02:42,620 --> 02:02:45,308
!(ترودي) -
.إلى الأسفل -
1159
02:02:48,540 --> 02:02:49,790
!(ماكس)
1160
02:02:59,840 --> 02:03:02,340
!ترودي)، شغّلي المقاتلة)
1161
02:03:02,930 --> 02:03:04,010
.هاك
1162
02:03:16,110 --> 02:03:17,440
.المكان آمن، لنتحرّك
1163
02:03:17,530 --> 02:03:18,570
.إليكِ قناعك
1164
02:03:34,130 --> 02:03:38,050
ابق هنا، أحتاج أحدًا بالداخل
.يمكنني الوثوق به
1165
02:03:38,090 --> 02:03:39,380
.حسنًا، اذهب
1166
02:03:53,190 --> 02:03:54,350
.يمكنكِ الانطلاق
1167
02:03:56,320 --> 02:03:57,570
.هيّا يا عزيزتي
1168
02:03:57,610 --> 02:04:00,400
.سيّدي العقيد، طرأ أمر ما
1169
02:04:04,030 --> 02:04:07,070
المقاتلة (سامسون 1-6)
.تشغيل للمحرّك غير مصرّح به
1170
02:04:10,120 --> 02:04:11,410
!ثلاثة
1171
02:04:14,250 --> 02:04:15,460
!اسرعوا
1172
02:04:17,420 --> 02:04:18,750
!ارتدوا الأقنعة
1173
02:04:21,340 --> 02:04:23,170
!غاز مُتسرّب
1174
02:04:24,800 --> 02:04:27,233
!أتعرّض لإطلاق نيران، لنتحرّك بسرعة
1175
02:04:29,310 --> 02:04:32,515
.امسك يدي -
!صعدنا جميعًا، لننطلق -
1176
02:04:33,440 --> 02:04:35,270
!لنذهب بسرعة
1177
02:04:47,910 --> 02:04:49,240
!أيّها العقيد
1178
02:04:55,960 --> 02:04:57,170
!مرحى
1179
02:04:57,250 --> 02:04:59,000
!نجحنا
1180
02:05:02,710 --> 02:05:03,760
.بئس الأمر
1181
02:05:03,800 --> 02:05:05,380
هل أنتم بخير يا مَن في الخلف؟
1182
02:05:05,470 --> 02:05:06,970
!أجل
1183
02:05:07,010 --> 02:05:08,010
نورم)، هل أنت بخير؟)
1184
02:05:08,100 --> 02:05:09,180
!أجل
1185
02:05:09,810 --> 02:05:12,140
.سيفسد هذا يومي
1186
02:05:12,390 --> 02:05:14,180
.(أُصيبت (غريس -
ماذا؟ -
1187
02:05:15,310 --> 02:05:16,940
.اجلب صندوق الإسعافات الأولية -
أين يوجد؟ -
1188
02:05:16,980 --> 02:05:19,965
.(اضغطي على المنطقة المصابة يا (غريس -
.الصندوق في المنطقة الخلفية -
1189
02:05:20,570 --> 02:05:24,899
.(اصمدي يا (غريس -
.غير مهم، لا بأس -
1190
02:05:28,410 --> 02:05:31,109
.يمكنك الإنطلاق -
.إسحبها نحو الأعلى -
1191
02:05:32,040 --> 02:05:33,870
.تشبّث فأنا أسحب
1192
02:05:38,290 --> 02:05:39,750
!انطلقي
1193
02:05:47,680 --> 02:05:50,430
،واصلي التوجّه شمالًا
.لنتوغّل في الجبال
1194
02:05:50,510 --> 02:05:51,930
.عُلم
1195
02:05:58,900 --> 02:06:00,400
نورم)، هل أنت بخير في الأعلى؟)
1196
02:06:00,480 --> 02:06:02,190
.أجل، مازلت في الأعلى
1197
02:06:04,070 --> 02:06:08,557
،أقلّه يصعب عليهم تعقّبنا إلى هنا
.وخصوصًا إلى الحيّز المشوَّش
1198
02:06:08,820 --> 02:06:10,870
يزداد التشوّش كلما نقترب
من شجرة الأرواح، صحيح؟
1199
02:06:10,950 --> 02:06:12,450
.صحيح
1200
02:06:12,530 --> 02:06:14,628
.جيّد، فنحن سنذهب إلى هنالك
1201
02:06:27,880 --> 02:06:29,340
.تتصرّفين كطفلة
1202
02:06:30,680 --> 02:06:32,140
.إنّنا نتحرّك
1203
02:06:32,680 --> 02:06:34,720
.سأجلب إليك المساعد يا (غريس)
1204
02:06:35,680 --> 02:06:37,850
أنا عالمة، هل تذكر؟
1205
02:06:38,770 --> 02:06:41,230
