All language subtitles for Avatar.2009.EXTENDED-[UTF]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,217 --> 00:00:26,217 ترجمة: أحمد عامر - K O Z I K A - 2 00:00:39,720 --> 00:00:45,033 بينما كنت مستلقيًا في مشفى المحاربين ،وحياتي مكبّلة بأغلال اليأس 3 00:00:46,020 --> 00:00:48,520 .بدأت أحلام عن الطيران تراودني 4 00:00:49,890 --> 00:00:51,350 .كنت طليقًا 5 00:00:54,570 --> 00:00:58,150 .لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا 6 00:01:07,910 --> 00:01:10,870 لحظيت بجراحة ناجحة للعمود الفقري .لو امتلكت المال 7 00:01:10,920 --> 00:01:13,710 لكن ليس على نفقة إدارة المحاربين .وليس في ظل اقتصاد متدهور 8 00:01:15,210 --> 00:01:18,249 فراتب التقاعد وعليه اثنا عشر دولارًا .يؤمن لك قدحًا من القهوة 9 00:01:18,590 --> 00:01:20,827 ."طبقًا لقولهم أنا "مُدرج بقائمة الإنتظار 10 00:01:29,810 --> 00:01:34,310 يعود النمر البنغالي إلى الوجود ثانية .بعد إنقراض دام قرنًا 11 00:01:34,400 --> 00:01:38,650 تلك آخر الأشبال المُستنسخة (في حديقة حيوانات (بكين 12 00:01:38,740 --> 00:01:42,570 والتي اُستعيدت إلى الوجود .خلال آخر خمسة أعوام 13 00:01:42,610 --> 00:01:45,410 .التحقت بالبحرية ليشتدّ بأسي 14 00:01:45,450 --> 00:01:48,159 .لأكون بين مطرقة الصعاب وسندان الحياة 15 00:01:49,200 --> 00:01:52,580 علّمت نفسي اجتياز أيّ محنة .مهما بلغت مشقتها 16 00:01:55,460 --> 00:02:00,920 !(جيك) !(جيك) 17 00:02:04,430 --> 00:02:06,760 ...لأوضّح الأمر 18 00:02:06,800 --> 00:02:08,260 .لا أحتاجنّ الشفقة 19 00:02:09,810 --> 00:02:12,817 .إن تبتغي العدل هنا فأنت في الكوكب الخطأ 20 00:02:17,440 --> 00:02:19,294 .يفترس القوي الضغيف 21 00:02:19,980 --> 00:02:21,494 .هذه طبيعة الأمور 22 00:02:23,110 --> 00:02:24,740 .ولا يحرك أحد ساكنًا 23 00:02:42,420 --> 00:02:44,260 !اِنهض عنه 24 00:02:44,930 --> 00:02:49,510 ،كل ما أردته طوال حياتي .هو شيء يستحق القتال من أجله 25 00:03:04,530 --> 00:03:07,302 .بفعلتك لم تعد زبونًا لدينا 26 00:03:08,280 --> 00:03:10,450 .يا لك من متخاذل 27 00:03:12,910 --> 00:03:15,690 .لا تدريب جبّار من دون مطر مدرار 28 00:03:28,550 --> 00:03:30,890 .لا يُشبهه - .بلى - 29 00:03:30,970 --> 00:03:33,220 أأنت (جيك سولي)؟ 30 00:03:33,310 --> 00:03:35,560 .اِبتعدا فأنتما تعكران صفو مزاجي 31 00:03:36,480 --> 00:03:37,600 .الأمر بشأن شقيقك 32 00:03:44,860 --> 00:03:46,860 .نبحث عن (ت-سولي) 33 00:03:48,780 --> 00:03:49,870 .إلى هنا 34 00:04:14,100 --> 00:04:15,938 !(واحسرتاه يا (تومي 35 00:04:15,973 --> 00:04:18,214 .يفترس القوي الضعيف 36 00:04:18,640 --> 00:04:21,020 قتل مجهول (تومي) بالسكين 37 00:04:21,900 --> 00:04:24,032 .مِن أجل النقود التي في محفظته 38 00:04:25,530 --> 00:04:27,860 .استغربت اهتمام الرجلين ذوي البذلتين 39 00:04:27,950 --> 00:04:31,450 .مثّل شقيقك إستثمارًا ضخمًا 40 00:04:31,530 --> 00:04:33,990 .نود محادثتك بشأن تولّيك لعقده 41 00:04:34,080 --> 00:04:38,876 ،ونظرًا إلى تطابق جيناتكما .علّك تحلّ محله 42 00:04:39,750 --> 00:04:41,120 .إذا جاز التعبير 43 00:04:41,960 --> 00:04:44,840 .سوف تكون بداية جديدة في عالم مختلف 44 00:04:45,130 --> 00:04:48,800 ،يمكنك أن تفعل أمرًا مهمًا .أن تصنع فارقًا 45 00:04:54,060 --> 00:04:55,970 .والعائد مربح 46 00:04:56,600 --> 00:04:58,332 .مربح ربحًا 47 00:04:58,850 --> 00:05:00,730 .كان (تومي) العالم وليس أنا 48 00:05:01,350 --> 00:05:05,155 الذي أراد السفر لأعوام هائمًا في الفضاء .لسبر أغواره 49 00:05:10,150 --> 00:05:13,990 أما أنا فمجرّد أحمق أرعن مرسول .إلى مكان مجهول مآله الندم 50 00:05:46,480 --> 00:05:48,650 .داخل آلة السبات لا تراودك الأحلام مطلقًا 51 00:05:49,070 --> 00:05:51,150 .لا أشعر وكأن ستة أعوام مضت 52 00:05:51,200 --> 00:05:54,530 بل أقرب إلى شخص ثمل سكرًا .وصُرع ضربًا 53 00:06:07,700 --> 00:06:09,410 هل وصلنا إلى وجهتنا؟ 54 00:06:09,960 --> 00:06:12,050 .أجل أيّها الناعس 55 00:06:12,080 --> 00:06:13,670 .وصلنا 56 00:06:14,190 --> 00:06:17,940 دام سباتنا داخل الآلة نحو 5 أعوام .و9 أشهر و22 يومًا 57 00:06:17,980 --> 00:06:20,820 .حتمًا تشعرون بالجوع والوهن 58 00:06:21,200 --> 00:06:26,290 ،متى تشعروا بالغثيان .استخدموا الأكياس المخصّصة 59 00:06:26,330 --> 00:06:29,290 .يشكركم الطاقم سلفًا 60 00:06:42,620 --> 00:06:45,241 .إلى الأمام حيثما يلوّح كوكب (باندورا) 61 00:06:46,130 --> 00:06:50,452 ،ترعرعنا ونحن نسمع عنه .لكن ما حسبتني سأذهب إليه 62 00:07:09,020 --> 00:07:11,860 ...من المكوك إلى المركبة (فالكيري 16) 63 00:07:12,070 --> 00:07:15,700 .لك إذن الانطلاق بالإحداثيات 2-2-4-9 64 00:07:15,990 --> 00:07:19,262 .عُلم (فينتور ستار) .جارِ ادخال الإحداثيات المُستلمة 65 00:07:19,263 --> 00:07:20,816 .جار الانطلاق 66 00:07:39,350 --> 00:07:42,856 !اِرتدوا أقنعة التنفّس - .اسرعوا - 67 00:07:42,876 --> 00:07:48,088 تذكّروا، بدون أقنعتكم سيُغشى عليكم !بغضون 20 ثانية وتموتوا خلال 4 دقائق 68 00:07:48,188 --> 00:07:49,520 !حافظوا على حيواتكم اليوم 69 00:07:49,610 --> 00:07:51,360 .وإلا سيبدو الأمر سيئًا في تقريري 70 00:07:52,690 --> 00:07:55,820 ،إلى برج (هيلز غيت) .نقترب مِن نقطة الهبوط 71 00:07:55,900 --> 00:07:58,623 .اجتزنا الحدود الخارجية وصرنا بالموقع 72 00:08:40,160 --> 00:08:43,426 .حلّوا أحزمة الأمان واحتقبوا معداتكم بسرعة 73 00:08:43,446 --> 00:08:46,040 !تجهّزوا خلال دقيقة، اسرعوا 74 00:08:46,080 --> 00:08:50,080 ،حالما يُنزل باب الشحن .هلّموا مباشرة إلى القاعدة ولا تتوقّفوا 75 00:08:50,170 --> 00:08:52,710 !اذهبوا مباشرة إلى الداخل !انتظروا اشارتي 76 00:08:59,220 --> 00:09:04,615 !هيّا، اخرجوا !واصلوا الحركة، لتذهبوا إلى الداخل 77 00:09:13,230 --> 00:09:15,589 ."لا يوجد اصطلاح "جندي بحرية سابق 78 00:09:16,320 --> 00:09:19,360 .قد تفقد المنصب لا المذهب 79 00:09:30,040 --> 00:09:32,920 !تحرّك يا مقعد. لا تجعلني أنتظرك 80 00:09:33,000 --> 00:09:34,750 .أحسنتن يا سيداتي 81 00:09:36,170 --> 00:09:37,920 !انظر إلى هؤلاء المستجدين 82 00:09:43,800 --> 00:09:47,930 على الأرض، يعد هؤلاء الرجال إما جنودًا مخضرمة وإما من البحرية 83 00:09:48,020 --> 00:09:49,560 .يحاربوا من أجل الحرّية 84 00:09:56,270 --> 00:09:57,770 !انتبه أيّها المتسابق 85 00:09:59,190 --> 00:10:03,811 ،لكن هنا ما هم إلا جنود مرتزقة .يحاربون طمعًا في المال ويعملون لصالح الشركة 86 00:10:04,120 --> 00:10:07,217 .انظرا إلى هذا. جندي مقعد 87 00:10:08,950 --> 00:10:11,830 .يا إلهي، أمر غير صائب 88 00:10:12,500 --> 00:10:15,004 !أستطيع توفير رجلين خلال عشرين دقيقة - .حسنًا. أحتاج إليهما - 89 00:10:24,680 --> 00:10:27,307 .لم تعودوا في (كانساس) 90 00:10:29,390 --> 00:10:33,310 .أنتم على كوكب (باندورا)، سيداتي وسادتي 91 00:10:33,390 --> 00:10:37,150 .احترموا هذه الحقيقة مادمتم هنا 92 00:10:39,400 --> 00:10:44,058 ربّ جحيم موجود لتذهبوا إليه أملًا في الراحة والاستجمام 93 00:10:44,160 --> 00:10:46,410 .بعد جولة على كوكب (باندورا) 94 00:10:47,240 --> 00:10:49,410 في الخارج وخلف هذه السياج 95 00:10:49,490 --> 00:10:53,830 كل كائن حي من زاحف وطائر وجاثم في الطين 96 00:10:53,910 --> 00:10:57,080 .يريد قتلكم والتهام أعينكم للتحلية 97 00:10:58,960 --> 00:11:03,760 لدينا سكّان محليين أشباه للبشر .يطلق عليهم شعب النافي 98 00:11:03,800 --> 00:11:08,235 ولعهم رمي سهامًا مغموسة في سم عصبي .كفيل أن يوقف قلوبكم خلال دقيقة 99 00:11:09,100 --> 00:11:13,480 .وعظامهم مقوّاة طبيعيًا بألياف الكربون 100 00:11:14,100 --> 00:11:16,099 .قتلهم غاية في الصعوبة 101 00:11:17,400 --> 00:11:21,696 أنا القائد الأعلى لقطاع الأمن .وحياتكم مسئوليتي 102 00:11:23,320 --> 00:11:25,110 .لن أنجح 103 00:11:27,280 --> 00:11:29,015 .ليس معكم جميعًا 104 00:11:29,780 --> 00:11:34,367 .لو أملتم النجاة، اصقلو عقولكم بالمهارة 105 00:11:35,580 --> 00:11:38,133 .اِلزموا القواعد 106 00:11:38,580 --> 00:11:40,590 .(قواعد (باندورا 107 00:11:41,840 --> 00:11:43,550 ...أول قاعدة 108 00:11:43,630 --> 00:11:46,719 لا يطربني إلا موجز تعليمات السلامة .كالأيام الخوالى لاستدراك القلق 109 00:11:49,430 --> 00:11:54,368 المعذرة. (جيك)؟ أأنت (جيك) شقيق (تومي)؟ 110 00:11:55,640 --> 00:11:57,890 .واعجباه! لديكما الشكل نفسه 111 00:11:57,980 --> 00:11:59,980 .(اسمي (نورم سبيلمان 112 00:12:00,020 --> 00:12:01,560 .خضت تدريب (أفاتار) رفقته 113 00:12:02,620 --> 00:12:04,620 .إلى المختبر البيولوجي 114 00:12:04,630 --> 00:12:06,170 .سوف نمضي وقتًا طويلًا هنا 115 00:12:06,180 --> 00:12:09,163 مرحبًا، كيف حالك؟ .(اسمي (نورم)، أنا متحكم (أفاتار 116 00:12:09,164 --> 00:12:10,410 .أهلًا بك - .مرحبًا - 117 00:12:10,490 --> 00:12:14,016 ها هي غرفة الاقتران .حيث عملية وصل الوعي بجسد (أفاتار) 118 00:12:16,250 --> 00:12:21,060 وظيفتنا أنا و(نورم) قيادة .أجساد مُتحكم فيها عن بعد تسمى (أفاتار) 119 00:12:21,670 --> 00:12:26,670 مصدر نموّها الحمض النووي للبشر .والسكان الأصليين ممتزجين 120 00:12:26,760 --> 00:12:28,720 .مرحبًا بك - .مرحبًا - 121 00:12:28,800 --> 00:12:31,696 أهلًا وسهلًا بك في كوكب (باندورا) .يسرّنا وجودك 122 00:12:33,180 --> 00:12:35,060 .يا للهول! الأجساد بالغة الضخامة 123 00:12:35,140 --> 00:12:37,680 ،أجل، سرعان ما اكتمل نضجها 124 00:12:37,770 --> 00:12:40,100 لذا تستجيب مستقبلات الحركة .بشكل أفضل 125 00:12:40,190 --> 00:12:42,060 .لديها توتّر عضلي طبيعي في حالة الخمول 126 00:12:42,150 --> 00:12:45,250 ،يلزمنا بضع ساعات لتفريغ السوائل .لكن يمكنكما استخدامهما غدًا 127 00:12:46,530 --> 00:12:47,900 .ها هو خاصّتك 128 00:12:49,570 --> 00:12:52,996 .(مرحبًا. اسمي د.(نورمان سبيلمان - .د. (ماكس باتل). سرّني التعرف إليك - 129 00:13:18,060 --> 00:13:19,560 .يبدو شبيهًا به 130 00:13:20,810 --> 00:13:22,650 .كلّا يبدو شبيهًا بك 131 00:13:23,730 --> 00:13:25,904 .(صار الـ(أفاتار) إليك الآن يا (جيك 132 00:13:28,940 --> 00:13:33,320 الأساس أن يتطابق كل متحكّم ،والـ(أفاتار) الخاص به 133 00:13:34,410 --> 00:13:38,214 ...كي يتوافق جهازهما العصبي .أو ما شابه 134 00:13:40,370 --> 00:13:42,870 لهذا السبب عرضا عليّ هذه الوظيفة 135 00:13:42,920 --> 00:13:44,790 فأنا ملائم لعملية الوصل بأفاتار (تومي) 136 00:13:45,840 --> 00:13:47,710 .المكلّفة بشكل يفوق التصوّر 137 00:13:48,460 --> 00:13:51,920 هل ما قلته مناسب للحفظ على سجل الوسائط؟ 138 00:13:52,010 --> 00:13:55,887 ،علينا أن نعتاد توثيق كل شيء .أيما نراه أو أيما نشعر به 139 00:13:56,390 --> 00:13:58,819 .كل هذا يقع ضمن إطار العلم - .الملاحظة خير أساس للعلم - 140 00:13:59,180 --> 00:14:01,600 ويساعدك في الحفاظ على رصانة عقلك .خلال الست سنوات المقبلة 141 00:14:01,730 --> 00:14:04,480 .حسنًا. لا يهم 142 00:14:06,403 --> 00:14:07,688 ...بأيّ حال 143 00:14:09,150 --> 00:14:11,022 ...بأيّ حال، ها أنا 144 00:14:12,280 --> 00:14:13,780 .أتصرّف كعالم 145 00:14:14,950 --> 00:14:16,450 !إنّهم يخرجون 146 00:14:16,490 --> 00:14:18,990 "انتباه: جارِ فصل المتحكّمين" 147 00:14:26,290 --> 00:14:27,790 .يا إلهي 148 00:14:29,760 --> 00:14:31,420 أين معطف المختبر؟ 149 00:14:31,550 --> 00:14:34,220 من لديه لفافات التبغ خاصتي؟ 150 00:14:34,300 --> 00:14:37,997 يا رفاق! ما عيب الصورة؟ 151 00:14:38,970 --> 00:14:40,260 .شكرًا لكِ 152 00:14:40,390 --> 00:14:42,390 .غريس اوغسطين) أسطورة) 153 00:14:42,480 --> 00:14:44,980 إنّها مديرة مشروع (أفاتار) ،فهي مؤلفة الكتاب 154 00:14:45,060 --> 00:14:47,810 حرفيًا، هي مؤلفة كتاب ."علم نباتات كوكب باندورا" 155 00:14:47,940 --> 00:14:50,150 .إذ تروق لها النباتات على البشر 156 00:14:50,690 --> 00:14:52,530 ها هي (سندريلا) العائدة .من الحفل الراقص 157 00:14:52,650 --> 00:14:56,320 (غريس)، أعرّفك إلى (نورمان سبيلمان) .(و(جيك سولي 158 00:14:58,080 --> 00:15:01,790 نورم)، سيرتك مُذيّلة بالثناء) كيف لغتك "النافيّة"؟ 159 00:15:02,960 --> 00:15:07,329 .عسى الأم العظيمة أن تبارك لقاؤنا الأول 160 00:15:07,380 --> 00:15:10,948 ليس بسيء وإنّما تتحدّث برتابة .بعض الشيء 161 00:15:11,670 --> 00:15:15,606 درست اللغة على مدار خمس سنوات .ولا يزال مشوار التعلّم طويلًا 162 00:15:16,260 --> 00:15:18,760 .(غريس)، هذا (جيك سولي) 163 00:15:18,850 --> 00:15:19,890 .سيّدتي 164 00:15:20,310 --> 00:15:24,115 صحيح. أعرف من أنت ولست بحاجة إليك .وإنما أحتاج إلى أخيك 165 00:15:24,440 --> 00:15:28,060 حامل الدكتوراه الذي تدرّب هنا .لثلاث سنوات من أجل هذه المهمة 166 00:15:28,150 --> 00:15:29,560 .قضى نحبه 167 00:15:30,270 --> 00:15:32,150 .أدرك حالة الانزعاج التي تساور الجميع 168 00:15:33,690 --> 00:15:35,360 ما خبرتك المخبرية؟ 169 00:15:35,700 --> 00:15:37,545 .سبق وشرّحت علجومًا ذات مرّة 170 00:15:38,410 --> 00:15:43,763 هل ترى؟ إنّهم يستهزئون بنا .أشد استهزاء 171 00:15:44,080 --> 00:15:45,370 .(سأذهب إلى (سلفريدج - ،)لا يا (غريس - 172 00:15:45,460 --> 00:15:48,080 .لا أجدها فكرة صائبة - .كلا، إنّه لوضع مزر - 173 00:15:48,090 --> 00:15:52,636 .سألقّنه وشركته درسًا .ليس من شأنه التطفّل على قسمي 174 00:15:53,550 --> 00:15:57,380 ،هنا عند الثامنة صباحًا غدًا .تحلّ بالجدّية في الحوار 175 00:16:05,640 --> 00:16:07,940 "من برج المراقبة "هيلزغيت ."إلى "العقرب توهوتيل 176 00:16:08,020 --> 00:16:09,560 .لك الإذن بالإقلاع عن المهبط الجنوبي 177 00:16:18,104 --> 00:16:19,570 هل رأيت تسديدتي؟ - .أجل يا سيدي - 178 00:16:19,660 --> 00:16:21,740 .لم تفعل وإنما كنت تحدّق إلى الشاشة 179 00:16:21,830 --> 00:16:24,740 .أحبّ هذا المضرب حبًا جما يا (روني) 180 00:16:27,620 --> 00:16:31,880 باركر)، لست صانع القرار) ،كما عهدتك دائمًا 181 00:16:31,920 --> 00:16:34,920 .والآن، تخرّب عملي متعمدًا 182 00:16:34,960 --> 00:16:38,550 .تعلمين كم تروق لي محادثاتنا يا (غريس) 183 00:16:42,930 --> 00:16:46,390 .أحتاج إلى عالم لا جندي بحرية مُسرّح 184 00:16:46,430 --> 00:16:48,100 .حسب علمي، تبسّم لنا الحظّ بوجوده 185 00:16:48,190 --> 00:16:49,730 الحظ؟ - .صحيح - 186 00:16:49,770 --> 00:16:51,810 كيف تفسّر هذا؟ 187 00:16:51,900 --> 00:16:56,267 محظوظون أن توأم عالمكِ .ليس اختصاصيًا بصحة الأسنان أو ما شابه 188 00:16:56,990 --> 00:16:58,650 .إنما جندي يمكننا الاستفادة منه 189 00:16:58,740 --> 00:17:00,610 .سألحقه بفريقك مرافقًا أمنيًا 190 00:17:00,660 --> 00:17:04,120 شخص أخرق أهوج .آخر ما يلزمني في الخارج 191 00:17:04,200 --> 00:17:06,868 مهمتك اكتساب الودّ والقبول .لدى السكّان المحليّين 192 00:17:07,290 --> 00:17:09,160 أليس مشروعك متمحورًا حول ذلك؟ 193 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 أن نبدو على هيئتهم ونتحدّث مثلهم .وسنظفر بثقتهم 194 00:17:12,580 --> 00:17:16,673 ...أن نشيّد مدرسة لهم ونعلّمهم الإنجليزية لكن، كم سنة تلزمنا لننجح؟ 195 00:17:16,760 --> 00:17:20,996 .علاقتنا بالسكان المحليّين تزداد توتّرًا - .لأنك تواجههم بالرشّاشات النارية - 196 00:17:21,680 --> 00:17:23,800 .صحيح. اقتربي 197 00:17:24,890 --> 00:17:26,640 !كيف أحثتها على الفهم 198 00:17:29,890 --> 00:17:32,850 .وجودنا هنا من أجل مركّب (انوبتنيوم) 199 00:17:32,940 --> 00:17:36,020 إذ يُباع الكيلو من هذه الصُخيرة الرمادية .مقابل عشرون مليون 200 00:17:36,110 --> 00:17:40,744 ،لا سبب آخر. هذا ما يغطي نفقاتنا كلها .وتكاليف مشروعك العلمي 201 00:17:41,360 --> 00:17:42,660 أفهمت؟ 202 00:17:42,700 --> 00:17:46,831 والآن يهدد أولئك المتوحشون عمليتنا ،ونحن على مشارف حرب آتية 203 00:17:47,200 --> 00:17:50,450 .وينبغي أن تتوصّلي إلى حل سلميّ 204 00:17:50,500 --> 00:17:54,040 لذا اغتنمي مواردك المتاحة .وحقّقي النتائج المنشودة 205 00:18:04,930 --> 00:18:09,358 كم قضيت موصولًا بالأفاتار؟ - .قرابة 520 ساعة - 206 00:18:09,980 --> 00:18:11,020 .جيد 207 00:18:11,230 --> 00:18:14,020 .ادخل إلى هناك وأنت إلى هنا 208 00:18:14,060 --> 00:18:15,610 ماذا بشأنك؟ 209 00:18:15,690 --> 00:18:18,434 .أبدًا ولكنّي قرأت كتيّب التشغيل 210 00:18:19,320 --> 00:18:20,633 .قل لي إنك تمزح 211 00:18:22,700 --> 00:18:23,700 .هذا رائع 212 00:18:24,530 --> 00:18:25,780 .لندخل 213 00:18:29,870 --> 00:18:31,580 .لا تفعلي. سأتولّى الأمر 214 00:18:35,500 --> 00:18:40,968 ارتأيت أن تأتي إلى ،أشد بيئة عدائية سبق وعرفها الإنسان 215 00:18:41,300 --> 00:18:44,720 دون أدنى تدريب لتكتشف كيف يبدو الأمر؟ 216 00:18:45,140 --> 00:18:47,470 ماذا حلّ بعقلك؟ 217 00:18:47,550 --> 00:18:50,390 .لعلّي سئمت أن يذكّرني الأطباء بعجزي 218 00:18:51,480 --> 00:18:53,837 .مؤشرات الاستدلال البيولوجي تعمل - .الاندماج جاهز - 219 00:18:54,230 --> 00:18:56,466 .ذراعيك ويديك إلى داخل القالب 220 00:18:57,190 --> 00:18:58,560 .رأسك إلى الأسفل 221 00:18:59,650 --> 00:19:03,400 إلى السفل. فقط انعم بالاسترخاء .ولا تفكر في شيء 222 00:19:04,110 --> 00:19:05,570 .لن يصعب عليك أن تفعل هذا 223 00:19:05,660 --> 00:19:07,910 ...حبّذا بقعة مضيئة في الجحيم لتذهبي 224 00:19:07,990 --> 00:19:09,450 .ليبدأ الوصل 225 00:19:10,240 --> 00:19:12,750 .ضبط التشغيل بعد ثلاث ثوان 226 00:19:12,790 --> 00:19:14,210 .جار وصل الوعي 227 00:19:19,670 --> 00:19:21,170 .رصدت مطابقة أولية 228 00:19:29,600 --> 00:19:32,748 .يا له من عقل، يبدي استجابات نشطة 229 00:19:33,566 --> 00:19:34,938 .مُحير 230 00:19:35,140 --> 00:19:37,140 .معدل التطابق أربعون بالمائة 231 00:19:41,110 --> 00:19:42,690 .سوف أدخل 232 00:19:43,320 --> 00:19:44,900 .سأدخل بعد أربع ثوان 233 00:19:47,950 --> 00:19:51,000 .معدل التطابق تسعة وتسعون بالمائة .الرابطة مستقرة 234 00:20:05,420 --> 00:20:10,582 لقد ولج. هل تسمعني يا (جيك)؟ 235 00:20:11,350 --> 00:20:12,970 .عيناه مستجيبة للضوء 236 00:20:15,730 --> 00:20:18,140 .استجابة السمع طبيعية كيف تشعر يا (جيك)؟ 237 00:20:19,480 --> 00:20:20,860 .مرحبًا يا رفيقاي 238 00:20:21,730 --> 00:20:23,305 .مرحبًا بك في جسدك الجديد يا (جيك) 239 00:20:23,530 --> 00:20:24,940 !أحسنت 240 00:20:24,990 --> 00:20:26,490 .(تحرّك بروية وهوادة يا (جيك 241 00:20:26,570 --> 00:20:28,700 .ولامس أصابعك بإبهامك - .حسنًا - 242 00:20:28,780 --> 00:20:30,160 .واصل الملامسة - .لا مشكلة - 243 00:20:30,240 --> 00:20:32,647 .جيد. أجدك تتذكر هذه الحركة - .لا بأس - 244 00:20:32,990 --> 00:20:35,127 .لا ضير إن أردت الجلوس - .جيّد - 245 00:20:35,300 --> 00:20:38,413 (على رسلك يا (جيك - .جيد أن أثر الترنّح لا يبدو عليك - 246 00:20:38,580 --> 00:20:42,083 هل تشعر بانعدام الإتزان أو الدوار؟ - !تراقص أصابع قدميك - 247 00:20:42,170 --> 00:20:43,920 .أمر جيد يا (جيك) - .رائع - 248 00:20:45,460 --> 00:20:48,510 .لا مشكلة في حركات التدوير البعيد 249 00:20:48,590 --> 00:20:51,260 أتشعر بأيّ خدر أو ألم؟ 250 00:20:52,180 --> 00:20:55,886 أحسنت صنعًا يا (جيك) والآن تمهّل ولا تستبق الأمور، اتفقنا؟ 251 00:20:56,310 --> 00:20:58,850 لا يزال أمامك بضعة فحوصات ،لردود أفعال الحركة علينا أن نجريها لك 252 00:20:58,890 --> 00:21:01,118 .لذا، تأن - .مهلًا - 253 00:21:01,160 --> 00:21:03,411 .جيك)، اصغ إليّ) - .اجلس - 254 00:21:04,368 --> 00:21:05,472 !(جيك) 255 00:21:05,690 --> 00:21:09,264 .أحتاج منك الجلوس يا (جيك)، اصغ إلي - .لا بأس، أسيطر على الوضع - 256 00:21:09,320 --> 00:21:12,874 .عليك أن تجلس فورًا - .عليكم إعادته على السرير - 257 00:21:13,030 --> 00:21:17,571 .لسلامتك، عليك بالجلوس .(أمهل نفسك وقتًا لتعتاد الجسد يا (جيك 258 00:21:18,160 --> 00:21:19,985 .انتبه إلى ذيلك يا (جيك) - !مرحى - 259 00:21:20,500 --> 00:21:24,590 !المخدّر المخدّر .خدّريه بغرام واحد من "سبيتوكام" فورًا 260 00:21:24,670 --> 00:21:26,960 !يا رفاق 261 00:21:27,050 --> 00:21:28,050 .اتبعوا الإرشادات 262 00:21:28,130 --> 00:21:31,191 !حسبك يا (جيك) .لم تتأقلم مع جسدك الجديد بعد 263 00:21:31,300 --> 00:21:33,010 .هذا خطر - .بل رائع - 264 00:21:33,050 --> 00:21:36,350 .سيخدرونك - .(اصغ إليّ يا (جيك - 265 00:21:38,890 --> 00:21:41,368 .(اجلس يا (نورم - .إنما عليّ التحرّر من هذه الوصلات - 266 00:21:41,650 --> 00:21:44,186 !بئس الأمر، ارجعيهما إلى هنا - .نورم)، لا تغادر) - 267 00:21:44,520 --> 00:21:45,980 !لست مستعدًا بعد 268 00:21:47,730 --> 00:21:50,110 .لا تمتلك أيّ مهارات 269 00:21:50,200 --> 00:21:53,342 !تسديدة وشيكة - .حتى الدفاع لا يلزمني - 270 00:21:53,350 --> 00:21:56,032 .مرحبًا يا رفيقان - .لا بأس، سأتولى أمره - 271 00:21:56,200 --> 00:21:58,964 .جيك)، عليك أن تعاود) - .جيك)! أستميحكما عذرًا) - 272 00:22:01,620 --> 00:22:03,250 !انتبه - .المعذرة - 273 00:22:03,330 --> 00:22:04,750 !توقف 274 00:22:05,880 --> 00:22:08,750 !جيك)، لا ينبغي لنا الركض) 275 00:22:17,810 --> 00:22:19,560 .المعذرة 276 00:22:19,600 --> 00:22:20,680 !حاذر 277 00:22:42,960 --> 00:22:44,460 !أيّها الجندي 278 00:22:45,290 --> 00:22:46,710 .بئسًا 279 00:22:48,750 --> 00:22:49,960 غريس)؟) 280 00:22:50,010 --> 00:22:51,920 من توقعت أيّها الأحمق؟ 281 00:22:53,130 --> 00:22:54,680 .فكر بسرعة 282 00:22:55,470 --> 00:22:57,680 .لا بأس بقدرة التحكم بالحركة 283 00:23:07,560 --> 00:23:09,650 !ليخلد الجميع إلى النوم 284 00:23:09,730 --> 00:23:11,900 .اطفئوا الأنوار 285 00:23:12,570 --> 00:23:14,110 .(اسرعي يا (لويس 286 00:23:16,160 --> 00:23:18,370 .إياك واللعب بها وإلا ستصاب بالعمى 287 00:23:18,450 --> 00:23:19,950 .أمر شديد الغرابة 288 00:23:19,990 --> 00:23:22,160 .هيا، غادروا 289 00:23:23,410 --> 00:23:25,136 .طابت ليلتك 290 00:23:26,540 --> 00:23:29,670 .سأطفئ الأنوار. ألتقيكم عند العشاء 291 00:23:53,650 --> 00:23:54,690 .أهلًا بعودتك 292 00:24:02,700 --> 00:24:04,998 هل أنت على ما يرام؟ - .أجل - 293 00:24:06,750 --> 00:24:12,040 ،اسمي (ترودي)، طيّارة الغارات العلمية .وهذه طائرتي 294 00:24:12,630 --> 00:24:14,260 .انتظر قليلًا 295 00:24:14,800 --> 00:24:17,720 .وينفليت)، انتهِ من الأمر بسرعة) 296 00:24:18,130 --> 00:24:21,308 .سنحلّق عند التاسعة - .أباشر العمل أيتها الربان - 297 00:24:22,970 --> 00:24:24,930 .لا يزال حامل الأسلحة غير مثبّت 298 00:24:25,020 --> 00:24:27,230 .تتسلّحون بعتاد ثقيل 299 00:24:27,270 --> 00:24:28,640 !انتبه 300 00:24:29,270 --> 00:24:32,987 صحيح، إذ لسنا لوحدنا في السماء .ولا الأضخم 301 00:24:33,780 --> 00:24:36,610 ،تلزمني مساعدتك عند مقعد الرشّاش .ينقصني شخص 302 00:24:36,700 --> 00:24:38,530 .خلتك لن تطلبي أبدًا 303 00:24:39,860 --> 00:24:43,030 .ها هو القائد .أراك عند مدرج الإقلاع 304 00:24:53,750 --> 00:24:56,130 طلبت رؤيتي أيّها العقيد؟ 305 00:24:56,210 --> 00:24:58,840 .جاذبية المكان المنخفضة تصيّرك لينًا 306 00:25:00,260 --> 00:25:01,800 ...وما دمت لينًا 307 00:25:05,060 --> 00:25:08,350 "سرعان ما تفترسك "باندورا .من دون سابق إنذار 308 00:25:09,440 --> 00:25:11,980 .طالعت ملفك أيّها العريف 309 00:25:12,060 --> 00:25:15,156 .كانت "فنزويلا" شركًا أخدع من ضبّ 310 00:25:16,440 --> 00:25:18,780 .وبالرغم، فالمكان هنا أشدّ غدرًا 311 00:25:21,030 --> 00:25:24,084 .تتحلّى بالجرأة لتأت إلى هذا المكان 312 00:25:24,450 --> 00:25:26,370 .ليس سوى جحيم مختلف حسب ظني 313 00:25:26,450 --> 00:25:28,870 .سبق وخدمت في كتيبة الاستطلاع 314 00:25:28,960 --> 00:25:32,170 ،قبل انضمامك ببضع سنوات .لعلها أكثر من ذلك 315 00:25:33,130 --> 00:25:36,059 "ذهبت إلى ثلاث جولات في "نيجيريا .دون أن أصاب بخدش 316 00:25:36,130 --> 00:25:37,590 ...عندما أتيت إلى هنا 317 00:25:38,380 --> 00:25:41,630 .أصبت في اليوم الأول هل شعرت كمستجدّ وهُزم فؤادي؟ 318 00:25:41,720 --> 00:25:46,428 لأمكنهم معالجة سحجاتي إن رحلت عائدًا 319 00:25:46,970 --> 00:25:49,270 .ويجعلوني وسيمًا مرة أخرى 320 00:25:49,310 --> 00:25:54,070 .أوتعلم أمرًا؟ إنّها تروق لي .فهي تذكرني يوميًا بما يتربّص في الخارج 321 00:25:56,020 --> 00:25:59,280 .مشروع (أفاتار) كدعابة سيئة 322 00:25:59,490 --> 00:26:02,910 .يضم زمرة من مهووسي العلم الضعفاء 323 00:26:02,990 --> 00:26:09,950 على صعيد آخر جاد بفرصة .سانحة في وقتها الأنسب 324 00:26:10,000 --> 00:26:12,070 !ابتعد 325 00:26:16,840 --> 00:26:19,812 جندي بحرية في جسد (أفاتار) 326 00:26:20,148 --> 00:26:23,720 !نعم المزيج الأمثل .يقشعرّ بدني 327 00:26:23,800 --> 00:26:27,220 جندي بهذه القوة يمكن أن يزوّدني ،بالمعلومات التي أحتاجها 328 00:26:27,310 --> 00:26:29,010 .وهو موجود في الميدان 329 00:26:30,310 --> 00:26:32,409 .مباشرة من معقل الخصوم 330 00:26:33,020 --> 00:26:38,360 .أحتاجك أن تتقصّى هؤلاء المتوحشين من كثب 331 00:26:38,440 --> 00:26:40,150 .أريدك أن تكتسب ثقتهم 332 00:26:40,190 --> 00:26:44,392 ،إما وسيلة لتعاون مشترك .وإما ذريعة لسحقهم في معترك 333 00:26:46,030 --> 00:26:48,202 ألا أزال في فريق (اوغستين)؟ - .رسميًا - 334 00:26:48,370 --> 00:26:52,540 ،تسير مثل فريقها البغيض من العلماء تتحدّث بالتوافه مثلهم أيضًا 335 00:26:54,040 --> 00:26:55,620 .لكن تقريرك مرفوع إليّ 336 00:26:57,040 --> 00:26:58,821 أتفعل هذا من أجلي يا بنيّ؟ 337 00:27:00,380 --> 00:27:01,760 .بالتأكيد يا سيّدي 338 00:27:02,670 --> 00:27:04,470 .إذن اتفقنا 339 00:27:15,480 --> 00:27:18,400 .يا بنيّ، أعتني برجالي 340 00:27:18,440 --> 00:27:22,673 جد ضالتي وسأحرص أن تسعيد سيقانك .عندما تعود إلى الديار 341 00:27:23,780 --> 00:27:25,280 .وأعني سيقانك الحقيقة 342 00:27:27,950 --> 00:27:30,080 .عرض جيد ياسيّدي 343 00:27:36,710 --> 00:27:38,080 !الوصل جاهز 344 00:27:38,170 --> 00:27:39,420 .معدل التطابق اربعون بالمائة 345 00:27:40,040 --> 00:27:43,130 ،فقط اغلق فيك .ودع (نورم) يتولّى التحدث 346 00:27:46,840 --> 00:27:48,180 .الحجيرة رقم ثلاثة جاهزة 347 00:27:48,850 --> 00:27:50,510 .حسنًا، سأدخل 348 00:28:22,420 --> 00:28:24,670 .قطيع جاموس "ستيرمبيست" إلى ميمنتك 349 00:28:25,220 --> 00:28:26,550 .