.لا أؤمن بالخرافات
1206
02:06:42,060 --> 02:06:43,980
.سيساعدك النافيّيون
1207
02:06:44,440 --> 02:06:45,730
.أنا متأكد
1208
02:06:47,740 --> 02:06:50,094
لمَ عساهم يساعدونا؟
1209
02:07:05,630 --> 02:07:08,760
.يقول النافيّيون أن (ايوا) منهل العطاء
1210
02:07:10,680 --> 02:07:13,390
،بلا مأوى وبلا أمل
1211
02:07:14,430 --> 02:07:16,600
.لم يجدوا إلا مكان وحيد ليذهبوا إليه
1212
02:07:31,030 --> 02:07:32,409
.الوصل جاهز
1213
02:07:32,950 --> 02:07:34,491
إلام تخطط يا (جيك)؟
1214
02:07:34,583 --> 02:07:36,030
.لا توجد خطة
1215
02:07:36,990 --> 02:07:41,660
صار (تسوتي) زعيم العشيرة
.ولن يسمح لك أن تقترب من هناك
1216
02:07:42,620 --> 02:07:44,040
.عليّ أن أحاول
1217
02:07:46,800 --> 02:07:48,130
.جار التفعيل
1218
02:08:09,610 --> 02:08:10,820
.منبوذ
1219
02:08:11,610 --> 02:08:12,860
.خائن
1220
02:08:13,950 --> 02:08:15,110
.دخيل
1221
02:08:16,660 --> 02:08:19,609
.كنت كمن هوى إلى درك الظلام
1222
02:08:30,550 --> 02:08:34,837
احتجنا مساعدة أحدنا الآخر
.على قدر المساواة
1223
02:08:35,340 --> 02:08:40,590
،ولكي يروني مرة أخرى
.كان لزامًا أن أفعل أمرًا مختلفًا
1224
02:08:48,440 --> 02:08:51,780
أحيانًا يكون السبب الأسمى لحياتك
.الإقدام على فعل جنوني
1225
02:08:54,530 --> 02:08:56,910
.علينا أن نفعل أمرًا
1226
02:08:56,990 --> 02:08:58,700
.لن يروق لك
1227
02:09:08,750 --> 02:09:12,550
.حسبما فهمت، (توروك) حاكم السماء
1228
02:09:12,630 --> 02:09:14,300
.لا يقو شيء على مهاجمته
1229
02:09:14,800 --> 02:09:16,130
.على رسلك يا فتى
1230
02:09:16,550 --> 02:09:18,812
فلمَ قد ينظر إلى الأعلى؟
1231
02:09:19,550 --> 02:09:21,430
.كان ذلك محض افتراض
1232
02:10:31,880 --> 02:10:33,981
ممتطي الظل الأخير؟
1233
02:11:13,290 --> 02:11:15,338
.طبت أصلًا ومعدنًا
1234
02:11:17,880 --> 02:11:19,613
.طبت أصلًا ومعدنًا
1235
02:11:27,520 --> 02:11:29,220
.انتابني الخوف يا (جيك)
1236
02:11:30,640 --> 02:11:32,829
.من أجل قومي
1237
02:11:35,190 --> 02:11:38,760
.زال خوفي الآن
1238
02:11:45,700 --> 02:11:48,471
...(تسوتي) يا بن (رانجلو اتيو)
1239
02:11:49,160 --> 02:11:51,210
أقف أمامك
1240
02:11:52,210 --> 02:11:55,986
.مستعدًا لخدمة عشيرة (اوماتيكايا)
1241
02:11:58,340 --> 02:12:03,006
.أنت زعيم العشيرة ولاسيّما محارب مقدام
1242
02:12:03,430 --> 02:12:05,046
.لا يمكنني النجاح من دونك
1243
02:12:12,640 --> 02:12:14,060
،يا ممتطي الظلّ الأخير
1244
02:12:21,900 --> 02:12:24,015
.سأطير إلى جانبك
1245
02:12:26,910 --> 02:12:29,399
.صديقتي تحتضر
1246
02:12:31,040 --> 02:12:32,927
.غريس) تحتضر)
1247
02:12:34,500 --> 02:12:36,420
.ألتمس مساعدة (ايوا)
1248
02:12:48,350 --> 02:12:49,572
.انظري أين نحن يا (غريس)
1249
02:12:57,060 --> 02:12:59,440
.أحتاج جمع بعض العيّنات
1250
02:13:22,880 --> 02:13:29,681
قد تختار الأم العظيمة إنقاذها
.عبر استبدال هذا الجسد بها
1251
02:13:32,180 --> 02:13:33,600
أهذا ممكن؟
1252
02:13:33,930 --> 02:13:39,066