رأيته، شكرًا لك 350 00:28:27,550 --> 00:28:31,140 يبدون كثور وكدزينة من الأبقار .وكبعض العجول 351 00:29:19,230 --> 00:29:21,600 .اوقفي عملها سنبقى لبعض الوقت 352 00:29:25,070 --> 00:29:27,280 .نورم)، نسيت حقيبتك) 353 00:29:31,490 --> 00:29:35,272 .ابق جوار الطائرة، يفي أحمق مسلح بالغرض 354 00:29:37,910 --> 00:29:39,580 .أنتِ الرئيسة 355 00:30:16,160 --> 00:30:19,889 .قرقذان "بروليمرس"، ليست عدائية الطباع 356 00:30:22,170 --> 00:30:25,330 .استرخِ أيّها الجندي فأنت تصيبني بالتوتر 357 00:30:30,880 --> 00:30:33,510 كيف سيعلم النافييّون بوجودنا؟ 358 00:30:33,550 --> 00:30:36,260 .أثق إنهم يراقبوننا الآن 359 00:30:40,350 --> 00:30:44,924 .كانت هذه مدرستنا قبلما تصير مستودعًا 360 00:30:46,520 --> 00:30:48,440 .اتّسم الصغار بذكاء مستوقد 361 00:30:49,150 --> 00:30:50,360 .توّاقون للتعلّم 362 00:30:50,530 --> 00:30:52,940 سرعان ما فهموا الإنجليزية .أفضل ممّا أعلّمهم 363 00:30:54,410 --> 00:30:59,572 ،سنأخذ أداتين قياس لحموضة التربة .ومسبار التربة 364 00:31:00,240 --> 00:31:05,214 ،وتلك الحقيبة الصفراء الصغيرة .وهذا المجهر القديم 365 00:31:06,170 --> 00:31:08,884 .انظري - .أحب هذا الكتاب - 366 00:31:09,460 --> 00:31:11,130 .أسقطتها الوطاويط 367 00:31:19,220 --> 00:31:22,430 لا أنفك آمل أن يعود أحد .ويطالع الكتب 368 00:31:22,520 --> 00:31:24,830 لمَ لا يعودوا؟ 369 00:31:26,150 --> 00:31:32,320 عرفت عشيرة "اوماتيكايا" بشأننا .أكثر مما انبغى لها 370 00:31:37,410 --> 00:31:38,660 ماذا جرى هنا؟ 371 00:31:42,620 --> 00:31:45,620 ،هلّا تساعدنا بجمع المعدّات .أمامنا عمل كثير 372 00:32:00,220 --> 00:32:02,180 .(واصل الحركة يا (نورم - .تابعا السير - 373 00:32:04,600 --> 00:32:08,190 .سأستخدم المسبار - .جار المسح - 374 00:32:10,610 --> 00:32:13,780 .يا للعجب! تزداد وتيرة الإشارات 375 00:32:16,030 --> 00:32:18,110 مذهل، ألا توافقني؟ - .بلى - 376 00:32:18,200 --> 00:32:21,990 تلك عملية تنبيغ الإشارات لتنتقل من هذا الجذر 377 00:32:22,080 --> 00:32:25,700 ،إلى جذر الشجرة المجاورة لها .لذا علينا جمع عيّنة 378 00:32:25,790 --> 00:32:27,949 .حسنًا، لنفعل هذا 379 00:32:29,500 --> 00:32:33,472 على الأرجح إنّها إشارات كهربائية .استنادًا إلى تواترها بسرعة 380 00:32:34,460 --> 00:32:38,430 .نورم)، لوثت العينة بلعابك) 381 00:32:38,890 --> 00:32:40,680 .صحيح 382 00:33:08,580 --> 00:33:13,343 .ها نحن ذا، لنجمع العيّنة من الجذر الثاني 383 00:33:35,820 --> 00:33:39,360 .إياك وإطلاق النار وإلا ستثير غضبه 384 00:33:43,410 --> 00:33:44,990 .هو مستثار غضبًا بالفعل 385 00:33:45,080 --> 00:33:47,622 .جيك)، درعه سميك للغاية) .ثق بكلامي 386 00:33:53,960 --> 00:33:57,896 إنّه يزمجر دفاعًا عن منطقته فحسب .إياك والركض وإلا سيهجم 387 00:33:58,670 --> 00:34:00,470 إذن أرقص رفقته؟ 388 00:34:00,930 --> 00:34:03,390 .لازم مكانك فحسب 389 00:34:19,110 --> 00:34:21,490 هيّا، ماذا ستفعل؟ 390 00:34:22,610 --> 00:34:24,570 أصبت، من الأشدّ فتكًا؟ 391 00:34:25,580 --> 00:34:27,990 .أجل، تقهقر خوفًا أيّها الرعديد 392 00:34:29,540 --> 00:34:31,580 .أحسنت، عُد باكيًا إلى والدتك 393 00:34:32,210 --> 00:34:35,130 .لست خائفًا منك، واصل الركض 394 00:34:35,210 --> 00:34:37,500 ما رأيك أن تعاود ورفقتك بعض من أصدقائك؟ 395 00:34:41,300 --> 00:34:42,420 .يا للهول 396 00:34:54,230 --> 00:34:56,730 كيف أتصرّف حيال هذا الكائن؟ أأهرب أم أثبت؟ 397 00:34:58,150 --> 00:35:00,190 !لتهرب من دون شك 398 00:38:46,630 --> 00:38:50,653 ،عليّ الانسحاب .تقتضي أوامر العقيد ألا نجري جولات ليلية 399 00:38:52,630 --> 00:38:55,700 ،أعتذر منك يا دكتورة .عليه الصمود في موقعه حتى الصباح 400 00:38:55,970 --> 00:38:58,023 .لن يصمد حتى الصباح 401 00:40:50,500 --> 00:40:52,540 .لا تجعلوني أنتظر طوال الليل 402 00:40:53,300 --> 00:40:55,420 !هيّا 403 00:42:04,659 --> 00:42:06,659 !تبًا لهؤلاء الشياطين 404 00:42:08,347 --> 00:42:10,377 .بئس شعب السماء - !مهلًا، لا تفعلي - 405 00:42:14,500 --> 00:42:15,630 .عظيم 406 00:42:25,921 --> 00:42:28,821 .اغفر لي 407 00:42:31,240 --> 00:42:35,240 .اغفر لي يا أخيّ 408 00:43:13,100 --> 00:43:16,650 ...مرجح إنك لا تفهمين ما أقول ولكن 409 00:43:16,674 --> 00:43:21,674 .اغفر لي يا أخيّ 410 00:43:22,740 --> 00:43:23,950 .شكرًا لكِ 411 00:43:24,480 --> 00:43:28,980 .عسى أن تزف روحك إلى الأم العظيمة 412 00:43:29,080 --> 00:43:30,330 .شكرًا لكِ 413 00:43:30,980 --> 00:43:33,780 .اغفر لي 414 00:43:34,500 --> 00:43:36,000 .ما فعلته يملأ الصدور هيبة 415 00:43:38,750 --> 00:43:41,670 ...لولا ظهورك لفتكوا بي 416 00:43:45,260 --> 00:43:48,340 انتظري، أين تذهبين؟ 417 00:43:49,350 --> 00:43:50,810 !مهلًا 418 00:43:51,560 --> 00:43:53,350 .على مهل 419 00:43:53,430 --> 00:43:56,190 أريد التعبير لك عن امتناني .لقتل تلك المخلوقات 420 00:43:57,600 --> 00:43:58,730 !اللعنة 421 00:43:59,110 --> 00:44:00,610 .لا تمتن 422 00:44:01,530 --> 00:44:03,900 .لا تشعر بالامتنان من أجل ذلك 423 00:44:05,450 --> 00:44:09,410 .ما وقع ليس إلا شيء مُغم 424 00:44:10,330 --> 00:44:12,450 .حسنًا، أنا متأسّف 425 00:44:13,290 --> 00:44:15,080 .أيّما فعلت، فأنا أعتذر عنه 426 00:44:18,580 --> 00:44:21,750 .يقع اللوم عليك، لولاك لما ماتوا 427 00:44:22,630 --> 00:44:24,670 عليّ أنا؟ انقضّوا عليّ ما الخطأ الذي اقترفته؟ 428 00:44:24,760 --> 00:44:25,840 !هذا خطؤك 429 00:44:26,970 --> 00:44:28,300 !يقع اللوم عليك 430 00:44:28,340 --> 00:44:29,640 .رويدك 431 00:44:29,680 --> 00:44:34,029 .أنت كطفل يصدر جلبة جاهل بما يفعل - .على مهل - 432 00:44:37,190 --> 00:44:39,600 .لا بأس 433 00:44:40,810 --> 00:44:42,900 لو أحببت أصدقائك من الغابة 434 00:44:44,480 --> 00:44:46,320 لمَ منعتهم عن قتلي؟ 435 00:44:47,320 --> 00:44:49,070 ما المغزى؟ 436 00:44:49,870 --> 00:44:52,477 من إنقاذك؟ - صحيح، لم تنقذيني؟ - 437 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 .لديك قلب جسور 438 00:45:01,080 --> 00:45:02,340 .بلا خوف 439 00:45:06,840 --> 00:45:09,680 .لكنّك غبي وجاهل كتصرفات طفل 440 00:45:16,100 --> 00:45:18,520 ،إن أتصرّف كطفل 441 00:45:19,190 --> 00:45:21,400 .ربّما عليك تعليمي 442 00:45:21,480 --> 00:45:25,464 .شعب السماء لا يمكنهم التعلّم أو التبصّر - .إذن، علميني كيف أتبصّر - 443 00:45:25,690 --> 00:45:27,360 .ما من أحد يستطيع تعليمك التبصّر 444 00:45:29,530 --> 00:45:32,030 ألا يمكننا التحدث قليلًا؟ 445 00:45:32,950 --> 00:45:36,765 على سبيل المثال، أين تعلّمت الإنجليزية؟ في مدرسة د.(اوغستين)؟ 446 00:45:41,670 --> 00:45:43,721 .تتصرّف كطفل 447 00:45:44,815 --> 00:45:46,815 .بئس شعب السماء 448 00:45:49,550 --> 00:45:51,220 .أحتاج مساعدتك 449 00:45:52,220 --> 00:45:54,580 .لا ينبغي وجودك هنا 450 00:45:55,060 --> 00:45:58,527 .حسنًا، اصطحبيني رفقتك - .لا. عُد من حيث أتيت - 451 00:46:00,140 --> 00:46:01,140 .لا 452 00:46:01,164 --> 00:46:03,086 .كلّا 453 00:46:03,110 --> 00:46:04,360 .عُد 454 00:46:21,600 --> 00:46:23,200 !لا تفعل 455 00:46:25,960 --> 00:46:27,000 !لا 456 00:46:27,213 --> 00:46:28,913 .إنّها بذور الشجرة المقدّسة 457 00:46:32,093 --> 00:46:34,093 !بذور الشجرة المقدّسة 458 00:46:53,780 --> 00:46:55,280 ماذا تكون؟ 459 00:46:56,620 --> 00:46:58,620 .بذور الشجرة المقدّسة 460 00:46:59,660 --> 00:47:01,909 .أرواح ناصعة الصفاء 461 00:47:25,440 --> 00:47:26,600 ماذا كانت تفعل؟ 462 00:47:29,480 --> 00:47:30,610 .اتبعني 463 00:47:32,030 --> 00:47:33,150 !تعال 464 00:47:34,990 --> 00:47:36,660 إلى أين نذهب؟ 465 00:47:47,170 --> 00:47:48,250 .تعال 466 00:48:03,390 --> 00:48:05,140 ما اسمك؟ 467 00:48:05,230 --> 00:48:06,230 !اللعنة 468 00:48:31,800 --> 00:48:32,920 .حسنًا 469 00:48:35,630 --> 00:48:38,510 .تريّثوا 470 00:48:44,270 --> 00:48:47,100 ماذا تفعل يا "تسوتي"؟ 471 00:48:49,560 --> 00:48:52,480 .أولئك الشياطين محرّم وجودهم هنا 472 00:48:53,280 --> 00:48:55,609 .تجلّت إشارة 473 00:48:55,610 --> 00:48:57,950 .الأمر مهم للوسيطة الروحانية 474 00:49:02,780 --> 00:49:03,780 .أحضروه 475 00:49:05,290 --> 00:49:06,290 عمّ يدور الأمر؟ 476 00:49:09,210 --> 00:49:10,330 .مهلًا 477 00:49:11,615 --> 00:49:13,115 !لنذهب 478 00:49:13,300 --> 00:49:14,920 ماذا يحدث؟ 479 00:50:27,080 --> 00:50:28,330 ،أبي 480 00:50:29,160 --> 00:50:31,070 .طبت أصلًا ومعدنًا 481 00:50:42,760 --> 00:50:46,406 لم جلبت هذا المخلوق إلى هنا؟ 482 00:50:48,930 --> 00:50:52,480 أوشكت أن أقتله .وإذا بإشارة تتجلّى من الأم العظيمة 483 00:50:52,600 --> 00:50:57,909 .سبق وقلت ألا يطأ هذا المكان هجينًا - ماذا يقول؟ - 484 00:50:58,780 --> 00:51:01,610 .بئس رائحته الدخيلة والمكان يعبق بها 485 00:51:01,740 --> 00:51:04,773 ماذا يقول؟ - .يحسم أبي قراره بشأن قتلك - 486 00:51:06,620 --> 00:51:09,596 .أبوكِ... تسرّني مقابلتك يا سيّدي 487 00:51:12,308 --> 00:51:15,407 !تراجعوا وابتعدوا عنه 488 00:51:16,920 --> 00:51:20,340 .سأتفحّص الدخيل 489 00:51:20,460 --> 00:51:21,710 .هذه والدتي 490 00:51:21,840 --> 00:51:25,720 ،إنّها وسيطة روحانية .من تفسّر مشيئة (ايوا) 491 00:51:26,550 --> 00:51:27,930 مَن هي (ايوا)؟ 492 00:51:34,770 --> 00:51:36,520 ماذا تُدعى؟ 493 00:51:37,480 --> 00:51:38,810 .(جيك سولي) 494 00:51:48,740 --> 00:51:50,620 لمَ أتيت إلينا؟ 495 00:51:50,740 --> 00:51:51,830 .بهدف التعلّم 496 00:51:52,910 --> 00:51:55,870 .حاولنا تعليم آخرين من شعب السماء 497 00:51:55,960 --> 00:51:59,340 .يصعب أن تملأ قدحًا مملوء بالفعل 498 00:52:00,800 --> 00:52:03,130 .قدحي فارغ، صدّقيني 499 00:52:04,340 --> 00:52:08,047 .سلي د.(اوغستين)، فأنا لست بعالم - ماذا تكون؟ - 500 00:52:10,810 --> 00:52:14,020 .كنت جنديًا بالبحرية 501 00:52:14,890 --> 00:52:18,019 .محاربًا من عشيرة المغاوير 502 00:52:18,020 --> 00:52:19,359 !محارب 503 00:52:19,360 --> 00:52:21,562 !سأقتله من دون عناء - !كلّا - 504 00:52:22,650 --> 00:52:27,617 .إنّه أول محارب دخيل نراه 505 00:52:28,820 --> 00:52:31,700 .نحتاج أن نعرف المزيد بشأنه 506 00:52:34,120 --> 00:52:36,079 ،بنيّتي 507 00:52:36,080 --> 00:52:40,459 ،سوف تعلّميه طريقة حياتنا 508 00:52:40,460 --> 00:52:43,919 .ليتحدث ويسير مثلما نفعل 509 00:52:43,920 --> 00:52:47,550 .لمَ أنا؟ هذا غير عادل - .انتهى النقاش - 510 00:52:48,300 --> 00:52:52,430 .حُسم الأمر وستعلّمك ابنتي طريقة حياتنا 511 00:52:52,510 --> 00:52:56,759 .أحسن التعلّم يا (جيكسولي) 512 00:52:56,890 --> 00:53:00,730 .وبعدها نرى إن أمكن شفاء حماقتك 513 00:53:19,420 --> 00:53:20,920 .عمتم مساء 514 00:53:23,920 --> 00:53:25,710 .من فضلكم لا تنهضوا 515 00:53:27,590 --> 00:53:28,920 .أستميحك عذرًا 516 00:53:31,220 --> 00:53:32,340 .متأسف 517 00:53:35,520 --> 00:53:37,220 مرحبًا، كيف حالك؟ 518 00:53:45,820 --> 00:53:46,820 .شكرًا لكِ 519 00:53:49,360 --> 00:53:51,700 .لم أعرف اسمك 520 00:53:52,410 --> 00:53:54,830 .(نيتيري تسكاها مو آ ايتي) 521 00:53:57,120 --> 00:53:59,040 هلّا أعدت الكرّة ولكن بوتيرة أبطأ؟ 522 00:53:59,080 --> 00:54:00,370 .(نيتيري) 523 00:54:00,460 --> 00:54:02,080 .(نيتيلي) 524 00:54:02,580 --> 00:54:04,380 .(نيتيري) 525 00:54:04,840 --> 00:54:06,750 .(نيتيري) 526 00:54:07,760 --> 00:54:09,760 .تسرّني مقابلتك يا (نيتيري) 527 00:54:10,380 --> 00:54:11,630 .تسرّني فعلًا 528 00:54:54,430 --> 00:54:56,720 !(جيك) 529 00:54:56,800 --> 00:55:00,350 .بدأ يستعيد وعيه الآن - .(جيك) - 530 00:55:01,680 --> 00:55:04,779 .عُد إلى وعيك يا فتى، أحسنت 531 00:55:06,400 --> 00:55:09,070 .أنت تبلي حسنًا 532 00:55:09,150 --> 00:55:11,530 .أنت على ما يرام 533 00:55:11,610 --> 00:55:14,240 .صمدت صمود الأبطال 534 00:55:17,620 --> 00:55:19,240 هل الجسد في مكان آمن؟ 535 00:55:19,330 --> 00:55:20,370 .أجل يا دكتورة 536 00:55:21,290 --> 00:55:23,460 .ولن تصدّقي مكان وجودي 537 00:55:25,040 --> 00:55:28,040 آخر ما رأيناه كانت مؤخرة هذا الجندي 538 00:55:28,090 --> 00:55:32,170 بعدما تلاشت في الدغل .ومُفترس "الثانتور" يهرع خلفه 539 00:55:32,220 --> 00:55:33,800 .ليس أمرًا يمكن تعليمه 540 00:55:33,880 --> 00:55:35,220 .مذهل 541 00:55:35,300 --> 00:55:39,583 ولسبب غير معروف ."اختارته عشيرة "اوماتيكايا 542 00:55:39,872 --> 00:55:41,722 .ليكن الرب عونًا لنا جميعًا 543 00:55:42,293 --> 00:55:43,998 عشيرة المغاوير؟ 544 00:55:45,377 --> 00:55:46,650 وأفلح الأمر؟ 545 00:55:47,270 --> 00:55:49,190 .أنا زعيم عشيرة عمليًا 546 00:55:49,570 --> 00:55:53,030 سوف يدرسونني .وفي المقابل أتعلّم أن أكون مثلهم 547 00:55:53,070 --> 00:55:56,211 .هذا مفهوم الخطوة الاستباقية يا بنيّ .وليتني حظيت بعشر جنود مثلك 548 00:55:56,221 --> 00:56:01,053 ،)اصغ إليّ يا (سولي .اكتشف ما تريده القرود الزرقاء 549 00:56:01,540 --> 00:56:07,330 سبق وأنعمنا عليهم بالدواء وبالتعليم .