.ينبغي أن تشقّ طريقها عبر عين (ايوا) وتعود
1253
02:13:39,690 --> 02:13:41,888
،لكن يا (جيكسولي)
1254
02:13:42,230 --> 02:13:44,505
.إنّها غاية الوهن
1255
02:13:45,320 --> 02:13:49,017
.اصمدي يا (غريس) سوف يعالجونك
1256
02:13:51,330 --> 02:13:54,422
.نستجديكِ طلبًا أيّتها الأم العظيمة
1257
02:13:54,500 --> 02:13:56,830
.ساعديها يا (ايوا)
1258
02:13:57,500 --> 02:14:00,244
،اقبلي هذه الروح إلى داخلك
1259
02:14:00,619 --> 02:14:02,733
.ساعديها يا (ايوا)
1260
02:14:03,050 --> 02:14:05,967
.وتنفّسيها عائدة إلينا
1261
02:14:05,987 --> 02:14:08,118
.ساعديها يا (ايوا)
1262
02:14:08,900 --> 02:14:10,838
،صيّريها سائرة بيننا
1263
02:14:10,839 --> 02:14:13,153
.ساعديها يا (ايوا)
1264
02:14:13,470 --> 02:14:16,180
.كفرد من العشيرة
1265
02:14:16,181 --> 02:14:18,941
.ساعديها يا (ايوا)
1266
02:14:25,264 --> 02:14:30,908
.لكِ نفسي يا (ايوا)
1267
02:14:39,613 --> 02:14:41,108
.انتهى الأمر
1268
02:14:44,380 --> 02:14:45,460
.(جيك)
1269
02:14:47,880 --> 02:14:49,050
.(غريس)
1270
02:14:51,180 --> 02:14:53,397
.أنا رفقتها يا (جيك)
1271
02:14:54,890 --> 02:14:56,681
!إنّها حقيقية
1272
02:14:59,310 --> 02:15:02,480
!غريس)، أرجوكِ)
1273
02:15:03,650 --> 02:15:05,270
ماذا يحدث لها؟
1274
02:15:06,230 --> 02:15:07,900
ماذا يحدث؟
1275
02:15:12,240 --> 02:15:13,410
!(غريس)
1276
02:15:14,120 --> 02:15:15,280
!(غريس)
1277
02:15:17,370 --> 02:15:19,000
ماذا جرى؟
1278
02:15:25,250 --> 02:15:26,670
هل أفلح الأمر؟
1279
02:15:32,340 --> 02:15:36,733
كانت جروحها بالغة
.لم يسعفها الوقت
1280
02:15:38,100 --> 02:15:39,270
.صارت رفقة (ايوا) الآن
1281
02:16:13,640 --> 02:16:16,712
.بعد إذنك، سأتحدث الآن
1282
02:16:18,680 --> 02:16:21,140
.لكرّمتني أن تترجم كلامي
1283
02:16:28,230 --> 02:16:30,320
بعث لنا شعب السماء رسالة
1284
02:16:33,820 --> 02:16:36,240
أن بمقدورهم سلبنا ما شاءوا
1285
02:16:38,030 --> 02:16:39,830
.ولا يوجد من يردعهم
1286
02:16:43,410 --> 02:16:45,210
.لكنّنا سنرسلنّ رسالة إليهم
1287
02:16:47,840 --> 02:16:50,170
ستغادروا بسرعة وكأنّه خطف البرق
1288
02:16:53,470 --> 02:16:55,840
.واستدعوا العشائر الأخرى
1289
02:16:58,970 --> 02:17:01,470
.أخبروهم أن (توروك ماكتو) يستدعيهم
1290
02:17:03,690 --> 02:17:06,480
!وستطيرون إلى جانبي
1291
02:17:07,520 --> 02:17:09,651
!يا أخوتي وأخواتي
1292
02:17:11,230 --> 02:17:13,360
،سوف نبيّن إلى شعب السماء
1293
02:17:14,370 --> 02:17:16,070
،لا يمكنهم أن يسلبونا ما شاءوا
1294
02:17:17,570 --> 02:17:19,030
،وأن هذا المكان
1295
02:17:19,740 --> 02:17:21,227
!ديارنا
1296
02:17:22,144 --> 02:17:23,838
!إنّها ديارنا
1297
02:17:59,342 --> 02:18:00,159
!لنطير
1298
02:18:34,150 --> 02:18:35,650
.انطلقنا نحو عشيرة الرياح الأربعة
1299
02:18:35,651 --> 02:18:36,651
.لننطلق
1300
02:18:38,400 --> 02:18:40,820
مرورًا بعشائر الخيّالة
.الموجودين عند السهول
1301
02:18:43,790 --> 02:18:44,830
!ليعودوا إلى ديارهم ...
1302
02:18:44,910 --> 02:18:47,120
إلى عشيرة ممتطين جنيّيات الجبال
.عند البحر الشرقي
1303
02:18:47,160 --> 02:18:48,460
!لنفعلها من أجل أحفادنا
1304
02:18:48,540 --> 02:18:51,120
،عندما استدعاهم ممتطي الظل الأخير
.لبوا النداء
1305
02:19:32,500 --> 02:19:35,000
،الجميع في هذه القاعدة
،وكل فرد منكم
1306
02:19:35,090 --> 02:19:36,920
.يحارب من أجل البقاء
1307
02:19:37,000 --> 02:19:38,510
!وهذه حقيقة
1308
02:19:39,340 --> 02:19:42,429
في الخارج تكتّلت العشائر المحلّية
.من أجل الهجوم
1309
02:19:44,180 --> 02:19:48,060
والآن هذه الصور الملتقطة من الأعلى
توضّح لي
1310
02:19:48,470 --> 02:19:51,690
أن تعداد الخصوم قد زاد من بضع مئات
1311
02:19:51,730 --> 02:19:54,476
.حتى تجاوز الألفين بغضون يوم واحد
1312
02:19:54,860 --> 02:19:57,313
.ومازال العدد يتزايد
1313
02:19:59,320 --> 02:20:02,740
.بغضون أسبوع قد يصل عددهم إلى 20 ألف
1314
02:20:02,820 --> 02:20:07,400
،وحينئذ سوف يجتاحون محيطنا
.الأمر الذي لن أسمح بحدوثه
1315
02:20:09,040 --> 02:20:15,243
،يكمن أمننا في هجوم وقائي استبقاقي
.وسنواجه الإرهاب بالسلاح ذاته
1316
02:20:19,420 --> 02:20:23,590
يزعم المعادين أن الجبال التي تحصّنهم
1317
02:20:23,680 --> 02:20:27,304
.تحميها معبودتهم
1318
02:20:28,810 --> 02:20:33,231
،وحينما نفجّرها
سنرسّخ في أذهانهم أكثر الذكريات هولًا
1319
02:20:33,390 --> 02:20:36,900
.للتفكير مليًا قبلما يقتربوا من هذا المكان
1320
02:20:36,980 --> 02:20:39,650
.وتلك أيضًا حقيقة
1321
02:20:40,348 --> 02:20:42,240
.أصبت
1322
02:20:51,619 --> 02:20:51,948
"متفجّرات"
1323
02:20:52,620 --> 02:20:54,790
،الأمور تسير بشكل جنوني هنا
.إذ يستعد الجميع لخوض حربًا
1324
02:20:54,870 --> 02:20:56,580
.يسلّحون المركبة لاستخدامها كقنبلة
1325
02:20:56,670 --> 02:21:01,747
،شحنوها بنقّالات مكدّسة بالمواد المتفجّرة
.لشنّ حربًا بإسلوب المباغتة وبث الهلع
1326
02:21:02,010 --> 02:21:04,321
!سيستخدمون القنابل المجوقلة
1327
02:21:05,430 --> 02:21:08,260
،أحكم (كواريتش) سيطرته
.يتجهّز للانطلاق ولن يردعه شيئًا
1328
02:21:08,350 --> 02:21:10,204
متى؟ -
.عند السادسة صباحًا -
1329
02:21:10,520 --> 02:21:14,154
!(ماكس) -
.عليّ انهاء البثّ -
1330
02:21:14,270 --> 02:21:20,801
!قُضيّ علينا -
!ومنّيت نفسي بخطّة محكمة لا تتضمّن الموت -
1331
02:21:23,190 --> 02:21:26,804
سنواجه مقاتلات مدجّجة بالسلاح
.بالأقواس والسهام
1332
02:21:29,580 --> 02:21:31,620
.حشدت 15 عشيرة إلى جانبنا
1333
02:21:32,290 --> 02:21:33,750
.أيّ أكثر من ألفي محارب
1334
02:21:35,920 --> 02:21:37,330
.نعرف هذه الجبال حق المعرفة
1335
02:21:37,420 --> 02:21:40,652
،طرنا في سمائها. أنت من فعل ذلك
.أما هم فلا
1336
02:21:41,420 --> 02:21:43,260
.أجهزتهم لن تعمل هنا
1337
02:21:43,300 --> 02:21:45,470
.الصواريخ الموجّهة لن تعمل
1338