وبتمهيد الطرق 550 00:56:07,420 --> 00:56:09,250 .دون جدى، إذ يفضّلون الوحل 551 00:56:09,290 --> 00:56:13,260 ...وهذا لا يزعجني، لكن الأمر وما فيه 552 00:56:13,840 --> 00:56:16,930 .اعرض القطاع رقم 12 553 00:56:18,680 --> 00:56:21,850 .احسنت، توقّف 554 00:56:21,930 --> 00:56:24,100 !توقّف يا (ريتش)، بحقك 555 00:56:24,140 --> 00:56:30,270 اتضح أن قريتهم تقبع فوق (أخصب منجم بمركّب (انروحانيةوم 556 00:56:30,320 --> 00:56:33,110 .يمتد طوله مائتي كم إلى جميع الإتجاهات 557 00:56:33,150 --> 00:56:35,690 !فقط انظروا إلى هذا الكم من المال 558 00:56:39,450 --> 00:56:40,910 من سيدفعهم إلى الرحيل؟ 559 00:56:40,950 --> 00:56:42,030 .خمّن 560 00:56:43,870 --> 00:56:45,250 ماذا لو رفضوا؟ 561 00:56:45,584 --> 00:56:50,266 .أؤكد لك إنهم سيفعلون - .حسنًا، إليك الأمر - 562 00:56:51,460 --> 00:56:54,300 ،إن قتل المحلّيين يبدو سيئًا 563 00:56:54,380 --> 00:56:58,130 لكن أشدّ ما يكرهه المستثمرون ،على نبأ سيء 564 00:56:58,220 --> 00:57:01,076 ،تعاظم النفقات وتدنّي الإيرادات .فأنا لم أختلق القوانين 565 00:57:01,470 --> 00:57:04,680 ،لذا امنحني سببًا يدفعهم للرحيل 566 00:57:05,430 --> 00:57:08,520 وإلا سيتأزّم الوضع ويحتدم. اتفقنا؟ 567 00:57:09,100 --> 00:57:12,440 .لديك ثلاثة أشهر قبلما تصل الجرّافات 568 00:57:12,900 --> 00:57:14,900 .نحن نهدر الوقت 569 00:57:15,860 --> 00:57:16,990 .يروق لي هذا الرجل 570 00:57:17,150 --> 00:57:19,795 ...حان الوقت يا رفاق - .لنعيد الكرّة مرة أخرى - 571 00:57:20,660 --> 00:57:22,990 .موات)، سيّدة التنّين) 572 00:57:25,040 --> 00:57:28,000 .(ايتوكن) - .بل (ايتوكان). إنّه زعيم العشيرة - 573 00:57:28,080 --> 00:57:30,040 .وإنما هي الوسيطة الروحانية للعشيرة 574 00:57:30,120 --> 00:57:32,064 .هي أقرب إلى كاهن - .فهمت - 575 00:57:33,000 --> 00:57:35,136 .(ت سوتي) - .(بل (تسوتي - 576 00:57:35,300 --> 00:57:36,340 .(تسوتي) 577 00:57:36,380 --> 00:57:38,158 .هو الزعيم المستقبلي للعشيرة 578 00:57:40,050 --> 00:57:41,050 .(نيتيري) 579 00:57:41,140 --> 00:57:42,510 .سوف تكون الوسيطة الروحانية التالية 580 00:57:42,600 --> 00:57:44,600 .سوف يتزوجا 581 00:57:45,600 --> 00:57:47,561 ماذا تكون (ايوا)؟ - هل أنت جاد؟ - 582 00:57:48,770 --> 00:57:53,789 إنّها معبودتهم، إلهتهم خالقة الأحياء .وكل ما يعرفونه على حد السواء 583 00:57:53,860 --> 00:57:55,980 .لأدركت هذا لو حظيت بأيّ تدريب 584 00:57:56,070 --> 00:57:59,202 من سيواعد ابنة الزعيم؟ - ...بحقّك، ليست مواعدة - 585 00:57:59,740 --> 00:58:01,860 .توقفا، كأن المكان روضة للأطفال 586 00:58:03,950 --> 00:58:06,910 .كانت (نيتيري) أفضل طالباتي 587 00:58:06,990 --> 00:58:10,000 .هي وشقيقتها (سيلوانا) 588 00:58:10,080 --> 00:58:12,500 !فتاتان رائعتان 589 00:58:12,580 --> 00:58:14,170 .لدي موعدًا رفقة (سيلوانا) أيضًا 590 00:58:15,090 --> 00:58:16,130 .قد ماتت 591 00:58:20,010 --> 00:58:22,550 .هيا بنا، فحياة القرية تبدأ باكرًا 592 00:58:24,760 --> 00:58:27,482 .لا تفعل أمرًا غبيًا غير مألوف 593 00:58:46,450 --> 00:58:47,780 .على مهل يا فتى 594 00:58:48,410 --> 00:58:50,500 .خيول "بالي" هن إناث 595 00:58:53,460 --> 00:58:55,880 .حسنًا، على مهل يا فتاة 596 00:59:24,780 --> 00:59:28,490 .هذه هي الرابطة 597 00:59:30,580 --> 00:59:31,830 .اشعر بها 598 00:59:34,960 --> 00:59:39,090 .اشعر بدقات قلبها وتنفّسها 599 00:59:42,090 --> 00:59:43,880 .اشعر بقدميها الراسختين 600 00:59:46,340 --> 00:59:48,680 .يمكنك أن تملي عليها أفعالها 601 00:59:48,760 --> 00:59:49,970 .بالتخاطر 602 00:59:50,930 --> 00:59:53,850 .الآن، اخبرها إلى أين تتجه 603 00:59:56,850 --> 00:59:58,100 !إلى الأمام 604 01:00:15,710 --> 01:00:17,330 .انبغى رحيلك 605 01:00:17,790 --> 01:00:18,830 .لافتقدتني 606 01:00:20,250 --> 01:00:22,542 .علمت أن بمقدورك التحدّث بالإنجليزية 607 01:00:25,220 --> 01:00:27,300 .لن يتعلّم الدخيل شيئًا 608 01:00:27,720 --> 01:00:29,340 .لاستجاب الحجر أفضل عنه 609 01:00:29,720 --> 01:00:31,600 .انظري إليه 610 01:00:34,071 --> 01:00:35,571 !انطلقي 611 01:00:40,860 --> 01:00:41,940 .مرة أخرى 612 01:00:42,020 --> 01:00:44,905 .إن أردت النجاح ستواجه تحديات 613 01:00:45,610 --> 01:00:48,030 .المجسّم لا يوضّح البنية الداخلية 614 01:00:48,110 --> 01:00:51,160 إذ يوجد صف خارجي .من الأعمدة غاية الصلابة 615 01:00:51,548 --> 01:00:54,213 توجد حلقة خارجية في هذا الجزء .وأخرى داخلية 616 01:00:54,330 --> 01:00:56,710 ،للشجرة هيكل ملولب 617 01:00:57,580 --> 01:00:59,210 .بهذه الطريقة يتحرّكون صعودًا ونزولًا 618 01:00:59,290 --> 01:01:02,170 .نحتاج مسحًا دقيقًا بتفاصيل كل عامود 619 01:01:02,300 --> 01:01:03,210 .عُلم 620 01:01:03,670 --> 01:01:05,880 ما المعلومات الإضافية التي تعرفها بشأن الهيكل؟ 621 01:01:06,380 --> 01:01:09,978 بظني أن الحلقة الخارجية .بمثابة درع شديد الصلابة أيضًا 622 01:01:13,760 --> 01:01:15,850 إلى أين سنذهب؟ 623 01:01:15,980 --> 01:01:17,230 .ننجو بأنفسنا 624 01:01:18,600 --> 01:01:22,770 لن أدع (سيلفريدج) و(كواريتش) .يديران مشروعي 625 01:01:22,860 --> 01:01:26,110 يوجد حجيرات ربط متنقّلة يمكننا مباشرة عملنا منها في الموقع 26 626 01:01:26,190 --> 01:01:28,150 .موجودة في أعالي الجبال 627 01:01:28,900 --> 01:01:30,530 أتعنين جبال (هالالويا)؟ 628 01:01:31,280 --> 01:01:33,167 .صحيح - هل أنتِ جادة؟ - 629 01:01:33,660 --> 01:01:36,610 .أجل - .مرحى - 630 01:01:39,080 --> 01:01:42,239 ،جبال (باندورا) الطافية الأسطورية أسمعت بشأنها؟ 631 01:01:56,270 --> 01:01:58,140 .نقترب من المكان 632 01:01:58,230 --> 01:02:00,140 .صحيح، راقبوا أجهزة الإشارة 633 01:02:00,940 --> 01:02:03,940 .نحن في خضم حيّز مُشوَّش 634 01:02:03,980 --> 01:02:06,270 نتبع قوانين الطيران المرئي .من الآن فصاعدا 635 01:02:06,320 --> 01:02:08,230 ماذا يعنيه؟ 636 01:02:08,280 --> 01:02:10,650 .القيادة معتمدة على الرؤية 637 01:02:10,740 --> 01:02:12,200 .تصعب الرؤية في هذا الجو 638 01:02:12,280 --> 01:02:15,166 !بالتحديد. يا للسخرية 639 01:02:33,140 --> 01:02:35,800 .يا إلهي 640 01:02:46,651 --> 01:02:48,883 حريّ أن تروا التعابير المرتسمة .على وجوهكم 641 01:03:15,180 --> 01:03:17,640 .شكرًا لاستخدامكم خطوط طيران (باندورا) 642 01:03:30,650 --> 01:03:33,360 ماذا يثبّت الجبال في السماء؟ 643 01:03:33,450 --> 01:03:34,900 .فسّرت (غريس) الأمر لي 644 01:03:35,660 --> 01:03:37,570 إنّه نوع من أنواع ،الاسترفاع الكهرومغناطيسي 645 01:03:37,660 --> 01:03:42,061 سببه مركب (انوبتنيوم) الفائق الموصلية .أو هو شيء آخر 646 01:04:04,060 --> 01:04:05,640 .أهلًا بكم في المعسكر 647 01:04:09,480 --> 01:04:12,780 .هذا سريري 648 01:04:12,860 --> 01:04:14,150 .هذه الأطعمة سيئة للغاية 649 01:04:15,450 --> 01:04:17,490 .نورم)، سريرك في الأسفل) 650 01:04:17,570 --> 01:04:19,848 .لم تكن (غريس) غافلة - .ترودي)، السرير العلوي لكِ) - 651 01:04:21,120 --> 01:04:23,580 .عرفت أنني أتحدث مع العقيد 652 01:04:23,620 --> 01:04:27,290 ،لكن حقّقت أمرًا تحتاجه .ألا وهو سبيل لإعادة التعامل مع العشيرة 653 01:04:27,330 --> 01:04:28,960 .لذلك تعاملني بلطف 654 01:04:29,040 --> 01:04:32,590 .حسنًا. (جيك)، إلى الميسرة 655 01:04:32,630 --> 01:04:34,577 .حجيرة الربط الخاصة بك إلى هنالك 656 01:04:37,010 --> 01:04:41,100 ،إنّها النموذج الأول (بيولا) .أقل الحجيرات تعطلًا 657 01:05:30,310 --> 01:05:31,650 !يا للهول 658 01:05:32,520 --> 01:05:33,820 .لا تحدّق إلى عينيها 659 01:05:35,909 --> 01:05:37,192 .هاكِ يا (سيزيه) 660 01:05:40,426 --> 01:05:42,526 .لا بأس يا (سيزيه) 661 01:05:42,990 --> 01:05:45,011 .ليس مخلوق (إكران) بفرس 662 01:05:45,870 --> 01:05:47,700 ،حالما تُصنع الرابطة 663 01:05:51,580 --> 01:05:55,920 .سيحلّق رفقة صيّاد واحد مدى حياته 664 01:06:05,850 --> 01:06:12,622 (كي تصير صيّادًا، عليك اختيار مخلوق (إكران .الخاص بك وأن يختارك بدوره 665 01:06:14,820 --> 01:06:16,860 متى؟ - .حينما تصبح جاهزًا - 666 01:07:07,240 --> 01:07:10,493 .حسنًا، هذا التوثيق المسجّل رقم 12 667 01:07:11,580 --> 01:07:14,099 .الساعة 9:32 مساء 668 01:07:14,710 --> 01:07:18,383 هل ينبغي أن أفعل هذا الآن؟ .أنا في أشد الحاجة لقسط من النوم 669 01:07:18,430 --> 01:07:21,820 كلّا، لتوثّق الأحدث الآن .بينما تستحضرها 670 01:07:23,630 --> 01:07:28,760 ،حسنًا، الموقع: عرزال مخبري .وأمست الأيام تتوالى بسرعة 671 01:07:28,761 --> 01:07:30,847 .أنف - .أنف - 672 01:07:31,270 --> 01:07:35,832 ،تعد اللغة صعبة .لكن عددتها كتفكيك سلاح في الميدان 673 01:07:36,060 --> 01:07:37,400 .الإعادة مرارًا وتكرارًا 674 01:07:37,480 --> 01:07:39,110 .عيت - .بل عينان - 675 01:07:39,150 --> 01:07:41,264 .عين - !عينان - 676 01:07:41,490 --> 01:07:43,358 !عينن 677 01:07:43,700 --> 01:07:45,740 .بقوّة 678 01:07:50,330 --> 01:07:54,000 .تدعوني (نيتيري) بالأحمق 679 01:07:56,330 --> 01:07:57,790 .هذا الجزء غاية الأهمية 680 01:07:57,840 --> 01:07:58,920 .تحسّنت معنويات (نورم) 681 01:07:59,000 --> 01:08:02,491 .أنا أراك - .ليس وكأنّي أراك أمامي - 682 01:08:02,510 --> 01:08:04,170 .وإنما مدح برؤية معدنك الطيب 683 01:08:04,260 --> 01:08:07,142 ،لمن الجيد أن ترتفع معنوياته مجدّدًا .لكنه يحسبني أحمق أيضًا 684 01:08:07,150 --> 01:08:09,630 ."أي "أنا أتقبّل أصلك وأتفهّم معدنك .عليك أن تدرك ما أعني 685 01:08:09,631 --> 01:08:12,560 .عليّ أن أسرع، لنذهب 686 01:08:13,350 --> 01:08:17,282 ،تزداد قدماي قوة .فأقطع مسافات طويلة يومًا بعد يوم 687 01:08:18,810 --> 01:08:21,940 .عليّ الوثوق بجسدي لأفعل ما أريد 688 01:08:27,030 --> 01:08:28,780 !مرحى، راقبيني 689 01:08:29,320 --> 01:08:30,370 !بئس الأمر 690 01:08:35,120 --> 01:08:39,613 نقتفي الأثار يوميًا الموجودة ،في بريكات الوحل 691 01:08:40,040 --> 01:08:42,300 .خلال أدنى رائحة أو صوت 692 01:08:47,840 --> 01:08:52,640 ،أضجرتني دومًا بأمور حول تدفّق الطاقة .وأرواح الحيوانات 693 01:08:53,390 --> 01:08:56,100 آمل ألا يكون هراء الحفاظ على الطبيعة .على مشارف نهايته 694 01:08:56,190 --> 01:08:59,850 لا يتمحور الأمر في الخارج .حول التعلّم بسرعة 695 01:08:59,900 --> 01:09:02,610 .عليك الإصغاء لما تقول 696 01:09:02,690 --> 01:09:05,860 .حاول رؤية الغابة بمنظورها 697 01:09:05,900 --> 01:09:09,188 .أستميحك عذرًا، هذا توثيقي الخاص 698 01:09:23,920 --> 01:09:26,510 رفقة (نيتيري)، إما التعلّم بسرعة .وإما الموت 699 01:09:27,760 --> 01:09:29,930 .حتمًا تمزحين معي 700 01:09:57,540 --> 01:09:58,940 .مرحبًا يا أولاد 701 01:09:58,960 --> 01:10:01,000 تحدّثت إلى (موات) ليأذن إلى (غريس) .بالدخول إلى القرية 702 01:10:01,130 --> 01:10:04,396 .كبرتِ للغاية - .أول مرّة لها منذ إغلاق مدرستها - 703 01:10:04,840 --> 01:10:06,590 .يا لجمالكن 704 01:10:35,830 --> 01:10:37,410 .هيا بنا أيّها الجندي 705 01:11:02,640 --> 01:11:07,650 أحاول فهم العلاقة الوطيدة .التي تربط هؤلاء القوم بالغابة 706 01:11:08,110 --> 01:11:10,940 ،تتحدث حول شبكة من الطاقة 707 01:11:11,780 --> 01:11:14,360 .المتدفقة إلى كل الأحياء 708 01:11:15,240 --> 01:11:21,147 تقول إن هذه الطاقة مُستعارة .وينبغي ردّها يومًا ما 709 01:12:03,160 --> 01:12:05,620 .دام ولوجك لليوم 16 ساعة 710 01:12:08,500 --> 01:12:10,500 .لاتزال تخسر وزنًا 711 01:12:15,010 --> 01:12:16,680 .كلًا، لن تفعل 712 01:12:16,720 --> 01:12:19,545 .ينبغي أن أنال قسطًا من النوم - .عُد إلى هنا - 713 01:12:21,680 --> 01:12:23,464 .بالهناء والشفاء 714 01:12:25,520 --> 01:12:27,060 .أحرزت اليوم عملية صيد 715 01:12:27,980 --> 01:12:30,860 .وتناولناه وأقلّه أدري مصدر الوجبة 716 01:12:31,190 --> 01:12:35,360 .تناوله الجسد الآخر وعليك الإعتناء بهذا الجسد، اتفقنا؟ 717 01:12:35,450 --> 01:12:37,643 .هل فهمت؟ لتتناوله - .حسنًا - 718 01:12:37,740 --> 01:12:41,396 .سأجعل الأمر يسيرًا لك .أعطني إياه 719 01:12:42,540 --> 01:12:44,040 .يوحي مظهرك بالسوء - .أشكرك - 720 01:12:44,120 --> 01:12:46,354 .تبالغ في القسوة على نفسك 721 01:12:46,960 --> 01:12:48,790 .تخلّصي من هذه القذارة 722 01:12:48,880 --> 01:12:51,035 .بعدها يمكنك أن تحاضريني 723 01:12:51,880 --> 01:12:54,945 ،أطلب إليك بصفتي رئيستك 724 01:12:56,050 --> 01:12:59,297 وبصفتي شخص علّك تعتبره صديقًا لك ،ذات يوم 725 01:12:59,470 --> 01:13:03,454 .أن تنال وقتًا مستقطعًا .تناول هذا، من فضلك 726 01:13:05,230 --> 01:13:08,808 صدّقني، فقد تعلّمت .بعدما سلكت الطريق الصعب 727 01:13:23,080 --> 01:13:25,660 ماذا حدث في المدرسة يا (غريس)؟ 728 01:13:33,840 --> 01:13:39,470 توقّفت (سيلوانا) شقيقة (نيتيري) .عن الحضور إلى المدرسة 729 01:13:39,550 --> 01:13:41,926 .أثارت عملية قطع الأشجار غضبها 730 01:13:43,600 --> 01:13:47,979 ،وذات يوم أتت رفقة صيادين .وعليهم طلاء المعارك 731 01:13:50,270 --> 01:13:52,900 .أضرموا النيران في جرّافة 732 01:13:56,230 --> 01:13:59,110 .