02:21:45,970 --> 02:21:49,370
.عليهم اطلاقها إلى هدف في مرماهم
،إن أحضروا حربًا إلى أعتابنا
1339
02:21:49,600 --> 02:21:53,516
.يمنحنا المكان الأفضلية في الميدان
1340
02:21:53,680 --> 02:21:56,800
تدري إنه سيطلق القنابل
.نحو شجرة الأرواح مباشرة
1341
02:21:57,230 --> 02:21:58,543
.أدري هذا
1342
02:21:58,578 --> 02:22:01,020
.إن وصلوا إلى شجرة الأرواح، ينتهِ الأمر
1343
02:22:01,110 --> 02:22:06,763
،إنّها صلتهم المباشرة بـ(ايوا) و بأسلافهم
.وحينئذ سيقضي عليهم
1344
02:22:07,150 --> 02:22:09,610
.إذن، خير لنا أن نمنعه
1345
02:22:24,670 --> 02:22:27,670
.على الأرجح أنا أتحدّث إلى محض شجرة
1346
02:22:30,090 --> 02:22:35,474
.وإن كنتِ تسمعيني سأطلعكِ أمرًا
1347
02:22:37,390 --> 02:22:41,810
.لو (غريس) رفقتكِ، ابحثي في ذكرياتها
1348
02:22:43,070 --> 02:22:45,885
.اطّلعي العالم الذي أتينا منه
1349
02:22:46,280 --> 02:22:48,190
.ما من أشجار هنالك
1350
02:22:49,570 --> 02:22:51,570
.إنّما قتلوا الطبيعة الأم
1351
02:22:52,370 --> 02:22:54,870
.وسيفعلون المثل في هذا المكان
1352
02:22:56,500 --> 02:22:59,080
.سيتوافد المزيد من شعب السماء
1353
02:22:59,170 --> 02:23:02,210
.سيتوافدون كسيل مدرار من المطر
1354
02:23:03,500 --> 02:23:05,250
.إلا إذا أوقفناهم
1355
02:23:07,840 --> 02:23:11,275
.لم تختاريني اعتباطًا
1356
02:23:12,390 --> 02:23:14,260
.لن أتوانى عن القتال
1357
02:23:15,310 --> 02:23:16,890
.تعلمين إني لن أفعل
1358
02:23:19,390 --> 02:23:22,282
.لكن إليّ قليل من المساعدة
1359
02:23:27,780 --> 02:23:31,284
أمّنا العظيمة لا تنحاز إلى فريق
.(يا (جيك
1360
02:23:32,620 --> 02:23:36,080
.وإنما تحمي توازن الحياة فحسب
1361
02:23:47,880 --> 02:23:49,898
.كان الأمر جديرًا بالمحاولة
1362
02:24:20,290 --> 02:24:25,930
!مرحى! هذا ما أتوق إليه يا رجل
1363
02:24:37,810 --> 02:24:41,316
،معكم قائد السرب
.ندخل الآن الحيّز المشوّش
1364
02:24:41,560 --> 02:24:45,292
.فعّلوا وضع التحكّم اليدوي -
.علم. جار التفعيل -
1365
02:25:19,960 --> 02:25:23,460
،معكم قائد السرب
،نفّذوا المهمة على أكمل وجه
1366
02:25:23,680 --> 02:25:25,438
.حبّذا العودة قبل موعد العشاء
1367
02:25:32,610 --> 02:25:34,047
.تحرّكوا يا فريق البذلات الآلية
1368
02:25:34,097 --> 02:25:36,761
!لنتحرّك يا سيّداتي ولنذيقهم مرارة الألم
1369
02:25:46,920 --> 02:25:48,540
!انطلقوا
1370
02:25:54,170 --> 02:25:56,420
.برافو 1-1)، اسلك الطريق إلى اليسار)
1371
02:25:56,510 --> 02:25:59,930
.نسلك الطريق إلى اليسار
.راقبوا الميمنة والميسرة
1372
02:26:02,260 --> 02:26:04,720
.التزموا التشكيل -
.تابعوا السير -
1373
02:26:04,770 --> 02:26:05,850
.عُلم
1374
02:26:05,890 --> 02:26:09,453
.تشارلي 2-1)، تيقّظوا) -
.علّم وانتهى الارسال -
1375
02:26:09,770 --> 02:26:14,817
،انتبهوا إلى الأعلى
.وراقبوا الماسح الحراري