على الأرجح ظنوا أني سأحميهم 733 01:14:01,910 --> 01:14:04,740 .طاردهم الجنود إلى المدرسة 734 01:14:05,910 --> 01:14:10,058 قتلوا (سيلوانا) عند مدخل المدرسة .على مرأى من (نيتيري) 735 01:14:10,580 --> 01:14:12,309 .ثم قتلوا الآخرين 736 01:14:14,540 --> 01:14:16,050 .هرّبت أغلب الصغار 737 01:14:20,090 --> 01:14:21,882 .لكن أبدًا ما عاودوا 738 01:14:25,560 --> 01:14:27,093 .يؤسفني سماع هذا 739 01:14:35,150 --> 01:14:39,575 .يتصرّف العالم بموضوعية على الدوام 740 01:14:39,780 --> 01:14:43,660 .لا ينبغي أن تحكمنا العواطف 741 01:14:43,700 --> 01:14:46,910 لكنّي أمضيت عشرة سنوات من عمري .في تلك المدرسة 742 01:14:47,910 --> 01:14:50,660 .يطلقون عليّ (سانوك) 743 01:14:52,750 --> 01:14:53,750 .أم 744 01:14:53,830 --> 01:14:54,830 .أم 745 01:14:57,250 --> 01:15:02,295 ذلك نوع الألم الذي يتغلغل إليك .خلال عملية الوصل 746 01:15:27,120 --> 01:15:29,838 .طاب أصلك ومعدنك يا شقيقي 747 01:15:30,000 --> 01:15:32,200 .وشكرًا لك 748 01:15:36,330 --> 01:15:38,438 عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا) 749 01:15:38,750 --> 01:15:43,698 ،ويبقى جسدك من بعدك .ليصبح جزءًا من العشيرة 750 01:15:47,220 --> 01:15:48,720 .قتل مُبارك 751 01:15:52,060 --> 01:15:53,560 .أنت مستعد 752 01:16:19,210 --> 01:16:22,590 تعلّم امتطاء مخلوقات (إكران) ،الذين ندعوهم جنيّات الجبال 753 01:16:22,670 --> 01:16:25,260 .بمثابة تحد على كل محارب مبتدئ تجاوزه 754 01:16:25,261 --> 01:16:26,249 !اقتربوا 755 01:16:27,470 --> 01:16:31,485 ولفعل هذا، ينبغي الذهاب .إلى معقل الجنيّات 756 01:17:04,340 --> 01:17:05,590 ماذا نفعل الآن؟ 757 01:17:05,908 --> 01:17:07,683 .جارني 758 01:17:09,042 --> 01:17:10,283 !لنذهب 759 01:17:49,584 --> 01:17:51,436 !(نيتيري) 760 01:18:44,924 --> 01:18:46,676 !طبت أصلًا ومعدنًا 761 01:18:53,700 --> 01:18:55,660 .سيذهب (جيكسولي) أولًا 762 01:19:28,530 --> 01:19:33,204 والآن اختر طائرك .الذي تنجرف مشاعرك نحوه 763 01:19:33,450 --> 01:19:36,410 إن بادلك الاختيار .تحرّك بالسرعة نفسها كما أظهرت 764 01:19:36,490 --> 01:19:39,330 .(ستسنح لك فرصة واحدة يا (جيك 765 01:19:39,370 --> 01:19:41,540 كيف أعرف إن اختارني؟ 766 01:19:41,620 --> 01:19:43,580 .سوف يحاول أن يقتلك 767 01:19:44,750 --> 01:19:46,170 .عظيم 768 01:20:28,467 --> 01:20:32,372 !أيّها المحارب !لا تجفل أيّها المحارب 769 01:20:37,238 --> 01:20:39,286 !لا تفعل ذلك 770 01:20:46,440 --> 01:20:47,850 .لنرقص 771 01:20:53,990 --> 01:20:55,860 .سيلقى هذا الأحمق حتفه 772 01:21:19,720 --> 01:21:22,829 .لا تجفل أيّها المحارب - !اصنع الرابطة - 773 01:21:26,480 --> 01:21:27,520 !لا 774 01:21:31,480 --> 01:21:32,610 !(جيك) 775 01:21:43,607 --> 01:21:45,082 !هيّا! هيّا 776 01:21:46,620 --> 01:21:48,250 .(الرابطة يا (جيك 777 01:21:50,630 --> 01:21:51,880 !الرابطة 778 01:22:01,970 --> 01:22:03,100 !توقّف 779 01:22:06,127 --> 01:22:07,543 .هكذا 780 01:22:11,730 --> 01:22:16,820 .هذا صحيح، صرت ملكًا لي 781 01:22:30,040 --> 01:22:33,000 أول تحليق يجعل الرابطة دائمة .لذا، لا تنتظر 782 01:22:34,630 --> 01:22:35,750 .فكّر بالطيران 783 01:22:35,840 --> 01:22:36,840 الطيران؟ 784 01:22:45,310 --> 01:22:46,560 !اللعنة 785 01:22:50,980 --> 01:22:52,230 !ويلاه 786 01:23:01,820 --> 01:23:04,030 !اخرس وطر في خط مستقيم 787 01:23:14,080 --> 01:23:16,902 !أحسنت. اجنح إلى اليسار 788 01:23:25,720 --> 01:23:27,550 .حافظ على استقامتك. أحسنت 789 01:23:31,610 --> 01:23:34,350 !(أحسنت عملًا يا (جيكسولي 790 01:23:36,112 --> 01:23:37,617 !اصمتا 791 01:24:06,260 --> 01:24:07,550 !لنذهب 792 01:24:19,980 --> 01:24:21,440 !يمكنني أن أفعل هذا يا عزيزتي 793 01:24:22,740 --> 01:24:23,990 !بئس الأمر 794 01:24:29,410 --> 01:24:33,070 ،ربما لا أجيد امتطاء الخيل .لكنّي أتقن هذا 795 01:24:33,772 --> 01:24:34,500 !مرحى 796 01:24:35,960 --> 01:24:39,040 .طرت بهذا الشكل وهذا أنت - .أجل - 797 01:24:39,130 --> 01:24:42,000 .انعطفت فشعرت بقوة الرياح .انعطفت انعطافة قوية 798 01:24:42,090 --> 01:24:44,130 ...رأيت هذا، أنا جنحت بقوة 799 01:25:03,644 --> 01:25:04,991 !انتبها 800 01:25:46,190 --> 01:25:48,200 .شجرة الأرواح 801 01:25:48,816 --> 01:25:50,956 ."بالنافية: "فيترايا راموننج 802 01:25:51,570 --> 01:25:53,780 .أكثر البقع قدسية بالنسبة إليهم 803 01:25:54,580 --> 01:25:57,410 أترون الحيَّز المشوَّش بعد ضبط ألوان معالجة الإشارة؟ 804 01:25:57,500 --> 01:25:59,580 .أجل، هذا ما عبث بأنظمة التحكّم 805 01:25:59,670 --> 01:26:04,210 ثمة أمر مشوّق يحدث هنالك .له علاقة بالأحياء 806 01:26:05,590 --> 01:26:07,764 .لخاطرت بحياتي من أجل جمع العيّنات 807 01:26:08,260 --> 01:26:11,090 .محرّم على الغرباء الدخول 808 01:26:11,180 --> 01:26:12,917 .يا لك من محظوظ أيّها النكرة 809 01:27:33,880 --> 01:27:34,970 !مرحى 810 01:27:35,050 --> 01:27:36,600 !مرحى 811 01:27:49,400 --> 01:27:53,396 ،احترفت الصيد وأنا في الأعلى .كموت ساقط من السماء 812 01:27:54,450 --> 01:27:58,634 .لكن المشكلة أنني لم أكن الوحيد 813 01:28:01,410 --> 01:28:02,500 !اندفع هبوطًا 814 01:28:25,270 --> 01:28:26,480 !تقدّم 815 01:28:34,650 --> 01:28:35,990 !اتبعيني 816 01:28:55,638 --> 01:28:57,307 .(أحسنتِ يا (سيزيه 817 01:29:22,410 --> 01:29:24,990 .يدعوه رفاقنا المُفترس العظيم 818 01:29:25,870 --> 01:29:27,160 .إنّه (توروك) 819 01:29:27,920 --> 01:29:29,000 .الظلّ الأخير 820 01:29:30,670 --> 01:29:34,130 .أصبتِ، إنّه آخر شيء قد تبصره 821 01:29:38,430 --> 01:29:42,180 .كان جدّي الأعلى (توروك ماكتو) 822 01:29:42,850 --> 01:29:45,252 .ممتطي الظلّ الأخير 823 01:29:46,020 --> 01:29:47,480 امتطى هذا الشيء؟ 824 01:29:49,100 --> 01:29:50,730 .اختاره الظلّ الأخير 825 01:29:51,110 --> 01:29:54,940 حدث الأمر خمس مرّات .منذ زمن الأغاني الأولى 826 01:29:55,030 --> 01:29:57,246 .مرّ وقت مديد - .صحيح - 827 01:29:57,740 --> 01:29:59,610 .كان ممتطي الظل الأخير مغوارًا 828 01:30:01,450 --> 01:30:04,785 .وحّد العشائر في وقت الحزن العظيم 829 01:30:05,290 --> 01:30:07,899 .يعرف النافيّيون جميعهم القصة 830 01:30:14,340 --> 01:30:17,010 .صار الواقع معكوسًا الآن 831 01:30:17,090 --> 01:30:21,350 ،كأنّ في الخارج العالم الحقيقي .وكأنّ الواقع حلم 832 01:30:42,410 --> 01:30:45,395 .يصعب التصديق أنّ ثلاثة أشهر قد مرّت 833 01:30:48,160 --> 01:30:50,620 .بالكاد أتذكر حياتي القديمة 834 01:30:54,170 --> 01:30:56,488 .بت أجهل من أنا بعد الآن 835 01:31:14,770 --> 01:31:17,610 لم تضل في الأدغال، أوليس صحيحًا؟ 836 01:31:20,780 --> 01:31:23,700 .كان آخر تقرير لك منذ أسبوعين فأكثر 837 01:31:25,910 --> 01:31:28,410 .يخامرني الشكّ في تقديرك للأمر 838 01:31:31,000 --> 01:31:33,540 .من وجهة نظري، حان الوقت لإيقاف المهمة 839 01:31:33,580 --> 01:31:35,460 .كلّا، يمكنني تولّيها 840 01:31:35,540 --> 01:31:37,170 .سبق وفعلت 841 01:31:38,090 --> 01:31:42,087 زوّدتني بمعلومات كافية ووافية .بشأن مكان شجرة الأرواح 842 01:31:43,050 --> 01:31:46,378 أوقعت بهم أشدّ وقيعة ،حينما تؤول الأمور إلى معركة طاحنة 843 01:31:46,410 --> 01:31:48,160 .الأمر الذي لا مفر منه 844 01:31:49,220 --> 01:31:52,110 .حان الوقت لتعود إلى حياتك 845 01:31:52,690 --> 01:31:54,560 ،بالمناسبة 846 01:31:55,060 --> 01:31:57,060 .سوف تستعيد ساقيك 847 01:31:57,940 --> 01:32:01,570 ،حصلت لك على موافقة الشركة .اعتبر الأمر منهيًا 848 01:32:01,610 --> 01:32:04,070 .لنضعك على متن مركبة عائدة الليلة 849 01:32:04,150 --> 01:32:06,219 .إني لرجل صادق الوعد 850 01:32:08,870 --> 01:32:10,620 .يتعيّن أن أتمم الأمر 851 01:32:12,910 --> 01:32:14,460 .ثمة أمر أخير 852 01:32:15,170 --> 01:32:20,130 المراسم، وإنّها المرحلة الأخيرة .لأصير رجلًا 853 01:32:22,630 --> 01:32:24,760 .إن فعلتها، أصر واحدًا منهم 854 01:32:26,260 --> 01:32:28,050 .وسيثقوا بي 855 01:32:31,680 --> 01:32:34,890 ويمكنني التفاوض معهم .بشأن انتقالهم إلى موقع آخر 856 01:32:48,490 --> 01:32:51,079 إذن، يجدر بك أن تتمّم الأمر .أيّها العريف 857 01:33:08,430 --> 01:33:12,430 يقول النافيّيون .إن كل امرئ يُولد مرّتين 858 01:33:14,430 --> 01:33:19,850 في المرّة الثانية متى تكتسب مكانتك .بين الآخرين إلى الأبد 859 01:33:25,360 --> 01:33:29,660 من الآن فصاعدًا أنت فرد .من آل (اوماتيكايا) 860 01:33:30,870 --> 01:33:34,120 .أنت جزء من هذه العشيرة 861 01:34:20,420 --> 01:34:22,420 .رافقني 862 01:34:40,060 --> 01:34:42,770 .هنا حيث الصلوات مسموعة 863 01:34:44,400 --> 01:34:46,270 .ومُستجابة في بعض الأحيان 864 01:34:54,120 --> 01:34:57,219 .نُطلق على هذه الأشجار (اوترايا موكري) 865 01:34:57,830 --> 01:34:59,580 .شجرة الأصوات 866 01:35:01,620 --> 01:35:03,750 .أصوات أسلافنا 867 01:35:18,770 --> 01:35:20,350 .بمقدوري أن أسمعهم 868 01:35:25,270 --> 01:35:26,900 ،إنّهم يعيشون 869 01:35:28,940 --> 01:35:30,360 .في داخل (ايوا) 870 01:35:34,530 --> 01:35:36,806 .أنت فرد من آل (اوماتيكايا) الآن 871 01:35:37,120 --> 01:35:40,469 .يمكنك أن تصنع قوسك من شجرة العشيرة 872 01:35:45,750 --> 01:35:47,840 .ويمكنك اختيار امرأتك 873 01:35:49,960 --> 01:35:51,920 .وما أكثر المناسبات لدينا 874 01:35:53,130 --> 01:35:55,130 .نينات) أفضل مغنّية) 875 01:35:58,010 --> 01:35:59,930 .لكنّي لا أريد (نينات) 876 01:36:04,230 --> 01:36:06,190 .بيرال) صيّادة ماهرة) 877 01:36:07,860 --> 01:36:09,940 .أوافقك الرأي 878 01:36:12,030 --> 01:36:13,780 .سبق واخترت 879 01:36:17,280 --> 01:36:20,200 .وعلى هذه المرأة أن تختارني بدورها 880 01:36:23,790 --> 01:36:25,410 .سبق وفعلت 881 01:37:19,850 --> 01:37:21,800 .(صرت رفقتك الآن يا (جيك 882 01:37:23,350 --> 01:37:25,220 .صرنا زوجين إلى الأبد 883 01:37:31,520 --> 01:37:33,570 ماذا تفعل يا (جيك)؟ 884 01:38:04,010 --> 01:38:05,140 !(جيك) 885 01:38:05,220 --> 01:38:07,603 ،لا تنس أن تمرحل عملية وصلك .اضغط الزرّ الأوسط 886 01:38:08,020 --> 01:38:09,940 .عليك أن تأكل شيئًا - .أحسنت - 887 01:38:18,360 --> 01:38:23,320 !جيك)، استيقظ) !أرجوك 888 01:38:23,950 --> 01:38:26,035 .لا تجعلني أرغم مقعدًا على الطعام 889 01:38:27,555 --> 01:38:28,770 ...غريس)، لا أريد أن) 890 01:38:33,000 --> 01:38:34,130 !(جيك) 891 01:38:43,050 --> 01:38:44,140 .حسنًا 892 01:38:55,230 --> 01:38:57,270 .فرغت من الأكل. لنذهب 893 01:38:57,320 --> 01:38:59,610 متى استحممت منذ آخر مرّة؟ 894 01:38:59,650 --> 01:39:02,324 .لا أحتاج الاستحمام - .بحقك أيّها الجندي - 895 01:39:05,870 --> 01:39:07,160 !(جيك) 896 01:39:13,920 --> 01:39:18,880 !(استيقظ يا (جيك 897 01:39:24,290 --> 01:39:26,750 !توقّفوا 898 01:39:26,890 --> 01:39:29,911 !(جيك) - !عاودوا أدراجكم، توقّفوا - 899 01:39:33,900 --> 01:39:35,230 .أيّها الرئيس 900 01:39:39,480 --> 01:39:42,804 ما الأمر؟ - .هذا المحلّي يتصرّف بجنون، يعرقل تحرّكي - 901 01:39:43,700 --> 01:39:45,990 .واصل التحرّك وسيتنحّى 902 01:39:46,870 --> 01:39:50,160 .عليهم أن يدركوا إننا لا نتوقّف .هيّا، تقدّم 903 01:39:52,500 --> 01:39:54,710 !توقّفوا 904 01:39:54,790 --> 01:39:57,080 !ابتعدي 905 01:39:58,090 --> 01:39:59,550 .أترى؟ قد تنحّى 906 01:40:11,890 --> 01:40:13,680 !بحقّك، لا تفعل 907 01:40:14,410 --> 01:40:15,698 .تعطّلت الرؤية 908 01:40:27,740 --> 01:40:28,870 !(جيك) 909 01:40:28,910 --> 01:40:29,990 !(نيتيري) 910 01:40:31,580 --> 01:40:33,250 !إلى هنا، هيّا 911 01:40:58,150 --> 01:41:00,730 .ثبّت الصورة، الآن 912 01:41:02,280 --> 01:41:04,780 .كبّر الصورة. حسّنها 913 01:41:06,400 --> 01:41:07,950 .ابن اللعينة 914 01:41:09,450 --> 01:41:10,910 .غير معقول 915 01:41:11,950 --> 01:41:13,972 .احضر لي طيارًا - .حسنًا يا سيّدي - 916 01:41:20,880 --> 01:41:23,596 .سيقود (تسوتي) فرقة المحاربين 917 01:41:28,115 --> 01:41:30,530 !توقّفوا أرجوكم 918 01:41:32,430 --> 01:41:34,560 .هذا سيزيد الطين بِله 919 01:41:34,720 --> 01:41:36,350 !يُمنع أن تتكلّمي هنا 920 01:41:37,520 --> 01:41:40,094 .سنضربهم ضربة مباشرة إلى القلب 921 01:41:47,110 --> 01:41:49,280 .تسوتي)، لا تفعل هذا) 922 01:41:52,410 --> 01:41:54,022 !أنت - ...اصغِ إليّ يا أخي - 923 01:41:59,420 --> 01:42:01,130 هل تزوجت بهذه المرأة؟ 924 01:42:01,330 --> 01:42:02,460 .يا للهول 925 01:42:03,840 --> 01:42:06,148 أصحيح؟ 926 01:42:07,340 --> 01:42:11,151 .اقترن أحدنا بالآخر و(ايوا) شاهدة علينا .قُضي الأمر 927 01:42:11,930 --> 01:42:13,100 .أرجوك يا أخي 928 01:42:13,180 --> 01:42:15,350 .لا تهاجم شعب السماء 929 01:42:15,390 --> 01:42:18,947 .سيخسر الكثير من أفراد العشيرة حياتهم - .لست بأخي - 930 01:42:20,760 --> 01:42:22,143 !توقّف 931 01:42:22,520 --> 01:42:24,320 !ولست خصمك أيضًا 932 01:42:25,940 --> 01:42:28,820 الخصم موجود في الخارج .وقوتهم مهيبة 933 01:42:31,070 --> 01:42:32,870 !تحرّكوا 934 01:42:36,040 --> 01:42:38,050 .يمكنني التحدّث إليهم - .لا مزيد من الأحاديث - 935 01:42:38,580 --> 01:42:40,000 !(تسوتي) 936 01:42:46,210 --> 01:42:49,130 .أنا فرد من عشيرة (اوماتيكايا) وواحد منكم 937 01:42:49,930 --> 01:42:52,180 .ما يمنحني الحقّ لأتحدّث 938 01:42:56,810 --> 01:42:58,680 لديّ ما أقوله 939 01:43:01,020 --> 01:43:02,480 .إليكم جميعًا 940 01:43:06,520 --> 01:43:08,610 .تثقل الكلمات فؤادي 941 01:43:12,950 --> 01:43:16,488 !أنا متأسّف يا سيّدي !كلّا، لا يمكنك مقاطعة عملية وصل جارية 942 01:43:18,410 --> 01:43:19,750 !الأمر غاية الخطورة 943 01:43:22,370 --> 01:43:23,540 !(غريس) 944 01:43:24,750 --> 01:43:25,960 .لا 945 01:43:26,170 --> 01:43:28,043 !مهلًا - .ابق أرضًا يا سيّدي - 946 01:43:29,670 --> 01:43:31,920 .حسنًا، إليكم الأمر 947 01:43:33,010 --> 01:43:34,340 ...أُرسلت إلى هنا لكي 948 01:43:38,060 --> 01:43:41,736 .أترون؟ إنّه شيطان متجسّد هيئتنا 949 01:43:41,760 --> 01:43:43,760 .ينبغي إنهاء حياته 950 01:44:01,910 --> 01:44:03,410 هل فقدت عقلك؟ 951 01:44:03,540 --> 01:44:05,290 .تجاوزت الحدود 952 01:44:08,750 --> 01:44:10,920 .أخرج هذا الأخرق عن هنا 953 01:44:12,630 --> 01:44:15,180 جيك)، ماذا يجري؟) 954 01:44:18,430 --> 01:44:20,220 .خذلتني يا بنيّ 955 01:44:22,180 --> 01:44:23,480 ماذا حسبت؟ 956 01:44:24,980 --> 01:44:29,563 أنك وجدت من تنتسب إليهم ونسيت تمامًا من تدين لهم بالولاء؟ 957 01:44:30,320 --> 01:44:32,820 باركر، لا يزال لدينا متسع من الوقت .لحل هذه المعضلة 958 01:44:32,900 --> 01:44:34,994 !لا تنبسي ببنت شفة 959 01:44:35,490 --> 01:44:39,700 وإلا ماذا أيّها الغرير حارس الأدغال؟ هل سترديني؟ 960 01:44:39,780 --> 01:44:41,160 .يمكنني أن أفعل هذا 961 01:44:41,240 --> 01:44:45,249 .عليك أن تغمّم كلبك - هلًا نخفّف من وطأة النقاش قليلًا؟ - 962 01:44:45,460 --> 01:44:47,960 تقول إنك ترغب الحفاظ على حياة رجالك؟ 963 01:44:48,000 --> 01:44:50,040 .لتبدأ بالإصغاء إليها 964 01:44:50,130 --> 01:44:53,280 قدّست عشيرة (اوماتيكايا) هذه الأشجار .على صعيد لما فهمته 965 01:44:53,290 --> 01:44:59,729 أوتعلمين؟ إن ألقيت بعصا في الهواء ،ستقع على نبات سرخس مقدّس 966 01:45:00,370 --> 01:45:05,579 لا أتحدّث بشأن التقديس الوثني ،وإنما بشأن أمر حقيقي 967 01:45:05,730 --> 01:45:08,276 .أمرًا قابلًا للقياس متعلّق ببيولوجية الغابة 968 01:45:08,480 --> 01:45:09,980 ماذا تحديدًا؟ 969 01:45:11,020 --> 01:45:15,626 حسب ظننا فثمة نوع من أنواع الاتّصال الكهروكيميائي 970 01:45:15,860 --> 01:45:17,950 ،يحدث بين جذور الأشجار 971 01:45:18,030 --> 01:45:20,280 .مثل المشبك بين الخلايا العصبية 972 01:45:20,370 --> 01:45:24,950 كل شجرة تحوى 10 آلاف .مشبك يصلها بالأشجار المحيطة 973 01:45:25,040 --> 01:45:28,000 .ويعج كوكب (باندورا) ببليون شجرة 974 01:45:29,080 --> 01:45:31,286 .الأمر الذي يستغرق وقتًا من التخمين 975 01:45:31,420 --> 01:45:34,409 .تعدادها يفوق الموجود في العقل البشري 976 01:45:35,010 --> 01:45:37,550 .هل فهمت؟ إنّها شبكة 977 01:45:37,590 --> 01:45:40,640 ،إنّها شبكة شاسعة النطاق .ووحدهم النافيّيون من يمكنهم الولوج إليها 978 01:45:40,720 --> 01:45:44,220 .يمكنهم تخزين وتحميل أيّ بيانات .أيّ ذكريات 979 01:45:44,270 --> 01:45:47,020 .إلى مواقع مثل الذي دمرته لتوّك 980 01:45:47,600 --> 01:45:48,690 !صحيح 981 01:45:49,900 --> 01:45:53,618 ماذا دخنتم وأنتم هنالك بحق السماء؟ 982 01:45:54,650 --> 01:45:57,035 !ما هي إلا مجرّد أشجار 983 01:45:58,490 --> 01:46:01,269 .(عليك أن تصحو من غفوتك يا (باركر - .ليس أنا بل أنتِ - 984 01:46:01,280 --> 01:46:05,790 ثروة هذا العالم ليست في أسفله .وإنما تحيط بنا 985 01:46:05,870 --> 01:46:09,580 أدرك النافيّيون هذا الأمر .ويستميتون في الدفاع عنه 986 01:46:09,670 --> 01:46:13,867 ،لو أردت تشارك العالم معهم .فعليك أن تفهمهم 987 01:46:14,050 --> 01:46:18,760 برأيي إننا فهمناهم حق الفهم .(ويعزو الفضل إلى (جيك 988 01:46:20,470 --> 01:46:22,930 .يا دكتورة، اقتربي وشاهدي 989 01:46:23,010 --> 01:46:25,260 .لن يبارحوا موطنهم 990 01:46:27,060 --> 01:46:29,218 .لن يعقدوا صفقة 991 01:46:29,770 --> 01:46:32,600 مقابل ماذا؟ الجعّة؟ 992 01:46:32,650 --> 01:46:34,190 أم سراويل الجينز؟ 993 01:46:37,440 --> 01:46:40,320 .ليس لدينا شيء قد يرغبون به 994 01:46:42,240 --> 01:46:45,487 .ما أرسلوني لأفعله كان مضيعة للوقت 995 01:46:49,960 --> 01:46:51,460 .لن يبارحوا شجرة العشيرة 996 01:46:56,340 --> 01:47:00,510 ،طالما أن لا سبيل لعقد صفقة .فالحل يسير 997 01:47:00,720 --> 01:47:03,260 .(أشكرك يا (جيك 998 01:47:03,390 --> 01:47:08,414 تأثّرت للغاية إلى درجة .أنني قد أقبّلك 999 01:47:33,580 --> 01:47:35,290 .تحدّث إليّ يا (لايل) 1000 01:47:35,630 --> 01:47:38,170 .يبدو أنّ الجنّيات استبقت الهجوم 1001 01:47:38,300 --> 01:47:40,527 أترى الجرف عند الزاوية؟ 1002 01:47:44,220 --> 01:47:47,612 ،أضرموا النيران في البذلة الآلية .وتحمّص القائد 1003 01:47:49,310 --> 01:47:51,060 ماذا عن باقي الفريق؟ 1004 01:47:52,230 --> 01:47:55,435 .يوجد ست جثث ليس إلا 1005 01:47:56,610 --> 01:47:58,568 .دُمرت الجرّافات 1006 01:48:00,650 --> 01:48:03,110 .يا إلهي 1007 01:48:06,280 --> 01:48:09,935 .سأنجح بأقل الخسائر في أرواح المحلّيين 1008 01:48:10,540 --> 01:48:12,644 .سأخرجهم مُستخدمًا الغاز في البداية 1009 01:48:14,290 --> 01:48:16,186 .سيكون تصرّفًا آدميًا 1010 01:48:17,500 --> 01:48:19,225 .أقل أو أكثر آدمية 1011 01:48:20,670 --> 01:48:22,510 .حسنًا، لنتصرّف بخشونة 1012 01:48:25,970 --> 01:48:28,541 .هيّا، لنحزم أغراضنا 1013 01:48:28,680 --> 01:48:32,149 .ما أرادوا لنا أن ننجح 1014 01:48:32,680 --> 01:48:38,230 دنّسوا موقعًا مقدّسًا عن عمد .ليستوقدوا غيظهم 1015 01:48:38,310 --> 01:48:41,274 .حاكوا لهم حربًا كائدة ليظفروا بمآربهم 1016 01:48:41,610 --> 01:48:43,490 .هكذا يفعلون الأمر 1017 01:48:46,280 --> 01:48:50,523 ،عندما يحظى الآخرون بما تريده .تجعل منهم خصومًا لك 1018 01:48:51,370 --> 01:48:53,700 .فتبرّر أفعالك في سبيل الحصول عليه 1019 01:48:53,790 --> 01:48:57,080 ينشر(كواريتش) المقاتلات .سيضرب شجرة العشيرة 1020 01:48:57,170 --> 01:48:58,170 .يا إلهي 1021 01:49:04,630 --> 01:49:07,760 د. (اوغستين)، ليس مسموحًا لكِ .بالوجود هنا 1022 01:49:07,840 --> 01:49:08,840 !تراجع 1023 01:49:08,890 --> 01:49:12,640 .باركر)، لا تفعل هذا) ...إنّهم أشخاص توشك أن 1024 01:49:12,680 --> 01:49:13,810 .لا، لا - !طلبت إليك التراجع - 1025 01:49:13,850 --> 01:49:17,310 .إنّهم متوحشين ذميمين يقطنون في شجرة 1026 01:49:17,350 --> 01:49:18,480 !انظري من حولك 1027 01:49:19,150 --> 01:49:21,151 ،أجهل فيما تفكرين ،ولكنّي أرى الكثير من الأشجار 1028 01:49:21,152 --> 01:49:22,846 .يمكنهم الانتقال 1029 01:49:22,940 --> 01:49:24,400 .هلًا تنصرفوا - .حاضر يا سيّدي - 1030 01:49:24,490 --> 01:49:27,030 .توجد هناك عائلات وأطفال ورضّع 1031 01:49:27,070 --> 01:49:31,255 هل ستقتل الأطفال؟ - .لا تريد أن تضرّج يدك بدمائهم، صدّقني - 1032 01:49:32,450 --> 01:49:34,870 .فقط امنحني الفرصة لأقنعهم 1033 01:49:35,660 --> 01:49:37,592 .إنّهم يثقون بي 1034 01:49:40,420 --> 01:49:42,880 أضبطي الإعدادات بسرعة .سنندمج الآن 1035 01:49:42,920 --> 01:49:44,880 .ضبط إعدادات الحجيرتين رقم 3 و4 1036 01:49:44,920 --> 01:49:47,260 .شغّل التسلسل الرقمي - .جار التشغيل. ثلاثون ثانية - 1037 01:49:52,260 --> 01:49:54,010 .اصغِ إلي، لديك ساعة واحدة 1038 01:49:54,140 --> 01:49:56,680 إلا إذا أردت لصديقتك أن تكون موجودة ،حين يدق ناقوس الخطر 1039 01:49:56,810 --> 01:49:59,390 .حثّهم على إخلاء المكان .أمامك ساعة واحدة 1040 01:50:05,570 --> 01:50:06,570 !أبي 1041 01:50:06,740 --> 01:50:07,780 !أمّي 1042 01:50:07,900 --> 01:50:11,030 .ايتوكان)، لديّ ما أود قوله) 1043 01:50:11,120 --> 01:50:12,530 !استمع 1044 01:50:13,580 --> 01:50:15,040 .تكلّم يا (جيكسولي) 1045 01:50:16,410 --> 01:50:19,370 .ثمة شرّ عظيم يتربّص لنا 1046 01:50:19,710 --> 01:50:24,619 عزم شعب السماء القدوم .وتدمير شجرة العشيرة تدميرًا 1047 01:50:26,800 --> 01:50:28,260 .أخبريهم أنهم شارفوا على الوصول 1048 01:50:28,261 --> 01:50:30,522 .شارف شعب السماء الوصول إلينا 1049 01:50:30,800 --> 01:50:33,600 .عليكم الرحيل وإلا ستموتوا 1050 01:50:33,720 --> 01:50:36,123 هل أنت متيقّن؟ 1051 01:50:39,390 --> 01:50:43,805 .أرسلوني إلى هنا لأتعلّم أن أصبح مثلكم 1052 01:50:44,270 --> 01:50:47,570 حتى أنقل إليكم هذه الرسالة ذات يوم .وحينئذ تصدّقونها 1053 01:50:50,110 --> 01:50:53,740 ماذا تقول يا (جيك)؟ هل علمت أن هذا قد يحدث؟ 1054 01:50:56,950 --> 01:50:57,950 .أجل 1055 01:50:58,500 --> 01:51:00,960 ،في البداية كانت مجرّد أوامر أتبعها 1056 01:51:02,460 --> 01:51:05,847 .ومن ثم تبدّل كل شيء، فقد وقعت في الحب 1057 01:51:07,300 --> 01:51:12,590 .وقعت في حب الغابة وشعب (اوماتيكايا) 1058 01:51:13,760 --> 01:51:15,220 .وفي حبك 1059 01:51:16,180 --> 01:51:19,237 .وثقت بك - .وقعت في حبّك - 1060 01:51:19,600 --> 01:51:22,666 .ثقي بي الآن، أتوسّل إليك - !أبدًا - 1061 01:51:24,074 --> 01:51:27,146 .لن تكون من النافيين أبدًا 1062 01:51:28,320 --> 01:51:30,780 .لن تكون من النافيين أبدًا 1063 01:51:30,820 --> 01:51:32,650 !حاولنا ردعهم 1064 01:51:32,700 --> 01:51:34,610 .أرجوكِ يا (نيتيري) - !أبدًا - 1065 01:51:39,660 --> 01:51:40,830 .أوثقوهم 1066 01:51:42,460 --> 01:51:46,667 !غادروا الآن !عليكم الرحيل فهم قادمون 1067 01:52:00,930 --> 01:52:03,140 .وقت الوصول إلى الهدف دقيقة واحدة 1068 01:52:03,190 --> 01:52:05,190 .عُلم. أبصرناه 1069 01:52:05,230 --> 01:52:09,963 .واصل التحليق عند 30 درجة شمالًا - .علم، 30 درجة شمالًا - 1070 01:52:21,047 --> 01:52:23,299 !ايتوكان)، إنّهم يهجمون عليكم) - !(ايتوكان) - 1071 01:52:23,500 --> 01:52:25,280 !اركضوا هربًا صوب الغابة - !إنّهم قادمون - 1072 01:52:25,281 --> 01:52:26,715 !سيدمرونكم 1073 01:52:27,170 --> 01:52:28,750 .سوف يدمرون هذا المكان 1074 01:52:28,840 --> 01:52:31,010 !نيتيري)، حريّ أن تغادري الآن) 1075 01:52:34,760 --> 01:52:37,050 !اركضوا صوب الغابة 1076 01:52:37,051 --> 01:52:39,216 !ينبغي أن تغادروا 1077 01:52:39,430 --> 01:52:40,470 !اهربوا 1078 01:52:40,471 --> 01:52:43,537 !لا تخشوا شيئًا 1079 01:53:01,290 --> 01:53:04,450 !لا، بئس الأمر، اهربوا 1080 01:53:05,370 --> 01:53:08,004 .امتط الجنّي وهاجمهم من الأعلى 1081 01:53:08,005 --> 01:53:10,284 !هيًا بنا لنتحرّك 1082 01:53:12,630 --> 01:53:14,550 !يا لها من شجرة ضخمة 1083 01:53:22,350 --> 01:53:26,795 .يا للعجب، أرى أن السلمية باءت بالفشل 1084 01:53:28,520 --> 01:53:30,610 !حسنًا أيّها القوم، لننجز الأمر 1085 01:53:30,690 --> 01:53:33,570 أريدك أن تطلق كل قذائف الغاز .مباشرة إلى المدخل الأمامي 1086 01:53:33,690 --> 01:53:35,937 .عُلم، جار التجهّز للإطلاق 1087 01:53:36,030 --> 01:53:37,240 .أطلقها - .جار الإطلاق - 1088 01:53:48,670 --> 01:53:50,710 .أحسنت. إصابة مباشرة 1089 01:53:51,177 --> 01:53:52,860 !اهجموا 1090 01:53:58,630 --> 01:54:00,878 .سيّدي، إنّهم يرمون سهامهم 1091 01:54:02,180 --> 01:54:03,930 !حتمًا هذه مزحة 1092 01:54:06,578 --> 01:54:07,659 !تقهقروا الآن 1093 01:54:16,490 --> 01:54:18,990 .هؤلاء الأغبياء لم يفهموا الرسالة 1094 01:54:19,070 --> 01:54:21,976 .حسنًا، لنزد وتيرة الهجوم .استبدلها الصواريخ الحارقة بها 1095 01:54:22,160 --> 01:54:23,780 .جار الاستبدال 1096 01:54:23,830 --> 01:54:24,950 .أطلقها 1097 01:54:28,250 --> 01:54:29,330 !لا 1098 01:54:38,918 --> 01:54:41,663 !لنذهب، هيّا 1099 01:54:42,550 --> 01:54:44,300 .ليتّجه الجميع صوب الغابة 1100 01:54:47,680 --> 01:54:49,741 .على هذا النحو تفرّق الصراصير 1101 01:54:49,849 --> 01:54:51,849 .لنهرب إلى الغابة 1102 01:54:53,650 --> 01:54:54,860 !(نيتيري) 1103 01:55:03,530 --> 01:55:06,264 !علينا الهرب، سيفجّر الأعمدة 1104 01:55:06,660 --> 01:55:07,950 !يا إلهي 1105 01:55:07,951 --> 01:55:10,774 .غادروا الآن - .لا يا أبي - 1106 01:55:10,775 --> 01:55:14,144 .اذهبي 1107 01:55:15,024 --> 01:55:16,949 .تحرّك بسرعة 1108 01:55:26,510 --> 01:55:28,220 !(لا تفعلي يا (موات 1109 01:55:28,270 --> 01:55:32,134 .إن كنت منا، فساعدنا 1110 01:55:40,490 --> 01:55:42,280 .إلى كل المقاتلات، تسلّحوا بالصواريخ 1111 01:55:42,660 --> 01:55:45,508 اطلقوا الصواريخ شديدة التفجير .صوب القاعدة الجنوبية للأعمدة 1112 01:55:47,030 --> 01:55:48,280 !اتبعوني 1113 01:55:49,410 --> 01:55:51,290 .من المقاتلة الأم، تسلّحوا بالصواريخ 1114 01:55:51,370 --> 01:55:53,250 .المقاتلة الأولى جاهزة - .الثانية مستعدّة - 1115 01:55:53,330 --> 01:55:56,057 .الثالثة رهن الإشارة - .مرحى، لنذقهم القليل - 1116 01:55:56,500 --> 01:55:58,750 المقاتلتان (تشارلي اوسكار) و(جانرانر) .رهن الإشارة 1117 01:55:58,840 --> 01:56:00,850 .