1376
02:26:15,070 --> 02:26:18,400
،من المقاتلة الأم إلى الجميع
.تقدّموا نحو الهدف
1377
02:26:18,450 --> 02:26:21,344
.ولتقترب المقاتلات المرافقة
1378
02:26:26,000 --> 02:26:28,718
.سوف نخدش طلاء البدن
1379
02:26:29,500 --> 02:26:32,090
.لينتبه طاقم الرماة إلى الجهات جميعها
1380
02:26:32,210 --> 02:26:35,498
إياكم والانخداع يا رجال
.إنّهم متربّصين لنا
1381
02:26:36,720 --> 02:26:42,307
.الهدف في مرمانا، يبعد مسافة 4 كم
.فالكيري 1-6)، جهّز حمولتك)
1382
02:26:42,430 --> 02:26:45,558
.عُلم وجار التهيّؤ لإفراغ الحمولة -
.إلى الرقيب أول، السلاح إلى المنصّة -
1383
02:26:45,680 --> 02:26:47,930
.ادفعوها إلى باب الشحن
1384
02:26:50,150 --> 02:26:51,270
!توقّفوا
1385
02:26:59,240 --> 02:27:01,300
.تشارلي 2-1)، أرى الكثير من الحركة)
1386
02:27:01,370 --> 02:27:03,777
الزموا مواقعكم، رصدت تحرّكات -
!توقّفوا
1387
02:27:03,812 --> 02:27:06,430
.تبعد مسافة نصف كم -
.من (تشارلي 2-1)، لازموا مواقعكم -
1388
02:27:13,130 --> 02:27:16,190
سيّدي، رصد الفريق البرّي تحرّكات
.تقترب نحوهم بسرعة
1389
02:27:16,199 --> 02:27:18,838
،(تشارلي اوسكار) و(رايدر سيكشن)
!شكّلا خطّ الرمي
1390
02:27:19,130 --> 02:27:21,800
.يقترب الهدف ويبعد مسافة 400 متراً
1391
02:27:22,510 --> 02:27:25,274
ألا يمكنك تحسين الصورة؟ -
.لا يا سيّدي، إننا داخل الحيّز المشوّش -
1392
02:27:27,126 --> 02:27:29,146
!اهجموا
1393
02:27:44,244 --> 02:27:46,649
!اهجموا! اهجموا
1394
02:27:53,540 --> 02:27:55,901
.سأخترق دفاعاتهم يا أخيّ، فاتبعني
1395
02:27:55,902 --> 02:27:57,166
.لك هذا
1396
02:28:37,960 --> 02:28:40,710
!إلى جميع المقاتلات،اطلقوا النيران
1397
02:28:41,840 --> 02:28:43,640
.انعطف نحو الميمنة والتف من حولهم
1398
02:28:46,600 --> 02:28:48,527
!افتحوا النيران
1399
02:28:55,730 --> 02:28:58,426
،تحرّروا من التشكيل
.واشتبكوا مع المعادين جميعهم
1400
02:29:05,200 --> 02:29:07,517
!تعالوا ونالوا ما تستحقون
1401
02:29:46,110 --> 02:29:48,397
.إلى (سكوربيون)، تعقّبهم ودمّرهم
1402
02:29:58,750 --> 02:30:00,540
جايك)، هل تسمعني؟)
1403
02:30:01,210 --> 02:30:03,920
.نتقهقر إلى الخلف، نحن نتهاوى
1404
02:30:03,960 --> 02:30:05,520
.سمعتك، غادروا موقعكم
1405
02:30:10,140 --> 02:30:11,788
!ذلك هو، لاحقه
1406
02:30:28,490 --> 02:30:29,950
!اقضي عليه
1407
02:30:38,250 --> 02:30:39,687
!اسقطها
1408
02:30:48,720 --> 02:30:50,130
!اطلق إلى هناك
1409
02:30:50,260 --> 02:30:52,510
،لست الوحيد من يمتلك السلاح
.أيّها الداعر
1410
02:30:52,760 --> 02:30:55,757
.راقبها، سأطلق الأسلحة كلها
1411
02:31:01,270 --> 02:31:02,360
!اصابة رائعة
1412
02:31:33,050 --> 02:31:34,140
!(سيزيه)
1413
02:32:38,080 --> 02:32:40,749
.أُصيبت (روغ وان)، سأتنحّى
1414
02:32:41,250 --> 02:32:42,660
.(متأسّفة يا (جيك
1415
02:32:59,680 --> 02:33:00,770
.اطلق
1416
02:33:18,830 --> 02:33:21,370
تسوتي) يا أخيّ، هل تسمعني؟)
1417
02:33:24,160 --> 02:33:25,830
روغ وان)، هل تسمعيني؟)
1418
02:33:27,830 --> 02:33:29,000
!(ترودي)
1419
02:33:39,890 --> 02:33:41,386
.زمن الوصول إلى الهدف دقيقتان
1420
02:33:41,520 --> 02:33:46,577
.فالكيري 1-6)، لك الإذن بالإطلاق) -
.عُلم. جار إلقاء القنابل -
1421
02:33:52,030 --> 02:33:53,440
!فعّل المجموعة الأولى
1422
02:33:54,650 --> 02:33:56,030
!المجموعة الأولى مُفعّلة
1423
02:33:57,280 --> 02:33:58,530
!(جيك)
1424
02:34:00,410 --> 02:34:01,580
.أسمعكِ
1425
02:34:10,710 --> 02:34:11,750
!(نيتيري)
1426
02:34:11,840 --> 02:34:12,920
.ماتت (سيزيه)
1427
02:34:13,300 --> 02:34:15,800
.إنهم قريبين وعددهم كثير
1428
02:34:17,220 --> 02:34:18,720
.لا تهجمي
1429
02:34:19,300 --> 02:34:21,260
هل تسمعيني يا (نيتيري)؟
1430
02:34:23,850 --> 02:34:25,140
!لا تهجمي
1431
02:34:25,480 --> 02:34:28,640
!تقهقري وغادري موقعك، هذا أمر
1432
02:34:36,740 --> 02:34:37,950
!(نيتيري)
1433
02:34:40,030 --> 02:34:44,267
.رصدت حركة -
.الزموا مواقعكم، ثمة ما هو آت -
1434
02:34:44,297 --> 02:34:47,516
.من (برافو 1-1)، أرصد تحرّكات غير واضحة -
.تحرّك يبعد مسافة 200 مترًا -
1435
02:34:47,570 --> 02:34:49,041
.حافظوا على التشكيل -
.تأهّبوا -
1436
02:34:49,141 --> 02:34:50,547
.وانتبهوا للميمنة والميسرة
1437
02:34:55,340 --> 02:34:57,194
.تبعد مسافة 100 مترًا وتقترب بسرعة
1438
02:35:13,190 --> 02:35:15,361
!علينا الرحيل عن هنا
1439
02:35:22,820 --> 02:35:27,069
!تقهقروا تقهقروا -
!غادروا بسرعة! ارحلوا على الفور -
1440
02:35:34,170 --> 02:35:37,324
.(جيك)، استجابت (ايوا) إليك
1441
02:35:43,700 --> 02:35:45,981
!استجابت (ايوا) إليك
1442
02:35:56,110 --> 02:35:57,480
!هيّا
1443
02:36:09,790 --> 02:36:11,620
!تراجعوا
1444
02:36:35,950 --> 02:36:38,783
سيّدي، المقاتلات المرافقة كلّها
.إمّا تسقط وإمّا تنسحب
1445
02:36:38,820 --> 02:36:42,990
لننجز الأمر. إلى (فالكيري 1-6)
.معك القائد
1446
02:36:43,030 --> 02:36:45,943
.ركّز نحو الهدف -
.عُلم -
1447
02:36:45,990 --> 02:36:47,990
.إفراغ القنابل بعد 30 ثانية
1448
02:37:07,850 --> 02:37:10,260
.عند العد إلى 1. تفريغ
1449
02:37:10,350 --> 02:37:13,060
!اسقطها، هيّا
1450
02:37:46,800 --> 02:37:47,970
!تحاشيها
1451
02:38:04,990 --> 02:38:05,990
.إنّه (سولي)
1452
02:38:20,090 --> 02:38:21,130
!ارتدوا الأقنعة
1453
02:38:21,210 --> 02:38:22,852
!انطلقت صافرة الإنذار
1454
02:41:06,790 --> 02:41:08,460
.تعالي إلى والدك
1455
02:41:36,110 --> 02:41:37,910
!استستلم يا (كواريتش)
1456
02:41:40,950 --> 02:41:42,450
.انتهى الأمر
1457
02:41:43,710 --> 02:41:45,660
.طالما أتنفّس لن ينتهي شيء
1458
02:41:46,250 --> 02:41:48,290
.أملت أن تقول هذا الكلام