اسحقوهم - .جار الإطلاق - 1118 01:56:07,300 --> 01:56:08,890 !تحرّكي يا (غريس) 1119 01:56:11,520 --> 01:56:13,100 !أخفضي رأسك 1120 01:56:15,690 --> 01:56:17,940 !هيّا، إلى الأسفل 1121 01:56:22,700 --> 01:56:24,700 .إصابات مباشرة 1122 01:56:24,780 --> 01:56:25,950 .بئس الأمر 1123 01:56:27,200 --> 01:56:29,200 ماذا تفعلين؟ 1124 01:56:29,290 --> 01:56:31,080 !لم أتسجّل لأفعل هذا الهراء 1125 01:56:40,760 --> 01:56:42,630 .أطلقوا الصواريخ كلها 1126 01:57:26,180 --> 01:57:27,720 !اذهبوا 1127 01:57:39,851 --> 01:57:41,292 !لنتحرّك 1128 01:58:00,840 --> 01:58:03,290 !كلّا، تراجعوا 1129 01:58:22,310 --> 01:58:24,900 !هيّا، تحرّكوا بسرعة 1130 01:58:46,039 --> 01:58:47,695 !كلّا 1131 01:59:09,900 --> 01:59:13,530 أحسنتم عملًا. أوّل جولة شراب لكم .سأتكفّل بها الليلة 1132 01:59:14,200 --> 01:59:15,450 .لنعد أدراجنا 1133 01:59:15,870 --> 01:59:18,290 ،المقاتلة الأم تلتف إلى اليسار .سنتّجه إلى القاعدة 1134 01:59:18,750 --> 01:59:20,660 .المقاتلة (غانرانر) تلتفّ إلى اليسار 1135 01:59:20,750 --> 01:59:23,290 .المقاتلة (ثاندر) تنفّذ - .المقاتلة (رايدر) تنفّذ - 1136 01:59:30,880 --> 01:59:31,970 !أبتي 1137 01:59:40,875 --> 01:59:43,036 !أبتي 1138 01:59:43,037 --> 01:59:45,593 .أحتاج إليك 1139 01:59:47,820 --> 01:59:49,150 ،بنيّتي 1140 01:59:50,320 --> 01:59:53,400 .خذي القوس 1141 01:59:57,130 --> 02:00:01,600 .احمي العشيرة 1142 02:00:10,380 --> 02:00:11,630 !(نيتيري) 1143 02:00:16,447 --> 02:00:18,385 !أبتي 1144 02:00:21,680 --> 02:00:25,146 .أنا متأسّف - .ابتعد - 1145 02:00:26,060 --> 02:00:29,916 !ابتعد !ارحل عن هنا 1146 02:00:31,650 --> 02:00:33,240 !إياك والعودة 1147 02:00:50,920 --> 02:00:52,050 .اوقفي عملية الوصل 1148 02:00:53,050 --> 02:00:55,111 !لا يمكنك أن تفعل هذا 1149 02:00:55,620 --> 02:00:57,620 !هدّئ من روعك - .لا - 1150 02:01:13,900 --> 02:01:16,842 .كنت محاربًا حلم بإحلال السلام 1151 02:01:17,870 --> 02:01:21,740 .لكنك تستيقظ عاجلًا أم آجلًا 1152 02:01:38,840 --> 02:01:41,600 !أيّها القاتل 1153 02:02:28,230 --> 02:02:30,310 كيف حالك يا أخي؟ .مرّ وقت طويل على لقائنا 1154 02:02:30,400 --> 02:02:31,480 .مرحبًا 1155 02:02:32,820 --> 02:02:35,530 برأيي لا يستحق محبّو الأشجار الخونة .شرائح اللحم 1156 02:02:35,610 --> 02:02:38,440 هل نالوا شرائح اللحم؟ .هراء. دعيني أتفقدها 1157 02:02:39,990 --> 02:02:42,351 .تعرف ما أحمل. انخفض ارضًا 1158 02:02:42,620 --> 02:02:45,308 !(ترودي) - .إلى الأسفل - 1159 02:02:48,540 --> 02:02:49,790 !(ماكس) 1160 02:02:59,840 --> 02:03:02,340 !ترودي)، شغّلي المقاتلة) 1161 02:03:02,930 --> 02:03:04,010 .هاك 1162 02:03:16,110 --> 02:03:17,440 .المكان آمن، لنتحرّك 1163 02:03:17,530 --> 02:03:18,570 .إليكِ قناعك 1164 02:03:34,130 --> 02:03:38,050 ابق هنا، أحتاج أحدًا بالداخل .يمكنني الوثوق به 1165 02:03:38,090 --> 02:03:39,380 .حسنًا، اذهب 1166 02:03:53,190 --> 02:03:54,350 .يمكنكِ الانطلاق 1167 02:03:56,320 --> 02:03:57,570 .هيّا يا عزيزتي 1168 02:03:57,610 --> 02:04:00,400 .سيّدي العقيد، طرأ أمر ما 1169 02:04:04,030 --> 02:04:07,070 المقاتلة (سامسون 1-6) .تشغيل للمحرّك غير مصرّح به 1170 02:04:10,120 --> 02:04:11,410 !ثلاثة 1171 02:04:14,250 --> 02:04:15,460 !اسرعوا 1172 02:04:17,420 --> 02:04:18,750 !ارتدوا الأقنعة 1173 02:04:21,340 --> 02:04:23,170 !غاز مُتسرّب 1174 02:04:24,800 --> 02:04:27,233 !أتعرّض لإطلاق نيران، لنتحرّك بسرعة 1175 02:04:29,310 --> 02:04:32,515 .امسك يدي - !صعدنا جميعًا، لننطلق - 1176 02:04:33,440 --> 02:04:35,270 !لنذهب بسرعة 1177 02:04:47,910 --> 02:04:49,240 !أيّها العقيد 1178 02:04:55,960 --> 02:04:57,170 !مرحى 1179 02:04:57,250 --> 02:04:59,000 !نجحنا 1180 02:05:02,710 --> 02:05:03,760 .بئس الأمر 1181 02:05:03,800 --> 02:05:05,380 هل أنتم بخير يا مَن في الخلف؟ 1182 02:05:05,470 --> 02:05:06,970 !أجل 1183 02:05:07,010 --> 02:05:08,010 نورم)، هل أنت بخير؟) 1184 02:05:08,100 --> 02:05:09,180 !أجل 1185 02:05:09,810 --> 02:05:12,140 .سيفسد هذا يومي 1186 02:05:12,390 --> 02:05:14,180 .(أُصيبت (غريس - ماذا؟ - 1187 02:05:15,310 --> 02:05:16,940 .اجلب صندوق الإسعافات الأولية - أين يوجد؟ - 1188 02:05:16,980 --> 02:05:19,965 .(اضغطي على المنطقة المصابة يا (غريس - .الصندوق في المنطقة الخلفية - 1189 02:05:20,570 --> 02:05:24,899 .(اصمدي يا (غريس - .غير مهم، لا بأس - 1190 02:05:28,410 --> 02:05:31,109 .يمكنك الإنطلاق - .إسحبها نحو الأعلى - 1191 02:05:32,040 --> 02:05:33,870 .تشبّث فأنا أسحب 1192 02:05:38,290 --> 02:05:39,750 !انطلقي 1193 02:05:47,680 --> 02:05:50,430 ،واصلي التوجّه شمالًا .لنتوغّل في الجبال 1194 02:05:50,510 --> 02:05:51,930 .عُلم 1195 02:05:58,900 --> 02:06:00,400 نورم)، هل أنت بخير في الأعلى؟) 1196 02:06:00,480 --> 02:06:02,190 .أجل، مازلت في الأعلى 1197 02:06:04,070 --> 02:06:08,557 ،أقلّه يصعب عليهم تعقّبنا إلى هنا .وخصوصًا إلى الحيّز المشوَّش 1198 02:06:08,820 --> 02:06:10,870 يزداد التشوّش كلما نقترب من شجرة الأرواح، صحيح؟ 1199 02:06:10,950 --> 02:06:12,450 .صحيح 1200 02:06:12,530 --> 02:06:14,628 .جيّد، فنحن سنذهب إلى هنالك 1201 02:06:27,880 --> 02:06:29,340 .تتصرّفين كطفلة 1202 02:06:30,680 --> 02:06:32,140 .إنّنا نتحرّك 1203 02:06:32,680 --> 02:06:34,720 .سأجلب إليك المساعد يا (غريس) 1204 02:06:35,680 --> 02:06:37,850 أنا عالمة، هل تذكر؟ 1205 02:06:38,770 --> 02:06:41,230 .لا أؤمن بالخرافات 1206 02:06:42,060 --> 02:06:43,980 .سيساعدك النافيّيون 1207 02:06:44,440 --> 02:06:45,730 .أنا متأكد 1208 02:06:47,740 --> 02:06:50,094 لمَ عساهم يساعدونا؟ 1209 02:07:05,630 --> 02:07:08,760 .يقول النافيّيون أن (ايوا) منهل العطاء 1210 02:07:10,680 --> 02:07:13,390 ،بلا مأوى وبلا أمل 1211 02:07:14,430 --> 02:07:16,600 .لم يجدوا إلا مكان وحيد ليذهبوا إليه 1212 02:07:31,030 --> 02:07:32,409 .الوصل جاهز 1213 02:07:32,950 --> 02:07:34,491 إلام تخطط يا (جيك)؟ 1214 02:07:34,583 --> 02:07:36,030 .لا توجد خطة 1215 02:07:36,990 --> 02:07:41,660 صار (تسوتي) زعيم العشيرة .ولن يسمح لك أن تقترب من هناك 1216 02:07:42,620 --> 02:07:44,040 .عليّ أن أحاول 1217 02:07:46,800 --> 02:07:48,130 .جار التفعيل 1218 02:08:09,610 --> 02:08:10,820 .منبوذ 1219 02:08:11,610 --> 02:08:12,860 .خائن 1220 02:08:13,950 --> 02:08:15,110 .دخيل 1221 02:08:16,660 --> 02:08:19,609 .كنت كمن هوى إلى درك الظلام 1222 02:08:30,550 --> 02:08:34,837 احتجنا مساعدة أحدنا الآخر .على قدر المساواة 1223 02:08:35,340 --> 02:08:40,590 ،ولكي يروني مرة أخرى .كان لزامًا أن أفعل أمرًا مختلفًا 1224 02:08:48,440 --> 02:08:51,780 أحيانًا يكون السبب الأسمى لحياتك .الإقدام على فعل جنوني 1225 02:08:54,530 --> 02:08:56,910 .علينا أن نفعل أمرًا 1226 02:08:56,990 --> 02:08:58,700 .لن يروق لك 1227 02:09:08,750 --> 02:09:12,550 .حسبما فهمت، (توروك) حاكم السماء 1228 02:09:12,630 --> 02:09:14,300 .لا يقو شيء على مهاجمته 1229 02:09:14,800 --> 02:09:16,130 .على رسلك يا فتى 1230 02:09:16,550 --> 02:09:18,812 فلمَ قد ينظر إلى الأعلى؟ 1231 02:09:19,550 --> 02:09:21,430 .كان ذلك محض افتراض 1232 02:10:31,880 --> 02:10:33,981 ممتطي الظل الأخير؟ 1233 02:11:13,290 --> 02:11:15,338 .طبت أصلًا ومعدنًا 1234 02:11:17,880 --> 02:11:19,613 .طبت أصلًا ومعدنًا 1235 02:11:27,520 --> 02:11:29,220 .انتابني الخوف يا (جيك) 1236 02:11:30,640 --> 02:11:32,829 .من أجل قومي 1237 02:11:35,190 --> 02:11:38,760 .زال خوفي الآن 1238 02:11:45,700 --> 02:11:48,471 ...(تسوتي) يا بن (رانجلو اتيو) 1239 02:11:49,160 --> 02:11:51,210 أقف أمامك 1240 02:11:52,210 --> 02:11:55,986 .مستعدًا لخدمة عشيرة (اوماتيكايا) 1241 02:11:58,340 --> 02:12:03,006 .أنت زعيم العشيرة ولاسيّما محارب مقدام 1242 02:12:03,430 --> 02:12:05,046 .لا يمكنني النجاح من دونك 1243 02:12:12,640 --> 02:12:14,060 ،يا ممتطي الظلّ الأخير 1244 02:12:21,900 --> 02:12:24,015 .سأطير إلى جانبك 1245 02:12:26,910 --> 02:12:29,399 .صديقتي تحتضر 1246 02:12:31,040 --> 02:12:32,927 .غريس) تحتضر) 1247 02:12:34,500 --> 02:12:36,420 .ألتمس مساعدة (ايوا) 1248 02:12:48,350 --> 02:12:49,572 .انظري أين نحن يا (غريس) 1249 02:12:57,060 --> 02:12:59,440 .أحتاج جمع بعض العيّنات 1250 02:13:22,880 --> 02:13:29,681 قد تختار الأم العظيمة إنقاذها .عبر استبدال هذا الجسد بها 1251 02:13:32,180 --> 02:13:33,600 أهذا ممكن؟ 1252 02:13:33,930 --> 02:13:39,066 .ينبغي أن تشقّ طريقها عبر عين (ايوا) وتعود 1253 02:13:39,690 --> 02:13:41,888 ،لكن يا (جيكسولي) 1254 02:13:42,230 --> 02:13:44,505 .إنّها غاية الوهن 1255 02:13:45,320 --> 02:13:49,017 .اصمدي يا (غريس) سوف يعالجونك 1256 02:13:51,330 --> 02:13:54,422 .نستجديكِ طلبًا أيّتها الأم العظيمة 1257 02:13:54,500 --> 02:13:56,830 .ساعديها يا (ايوا) 1258 02:13:57,500 --> 02:14:00,244 ،اقبلي هذه الروح إلى داخلك 1259 02:14:00,619 --> 02:14:02,733 .ساعديها يا (ايوا) 1260 02:14:03,050 --> 02:14:05,967 .وتنفّسيها عائدة إلينا 1261 02:14:05,987 --> 02:14:08,118 .ساعديها يا (ايوا) 1262 02:14:08,900 --> 02:14:10,838 ،صيّريها سائرة بيننا 1263 02:14:10,839 --> 02:14:13,153 .ساعديها يا (ايوا) 1264 02:14:13,470 --> 02:14:16,180 .كفرد من العشيرة 1265 02:14:16,181 --> 02:14:18,941 .ساعديها يا (ايوا) 1266 02:14:25,264 --> 02:14:30,908 .لكِ نفسي يا (ايوا) 1267 02:14:39,613 --> 02:14:41,108 .انتهى الأمر 1268 02:14:44,380 --> 02:14:45,460 .(جيك) 1269 02:14:47,880 --> 02:14:49,050 .(غريس) 1270 02:14:51,180 --> 02:14:53,397 .أنا رفقتها يا (جيك) 1271 02:14:54,890 --> 02:14:56,681 !إنّها حقيقية 1272 02:14:59,310 --> 02:15:02,480 !غريس)، أرجوكِ) 1273 02:15:03,650 --> 02:15:05,270 ماذا يحدث لها؟ 1274 02:15:06,230 --> 02:15:07,900 ماذا يحدث؟ 1275 02:15:12,240 --> 02:15:13,410 !(غريس) 1276 02:15:14,120 --> 02:15:15,280 !(غريس) 1277 02:15:17,370 --> 02:15:19,000 ماذا جرى؟ 1278 02:15:25,250 --> 02:15:26,670 هل أفلح الأمر؟ 1279 02:15:32,340 --> 02:15:36,733 كانت جروحها بالغة .لم يسعفها الوقت 1280 02:15:38,100 --> 02:15:39,270 .صارت رفقة (ايوا) الآن 1281 02:16:13,640 --> 02:16:16,712 .بعد إذنك، سأتحدث الآن 1282 02:16:18,680 --> 02:16:21,140 .لكرّمتني أن تترجم كلامي 1283 02:16:28,230 --> 02:16:30,320 بعث لنا شعب السماء رسالة 1284 02:16:33,820 --> 02:16:36,240 أن بمقدورهم سلبنا ما شاءوا 1285 02:16:38,030 --> 02:16:39,830 .ولا يوجد من يردعهم 1286 02:16:43,410 --> 02:16:45,210 .لكنّنا سنرسلنّ رسالة إليهم 1287 02:16:47,840 --> 02:16:50,170 ستغادروا بسرعة وكأنّه خطف البرق 1288 02:16:53,470 --> 02:16:55,840 .واستدعوا العشائر الأخرى 1289 02:16:58,970 --> 02:17:01,470 .أخبروهم أن (توروك ماكتو) يستدعيهم 1290 02:17:03,690 --> 02:17:06,480 !وستطيرون إلى جانبي 1291 02:17:07,520 --> 02:17:09,651 !يا أخوتي وأخواتي 1292 02:17:11,230 --> 02:17:13,360 ،سوف نبيّن إلى شعب السماء 1293 02:17:14,370 --> 02:17:16,070 ،لا يمكنهم أن يسلبونا ما شاءوا 1294 02:17:17,570 --> 02:17:19,030 ،وأن هذا المكان 1295 02:17:19,740 --> 02:17:21,227 !ديارنا 1296 02:17:22,144 --> 02:17:23,838 !إنّها ديارنا 1297 02:17:59,342 --> 02:18:00,159 !لنطير 1298 02:18:34,150 --> 02:18:35,650 .انطلقنا نحو عشيرة الرياح الأربعة 1299 02:18:35,651 --> 02:18:36,651 .لننطلق 1300 02:18:38,400 --> 02:18:40,820 مرورًا بعشائر الخيّالة .الموجودين عند السهول 1301 02:18:43,790 --> 02:18:44,830 !ليعودوا إلى ديارهم ... 1302 02:18:44,910 --> 02:18:47,120 إلى عشيرة ممتطين جنيّيات الجبال .عند البحر الشرقي 1303 02:18:47,160 --> 02:18:48,460 !لنفعلها من أجل أحفادنا 1304 02:18:48,540 --> 02:18:51,120 ،عندما استدعاهم ممتطي الظل الأخير .لبوا النداء 1305 02:19:32,500 --> 02:19:35,000 ،الجميع في هذه القاعدة ،وكل فرد منكم 1306 02:19:35,090 --> 02:19:36,920 .يحارب من أجل البقاء 1307 02:19:37,000 --> 02:19:38,510 !وهذه حقيقة 1308 02:19:39,340 --> 02:19:42,429 في الخارج تكتّلت العشائر المحلّية .من أجل الهجوم 1309 02:19:44,180 --> 02:19:48,060 والآن هذه الصور الملتقطة من الأعلى توضّح لي 1310 02:19:48,470 --> 02:19:51,690 أن تعداد الخصوم قد زاد من بضع مئات 1311 02:19:51,730 --> 02:19:54,476 .حتى تجاوز الألفين بغضون يوم واحد 1312 02:19:54,860 --> 02:19:57,313 .ومازال العدد يتزايد 1313 02:19:59,320 --> 02:20:02,740 .بغضون أسبوع قد يصل عددهم إلى 20 ألف 1314 02:20:02,820 --> 02:20:07,400 ،وحينئذ سوف يجتاحون محيطنا .الأمر الذي لن أسمح بحدوثه 1315 02:20:09,040 --> 02:20:15,243 ،يكمن أمننا في هجوم وقائي استبقاقي .وسنواجه الإرهاب بالسلاح ذاته 1316 02:20:19,420 --> 02:20:23,590 يزعم المعادين أن الجبال التي تحصّنهم 1317 02:20:23,680 --> 02:20:27,304 .