1459
02:42:44,640 --> 02:42:46,520
!قاتل
1460
02:43:01,740 --> 02:43:06,413
سولي)، ما شعورك بعدما خنت)
بني جلدتك؟
1461
02:43:10,500 --> 02:43:12,710
أتحسب نفسك واحدًا منهم؟
1462
02:43:13,920 --> 02:43:16,111
.حان الوقت لتستيقظ
1463
02:44:59,780 --> 02:45:00,860
جيك)؟)
1464
02:45:14,540 --> 02:45:15,670
.(جيك)
1465
02:45:33,680 --> 02:45:35,060
.(جيك)
1466
02:45:51,080 --> 02:45:53,080
!(جيك)
1467
02:46:34,750 --> 02:46:36,080
.طبتِ أصلًا ومعدنًا
1468
02:46:41,670 --> 02:46:43,546
.طبت أصلًا ومعدنًا
1469
02:47:04,398 --> 02:47:06,763
.طبت أصلًا ومعدنًا يا (جيكسولي)
1470
02:47:08,110 --> 02:47:09,791
.طبت أصلًا ومعدنًا يا أخيّ
1471
02:47:10,530 --> 02:47:12,185
هل صارت العشيرة في مأمن؟
1472
02:47:14,580 --> 02:47:15,700
.إنّهم في مأمن
1473
02:47:24,880 --> 02:47:27,249
.لن أستطيع أن أقود العشيرة
1474
02:47:27,670 --> 02:47:30,010
.عليك قيادتهم يا (جيكسولي)
1475
02:47:31,390 --> 02:47:33,300
.لست مؤهلًا لقيادتهم
1476
02:47:33,390 --> 02:47:35,590
.القرار محسوم
1477
02:47:40,900 --> 02:47:44,004
.والآن، أدّ واجب الزعيم
1478
02:47:47,900 --> 02:47:49,570
.لن أقتلك
1479
02:47:49,610 --> 02:47:51,240
!إنّها الطريقة
1480
02:47:53,570 --> 02:47:55,581
.كما إنّها لائقة
1481
02:47:57,410 --> 02:47:59,250
.سأخلّد في الذاكرة
1482
02:48:01,870 --> 02:48:06,656
.حاربت إلى جانب ممتطي الظلّ الأخير
1483
02:48:08,420 --> 02:48:10,645
.وكنا أخوين
1484
02:48:11,720 --> 02:48:16,516
.وكان ظلّه آخر ما أبصرت
1485
02:48:37,543 --> 02:48:40,240
.اغفر لي يا أخيّ
1486
02:48:41,767 --> 02:48:44,470
.لتذهب إلى الأم العظيمة
1487
02:48:44,987 --> 02:48:48,109
عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا)
،ويبقى جسدك من خلفك
1488
02:48:48,456 --> 02:48:51,211
.ليصبح جزءًا من العشيرة
1489
02:49:02,230 --> 02:49:05,060
.عاد الدخلاء إلى عالمهم المحتضر
1490
02:49:07,230 --> 02:49:10,939
.وقع الاختيار على قلّة ليبقوا
1491
02:49:22,370 --> 02:49:25,326
.شارف وقت الحزن العظيم أن ينتهي
1492
02:49:26,960 --> 02:49:29,380
.ما عادوا بحاجة إلى (توروك ماكتو)
1493
02:49:41,930 --> 02:49:46,207
.أعتقد إنّه التسجيل الموثّق الأخير
1494
02:49:47,650 --> 02:49:51,480
مهما يحدث الليلة
1495
02:49:52,490 --> 02:49:55,320
.لن أعود إلى الأرض مرّة أخرى
1496
02:49:58,950 --> 02:50:01,080
.حريّ أن أذهب
1497
02:50:03,660 --> 02:50:06,710
.لا أريد التأخّر عن مراسمي
1498
02:50:10,040 --> 02:50:12,500
.إنّها مراسم عيد مولدي في النهاية
1499
02:50:15,010 --> 02:50:17,340
.كان معكم (جيك سولي) يسجّل خروجه
1500
02:50:40,907 --> 02:50:43,397
!أمّي -
!انتهى الأمر -
1501
02:51:32,174 --> 02:51:39,175
- أ فــا تــار -
1502
02:51:39,176 --> 02:51:44,047
ترجمة: أحمد عامر
- K O Z I K A -
133837