تحميها معبودتهم 1318 02:20:28,810 --> 02:20:33,231 ،وحينما نفجّرها سنرسّخ في أذهانهم أكثر الذكريات هولًا 1319 02:20:33,390 --> 02:20:36,900 .للتفكير مليًا قبلما يقتربوا من هذا المكان 1320 02:20:36,980 --> 02:20:39,650 .وتلك أيضًا حقيقة 1321 02:20:40,348 --> 02:20:42,240 .أصبت 1322 02:20:51,619 --> 02:20:51,948 "متفجّرات" 1323 02:20:52,620 --> 02:20:54,790 ،الأمور تسير بشكل جنوني هنا .إذ يستعد الجميع لخوض حربًا 1324 02:20:54,870 --> 02:20:56,580 .يسلّحون المركبة لاستخدامها كقنبلة 1325 02:20:56,670 --> 02:21:01,747 ،شحنوها بنقّالات مكدّسة بالمواد المتفجّرة .لشنّ حربًا بإسلوب المباغتة وبث الهلع 1326 02:21:02,010 --> 02:21:04,321 !سيستخدمون القنابل المجوقلة 1327 02:21:05,430 --> 02:21:08,260 ،أحكم (كواريتش) سيطرته .يتجهّز للانطلاق ولن يردعه شيئًا 1328 02:21:08,350 --> 02:21:10,204 متى؟ - .عند السادسة صباحًا - 1329 02:21:10,520 --> 02:21:14,154 !(ماكس) - .عليّ انهاء البثّ - 1330 02:21:14,270 --> 02:21:20,801 !قُضيّ علينا - !ومنّيت نفسي بخطّة محكمة لا تتضمّن الموت - 1331 02:21:23,190 --> 02:21:26,804 سنواجه مقاتلات مدجّجة بالسلاح .بالأقواس والسهام 1332 02:21:29,580 --> 02:21:31,620 .حشدت 15 عشيرة إلى جانبنا 1333 02:21:32,290 --> 02:21:33,750 .أيّ أكثر من ألفي محارب 1334 02:21:35,920 --> 02:21:37,330 .نعرف هذه الجبال حق المعرفة 1335 02:21:37,420 --> 02:21:40,652 ،طرنا في سمائها. أنت من فعل ذلك .أما هم فلا 1336 02:21:41,420 --> 02:21:43,260 .أجهزتهم لن تعمل هنا 1337 02:21:43,300 --> 02:21:45,470 .الصواريخ الموجّهة لن تعمل 1338 02:21:45,970 --> 02:21:49,370 .عليهم اطلاقها إلى هدف في مرماهم ،إن أحضروا حربًا إلى أعتابنا 1339 02:21:49,600 --> 02:21:53,516 .يمنحنا المكان الأفضلية في الميدان 1340 02:21:53,680 --> 02:21:56,800 تدري إنه سيطلق القنابل .نحو شجرة الأرواح مباشرة 1341 02:21:57,230 --> 02:21:58,543 .أدري هذا 1342 02:21:58,578 --> 02:22:01,020 .إن وصلوا إلى شجرة الأرواح، ينتهِ الأمر 1343 02:22:01,110 --> 02:22:06,763 ،إنّها صلتهم المباشرة بـ(ايوا) و بأسلافهم .وحينئذ سيقضي عليهم 1344 02:22:07,150 --> 02:22:09,610 .إذن، خير لنا أن نمنعه 1345 02:22:24,670 --> 02:22:27,670 .على الأرجح أنا أتحدّث إلى محض شجرة 1346 02:22:30,090 --> 02:22:35,474 .وإن كنتِ تسمعيني سأطلعكِ أمرًا 1347 02:22:37,390 --> 02:22:41,810 .لو (غريس) رفقتكِ، ابحثي في ذكرياتها 1348 02:22:43,070 --> 02:22:45,885 .اطّلعي العالم الذي أتينا منه 1349 02:22:46,280 --> 02:22:48,190 .ما من أشجار هنالك 1350 02:22:49,570 --> 02:22:51,570 .إنّما قتلوا الطبيعة الأم 1351 02:22:52,370 --> 02:22:54,870 .وسيفعلون المثل في هذا المكان 1352 02:22:56,500 --> 02:22:59,080 .سيتوافد المزيد من شعب السماء 1353 02:22:59,170 --> 02:23:02,210 .سيتوافدون كسيل مدرار من المطر 1354 02:23:03,500 --> 02:23:05,250 .إلا إذا أوقفناهم 1355 02:23:07,840 --> 02:23:11,275 .لم تختاريني اعتباطًا 1356 02:23:12,390 --> 02:23:14,260 .لن أتوانى عن القتال 1357 02:23:15,310 --> 02:23:16,890 .تعلمين إني لن أفعل 1358 02:23:19,390 --> 02:23:22,282 .لكن إليّ قليل من المساعدة 1359 02:23:27,780 --> 02:23:31,284 أمّنا العظيمة لا تنحاز إلى فريق .(يا (جيك 1360 02:23:32,620 --> 02:23:36,080 .وإنما تحمي توازن الحياة فحسب 1361 02:23:47,880 --> 02:23:49,898 .كان الأمر جديرًا بالمحاولة 1362 02:24:20,290 --> 02:24:25,930 !مرحى! هذا ما أتوق إليه يا رجل 1363 02:24:37,810 --> 02:24:41,316 ،معكم قائد السرب .ندخل الآن الحيّز المشوّش 1364 02:24:41,560 --> 02:24:45,292 .فعّلوا وضع التحكّم اليدوي - .علم. جار التفعيل - 1365 02:25:19,960 --> 02:25:23,460 ،معكم قائد السرب ،نفّذوا المهمة على أكمل وجه 1366 02:25:23,680 --> 02:25:25,438 .حبّذا العودة قبل موعد العشاء 1367 02:25:32,610 --> 02:25:34,047 .تحرّكوا يا فريق البذلات الآلية 1368 02:25:34,097 --> 02:25:36,761 !لنتحرّك يا سيّداتي ولنذيقهم مرارة الألم 1369 02:25:46,920 --> 02:25:48,540 !انطلقوا 1370 02:25:54,170 --> 02:25:56,420 .برافو 1-1)، اسلك الطريق إلى اليسار) 1371 02:25:56,510 --> 02:25:59,930 .نسلك الطريق إلى اليسار .راقبوا الميمنة والميسرة 1372 02:26:02,260 --> 02:26:04,720 .التزموا التشكيل - .تابعوا السير - 1373 02:26:04,770 --> 02:26:05,850 .عُلم 1374 02:26:05,890 --> 02:26:09,453 .تشارلي 2-1)، تيقّظوا) - .علّم وانتهى الارسال - 1375 02:26:09,770 --> 02:26:14,817 ،انتبهوا إلى الأعلى .وراقبوا الماسح الحراري 1376 02:26:15,070 --> 02:26:18,400 ،من المقاتلة الأم إلى الجميع .تقدّموا نحو الهدف 1377 02:26:18,450 --> 02:26:21,344 .ولتقترب المقاتلات المرافقة 1378 02:26:26,000 --> 02:26:28,718 .سوف نخدش طلاء البدن 1379 02:26:29,500 --> 02:26:32,090 .لينتبه طاقم الرماة إلى الجهات جميعها 1380 02:26:32,210 --> 02:26:35,498 إياكم والانخداع يا رجال .إنّهم متربّصين لنا 1381 02:26:36,720 --> 02:26:42,307 .الهدف في مرمانا، يبعد مسافة 4 كم .فالكيري 1-6)، جهّز حمولتك) 1382 02:26:42,430 --> 02:26:45,558 .عُلم وجار التهيّؤ لإفراغ الحمولة - .إلى الرقيب أول، السلاح إلى المنصّة - 1383 02:26:45,680 --> 02:26:47,930 .ادفعوها إلى باب الشحن 1384 02:26:50,150 --> 02:26:51,270 !توقّفوا 1385 02:26:59,240 --> 02:27:01,300 .تشارلي 2-1)، أرى الكثير من الحركة) 1386 02:27:01,370 --> 02:27:03,777 الزموا مواقعكم، رصدت تحرّكات - !توقّفوا 1387 02:27:03,812 --> 02:27:06,430 .تبعد مسافة نصف كم - .من (تشارلي 2-1)، لازموا مواقعكم - 1388 02:27:13,130 --> 02:27:16,190 سيّدي، رصد الفريق البرّي تحرّكات .تقترب نحوهم بسرعة 1389 02:27:16,199 --> 02:27:18,838 ،(تشارلي اوسكار) و(رايدر سيكشن) !شكّلا خطّ الرمي 1390 02:27:19,130 --> 02:27:21,800 .يقترب الهدف ويبعد مسافة 400 متراً 1391 02:27:22,510 --> 02:27:25,274 ألا يمكنك تحسين الصورة؟ - .لا يا سيّدي، إننا داخل الحيّز المشوّش - 1392 02:27:27,126 --> 02:27:29,146 !اهجموا 1393 02:27:44,244 --> 02:27:46,649 !اهجموا! اهجموا 1394 02:27:53,540 --> 02:27:55,901 .سأخترق دفاعاتهم يا أخيّ، فاتبعني 1395 02:27:55,902 --> 02:27:57,166 .لك هذا 1396 02:28:37,960 --> 02:28:40,710 !إلى جميع المقاتلات،اطلقوا النيران 1397 02:28:41,840 --> 02:28:43,640 .انعطف نحو الميمنة والتف من حولهم 1398 02:28:46,600 --> 02:28:48,527 !افتحوا النيران 1399 02:28:55,730 --> 02:28:58,426 ،تحرّروا من التشكيل .واشتبكوا مع المعادين جميعهم 1400 02:29:05,200 --> 02:29:07,517 !تعالوا ونالوا ما تستحقون 1401 02:29:46,110 --> 02:29:48,397 .إلى (سكوربيون)، تعقّبهم ودمّرهم 1402 02:29:58,750 --> 02:30:00,540 جايك)، هل تسمعني؟) 1403 02:30:01,210 --> 02:30:03,920 .نتقهقر إلى الخلف، نحن نتهاوى 1404 02:30:03,960 --> 02:30:05,520 .سمعتك، غادروا موقعكم 1405 02:30:10,140 --> 02:30:11,788 !ذلك هو، لاحقه 1406 02:30:28,490 --> 02:30:29,950 !اقضي عليه 1407 02:30:38,250 --> 02:30:39,687 !اسقطها 1408 02:30:48,720 --> 02:30:50,130 !اطلق إلى هناك 1409 02:30:50,260 --> 02:30:52,510 ،لست الوحيد من يمتلك السلاح .أيّها الداعر 1410 02:30:52,760 --> 02:30:55,757 .راقبها، سأطلق الأسلحة كلها 1411 02:31:01,270 --> 02:31:02,360 !اصابة رائعة 1412 02:31:33,050 --> 02:31:34,140 !(سيزيه) 1413 02:32:38,080 --> 02:32:40,749 .أُصيبت (روغ وان)، سأتنحّى 1414 02:32:41,250 --> 02:32:42,660 .(متأسّفة يا (جيك 1415 02:32:59,680 --> 02:33:00,770 .اطلق 1416 02:33:18,830 --> 02:33:21,370 تسوتي) يا أخيّ، هل تسمعني؟) 1417 02:33:24,160 --> 02:33:25,830 روغ وان)، هل تسمعيني؟) 1418 02:33:27,830 --> 02:33:29,000 !(ترودي) 1419 02:33:39,890 --> 02:33:41,386 .زمن الوصول إلى الهدف دقيقتان 1420 02:33:41,520 --> 02:33:46,577 .فالكيري 1-6)، لك الإذن بالإطلاق) - .عُلم. جار إلقاء القنابل - 1421 02:33:52,030 --> 02:33:53,440 !فعّل المجموعة الأولى 1422 02:33:54,650 --> 02:33:56,030 !المجموعة الأولى مُفعّلة 1423 02:33:57,280 --> 02:33:58,530 !(جيك) 1424 02:34:00,410 --> 02:34:01,580 .أسمعكِ 1425 02:34:10,710 --> 02:34:11,750 !(نيتيري) 1426 02:34:11,840 --> 02:34:12,920 .ماتت (سيزيه) 1427 02:34:13,300 --> 02:34:15,800 .إنهم قريبين وعددهم كثير 1428 02:34:17,220 --> 02:34:18,720 .لا تهجمي 1429 02:34:19,300 --> 02:34:21,260 هل تسمعيني يا (نيتيري)؟ 1430 02:34:23,850 --> 02:34:25,140 !لا تهجمي 1431 02:34:25,480 --> 02:34:28,640 !تقهقري وغادري موقعك، هذا أمر 1432 02:34:36,740 --> 02:34:37,950 !(نيتيري) 1433 02:34:40,030 --> 02:34:44,267 .رصدت حركة - .الزموا مواقعكم، ثمة ما هو آت - 1434 02:34:44,297 --> 02:34:47,516 .من (برافو 1-1)، أرصد تحرّكات غير واضحة - .تحرّك يبعد مسافة 200 مترًا - 1435 02:34:47,570 --> 02:34:49,041 .حافظوا على التشكيل - .تأهّبوا - 1436 02:34:49,141 --> 02:34:50,547 .وانتبهوا للميمنة والميسرة 1437 02:34:55,340 --> 02:34:57,194 .تبعد مسافة 100 مترًا وتقترب بسرعة 1438 02:35:13,190 --> 02:35:15,361 !علينا الرحيل عن هنا 1439 02:35:22,820 --> 02:35:27,069 !تقهقروا تقهقروا - !غادروا بسرعة! ارحلوا على الفور - 1440 02:35:34,170 --> 02:35:37,324 .(جيك)، استجابت (ايوا) إليك 1441 02:35:43,700 --> 02:35:45,981 !استجابت (ايوا) إليك 1442 02:35:56,110 --> 02:35:57,480 !هيّا 1443 02:36:09,790 --> 02:36:11,620 !تراجعوا 1444 02:36:35,950 --> 02:36:38,783 سيّدي، المقاتلات المرافقة كلّها .إمّا تسقط وإمّا تنسحب 1445 02:36:38,820 --> 02:36:42,990 لننجز الأمر. إلى (فالكيري 1-6) .معك القائد 1446 02:36:43,030 --> 02:36:45,943 .ركّز نحو الهدف - .عُلم - 1447 02:36:45,990 --> 02:36:47,990 .إفراغ القنابل بعد 30 ثانية 1448 02:37:07,850 --> 02:37:10,260 .عند العد إلى 1. تفريغ 1449 02:37:10,350 --> 02:37:13,060 !اسقطها، هيّا 1450 02:37:46,800 --> 02:37:47,970 !تحاشيها 1451 02:38:04,990 --> 02:38:05,990 .إنّه (سولي) 1452 02:38:20,090 --> 02:38:21,130 !ارتدوا الأقنعة 1453 02:38:21,210 --> 02:38:22,852 !انطلقت صافرة الإنذار 1454 02:41:06,790 --> 02:41:08,460 .تعالي إلى والدك 1455 02:41:36,110 --> 02:41:37,910 !استستلم يا (كواريتش) 1456 02:41:40,950 --> 02:41:42,450 .انتهى الأمر 1457 02:41:43,710 --> 02:41:45,660 .طالما أتنفّس لن ينتهي شيء 1458 02:41:46,250 --> 02:41:48,290 .أملت أن تقول هذا الكلام 1459 02:42:44,640 --> 02:42:46,520 !قاتل 1460 02:43:01,740 --> 02:43:06,413 سولي)، ما شعورك بعدما خنت) بني جلدتك؟ 1461 02:43:10,500 --> 02:43:12,710 أتحسب نفسك واحدًا منهم؟ 1462 02:43:13,920 --> 02:43:16,111 .حان الوقت لتستيقظ 1463 02:44:59,780 --> 02:45:00,860 جيك)؟) 1464 02:45:14,540 --> 02:45:15,670 .(جيك) 1465 02:45:33,680 --> 02:45:35,060 .(جيك) 1466 02:45:51,080 --> 02:45:53,080 !(جيك) 1467 02:46:34,750 --> 02:46:36,080 .طبتِ أصلًا ومعدنًا 1468 02:46:41,670 --> 02:46:43,546 .طبت أصلًا ومعدنًا 1469 02:47:04,398 --> 02:47:06,763 .طبت أصلًا ومعدنًا يا (جيكسولي) 1470 02:47:08,110 --> 02:47:09,791 .طبت أصلًا ومعدنًا يا أخيّ 1471 02:47:10,530 --> 02:47:12,185 هل صارت العشيرة في مأمن؟ 1472 02:47:14,580 --> 02:47:15,700 .إنّهم في مأمن 1473 02:47:24,880 --> 02:47:27,249 .لن أستطيع أن أقود العشيرة 1474 02:47:27,670 --> 02:47:30,010 .عليك قيادتهم يا (جيكسولي) 1475 02:47:31,390 --> 02:47:33,300 .لست مؤهلًا لقيادتهم 1476 02:47:33,390 --> 02:47:35,590 .القرار محسوم 1477 02:47:40,900 --> 02:47:44,004 .والآن، أدّ واجب الزعيم 1478 02:47:47,900 --> 02:47:49,570 .لن أقتلك 1479 02:47:49,610 --> 02:47:51,240 !إنّها الطريقة 1480 02:47:53,570 --> 02:47:55,581 .كما إنّها لائقة 1481 02:47:57,410 --> 02:47:59,250 .سأخلّد في الذاكرة 1482 02:48:01,870 --> 02:48:06,656 .حاربت إلى جانب ممتطي الظلّ الأخير 1483 02:48:08,420 --> 02:48:10,645 .وكنا أخوين 1484 02:48:11,720 --> 02:48:16,516 .وكان ظلّه آخر ما أبصرت 1485 02:48:37,543 --> 02:48:40,240 .اغفر لي يا أخيّ 1486 02:48:41,767 --> 02:48:44,470 .لتذهب إلى الأم العظيمة 1487 02:48:44,987 --> 02:48:48,109 عسى أن تُزف روحك إلى (ايوا) ،ويبقى جسدك من خلفك 1488 02:48:48,456 --> 02:48:51,211 .ليصبح جزءًا من العشيرة 1489 02:49:02,230 --> 02:49:05,060 .عاد الدخلاء إلى عالمهم المحتضر 1490 02:49:07,230 --> 02:49:10,939 .وقع الاختيار على قلّة ليبقوا 1491 02:49:22,370 --> 02:49:25,326 .شارف وقت الحزن العظيم أن ينتهي 1492 02:49:26,960 --> 02:49:29,380 .ما عادوا بحاجة إلى (توروك ماكتو) 1493 02:49:41,930 --> 02:49:46,207 .أعتقد إنّه التسجيل الموثّق الأخير 1494 02:49:47,650 --> 02:49:51,480 مهما يحدث الليلة 1495 02:49:52,490 --> 02:49:55,320 .لن أعود إلى الأرض مرّة أخرى 1496 02:49:58,950 --> 02:50:01,080 .حريّ أن أذهب 1497 02:50:03,660 --> 02:50:06,710 .لا أريد التأخّر عن مراسمي 1498 02:50:10,040 --> 02:50:12,500 .إنّها مراسم عيد مولدي في النهاية 1499 02:50:15,010 --> 02:50:17,340 .كان معكم (جيك سولي) يسجّل خروجه 1500 02:50:40,907 --> 02:50:43,397 !أمّي - !انتهى الأمر - 1501 02:51:32,174 --> 02:51:39,175 - أ فــا تــار - 1502 02:51:39,176 --> 02:51:44,047 ترجمة: أحمد عامر - K O Z I K A - 133837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.